http://fr.wikibooks.org/wiki/Japonais
Pages 3-18 Pages 19-34 Pages 35-56 Pages 57-76 Pages 77-110 Pages 111-114 Pages 115-116 Japonais WikiBook 12.01.2008
Sommaire Mthode de Japonais WikiBooks Grammaire Japonaise WikiBooks Grammaire Japonaise Wikipedia Compter en Japonais Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks Vocabulaire Illustr Japonais WikiBooks Origami Japonais
http://mementoslangues.com/
Tableau des Hiragana et Katakana a i u e o ya yu yo ka ki ku ke ko kya kyu kyo sa shi su se so sha shu sho ta chi tsu te to cha chu cho na ni nu ne no nya nyu nyo ha hi fu he ho hya hyu hyo ma mi mu me mo mya myu myo ya yu yo ra ri ru re ro rya ryu ryo wa o n ga gi gu ge go gya gyu gyo za ji zu ze zo ja ju jo da ji zu de do ba bi bu be bo bya byu byo pa pi pu pe po pya pyu pyo
Japonais WikiBook 2/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Un peu de vocabulaire
Introduction
Objectifs de la mthode
Cette mthode a pour objectif de permettre l'apprentissage progressif du japonais en se plongeant le plus rapidement possible dans un environnement japonais. Un exemple est souvent plus parlant que 20 lignes d'explications
Dmarche suivie
Les leons sont structures de la faon suivante: Texte d'introduction Explications thoriques illustres d'exemples. Exercices d'application avec rponses en lien. Quelques Kanji afin d'accroitre progressivement sa connaissance de ces signes d'origine chinoise. Du vocabulaire afin d'accrotre son glossaire.
Exercices, en gnral aprs un point de grammaire, il y aura un exemple suivi d'un exercice Attention terrain glissant, cela signifie que l'auteur nonce une thorie inexacte et incomplte, mais qui nammoins peut suffire au moment de la formulation. criture
Signaltique
Grammaire
criture Japonaise. Ne vous inquitez pas, Wikilivres a des leons d'criture japonaise en rserve.
Leon 1
Grammaire
Introduction Nous allons commencer doucement par expliquer quelques gnralits. la fin de cette leon, vous serez capable de vous exprimer un peu en japonais. Nous allons d'abord constater que le japonais: n'a pas d'article, (dfini ou indfini): inu () signifie le chien/un chien n'a pas de genre, (fminin/masculin): inu () signifie un chien/une chienne et enfin n'a pas de nombre. (singulier/pluriel): inu () signifie un chien/des chiens Le vocabulaire ne pose donc que peu de problmes. Voyons maintenant les verbes. Verbes On distingue deux temps principaux en japonais: - l'accompli (qui est l'quivalent d'un temps pass) - le non-accompli (et donc prsent ou futur) Par exemple avec le verbe kau (acheter): Non-accompli Accompli
Les formes verbales en japonais Affirmatif Ngatif tabe + masu tabe + masen
tabe + mashita
tabe + masen deshita
Vous aurez srement remarqu que les verbes se conjuguent comme en franais, partir d'un radical et d'une terminaison: tabe- pour taberu et kai- pour kau. Taberu et kau sont aussi appelles "Jisho kei" "Formes du dictionnaire", car c'est sous cette forme qu'ils sont habituellement rangs dans le dictionnaire (logique). Note: les deux verbes utiliss en exemple appartiennent deux groupes diffrents. Si vous tes observateur, vous trouverez une lgre diffrence dans la formation du radical, mais nous aborderons cela un peu plus tard.
Un peu de prononciation Avant de passer aux exercices, faisons un petit point sur la prononciation. Pour vous entraner il n'y a qu'une seule solution: la lecture voix haute. N'ayez pas peur du ridicule et osez lire distinctement et voix claire les exemples et les dialogues. Marmonner ne vous permettra ni de vous corriger, ni de mmoriser la prononciation.
Rensh (Exercices) vous d'essayer: Je vous propose d'essayer avec "wakarimasu" (je comprends). Compltez les cases vides:
Les formes verbales en japonais Franais Japonais je comprends wakarimasu je ne comprends pas wakarimasen j'ai compris wakarimashita je n'ai pas compris wakarimasen deshita http://mementoslangues.com/ Japonais
kaimasen deshita: je
n'ai pas achet Pour rsumer cette leon, prenons un nouvel exemple avec le verbe:
taberu (manger)
Mthode de Japonais WikiBooks 4/116
Vous: Particules [ka], [ne], [yo] en fin de phrase Explication: si on ajoute en fin de phrase:
Vous:
Chigaimasu, Furansujin desu.
[ka]-- la phrase devient interrogative [ne]-- pour une demande de confirmation (quivalent de "n'est-ce pas" ou
"isn't it" en anglais)
Vous:
...sumimasen ! Wakarimasen deshita.
[yo]-- pour donner son avis. Par exemple: je suis sr que, d'aprs moi,
mon avis.
Rei (Exemples)
Wakarimashita ka ? As-tu/Avez-vous compris ? Ashita kimasu ne ? Tu viens demain, n'est-ce pas ? Kin kaimashita yo ! Bien sr que je l'ai achet hier !
Explication
Essayons de voir un peu de vocabulaire/grammaire. sumimasen Si vous ne deviez vous rappeler que d'un seul mot de japonais, ce serait sumimasen (, prononciation: soumimasn), qui signifie en gros: "Pardon", "Excusez-moi !" C'est l'idal pour dranger quelqu'un, s'excuser, etc... wakarimasen
Dialogue
Mise en situation Imaginez que vous tes dans les rues de Tokyo et que vous tes ct d'un(e) charmant(e) japonais(e). Vous tes un peu perdu (pourtant, vu la quantit de plans dans Tokyo, cela semble difficile). Regardons un peu le dialogue Vous: Sumimasen !! Eigo ga wakarimasu ka ?
Si vous deviez retenir un deuxime mot, ce serait wakarimasen , prononciation: wakalimasn), qui signifie en gros: "Je ne comprend pas.". Vous parlez japonais, mais vous vous excusez de ne pas comprendre. iie/hai "iie" () signifie tout simplement "Non", par opposition "Oui" qui se dit "hai"
().
chigaimasu "chigaimasu" () peut tre traduit par "non, ce n'est pas a". Il s'agit du verbe chigau () qui se traduit par diffrer, varier, conjugu au prsent futur... Ainsi, la phrase: http://mementoslangues.com/
!!
5/116
se
Japonais
traduit soit par: "c'est diffrent, Franais tre", soit par "ce n'est pas a (je ne suis pas amricain), je suis franais" Eigo ga, Furansugo ga, Nihongo ga Nihon signifie le Japon: si on rajoute go la fin cela signifie la langue japonaise, enfin si on rajoute jin la fin, cela signifie un(e) Japonais(e). Furansu signifie la France: si on rajoute go la fin cela signifie la langue francaise et si on rajoute jin la fin cela signifie un(e) Franais(e). Amerika signifie l'Amrique: si l'on rajoute jin la fin, cela signifie "un(e) Amricain(e)". Attention: la langue anglaise se dit Eigo. Tableau rcapitulatif
Enfin Eigo ga (): le ga () est une particule qui sert rattacher Eigo et wakarimasu. On reverra plus tard l'histoire du ga qui est un vritable casse-tte expliquer. Pour l'instant retenez Eigo ga comme la langue anglaise, Nihongo ga comme la langue japonaise et Furansugo ga comme la langue francaise. Donc la phrase "Eigo ga wakarimasen." peut tre traduit "Je ne comprends pas la langue anglaise." et "Eigo ga wakarimasu ka ?", peut se traduire par "Comprenez-vous la langue anglaise ?" Watashi wa / anata wa Wa (s'crit ha , mais se prononce "wa") est une particule qui introduit le thme de la phrase, que l'on pourrait traduire par "en ce qui concerne". Donc,"watashi wa" peut se traduire mot mot par "en ce qui concerne moi" soit "en ce qui me concerne" et "anata wa" par "en ce qui concerne vous" soit "en ce qui vous concerne". Nous traduirons d'une manire simplifie cela par "je" et "vous" dans la suite du cours. Regardons deux phrases du dialogue. "Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu." "sukoshi" () signifie "un peu", donc nous traduirons mot mot par "Moi, langue japonaise, un peu, comprendre." soit "Je comprends un peu le japonais." "Sumimasen. anata wa Eigo ga wakarimasu ka ?" Mot mot. "Excusez-moi. Vous langue anglaise comprendre question ?" soit "Comprenez-vous l'anglais ?" desu Desu () signifie "tre". Regardons une phrase. "Anata wa Amerikajin desu ka ?" peut ce traduire mot mot par "Vous Amricain tre question ?", la personne vous demande simplement si vous tes Amricain... Vous rpondez "iie, watashi wa Furansujin desu." soit "Non, Franais je suis." donc "Non, je suis Franais." Une mini-conclusion Il ne nous reste plus que la dernire phrase: "Anata no Nihongo wa jzu desu ne.".. elle signifie "Votre japonais est trs bon".. Vous rpondez "Sumimasen wakarimasen." ...
()
Nihon Japon
()
Nihongo langue japonaise
()
Nihonjin un(e) Japonais(e)
Furansu France
()
Furansugo langue franaise
()
Furansujin un(e) Franais(e)
Amerika tats-Unis
Un peu de prononciation "Kin" () (le final est long) signifie "hier", "ashita" () signifie "demain", enfin "aujourd'hui" se dit "Ky" ().
6/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
J'AI COMPRIS !!! (Comprendre: j'en suis sr.) Wakarimashita yo !!! Tu comprends, n'est-ce pas ? Wakarimasu ne ? Exercice n 3 Traduire en franais: Nihongo ga wakarimasen. Je ne comprends pas le japonais. Sumimasen, Furansugo ga wakarimasu ka ? Excusez moi, comprenez vous le franais ? Anata wa Nihonjin desu ka ? Es-tu japonais ? Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. Traduire en japonais: Excusez moi. Sumimasen. Je suis Franais/Belge/Canadien. Watashi wa Furansujin/Berugjin/Kanadajin desu. Je comprends le franais. Watashi wa Furansugo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends un peu le japonais. Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu. Si vous tes capable d'crire ces phrases, vous pouvez dj trouver un correspondant japonais.
Pronoms personnels (formels) Vous remarquez qu'il n'y a pas de conjugaison personnelle en japonais. Pourtant, l'quivalent en japonais existe. Pronoms personnels formels je tu il elle nous vous ils elles watashi anata kare kanojo watashitachi anatatachi karera (karetachi) kanojotachi
()
Mais il est important de prciser qu'on ne les utilise qu'avec normment de parcimonie. D'ailleurs, je vous demanderai en quelque sorte d'oublier ce tableau, sauf les deux lments en gras que nous verrons plus tard ...
Exercices
Rensh (Exercices)
Exercice n 2 Traduisez en japonais: Je comprends. Wakarimasu. Est-ce que vous comprenez ? Wakarimasu ka ? Mthode de Japonais WikiBooks 7/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
criture
criture Japonaise Vous avez remarqu dans cette leon, la quasi-absence de caractres japonais. Nanmoins, il vous sera difficile de continuer dans l'apprentissage du japonais en ignorant l'criture. Dans les futures leons (vers 3-4), la transcription en caractres latins que nous avons utilise jusqu' prsent sera accompagne de la graphie japonaise. Il est temps pour ceux qui souhaitent matriser l'criture de commencer apprendre les Hiragana, puis les Katakana (ce n'est pas si pnible que a), et enfin, les Kanji. Fiche de vocabulaire Ici, le vocabulaire que j'avais introduit .. je le r-introduis dans l'ordre de la phrase: Vocabulaire.. Temps Thme Sujet du verbe Verbe Ashita watakushi wa Nihongo ga wakarimasu Ky watakushi wa Furansugo ga wakarimasen shimasu: je fais wakarimasu: je comprends kaimasu: j'achte ...+ne: ...n'est-ce pas ? ...+ka: la phrase devient interrogative ...+yo: ...c'est ce que je pense, mon avis... ashita: demain ky: aujourd'hui kin: hier
Je vous propose d'essayer avec wakarimasu (je comprends). Compltez les cases vides: Les Formes verbales en Japonais Franais Japonais je comprends wakarimasu je ne comprends pas wakarimasen j'ai compris wakarimashita je n'ai pas compris wakarimasen deshita Correction Les Formes verbales en Japonais Franais Japonais je comprends wakarimasu je ne comprends pas wakarimasen j'ai compris wakarimashita je n'ai pas compris wakarimasen deshita Exercice n 2 Traduisez en japonais: Je comprends. Wakarimasu. Est-ce que vous comprenez ? Wakarimasu ka ? J'AI COMPRIS !!! (Comprendre: j'en suis sr.) Wakarimashita yo !!! Tu comprends, n'est-ce pas ? Wakarimasu ne ? Exercice n 3 Traduire en franais: Nihongo ga wakarimasen. Je ne comprends pas le japonais. Sumimasen, Furansugo ga wakarimasu ka ? Excusez moi, comprenez vous le franais ? Anata wa Nihonjin desu ka ? Es-tu japonais ? Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. 8/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Traduire en japonais: Excusez moi. Sumimasen. Je suis Franais/Belge/Canadien/Suisse. Watashi wa Furansujin/Berugijin/Kanadajin/Suisujin desu. je comprends le franais. Watashi wa Furansugo ga wakarimasu. Je comprends l'anglais. Watashi wa Eigo ga wakarimasu. Je comprends un peu le japonais. Watashi wa Nihongo ga sukoshi wakarimasu.
Le but de ce chapitre est juste de vous montrer travers les diffrents exemples que le japonais peut tre un vritable casse-tte si on essaie de le faire correspondre exactement au franais. Je vous montre maintenant la conjugaison de desu. Les formes verbales en japonais Affirmatif Ngatif desu: c'est ja arimasen: ce n'est pas deshita: c'tait ja arimasen deshita: ce n'tait pas
Prsent Pass
Leon 2
Introduction
Aprs une leon 1 un peu charge, je vous propose un peu de repos. Dans le sens o je ne vais pas vous apprendre grand chose, je vais juste consolider ce que j'avais commenc. Alors commenons par ceci:
Rensh (Exercices)
Traduire en Francais: Inu (chien) deshita. Furansujin desu. Yamada-san (Mr/Madame Yamada) desu. Tanaka-san (Mr/Madame Tanaka) ja arimasen. Oishii (dlicieux) desu ne. Traduire en japonais: Je ne suis pas Japonais. Ce n'tait pas un chat (Neko). C'est intressant (Omoshiroi) n'est ce pas ? tes-vous Japonais ?
Desu/ja arimasen
Desu est un "verbe" un peu part dans la grammaire japonaise (il n'est parfois mme pas considr comme un verbe); on pourrait le traduire par tre ou avoir lorsqu'il est utilis en tant que participe. Par exemple: Watashi wa Nihonjin desu.: Je suis Japonais. Tanaka-san desu.: C'est Monsieur Tanaka. Marc desu.: Je suis Marc. Neko desu.: C'est un chat. J ichi ji desu.: Il est 11 heures. Kore wa jisho desu.: Ceci est un dictionnaire. Ni-j sai desu.: J'ai 20 ans. Omoshiroi desu.: C'est intressant. Koko desu.: C'est ici.
S desu ne / ka / yo
"S desu" signifie "Oui c'est cela", et rajouter l'une des particules suivantes donne les sens suivants:
[ka]-- Ah Bon ? Vraiment ? Ah Oui ? (S desu ka ?) [ne]-- N'est-ce pas ? (S desu ne ?) [yo]-- Et oui !, Et je l'affirme !, C'est ce que je pense ! (S desu yo !)
Comme on peut le voir, il y a beaucoup d'utilisations (rassurez vous on verra la plupart dans les prochaines leons)...mais toujours pour indiquer l'tat.
Rei (Exemples)
Watashi wa Furansujin desu. (Je suis Franais.) Aa...S desu ka ? (Ah bon ?) http://mementoslangues.com/ Japonais
9/116
"S desu ka", "S desu ne" et "S desu yo" sont des expressions typiquement japonaises. Vous les entrendrez souvent. Petit choc des cultures: une des expressions prfre des Japonais est "Omoshiroi", qui signifie "intressant", donc si un Japonais vous dit "Omoshiroi deshita ne !" ("C'tait intressant !"), cela prouve un rel intrt et n'est pas pjoratif comme en franais. Et ne pas oublier que lorsqu'un son en "o" est suivit d'un "u", on ne prononce pas le "u" mais on allonge le "o", ainsi "S desu" se prononce "Soo dess'".
Ce n'tait pas un chat.: Neko ja arimasen deshita. C'est intressant (Omoshiroi) n'est ce pas ?: Omoshiroi desu ne ? tes-vous Japonais ?: Anata wa Nihonjin desu ka ?
Leon 3
Introduction
Une leon pas trs complique mais qui permet de vite construire des phrases avec un minimum de vocabulaire.
Expressions courantes
Hajimemashite: Bonjour, enchant Yoroshiku onegaishimasu: Merci d'avance ("je me recommande votre bienveillance") Ohay gozaimasu: Bonjour (de bon matin) Konnichi wa: Bonjour Konban wa: Bonsoir Arigato gozaimasu: Merci beaucoup O genki desu ka ?: a va ? Genki desu: a va O kage sama de: littralement, "C'est grce vous (que je vais bien)", mme si l'interlocuteur n'y est pour rien ! Notez qu'il est assez mal vu de rpondre autre chose que "Je vais bien", mme lorsque le monde s'croule autour de soi !
Suki Kirai
Grce ces deux mots vous pourrez dire ce que vous aimez ou n'aimez pas. Ils se placent toujours la fin de la phrase suivis du verbe "da" (desu) sauf en cas de particule spcifique et sont prcds de la particule "ga".
Note
Le verbe "da" n'est pas toujours prononc. Par exemple: Watashi wa neko ga suki desu.: J'aime les chats. Watashi wa Nihon ga suki desu.: J'aime le Japon. Watashi wa sakana ga kirai desu.: Je n'aime pas le poisson. Watashi wa hon ga kirai desu.: Je n'aime pas les livres. Anata wa inu ga suki desu ka ?: Aimes-tu les chiens ? Kare wa mori ga suki desu ka ?: Aime t-il la fort ?
Fiche de vocabulaire
Grammaire: Desu / ja arimasen S desu ne / ka / yo
http://mementoslangues.com/
Japonais
Daisuki Daikirai En plaant "dai", qui signifie "grand", devant "suki" et "kirai", on augmente la force de ces mots: "daisuki" = adorer, "daikirai" = dtester. par exemple: (Watashi wa) mizu ga daisuki desu.: J'adore l'eau. Karera wa hanasu no ga daikirai desu.: Ils dtestent parler.
Expressions courantes
Fiche de vocabulaire
Noms: neko: un chat sakana: un poisson hon: un livre inu: un chien mori: une fort mizu: l'eau shinbun: un journal kuruma: une voiture Verbes: neru: dormir nomu: boire yomu: lire taberu: manger hanasu: parler
Rensh (Exercices)
Traduire en franais: Watashi wa Nihongo ga suki.:... Miyuki wa anata no hon ga daisuki.:... Traduire en japonais: Il aime l'Amrique:... Elle dteste le franais:...
Exercice n 1 Traduire en francais: Watashi wa Nihongo ga suki.: J'aime la langue japonaise. Miyuki wa anata no hon ga daisuki.: Miyuki adore ton livre. Traduire en japonais: Il aime l'Amrique.: Kare wa Amerika ga suki. Elle dteste le franais: Kanojo wa Furansugo ga daikirai.
Leon 4
Introduction
On continue par des choses simples. Mthode de Japonais WikiBooks 11/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Aru Iru
Deux verbes pour traduire "il y a", ils sont souvent prcds de la particule "ga". Aru est utilis pour les objets et iru pour les tres vivants. Aru devient arimasu (n'oubliez pas que le "u" n'est pas prononc) la forme du prsent poli et iru devient imasu. Par exemple: watashi no neko ga imasu: il y a mon chat yama ga arimasu: il y a une montagne sakana ga imasen: il n'y a pas de poissons hon ga arimasen: il n'y a pas de livres inu ga imashita: il y avait un chien mori ga arimasen deshita: il n'y avait pas de forts
Traduire en Francais: taberu tsumori: ... nomu tsumori: ... Traduire en japonais: Il a l'intention de lire.: ... J'ai l'intention de travailler (hataraku = travailler).: ...
