Roboticline
Steckverbinder fr Automation Connectors for Automatic Systems Connecteurs pour systmes d'automation
Inhaltsverzeichnis
Model Revi rgendwie m abe ich wirk en soll
Contents
Technische Daten Derating Diagramme Technical data Derating diagrams
Diverse Testreihen
65 55
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Zyklen x1000
45 35 25 15 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
06 07
06 07
Model review of connectors and connector combinations
06 07
Prsentations des connecteurs et des possibilits de connexion
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
08 09
Flanschstecker TSB/... Flanschdosen TSS/... 2-polig+PE
08 09
08 09
Flanged female plugs TSB/... Prises femelles bride TSB/... Flanged male sockets TSS/... Prises mles bride TSS/..., 2-ples+PE 2-pole+PE
12 13
Aufbaudosen TAD/... 2-polig+PE
12 13
12 13
Panel mounting female plugs Embases femelles saillantes TAD/... TAD/... 2-ples+PE 2-pole+PE
14
Einbaudosen TID-B/... 2-polig+PE Receptacles TID-B/... 2-pole+PE
14
14
Embases femelles encastrer TID-B/... 2-ples+PE
15
Einbaudose TID-S6/M5 2-polig+PE Receptacle TID-S6/M5 2-pole+PE
15
Embase mle encastrer TID-S6/M5 2-ples+PE
15
16
16
16
17
Flanschstecker Flanschdosen TSB150/..., TSS150/... 2-polig+PE Flanged female plugs Flanged male sockets TSB150/..., TSS150/... 2-pole+PE
17
Prises femelles/mles bride TSB150/..., TSS150/... 2-ples+PE
17
18 19
18 19
18 19
Embases femelles encastrer TID-B150/... 2-ples+PE
20
Einbaudose TID150-S8/M8 2-polig+PE Receptacle TID150-S8/M8 2-pole+PE
20
20
Embase mle encastrer TID150-S8/M8 2-ples+PE
21
21
21
www.multi-contact.com
22
Flanschstecker Flanschdosen TSB150/3/..., TSS150/3/... 3-polig+PE
22
Flanged female plugs Flanged male sockets TSB150/3/..., TSS150/3/... 3-pole+PE
22
Prises femelles/mles bride TSB150/3/..., TSS150/3/... 3-ples+PE
23 24
Einbaudosen TID-B150/3/... 3-polig+PE Receptacles TID-B150/3/... 3-pole+PE
23 24
23 24
Embases femelles encastrer TID-B150/3/... 3-ples+PE
25
Einbaudose TID150/3-S8/M8 3-polig+PE Receptacle TID150/3-S8/M8 3-pole+PE
25
25
Embase mle encastrer TID150/3-S8/M8 3-ples+PE
26
Flanschstecker Flanschdosen TSB150/2/..., TSS150/2/... 3-polig+N+PE
26
Flanged female plugs Flanged male sockets TSB150/2/..., TSS150/2/... 3-pole+N+PE
26
Prises femelles/mles bride TSB150/2/..., TSS150/2/... 3-ples+N+PE
27 28
Einbaudosen TID-B150/2/... 3-polig+N+PE Receptacles TID-B150/2/... 3-pole+N+PE
27 28
27 28
Embases femelles encastrer TID-B150/2/... 3-ples+N+PE
29
Einbaudose TID150/2-S8/M8 3-polig+N+PE Receptacle TID150/2-S8/M8 3-pole+N+PE
29
29
Embase mle encastrer TID150/2-S8/M8 3-ples+N+PE
30
30
30
Contacts individuels avec raccordement sertir ou visser
31
31
31
32
32
32
33 www.multi-contact.com
33
33
33 35
Schutzkappen, Schutzhlse, Befestigungswinkel, Verschlussstopfen, 6-kant Kodierung
33 35
Protective caps, Safety shroud, Bracket, Blind plugs, Hex coding pin
33 35
Bouchons de protection, Fourreau de protection, Support, Bouchons dobturation, Codage hexagonal
36 38
36 38
36 38
Montagewerkzeuge
Assembly tools
Outils de montage
39 41
Technische Hinweise Bestellhinweise Allgemeine Hinweise
39 41
Technical Information Ordering information General information
39 41
Renseignements techniques Pour vos commandes Gnralits
info
42 44
Model Revi rgendwie m abe ich wirk en soll
42 44
42 44
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Alphabetisches Register
Table of contents
Index alphabtique
45
45
45
RoHSready Richtlinie 2002/95/EU zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerten
RoHSready Directive 2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
RoHSready Directive 2002/95/CE relative la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les quipements lectriques et lectroniques
Fr diese Teile besteht eine Montageanleitung mit einer ID-Nummer, z.B. MA001
Ces articles ont une notice de montage avec un code-ID, par ex. MA001
info
Diverse Testreihen
65 55
info
Diverse Testreihen
info
Diverse Testreihen
Informations techniques Gnralits Pour vos commandes Diagrammes de drating Vues densemble
Zyklen x1000
Zyklen x1000
45 35 25 15 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
