Anda di halaman 1dari 23

A estrutura externa refere-se anlise formal do poema: nmero de estrofes, nmero de versos por estrofe, nmero de slabas mtricas,

, tipos de rimas, ritmo, figuras de estilo, etc. Assim:

Os Lusadas constitudo por dez partes, liricamente chamadas de cantos;

cada canto possui um nmero varivel de estrofes (em mdia, 110);

as estncias so oitavas, tendo portanto oito versos; a rima cruzada nos seis primeiros versos e emparelhada nos dois ltimos (AB AB AB CC, ver na citao ao lado);

cada verso constitudo por dez slabas mtricas (decassilbico), na sua maioria hericas (acentuadas nas sextas e dcimas slabas).

Sendo Os Lusadas um texto renascentista, no poderia deixar de seguir a esttica grega que dava particular importncia ao nmero de ouro. Assim, o clmax da narrativa, a chegada ndia, foi colocada no ponto que divide a obra na proporo urea (incio do Canto VII). A estrutura interna relaciona-se com o contedo do texto. Esta obra mostra ser uma epopeia clssica ao dividir-se em quatro partes:

Proposio - introduo, apresentao do assunto e dos heris (estrofes 1 a 3 do Canto I); Invocao - o poeta invoca as ninfas do Tejo e pede-lhes a inspirao para escrever (estrofes 4 e 5 do Canto I); Dedicatria - o poeta dedica a obra ao rei D. Sebastio (estrofes 6 a 18 do Canto I); Narrao - a narrativa da viagem, in medias res, partindo do meio da aco para voltar atrs no tempo e explicar o que aconteceu at ao momento na viagem de Vasco de Gama e na histria de Portugal, e depois prosseguir na linha temporal.

Por fim, h um eplogo a concluir a obra (estrofes 145 a 156 do Canto X).

Cames lendo Os Lusadas.

Os planos temticos da obra so:

Plano da Viagem - onde se trata da viagem da descoberta do caminho martimo para a ndia de Vasco da Gama e dos seus marinheiros;

Plano da Histria de Portugal - so relatados episdios da histria dos portugueses; Plano do Poeta - Cames refere-se a si mesmo enquanto poeta admirador do povo e dos heris portugueses; Plano da Mitologia - so descritas as influncias e as intervenes dos deuses da mitologia greco-romana na aco dos heris.

Ao longo da narrao deparam-se-nos vrios tipos de episdios: blicos, mitolgicos, histricos, simblicos, lricos e naturalistas.
[editar]Parecer

do Santo Ofcio

O poema pico mais genuno o canto da construo duma nao com a ajuda de Deus ou dos deuses. Os Lusadas, como j a Eneida, uma epopeia moderna, em que o maravilhoso no passa dum artifcio necessrio, mas s literrio. A f nica no Deus cristo defendida por toda a obra. No se pode pensar em heresia porque no fazia sentido, em tempos de Contra-Reforma, acreditar nos deuses do panteo greco-romano, e a prova a no censura dosinquisidores aos Deoses dos Gentios. No episdio da Mquina do Mundo (estrofe 82 do Canto X), o prprio personagem da deusa Ttis que afirma: eu, Saturno e Jano, Jpiter, Juno, fomos fabulosos, Fingidos de mortal e cego engano. S pera fazer versos deleitosos Servimos. Apesar de terem cortado excertos da obra nas suas primeiras edies,[1] o Parecer do censor do Santo Ofcio na edio de 1572 declara que percebeu que este recurso no pretende mais que ornar o estilo Potico. Por isso, continua, no tivmos por inconveniente ir esta fbula dos Deoses na obra, mas no resiste a acrescentar ficando sempre salva a verdade de nossa sancta f, que todos os Deoses dos Gentios so Demnios. Todavia, a presena destes deuses ocupa um lugar de muito relevo no poema. So as suas intrigas que ligam os episdios dispersos da epopeia e as suas intervenes deus ex machina que emprestam lgica a acontecimentos inesperados da viagem, relatados na narrativa.
[editar]Tema [editar]O

heri

Como o ttulo indica, o heri desta epopeia colectivo, os Lusadas, ou os filhos de Luso, os portugueses. Nas estrofes iniciais do discurso de Jpiter no conclio dos deuses olmpicos, que abre a parte narrativa, surge a orientao laudatria do autor.

O heri da obra, os portugueses.Monumento aos Descobrimentos Portugueses em Belm, Lisboa, Portugal

Eternos

moradores do luzente Estelfero plo, e claro assento, Se do grande valor da forte gente De Luso no perdeis o pensamento, Deveis de ter sabido claramente, Como dos fados grandes certo intento, Que por ela se esqueam os humanos De Assrios, Persas, Gregos e Romanos.
Incio

do discurso de Jpiter no conclio dos deuses. Canto I, estrofe 24.

O rei dos deuses afirma que desde Viriato e Sertrio, o destino (fado) dos valentes portugueses (forte gente de Luso) realizar feitos to gloriosos que faam esquecer os dos imprios anteriores (Assrios, Persas, Gregos e Romanos). O desenrolar da sua histria atesta-o, pois alm de ser marcada pelas sucessivas e vitoriosas lutas contra mouros e castelhanos, mostra como um pas to pequeno descobre novos mundos e impe a sua lei no concerto das naes. No final do poema surge o episdio da Ilha dos Amores, recompensa ficcional da gloriosa caminhada portuguesa atravs dos tempos. E confirmado o receio de Baco de as suas faanhas de conquista serem ultrapassadas pelas dos portugueses. Cames dedicou sua obra-prima ao rei D. Sebastio de Portugal. Os feitos inditos dos descobrimentos portugueses e a chegada ao novo reino que tanto sublimaram no Oriente, foram sem dvida os estmulos determinantes para a tarefa, desde h muito ambicionada, de redigir o pico portugus. Havia um ambiente de orgulho e ousadia no povo portugus. Navegadores e capites eram heris recentes da pequena nao, homens capazes de extraordinrias faanhas, como o Castro forte (o vice-rei D. Joo de Castro), falecido poucos anos antes de o poeta aportar na ndia. E principalmente Vasco da Gama, a quem se devia o descobrimento da rota para o oriente numa viagem difcil e com poucas probabilidades de xito, e que vencera inmeras batalhas contra reinosmuulmanos em terras hostis

aos cristos. Esta viagem pica foi por isso usada como histria central da obra, volta da qual vo sendo contados episdios da histria de Portugal.