Expressions courantes
Oyasumi. Bonne nuit. Oyasumi nasai. Bonne nuit (en plus poli). Ohay gozaimasu. Version plus polie de
Bonjour (le matin jusqu' 11h).
Rensh (Exercices)
Traduire en Francais: Nihonjin ga imasu.: ... Sushi ga arimasen.: ... Anata no hon ga arimashita.: ... Traduire en japonais: Il y a un Amricain.: ... Il n'y a pas d'eau.: ... Y a-t-il mon chien ?: ...
Konnichi wa. Bonjour ( partir de 11h ). Konban wa. Bonsoir ( partir de 18h). O genki desu ka ? Comment-allez vous ? Genki desu. Je vais bien. l Genki de wa arimasen. Je ne vais
pas bien.
Tsumori
"Tsumori" permet d'exprimer l'intention. Il suit le verbe l'infinitif et donc termine la phrase. Par exemple: Nihon ni iku tsumori.: J'ai l'intention d'aller au Japon. ("ni" est la particule de cible que nous verrons dans une leon venir) Neru tsumori.: J'ai l'intention de dormir. Ashita Tky ni iku tsumori.: Demain, j'ai l'intention d'aller Tky. (en franais on dirait plutt "Demain j'irais Tky." mme si ce n'est qu'une intention).
Dialogue
Rensh (Exercices)
Mthode de Japonais WikiBooks 12/116
Momoko viens d'arriver en ville. Elle cherche une fort et elle demande un passant, Mr. Yoshi, s'il y a une fort ici. http://mementoslangues.com/ Japonais
Regardons un peu le dialogue: Momoko: Sumimasen. Yoshi-san: Konnichi wa. Momoko: Koko mori ga arimasu ka ? Yoshi-san: Hai. Ashita mori ni iku tsumori. Momoko:... (la suite ne concerne plus cette leon) Essayons de voir un peu de vocabulaire: koko = ici soko = l asoko = l-bas
Traduire en japonais: Il y a un Amricain.: Amerikajin ga imasu. Il n'y a pas d'eau.: Mizu ga arimasen. Y a-t-il mon chien ?: Watashi no inu ga imasu ka ? Exercice n 2 Traduire en franais: Taberu tsumori.: J'ai l'intention de manger. Nomu tsumori.: J'ai l'intention de boire. Traduire en japonais: Il a l'intention de lire: Kare wa yomu tsumori. J'ai l'intention de travailler (hataraku= travailler).: Hataraku tsumori. Exercice n 3 Momoko: Sumimasen !: Excusez-moi ! Yoshi-san: Konnichi wa.: Bonjour. Momoko: Koko mori ga arimasu ka ?: Il y a une fort ii ? Yoshi-san: Hai. Ashita mori ni iku tsumori.: Oui. Demain j'ai l'intention d'y aller.
Rensh (Exercices)
Traduisez le dialogue ci-dessus.
Fiche de vocabulaire
Adjectifs: koko = ici soko = l asoko = l-bas Verbes: aru: il y a (pour les objets) iru: il y a (pour les tres vivants) hataraku: travailler Noms: yama: une montagne
Leon 5
Introduction
Les mots interrogatifs. Aprs avoir fait quelques leons, le temps d'apprendre quelques mots, des choses plus utiles vont commencer.
doko (o) ( "doko" = o) ne se place que rarement en premier dans une phrase mais plus
souvent aprs l'endroit recherch (ex:Yama wa doko desu ka ?). Par exemple:
? (Shi wa doko desu ka ?) O est la ville ? shi = la ville (shi signifie aussi le march) ? (Watashi wa doko desu ka ?): O suis-je ? ? (Denwa wa doko desu ka ?): O est le tlphone ?
http://mementoslangues.com/ Japonais
13/116
?: ... ?: ...
Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): O est la France ?: ... O es-tu ?: ...
dare (qui) ("dare" = qui) est un mot interrogatif. Par exemple: ? (Dare desu ka ?): Qui est-ce ? nani (quoi) ("nani" = quoi) est souvent suivi de la particule o qui indique le Complment
d'Objet Direct ou COD (ex: Nani o tabemasu ka ? ). ATTENTION "nani" devient "nan" devant "desu" et d'autres particules ou suffixes grammaticaux tels que no, to... Par exemple:
kazan = un volcan (littralement montagne de feu ) ikura (combien pour les prix) ("ikura"= combien pour les prix) est un mot interrogatif. Par exemple: ? (Ikura desu ka ?)
C'est combien ? Combien a cote ?
? (Nani o tabemasu ka ?): Que manges-tu ? ? (Nan desu ka ?): C'est quoi ? ? (Nan no hon desu ka ?): C'est quoi comme livre ? hon = un livre
http://mementoslangues.com/
Japonais
(Nihongo o wakaritai.)
Je veux comprendre le japonais.
? (Nani o nomitai ka ?)
Que veux-tu boire ?
Sauf pour la plupart des verbes en -iru -eru o il faut remplacer le ru final par tai:
(taberu) (tabetai): je veux manger (miru) (mitai): je veux voir Rensh (Exercices)
Fiche de vocabulaire
denwa = le tlphone hon = un livre kuruma = une voiture shi= la ville (shi signifie aussi le march) kazan = un volcan (littralement montagne de feu ) eki = la gare
Leon 6
Introduction
On change de sujet par rapport la leon prcdente pour tudier l'expression de l'envie (vouloir).
:... : ...
Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): Je veux dormir.: ... Est-ce que tu veux lire ce livre-ci ?: ...
?
Doko ni ikimasu ka ? O vas-tu ?
?
Nani o tabemasu ka ? Qu'est-ce que tu manges ?
(Nihon ni ikitai.)
Je veux aller au Japon.
Netai.
15/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Le verbe faire (suru) devient (shite) et le verbe venir (kuru) devient (kite). Ils sont irrguliers. D'autre part, la forme en "te" des verbes est aussi utilise dans d'autres cas grammaticaux.
Rensh (Exercices)
Exercice n 1 Traduire en Francais:
tre en train de
Il y a un suffixe qui se met la fin du verbe pour dire que l'action de ce verbe est encore en cours, c'est le suffixe "te" puis on rajoute "imasu" ce suffixe. Par exemple:
: ... : ...
Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): Je suis en train de voir.: ... Est-il en train de marcher ?: ...
Fiche de vocabulaire
(shinu) (shindeimasu): tre en train de mourir (matsu) (matteimasu): tre en train d'attendre (iku) (itteimasu): tre en train d'aller
noter que selon la terminaison des verbes, une ou plusieurs lettres sont modifies, remplaces ou supprimes: "ru" supprime "u" remplace par "t" "ku" remplace par "i" sauf iku qui devient itte "mu" remplace par "n" et "te" devient "de" "bu" remplace par "n" et "te" devient "de" "nu" remplace par "n" et "te" devient "de" "tsu" remplace par "t" Mthode de Japonais WikiBooks 16/116
Miteimasu.
Est-il en train de marcher ?
Traduire en japonais (pas en Rmaji si possible): Est-ce la rivire bleue ? ... O est la grande fort ? ... Il y a de la neige blanche. ...
? Kare wa aruiteimasu ka ?
Leon 8
Introduction
Dans cette leon, nous allons aborder les adjectifs.
Fiche de vocabulaire
(aoi): bleu (shiroi): blanc (kii): grand (chisai): petit (yuki): neige
Correction des exercices
Exercice n 1 Traduire en Francais:
?
Aoi yama wa desu ka ? Est-ce la montagne bleue ? Est-ce la rivire bleue ?: ? (Aoi kawa wa desu ka ?) O est la grande fort ?: ? (Tai mori wa doko desu ka ?) Il y a de la neige blanche.: (Shiroi yuki ga arimasu.)
: ... : ...
17/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Prononciation
Cet article a pour objet de prsenter l'ensemble des sons existants en japonais et d'expliquer des lecteurs francophones comment les prononcer. Des explications plus prcises sont disponibles sur: http://fr.wikipedia.org/wiki/Prononciation_du_japonais. Il est recommand d'tudier la prononciation du japonais en mme temps que l'criture Hiragana. Il est en effet plus facile de comprendre la prononciation du japonais grce ces caractres spcifiques plutt qu'avec les caractres latins (Rmaji).
Le u se prononce en gnral ou (comme dans joue ), parfois u (comme dans culture ) mais plus gnralement il s'agit, en japonais, de l'quivalent de notre voyelle muette e. Vous serez donc plus proche de la prononciation exacte en faisant une voyelle entre eu et ou. En consquence, toutes les formes verbales se terminant par un u (ex: kaimasu) ne rarticulent pas la voyelle finale (ex: ka-imass) La prononciation du Hiragana hu a volue vers fu qui est prononc fou .
Accent
En japonais, l'accent se manifeste travers un systme de hauteur de sons. Il existe deux hauteurs de sons, en gnral qualifies de haut et de bas. La description et la matrise de cet accent est complexe mais n'est pas essentielle la comprhension. Il est mme recommand aux dbutants en japonais de ne pas trop s'en proccuper. Il faut simplement savoir que cet accent: sert principalement sparer les mots dans la phrase (la 1re et la 2me syllabe d'un mot ont une hauteur diffrente, ce qui permet d'identifier le dbut des mots) sert un peu distinguer les mots, mais ce phnomne n'est pas frquent varie d'une rgion du Japon une autre Un Japonais vous comprendra mme si vous n'avez aucune connaissance de l'accent. L'accent est parfois indiqu dans les manuels avec un trait au-dessus des syllabes hautes.
Guide de prononciation
Les consonnes se prononcent comme en franais Le g se prononce comme dans guitare . Le sh se prononce ch . Le ch se prononce tch . Le r se prononce comme un l franais un peu forc. Le s se prononce comme dans saucisson . Une consonne gmine se prononce comme si vous essayiez de prononcer les deux d'un coup. (ex: sekken, se prononce se'kken ) Le n final ou devant une autre consonne est articul n (a priori, il n'y a pas de nasales en japonais...) et il se prononce m devant un m, un p ou un b (ex: sanpo se prononce sa-m-po ) Le h est toujours aspir. Ceci est gnralement LE dtail qu'omettent les trangers dsirant apprendre le japonais. Faites donc attention bien le prononcer. Le j se prononce dj au dbut d'un mot et j l'intrieur d'un mot. Le z se prononce dz .
wa ra ya ma pa ba ha na da ta za sa ga ka a
Les voyelles crites ensembles se prononcent sparment ai se prononce donc a-i . Deux voyelles identiques la suite, aussi notes comme une voyelle avec un accent circonflexe ou un macron, se prononcent comme une seule voyelle deux fois plus longue. (ex: kaasan, ksan ou ksan: se lit kaassan avec un a long).
ri mi pi bi hi ni ji chi ji shi gi ki i
n ru yu mu pu bu fu nu zu tsu zu su gu ku u
Il faut noter que: Le u peut servir doubler la voyelle o et ou se prononce donc oo . Le i peut servir doubler la voyelle e et ei se prononce donc . Dans le cas particulier de l'criture en Katakana, qui utilise le tiret pour doubler les voyelles, ei est prononc -i . Le e se prononce . Mthode de Japonais WikiBooks 18/116
re me pe be he ne de te ze se ge ke e
o ro yo mo po bo ho no do to zo so go ko o
http://mementoslangues.com/ Japonais
Ky wa nichi-ybi desu. Aujourd'hui, nous sommes dimanche.
Particules
Les particules sont des mots invariables, en gnral assez courts, qui jouent le rle d'indicateurs grammaticaux au sein de la phrase. Elles sont accoles la fin des mots ou des groupes de mots qu'elles qualifient. Tous les mots du japonais (noms, adjectifs, verbes ...) peuvent tre affects d'une ou plusieurs particules. Les particules servent en particulier indiquer la fonction des groupes dans la phrase; Il y a donc une particule pour indiquer le sujet, une autre pour indiquer le complment d'objet, etc. Les particules ont cependant un usage plus gnral et servent galement indiquer les relations des phrases entre elles (par exemple la cause, l'opposition) ou la nuance que le locuteur apporte une phrase (exclamation, supposition, prvision).
Tanaka-san wa Eigo ga jzu desu. M. Tanaka parle bien l'anglais.
- Particule sujet (ga, prononcer "ga") est employe pour indiquer que le mot qui la prcde est le
sujet grammatical. Exemple:
Hon ga arimasu. Il y a un livre.
Particules principales
- Particule de thme (ha prononce wa) est une particule permettant d'indiquer le thme de la
phrase, c'est--dire l'lment de la phrase sur lequel on apporte des informations. Il n'y a pas d'quivalence simple de cette notion en franais. L'lment de la phrase appel thme n'est pas forcment le sujet du verbe, mme si c'est trs souvent le cas. Cette distinction est parfois difficile pour les dbutants . Le tableau suivant montre diffrents exemples de phrases mettant en vidence la possibilit de thmatiser n'importe quel lment de la phrase. La Particule (wa) Groupe thmatis Sujet Phrase japonaise
= (hon) livre = (arimasu) se trouver, il y a (uniquement pour les objets inanims) Dans cette phrase le sujet grammatical est = (hon) livre - Particule d'objet direct (wo, prononcer "o") sert tout simplement indiquer que le mot qui la prcde est le
Complment d'Objet Direct (C.O.D). Exemple:
Pan o tabemasu. Je mange du pain.
Watashi wa Furansu-jin desu. Je suis franais.
Kono hon wa, yonda koto ga arimasu ka. Avez-vous lu ce livre-ci ? 19/116
= (pan) pain = (tabemasu) manger Dans cette phrase le C.O.D. est ( = (pan) pain ) - Particule de relation La particule (no) sert indiquer une relation (appartenance) entre deux mots. Elle s'emploie toujours de la manire : [ce qui/quoi cela appartient] [objet].
http://mementoslangues.com/ Japonais
Elle est donc trs utilise puisque le japonais ne possde pas de pronom possessif (sa, ses, ma, mes...). Exemple:
watashi no hon mon livre
- Particule de lieu La particule (de) indique le lieu ou se produit une action. Mais pour les verbes d'tats tels que (imasu) et (arimasu), c'est la particule (ni) qui est utilise.
Exemple:
Resutoran de tabemasu. Je mange au restaurant.
- Particule de destination La particule (he prononce e) indique que le groupe de mots qui la prcde est la
destination d'une action. Exemple:
Tky e ikimasu. Je vais Tokyo
= (resutoran) restaurant = (tabemasu) manger - Particule de cause La particule (de) indique la cause d'un tat.
Exemple:
= (Tky) Tokyo = (ikimasu) aller (prsent/futur - degr moyen) - Particule de moyen La particule (de) indique un moyen, une manire.
Exemples:
Ame de ikimasen. Je n'y vais pas cause de la pluie.
Takushi de ikimasu. J'y vais en taxi.
= (ame) pluie = (ikimasen) ne pas aller - Particule d'attribution et de lieu La particule (ni) est la marque du complment d'attribution (du destinataire).
Kare wa watashi ni hon o kuremasu. Il me donne un livre. Elle sert galement marquer le lieu o un objet ou une personne se trouve.
Kare wa ima Furansu ni imasu. Il est actuellement en France
http://mementoslangues.com/
Japonais
Autres particules
- Particule exprimant un point d'arrive La particule (made) un sens similaire "jusqu'" en francais.
On la retrouve, entre autres, devant des expressions de temps et de lieu.
Kuruma ni chichi to haha to sofu ga imasu. Dans la voiture, il y a mon pre, ma mre, mon grand pre (et c'est tout).
= (itsu made) jusqu' quand = (itsu) quand = (niwa made) jusqu'au parc = (niwa) parc - Particule exprimant un point de dpart La particule (kara) signifie de. Par example Je pars de ma maison..
Elle est principalement utilis avec des expression de temps et de lieu. Elle est souvent utilise en paire avec pour former des expressions telles que "de A jusqu' B".
= (kuruma) voiture = (chichi) pre = (haha) mre = (sofu) grand pre = (imasu) se trouver (tres anims) Avec un seul :
Tomodachi to ikimasu. J'y vais avec un ami.
= (getsu-ybi) lundi = (kin-ybi) vendredi - Particule de rfrence La particule (no) permet de remplacer un nom vident dans le contexte.
Par exemple, si quelqu'un demande quelle est la voiture la plus belle, la rponse pourrait tre:
= (tomodachi) ami = (ikimasu) aller - Particule d'numration incomplte La particule (ya) permet de faire une numration d'objets sans citer toutes les
choses prsentes. Exemple:
Kyshitsu ni kokuban ya tsukue ka arimasu. Dans la salle de classe, il y a (entre autres) un tableau (noir) et un bureau.
= (kyshitsu) salle de classe = (kokuban) tableau (noir) = (tsukue) bureau = (arimasu) se trouver (choses inanimes)
http://mementoslangues.com/ Japonais
L'utilisation de (ya) sous-entend qu'il y a d'autres choses dans la salle mais qu'elles ne sont pas toutes cites.
Kuruma wa jitensha yori hayai. La voiture est plus rapide que le vlo.
- Particule d'accompagnement La particule (mo) sert indiquer le sujet qui lui aussi participe l'action. On peut la retrouver seule ou dans une numration. doit suivre chaque lment de l'numration. Cette particule remplace (wa), (ga) et souvent (o). peut aussi s'associer avec une des deux particules (ni) et (de). Dans ce cas sera prcd par la seconde particule.
Watashi mo tabemasu. Je mange aussi.
= (kuruma) voiture = (jitensha ) vlo = (hayai) rapide - Particule de comparaison (moins que) La particule (hode) sert faire une comparaison du style:
"A est moins ADJECTIF que B" A B ADJECTIF (forme ngative) Exemple:
Jitensha wa kuruma hode hayakunai. Le vlo est moins rapide que la voiture.
= (tabemasu) manger
Ringo mo bud mo oishii desu. Les pomme et les raisins sont dlicieux aussi.
- Particule de questionnement La particule (ka) indique que la phrase est une question.
Exemples:
= (aruite) en marchant = (itta) aller (pass) - Particule de comparaison (plus que) La particule (yori) sert faire une comparaison du style:
"A est plus ADJECTIF que B" A B ADJECTIF Exemple:
Kevin-san wa nan sai desu ka. Quel ge a Kvin ?
Grammaire Japonaise WikiBooks 22/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
= (ky) aujourd'hui = (nan nichi) quel jour - Particule d'accord La particule (ne) indique que le locuteur exprime un sentiment qui devrait tre
approuv par l'interlocuteur, cela pourrait se traduire par "N'est-ce pas ?". Exemple:
= (hajimeru) commencer
Adjectifs
Introduction
Les adjectifs japonais se divisent en deux grandes catgories dont les rgles d'usages sont sensiblement diffrentes: - adjectifs en i - adjectifs en na Les adjectifs en i surprennent parfois les francophones car leur manipulation est plus proche de celle d'un verbe car, d'une certaine faon, ils se conjuguent.
Atsui desu ne. Il fait chaud, n'est-ce pas ?
Les adjectifs en i
= (desu) mot/verbe un peu particulier - Particule de position La particule (yo) indique que le locuteur exprime un sentiment qui lui est propre,
qu'il prend position. On pourrait la traduire par: "Je pense que...", "Je trouve que...". Exemple:
= (keiyshi) adjectif
quelques exceptions prs (quelques adjectifs en na se terminent aussi par un i), les adjectifs se terminant, la forme du dictionnaire, par le Hiragana (i) ont appels adjectifs en i ou adjectif verbaux. Bien souvent, un adjectif en i pourra tre traduit par une expression telle que "tre ...", par exemple:
Atsui desu yo. Je trouve qu'il fait chaud.
: (aoi) tre bleu : (takai) tre grand, tre haut, tre cher : (isogashii) tre occup
Du fait de leur nature particulire qui est trs diffrente de celle des adjectifs de la langue franaise, ces adjectifs sont nomms par Reiko Shimamori Mots de Qualit Japonais ou MQJ: Japonais, car ce sont des mots natifs kokugo (), dont l'thymologie est d'origine japonaise. Le Kanji se prononcera donc suivant la lecture japonaise, dite kun-yomi (). de Qualit, car ils qualifient le nom qu'ils prcdent.
- Particule de rflexion La particule (na) indique que le locuteur exprime une pense, une rflexion. On
pourrait la traduire par "Cela doit tre...". Exemple:
Osoi ne. C'est lent, n'est-ce pas ?
Hajimeru na. Cela doit tre parce que cela commence.