45 35 25 15 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
Zyklen x1000
45 35 25 15 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
Derating-Diagramme bersichten
Derating-diagrams Overviews
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
www.multi-contact.com
Produktinformation zu MC Primrkreissteckverbinder
MC Primrkreissteckverbinder finden Verwendung im Einsatz an Industrierobotern. Sie zeichnen sich aus durch kleine Abmessungen und hohe Leistungsfhigkeit. Mit diesen Steckverbindern knnen die Verbindungsleitungen vom Schaltschrank entlang des Roboterarmes zum Schweisstransformator in verschiedene Teilabschnitte aufgeteilt werden. Es besteht die Mglichkeit Pilotkontakte fr Steuerleitungen anzubringen. Fr die Steckerendisolation TSB/..., TSS/... und TID-B werden wrmeschrumpfende Formteile oder Endgehuse mit Kabelverschraubungen fr axial oder 90 Leitungsabgang verwendet (siehe Zubehr). Fr die Kabelverschraubung sind nur Kunststoffausfhrungen zu verwenden. Werden in Ausnahmefllen trotzdem metallische Verschraubungen verwendet, so sind diese in die Schutzmassnahme miteinzubeziehen. Die Kabelverschraubung gehrt nicht zum Lieferumfang.
Steckverbindung mit Endgehuse Plug connection with end housing Connexion avec botier Aufzhlung mglicher Komponenten und ihre Positionierung (keine Explosionszeichnung).
Steckverbindung mit Wrmeformschrumpfteil Plug connection with heat shrink shroud form Connexion avec manchon thermortractable Liste des composants possibles et leur positionnement (pas de vue explose)
Anschlussleitung (nicht von MC geliefert) 1) Connecting lead (not delivered by MC) 1) Cble de raccordement (nest pas fourni par MC) 1) Endgehuse oder Formteile (Seite 34, 35) Housing or form shroud heat, shrinkable (page 34, 35) Botier ou manchon thermortractable (page 34, 35) 6-kant Kodierung (Seite 38) Hex coding pin (page 38) Codage hexagonal (page 38) 6-kant Kodierung (Seite 38) Hex coding pin (page 38) Codage hexagonal (page 38) Schutzkappen (Seite 36) Protecting caps (page 36) Bouchon de protection (page 36)
Verschlussstopfen (Seite 37) Blind plugs (page 37) Bouchons dobturation (page 37) Pilotkontakte (Seite 33) Pilot contacts (page 33) Contacts pilotes (page 33) Einzelkontakte (Seite 31) Single contacts (page 31) Contacts individuels (page 31) Kabelverschraubung (nicht von MC geliefert) Plastic gland (not delivered by MC) Presse-toupe (nest pas fourni par MC) Isolierkrper, mit oder ohne Kontakte (Ab Seite 12) Insulation carrier, with or without contacts (from page 12) Corps isolants, avec ou sans contacts ( partir de la page 12)
1)
1)
1)
www.multi-contact.com
Technische Daten
Polzahl: 2+PE, 3+N+PE, 3+PE Bemessungsstrom: Bis 180A (siehe Diagramm Seite 7) Bemessungsspannung: 690VAC Prfspannung: 3,5kV (50Hz 1min.) Isolationswiderstand: > 103MW Isolationskoordination: 6kV/3 VDE 0110-1, IEC 60664-1 Betriebstemperatur: -40C bis +100C Anschlussart: Crimpen 6mm2 bis 50mm2 fr Hauptkontakte 0,5mm2 bis 1,5mm2 fr Pilotkontakte Schraubanschluss fr TID/2-S8/M8 25mm2 bis 50mm2 mit Aderendhlsen fr mehr- und feindrhtige Leitungen. Leiterquerschnitt: 55A 135A: 6mm2 bis 25mm2 TID-S6/M5 Kabelschuh DIN46234 5-6 bis 5-25 110A 180A: 16mm2 bis 50mm2 TID-S8/M8 Kabelschuh DIN46234 8 bis 50 250A: siehe Flyer E Roboticline Material / Oberflche: Kontakte: CuZn-Legierung, versilbert. Stifte starr, Buchsen mit MC Kontaktlamellen federnd. (siehe Seite 31) Isolationskrper: Elastomer bzw. UP (TID-S..., TID...-S...) Befestigungsflansche: Aluminium-Legierung eloxiert/POM Endgehuse: PA Schutzart: Nach IEC 529 / DIN VDE 0470-T1 EN 60529 in gekuppeltem Zustand: IP 67 bei Verwendung von wrmeschrumpfenden Formteilen. IP 54 bei Verwendung von 2-teiligem Endgehuse. Kontakte lngswasserdicht in ungekuppeltem Zustand. Weitere Vorschriften: DIN EN 61984, ISO 10656 VDE 0627
1)
Technical data