El-Rei D. Sebastio, soberano a quem Cames dedicou Os Lusadas

[editar]A

cruzada contra o mouro

O poema pode ser lido numa perspectiva que j era antiga, mas a que factos recentes haviam dado acrescida actualidade, a da cruzada contra o mouro. As lutas no Oriente seriam a continuao das que j se haviam travado em Portugal e no Norte de frica, dominando ou abatendo o poder do Islo. O prprio "movimento" dos descobrimentos surgiu numa lgica de combate ao poderoso Imprio Otomano que ameaava a Europa crist, incapaz de vencer o inimigo em guerra aberta. Os objectivos passavam por fazer uma concorrncia comercial aos muulmanos, ao mesmo tempo ganhando proveitos e debilitando a economia dos rivais. Mas tambm se ambicionava encontrar aliados dos europeus nas novas terras, que poderiam ser eles mesmos cristos, ou passveis de converso.[2] Em 1571, a aparente invencibilidade do sultanato turco tinha sido desmentida na batalha de Lepanto. Sentia-se que os otomanos afinal no detinham a supremacia no Mediterrneo. E o comandante das foras crists fra D. Joo de ustria, filho bastardo do imperador Carlos V, o av de D. Sebastio. Foi neste contexto de exaltao que o poeta ter contribudo para incitar o jovem rei portugus a partir em conquista para a frica, com os desastrosos efeitos que da se seguiram.
[editar]Narradores

e os seus discursos

Cada um dos tipos de discurso neste poema evidencia particularidades estilsticas concretas. Dependendo do assunto que tratam, o estilo pode ser herico e exaltado, empolgante, lamentoso e melanclico, humorstico, admirador.

Pintura de Vasco da Gama, protagonista por excelncia de Os Lusadas, na chegada ndia

Os Lusadas uma obra narrativa, mas os seus narradores so quase sempre oradores que fazem discursos grandiloquentes: o narrador principal, Cames, que abre em grande estilo e retoma a palavra em vrias ocasies; Vasco da Gama, reconhecido como facundo capito (eloquente); Jpiter, que tambm toma a palavra em diversas ocasies; Paulo da Gama (Canto VIII, estrofes 2 a 42); o Velho do Restelo (Canto IV, estrofes 95 a 104); Ttis; a Sirena que profetiza ao som de msica (Canto X, estrofes 10 a 74), etc.
E

vs, Tgides minhas, pois criado Tendes em mim um novo engenho ardente, Se sempre em verso humilde celebrado Foi de mim vosso rio alegremente, Dai-me agora um som alto e sublimado, Um estilo grandloquo e corrente, Porque de vossas guas, Febo ordene Que no tenham inveja s de Hipocrene. Dai-me uma fria grande e sonorosa, E no de agreste avena ou frauta ruda, Mas de tuba canora e belicosa, Que o peito acende e a cor ao gesto muda; Dai-me igual canto aos feitos da famosa Gente vossa, que a Marte tanto ajuda; Que se espalhe e se cante no universo, Se to sublime preo cabe em verso.
Invocao

s Tgides. Canto I, estrofes 4 e 5.

Na Invocao, quando o poeta pede s Tgides um som alto e sublimado, Um estilo grandloco e corrente, por oposio ao estilo da poesia lrica, de verso humilde, est certamente a pensar nesse tom empolgante da oratria. Um tom assemelhado tuba canora e belicosa (trompeta deguerra) e no agreste avena ou frauta ruda (flauta do pastor), que seja digno dos feitos da famosa Gente vossa (clebre gente do Tejo, osportugueses).

De assinalar excelentes descries, como as dos palcios de Neptuno e do Samorim de Calecute, a do locus amoenus (lugar aprazvel, ameno) daIlha dos Amores (Canto IX), a do jantar no palcio de Ttis (Canto X) e a do traje do Gama (final do Canto II), entre outras. Por vezes, essas descries so feitas ao modo de uma passagem de slides: as coisas descritas esto ali e h algum que as mostra. Por exemplo, o comeo geogrfico do discurso de Vasco da Gama ao rei de Melinde (Canto III, estrofes 6 a 20), certas esculturas dos palcios de Neptuno e do Samorim, o discurso de Paulo da Gama ao Catual (Canto VIII, estrofes 26 a 44), A Mquina do Mundo (Canto X, estrofes 77 a 144). Exemplos de descries dinmicas so a da batalha da ilha de Moambique (Canto I, estrofes 84 a 92), as das batalhas de Ourique (Canto III, estrofes 42 a 54) e Aljubarrota (Canto IV, estrofes 26 a 44), a da tempestade (Canto VI, estrofes 1 a 42). Cames mestre nessas descries, marcadas pelos verbos de movimento, pela abundncia de sensaes visuais e acsticas e por expressivas aliteraes. H nOs Lusadas vrios momentos lricos. Os textos em que se concretizam so no geral narrativo-descritivos. o caso da parte inicial do episdio da Linda Ins (Canto III, estrofes 120 a 135), da parte final do episdio do Adamastor (Canto V, estrofes 37 a 60), do encontro na Ilha dos Amores(Canto IX). Em todos esses casos o estilo muito assemelhado cloga. So muitas as ocasies em que o poeta assume um tom de lamento: a ltima estrofe do Canto I, parte do discurso do Velho do Restelo (Canto IV, estrofes 94 a 104), incio e final do Canto VII e partes da Profecia da sereia, fazem lembrar outros lamentos da lrica. A f e os apelos a Deus tm uma presena forte na obra. J Verglio chamava ao seu heri pio Eneias. Por vrias vezes, em momentos difceis,Vasco da Gama irrompe em orao: em Mombaa (Canto II), na apario do Adamastor, no meio do terror da tempestade, etc. As invocaes do poeta s Tgides, a Calope (Canto III, estrofes 1 e 2 eCanto X, estrofe 8), s ninfas do Tejo e do Mondego (Canto VII), em termos tipolgicos, so tambm oraes.
[editar]Descrio

da narrativa

Aviso: Este artigo ou seo contm revelaes sobre o enredo (spoilers).