Exemples:
Ano hiroi niwa ni aoi hana ga sodatteiru. Dans ce vaste jardin poussent des fleurs bleues.
http://mementoslangues.com/
Japonais
Il est intressant de noter que l'adjectif verbal est suffisant pour former en soit, une phrase correcte et complte, tant sur le plan grammatical que smantique, sans qu'il n'y ait besoin d'y ajouter un verbe:
Accompli
Non-accompli
taka katta Affirmatif
takai
(Atsui.) Il fait chaud. (Kono niwa wa hiroi.) Ce jardin-ci est vaste. (Hana wa aoi.) Les fleurs sont bleues.
Mme si ce dernier exemple peut tre tourn ainsi:
taka katta desu
takai desu
taka kuarimashita
taka kuarimasu
taka kuna katta Ngatif
taka kunai
taka kuna katta desu
taka kunai desu
taka kuarimasen deshita taka kuarimasen Note: On pourrait dire pour conclure que l'adjectif en i se conjugue, la forme neutre et aussi la forme polie, grce un radical en (ku) suivi du verbe (aru), la forme (katta) tant une contraction naturelle de (kuatta) et
:
Yo ~: Yo katta. C'tait trop bien ! (i.e. Je suis content.)
Voici un exemple concret avec l'adjectif (takai) tre grand, dont le Radical est
(taka):
Grammaire Japonaise WikiBooks 24/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
L'erreur du dbutant L'erreur du dbutant, c'est d'oublier de conjuguer l'adjectif, et, au contraire, de conjuguer la copule (desu) lorsqu'il s'exprime la forme polie:
Forme
Accompli <Rad>
Non-accompli <Rad> <Rad> da <Rad> <Rad> desu <Rad> <Rad> dewa nai
Affirmatif
FAUX ! CORRECT ! Kin atsu katta desu. Hier il faisait chaud (forme polie).
C'est en effet une erreur de penser que la copule (desu) joue ici le rle de Verbe. Mais cette notion de copule, si elle existe en anglais, est absente de la grammaire franaise.
Ngatif
(desu) et (ja) peuvent tre utiliss indiffremment dans le tableau cidessus. L'erreur du dbutant L'adjectif (kirei) joli, propre, n'est pas un adjectif en i . Pour s'en convaincre il suffit de regarder la forme initiale de ce mot d'origine chinoise:
Les adjectifs en na
Kirei na niwa desu ne. C'est un bien joli jardin, n'est-ce pas ? Un peu de vocabulaire Kanji Hiragana Rmaji hana niwa aoi hiroi atsui Vocabulaire une fleur un jardin tre bleu tre vaste / large tre chaud (temps) Japonais
http://mementoslangues.com/
25/116
Verbes
Introduction
Pour comprendre la table suivante, il faut se baser sur la colonne correspondant la forme du dictionnaire, mais pour garder une cohrence avec l'alphabet, les colonnes sont organises suivant l'ordre japonais. Il est aussi intressant de rajouter ici les formes en -te et -ta. Terminaisons des Verbes de la Classe Godan 'i' 'u' 'e' 'o' -te -ku -kimasu -ku -ke/kereba -kou -itte -gu -gimasu -gu -ge/geba -gou -ide -u -imasu -u -e/eba -ou -tte -tsu -chimasu -tsu -te/teba -tou -tte -ru -rimasu -ru -re/reba -rou -tte -mu -mimasu -mu -me/meba -mou -nde -nu -nimasu -nu -ne/neba -nou -nde -bu -bimasu -bu -be/beba -bou -nde -su -shimasu -su -se/seba -sou -shite
'a' -kanai -ganai -wanai -tanai -ranai -manai -nai -banai -sanai Exemple:
-ta -itta -ida tta -tta -tta -nda -nda -nda -shita
Exemples aruku oyogu kau matsu noru sumu shinu yobu osu
Les verbes en japonais ne se conjuguent pas selon la personne mais selon le temps et le niveau de politesse voulu. Le verbe se place la fin de la phrase ou de la subordonne. Tous les verbes japonais se terminent par le son 'u' l'Infinitif (appel souvent forme du dictionnaire). Voici les terminaisons des verbes l'Infinitif:
ku
gu
su
tsu
nu
bu
mu
ru
Il existe deux grandes catgories de verbes: les verbes godan et les verbes ichidan. Les verbes ichidan sont ceux qui se terminent en (eru) ou (iru), tous les autres verbes tant dans la classe godan. Il existe cependant deux verbes trs irrguliers qui sont toujours prsents sparment: (suru) et (kuru). Attention: quelques verbes se terminant en (eru) ou (iru) ne sont pas dans la classe ichidan mais dans la classe godan.
Classe godan Godan signife 5 ( go) tats ( dan) cette terminologie est utilise en rfrence
au 5 lignes de l'alphabet japonais. En effet on peut retenir la conjugaison de ces verbes en se rappelant qu'ils ont 5 formes 'a' 'i' 'u' 'e' 'o': - la forme 'a' correspond la forme du degr moins au ngatif - la forme 'i' correspond la forme degr moyen prsent - la forme 'u' correspond la forme du dictionaire (ou base) - la forme 'e' correspond l'impratif/au conditionel Grammaire Japonaise WikiBooks 26/116
http://mementoslangues.com/
hanas-e hanas-ou hanas-ite hanashite hanas-eba Temps Prsent- Infinitif Pass Prsent ngatif Pass ngatif Impratif Volontaire Conjonctif Conditionel
Classe ichidan
La classe ichidan (1 tat) contient les verbes dont il suffit d'enlever le (ru) en fin de la forme du dictionaire ( (taberu) manger: voir ci-dessous) pour le remplacer par la conjugaison correspondante. Les verbes ichidan se terminent en (eru) ou en (iru) mais il y a des exceptions pour quelques verbes se terminant en (eru) ou en (iru) et qui sont de la classe godan.
(Suru) Faire suru shita shinai shina-katta / seyo/shiru shy shite sureba
(Kuru) Venir kuru kita konai konai-katta koi koy kite kureba
La forme formelle Le plus souvent, les verbes sont employs avec un niveau de politesse, ce qui est une forme formelle. Ce n'est pas compliqu de mettre un verbe un niveau de politesse: - pour la classe godan il faut changer la dernire syllabe en i (iku iki-) - pour la classe ichidan, il faut enlever le -ru (taberu tabe-) puis rajouter le suffixe de politesse. Exemple:
(Ikimasu) "Aller"
Temps Prsent-Infinitif Pass Prsent ngatif Pass ngatif Kanji Terminaison iki-masu iki-mashita iki-masen iki-masen deshita iki-mase
Verbes irrguliers
(fukisoku) irrgularit
Grammaire Japonaise WikiBooks 27/116
Impratif
http://mementoslangues.com/
Japonais
: seuls ces deux pronoms sont utiliss les autres restent trs rares. : "watakushi" est la forme humble du pronom "watashi", utilisant le mme Kanji. : "anatagata" est une forme plus respectueuse que "anatatachi".
Autres verbes irrguliers Verbes la forme polie au Conjonctif et l'Impratif Verbes Forme en (masu) Impratif
kudasaru
kudasaimasu
kudasai
nasaru
nasaimasu
nasai
irassharu
irasshaimasu irasshai
ossharu
osshaimasu
osshai
Pronoms
Pronoms Personnels Formels je tu il elle nous vous ils elles watakushi (watashi) anata kare kanojo watashitachi anatagata (anatatachi) karera (karetachi) kanojotachi
( ()
28/116
Personne respectueuse ou moqueuse... Utilisateur de "ore", personne aggressive envers ce "tu" Quelqu'un qui cherche se battre, ou un soldat ag de la marine japonaise (en ce cas, respectueux) Quelqu'un en train de se battre... Identique temee
http://mementoslangues.com/
Japonais
Rappel En japonais, les trois grandes classes de mots sont: Les verbes, composs d'un radical et d'une terminaison, ils ne varient cependant pas suivant le nombre (singulier ou pluriel) ou le genre (fminin ou masculin). En revanche, la conjugaison japonaise distingue deux temps de l'action accompli / non accompli, ainsi que certains niveaux de politesse : neutre / poli (ou dfrent) / trs poli (ou honorifique), etc. De par sa nature agglutinante, le japonais construit les formes volitives (je veux...), pussives (je peux), factitives (je fait faire) ou passives en accolant une terminaison diffrente au radical. Les noms, invariables, ils sont donc dnus de genre ou de nombre. Les adjectifs, que nous appellerons aussi mots de qualits pour bien les distinguer des adjectifs qualificatifs de la langue franaise. Ils se divisent en deux sous-catgories: Les adjectifs verbaux ou adjectifs dits en -i ont un statut bien particulier, puisqu'ils se comportent grammaticalement, comme des verbes. Ils se conjuguent suivant le temps et la politesse. Le radical se construit en tant le (i) final de la forme du dictionnaire. Une proposition compose seulement d'un adjectif verbal est correcte et complte. Les adjectifs nominaux ou adjectifs dits en -na (mais que j'appellerai adjectif en da pour moins de confusion). Ils requirent la prsence d'un verbe (porteur du temps et du niveau de politesse). Utilis en pithte, on utilisera la particule (na) pour l'accoler au nom qu'il qualifie. Utilis en attribut, il devra tre complt d'un verbe, conjugu, le plus souvent avec (desu) ou bien la forme neutre non-accomplie avec (da).
O genki desu ka. Comment allez-vous ? utiliser envers quelqu'un qui n'est pas une relation proche (pronom sous-entendu).
Anata wa o genki desu ka. Comment vas-tu ? rserver envers une relation proche (utilisation du pronom). On notera que l'usage actuel tend abaisser le niveau de politesse des pronoms. C'est par exemple le cas actuellement pour "otaku". De la mme faon, "omae" signifie textuellement "l'honorable en face de moi" et "kisama", "l'honorable" ou "l'estimable" auquel s'ajoute le suffixe de grand respect "-sama". Pronom pluriel Les pluriels se forment avec les suffixes "-tachi" ou "-ra". De manire gnrale, et l'exception notable de "kare", "-tachi" est lgrement plus poli que "-ra". De fait, on recontrera "-ra" surtout avec des pronoms insultants tel que "omaera" et "teemera". On notera galement la particularit "anatagata", compos du terme respectueux pour "personne".
Points prcis
Prambule
Introduction Cette page a pour vocation de faire le tour des points de grammaire essentiels l'laboration d'un discours construit en japonais: - savoir exprimer ses besoins, ses envies et ses opinions et enrichir ses possibilits de formulation. - toucher du doigts les diffrences et les subtilits grammaticales, afin de ne pas dire le contraire de ce que l'on pense. Grammaire Japonaise WikiBooks 29/116
Shukudai o owatte, ha o aratte, beddo ni iku. Je finis mes devoirs, je me lave les dents et je file au lit. http://mementoslangues.com/ Japonais
Dans ce cas, la forme en (~te) permet d'exprimer une srie d'actions effectues la suite l'une de l'autre. Je fais ceci... puis cela ... etc. Satisfaire au simple respect de l'ordre chronologique n'est pas suffisant. Cette forme ne peut tre utilise que pour dcrire des actions qui font parties d'une mme squence. Le sujet thmatique de la phrase sera donc souvent conserv. La politesse, comme le temps, ne s'expriment alors qu'en fin de phrase, par la conjugaison du dernier verbe.
Tar-kun wa sega takai. Taro-kun est grand. On voit bien dans la traduction franaise que grand est un adjectif qualificatif, attribut du sujet Taro-kun. Mais dans la construction japonaise, Taro est le sujet thmatique, et c'est la taille de taro () (se) qui est le sujet grammatical de l'adjectif verbal (takai) tre elev. Ce qui pourrait tre traduit par: En ce qui concerne Taro, sa stature est leve. Le problme pour les tudiants, vient videmment du fait qu'en franais on ne fait pas la diffrence : le sujet thmatique est le sujet grammatical, point la ligne. C'est une subtilit majeure qui montre bien que le sujet, n'est pas indispensable en japonais (o les phrases sont clairement construites autour du prdicat) et que sa prsence dans la phrase est le plus souvent signe d'insistance ou de redondance: moi, je...
Kin, sji shite sentaku shimashita. Hier j'ai fait le mnage puis j'ai lanc une lessive Mais la forme en (~te) est aussi trs pratique pour exprimer deux actions en une.
Do-ybi pti no ato de hayaku kaette nemashita. Samedi, aprs la fte, je suis vite rentr dormir (litt.:je suis rentr et j'ai dormi). Cette faon particulire de combiner les verbes est trs utilise dans la langue japonaise. Les particules et Les japonais, contrairement aux franais, marquent la distinction entre le sujet dit thmatique (ou smantique), introduit par la particule (wa) et le sujet grammatical (ou syntaxique), introduit par la particule (ga). Pour faire simple, on pourrait navement traduire (~wa) par "quant ..." / " propos de ..." / "en ce qui concerne ...", alors que la particule ne se traduira pas.
Watashi wa tabete imasu. Moi, je mange. La nuance entre ces deux particules est cependant plus subtile, et nous la dtaillerons plus tard. En attendant, et pour viter les fautes d'usages, je vous recommande de noter dans un coin, les quelques expressions dans lesquelles l'usage de la particule (ga) est requise par la grammaire japonaise, telle que:
~ ga suki desu. J'aime ~. Une fois ces cas particuliers isols, l'usage de (ga) ou de (wa) ne sera plus qu'une question de nuances.
30/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Mirai ni kangofu ni naritai no desu. Plus tard je voudrais tre infirmire. Mme si parfois, l'oral, on se permet de contracter un peu le tout.
Shiro-gohan o tabetai. Je veux manger du riz blanc. La terminaison en (~tai) permet donc d'exprimer un souhait, une envie. Elle sera souvent traduite en Franais par: vouloir faire qqchose, bien que la traduction avoir envie de faire qqchose soit souvent plus adapte. En effet (~tai) n'exprime pas tant une intention ou une rsolution, qu'un dsir. Elle se forme en rajoutant (~tai) la forme continuative renykei (
Ashita eigakan ni ikitai 'n desu. Demain j'aimerais bien aller au cin. Pour complter cette leon nous verrons aussi comment utiliser l'adjectif (hoshii) pour dsigner l'objet de votre dsir. La Forme L'adjectif (hoshii) pourrait tre traduit par: tre l'objet du dsir. Il est frquemment utilis en tant que tel, pour qualifier un nom.
). Pour les verbes du 5me groupe godan () cela correspond au radical en i. Dans tous les cas, on l'obtient en enlevant le (~masu) de la forme polie nonaccomplie:
Atarashii kuruma ga hoshii'n desu. J'aimerais bien avoir une voiture neuve. Mais il peut tout aussi bien s'utiliser avec un verbe la forme suspensive en . (~te). Prenons un premier exemple:
Hanabi o mi ni itte hoshii. Je voudrais aller voir voir le feu d'artifice.
Pour parler un peu plus poliment, il sera bienvenu d'attnuer la phrase en rajoutant la copule (desu), sans oublier de la faire prcder de (no), pour lier le tout. Grammaire Japonaise WikiBooks 31/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
~te mo ii desu Je peux...? Je ne sais pas par quel mystre les Japonais en sont arrivs une construction aussi tarabiscote, mais pour exprimer une requte il va falloir jongler avec les mots. Prenons un premier exemple:
Byin no naka ni suwanakute mo ii desu. Vous ne pouvez pas fumer dans l'hpital (litt.: Et si vous ne fumez pas, c'est cool.). Bon, vous vous doutez bien que les japonais ont quand mme un mode impratif, mais il sera dtaill dans un autre paragraphe. La modalisation Celle l c'est srement une de mes formes prfres. La terminaison (~sugiru), place aprs un verbe la forme continuative permet de dire qu'on a dpass les bornes. Prenons un premier exemple:
Mado o akete mo ii desu ka. Puis-je ouvrir la fentre ? On mmorisera plus facilement cette tournure si on la traduit par: Cela vous drange-t-il si j'ouvre la fentre ? Car, littralement, en japonais on demande: J'ouvre la fentre et... c'est bien ? La forme en (~te) tant ici une faon un peu maladroite d'exprimer le "si" dans une langue relativement pauvre en connecteurs logiques. En revanche, utiliser une forme pussive (avec dekiru par exemple) serait une faute de grammaire puisque cette forme exprime la capacit physique faire quelque chose.
Tabe-sugimashita. J'ai trop mang ! Comme vous l'aurez remarqu, (sugiru) est un verbe. En Kanji, on l'crirait (sugiru) passer, dpasser, aller au del de. Cependant, utilis dans cette expression particulire, l'usage veut qu'on l'crive en Hiragana. Cette forme est trs pratique, n'hsitez pas l'utiliser. Les formes en et Je regroupe ces deux formes sous une mme rubrique car elles prtent souvent confusion. La premire, en (~shi), a un rle d'accumulation. Prenons un premier exemple:
Mado o akeremasu ka. Pensez-vous que j'arriverai ouvrir la fentre ? (Votre interlocuteur pensera que vous tes manchot, ou que la fentre est coince.) (Dans tous les cas il se demandera pourquoi vous lui posez la question.)
Tu ne peux pas... De la mme faon, pour noncer une interdiction, on aura recours une gadgetophrase: Grammaire Japonaise WikiBooks 32/116
Kono ie wa hiroi-shi, akarui-shi, yasui desu. Cette maison est vaste, lumineuse et bon march. http://mementoslangues.com/ Japonais
Dans ce cas on cherche dcrire un seul aspect du sujet par une accumulation de caractres qui iront tous dans le mme sens. Dans l'exemple prcdent, on veut montrer que la maison est bien car, elle est vaste, lumineuse et en plus bon march. Cette forme se construit en rajoutant (~shi) aprs la forme neutre non accomplie.
,
Bunp ga muzukashii shi, kanji ga ippai shi, jiten o mottenai shi, muri desu. La grammaire, c'est difficile, et puis il y a plein de Kanji...et je n'ai mme pas de dictionnaire... je n'y arriverai jamais.
Constructions autour de
(koto) est un mot passe-partout en japonais. S'il signifie 'une chose' lorsqu'il est employ comme un nom (et crit en Kanji ), il est aussi l'outil de construction de
nombreuses tournures idiomatiques japonaises (dans ce cas, plutt crit en Hiragana). Construction Comme nous l'avons dj vu, la construction (~koto ga dekiru) est l'quivalent de la forme pussive (exprimant la capacit). Prenons un premier exemple:
Umi ni ikou, mizu ni oyoidari, sakana o tsuttari, hiyake o shitari. Allons la plage, (on y fera des choses telles que) nager dans l'eau, pcher des poissons ou se dorer au soleil.
Tenisu ga dekimasu ka. Sais-tu jouer au tennis ? Construction (koto ni naru)
Alors quoi ? La forme en (~shi) est utilise pour lier des adjectifs et la forme en (~tari) est utilise pour lier des verbes ? Mais non, tu n'as rien compris. On peut trs bien utiliser la forme en (~shi) avec n'importe quelle proposition complte. C'est le sens que l'on veut donner la phrase qui nous fera choisir l'une ou l'autre des constructions. La preuve: Grammaire Japonaise WikiBooks 33/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Verbe modal
Le terme verbe modal n'est pas standard, mais il dsigne dans cet article les verbes que l'on peut ajouter la forme suspensive d'autres verbes pour en modifier le sens. Ces verbes suivent les mme rgles que les autres verbes pour leurs formes polies. Exemple:
Kanji
Kana
Watashi wa tabesugimashita. Je mange trop/excessivement. Kanji Kana Romaji sugiru hajimeru dasu tsuzukeru oeru owaru au Franais Exagrer, trop faire quelque chose Commencer ... Commencer ...(moins frquent) Continuer ... Finir de... Finir de... Action mutuelle
Suffixes de politesse
Les suffixes de politesse suivent les noms des personnes pour marquer la politesse et la diffrence de rang social. Exemple:
Suffixe modal
Les suffixes modaux dsignent des mots qui modifient le sens du verbe qu'ils suivent. Ces suffixes sont suivis de (desu) ou (da). Les verbes, quant eux, sont la forme neutre et la politesse est marqu par (desu) et (da). Exemple:
Kanji
Avec une personne proche (gnralement un garon), souvent jeune et de mme ge ou une personne sous vos ordres Avec une personne proche (gnralement une chan fille), souvent jeune et de mme ge Envers une personne plus age que soi (en senpai particulier sur le plan scolaire)
Mots de liaison
Kana Romaji shikashi demo kedo dakara Franais Cependant Mais Mais Donc Japonais
Watashi wa Nihon e iku tsumori desu. J'ai l'intention d'aller au Japon.