Number of poles: 2+PE, 3+N+PE, 3+PE Rated current: Up to 180A (see derating diagram, page 7) Rated voltage: 690VAC Test voltage: 3,5kV (50Hz 1min.) Insulation resistance: > 103MW Insulation coordination: 6 kV/3 VDE 0110-1, IEC 60664-1 Operating temperature: -40C to +100C Type of connection: Crimp 6mm2 up to 50mm2 for main contacts. 0,5mm2 up to 1,5mm2 for pilot contacts Screw clamping for TID/2-S8/M8 25mm2 up to 50mm2 with wire-end ferrules for stranded leads. Conductor cross-section: 55A 135A: 6mm2 up to 25mm2 TID-S6/M5 Cable lug DIN46234 5-6 up to 5-25 110A 180A: 16mm2 up to 50mm2 TID-S8/M8 Cable lug DIN46234 8 up to 50 250A: see Flyer E Roboticline Material / Plating: Contacts: CuZn alloy, silver-plated, pins rigid, sockets spring loaded with MC Multilams. (see page 31). Insulation material: Elastomere or PUP (TID-S..., TID...-S... Mounting flange: Anodized aluminium alloy/POM End housing: PA Protection: According to IEC 529 / DIN VDE 0470-T1 EN 60529 in connected condition: IP 67 with the use of heat-shrinking form shroud. IP 54 with the use of a 2-piece Pg-end housing. In the unplugged condition contacts are watertight longitudinally. For further specifications: IEC 61984-2001, ISO 10656
1)
Caractristiques techniques
Nombre de ples: 1) 2+PE, 3+N+PE, 3+PE Intensit assigne: Jusqu 180A (voir diagramme de drating, page 7) Tension assigne: 690VAC Tension dessai: 3,5kV (50Hz 1min.) Rsistance disolement: > 103MW Coordination de lisolement: 6kV/3 VDE 0110-1, CEI 60-60664-1 Temprature de fonctionnement: -40C jusqu +100C Type de raccordement: Sertissage des contacts principaux (de 6mm2 50mm2) et des contacts pilotes (0,5mm2 1,5mm2). Raccordement visser pour TID/2-S8/M8 pour cbles multi-brins, section 25mm 50mm, quips dembouts. Section du cble: 55A 135A: 6mm2 25mm2 TID-S6/M5 Cosse sertir DIN46234 5-6 5-25 110A 180A: 16mm2 50mm2 TID-S8/M8 Cosse sertir DIN46234 8 50 250A: voir Flyer E Roboticline Matire / Traitement de surface Contacts: alliage CuZn, argents, broches rigides, douilles avec contacts lamelles MC (voir page 31). Corps isolant: Elastomre ou PUP (TID-S..., TID...-S...) Bride de fixation: Aluminium anodis/POM Botier: PA Protection: Selon CEI 529 / DIN VDE 0470-T1 EN 60529 ltat connect: IP 67 avec utilisation dun manchon thermortractable. IP 54 avec utilisation de botiers MC. A ltat dconnect, les contacts sont tanches en traverse. Autres prescriptions: CEI 61984-2001, ISO 10656
1)
Pilotkontakte optional
1)
1)
www.multi-contact.com
Diverse Testreihen
65 55 65 55
Diverse Testreihen
65 55
Diverse Testreihen
Zyklen x1000
Zyklen x1000
45 35 25 15 5
45 35 25 15 5
Zyklen x1000
45 35 25 15 5
Derating Diagramme Die Strombelastbarkeit von Steckverbindern wird durch die thermische Belastbarkeit der Werkstoffe der Kontaktelemente einschliesslich Anschlsse und der Isolierteile begrenzt. Die Deratingkurve gilt fr Strme, die dauernd, nicht intermittierend, durch jeden Aussenleiter, PE unbesetzt, der Steckverbindung gleichzeitig fliessen drfen, ohne dass die obere zulssige Grenztemperatur berschritten wird. Mess- und Prfverfahren nach DIN 41640/Teil 3. Die in den Derating-Diagrammen angegebenen Werte gelten fr die Steckverbinder (siehe Norm EN 60204). Fr die zulssige Belastung der Leitungen sind die einschlgigen Vorschriften wie z.B. DIN VDE 0298-4 und DIN EN 60204-1, IEC 60204-1 zu beachten.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
Derating diagrams The current capacity of a connection is limited by the thermal capacity of its contact, connecting and insulating materials. The derating diagram shows the continuous current (not intermittent) that flows through all the conductors, PE vacant, of a connector at one time, whereby the max. temperature limit is not exceeded. Calibration and test method according to DIN 41640/part 3. The derating diagram values are valid for the connection (see standard EN 60204). The permissable current load of the cables can be seen in DIN VDE 0298-4 and DIN EN 60204-1, IEC 60204-1.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
Diagrammes de derating Diagramme de lintensit permanente admissible en fonction de la temprature ambiante. Le courant admissible est notamment limit par les caractristiques thermiques des matriaux conducteurs et isolants et dpend des cbles de raccordement. Le diagramme dfinit des valeurs de courants permanents et non intermittents, circulant simultanment dans chaque conducteur (PE vacant) du connecteur, sans que la limite maximale de temprature ne soit dpasse. Dimensions et essais daprs la norme DIN 41640/partie 3. Les valeurs releves sappliquent aux connecteurs (voir norme EN 60204). Pour les courants admissibles par les cbles, se rfrer la norme DIN VDE 0298-4 et DIN EN 60204-1, CEI 60204-1.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Zeit in h