O vilo d'Os Lusadas. Representao de Baco, odeus inimigo dosportugueses.

[editar]Canto

Depois da Proposio, da Invocao e da Dedicatria, a aco comea in medias res com a frota de Vasco da Gama j no Oceano ndico, mas antes de chegar ndia (estrofe 19).
[editar]O conclio dos deuses

Neste momento, convocado o Conclio dos deuses (estrofes 20 a 41) para decidir se os portugueses devem ou no conseguir alcanar o seu destino. Jpiter afirma que sim, porque isso lhes est predestinado.

O Nascimento de Vnus, deBouguereau

Baco discorda porque, se isto for permitido, as suas prprias conquistas no Oriente sero esquecidas, ultrapassadas por este povo. Mas Vnus v os portugueses como herdeiros dos seus amados romanos e sabe que ser celebrada por eles. Cames era um homem de paixes, que tambm celebrava o amor na sua lrica, e talvez por isso tivesse escolhido a deusa romana desse sentimento para patrona do seu povo. Segue-se um tumulto, com os restantes olmpicos a tomar partido de Baco ou Vnus, at que o poderoso Marte se impe, assustando Apolo num aparte (estrofe 37). O amante de Vnus, e admirador dos feitos guerreiros dos portugueses, lembra que no s j merecido que consigam realizar a sua faanha, como Jpiter j tinha decidido conceder esse favor e no deveria voltar atrs na palavra. O rei dos deuses concorda e encerra o conclio. O discurso com que Jpiter comea a reunio uma acabada pea de oratria. Abre com o inevitvel exrdio (1 estrofe) em que, depois de uma original saudao, expe brevemente o tema a desenvolver. Segue-se, ao modo da retrica antiga, a narrao (o passado mostra que a inteno dos fados mesmo a que o orador apresentou). Vem depois a confirmao: com factos do presente corrobora o que j, a seu modo, a narrao comprovara (4 estrofe). E termina com duas estrofes de perorao, onde se apela benevolncia dos deuses para com os filhos de Luso - alis,

a deciso dos fados cumprir-se- inexoravelmente. Contra o que seria de esperar, Jpiter conclui determinando e no abrindo o debate.
A

viseira do elmo de diamante Alevantando um pouco, mui seguro, Por dar seu parecer, se ps diante De Jpiter, armado, forte e duro: E dando uma pancada penetrante, Com o conto do basto no slio puro, O Cu tremeu, e Apolo, de torvado, Um pouco a luz perdeu, como enfiado.
Descrio

de Marte no conclio. Canto I, estrofe 37

[editar]A ilha de Moambique e o piloto mouro

A aco volta ento frota lusa, que chega ilha de Moambique. So acolhidos por muulmanos que, intimidados pelo poderio blico das naus, lhes prometem mantimentos e um piloto que os leve ndia. Mas as suas verdadeiras intenes so a destruio dos portugueses. A inspirao do soberanomouro vem de Baco, que tomara a forma mortal de um dos seus conselheiros. A primeira estratgia atacar os marinheiros que forem a terra abastecerem-se de gua. Mas estes, cuidadosos, vo armados e desbaratam as foras inimigas, prosseguindo depois com o bombardeamento da cidade. O regedor rendese e oferece ento um piloto que os conduza para terras inimigas, a segunda estratgia do deus do vinho. Por duas vezes o piloto indica bons portos de acolhimento: uma terra de cristos, que ser uma referncia ao reino de Preste Joo, e outra em que cristos e muulmanos viveriam juntos. Vasco da Gama confia no piloto. Mas Vnus, vendo que na realidade se trata de terras de muulmanos capazes de vencer os portugueses, desvia a frota com ventos contrrios. O primeiro porto ultrapassado; o segundo Mombaa, a pouca distncia do qual a frota lanancora. E o canto termina com duas estrofes plenas de suspense.
[editar]Canto

II

Caminho percorrido pela expedio de Vasco da Gama (a preto). Nesta figura tambm se pode ver o percurso de Pro da Covilh (a laranja) separado de Afonso de Paiva (a azul) depois da longa viagem juntos

(a verde).

[editar]Cilada em Mombaa

O rei de Mombaa envia um mensageiro com promessas de bom acolhimento e pede que a armada entre no porto da cidade, mas com a inteno de armar uma emboscada. Vasco da Gama envia primeiro dois degredados cidade para

passarem a noite e avaliarem a situao. Enganados pelos mouros e por Baco, estes aconselham a entrada em Mombaa. Mas Vnus interfere mais uma vez, e com a ajuda das Nereidas impede a entrada dos navios portugueses. Vnus sai ento em direco aos cus (estrofe 33). Seduz Jpiter com a sua beleza e queixa-se dos perigos que a expedio est a correr. O rei dos deuses reafirma que os fados j destinaram sucesso para os portugueses e envia Mercrio para avisar Vasco da Gama da existncia de Melinde, onde encontrar um rei justo e bondoso, que fornecer tudo o que procura.
[editar]Chegada a Melinde

Depois de interrogarem prisioneiros feitos em Mombaa, confirmada a boa notcia do reino de Melinde. A frota dirigese para l e bem recebida. Apesar de naturalmente romanceado, este episdio um documentrio da descoberta de novas terras e novos povos. De uma grande riqueza descritiva, por ele se consegue "ver" Melinde e os melindanos, como se apresentou a esquadra portuguesa, a recepo que teve, como foram as reaces de uns e de outros, e como foi feito o contacto diplomtico. O rei melindano oferece mantimentos, munies e piloto para a ndia. Subindo a bordo da nau capitnia, pede a Vasco da Gama que lhe conte sobre a sua viagem. Mas que primeiro descreva o reino de Portugal: a sua geografia, a sua histria e as suas gentes.
[editar]Canto

III

Aps uma invocao do poeta a Calope, Vasco da Gama comea por explicar a geografia da Europa e a situao de Portugal no continente (estrofes 6 a 20), quase cume da cabea De Europa toda.
Golpes

se do medonhos e forosos; Por toda a parte andava acesa a guerra: Mas o de Luso arns, couraa e malha Rompe, corta, desfaz, abola e talha.
Batalha

de Ourique. Canto III, estrofe 51

Esttua de D. Afonso Henriques no Castelo de So Jorge em Lisboa. Rplica da original de Guimares, porSoares dos Reis