34/116
http://mementoslangues.com/
Les particules qui suivent les principales parties de la phrase sont un outil prcieux pour comprendre le sens. Il faut cependant noter que si elles sont assez facilement identifiables l'crit, il en va tout autrement a l'oral. Contrairement au franais, les mots d'une phrase japonaise ne sont pas spars par des espaces. En revanche, le japonais utilise des virgules pour indiquer la respiration d'une phrase complexe. La virgule japonaise est oriente diffremment de la virgule occidentale: . Quant l'quivalent du point, il s'agit d'un petit cercle: . Par exemple: : cest--dire: Sore wa, sugoi. ( a, c'est super. ) Le discours rapport est signal par des chevrons: . Par exemple: : c'est--dire: Sugoi toitta. ( Il a dit: "C'est super" .)
Introduction
Gnralits
En japonais le prdicat (constitu par un verbe, un adjectif ou la copule) est plac la fin de la phrase, et tous les autres termes avant. L'ordre des diffrents termes est en gnral le suivant: Sujet: marqu par la particule (ga) Autres complments (objet indirect, lieu, etc.) Objet: marqu par la particule (wo qui se prononce "o")
Accord
Les verbes et les adjectifs ne s'accordent pas avec le sujet et sont invariables en genre, nombre et personne.
Pronoms personnels
Paradoxalement, alors que le sujet de la phrase est trs souvent sous-entendu et donc absent de la phrase, le japonais possde un trs grand nombre de pronoms personnels. Pronoms personnels formels je tu il elle nous vous ils elles watashi anata kare kanojo watashitachi anatatachi karera (karetachi) kanojotachi http://mementoslangues.com/
Par exemple: Kodomo ga ringo o tabemashita.: Un enfant a mang une pomme. Tous termes de la phrase peuvent tre en principe thmatiss. Un terme thmatis se place avant les autres: Ringo wa kodomo ga tabemashita.: La pomme, c'est un enfant qui l'a mange. Les pommes, c'est un enfant qui les a manges. En revanche un terme focalis, par exemple avec la particule (mo), reste en gnral sa place habituelle: Kanojo wa sakana mo kaimashita.: Elle a achet du poisson aussi. En outre un terme de la phrase peut rester non exprim si son rfrent a dj t voqu ou s'il est vident: O genki desu ka ?: Comment-allez vous ? (dans un dialogue il est clair que l'on parle de l'interlocuteur, et le sujet est absent) Grammaire Japonaise Wikpedia 35/116
()
Japonais
Il existe de nombreux autres mots pour exprimer les pronoms personnels en japonais, avec chacun des nuances plus ou moins polies et se rfrant un langage dcrit comme plutt masculin ou plutt fminin. Par exemple, je peut se dire galement: boku, ore (pronoms familiers et masculins), washi, watakushi (le plus poli, rarement employ), atashi (fminin), etc. La distinction entre le vocabulaire masculin et fminin ayant tendance s'estomper, on pourra par exemple entendre une femme dire boku. Un pronom personnel japonais peut jouer diffrents rles, notamment celui d'adjectif possessif et celui de pronom possessif, au contraire du franais. Par exemple: Boku wa bru desu.
Le verbe
En japonais, il n'existe que deux temps qui n'en sont pas, mais qui prsentent une vague similitude avec les Modes Perfectif et Imperfectif du Russe: Le pass: action rvolue (l'achev); Le prsent-futur: action en cours ou entreprendre (l'inachev). Selon le contexte ou l'poque laquelle le locuteur situe la scne ou l'action, il faut ventuellement transgresser cette rgle.
Donnez-moi une bire. (Littralement Pour moi, ce sera une bire. ) Watashi no hon desu.
Particularits
Le langage de politesse
Grammaticalement, la politesse ( keigo) est marque en japonais par la forme du verbe et l'utilisation de la forme honorifique des mots. Cependant, la politesse japonaise ne s'arrte pas l et le choix du vocabulaire ou bien mme le sujet abord, sont des lments autant sinon plus importants. En effet, on peut trs bien tre impoli en employant une forme grammaticalement polie. Il existe de nombreux niveaux de politesse en japonais, que l'on peut aussi appeler 'niveaux de hirarchisation'. La socit japonaise est segmente en groupes: les amis, les collgues, l'universit, l'entreprise, la chorale, le club de sport, etc. Dans chaque groupe existe une hirarchie stricte ou implicite base sur des critres spcifiques ce groupe. La politesse par rapport la personne qui l'on s'adresse se fait en utilisant la forme formelle (en -masu) des verbes. La politesse (ou plutt, la dfrence) par rapport la personne de qui on parle se fait en choisissant un verbe de dfrence (ou de modestie si le verbe a comme sujet le locuteur ou son entourage). Ces deux concepts sont orthogonaux, ce qui donne, du moins en thorie, quatre combinaisons diffrentes possibles, selon les situations. En rsume, il existe deux types de politesses: 1. hautbas (groupe): relation patronemploy, relation professeurlve, etc. 2. intrieurextrieur (groupe): socitclient, famillenon famille, etc. Dans l'exemple d'un employ qui parle son chef, il s'adressera lui en s'abaissant (modestie) lorsqu'il parlera de lui-mme et en portant son chef sur une estrade (respect). L'employ fera de mme lorsqu'il s'adressera un client.
Est-ce que ce chat est toi ? noter que le sujet, lorsqu'il est un pronom personnel, est trs souvent sous-entendu dans le langage courant. Le japonais est une langue dite contextuelle. C'est--dire qu'une phrase n'a rellement de sens que dans son contexte. Par exemple, la phrase Ringo o tabemasu. (On mange une pomme.) peut se comprendre: dans un discours indirect: [Watashi wa] ringo o tabemasu. ([Je] mange une pomme.). en montrant quelqu'un: [Kono hito wa] ringo o tabemasu. ([Cette personne] mange une pomme). Bien que la terminaison -tachi se traduise comme un pluriel, il n'a pas le mme emploi que le pluriel franais. En effet, il est beaucoup plus rare en japonais qu'en franais et sert surtout dfinir un groupe en particulier plutt que l'ensemble des reprsentants d'un type. Par ailleurs, il s'utilise essentiellement s'agissant de personnes, plus rarement en parlant d'animaux et peu prs jamais pour parler d'objects inanims. Par exemple, J'aime les chats. se traduira par Neko ga suki desu. et non pas Nekotachi ga suki desu. (neko signifiant chat ). Neko-tachi ga suki desu., selon le contexte, pourrait faire rfrence un groupe de chats en particulier. Vous n'aurez certainement pas l'occasion d'entendre cette phrase.
36/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Dans le cas d'un employ parlant de son chef un client, c'est le deuxime type de politesse qu'il utilisera; il l'abaissera (modestie). Exemple: L'employ s'adressant son chef l'appelera par exemple "Tanaka buch"(chef de dpartement); L'employ parlant de son chef un client, il dira simplement "Tanaka".
(Gohan o tsukutte kureru ?): tu me prpares manger ? ou il/elle te prpare manger ? (Gohan o tsukutte ageru.):
je te/lui prpare manger.
Le non-dit
Le non-dit est trs courant en japonais. Il s'exprime par: Les sous-entendus: des parties de la phrase (surtout le sujet) sont sousentendues et dduites partir du contexte. Ceci est la source de l'une des difficults que rencontrent les trangers qui apprennent le japonais. Par exemple, Kaimasu ka., selon le contexte, peut se traduire Achtes-tu ?, Achetons-nous ?, etc. Les phrases en suspens: les phrases non finies qui marquent que leurs auteurs expriment un fait relatif et non pas dfinitif. Le non-dit se dduit partir du contexte. Les phrases en suspens invitent implictement l'autre interlocuteur reprendre la parole. Le mot ga ("mais" en vocabulaire poli) est trs utilis pour laisser une phrase en suspens. Par exemple, Osoi desu ga (Il est tard, mais), Heya o yoyakushitai n'desu ga... (Je voudrais rserver une chambre, mais...)
Les adjectifs
Il existe deux groupes d'adjectifs: Les adjectifs verbaux, qui finissent par un (i) et qui se conjuguent la manire d'un verbe; Les adjectifs nominaux, qui se conjuguent l'aide de l'auxiliaire de aru ( tre ).
Note: Quelques adjectifs finissant par i sont des adjectifs nominaux construits sur un mot sino-japonais, notamment kirei , beau, propre et ymei , clbre .
Donner et recevoir
Le japonais possde plusieurs verbes pour exprimer l'acte de donner et de recevoir , diffrents selon les participants et la direction du don, c'est--dire selon qui donne et qui reoit. Ils n'ont pas de correspondants exacts dans les langues occidentales. Les verbes sont les suivants:
Les particules
Le japonais utilise des particules pour indiquer la fonction des mots (sujet, complment d'objet direct, etc). Notes: la particule de thmatisation se prononce wa mais on utilise l'Hiragana (ha) ; la particule de complment d'objet direct se prononce o mais on utilise l'Hiragana (wo) ; la particule de direction se prononce mais on utilise l'Hiragana (he).
Ces verbes peuvent soit s'utiliser de faon indpendante (verbes pleins) soit comme auxiliaires aprs un verbe la forme en te. La notion de direction permet ainsi d'omettre le sujet et l'objet indirect:
Compter
Compter des objets, des animaux ou des personnes en japonais est assez spcifique. En effet, il est ncessaire d'intercaler entre le nombre et l'objet du comptage un suffixe dpendant de la nature de cet objet. Parfois, la prononciation du nombre peut mme en tre affecte. http://mementoslangues.com/ Japonais
Exemples pour ni (deux) Franais Deux personnes Deux feuilles de papier Deux chats Rmaji futari ni mai kami ni hiki neko Kana Kanji
Le 3me groupe se rduit aux deux verbes irrguliers du japonais, c'est--dire suru (faire) et kuru (venir).
Note: Dans les exemples ci-dessus, nous avons crit kaeru comme faisant partie la fois du premier et du second groupe. En fait, il s'agit de deux verbes diffrents, kaeru (rentrer) dans le premier cas et kaeru (changer) dans le second cas. Un verbe n'appartient qu' un seul groupe.
Verbes
En japonais, le verbe ne se conjugue pas selon la personne. Les verbes japonais finissent tous par un u pour leur forme de base l'inaccompli, qui est la forme de rfrence utilise dans les dictionnaires (mais il ne s'agit pas proprement parler d'un infinitif, qui n'existe pas en japonais). Le japonais tant une langue SOV (Sujet Objet Verbe), le verbe se place aprs le Sujet et le Complment d'Objet Direct (COD).
Forme en te
La forme en te d'un verbe est souvent utilise en japonais. Elle sert notamment : construire le temps continu ( tre en train de faire ), adresser des requtes polies ( pourriez-vous faire ), demander la permission de faire quelque chose ( puis-je faire ), relier des phrases entre elles. La construction de la forme en te dpend du groupe auquel appartient le verbe et pour le premier groupe, elle dpend galement de la terminaison du verbe. 1er groupe: La construction de la forme en te dpend de la terminaison du verbe: Terminaison en u, ru, tsu: radical + tte o kau (acheter) katte o kaeru (retourner) kaette o matsu (attendre) matte Terminaison en mu, bu, nu: radical + nde o nomu (boire) nonde o yobu (appeler) yonde o shinu (mourir) shinde http://mementoslangues.com/ Japonais
Les groupes
Il existe trois groupes verbaux: Le 1er groupe comprend les verbes forts, dits yodan ou godan, dont le radical s'arrte au u terminal; Exemples: iku, hanasu ou kaeru Le 2me groupe est le groupe des verbes faibles ou ichidan, les verbes qui finissent par iru ou eru et dont le radical s'arrte au ru ; Exemples: taberu, miru ou kaeru Grammaire Japonaise Wikipedia 38/116
Terminaison en su: radical + shite o hanasu (parler) hanashite Terminaison en ku: radical + ite o kaku (crire) kaite Terminaison en gu: radical + ide o oyogu (nager) oyoide
Note: Le verbe aru (tre) est la seule exception cette rgle. En effet sa terminaison en -ru laisse imaginer une forme en nai ou en aranai, mais en fait elle s'crit nai tout court.
Les temps
En japonais, il n'existe que deux temps: Le pass: action rvolue. Le prsent-futur: action prsente ou venir. Prsent et futur Le prsent et le futur s'expriment verbalement de la mme faon en japonais. Seul le contexte permet de dterminer le temps de l'action. La forme en masu se construit comme suit: 1er groupe: radical + imasu o iku ikimasu o hanasu hanashimasu (1) o kaeru kaerimasu 2me groupe: radical + masu o taberu tabemasu o miru mimasu o kaeru kaemasu 3me groupe o suru shimasu o kuru kimasu (1): "si" et "tsi" n'existant pas en japonais, ils sont remplacs respectivement par "shi" et "chi". Exemple: Kaimono ni ikimasu. ([Je] vais faire les courses.) Ashita konsto ni ikimasu. (Demain [je] vais un concert.) La forme de base (familire) du prsent-futur est obtenue en utilisant directement le verbe l'infinitif. Exemple: Kaimono ni iku. ([Je] vais faire les courses.) Eiga o miru. ([Je] regarde un film.) Benky o suru. ([J']tudie.) Ngation
2me groupe: La forme en te se construit en ajoutant la terminaison te au radical du verbe: taberu (manger) tabete miru (voir) mite kaeru (changer) kaete 3me groupe: suru (faire) shite kuru (venir) kite Note: Le verbe iku (aller) est la seule exception cette rgle. En effet sa terminaison en ku laisse imaginer une forme en te, mais en fait elle s'crit itte.
Forme en nai
La forme en nai sert notamment : construire la ngation, construire l'impratif, construire le conditionnel. La construction de la forme en nai dpend du groupe auquel appartient le verbe. Il s'agit de la construction neutre de la ngation, son quivalent la forme polie tant "masen". 1er groupe: radical + anai iku ikanai hanasu hanasanai kaeru kaeranai Le 2
me
Le 3me groupe suru shinai kuru konai Grammaire Japonaise Wikipedia 39/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
En japonais, la ngation ne se construit qu' partir des radicaux des verbes. Elle peut toutefois se construire aussi partir des adjectifs variables. La ngation ne s'effectue pas de la mme manire selon le niveau de politesse. On peut en distinguer deux: la forme polie et la forme familire. Dans la forme polie, pour mettre un verbe la forme ngative, il faut remplacer la terminaison du verbe en -masu par -masen. Exemple: tabemasu (forme polie de 'manger') tabemasen (forme polie ngative de 'manger') Pour la forme neutre, il faut remplacer la terminaison du verbe en -u par -nai. Exemple: taberu (forme familire de 'manger') tabenai (forme familire ngative de 'manger') noter que la forme en -nai transforme le verbe en un adjectif du premier groupe (finissant en i). Attention: les verbes ayant d'autres terminaisons que IRU et ERU forment leur ngatif en ajoutant le suffixe nai aprs avoir chang la voyelle prcdante en A. Exemple: "hanasu" (parler) hanaSAnai "yomu" (lire) yoMAnai "asobu" (jouer) asoBAnai Pass De mme que pour la ngation, le pass ne se construit pas de la mme manire selon le niveau de politesse. On peut en distinguer deux: la forme polie et la forme familire. Dans la forme polie, pour mettre un verbe la forme passe, il faut remplacer la terminaison du verbe en -masu par -mashita. Au pass ngatif, on remplace -masen par -masen deshita. Exemple: tabemasu (manger) tabemashita (avoir mang) tabemasen deshita (ne pas avoir mang) Pour la forme neutre, on utilise la terminaison -ta. Elle se construit exactement comme la forme en te (voir ci-dessus) en remplaant le e terminal, par un a . Exemples: Grammaire Japonaise Wikipedia 40/116
kaku (crire) kaita (avoir crit) yobu (appeler) yonda (avoir appel) neru (dormir) neta (avoir dormi) suru (faire) shita (avoir fait) kuru (venir) kita (tre venu)
Attention: le verbe iku (aller) donne itta. Pour la forme neutre passe ngative on remplace la terminaison -nai de la forme ngative neutre par nakatta. Exemples: iku (aller) ikanakatta (ne pas tre all) kuru (venir) konakatta (ne pas tre venu) Exemples
iku (aller)
Affirmatif Forme neutre Forme polie Ngatif Forme neutre Forme polie Prsent Pass
iku
itta
ikimasu Prsent
ikimashita Pass
ikanai
ikanakatta
ikimasen
ikimasen deshita
taberu (manger)
Affirmatif Forme neutre Forme polie Prsent Pass
taberu
tabeta
tabemasu http://mementoslangues.com/
tabemashita Japonais
Prsent
Pass
tabenai
tabenakatta
tabemasen
tabemasen deshita
La forme en -te iru permet galement de marquer l'tat actuel d'une action. Par exemple, partir du verbe kekkonsuru, se marier, on obtient les formes suivantes: kekkonshimasu: je me marie, je me marierai kekkonshimashita: je me suis mari kekkonshite imasu: je suis mari De mme, il faut diffrencier: kimono o kimasu: je mets un kimono kimono o kite imasu: je porte un kimono Le verbe kiru (2me groupe) signifie: porter, mettre (un vtement). Remarque: Dans la langue courante la forme en -te iru (respectivement -te ita) est souvent abrge en -teru (respectivement -teta).
suru (faire)
Affirmatif Forme neutre Forme polie Ngatif Forme neutre Forme polie Prsent Pass
suru
shita
shimasu Prsent
shimashita Pass
Passif
Le passif en japonais se construit de la manire suivante: Pour les verbes du 1er groupe, on remplace la syllabe finale en u par la syllabe en a correspondante suivie de reru. Exemples: kaku (crire) kakareru (tre crit) yomu (lire) yomareru (tre lu) Attention: pour les verbes finissant par la syllabe u, on remplace cette syllabe par wareru au passif. Exemple: iu (dire) iwareru (tre dit) Pour les verbes du deuxime groupe, on remplace le ru final par rareru. Exemple: taberu (manger) taberareru (tre mang) miru (voir) mirareru (tre vu) Les verbes du troisime groupe se modifient comme suit: suru (faire) sareru (tre fait) kuru (venir) korareru (voir plus loin) On notera au passage qu'un verbe au passif est toujours du deuxime groupe, quel que soit le groupe auquel appartenait le verbe au dpart. Le complment d'agent se construit avec la particule ni et parfois avec kara.
shinai
shinakatta
shimasen
shimasen deshita
Formes verbales
Forme progressive La forme en -te dcrite plus haut, permet - entre autres - de construire la forme progressive du verbe, analogue l'aspect progressif en anglais, comme dans "I am going". Pour cela, on ajoute le verbe iru (tre, se trouver (pour un tre anim)) la forme en -te. Exemples: aruku (marcher) aruite iru: marcher, tre en train de marcher Ken o aruite iru.: Je marche dans le parc. Nani o shite iru n'desu ka ?: Qu'est-ce que vous faites ? Lorsque le verbe iru est au pass, cela donne une forme proche de l'imparfait franais: Machi o samposhite imashita.: Je me promenais dans la ville. Complment Grammaire Japonaise Wikipedia 41/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Exemple: Nezumi wa koneko ni taberareru. (La souris est mange par le chaton.) Complment: le passif japonais peut indiquer que l'on subit un dsagrment cause de l'action. Pour cette raison, des verbes n'ayant aucun sens au passif en franais (comme le verbe venir) existent au passif en japonais. Par exemple, il y a une nuance entre les deux phrases suivantes: Kin no ban, tomodachi wa uchi ni kita. Des amis sont venus la maison hier soir. Kin no ban, tomodachi ni uchi ni korareta. J'ai t drang par la venue de mes amis hier soir. Par ailleurs, il existe en japonais des verbes qui sont actifs mais avec un sens passif. Par exemple: Mieru se traduit par tre vu, on voit, tre visible. Cependant, ce n'est pas le passif du verbe miru (voir) qui est mirareru. Exemple: Umi ga mieru.: On voit la mer. Kikoeru se traduit par on entend, tre audible. Cependant, ce n'est pas le passif du verbe kiku (entendre, couter) qui est kikareru. Exemple: Ongaku ga kikoeru.: On entend de la musique.