2+PE
190 180 170 160 Betriebsstrom A / Operating current A / Intensit de service A 150 140 130 120 110 100 90 140 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 Umgebungstemperatur C / Ambient temperature C / Temprature ambiante C 50 mm 35 mm 25 mm 16 mm 10 mm 6 mm Betriebsstrom A / Operating current A / Intensit de service A 130 160
3+PE, 3+N+PE
150
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
www.multi-contact.com
TSS/... Seite/Page 13
TID-B/... Seite/Page 15
TID-S6/M5 Seite/Page 16
TSB/... Seite/Page 12
TSS150/... Seite/Page 19
TID-B150/... Seite/Page 20
TSB150/... Seite/Page 18
TID150-S8/M8... Seite/Page 21
TSS150/... Seite/Page 19
TID150-SP8/... Seite/Page 22
TSB150/... Seite/Page 18
TSS150/3/... Seite/Page 24
TID-B150/3/... Seite/Page 25
TSB150/3/... Seite/Page 23
TID150/3-S8/M8... Seite/Page 26
TSS150/3/... Seite/Page 24
S8/M8 Seite/Page 32
TSB150/3/... Seite/Page 23
TSS150/2/... Seite/Page 28
TID-B150/2/... Seite/Page 29
TSB150/2/... Seite/Page 27
TID150/2-S8/M8 Seite/Page 30
TSS150/2/... Seite/Page 28
S8/M8 Seite/Page 32
TSB150/2/... Seite/Page 27
www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
Insulators without contacts are not listed below. (Ordering information see pages 12 ff.). Technical data depends on conductor cross-section of assembled single contacts. Les corps isolants seuls ne sont pas rpertoris ci-dessous. (Donnes commerciales, partir de la page 12). Les caractristiques techniques dpendent de la section des conducteurs raccords sur les contacts individuels.
mm
mm2
2-polig+PE 2)
12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 TSB/6 TSB/10 TSB/16 TSB/25 TSS/6 TSS/10 TSS/16 TSS/25 TAD/6 TAD/10 TAD/16 TAD/25 TID-B/6 TID-B/10 TID-B/16 TID-B/25
2-pole+PE 2)
55 80 110 135 55 80 110 135 55 80 110 135 55 80 110 135 135
2-ples+PE 2)
690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 10 16 25 6 10 16 25 6 10 16 25 6 10 16 25 max. 25
15.0300 15.0301 15.0302 15.0303 15.0306 15.0307 15.0308 15.0309 15.0311 15.0312 15.0313 15.0314 15.0320 15.0321 15.0322 15.0323 15.0316
16 TID-S6/M5
2-polig+PE 2)
18 18 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 TSB150/16 TSB150/25 TSB150/35 TSB150/50 TSS150/16 TSS150/25 TSS150/35 TSS150/50 TID-B150/16 TID-B150/25 TID-B150/35 TID-B150/50
2-pole+PE 2)
110 135 150 180 110 135 150 180 110 135 150 180 180
2-ples+PE 2)
690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 16 25 35 50 16 25 35 50 16 25 35 50 50 35 50
30.0003 30.0000 30.0001 30.0002 30.0008 30.0005 30.0006 30.0007 30.0013 30.0014 30.0015 30.0016 30.0019
1)
2)
Siehe Derating-Diagramme Seite 7. Werte gelten fr Steckverbinder. Fr zulssige Belastung der Leitungen einschlgige Gerte bzw. Maschinenvorschriften beachten z.B. DIN VDE 0298/T4 oder EN 60204/DIN VDE 0113/T1 +2 Pilotkontakte optional (Bitte separat bestellen, siehe Seite 33)
1)
2)
See Derating-diagrams page 7. Values apply to the connector. For the rated values of the cables, see the relevant equipment standard, for example DIN VDE 0298/T4 or EN 60204/DIN VDE 0113/T1 +2 Pilot-contacts optional (Please order separately, see page 33)
1)
2)
Les valeurs releves sur les diagrammes de derating (voir page 7) sappliquent aux connecteurs (voir norme EN 60204). Pour les courants admissibles par les cbles, se rfrer aux prescriptions en vigueur, par ex. DIN VDE 0298 part. 4 ou EN 60204/DIN VDE 0113 part. 1 +2 Contacts pilotes en option (Commander sparment s.v.p., voir page 33)
10
www.multi-contact.com
Insulators without contacts are not listed below. (Ordering information see pages 23 ff.). Technical data depends on conductor cross-section of assembled single contacts. Les corps isolants seuls ne sont pas rpertoris ci-dessous. (Donnes commerciales, partir de la page 23). Les caractristiques techniques dpendent de la section des conducteurs raccords sur les contacts individuels.