Inicia ento a narrativa da histria de Portugal. De Luso a Viriato, passa para o rei D. Afonso VI de Leo e Castela, D. Teresa e o conde D. Henrique. Segue-se a luta de D. Afonso Henriques pela formao da nacionalidade e a enumerao dos feitos guerreiros do primeiro rei de Portugal contra castelhanos,leoneses e mouros.
[editar]Egas Moniz

Neste episdio (estrofes 35 a 41) conta-se a histria do aio de D. Afonso Henriques. Tendo dado a sua palavra ao rei de Castela que o soberano portugus lhe prestaria vassalagem, conseguiu o levantamento do cerco castelhano a Guimares. Mas como D. Afonso Henriques se recusou a acatar estas condies,Egas Moniz foi entregar-se ao rei castelhano, com a mulher e os filhos, comovendo a todos pela sua lealdade e honra.
[editar]Batalha de Ourique

O Milagre de Ourique de Domingos Sequeira, leo sobre a tela (1793)

Em seguida (estrofes 42 a 54) narrada a lenda da batalha de Ourique, em que o fundador de Portugal derrota cinco reis mouros depois de ter uma viso de Cristo. Por este motivo pinta os cinco escudos e os trinta dinheiros na bandeira de Portugal. mais um exemplo de uma vvida batalha pica, em que os portugueses enfrentam um inimigo cem vezes superior em nmero. O corajoso exrcito Rompe, corta, desfaz, abola e talha as foras inimigas, pondo os restantes em fuga apavorada. No final, tantos so mortos em batalha que o sanguedestes corre em rios e pinta o campo verde e branco de carmesim. A descrio das conquistas do rei Afonso continua (estrofes 55 a 68) em ritmo acelerado: Leiria, Arronches, Santarm, Mafra, Sintra, Lisboa, bidos,Alenquer, Torres Vedras, Elvas, Moura, Serpa, Alccer do Sal, vora, Beja, Palmela, Sesimbra, Badajoz.
[editar]Dinastia de Borgonha

Nesta ltima cidade D. Afonso acaba por ser cercado pelo rei de Leo, e Cames introduz o seu herdeiro D. Sancho I na histria, que se torna no assunto do canto blico juntamente com o pai, e depois da morte deste (estrofes 83 e 84) como rei. Seguem-se os restantes reis da dinastia de Borgonha, destacando a coragem e o bom reinado de cada um (ou mau reinado, no caso de D. Sancho II). no canto do reinado de D. Afonso IV que vo surgir mais alguns episdios clebres d'Os Lusadas: a Formosssima Maria, a Batalha do Salado, e Ins de Castro. Esta sequncia torna a narrativa num carrocel de emoes. O primeiro um episdio lrico, em que a filha de D. Afonso IV roga a ajuda deste

para o seu reino de Castela contra os mouros. Comovido, o rei parte em ajuda do genro, na batalha do Salado, mais um exemplo de luta pica.
[editar]Ins de Castro
Traziam-na

os horrficos algozes Ante o Rei, j movido a piedade: Mas o povo, com falsas e ferozes Razes, morte crua o persuade. Ela com tristes o piedosas vozes, Sadas s da mgoa, e saudade Do seu Prncipe, e filhos que deixava, Que mais que a prpria morte a magoava
Sobre

Ins de Castro. Canto III, estrofe 124

O turbilho de emoes continua com este episdio lrico-trgico (estrofes 118 a 135), talvez o mais reconhecido d'Os Lusadas. Convm que se no perca de vista a sua integrao no poema, via alocuo de Vasco da Gama ao rei de Melinde. Costuma-se classific-lo como lrico, distinguindo-o assim, sobretudo, dos mais comuns episdios blicos. D. Ins e D. Pedro so os amantes trgicos por excelncia. O seu amor ilcito, proibido pelos poderes. O poeta que tinha escrito sonetos to sombrios, de sofrimento amoroso, chama repetidamente este de puro amor, e censura o rei, de quem tanto elogiara os feitos guerreiros, por esta sombra no seu reinado.

Splica da Linda Ins (de Castro)

D. Afonso IV pretende casar o filho que, apaixonado por Ins, recusa. A soluo elimin-la. Trazida presena do rei, esta implora pela sua vida, s para poder cuidar dos seus filhos. Comove o velho soberano, mas os conselheiros e o povo exigem amorte. E assim a frgil e bela apaixonada assassinada s por ter sujeito O corao a quem soube venc-la (por amar quem soube conquistar o seu corao). Uma rpida anlise do episdio permite encontrar a presentes, com maior ou menor clareza, elementos trgicos como o destino, que conduz a aco para o final trgico; a peripcia; at algo prximo do papel do coro (apstrofes). A nobreza moral e social dos personagens tambm salientada, de modo a criar no leitor sentimentos de terror e de piedade perante a desgraa que se abate sobre a protagonista (catstrofe). Quando Ins teme mais a orfandade dos filhos que a prpria perda da vida, quando ela suplica a comutao da pena capital por um exlio na Sibria (Ctia) ou na Lbia, entre toda a feridade, s para poder criar os filhos do seu amor, quando comparada com a linda moa Policena, consolao extrema da me velha, quando o leitor escuta toda a

estrofe 134, e mesmo a 135, esto-se a dedilhar os acordes da piedade. J os versos iniciais da estrofe 124, a apstrofe com que termina a 130 (e antes a da segunda metade da 123) e a estrofe 133 esto ao servio da sugesto do terror trgico.
[editar]D. Fernando

Depois da vingana de D. Pedro, o cruel, apresentado o brando D. Fernando, responsabilizado pela quase perda do reino durante as guerras fernandinas e pela crise que o pas enfrentaria aps a sua morte. Interpretando estas crises como consequncia ou castigo do amor do rei por Leonor Teles, o romntico poeta acrescenta Mas quem pode livrar-se por ventura Dos laos que Amor arma brandamente. Por isso, continua, o monarca tem desculpa (estrofe 143) para quem j amou, quem nunca amou ser mais rspido nas crticas.
[editar]Canto

IV

Vasco da Gama prossegue a narrativa da histria de Portugal. Fala agora da 2. Dinastia, desde a Revoluo de 138385, at ao momento, do reinado de D. Manuel I, em que a sua armada parte para a ndia.