Exemple: la phrase Kono tsumami wo osu to, mado ga aku. peut se traduire ainsi: Si tu appuies sur ce bouton, la fentre s'ouvre. Quand on appuie sur ce bouton, la fentre s'ouvre. chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la fentre s'ouvre. Forme en -tara Construction On ajoute la syllabe ra la forme neutre passe du verbe (forme en ta ou da). Exemple: tsuku (arriver) tsuitara yobu (appeler) yondara iu (dire) ittara miru (voir, regarder) mitara suru (faire) shitara kuru (venir) kitara da (c'est) dattara Sens La forme en -tara indique une possibilit nonce sans certitude, une hypothse, une conjecture. Elle peut se traduire par: si, au cas o, s'il arrivait que,... On peut l'introduire par moshi (ou moshimo, tous deux se traduisant par si) pour renforcer le ct hypothtique. Exemple: Moshi Nihongo wo naraihajimetakattara, ii kyshu wo shitte imasu yo. Si tu veux commencer apprendre le japonais, je connais un bon professeur. Expression: D shitara, ii desu ka. Que puis-je faire ? (Littralement: "Si je faisais comment, ce serait bien ?") Forme en -(e)ba Construction Quel que soit le groupe auquel appartient le verbe, on remplace la syllabe finale en u par la syllabe en e correspondante suivie de ba. Exemple: tsuku (arriver) tsukeba http://mementoslangues.com/ Japonais
Conditionnel
Il y a quatre formes de conditionnel (ou subjonctif, comme on veut) en japonais, chacune avec ses nuances particulires, mais ne s'excluant pas forcment mutuellement (i.e. on a parfois le choix entre deux formes diffrentes avec le mme sens). Forme en to Construction On ajoute to la forme neutre au prsent d'un verbe (c'est--dire pas la forme polie en -masu). Il ne faut pas confondre ce to avec la conjonction de coordination, ni avec la particule d'introduction du discours indirect. Sens Ce conditionnel indique une consquence oblige, un automatisme. La pense, l'intention ou la volont du locuteur n'entrent pas en jeu. Par consquent, cette forme ne peut pas s'utiliser, si dans la principale, on a un impratif, une forme volitive (en -tai), ... Grammaire Japonaise Wikipedia 42/116
yobu (appeler) yobeba matsu (attendre) mateba iu (dire) ieba miru (voir, regarder) mireba suru (faire) sureba kuru (venir) kureba
La forme verbale da (c'est) n'a pas de forme en -ba, elle est remplace par nara (voir plus loin). Sens Parmi les quatre formes, c'est cette forme-ci qui est la plus proche du Conditionnel franais. Elle exprime la relation que l'on peut schmatiser sous la forme "si A, alors B". Dans ce type d'nonc, seul le verbe de l'action A se met la forme en -ba, le verbe de l'action B reste inchang. Exemples: Kikeba, shiru. Si tu demandes, tu le sauras. Tsuyokereba kachi, yowakereba makeru. Si tu es fort, tu gagnes; si tu es faible, tu perds. Autre exemple: Dans le titre du film Mimi o sumaseba de Yoshifumi Kond au studio Ghibli, le verbe sumaseba est le Conditionnel en -ba du verbe sumasu (tendre l'oreille). Le titre du film se traduit donc par "Si tu tends l'oreille". Expression: D sureba, ii desu ka.: mme sens que: D shitara, ii desu ka. dekireba: si possible Forme en nara
Exemples: Nihonbashi nara, migi ni magatte. Si c'est le Nihonbashi que vous recherchez (litt.: si c'est le Nihonbashi, ce que vous me dites), tournez droite. Nihon de hont ni hatarakitai nara, kanarazu nihongo o benky shinakereba narimasen yo. Si tu veux vraiment travailler au Japon (sous-entendu: et si j'en crois ce que tu dis, c'est le cas), tu dois absolument tudier le japonais.
Factitif
Le factitif, c'est le fait de "faire-faire" quelque chose quelqu'un d'autre. En japonais, le factitif se forme par l'ajout d'un suffixe verbal qui dpend du groupe auquel appartient le verbe: Premier groupe Pour les verbes du premier groupe, on remplace la syllabe en u finale par la syllabe en a correspondante suivie de seru: kaku (crire) kakaseru: faire crire nomu (boire) nomaseru: faire boire Attention: les verbes finissant par la syllabe u forment leur factitif en remplaant cette syllabe par waseru. Exemple: au (rencontrer) awaseru: faire rencontrer Deuxime groupe Pour les verbes du deuxime groupe, on remplace la syllabe ru finale par saseru: akeru (ouvrir) akesaseru: faire ouvrir okiru (se lever) okisaseru: faire se lever Troisime groupe
Construction Nara est en fait le Conditionnel de la forme verbale da (c'est). Ce mot s'ajoute la forme neutre du verbe. Sens Nara exprime galement une relation de cause effet, mais avec la nuance particulire que la cause ne dpend pas du locuteur mais de son interlocuteur dont le locuteur ne fait que reprendre les paroles. Grammaire Japonaise Wikipedia 43/116 Pour les verbes du troisime groupe: suru (faire) saseru: faire faire kuru (venir) kosaseru: faire venir On notera au passage qu'un verbe au factitif est toujours du deuxime groupe, quel que soit le groupe auquel appartenait le verbe au dpart. Le complment auquel on fait subir l'action se construit avec ni si le verbe est transitif et avec o s'il est intransitif. http://mementoslangues.com/ Japonais
Exemple: kodomo ni kusuri o nomaseru: faire prendre un mdicament un enfant isha o kosaseru: faire venir un mdecin
Forme potentielle
Description La forme potentielle exprime la possibilit de faire quelque chose. On la traduit simplement en franais par le verbe pouvoir suivi du verbe proprement dit. Construction Verbes du 1er groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en e correspondante suivie de ru. Exemple: kaku (crire) kakeru (pouvoir crire) matsu (attendre) materu (pouvoir attendre) yomu (lire) yomeru (pouvoir lire) iu (dire) ieru (pouvoir dire) Verbes du deuxime groupe On remplace le ru final par rareru. Exemple: taberu (manger) taberareru (pouvoir manger) miru (voir) mirareru (pouvoir voir) Verbes du 3
me
Une autre manire d'exprimer la possibilit de faire quelque chose est une construction avec un verbe la forme neutre + koto (qui sert ici substantiver le verbe) + ga + dekiru. Notons au passage que dans cette construction, c'est ce qui peut tre fait qui est le sujet du vebre dekiru. Exemple: Sukunai kanji o yomu koto ga dekiru. = Sukunai kanji o yomeru. Je sais lire quelques Kanji. Complment 2 La forme potentielle est galement utilise pour constituer la forme de dfrence d'un verbe. Exemple: tsuzukeraremasu (continuer) est plus poli que tsuzukemasu (mme sens)
Forme volitive
Description La forme volitive sert marquer la volont ou l'envie de faire quelque chose. Construction Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en i correspondante suivie de tai. Exemple: iku (aller) ikitai (vouloir aller) hanasu (parler) hanashitai (vouloir parler) motsu (porter) mochitai (vouloir porter) yomu (lire) yomitai (vouloir lire) iu (dire) iitai (vouloir dire) Verbes du deuxime groupe On remplace le ru final par tai. Exemple: taberu (manger) tabetai (vouloir manger) miru (voir) mitai (vouloir voir) http://mementoslangues.com/ Japonais
groupe
Ils se modifient comme suit: suru (faire) dekiru (pouvoir) kuru (venir) korareru (pouvoir venir)
On remarque que pour les verbes du 2me groupe et pour le verbe kuru, la forme potentielle est identique la forme passive. On notera au passage qu'un verbe la forme potentielle est toujours du deuxime groupe, quel que soit le groupe auquel appartenait le verbe au dpart. Complment 1 Grammaire Japonaise Wikipedia 44/116
Verbes du troisime groupe Ils se modifient comme suit: suru (faire) shitai (vouloir faire) kuru (venir) kitai (vouloir venir) noter que la forme en -tai transforme le verbe en un adjectif du premier groupe (finissant en i). Voir l'adjectif en japonais pour la conjugaison de ces adjectifs. Remarque: Comme tout adjectif du premier groupe, on rend un verbe la forme volitive plus poli en ajoutant desu aprs le verbe. Desu est alors invariable. Habituellement on traduit la forme en -tai par (je) veux et la forme en -tai desu par (je) voudrais. Exemples: Eiga o mi ni ikitai desu.: Je voudrais aller voir un film. kimi ni iitakatta: je voulais te dire
Forme conjecturale
Construction Verbes du premier groupe On remplace la syllabe en u finale par la syllabe en o correspondante, suivie de la syllabe u (pour faire le son ). Exemple: iku (aller) ik yomu (lire) yom iu (dire) i Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe ru finale par y. Exemple: taberu (manger) tabey miru (voir) miy Verbes du troisime groupe Ils se modifient comme suit: suru (faire) shiy kuru (venir) koy Pour da et desu: da dar desu desh La terminaison -masu devient -mash ikimasu (aller) ikimash Emploi La forme conjecturale a plusieurs usages.
Forme suspensive
Construction Pour la forme suspensive d'un verbe on ajoute la terminaison -ri la forme neutre passe du verbe. Exemples: tsuku (arriver) tsuitari yobu (appeler) yondari iu (dire) ittari miru (voir, regarder) mitari suru (faire) shitari kuru (venir) kitari Emploi On utilise cette forme pour exprimer que l'on fait cette action et d'autres (que l'on mentionnera ou non). On met la suite plusieurs verbes la forme en -tari avec l'objet de l'action et on ajoute la fin le verbe suru que l'on conjugue au temps et mode voulus. On la traduit souvent par tantt ... tantt ... ou parfois ... parfois .... Exemple: Maiban terebi o mitari, kodomo to asondari shimasu. Tous les soirs, tantt je regarde la tlvision, tantt je joue avec les enfants. On peut utiliser dans une phrase un seul verbe en -tari pour signifier que l'on fait cette action entre autres, mais que l'on choisit de ne pas citer les autres. Grammaire Japonaise Wikipedia 45/116
1. Elle indique une conjecture, une supposition. miso o tabey: manger probablement du miso Isogeba, kono densha ni norey.: Si on se dpche, on pourra prendre ce train. http://mementoslangues.com/ Japonais
2. Elle prsente une proposition ou une dcision. S, ikimash.: Bon, allons-y. S, ik.: Bon, allons-y. (Plus familier) Exemple: Chshoku o tabenagara, shinbun o yomimasu. Je lis le journal en prenant mon petit-djeuner.
3. associe avec to omou (penser que), elle exprime une intention ie ni kaer to omoimasu: j'ai l'intention de rentrer la maison
Impratif
Impratif en e Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en e correspondante. Exemples: iku (aller) Ike ! (Va !) yomu (lire) Yome ! (lis !) matsu (attendre) Mate ! (Attends !) iu (dire) Ie ! (Dis-le !) Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe finale ru par ro. Exemples: taberu (manger) Tabero ! (Mange !) miru (voir) Miro ! (Regarde !) Verbes du troisime groupe suru (faire) Shiro ! (Fais-le !) kuru (venir) Koi ! (Viens !)
4. associe avec to suru (essayer de, faire en sorte que), elle indique une tentative shukudai o shiy to suru: essayer de faire ses devoirs
Grondif
Construction Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en i correspondante suivi de nagara. Exemple: iku (aller) ikinagara (en allant) yomu (lire) yominagara (en lisant) matsu (attendre) machinagara (en attendant) iu (dire) iinagara (en disant) Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe finale ru par nagara. Exemple: taberu (manger) tabenagara (en mangeant) miru (voir) minagara (en voyant, en regardant) Verbes du troisime groupe Ils se modifient comme suit: suru (faire) shinagara (en faisant) kuru (venir) kinagara (en venant) Emploi La forme en nagara correspond au grondif franais et traduit l'ide d'une simultanit entre deux actions. Grammaire Japonaise Wikipedia 46/116
Verbes de dfrence irassharu (venir) irasshai nasaru (faire) nasai kudasaru (donner) kudasai
Forme ngative Quel que soit le groupe du verbe, on rajoute na au verbe l'infinitif. Exemple: Iku na !: N'y va pas ! Miru na !: Ne regarde pas ! http://mementoslangues.com/ Japonais
Impratif en -nasai Verbes du premier groupe On remplace la syllabe finale en u par la syllabe en i correspondante suivi de nasai. Exemple: iku (aller) Ikinasai ! (Allez !) yomu (lire) Yominasai ! (Lisez !) matsu (attendre) Machinasai ! (Attendez !) iu (dire) Iinasai ! (Dites-le !) Verbes du deuxime groupe On remplace la syllabe finale ru par nasai. Exemple: taberu (manger) Tabenasai ! (Mangez !) miru (voir) Minasai ! (Regardez !) Verbes du troisime groupe suru (faire) Shinasai ! (Faites !) kuru (venir) Kinasai ! (Venez !)
Groupe (3)
yodankatsuy
miru (regarder) mi mi miru miru mire mi
taberu (manger) tabe tabe taberu taberu tabere tabe
yomu (lire)
misenkei
renykei
shshikei
rentaikei
katekei
Impratif en -te kudasai Forme affirmative On utilise la forme en -te du verbe (voir plus haut) suivi de kudasai. Exemple: matsu (attendre) Matte kudasai. (Attendez s'il-vous-plat.) miru (voir) Mite kudasai. (Regardez s'il-vous-plat.) kuru (venir) Kite kudasai. (Venez s'il-vous-plat.) Forme ngative On utilise la forme ngative en -nai du verbe (voir plus haut) suivi de de kudasai. Exemple: matsu (attendre) Matanaide kudasai. (N'attendez pas s'il-vous-plat.) miru (voir) Minaide kudasai. (Ne regardez pas s'il-vous-plat.) Grammaire Japonaise Wikipedia 47/116
nuireikei
()
()
ro et yo sont des enclitiques finales injonctives pour les groupes (2) et (3). Elles se rattachent imprativement la forme meireiken de ces groupes. yo est d'un usage plus littraire que ro.
http://mementoslangues.com/
Japonais
Particules
Les particules
La grammaire japonaise dsigne par le terme de particule (en japonais: joshi ) de nombreux morphmes grammaticaux de nature varie. Il s'agit en gnral de morphmes lis, courts, qui servent marquer des fonctions et des relations syntaxiques ou bien un trait nonciatif. Par particules japonaises, on entend le plus couramment des particules casuelles, celles qui indiquent la fonction des mots dans la phrase: Sujet, Complment d'Objet Direct, etc... Les particules sont invariables et places derrire les mots dont elles marquent la fonction. Comme la plupart des morphmes grammaticaux, les particules sont crites en Kana. Les grammaires japonaises subdivisent les particules ( joshi) en grandes catgories, comme dans le tableau ci-dessous. Les particules sont classes en fonction du type de mot qu'elles modifient et de leur signification. Types de particules Nom Rmaji franais
setsuzoku joshi
kanto joshi
particule de coordination
En fin de groupe
particule de communication
En fin de phrase
shu joshi
particule finale
La particule de thmatisation
La particule de thmatisation (ou de topicalisation) indique le thme de la phrase. Elle
Utilisation classique
Nom japonais
Exemples
est place aprs le groupe nominal qui est thmatis, et se note (ha). Attention: elle se prononce (wa) et s'crit wa en Hepburn. Cette notion n'a priori rien voir avec celle de Sujet du verbe. Il est en effet possible de thmatiser n'importe quel groupe nominal de la phrase pour montrer sur quel lment on cherche donner des informations.
Aprs un substantif
kaku joshi
particule de cas
particule de thmatisation
juntai joshi
particule de nominalisation
48/116
Remarque: la tournure normale en franais est: Je veux cette pomme rouge. et les francophones ont donc tendance utiliser (o) au lieu de (ga). Dans une proposition subordonne relative, on peut souvent remplacer le (ga) Sujet de cette proposition par un (no).
?
Kono hon wa, yonda koto ga arimasu ka ? Avez-vous lu ce livre ? (Ce livre, vous l'avez lu ?) Groupe thmatis: Complment Circonstanciel de Temps
?
Ky wa, ii o tenki desu ne ? Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce-pas ? (Aujourd'hui, il fait beau, n'est-ce pas ?) Groupe thmatis: Complment Circonstanciel de Lieu
La particule objet
La particule objet (o) marque le Complment d'Objet Direct du verbe. En japonais moderne, sauf dans quelques rgions du Japon, il n'y a plus aucune diffrence de prononciation entre (wo) et (o). se prononce donc (o) bien que souvent retranscrite wo en Rmaji. Elle s'crit o en Hepburn. La particule Objet (wo) Complment d'Objet Direct
La particule sujet
La particule (ga) permet d'indiquer le sujet grammatical de la phrase. Pour les dbutants, cette particule est parfois difficile distinguer de la particule (wa) qui elle indique le thme de la phrase. La particule Sujet (ga) Phrase japonaise Rmaji Ame ga futte imasu. Kore ga hidoi. Traduction La pluie tombe. C'est atroce.
Remarque: il faut faire attention ne pas faire de confusion avec le franais. De nombreuses tournures de phrases en japonais diffrent notablement du franais et entrainent des confusions de particules. Par exemple, pour exprimer le dsir, on peut dire:
Jan wa chichi no shi o kanashimimashita. Jean a t atrist par la mort de son pre.
Kono akai ringo ga hosh desu. Littralement: Cette pomme rouge est dsire.
La particule de but
49/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Elle indique la direction vague vers laquelle on va. Attention ! Elle se prononce (e) et s'crit e en Hepburn. La particule de direction (he)
Uchi ni neko ga imasu. Il y a un chat chez moi. But d'un mouvement (Cas Allatif)
Nihon e ikitai. Je veux aller au Japon.
Nihon ni ikitai desu. Je veux aller au Japon. Complment d'Objet Indirect (COI)
La particule de possession
La particule (no) permet de marquer la relation de possession avec la syntaxe: Possesseur + + Possd. La particule de possession (no)
Imto wa watashi ni ringo o kuremashita. Ma petite sur m'a donn une pomme. But d'une action
Depto e yasai o kai ni ikimasu. Je vais au magasin acheter des lgumes. Support d'une action
Tonari no kuruma wa aoi desu. La voiture du voisin est bleue. Remarque: le Possd peut tre lui-mme Possesseur et raliser ainsi une suite de plusieurs successifs. La particule de possession (no)
Kami ni hitsuji, o kaite kudasai. Dessine un mouton sur le papier, s'il te plat. Agent dans les phrases passives
Watashi wa otto ni ringo o taberaremashita. La pomme a t mange par mon frre. Agent dans les phrases causatives
Tonari no ie no mado o tojimashita. J'ai ferm les fentres de la maison du voisin. Remarque: l'ordre des mots dans la relation possesseur-possd est exactement l'inverse de celui du franais.
Watashi wa otto ni ringo o tabesasemasu. Je fais manger des pommes mon petit frre.
La particule de moyen
La particule (de) permet en particulier de marquer le lieu de l'action ou l'instrument permettant l'action.
La particule de direction
Grammaire Japonaise Wikipedia 50/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Attention: cet emploi ne doit pas tre confondu avec celui de la particule (ni), car japonais, on distingue grammaticalement le lieu o quelque chose existe (particule ) du lieu o l'on ralise une action (particule ). La particule de moyen (de) Lieu o se passe une action
?
Nani o shite imasu ka ? Que faites vous ? Pas de particule
Nani o shiteru ? Que fais tu ? Particule (no)
Daidokoro de gohan o tsukutte imasu. Je suis en train de faire le repas dans la cuisine. Complment de Moyen (Cas Instrumental)
D shite naite iru no ? Pourquoi pleures-tu ? Particule (kai)
Onsan wa basu de daigaku ni ikimasu. Mon grand frre va l'universit en bus. Complment de Cause
Nani shiteru no kai ? Qu'est-ce que tu fabriques ? Remarques: La particule (ka) est la plus classique pour marquer l'interrogation, en particulier dans le style poli (premier exemple). En gnral le point d'interrogation est inutile l'crit, puisque la particule (ka) marque sans ambigit le caractre interrogatif de l'nonc. Le point d'interrogation est utilis pour indiquer l'accentuation montante. La particule d'interrogation (no) est surtout employe par les femmes et les enfants. Il existe de nombreuses variantes pour formuler une question, mais elles ont toutes en commun d'tre situes en fin de phrase. Par exemple la forme familire en (kai), est surtout employe par les hommes l'gard des enfants.
Byki de ringo o tabemasen. Je ne mange pas de pomme cause de ma maladie. Complment de Temps coul
Jgo fun de ringo o tabemashita. J'ai mang la pomme en 15 minutes. Remarque sur la dernire utilisation: l aussi, il faut opposer , car il s'agit ici d'un complment de temps pris dans sa globalit (= pendant ce temps).