V
2)
mm
2)
mm2
3-polig+PE 2)
23 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 25 TSB150/3/16 TSB150/3/25 TSB150/3/35 TSB150/3/50 TSS150/3/16 TSS150/3/25 TSS150/3/35 TSS150/3/50 TID-B150/3/16 TID-B150/3/25 TID-B150/3/35 TID-B150/3/50
3-pole+PE
85 110 130 150 85 110 130 150 85 110 130 150 150
3-ples+PE
690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
30.0071 30.0072 30.0073 30.0074 30.0077 30.0078 30.0079 30.0080 30.0083 30.0084 30.0085 30.0086 30.0087
16 25 35 50 16 25 35 50 16 25 35 50 max. 50
26 TID150/3-S8/M8
3-polig+N+PE 2)
27 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29 29 TSB150/2/16 TSB150/2/25 TSB150/2/35 TSB150/2/50 TSS150/2/16 TSS150/2/25 TSS150/2/35 TSS150/2/50 TID-B150/2/16 TID-B150/2/25 TID-B150/2/35 TID-B150/2/50
3-pole+N+PE
30.0024 30.0025 30.0026 30.0027 30.0030 30.0031 30.0032 30.0033 30.0035 30.0036 30.0037 30.0038 30.0039 85 110 130 150 85 110 130 150 85 110 130 150 150
2)
3-ples+N+PE
690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 690 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
2)
16 25 35 50 16 25 35 50 16 25 35 50 max. 50
30 TID150/2-S8/M8
1)
2)
Siehe Derating-Diagramme Seite 7 Werte gelten fr Steckverbinder. +2 Pilotkontakte optional (Bitte separat bestellen, siehe Seite 33)
1)
2)
See Derating-diagrams page 7 Values apply to the connector +2 Pilot-contacts optional (Please order separately, see page 33)
1)
2)
Les valeurs releves sur les diagrammes de derating (voir page 7) sappliquent aux connecteurs (voir norme EN 60204) +2 Contacts pilotes en option (Commander sparment s.v.p., voir page 33)
www.multi-contact.com
11
Flanschstecker 2-polig+PE
TSB/...
Befestigungsflansch drehbar Rotary mounting flange Bride de fixation orientable
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 15.0300 1) 15.0301 1) 15.0302 1) 15.0303 1) 15.0305 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
13/16/32/17
Bemerkung 6mm Buchsen mit Crimpanschluss fr 6mm2, 10mm2, 16mm2 oder 25mm2 Isolationsmaterial: CR
Remarks 6mm sockets with crimp connection for 6mm2, 10mm2, 16mm2 or 25mm2 Insulation material: CR
Remarque Douilles 6mm avec ft sertir pour 6mm2, 10mm2, 16mm2 ou 25mm2 Matire isolante: CR
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 4) Blind plugs 4) Bouchon dobturation 4) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4)
Typ Type Type BP6/6 BP6/10 BP6/16 BP6/25 6KT.KOD.A WST-TS oder / or / ou WST90-TS EG-TS-M40-135-3 EG-TS-PG29/100
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 01.0440 01.0441 01.0442 01.0443 31.5300 15.5027 15.5028 15.5168 15.5170
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 1 1
38
35 1 1 1 34
SHZ-KP135
15.0335
36
MVS6
18.5503
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4)
3) 4)
Sont incluses dans les No. de Cde 15.030015.0303 Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 15.030015.0303 inbegriffen Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 15.030015.0303 For unused contact chambres
12
www.multi-contact.com
Flanschdosen 2-polig+PE
TSS/...