Representao medieval da batalha de Aljubarrota

[editar]Batalha de Aljubarrota

A narrativa da revoluo de 1383-85 dividida em duas partes: o levantamento do povo para apoiar o pretendente portugus (estrofes 1 a 23), e a batalha de Aljubarrota(estrofes 24 a 44). Dois heris partilham as glrias destes episdios: o rgio D. Joo e o guerreiro D. Nuno lvares Pereira. Cames elogia os patriotas que defenderam a independncia, quer sejam humildes ou poderosos, sem medo de morrer pela causa portuguesa. Critica amarguradamente quem se juntou ao partido castelhano, particularmente os irmos de Nun'lvares, que tem de lidar com o conflito acrescido de lutar contra os seus familiares. Os feitos do Mestre de Avis tambm so cantados de forma particularmente pica, fazendo lembrar jax na Ilada. A sua coragem salva a batalha. Socorre a Ala dos Namorados que se encontrava na vanguarda e, na estrofe 38, "sopesando a lana quatro vezes, Com fora (a)tira; e, deste nico tiro, Muitos lanaram o ltimo suspiro".
Eis

ali seus irmos contra ele vo, (Caso feio e cruel!) mas no se espanta, Que menos querer matar o irmo, Quem contra o Rei e a Ptria se alevanta:
Sobre

D. Nuno lvares Pereira na Batalha de Aljubarrota, Canto IV, estrofe 32

Mas no fim de mais uma batalha sanguinria, a par com o canto da glria, o poeta deixa a opinio de quem maldiz aguerra, que por cobia dos poderosos lana tanta gente morte, deixando tantas mes e esposas sem maridos e filhos.
[editar]Expanso portuguesa

Com a paz, as atenes do reino viram-se para Marrocos e para o mar. Entra a nclita gerao, representada por D. Duartee D. Fernando, e depois D. Afonso V.

Torre de Belm, na praia de onde sau a expedio de Vasco da Gama

Depois da viagem Pro da Covilh e Afonso de Paiva, surge a narrao dos preparativos da viagem ndia, desejo que D. Joo II no conseguiu concretizar antes de morrer e que iria ser realizado por D. Manuel, a quem os rios Indo e Ganges apareceram em sonhos, profetizando as futuras glrias do Oriente.
[editar]O velho do Restelo

Ver artigo principal: Velho do Restelo O canto termina com a partida da armada. Quando esto a despedir-se das famlias na praia de Belm, os navegadores so surpreendidos pelas palavras de um velho que estava entre a multido. o episdio do Velho do Restelo (estrofes 94 a 104). Este personagem a representao da contestao da poca contra as aventuras dos descobrimentos. Havia quem pensasse que era puro orgulho e simplesmente suicdio tentar estes projectos de navegar para partes longnquas do mundo; uma perda de recursos e homens, que fariam falta na luta contra os inimigos mouros ou para a defesa do reino contra uma eventual invaso castelhana. O episdio entrou no imaginrio portugus. A expresso passou a significar o conservadorismo, o mau agoiro, a m-vontade e a falta de esprito de aventura, frente a projectos originais que exigem alguma ousadia e gastos de recursos.
[editar]Canto

Vasco da Gama conta agora como foi a viagem da armada, de Lisboa a Melinde. a narrativa da grande aventura martima, em que os marinheiros observaram maravilhados ou inquietos a costa de frica, o Cruzeiro do Sul nos cus desconhecidos do novo hemisfrio, o Fogo de Santelmo e a Tromba Martima, e enfrentaram perigos e obstculos enormes como a hostilidade dos nativos, no episdio de Ferno Veloso, a fria de um monstro, no episdio do GiganteAdamastor, a doena e a morte provocadas pelo escorbuto.
[editar]Ferno Veloso

Disse

ento a Veloso um companheiro (Comeando-se todos a sorrir) -" l, Veloso amigo, aquele outeiro melhor de descer que de subir." - "Sim, , (responde o ousado aventureiro) Mas quando eu para c vi tantos vir Daqueles ces, depressa um pouco vim, Por me lembrar que estveis c sem mim
Ferno

Veloso, Canto V, estrofe 35

Aportados na costa africana, os portugueses fizeram contacto com os povos nativos. Este aventureiro (estrofes 30 a 36), convidado para conhecer a sua aldeia, acompanhou despreocupadamente os anfitries. Mas, percebendo as intenes assassinas destes, Mais apressado do que fora, vinha, perseguido por um grupo. um episdio tambm humorstico, pela bazfia do portugus. Depois de uma escaramua para o salvarem, os companheiros fazem troa da sua fuga apressada, depois de, com tanta confiana, ter entrado pela terra adentro na companhia dos nativos. A isto ele responde que, vendo como tantos inimigos voltavam para atacar a praia, vinha a correr s para ajudar a frota, Por me lembrar que estveis c sem mim.
[editar]O Adamastor

Podem-se considerar trs partes no episdio do Adamastor: a primeira uma teofania (estrofes 37 a 40). Chegados ao Cabo das Tormentas no meio da uma tempestade, os marinheiros avistam o tit, to terrvel que Arrepiam-se as carnes e o cabelo A mi e a todos s de ouvi-lo e v-lo. Aqui est o puro pavor, a ameaa iminente da aniquilao, fisicamente sentida - as carnes engelham-se, os cabelos crispam-se.