Particules interrogatives
Comme en franais, le caractre interrogatif de la phrase peut tre marqu par une simple accentuation montante (en particulier au style neutre), mais on peut aussi utiliser des particules qui permettent alors d'apporter de nombreuses nuances la question. Particules interrogatives Particule (ka) Grammaire Japonaise Wikipedia 51/116
Particule d'numration
Elle correspond la conjonction ou .
http://mementoslangues.com/
Japonais
Moi, je veux manger cette pomme. Forte valeur emphatique Tous les locuteurs Particule ne
Ringo ka anzu o kaimasu. Achetons des pommes ou des abricots.
?
Omoshiroi, ne ? C'est intressant, pas vrai ? Accord avec l'interlocuteur Tous les locuteurs Particule sa
Particule de nominalisation
Pronom indfini. Particule de nominalisation (no)
Ashita ga aru sa. Demain est un autre jour. (Tomorrow is another day.) Exclamation attnue Locuteurs masculins Particule wa
Oishii no o tabemasu. J'en mange une de dlicieuse.
Particule de substantivation
Correspond en gros : le fait de . Particule de substantivation (no) Exclamation attnue
Zannen da wa ! Dommage ! Utilise par les femmes Particule na
Ringo o taberu no ga suki desu. J'aime manger des pommes. (Le fait de manger des pommes est aim.)
Omoshiroi na. Tiens, c'est intressant. Discours intrieur Particule no Tous les locuteurs
Sono ringo wa totemo oishii no. Cette pomme est dlicieuse, tu sais. Emphatique ou explicative Utilise par les femmes et les enfants Remarques:
Kono, ringo o tabetai yo. Grammaire Japonaise Wikipedia 52/116
(so) est une variante (masculine) trs familire voire vulgaire de (yo)
http://mementoslangues.com/ Japonais
(ze) est une variante familire de (yo) employe notamment Tokyo. (n) est une variante plus pensive de (na) (no) confre la phrase une nuance emphatique ou explicative,
correspondant peu prs : C'est que . Cette expression appartient au registre familier.
Jon wa Nihon ni iku. Quant John, il va au Japon.
?
Ne, ne, ne ? Hein, hein, hein ?
Yama ga kiga sukunai. Les arbres de la montagne sont peu nombreux.
Jon ga Nihongo ga dekimasu. John parle japonais. Dans les deux exemples ci-dessus, il serait plus naturel d'utiliser les phrases suivantes:
Yama wa kiga sukunai. Les arbres de la montagne sont peu nombreux. (Quant la montagne, les arbres sont peu nombreux.)
Sora ga aoi desu. Le ciel est bleu. (Mais d'habitude, il n'est pas bleu.) SN-wa + Prdicat Statif SN non thmatis
Jon wa Nihongo ga dekimasu. John parle japonais. (Quant John, il parle japonais.) Remarque: le sens est sensiblement le mme dans les deux cas mais l'utilisation de la particule de thme (wa) est plus que conseille. En effet, dans la premire phrase, les arbres sont ceux de la montagne. On pourrait donc transcrire la phrase japonaise du dessus par: propos de la montagne, les arbres sont peu nombreux.
Sora wa aoi desu. Le ciel est bleu. SN-ga + Prdicat Dynamique SN non thmatis
Jon ga Nihon ni iku. Grammaire Japonaise Wikipedia 53/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Adjectifs
En japonais, il existe deux types d'adjectifs: Des adjectifs-verbes, dits adjectifs en i, qui se conjuguent. Des adjectifs nominaux, dits adjectifs en na, qui sont invariables. Forme Affirmatif Ngatif Ngatif (plus poli)
Groupes d'adjectifs
Les adjectifs en i
Prsentation Les adjectifs en i sont ceux qui, au Prsent et l'Affirmatif, se terminent par la syllabe i (c'est--dire par l'Hiragana ). Il existe quelques exceptions: des adjectifs peuvent se terminer en i et appartenir au deuxime groupe, comme kirai (dtest), kirei (joli, beau) ou ymei (clbre). Les adjectifs en i sont un nonc minimal suffisant, c'est dire qu' eux seuls ils suffisent former une phrase correcte, sans qu'il n'y ait besoin d'utiliser un verbe. Conjugaison Intressons-nous la conjugaison de samui (froid, pour le temps qu'il fait). Samu est le radical et i est la terminaison au Prsent et l'Affirmatif. Formes passes et ngatives Conjugaison (neutre) Prsent samu-i samu-ku-na-i
Conjugaison (polie) Prsent Pass samu-i desu samu-katta desu samu-ku-na-i desu samu-ku-na-katta desu samuku ha arimasen samuku ha arimasen deshita
Il existe enfin une troisime forme, particulirement polie, que nous ne traiterons pas. Les Japonais eux-mmes la matrisent mal tant elle est complexe. Souvent, samuku devient sam. Par exemple: Kin kara sam natta. Il faisait froid depuis hier. Conditionnel Commes les verbes, les adjectifs en i ont des formes conditionnelles. Conditionnel en -tara Pour cette forme, on ajoute la syllabe ra la forme passe (affirmative ou ngative) de l'adjectif. Exemple: hayai (rapide, tt) hayakattara hayakunai hayakunakattara Attention: ii (bon, bien) yokattara yokunai yokunakattara Dans une conversation, la forme yokattara a un sens de: si a vous plat, si a vous va, si c'est bon pour vous,... Conditionnel en -(e)ba Pour cette forme, on remplace le i final par kereba. Exemple: tsuyoi (fort) tsuyokereba tsuyokunai tsuyokunakereba Attention: ii (bon, bien) yokereba http://mementoslangues.com/ Japonais
Exception: Pour l'adjectif ii (bon, bien), on se sert de l'adjectif yoi (mme sens, ii tant une forme moderne de yoi) pour toutes les autres formes que l'Affirmatif Prsent. Conjugaison (neutre) Prsent ii yo-ku-na-i
On remarquera tout de suite que la forme prsente ngative est galement un adjectif en i, et que l'on passe la forme passe de la mme faon qu' l'affirmatif. En outre, il faut souligner qu'il s'agit l de la forme neutre. La forme polie donnerait: Grammaire Japonaise Wikipedia 54/116
yokunai yokunakereba
Formation de l'adverbe Pour former l'adverbe, on remplace le i final par ku. Exemple: hayai (rapide, tt) hayaku (vite) Formation du substantif Pour former le substantif, on remplace le i final par sa. Exemple: hayai (rapide, tt) hayasa (la vitesse, la rapidit)
Les adjectifs en na
Prsentation Ces adjectifs sont qualifis de "na adjectifs" car ils ne prcdent pas directement le mot comme c'est le cas des "i adjectifs". Ainsi une jolie () image () se dira
Ces quatre adjectifs ont rigoureusement le sens indiqu en franais ci-dessus quand ils sont utiliss avec la forme en i. Cependant, la forme en na rajoute une nuance affective qu'apprcient beaucoup les Japonais.
(kirei e).
Les adjectifs en na ne se conjuguent pas. C'est le verbe tre qui changera de forme. Ainsi, suki desu signifie j'aime, j'apprcie , et suki-na inu desu signifiera c'est un chien que j'aime (aim). Les adjectifs en na forment un nonc minimal suffisant avec la copule da. Cependant l'usage de na et da sont exclusifs. Ceci s'explique par le fait que na est en fait une dformation de da. Formation Conjugaison (neutre) Prsent suki da(ya) suki de-ha(ya) nai
Conjugaison (polie) Prsent Pass suki desu suki deshita suki de-ha(ya) nai desu suki de-ha(ya) nakatta desu suki de-ha(ya) arimasen suki de-ha(ya) arimasen deshita 55/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
abuna-i: dangereux utsukushi-i: beau omoshiro-i: intressant subarashi-i: fabuleux, merveilleux, fantastique
Quelques adjectifs en i et leurs contraires grand bon, bien bon, dlicieux chaud chaud (contact) nombreux facile gros, large haut, cher long
kantan-na: simple kirei-na: beau, joli kirai-na: dtest suki-na: aim ymei-na: clbre yukai-na: agrable suteki-na: superbe, magnifique
Tableau des Hiragana
(chiisai) (warui) (mazui) (samui) (tsumetai) (sukunai) (muzukashii) (semai) (hikui) (mijikai)
56/116
petit mal, mchant mauvais froid froid (contact) peu nombreux difficile troit bas court
wa ra ya ma pa ba ha na da ta za sa ga ka a
ri mi pi bi hi ni ji chi ji shi gi ki i
n ru yu mu pu bu fu nu zu tsu zu su gu ku u
re me pe be he ne de te ze se ge ke e
o ro yo mo po bo ho no do to zo so go ko o
http://mementoslangues.com/ Japonais
Compter en japonais
http://fr.wikipedia.org/wiki/Compter_en_japonais Rappel: Nombres Japonais Lecture on'yomi Rmaji Kana rei ichi/itsu ni san shi go roku shichi hachi ky/ku j hyaku sen man oku ch kei/ky gai
Il existe une autre manire d'crire (rei): , qui se prononce "", (zero). Dans la suite de l'article le Kanji (nan) permet de construire "Combien ?". Exemple:
Franais zro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix cent mille dix mille (104) cent millions (108) mille milliards (1012) 1016 1020
Kanji
Ken ni wa nan jin imasu ka. Combien de personnes y a-t-il dans le parc ?
/ / /
57/116
chi
kiza miyako
/ / /
Introduction
Compter des objets, des animaux ou des personnes en japonais est assez spcifique. En effet il est ncessaire d'intercaler entre le nombre et l'objet du comptage un suffixe dpendant de la nature de cet objet. Parfois, la prononciation du nombre peut mme en tre affecte. Exemples pour ni (deux) Franais Deux personnes Rmaji futari Kana Kanji
Deux feuilles de papier ni mai (no) kami Deux chats ni hiki (no) neko
() () () ()
Compter en japonais
http://mementoslangues.com/
Japonais
Kanji
Rmaji hitori futari sannin yonin gonin rokunin nananin, shichinin hachinin kynin jnin nannin
Kanji
Rmaji hitotsu futatsu mittsu yottsu itsutsu muttsu nanatsu yattsu kokonotsu t ikutsu
Combien ? Exemple:
Exemple:
Kuruma ni wa nannin imasu ka. Gonin imasu. Combien de personnes y a-t-il dans la voiture ? Il y a cinq personnes.
Rensh ni wa shitsumon ga kokonotsu arimasu. Il y a 9 questions dans l'exercice. Comme vous pouvez le constater, nous pouvons utiliser le spcificatif numral par dfaut pour dnombrer les choses dites abstraites, comme les questions d'un exercice.
Compter en japonais
58/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Expression de l'ge Lorsque l'on dsire renseigner l'ge de quelqu'un, on utilise le compteur:
()
Exception phontique: pour le cas de quelqu'un de vingt ans, son ge () se prononce (hatachi). Expression de l'ge Kana
Kanji
Exemple:
Rmaji (2) ichiwa niwa sanwa yonwa gowa rokuwa nanawa hachiwa kywa jwa nanwa
Watashi wa jussai desu. J'ai 10 ans. Note: En raison de la complexit du Kanji , il est souvent remplac, lorsque l'on crit la main, par le Kanji homophone (talent, gnie). Il n'y a cependant pas de raison d'utiliser cette abrviation lorsque l'on crit avec un ordinateur. Compter en japonais 59/116
Exemple:
Niwa ni wa tori ga nanawa imasu. Dans le jardin, il y a sept oiseaux. http://mementoslangues.com/ Japonais
Petits animaux Les petits animaux tels que: les chats (-) (neko) les chiens (-) (inu) les poissons les insectes...
Grands animaux Les autres animaux (non spcifiquement petits et n'appartenant pas la caste des oiseaux) tels que les lphants, les diplodocus () (dipurodokusu), les dragons (-) (tatsu) ou les baleines utilisent le compteur
() (t).
Kanji Grands Animaux Kana Rmaji itt nit sant yont got rokut nanat hatt kyt jutt nant
ont comme compteur: () (hiki). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Petits Animaux Kana
Kanji
Rmaji ippiki nihiki sanbiki yonhiki gohiki roppiki, rokuhiki nanahiki happiki, hachihiki kyhiki juppiki, jippiki nanbiki Exemple:
Exemple:
Suizokukan ni wa kujira ga hatt imasu. l'aquarium il y a huit baleines.
Uchi ni wa neko ga sanbiki imasu. la maison, il y a trois chats. Compter en japonais 60/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Objets technologiques Le compteur () (dai) s'applique aux objets technologiques et vhicules tels que voitures, vlos, postes de tlvision, baladeurs MP3... Objets Technologiques Kana
Kanji
Rmaji ichidai nidai sandai yondai godai rokudai nanadai hachidai kydai jdai nandai
Kanji
Rmaji
ichimai nimai sanmai yonmai gomai rokumai nanamai hachimai kymai jmai nanmai Exemple: () hagaki ichimai une carte postale Compter en japonais 61/116
Exemple:
Kuruma ga ichidai hitsuy desu. Une voiture est indispensable.
http://mementoslangues.com/
Japonais
Objets longs et cylindriques Le compteur () (hon) s'applique aux objets longs et cylindriques tels que crayons, doigts, arbres...Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Objets Longs et Cylindriques Kana
Objets trs petits Pour compter de petits objets comme des trombones, des gommes, des ds, des croissants..., on utilise le compteur () (ko). Objets Trs Petits Kana
Kanji
Rmaji ippon nihon sanbon yonhon gohon roppon nanahon happon kyhon juppon, jippon nanpon Exemple:
Kanji
Rmaji ikko niko sanko yonko goko rokko nanako hakko kyko jukko, jikko nanko
Exemple:
ringo yonko quatre pommes
ashi no yubi gohon les cinq doigts de pied
ringo yottsu quatre pommes
Compter en japonais
62/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Objets relis Le compteur () (satsu) s'applique aux objets relis tels que livres, dictionnaires, magazines... Rmaji icchaku nichaku sanchaku yonchaku gochaku rokuchaku nanachaku hacchaku kychaku jucchaku, jicchaku nanchaku Kanji Objets Relis Kana
Kanji
Exemple:
Rmaji issatsu nisatsu sansatsu yonsatsu gosatsu rokusatsu nanasatsu hassatsu kysatsu jussatsu, jissatsu nansatsu
Exemple:
sebiro nichaku deux costumes (pour homme)
hon no issatsu un livre
Compter en japonais
63/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Objets ports aux pieds Le compteur () (soku) s'applique aux objets ports aux pieds tels que les chaussettes, les chaussures... Objets Ports aux Pieds Kana
Tranches Le compteur () (kire) s'applique aux tranches de gteau, de pain, de jambon... Tranches Kana
Kanji
Rmaji issoku nisoku sanzoku yonsoku gosoku rokusoku nanasoku hassoku kysoku jussoku, jissoku nanzoku
Kanji
Rmaji hitokire futakire mikire yonkire gokire rokkire nanakire hachi(hak)kire kyuukire jukkire nankire
Exemple:
Exemple:
()
rokusoku hok robotto un robot marcheur six jambes
hitokire no pan une tranche de pain
Compter en japonais
64/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Liquides contenus dans des rcipients Le compteur () (hai) s'applique aux liquides contenus dans des tasses, verres...Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Liquides Contenus dans des Rcipients Kana
Pilules Le compteur () (j) s'applique aux pilules, glules et autres mdicaments de forme ronde. Pilules Kana
Kanji Rmaji ippai nihai sanbai yonhai gohai roppai nanahai happai kyhai juppai, jippai nanbai Exemple:
Rmaji ichij nij sanj yonj goj rokuj nanaj hachij kyj jj nanj
Kanji
Exemple:
asupirin nij deux comprims d'aspirine
Kh o ippai, onegai-shimasu. Une tasse de caf, s'il vous plat.
Compter en japonais
65/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Dures
Annes Le spcificatif employ pour les annes est: () (nen). Annes Kana
Mois Pour les mois, c'est () (kagetsu) ou () (kagetsu). Mois Kanji Kana Rmaji ikkagetsu nikagetsu sankagetsu yonkagetsu gokagetsu rokkagetsu, hantoshi nanakagetsu, shichikagetsu hachikagetsu, hakkagetsu kykagetsu jukkagetsu, jikkagetsu nankagetsu
Kanji
Rmaji ichinen ninen sannen yonen gonen rokunen nananen, shichinen hachinen kynen jnen nannen
Exemple:
Exemple:
ni sen nen l'an 2000
nikagetsu deux mois
Compter en japonais
66/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Kanji Rmaji isshkan nishkan sanshkan yonshkan goshkan rokushkan nanashkan, shichishkan hasshkan kyshkan jusshkan, jisshkan nanshkan
Rmaji ichinichi futsuka mikka yokka itsuka muika nanoka yka kokonoka tka nannichi
Kanji
Exemple:
Attention ! Ces termes indiquent une dure (il y a un jour, dans trois jours...). Lorsqu'on veut parler du numro du jour l'intrieur du mois, des exceptions apparaissent, par exemple se lit (tsuitachi). Exemple:
yonshkan quatre semaines
nanoka sept jours
Compter en japonais
67/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Heures Celui employ pour compter les heures, c'est () (jikan). Heures Kana
Minutes Pour compter les minutes, on utilise le compteur () (fun). Ce compteur subit un certain nombre de modifications euphoniques. Minutes Kana
Kanji
Rmaji ichijikan nijikan sanjikan yojikan gojikan rokujikan nanajikan, shichijikan hachijikan kujikan jjikan nanjikan Kanji
Exemple:
Rmaji ippun nifun sanpun yonpun gofun roppun nanafun, shichifun happun kyfun juppun, jippun nanpun
Exemples:
rokujikan six heures (de dure)
gofun 5 minutes (de dure)
ni j pun 20 minutes (de dure)
Compter en japonais
68/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Constructions
Btiments Le compteur () (ken) s'applique aux btiments, immeubles, maisons... Btiments Kana
Kanji Rmaji ikken niken sangen yonken goken rokken nanaken hakken kyken jukken, jikken nangen Exemple:
Rmaji ikkai nikai sangai yonkai gokai rokkai nanakai hakkai kykai jukkai, jikkai nangai
Kanji
Exemples:
niken date maison duplex
sangen trois btiments
Chshaj wa chika nikai desu. Le parking est au deuxime sous sol. 69/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Compter en japonais
Autres cas
Numrotation Le compteur de numrotation () (ban) s'utilise lorsque des objets sont numrots, pour dsigner l'un d'entre eux par le nombre qui lui est associ. Numrotation Kana
Classement Pour dire: "le premier, le deuxime, le troisime, etc...", on utilise un second compteur,
Kanji
Rmaji ichiban niban sanban yonban goban rokuban nanaban hachiban kyban jban nanban
Kanji
Rmaji ichibanme nibanme sanbanme yonbanme gobanme rokubanme nanabanme hachibanme kybanme jbanme nanbanme
Exemple:
Exemple:
ichibanme no tekikaku-sha le premier candidat qualifi
Compter en japonais
70/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Sections Pour compter les leons d'un manuel ou les sections et chapitres d'un livre, on utilise
Kanji
Exemple:
Exemple:
sankai trois fois
Kin daigoka o zenbu yatteshimatta. Hier, nous avons fait toute la leon 5.
Dates en japonais
Pour crire une date en japonais, on crit d'abord l'anne, ensuite le mois et enfin le jour. Par exemple le 16 fvrier 2003 peut s'crire 2003
Jour On indique le jour du mois par le numro du jour (gnralement en chiffres arabes) suivi du compteur de jour (nichi). Attention toutefois aux exceptions suivantes: Jours (Exceptions) Jour Hiragana Rmaji tsuitachi futsuka mikka yokka itsuka muika nanoka yka kokonoka tka jyokka hatsuka nijyokka
02 16 .
se lit nen et signifie anne, se lit gatsu et signifie mois et enfin se lit
nichi (en fait sa prononciation dpend du chiffre qui le prcde, voir plus bas) et signifie jour. Anne Mme si les Japonais utilisent couramment les dates du calendrier grgorien, il subsiste quand mme une petite originalit. Ils utilisent bien les semaines de sept jours et les douze mois du calendrier grgorien, mais pour le dcompte des annes il existe en plus des annes du calendrier grgorien un autre dcompte en fonction des dates de rgne des Empereurs. Ces dates sont utilises dans tous les documents officiels. Dans ce cas, l'anne est prcde du nom de l're (rgne). Par exemple l'anne 2002 du calendrier grgorien correspond l'anne 14 de l're Heisei ( 14 ). Les nombres s'crivent principalement en chiffres arabes, mme dans le cas du dcompte des annes japonaises. Les nombres en Kanji (caractres d'origine chinoise) tant plutt rservs aux documents calligraphis. Les dcennies se disent nendai () en suffixe l'anne. Par exemple, les
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 20 24
Exemples:
. Les sicles se disent seiki (). Par exemple, le XVIe sicle s'crit 16 .