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 15.0306 1) 15.0307 1) 15.0308 1) 15.0309 1) 15.0310 2) 15.0318 2) 3)
2)
3)
Diesen Typ bestellen, wenn Befestigungsschrauben M530 gewnscht werden, standardmssig sind M525 montiert
3)
Please order this type when mounting screws M5x30 are desired. The standard is M525
3)
Ce modle est conseill si des vis plus longues sont souhaites. Les modles standards sont quips de vis M525
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
4)
12/15/14 39/40
Compatible avec les connecteurs TSB... dancienne gnration (sans perage pour contacts pilotes) sous rserve de couper les logements en saillie des contacts pilotes sur les connecteurs TSS...
bersteckbar mit lteren TSB... (ohne Pilotkontaktbohrungen), dazu die vorstehenden Pilotkontakt-Isolationen beim TSS... abschneiden
4)
Matching with old TSB... (without pilot contact hole) when the pilot contact insulation is cut off
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte 5) Pins 5) Broches 5) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 6) Blind plugs 6) Bouchon dobturation 6) Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
5) 6)
Typ Type Type SP6/6 SP6/10 SP6/16 SP6/25 6KT.KOD.A WST-TS oder / or / ou WST90-TS EG-TS-M40-135-3 EG-TS-PG29/100
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 05.0440 05.0441 05.0442 05.0443 31.5300 15.5027 15.5028 15.5168 15.5170
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 1 1
38
35 1 1 1 34
SHZ-KP135
15.0335
36
MVS6
18.5503
37
BP2/0,51,5
18.8008
33
5) 6)
5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 15.030615.0309 Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 15.030615.0309 inbegriffen Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 15.030615.0309 For unused contact housings
www.multi-contact.com
13
Aufbaudosen 2-polig+PE
TAD/...
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 15.0311 1) 15.0312 1) 15.0313 1) 15.0314 1) 15.0315 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSS/...
13 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 4) Blind plugs 4) Bouchon dobturation 4) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4)
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 01.0440 01.0441 01.0442 01.0443 31.5300
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 1
38
SHZ-KP135
15.0335
36
MVS6
18.5503
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4)
3) 4)
Sont incluses dans les No. de Cde 15.031115.0314 Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 15.031115.0314 inbegriffen Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 15.031115.0314 For unused contact housings
14
www.multi-contact.com
Einbaudosen 2-polig+PE
TID-B/...
Receptacles 2-pole+PE
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 15.0320 1) 15.0321 1) 15.0322 1) 15.0323 1) 15.0324 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSS/...
13 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 4) Blind plugs 4) Bouchon dobturation 4) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4)
Typ Type Type BP6/6 BP6/10 BP6/16 BP6/25 6KT.KOD.A WST-TS oder / or / ou WST90-TS EG-TS-M40-135-3 EG-TS-PG29/100
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 01.0440 01.0441 01.0442 01.0443 31.5300 15.5027 15.5028 15.5168 15.5170
Max. Stck pro Isolierkrper max. quantity per insulator quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 1 1
38
35 1 1 1 34
SHZ-KP135
15.0335
36
MVS6
18.5503
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4)
3) 4)
Sont incluses dans les No. de Cde 15.032015.0323 Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 15.032015.0323 inbegriffen Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 15.032015.0323 For unused contact housings
www.multi-contact.com
15
Einbaudose 2-polig+PE
TID-S6/M5
Receptacle 2-pole+PE
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSB/...
12 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte Pins Broches 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen Blind plugs Bouchon dobturation Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
Max. Stck pro Isolierkrper max. quantity per insulator quantit max. par corps isolant
6KT.KOD.TID/S135
30.5313
38
SHZ-KP135
15.0335
36
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
PKK-TID/S
30.5312
33
16
www.multi-contact.com
Aufbaugehuse
Aufbaugehuse zu den Anschlusssteckern S6/M6-... (siehe Seite 32). Erlaubt eine platzsparende Aufbaumontage an Schweisstrafos o.. Die mitgelieferte 6-kant Kodierung ermglicht bei Bedarf den Anschluss unverwechselbar zu machen. TAG135
Botier saillant
Botier saillant pour broches de raccordement S6/M6-... (voir page 32). Autorise un montage compact sur les transformateurs de soudure. La broche hexagonale de codage fournie permet dassurer un dtrompage mcanique de la connexion.
TAG150
TAG135 Primrkreisanschlussteil am MF-Schweisstransformator TAG135 on the terminal board of a welding transformer TAG135 sur la face de raccordement dun transformateur de soudure
www.multi-contact.com
17
Flanschstecker 2-polig+PE
TSB150/...