Adamastor, escultura de Jlio Vaz Jnior no miradouro de Santa Catarina,Lisboa, Portugal

O espectculo envolvente, grandioso, terrificante. Este semideus malfico, encarnao dos perigos da arriscada travessia, precede-se de uma nuvem negra, que surge rasante sobre as cabeas dos navegantes. Mas mais surpreendente ainda a orquestrao que o mar faz com este elemento areo Bramindo, o mar de longe brada, Como se desse em vo nalgum rochedo. O lado maravilhoso desta apario tambm acentuado, fazendo contrastar todo o espectculo de disformidade e gigantismo com o cenrio precedente, onde so manifestos os encantos de uma noite dos "mares do Sul", prosperamente os ventos assoprando. Ento comea a segunda parte do episdio (estrofes 41 a 48), que em termos cronolgico-narrativos uma prolepse. O Adamastor fala e, como um orculo, vaticina odestino cruel que espera alguns dos

navegadores que atravessaro os seus domnios. uma forma inteligente de o poeta dos meados do sculo falar de acontecimentos do passado, mas que seriam futuros para o navegador do incio do sculo que faz a narrao. Finalmente surge uma cloga marinha (estrofes 49 a 59), que obedece a um desenvolvimento comum a muitas composies lricas de Cames: o enamoramento (de Adamastor por Ttis, no correspondido), a separao forada (pela titanomaquia), a traio, o lamento pelo sonho frustrado, do qual o sofredor constante e eternamente recordado: Enfim, minha grandssima estatura, Neste remoto cabo converteram Os Deuses, e por mais dobradas mgoas, Me anda Ttis cercando destas guas.

Rota de Vasco da Gama desde a frica do Sul at ndia

Passado mais este obstculo, os navegadores agora enfrentam a doena, particularmente o escorbuto, e um clima a que no esto habituados. Apesar de um acolhimento cordial dos povos da frica do Sul, o desnimo tambm aumenta por no haver quem d notcias sobre a ndia. At que, depois de Moambique e Mombaa, a narrativa termina com a alegria da chegada a Melinde. O canto encerra com a admirao dos melindanos por toda a epopeia portuguesa, e a censura do poeta pela iliteracia dos seus conterrneos. Pela boca de Vasco da Gama, que lhe empresta legitimidade, conta como os poderosos do mundo, especialmente gregos e romanos, eram amantes das letras. E lamenta que os seus contemporneos desprezem a lngua, a poesia e o cantar e louvar de heris e povos.
[editar]Canto

VI

Finda a narrativa de Vasco da Gama, e os festejos dos melindanos, a armada sai, guiada por um piloto que dever gui-la at Calecute. Baco, vendo que os portugueses esto prestes a chegar ndia, resolve pedir ajuda a Neptuno, que convoca um conclio dos deuses marinhos. A deciso destes oposta dosolmpicos, e assim ordenam a olo que solte os ventos para fazer afundar a frota.
[editar]Os doze de Inglaterra

Entretanto, os marinheiros matam despreocupadamente o tempo ouvindo Ferno Veloso contar o episdio lendrio e cavaleiresco d'Os Doze de Inglaterra (estrofes 43 a 69): Nos tempos de D. Joo I, doze cavaleiros ingleses teriam ofendido a honra de doze damas inglesas, e lanado o desafio a quem quisesse defend-las em um torneio. Uma vez que estes eram homens poderosos da Inglaterra, no havia compatriotas que se atrevessem a enfrent-los. Assim, o duque de Lencastre Joo de Gante lanou um apelo ao seu genro rei de Portugal.

Ilustrao da nau de Vasco da Gamacom os deuses nas nuvens

Em resposta, armaram-se imediatamente doze cavaleiros portugueses para partir do Porto para aquele pas. Mas s onze embarcaram. O 12. era lvaro Gonalves Coutinho, o Magrio, que resolveu ir primeiro por terra at Flandres. Depois de algumas aventuras, chegou ao local da justa no preciso momento em que esta ia comear e, com a sua ajuda, todos os cavaleiros ingleses foram derrotados, salvando-se a honra das damas ofendidas.
[editar]A tempestade
O

cu fere com gritos nisto a gente, Com sbito temor e desacordo, Que, no romper da vela, a nau pendente Toma gr suma d'gua pelo bordo: "Alija, disse o mestre rijamente, Alija tudo ao mar; no falte acordo. Vo outros dar bomba, no cessando; A bomba, que nos imos alagando!"
A

tempestade, Canto VI, estrofe 72

A histria de Veloso interrompida pela chegada da tempestade provocada pelos deuses marinhos (estrofes 70 a 84). uma descrio dramtica de quem viveu situaes semelhantes e conhece a gria nutica: os ventos, a ondulao, a quebra de mastros, as naus alagadas, os gritos dos marinheiros, relmpagos e troves. Vendo as suas embarcaes quase perdidas, Vasco da Gama dirige uma prece a Deus. Mais uma vez, Vnus que ajuda os portugueses, mandando as ninfas seduzir os ventos para os acalmar. Dissipada a tempestade, a armada avista Calecute e o capito agradece a merc divina. O canto termina com consideraes do poeta sobre o valor da fama e da glria conseguidas atravs dos grandes feitos, e uma crtica a quem procura estas e a fortuna por intriga e favor dos poderosos.
[editar]Canto

VII

Ilustrao de Brahma uma dasdivindades principais do hindusmo, confundido por Cames com Jano

Este canto inicia com a comparao dos feitos dos portugueses contra os muulmanos, expandindo o cristianismo e fazendo a guerra santa, com os conflitos internos da Europa (estrofes 2 a 15). Segundo o ponto de vista de Cames, os reis e os nobres das outras naes europeias perdem-se em guerras intestinas, inglrias e injustas. Os alemes, franceses e ingleses renegam a verdadeira f e enfraquecem o poder cristo. Os italianos so corruptos, lutando uns contra os outros com o nico objectivo do ganho pessoal. Pelo contrrio, s os portugueses, com as mais nobres intenes, lutam contra osmouros e turcos. Assim que aporta em Calecute, Vasco da Gama envia um mensageiro ao soberano indiano. No meio deste novo povo, com quem no consegue falar, o marinheiro encontra Monaide, um mouro hispnico falante de castelhano, que o acolhe e lhe serve de tradutor. Monaide acompanha-o at frota e explica aos portugueses um pouco da geografia, histria, poltica, religies e costumes da ndia. O capito e Monaide desembarcam e encontram-se com o Catual, um ministro que os acompanha at ao Samorim (estrofes 43 a 65). A descrio do que os portugueses vem um exemplo da sociologia da descoberta e da interpretao de uma cultura absolutamente nova. proposto um tratado comercial e, enquanto o soberano indiano pondera, a embaixada volta nau capitnia. Aqui encontra-se um painel representando a histria de Portugal.