Pour les dates avant notre re, il suffit d'ajouter kigenzen (), devant une date, une dcennie ou un sicle. Kigenzen peut se traduire littralement par avant l're. Par exemple, l'anne 1500 avant notre re s'crira IIIe sicle avant notre re s'crira
1500 et le
3 .
Le compte d're Jmon est un autre systme de comptage d'annes historique au Japon. Il place le dbut du compte d're 10.000 av J-C.
1 26
ichi-gatsu nij-roku-nichi: 26 janvier
1984 12 5
sen-kyhyaku-hachij-yo-nen j-ni-gatsu itsuka: 5 dcembre 1984 Compter en japonais 72/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Mois de l'anne en japonais Comme en Occident, l'anne japonaise est compose de douze mois. Pour composer le nom du mois, il suffit d'ajouter au numro du mois le compteur (gatsu) signifiant mois/lune. Mois de l'Anne en Japonais Rmaji Hiragana ichigatsu nigatsu sangatsu shigatsu* gogatsu rokugatsu shichigatsu* hachigatsu kugatsu* jgatsu jichigatsu jnigatsu
Noms traditionnels des mois en japonais Les mois ont aussi des noms traditionnels hrits du calendrier lunaire en usage avant 1873. Ils sont parfois encore utiliss dans un style potique. Les sens donns ici sont approximatifs, et leur interprtation est sujette dbat pour les Japonais eux-mmes. Noms Traditionnels des Mois en Japonais Nom traditionnel Prononciation
Franais janvier fvrier mars avril mai juin juillet aot septembre octobre novembre dcembre
Kanji
Sens
mai
mois de l'amiti porter plusieurs vtements plus de vie, printemps mois du lapin
satsuki
mois de l'eau mois des lettres mois des feuilles long mois mois sans Dieu* mois du givre course des prtres
* Les formes alternatives yon, nana et ky ne peuvent pas tre utilises ici. Remarque: On peut tout aussi bien utiliser les chiffres arabes pour crire les mois en japonais. Pour cela, il suffit d'ajouter (gatsu) au numro du mois en chiffre arabe (par exemple, 12 novembre dcembre
pour dcembre).
*Selon une tymologie courante mais incertaine, les Dieux taient censs tre tous rassembls au Sanctuaire d'Izumo pour leur runion annuelle.
Compter en japonais
73/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Numration japonaise
Le tableau ci-dessous prsente les diffrentes faons d'crire les nombres en japonais. Le systme numral japonais est calqu sur le modle chinois. Les sinogrammes sont d'ailleurs rests identiques, dans l'criture Kanji. Numration Japonaise Kana Rmaji
Exemples: 15: (j go) 137: (hyaku san-j nana) 1975: (sen ky-hyaku nana-j go) 150 000 (=15 0000): (j go man) et non
Kanji
/ / / /
zero/rei ichi ni san yon/shi go roku nana/shichi hachi ky/ku j hyaku sen man
En japonais, le mot "zro" n'est jamais utilis pour un entier suprieur 0, et ce, au contraire du chinois qui demande l'utilisation de partout o il y a un groupe de zros, par exemple pour 302. De mme, le mot "un" n'apparat jamais devant la dizaine, la centaine ou le millier. Par exemple, si 11 s'crit en japonais comme en chinois, 111 s'crit (au lieu de en chinois), et 1111 s'crit (au lieu de en chinois). C'est en fait l'usage ancien du chinois qui s'est conserv dans la langue japonaise moderne. Aujourd'hui, les chiffres arabes sont largement utiliss en langue japonaise. Les Kanji sont comparer avec l'criture en lettres dans les langues fondes sur un alphabet. Mais, contrairement la faon de lire les nombres (dix myriades pour 100 000), les nombres sont crits comme en anglais, les chiffres tant regroups par groupes de trois spars par des virgules.
Pour le chiffre quatre, (shi) est moins utilis parce qu'il signifie aussi la mort . Une fois que l'on connat ce tableau, il suffit de mettre cte cte les Kanji pour construire les nombres. Une diffrence rside dans le fait que l'on regroupe les chiffres par 4 et non par 3.
Compter en japonais
74/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Grands nombres Les trs grands nombres sont crs en groupant les chiffres par quatre (tous les 10 000) plutt que par trois (1000) comme c'est le cas dans les pays occidentaux. Grands Nombres Hiragana Rmaji
Fractions dcimales Le japonais possde aussi des chiffres pour les fractions dcimales, mme si en gnral elle ne sont plus utilises (sauf pour une promotion ou des rsultats sportifs). Pour reprsenter un taux ou une promotion, les mots suivants sont utiliss: Valeur 104 108 1012 1016 1020 Kanji Fractions Dcimales Hiragana Rmaji
Kanji
ichi-man: 1`0000
Exemples: (la sparation par groupes de quatre chiffres est donne pour plus de clart)
Exemple:
ni-j oku, san-zen rop-pyaku go-j ni-man, sen hap-pyaku ichi: 20`3652`1801 Pour rendre cela encore plus confus, dans l'utilisation moderne, les chiffres arabes sont crits comme en anglais et sont spars par des virgules tous les trois chiffres en suivant la convention occidentale, mais tout en utilisant, pour leur nonciation, la japonaise division en 4 chiffres.
Compter en japonais
75/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Nombres formels Enfin, les Japonais possdent un jeu spar de Kanji pour les chiffres des documents lgaux, afin de prvenir l'ajout d'un trait ou deux, remplaant par exemple deux par trois. Ce sont: Nombres Formels (Documents Lgaux) Nombre Commun
Rsum Les nombres japonais (1/6) 0 0 Valeur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 100 1 000 10 000 22 (2x10+2) 4 5 1 2 3 4
Nombre Formel
/ /
Nombres Japonais (2/2) ni-j ni 202 ni-hyaku ni (2x100+2) 2002 ni-sen ni (2x1000+2) 20 002 ni-man ni (2x10000+2) 200 002 ni-j-man ni (20x10000+2) 2 000 002 ni-hyaku-man ni (200x10000+2) 20 000 002 ni-sen-man ni (2000x10000+2) 200 000 002 ni-oku ni (2x100M+2)
Compter en japonais
76/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
<
Kanji
Animaux Kana
te yubi mune senaka onaka koshi oshiri ashi hiza ashikubi ashi
La main Le doigt La poitrine Le dos Le ventre Les reins Le derrire La jambe Le genou La cheville Le pied
L'oeil Le nez La bouche L'oreille Le menton Le cou L'paule Le bras Le coude Le poignet
Rmaji kami inu iruka sakana saru neko yamaneko nezumi tori
Franais Loup Chien Dauphin Poisson Singe Chat Lynx (Chat de montagne) Rat Oiseau
77/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Kanji
Astronomie Kana
tora zou uma usagi ushi kirin kitsune hebi kame ry same hitsuji kuma
Tigre lphant Cheval Lapin Vache Girafe Renard Serpent Tortue Dragon Requin Mouton Ours
Mtore Pluie de mtores Mtorite Ceinture d'astrodes toile Soleil (en astronomie) Lune Galaxie Voie lacte Plante L'espace Spationaute Mercure Vnus La Terre Mars Jupiter Saturne Uranus Neptune Pluton
shwakuseitai
hoshi taiyo tsuki ginga ginkan wakusei uch uchhikshi Suisei Kinsei Chiky Kasei Mokusei Dosei Tennsei Kaiousei Meiousei
Franais Univers Galaxie Systme solaire Astrode Orbite Comte Comte de Halley
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks
/ /
78/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Kanji
Franais Les jours de la semaine Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Les jours du mois
jnigatsu
Decembre
Kanji
Kana
Les jours du mois se forment avec le caractre , qui est lu (nichi), mais il y a de nombreuses irrgularits, surlignes en bleu clair dans le tableau ci-dessous. Les irrgularits correspondent l'utilisation de la srie des nombres dits "japonais". La prononciation rgulire (nichi) correspond l'utilisation de la srie des nombres dits "chinois". Exemples de dates: le 23 novembre s'crit 11 23 et se prononce:
jichigatsu nijsan'nichi le 24 novembre s'crit 11 24 et se prononce:
Les mois Rmaji ichigatsu nigatsu sangatsu shigatsu gogatsu rokugatsu shichigatsu hachigatsu kugatsu jgatsu jichigatsu 79/116 Franais Janvier Fevrier Mars Avril Mai Juin Juillet Aot Septembre Octobre Novembre
jichigatsu nijyokka Les jours du mois Kana Rmaji
Kanji
Franais Le premier Le deux Le trois Le quatre Le cinq Le six Le sept Le huit Le neuf Japonais
http://mementoslangues.com/
tka jichinichi jninichi jsan'nichi jyokka jgonichi jrokunichi jshichinichi jhachinichi jkunichi jkynichi hatsuka nijichinichi nijninichi nijsan'nichi nijyokka nijgonichi nijrokunichi nijshichinichi nijhachinichi nijkunichi nijkynichi Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 80/116
Le dix Le onze Le douze Le treize Le quatorze Le quinze Le seize Le dix-sept Le dix-huit Le dix-neuf Le dix-neuf Le vingt Le vingt et un Le vingt-deux Le vingt-trois Le vingt-quatre Le vingt-cinq Le vingt-six Le vingt-sept Le vingt-huit Le vingt-neuf
Commerce Kana
sanjnichi sanjichinichi
Le trente Le trente et un
Kanji
Rmaji bijinesu keizai mikuro... ...keizaigaku makuro... ...keizaigaku shitsugy kinyuu kaikei shken... ...torihikijo shihon tshi kabunushi
Franais Commerce conomie Micro... ...conomie Macro... ...conomie Chmage Finance Comptabilit Place... ...boursire Capital Investissement Actionnaire
Kanji
Couleurs Kana
http://mementoslangues.com/
Kanji Kana
Directions Rmaji Kana kita higashi minami nishi
Kanji
Glaciologie Kana
Oncle Oncle Grand-mre Grand-pre Mari, poux (Votre) pouse (Mon) pouse
Rmaji shinshoku taiseki arubedo Hokkyoku Hokkyokukai Nankyoku nadare teimensuberi kibangan nisankatanso suiro kik koa
Franais Ablation Accumulation Albdo Arctique Ocan arctique Antarctique Avalanche Glissement Lit de pierre Dioxyde de carbone Tunnel Climat Noyau (core)
Kanji
Rmaji chichi haha otsan oksan obasan obasan
Famille Kana Franais Pre (mon) Mre (ma) Pre (de quelqu'un) Mre (de quelqu'un) Tante Tante 81/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
kurebasu kanreiken kessh sosei-henkei mitsudo ryhy dasuto shinshoku firun hyga seppygaku Gurnrando netsudend
Crevasse Cryosphre Crystal Dformation Densit Glace drivante Poussire rosion Firn Glacier Glaciologie Gronland Conductivit de la chaleur
Kanji
taisekibutsu sendanouryoku
Sdiment Effort de cisaillement Simulation Neige Ocan mridional Chaleur spcifique Contrainte Taux de contrainte Temperature Variabilit Vitesse Eau Temps
shimyurshon yuki
Jeux vido Kana Rmaji jinbutsu kyara kyarakut shkanshi senshi kenshi bkensha nankyokukai hinetsu yugami yugami sokudo ondo hend sokudo mizu tenki
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks
netsufurakkusu Flux de chaleur kri hyzan hysh tanagri moderu yama ame kaihy 82/116 Glace Iceberg Banquise Calotte polaire Modle Montagne Pluie Mer de glace Franais Personnage Personnage Personnage Summoner (en Anglais) Guerrier piste Aventurier Japonais
http://mementoslangues.com/
shnin tabibito sensho teki monsut mamono sekai ikai teikoku koku dend mura machi shoppu jiin shima fune aitemu sbi meny sbu rdo 83/116
Marchand Voyageur Joueur Ennemi Monstre Monstre Monde Aprs-monde Empire Royaume Palais Village Ville Magasin Temple le Bateau Objet quipement Menu Sauvegarde Chargement
sbu naka (desu) rdo naka (desu) memorkdo sutto tsuzuku owari settei kakunin suttasu kaifuku bken monogatari misshon akushon komando id keiken os tatakau kgeki hangeki nigeru
En cours de sauvegarde En chargement Carte mmoire Start Continuer Quitter Configuration Confirmer Status Gurison / Rcupration Aventure Histoire Mission Action Ordre Mouvement Exprience Assaillir Attaquer Attaque Contre-attaque Fuir Japonais
http://mementoslangues.com/
Kanji
Noms Kana
dhi batoru sent sens mah shiren unmei kib mamoru inoru takarabako chekku buki shurydan
Fuite / vasion Bataille Bataille Guerre Magie Entranement Destin Espoir Protger Prier Coffre/trsor Contrler Arme Grenade
Kana
kawa hi hi sora denwa ta yama tsuchi mizu mori shi shinbun shita ue naka
Rivire Soleil, jour Feu Ciel Tlphone Rizire, champ Montagne Sol Eau Fort Ville, march Journal quotidien Dessous Dessus, haut Centre, milieu, intrieur
Franais Voiture Volcan Un arbre, du bois Bosquet, bois Pont Livre Kanji Verbes Rmaji aru iru au asobu taberu Franais Il y a (pour les objets). Il y a (pour les tre vivants) Rencontrer Jouer Manger
84/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Kanji
Kana
neru yomu nomu wakaru hataraku hanasu hairu matsu iku isogu ikiru miru kiku shinu Adjectifs Rmaji
Dormir Lire Boire Comprendre Travailler Parler Entrer Attendre Aller Se dpcher Vivre Voir couter Mourir
Type
ijiwaru tadashii hayai warui ii, yoi baka atarashii furui nagai chiisai ti marui zankoku omoi akarui takai taisetsu meiwaku taikutsu okashii
mchant juste rapide mauvais bien, bon bte, idiot nouveau vieux long petit loin rond cruel lourd lumineux grand, haut, cher important gnant ennuyeux bizarre
(na) - (i) - (i) - (i) - (i) (na) - (i) - (i) - (i) - (i) - (i) - (i) (na) - (i) - (i) - (i) (na) (na) (na) - (i)
85/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Onomatopes Une onomatope onomatope () est un son produit pour imiter un bruit (animal, voiture...) ou pour exprimer une motion (tonnement, peur), un tat ou une action. Les onomatopes japonaises sont classes en deux groupes principaux: gisei-go () et gitai-go (). Gisei-go Les gisei-go () sont des sons produits pour imiter un bruit. Beaucoup de gisei-go sont crit en Katakana. Par exemple: Gisei-go Kana Rmaji wan-wan Franais ouaf-ouaf miaou-miaou cocorico applaudissement pluie chute d'eau
Kana
somnoler se sentir incommod quelqu'un qui mange sauter un enfant qui joue un rythme cardiaque rapide
Mots interrogatifs Rmaji doko Doko ni imasu ka. dare Dare desu ka. Donata Donata desu ka. nani/nan Nan desu ka. itsu Itsu desu ka. d D desu ka. ikutsu Ikutsu desu ka.
Franais O ? O es-tu ? Qui ? Qui est-ce ? Qui, Quelle personne ? (Forme polie) Qui est-ce ? Quoi ? Qu'est-ce que c'est ? Quand ? C'est quand ? Comment ? C'est comment ? Combien ? (ge) Quel ge avez-vous ?