Befestigungsflansch drehbar Rotary mounting flange Bride de fixation orientable
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0003 1) 30.0000 1) 30.0001 1) 30.0002 1) 30.0004 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 6) Blind plugs 6) Bouchon dobturation 6) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4) 5) 6)
Typ Type Type BP8/16 4) BP8/25 4) BP8/35 4) BP8/50 4) B8/16-35-SCH 5) 6KT.KOD.S WST-TS/150 oder / or / ou WST90-TS/150 EG-TS-PG36/150
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0103 30.0100 30.0101 30.0102 30.0200 31.5301 30.0021 30.0022 30.0020
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 3 1 1
31
38
35 1 1 34
SHZ-KP150
30.0011
36
MVS8
18.5505
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4) 5) 6)
3) 4) 5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.000030.0003 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.000030.0003 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.000030.0003 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
18
www.multi-contact.com
Flanschdosen 2-polig+PE
TSS150/...
Befestigungsflansch drehbar Rotary mounting flange Bride de fixation orientable
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0008 1) 30.0005 1) 30.0006 1) 30.0007 1) 30.0009 2) 30.0010 2)3)
2)
3)
Diesen Typ bestellen, wenn Befestigungsschrauben M530 gewnscht werden, standardmssig sind M525 montiert
3)
Please order this type when mounting screws M5x30 are desired. The standard is M525
3)
Ce modle est conseill si des vis plus longues sont souhaites. Les modles standards sont quips de vis M525
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSB150/...; TID-B150/...
18/20 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte 4) Pins 4) Broches 4) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 7) Blind plugs 7) Bouchon dobturation 7) Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
4) 5) 6) 7)
Typ Type Type SP8/16 5) SP8/25 5) SP8/35 5) SP8/50 5) S8/16-35-SCH 6) 6KT.KOD.S WST-TS/150 oder / or / ou WST90-TS/150 EG-TS-PG36/150
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0503 30.0500 30.0501 30.0502 30.0600 31.5301 30.0021 30.0022 30.0020
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 3 1 1
31
38
35 1 1 34
SHZ-KP150
30.0011
36
MVS8
18.5505
37
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
4) 5) 6) 7)
4) 5) 6) 7)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.000530.0008 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.000530.0008 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.000530.0008 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
www.multi-contact.com
19
Einbaudosen 2-polig+PE
TID-B150/...
Receptacles 2-pole+PE
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0013 1) 30.0014 1) 30.0015 1) 30.0016 1) 30.0017 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSS150/...
19 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 6) Blind plugs 6) Bouchon dobturation 6) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4) 5) 6)
Typ Type Type BP8/16 4) BP8/25 4) BP8/35 4) BP8/50 4) B8/16-35-SCH 5) 6KT.KOD.S WST-TS/150 oder / or / ou WST90-TS/150 EG-TS-PG36/150
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0103 30.0100 30.0101 30.0102 30.0200 31.5301 30.0021 30.0022 30.0020
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 3 3 3 3 3 1 1
31
38
35 1 1 34
SHZ-KP150
30.0011
36
MVS8
18.5505
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4) 5) 6)
3) 4) 5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.001330.0016 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.001330.0016 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.001330.0016 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
20
www.multi-contact.com
Einbaudose 2-polig+PE
TID150-S8/M8
Receptacle 2-pole+PE
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSB150/...
18 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte Pins Broches 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen Blind plugs Bouchon dobturation Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant
6KT.KOD.TID/S180
30.5311
38
SHZ-KP150
30.0011
36
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
PKK-TID/S
30.5312
33
www.multi-contact.com
21
Einbaudosen 2-polig+PE
TID150-SP8/...
Receptacles 2-pole+PE
1)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSB150/...
18 39/40
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant
6KT.KOD.TID/S180
30.5311
38
SHZ-KP150
30.0011
36
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
PKK-TID/S
30.5312
33
22
www.multi-contact.com
Flanschstecker 3-polig+PE
TSB150/3/...
Befestigungsflansch drehbar Rotary mounting flange Bride de fixation orientable
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0071 1) 30.0072 1) 30.0073 1) 30.0074 1) 30.0070 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
24/26/32 39/40
31
38
SHZ-KP150/2
30.0062
36
MVS8
18.5505
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4) 5) 6)
3) 4) 5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.007130.0074 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.007130.0074 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.007130.0074 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
www.multi-contact.com
23
Flanschdosen 3-polig+PE
TSS150/3/...
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0077 1) 30.0078 1) 30.0079 1) 30.0080 1) 30.0075 2) 30.0076 2) 3)
2)
3)
Diesen Typ bestellen, wenn Befestigungsschrauben M530 gewnscht werden, standardmssig sind M525 montiert.
3)
Please order this type when mounting screws M5x30 are desired. The standard is M525
3)
Ce modle est conseill si des vis plus longues sont souhaites. Les modles standards sont quips de vis M525.
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSB150/3/...; TID-B150/3/...