Mas antes da explicao deste, sentindo-lhe faltar a inspirao, Cames conta um pouco da sua biografia e lana-se num lamento indignado pelo modo como a sua ptria o tem tratado, a quem s pretende cantar a glria portuguesa (estrofes 78 a 87).
[editar]Canto

VIII

[editar]Painel da histria de Portugal

Monumento ao lusitano Viriato emViseu, Portugal

A descrio da pintura (estrofes 1 a 42) comea com Luso, o filho ou companheiro de Baco, depois Ulisses, Viriato e Sertrio. De seguida vm o Conde D. Henrique e D. Afonso Henriques, juntamente com algumas personalidades que se evidenciaram durante a primeira dinastia: Egas Moniz, D. Fuas Roupinho, o prior D. Teotnio, Mem Moniz, D. Sancho I, Geraldo Sem Pavor, Martins Lopes (que capturou Pedro Fernando de Castro, renegado leons aliado aos mouros), o bispo D. Soeiro Viegas, D. Paio Peres Correia. J durante a revoluo de 1383-85 e o reinado de D. Joo I, esto presentes D. Nuno lvares Pereira, Pro Rodrigues e Gil Fernandes (vencedores de escaramuas com os castelhanos), Rui Pereira (batalha naval do cerco de Lisboa) e Martim Vasques da Cunha (que com 17 homens defendeu-se de 400 castelhanos). Depois D. Pedro e D. Henrique (da nclita Gerao), D. Pedro de Meneses (capito de Ceuta) e D. Duarte de Meneses (capito de Alccer-Ceguer). Entretanto anoitece e o Catual volta a terra.
Sabe

que h muitos anos que os antigos Reis nossos firmemente propuseram De vencer os trabalhos e perigos, Que sempre s grandes coisas se opuseram; E, descobrindo os mares inimigos Do quieto descanso, pretenderam De saber que fim tinham, e onde estavam As derradeiras praias que levavam.
Discurso

de Vasco da Gama, Canto VIII, estrofe 70

[editar]Tratado com o Samorim

O Samorim entretanto manda examinar os augrios que, segundo o poeta, por serem pagos so facilmente enganados pela sua f errada. ODemnio engana-os dando a previso de que os portugueses viro a subjugar

toda a ndia. Isto confirmado pelos conselheiros islmicos do soberano, a quem durante a noite Baco visitara durante os sonhos, fazendo-se passar por Maom, acusando os ocidentais de pirataria e incitando destruio a frota. No dia seguinte, o Samorim tem de decidir entre as vantagens econmicas do tratado com os portugueses e as previses catastrficas da noite. Chamando Vasco da Gama, acusa-o de aptrida e pirata, incitando-o a confessar a verdade. O navegador responde com dignidade (estrofes 65 a 75), reafirmando as suas intenes, e sai da audincia com autorizao para comercializar. Mas o ministro indiano, influenciado pelos muulmanos do reino, faz o capito de refm e tenta trazer a frota portuguesa para mais perto, para a poder assaltar. Quando esta estratgia falha, cobiando o lucro e temendo o castigo do seu soberano por estar a desobedecer s suas ordens, aceita trocar Vasco da Gama por mercadorias das naus.
[editar]Canto

IX

O Catual ainda tenta demorar os portugueses, proibindo o comrcio com os feitores das naus, para dar tempo que chegue uma armada muulmana do Mar Vermelho. Mas Monaide, convertido agora ao cristianismo, consegue informar o capito portugus dos planos dos inimigos, vender a mercadoria e obter especiarias. Ao mesmo tempo, Vasco da Gama aprisiona alguns importantes do reino de Calecute e troca-os pelos feitores, entretanto aprisionados. Com mercadoria e alguns prisioneiros indianos, a frota tem provas da chegada ndia e zarpa.
[editar]A Ilha dos Amores

Vendo agora a frota em segurana no seu regresso a Portugal, Vnus pede a ajuda do seu filho Cupido para juntar os amores e ferir as nereidas com as flechas do amor. Com as ninfas e Ttis sob esta influncia, coloca uma ilha mstica narota dos portugueses, e a ela traz os amantes.

que famintos beijos na floresta, E que mimoso choro que soava! Que afagos to suaves, que ira honesta, Que em risinhos alegres se tornava! O que mais passam na manh, e na sesta, Que Vnus com prazeres inflamava, Melhor experiment-lo que julg-lo, Mas julgue-o quem no pode experiment-lo.
A

Ilha dos Amores. Canto IX, estrofe 83

Podem ser consideradas trs descries no episdio da Ilha dos Amores:

O locus amoenus: o cenrio onde decorre o encontro amoroso (estrofes 52 a 67 e mais algumas at ao final
do canto) tpico do locus amoenus, com os seus chos maciamenterelvados, guas lmpidas e cantantes, arvoredos frondosos e at um lago. O poeta fala ainda da simptica fauna que a se cria e dos frutos que se produzem sem cultivo. um cenrioparadisaco, idlico, de cloga.

A alegoria: com um arrojo inesperado para um maneirista, Cames descreve o encontro dos nautas com as
ninfas que os esperavam, industriadas por Vnus. O amor que experimentam de paixo: imediato,

arrebatado e carnal. E fica dado o recado aos que condenam a expresso mais fsica do amor: Melhor experiment-lo que julg-lo, Mas julgue-o quem no pode experiment-lo. A recompensa dos portugueses tem um sentido alegrico: Que as Ninfas do Oceano, to fermosas, Tethys e a Ilha anglica pintada, Outra cousa no que as deleitosas Honras que a vida fazem sublimada (estrofe 89). A terminar o canto, dirigindo-se ao leitor, refora a inteno alegrica e incita aos feitos de valor: Impossibilidades no faais, Que quem quis sempre pde: e numerados Sereis entre os heris esclarecidos E nesta Ilha de Vnus recebidos.

Leonardo: Cames, o indefectvel cantor do amor, no quis, e se calhar no pde, evitar que isso se reflectisse n'Os Lusadas. Se os amores mal sucedidos do Adamastor deixam entrever o caso real do poeta, Leonardo (estrofes 75 a 82) aqui representa a consumao do seu sonho. Repare-se que as queixas deste navegante recordam as do poeta na lrica e como um lamento delicado e belo.