Les gitai-go () sont des sons produits pour exprimer une action, un tat, une motion. Par exemple: Gitai-go Kana Rmaji iso-iso icha-icha Franais tourner en rond flirter devant d'autres personnes sans se soucier de leur prsence tre ngligent ou distrait basculer sans arrt entre sommeil et veil
uka-uka utsura-utsura
86/116
http://mementoslangues.com/
Japonais
Combien ? (Prix) ikura C'est combien ? Ikura desu ka. Pourquoi ? dshite Pourquoi ? Dshite desu ka ? Pourquoi ? (En plus formel) naze Pourquoi ? Naze desu ka. Lequel ? dono Esu.efu no hon wa dono hon desu ka. C'est lequel le livre de science fiction ? Justice Kanji Kana Rmaji hritsu hanzaigaku bengoshi saibansho saik... ...saibansho jinken hanzai sagi manbiki gkan 87/116 Franais La loi Criminologie Avocat Tribunal Cour... ...suprme Droits de l'Homme Crime Fraude Vol l'talage Viol
Kanji
Nombres Kana
Suspect Arrestation Libert sous caution Amende / Sanction financire Peine capitale Objection
Rmaji zero/rei ichi ni san yon/shi go roku nana/shichi hachi ky/ku j j ichi j ni j san
Franais Zro Un Deux Trois Quatre Cinq Six Sept Huit Neuf Dix Onze Douze Treize
//
/ / / /
http://mementoslangues.com/
Japonais
Kanji
Kana
ni-j ni-j ichi san-j san-j go yon-j go-j roku-j nana-j hachi-j ky-j hyaku sen man hyaku-man
Vingt Vingt et un Trente Trente cinq Quarante Cinquante Soixante Soixante-dix Quatre-vingt Quatre-vingt dix Cent Mille Dix mille Un million
Boissons Kanji Kana
ringo orenji ume suika bud seiynashi gurpu furtsu banana sakuranbo ichigo
Pomme Orange Prune japonaise Pastque Raisin Poire Pamplemousse Banane Cerise Fraise
Franais Boisson Th vert Th noir Caf Lait Lait Jus Jus d'orange
Nourriture Rmaji tabemono niku gohan kome Franais Nourriture Viande Riz (cuisin) Riz (non-cuisin)
/
Kanji
Fruits Kana
() ()
Alcools Kanji Kana
Franais Fruit
Rmaji sake
http://mementoslangues.com/
Musique Kanji Kana
arukru umeshu nihonshu Bru namabru Wain shanpan shirowain akawain Shch wisuk wokka jin sukocchi tekra burand ramu
Alcool Vin de prune Sak Bire Bire pression Vin Champagne Vin blanc Vin rouge Liqueur, alcool distill Whisky Vodka Gin Scotch Tquila Eau de vie Rhum
gassh kys kyoku shikisha enshutsu enshutsuka wasei waseih waseigaku shakuon henonkig kangen gakudan kageki opera shijsh (kyoku) shijs (kyoku) zens kyoku kyshi kyku eion gengaku shijs kyoku
Chur Concerto Conducteur Direction Directeur Producteur Harmonie Harmonie Harmonie Muet Naturel Orchestre Opra Opra Quartet (vocal) Quartet (instrumental) Prlude Rhapsodie Dise Quartet string (anglais) (pice) Japonais
Rmaji
Franais
()
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks
() () () () ()
http://mementoslangues.com/
89/116
() ()
Kanji
gengaku shijs dan kkyshi kky kyoku onshi sanjsh (kyoku) sanjs (kyoku)
Quartet string (anglais) (ensemble) Pome symphonique Symphonie Pome tone Trio (vocal) Trio (instrumental)
Afrique
() ()
Rgions Kana
/ /
Minami Amerika Tairiku/Nanbei Amrique du Sud
/ /
Kita Amerika Tairiku/Hokubei Amrique du Nord
/
Ajia Tairiku Asie
Yroppa Tairiku Europe
tairiku continent
sutoraria Tairiku Ocanie Afrique
Afurika Tairiku Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 90/116
http://mementoslangues.com/ Japonais
Afurika Afrique
Minami Afurika
Afrique du Sud
Ribia Libye
Shakai shugi Jinmin Ribia Arabukoku Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste Asie
Arujeria Algrie
Ajia Asie Extrme-Orient (Asie de l'Est)
Arujeria Minshu Jinmin Kywakoku Rpublique algrienne dmocratique et populaire
Ejiputo gypte
Higashi Ajia Asie de l'Est
Ejiputo Arabu Kywakoku Rpublique arabe d'gypte
Chgoku Chine
Chado
Chka Jinmin Kywakoku Rpublique populaire de Chine 91/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Kita-Chsen Core du nord
/
Nihon Koku/Nippon Koku Japon
Chsen Minshu Shugi Jinmin Kywakoku Rpublique populaire dmocratique de Core
Makao Macao
Kan Koku Core du sud
Makao Tokubetsu Gyseiku Rgion administrative spciale de Macao
Dai Kan Min Koku Rpublique de Core
Mongoru Mongolie
Hon Kon Hong Kong
Mongoru Koku Rpublique de Mongolie
Hon Kon Tokubetsu Gyseiku Rgion administrative spciale de Hong Kong
Taiwan Tawan
/
Nihon/Nippon Japon Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 92/116
Chka Min Koku Rpublique de Chine
http://mementoslangues.com/
Japonais
Le Japon classe la Mongolie comme un pays d'Asie de l'Est. La Mongolie est aussi considre comme un pays d'Asie Centrale par d'autre pays. La Mongolie est galement connue sous le nom:
()
Mko La Chine est aussi appele:
ou
Chaina ou Shin Le Japon est aussi nomm:
Indoneshia
Indoneshia Kywakoku Rpublique d'Indonsie
()
Chsen Hant Asie du Sud-Est
Raosu
Raosu Jimmin Minshu Kywakoku Rpublique populaire dmocratique lao
To-Nan Ajia Asie du Sud-Est
Marshia Malaisie
Burunei Bruni
Myamm Myanmar, Birmanie
Burunei Darusarmu Koku Sultanat de Bruni
Myamm Remp Union du Myanmar, Union de Birmanie
Kanbojia Cambodge
Firipin Philippines 93/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks
Firipin Kywakoku Rpublique des Philippines
Betonamu Vitnam
Shingapru Singapour
Betonamu Shakai shugi Kywakoku Rpublique socialiste du Vitnam Asie du Sud
Shingapru Kywakoku Rpublique de Singapour
Minami Ajia Asie du Sud
Tai Thalande
Banguradeshu Bangladesh
Tai koku Royaume de Thalande
Banguradeshu Jimmin Kywakoku Rpublique populaire du Bangladesh
Higashi Timru Timor oriental
Btan Bhoutan
Higashi Timru Minshu Kywakoku Rpublique dmocratique du Timor oriental Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 94/116
Btan koku Royaume du Bhoutan
http://mementoslangues.com/ Japonais
Indo Inde
Morudibu Maldives
Morudibu Kywakoku Rpublique des Maldives
Ch Ajia Asie Centrale
Afuganisutan Afghanistan
Nepru Npal
Nepru koku Royaume du Npal
Afuganisutan Isuramu Kywakoku Rpublique islamiste d'Afghanistan
Kazafusutan Kazakhstan
Pakisutan Pakistan
Pakisutan Isuramu Kywakoku Rpublique islamiste du Pakistan
Kazafusutan Kywakoku Rpublique du Kazakhstan
/
Kirugisu/Kirugisutan Kirghizistan
Suriranka Sri Lanka
Suriranka Minshu Shakai Shugi Kywakoku Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 95/116
Kirugisu Kywakoku Rpublique du Kirghizistan
http://mementoslangues.com/ Japonais
Tajikisutan Tadjikistan
Tajikisutan Kywakoku Rpublique du Tadjikistan
Doitsu Remp Kywakoku Rpublique fdrale d'Allemagne
Arubania
Torukumenisutan Turkmnistan
Arubania Kywakoku Rpublique d'Albanie
Uzubekisutan Ouzbkistan
Andora Andorre
Uzubekisutan Kywakoku Rpublique d'Ouzbkistan Moyen-Orient
Andora Kkoku Principaut d'Andorre
Cht Moyen-Orient Europe
Autriche
sutoria Kywakoku Rpublique d'Autriche
Yroppa Europe
Berug Belgique
Doitsu Allemagne Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 96/116
http://mementoslangues.com/ Japonais
Berarshi Bilorussie
Denmaku koku Royaume du Danemark
Berarshi Kywakoku Rpublique de Bilorussie
Hangar Hongrie
Bosunia Herutsegobina Bosnie-Herzgovine
Hangar Kywakoku Rpublique de Hongrie
Burugaria Bulgarie
Airurando Irlande
Burugaria Kywakoku Rpublique de Bulgarie
Airurando Kywakoku Rpublique d'Irlande
Kuroachia Croatie
Aisurando Islande
Kuroachia Kywakoku Rpublique de Croatie
Aisurando Kywakoku Rpublique d'Islande
Denmaku Danemark Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 97/116
Itaria Italie http://mementoslangues.com/ Japonais
Itaria Kywakoku Rpublique italienne
Furansu Kywakoku Rpublique franaise
Supein Espagne
Girisha Grce
Supein koku Royaume d'Espagne
Girisha Kywakoku Rpublique hellnique
Ratobia Lettonie
Esutonia Estonie
Esutonia Kywakoku Rpublique d'Estonie
Ratobia Kywakoku Rpublique de Lettonie
Ritoania Lituanie
Finrando Finlande
Finrando Kywakoku Rpublique de Finlande
Ritoania Kywakoku Rpublique de Lituanie
Rukusenburuku Luxembourg
Furansu France Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 98/116
http://mementoslangues.com/ Japonais
Rukusenburuku Tai-Kku Grand-Duch de Luxembourg
Noruwe koku Royaume de Norvge
Maruta Malte
Oranda Pays-bas
Maruta Kywakoku Rpublique de Malte
Oranda koku Royaume des Pays-bas
Morudoba Moldavie
Cheko Rpublique tchque, Tchquie
Morudoba Kywakoku Rpublique de Moldavie
Cheko Kywakoku Rpublique tchque
Monteneguro Montngro
/ /
Igirisu / Eikoku Royaume-Uni
Monteneguro Kywakoku Rpublique du Montngro
Ingurando Angleterre
Noruwe Norvge
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 99/116
Sukottorando http://mementoslangues.com/ Japonais
cosse
Weruzu Pays de Galles
Roshia Renp Fdration russe
Kita Airurando Irlande du Nord
Serubia Serbie
Prando Pologne
Serubia Kywakoku Rpublique de Serbie
Prando Kywakoku Rpublique de Pologne
Surobakia Slovaquie
Porutogaru Portugal
Surobakia Kywakoku Rpublique slovaque
Porutogaru Kywakoku Rpublique portugaise
Surobenia Slovnie
Rmania Roumanie
Surobenia Kywakoku Rpublique de Slovnie
Roshia Russie
Suisu Suisse
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 100/116
http://mementoslangues.com/ Japonais
Suisu Renp Confdration suisse
Amerika Gasshukoku tats-Unis d'Amrique
Suwden Sude
Kanada Canada
Suwden koku Royaume de Sude
Kyba Cuba
Toruko Turquie
Kyba Kywakoku Rpublique de Cuba
Toruko Kywakoku Rpublique de Turquie
Haichi Hati
Ukuraina Ukraine Amrique du Nord
Haichi Kywakoku Rpublique d'Hati
Kita Amerika Amrique du Nord
Jamaika Jamaque
Mekishiko Mexique
Amerika Amrique Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 101/116
http://mementoslangues.com/ Japonais
Mekishiko Gasshukoku tats-Unis Mexicains
Bolivie
Panama Panama
Boribia Kywakoku Rpublique de Bolivie
Panama Kywakoku Rpublique de Panama
Burajiru Brsil
Dominika Kywakoku Rpublique dominicaine Amrique du Sud
Burajiru Renp-Kywakoku Rpublique fdrative du Brsil
Chiri Chili
Minami Amerika Amrique du Sud
Chiri Kywakoku Rpublique du Chili
Aruzenchin Argentine
Korombia Colombie
Aruzenchin Kywakoku Rpublique d'Argentine
Korombia Kywakoku Rpublique de Colombie
Ekuatoru quateur http://mementoslangues.com/ Japonais
Ekuatoru Kywakoku Rpublique d'quateur
Surinamu Kywakoku Rpublique du Suriname
Gaiana Guyana
Uruguai Uruguay
Uruguai Th Kywakoku
Rpublique orientale del'Uruguay
Paraguai Paraguay
Benezuera Vnzuela
Paraguai Kywakoku Rpublique du Paraguay
Benezuera Boribaru Kywakoku Rpublique fdrale du Vnzuela Pays Bordant l'Ocan Pacifique
Per Prou
Per Kywakoku Rpublique du Prou
Taiheiy no Koku Pays bordant l'Ocan Pacifique
sutoraria Australie
http://mementoslangues.com/ Japonais
sutoraria Remp Communaut d'Australie
Vtements
uki kisetsuf
Ny Jrando Nouvelle Zlande
Kanji
Kana
Rmaji bshi piasu megane nekkuresu shyatsu burausu torn jaketto tebukuro sukfu beruto jnzu zubon kutsu kutsushita tokei yubiwa
Franais Chapeau Boucles d'oreille Lunettes Collier Chemise Blouse Sweatshirt Veste Gants charpe Ceinture Jeans Pantalon Chaussures Chaussettes Montre Bague
Papua Ny Ginia Papouasie-Nouvelle-Guine
Papua Ny Ginia Dkuritsu Koku (tat indpendant de) Papouasie-Nouvelle-Guine Le Kanji pour l'Australie (prononc Gsh ) est rarement utilis. L'criture en Katakana est la plus frquente. Saisons Kanji Kana Rmaji shiki shunkasht kisetsu/shzun haru natsu aki fuyu kanki 104/116 Franais Les 4 saisons Les 4 saisons Saison Printemps t Automne Hiver Saison sche
/
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks
http://mementoslangues.com/
Japonais
hai oui
ee oui (un peu moins formel)
Konban wa. Bonsoir.
iie non Manger
Konnichi wa. Bonjour.
Itadakimasu. Phrase polie avant de commencer manger (littralement: "Je reois."). (Ne correspond pas "Bon apptit !" mais a plutt une connotation de remerciement, un peu comme une prire.)
Ohay. Bonjour (le matin).
Ohay gozaimasu. Bonjour (le matin). (Version polie)
Gochis sama deshita. Phrase polie aprs avoir fini de manger ("Ce fut un rgal."). Phrase incontournable pour remercier une personne vous ayant invit au restaurant. Flicitations
Oyasumi. Bonne nuit.
Omedet. Flicitations.
Oyasumi nasai. Bonne nuit (en plus poli).
Omedet gozaimasu. Flicitations (plus marques). Requtes et remerciements
Ogenki desu ka. Comment allez-vous ?
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 105/116
kudasai http://mementoslangues.com/ Japonais
Onegai shimasu. S'il vous plait. (Littralement: "Je vous en fait la demande.")
Gomen nasai. Je suis vraiment dsol.
Arigat. Merci.
Sumimasen. Excusez-moi (peut aussi prendre la valeur de "S'il vous plat").
Dmo. Merci.
Shitsurei shimashita. Excusez-moi (Shitsurei signifie littralement impair, impolitesse).
Dmo arigat. Merci bien.
Shitsurei shimasu. Excusez-moi (lorsque l'on s'apprte dranger quelqu'un).
Arigat gozaimasu. Merci beaucoup.
Dzo. Je vous en prie. Allez-y. Maison/Famille Dpart de la maison
Dmo arigat gozaimasu. La faon la plus marque de dire "Merci".
Dmo arigat gozaimashita. Merci (pour une action qui est termine).
Ittekimasu. J'y vais !
Sanky. Merci (adaptation de l'Anglais "Thank you").
Itterasshai. Bonne journe (en rponse la phrase prcdente). Retour
D itashimashite. Je vous en prie. Excuses
Tadaima. Je suis rentr !
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 106/116
/
Okaeri/Okaerinasai. http://mementoslangues.com/ Japonais
Gokurosama desu. C'est du bon travail !
Saynara. Au revoir.
Gokurosama deshita. C'est du bon travail (si le travail est termin) !
/
Dewa, mata./Jaa, mata. plus tard (littralement: "Sur ce, plus tard").
Osaki ni shitsurei shimasu. Je pars le premier (quand on quitte son lieu de travail). Quand on quitte le lieu de son travail, mais qu'une autre personne reste travailler, la personne qui reste rpondra la phrase ci-dessus par:
/
Jaa ne./Mata ne. plus (familier).
Bai bai. Au revoir (emprunt l'Anglais "Bye Bye"). Notez que les mots d'origine trangre sont souvent crits en Katakana. Proverbes Les proverbes japonais ( = kotowaza) sont connus travers le monde entier. Ils sont en gnral assez courts et difficiles traduire. A
Otsukare sama deshita. Votre fatigue est bien grande.
Ja mata ashita. Et bien demain. Retrouvailles
[][]
[O] Hisashiburi [ne]. Cela fait longtemps (que l'on ne s'est pas vu).
Amarimono niha fuku ga aru. Le bonheur se cache dans les restes. E
[]
Shibaraku desu [ne]. Et de mme.
Ebi de tai wo tsuru. Avec une crevette on peut pcher un bon poisson. En donnant sans arrire-pense, on peut recevoir bien plus. H
Ohisashiburi. Et de mme (moins formel).
Shibaraku. Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 107/116
Hito no furimite wagafurinaose. http://mementoslangues.com/ Japonais
Corrige-toi en regardant les autres. Apprend la sagesse dans la sottise des autres. I
Ichigo ichie. Une fois, une rencontre. Toute rencontre est importante, car elle est peut-tre unique.
Omoitatta ga kichijitsu. Le bon jour pour faire quelque chose, c'est le jour o on l'a dcid. N'attend pas pour faire ce que tu as decid.
I no naka no kawazu taikai wo shirazu. La grenouille au fond du puits ne verra jamais l'ocan.
Oni ni kanab. Donner un bton de fer au dmon. Jeter de l'huile sur le feu.
Inu mo arukeba b ni ataru. Mme les chiens, s'ils marchent, se cognent au bton. Le bonheur sourit ceux qui agissent.
Onnagokoro to akinosora Le cur des femmes et le ciel d'automne) Le cur des femmes ressemble au ciel d'automne, car capricieux. T
Isseki nich Une pierre, deux oiseaux Faire d'une pierre deux coups.
Tabi wa michidure. Aucune route n'est longue aux cts d'un ami.
Iwanu ga hana. Les mots qu'on n'a pas prononcs sont des fleurs. K
Tana kara botamochi. Les gteaux tombent de l'tagre. La chance sourit mme ceux qui ne l'attendent pas. W
Kah wa nete mate. Attend la bonne nouvelle en dormant. Si tu as fait le maximum, tu n'as plus qu' attendre tranquillement.
Warau kado niha fuku kitaru Le bonheur va vers ceux qui savent rire. Y
Kiku wa ittoki no haji kikanu ha issh no haji. Demander ne cote qu'un instant d'embarras. Ne pas demander, c'est tre embarrass toute sa vie. M
Yoraba taiju no kage Il vaut mieux sabriter sous un grand arbre. http://mementoslangues.com/ Japonais
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 108/116
Autres proverbes Il suffit parfois d'une heure pour acqurir une rputation qui dure mille ans. L'absent s'loigne chaque jour. La femme infidle a des remords; la femme fidle a des regrets. La louange est le commencement du blme. L'amour d'un pre est plus haut que la montagne. L'amour d'une mre est plus profond que l'ocan. La vie est une bougie dans le vent. Le malheur peut tre un pont vers le bonheur. Le miroir est l'me de la femme comme le sabre est l'me du guerrier. Les gnraux triomphent, les soldats tombent. On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la dfaite. S'il travaille pour toi, tu travailles pour lui. Si tu crois tout ce que tu lis, tu ferais mieux de ne pas lire. La mort est une plume, le devoir une montagne. L'espace d'une vie est le mme qu'on le passe en chantant ou en pleurant. Mme un chemin de mille lieues commence par un pas. Quand le caractre d'un homme te semble indchiffrable regarde ses amis. Aprs trois ans, mme un malheur peut servir quelque chose. Les nombres japonais (1/6) 0 0 1 2 3 4 4 5
18 19 19 20 30 40 50 60
/ /
nana-j 500 go-hyaku 70 shichi-j 600 roppyaku 80 hachi-j 700 nana-hyaku 90 ky-j 800 happyaku 100 hyaku 900 ky-hyaku 200 ni-hyaku 1000 () (is)sen 300 san-byaku 2000 ni-sen 400 yon-hyaku 3000 san-zen
70 http://mementoslangues.com/ Japonais
Tableau des Hiragana et Katakana a i u e o ya yu yo ka ki ku ke ko kya kyu kyo sa shi su se so sha shu sho ta chi tsu te to cha chu cho na ni nu ne no nya nyu nyo ha hi fu he ho hya hyu hyo ma mi mu me mo mya myu myo ya yu yo ra ri ru re ro rya ryu ryo wa o n ga gi gu ge go gya gyu gyo za ji zu ze zo ja ju jo da ji zu de do ba bi bu be bo bya byu byo pa pi pu pe po pya pyu pyo
Vocabulaire Thmatique Japonais WikiBooks 110/116 http://mementoslangues.com/ Japonais
lphant
ours
loup
tortue
hamusut hamster
neko chat
inu chien
usagi lapin
kirin girafe
hebi serpent Saisons
iruka dauphin
kujira baleine
ushi vache
uma cheval
itsuji mouton
buta cochon
haru printemps
natsu t
aki automne
fuyu hiver
kuma
kami 111/116
kame http://mementoslangues.com/ Japonais
Nourriture
Nature
ichigo fraise
sakuranbo cerise
orenji orange
kumo nuage
chiky Terre
taiy Soleil
sushi sushi
soba nouilles de sarazin
tendon bol de riz avec poisson frit
yama montagne
umi mer
hana fleur
piza pizza
tempura beignets lgumes-crevettes 112/116
asa-gohan petit-djeuner japonais http://mementoslangues.com/ Japonais
Anatomie
me il
hiji coude
ashi pied
mimi oreille
hana nez
kata paule
kami cheveux
yubi doigt 113/116
te main http://mementoslangues.com/ Japonais
Vie quotidienne
kutsu chaussure
hon livre
denwa tlphone
okane argent
denchi batterie, pile
hasami ciseaux
jitensha vlo
kuruma voiture
mado fentre
doa porte (occidentale)
kasa parapluie 114/116
ryokakuki avion de ligne http://mementoslangues.com/ Japonais
Origami
http://fr.wikipedia.org/wiki/Origami L'Origami (, de oru, plier, et de kami, papier) est le nom japonais de l'art du pliage du papier.
Plican
Tyranosaurus Rex
Insectes et fleurs
Ttradre rotatif
Origami Kasane
Singe grimpant
Pgase
Rose
Oiseau qui bat des ailes Les Techniques d'Origami (ou "Bases") sont trs utiles et mme indispensables pour commencer l'art de l'Origami. La plupart des Bases portent le nom de leurs propres pliages. Par exemple, le pliage de la grenouille a pour Base la Base de la grenouille, etc. Il y a une infinit de Bases dans l'Origami. Dans les ouvrages, il y en a en gnral 6 ou 7. Seules les Bases les plus courantes, ralises partir d'une feuille de papier carr, sont indiques ici. http://mementoslangues.com/ Japonais
Cet art est originaire de Chine, o il est appel Jiezhi, terme qui regroupe les techniques de pliage de papier et de papier dcoup, o le dcoupage prdomine sur le pliage. L'Origami japonais a certainement ses origines dans les crmonies, o le papier ainsi pli permettait de dcorer les tables (le plus souvent les cruches de sak). Une des reprsentions d'Origami les plus clbres est la grue du Japon. La grue est un animal important pour le Japon (un satellite porte mme le nom de Tsuru (grue)). Une lgende dit mme: Quiconque plie mille grues de papier verra son vu exauc. Origami 115/116
Le pli Valle
Le pli Montagne
Oreille de lapin
Base prliminaire
Le pli Ptale
Le pli Aplati
Le pli Valle: il s'agit d'un pli simple qui sert crer les bases. Le pli Montagne: ce pli simple est l'inverse du prcdent. La Base prliminaire: elle combine deux Montagnes effectues le long des diagonales du carr deux Valles effectues le long des mdianes du carr. Il est possible de passer de la Base prliminaire la Base de la bombe eau en contrariant les plis existants et en enfonant la pointe. La Base prliminaire sert elle-mme de base d'autres bases, telles que: la Base de l'oiseau et la Base de la grenouille. La Base de la bombe eau: elle combine deux Valles effectues le long des diagonales du carr deux Montagnes effectues le long des mdianes du carr. C'est l'inverse de la Base prliminaire, ce qui explique que l'on puisse passer de l'une l'autre par retournement. Origami 116/116
L'Oreille de lapin: c'est un pli qui sert notamment crer la Base du poisson. La Base du poisson (ou Base du cerf-volant): elle combine deux Oreilles de lapin. Le pli Ptale: c'est un pli qui sert notamment crer la Base de l'oiseau partir de la Base prliminaire. Le pli Aplati: c'est un pli qui sert notamment crer la Base de la grenouille partir de la Base prliminaire (ou de la Base de la bombe eau).
http://mementoslangues.com/
Japonais