Em um pormenor curioso, houve a inteno de separar e dignificar Vasco da Gama na carnalidade do episdio. acompanhado por Ttis at a um magnfico palcio de cristal e ouro, enquanto os restantes marinheiros e as suas companheiras ficam nas praias e nos bosques.
[editar]Canto

[editar]A profecia da Sirena

Depois de saciados os primeiros apetites, os marinheiros chegam ao palcio de Ttis, onde lhes servido um farto banquete. Neste, a Sirena profetiza os feitos dos portugueses no Oriente (estrofes 10 a 73). Mais uma vez Cames usa o artifcio da profecia para contar o que se passou entre 1498, o ano da descoberta do caminho martimo para a ndia, e o tempo em que o poema foi escrito. So ento cantados os heris e governadores da ndia, que da mesma forma vo merecer a presena na Ilha dos Amores: Duarte Pacheco Pereira (estrofes 12 a 23), Francisco de Almeida e o seu filho Loureno de Almeida (26 a 38), Tristo da Cunha (39), Afonso de Albuquerque (40 a 49), Lopo Soares de Albergaria (50 e 51), Diogo Lopes de Sequeira (52), Duarte de Menezes e o prprio Vasco da Gama (53), Henrique de Menezes (54 e 55), Pro Mascarenhas (56 a 58), Lopo Vaz de Sampaio (59), Heitor da Silveira (60), Nuno da Cunha (61), Garcia de Noronha e Antnio da Silveira (62), Estvo da Gama (62 e 63), Martim Afonso de Sousa (63 a 67), Joo de Castro e os seus filhos lvaro e Fernando (67 a 72) e Joo de Mascarenhas (69).

Representao artstica do modelo geocntrico, de Ptolomeu (1660)

[editar]A mquina do mundo

Acabado o banquete, Ttis convida o Gama para o espectculo da Mquina do Mundo, o espectculo nico das esferas celestes de Ptolomeu (estrofes 77 a 144). Aqui vemos que ao gnio e aos conhecimentos de Cames sobre geografia, histria, mitologia, religio, guerra, comportamento humano e navegao, se junta o da astronomia (do sculo XVI, naturalmente). Nas palavras de Antnio Jos Saraiva, " um dos supremos sucessos de Cames", "as esferas so transparentes, luminosas, vem-se todas ao mesmo tempo com igual nitidez; movem-se, e o movimento perceptvel, embora a superfcie visvel seja sempre igual. Conseguir traduzir isto por meio da "pintura que fala" atingir um dos cumes da literatura universal." Includas neste episdio ainda vo estar mais "profecias" sobre os portugueses; a histria dos milagres de S. Tom, evangelizador da ndia (estrofes 108 a 118), com uma breve mas arriscada crtica aos Jesutas na estrofe 119; na estrofe 128 uma referncia ao naufrgio de Cames, em que se salvou a nado com Os Lusadas, e uma curiosa previso de que a sua Lira sonorosa Ser mais afamada que ditosa (a sua obra seria mais famosa do que a sua vida afortunada). Depois disto, os portugueses embarcam novamente e chegam sem mais problemas a Lisboa, onde recebem as glrias que lhes so devidas.
[editar]Eplogo
N

mais, Musa, n mais, que a Lira tenho Destemperada e a voz enrouquecida, E no do canto, mas de ver que venho Cantar a gente surda e endurecida.
Eplogo.

Canto X, estrofe 145

A epopeia termina com um eplogo (estrofes 145 a 156), em que o poeta lamenta mais uma vez as injustias que o Reino lhe ter cometido. Refora a dedicatria da obra ao jovem rei D. Sebastio e aproveita, como homem experiente da vida e dos conhecimentos, para lhe dar alguns conselhos: que se aconselhe com os melhores, governe com justia, premeie apenas e sempre quem merece, lute com bravura e inteligncia para expandir Portugal e a f crist. Deste modo, tal como Aquiles foi cantado por Homero, Cames cantar o seu rei.
[editar]Obras

baseadas n'Os Lusadas

A origem deste texto no clara, mas consta que, em 1589, quatro estudantes da Universidade de vora escreveram uma pardia ao primeiro canto d'Os Lusadas. possvel encontrar este poema no site Project Gutenberg.

Em 1984, foi publicada em Portugal pela Editorial Notcias uma reedio d'Os Lusadas em banda desenhada, criada por Jos Ruy. (ISBN 972-46-1144-2)

Em 2000 foi publicada uma verso deste pico em banda desenhada (histria em quadrinhos), do cartonista Fido Nesti (ISBN 85-7596-073-3);

Em 2006 foi publicada outra BD (HQ) com o nome de Lusadas 2500, uma nova leitura da obra de Cames, desta vez num ambiente futurstico de fico cientfica, por Lailson de Holanda Cavalcanti (ISBN 85-04-01037-6)

[editar]Ver

lvares Cardoso Gomes lanou uma obra intitulada "Por Mares h muito navegados". tambm

Os Lusadas em latim

Ilada

Histria de Portugal

Odisseia

Descobrimentos portugueses

Eneida

[editar]Texto

completo de Os Lusadas

Outros projetos Wikimedia tambm contm material sobre este tema:

Definies no Wikcionrio

Textos

originais no Wikisource

Categoria no Commons

Os Lusadas, edio com notas explicativas, disponibilizada pelo Instituto Cames Os Lusadas, edio online por www.oslusiadas.com Os Lusadas, edio de 1572 na Biblioteca Nacional Digital Os Lusadas, audiobook disponibilizado por Librivox
outros idiomas

[editar]Em

Ambos Os Lusadas de Cames e a banda desenhada de Jos Ruy foram traduzidos para o mirands, lngua minoritria do nordeste de Portugal, por Amadeu Ferreira e Fracisco Niebro, respectivamente.[3]

Cpias de tradues integrais online encontram-se em:

Tambm possvel encontrar tradues nos seguintes idiomas

Die Lusiaden (alemo)

Os Lusadas (chins)

Los Lusiadas (castelhano)

Os Lusadas (concani/konkani)

Els Lusades (catalo)

Die Lusiaden (dinamarqus)

The Lusiad (ingls)

Lusovci (eslovaco)

I Lusiadi (italiano)

La Luzidoj (esperanto)


[editar]

Les Lusiades (francs) (russo)

Minat Terkait