23/25 39/40
31
38
SHZ-KP150/2
30.0062
36
MVS8
18.5505
37
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
4) 5) 6) 7)
4) 5) 6) 7)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.007730.0080 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.007730.0080 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.007730.0080 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
24
www.multi-contact.com
Einbaudosen 3-polig+PE
TID-B150/3/...
Receptacles 3-pole+PE
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0083 1) 30.0084 1) 30.0085 1) 30.0086 1) 30.0082 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSS150/2/...
28 39/40
31
38
SHZ-KP150/2
30.0062
36
MVS8
18.5505
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4) 5) 6)
3) 4) 5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.008330.0084 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.008330.0084 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.008330.0084 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
www.multi-contact.com
25
Einbaudose 3-polig+PE
TID150/3-S8/M8
Receptacle 3-pole+PE
1)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncesssaires
TSB150/3/...
23 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte Pins Broches 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen Blind plugs Bouchon dobturation Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant
6KT.KOD.TID/S2
30.5309
38
SHZ-KP150/2
30.0062
36
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
PKK-TID/S
30.5312
33
26
www.multi-contact.com
Flanschstecker 3-polig+N+PE
TSB150/2/...
Befestigungsflansch drehbar Rotary mounting flange Bride de fixation orientable
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0024 1) 30.0025 1) 30.0026 1) 30.0027 1) 30.0023 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
28/30/32 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 6) Blind plugs 6) Bouchon dobturation 6) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4) 5) 6)
Typ Type Type BP8/16 4) BP8/25 4) BP8/35 4) BP8/50 4) B8/16-35-SCH 5) 6KT.KOD.S WST-TS/150 oder / or / ou WST90-TS/150 EG-TS-PG36/150/2
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0103 30.0100 30.0101 30.0102 30.0200 31.5301 30.0021 30.0022 30.0060
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 5 5 5 5 5 1 1
31
38
35 1 1 34
SHZ-KP150/2
30.0062
36
MVS8
18.5505
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4) 5) 6)
3) 4) 5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.002430.0027 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.002430.0027 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.002430.0027 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
www.multi-contact.com
27
Flanschdosen 3-polig+N+PE
TSS150/2/...
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0030 1) 30.0031 1) 30.0032 1) 30.0033 1) 30.0028 2) 30.0029 2) 3)
2)
3)
Diesen Typ bestellen, wenn Befestigungsschrauben M530 gewnscht werden, standardmssig sind M525 montiert.
3)
Please order this type when mounting screws M5x30 are desired. The standard is M525
3)
Ce modle est conseill si des vis plus longues sont souhaites. Les modles standards sont quips de vis M525.
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSB150/2/...; TID-B150/2/...
27/29 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte 4) Pins 4) Broches 4) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 7) Blind plugs 7) Bouchon dobturation 7) Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
4) 5) 6) 7)
Typ Type Type SP8/16 5) SP8/25 5) SP8/35 5) SP8/50 5) S8/16-35-SCH 6) 6KT.KOD.S WST-TS/150 oder / or / ou WST90-TS/150 EG-TS-PG36/150/2
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0503 30.0500 30.0501 30.0502 30.0600 31.5301 30.0021 30.0022 30.0060
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 5 5 5 5 5 1 1
31
38
35 1 1 34
SHZ-KP150/2
30.0062
36
MVS8
18.5505
37
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
4) 5) 6) 7)
4) 5) 6) 7)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.003030.0033 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.003030.0033 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.003030.0033 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
28
www.multi-contact.com
Einbaudosen 3-polig+N+PE
TID-B150/2/...
Receptacles 3-pole+N+PE
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0035 1) 30.0036 1) 30.0037 1) 30.0038 1) 30.0034 2)
2)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncessaires
TSS150/2/...
28 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Buchsen 3) Sockets 3) Douilles 3) 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen 6) Blind plugs 6) Bouchon dobturation 6) Pilotkontaktstifte Pilot contacts, pins Contacts pilotes, broches Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
3) 4) 5) 6)
Typ Type Type BP8/16 4) BP8/25 4) BP8/35 4) BP8/50 4) B8/16-35-SCH 5) 6KT.KOD.S WST-TS/150 oder / or / ou WST90-TS/150 EG-TS-PG36/150/2
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 30.0103 30.0100 30.0101 30.0102 30.0200 31.5301 30.0021 30.0022 30.0060
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant 5 5 5 5 5 1 1
31
38
35 1 1 34
SHZ-KP150/2
30.0062
36
MVS8
18.5505
37
SP2/0,5-1,5
18.9008
33
3) 4) 5) 6)
3) 4) 5) 6)
Sont incluses dans les No. de Cde 30.003530.0038 Raccordement sertir Raccordement visser Pour obturer les logem. non pourvus de contacts
Sind bei den Bestell Nr. 30.003530.0038 inbegriffen Crimpanschluss Schraubanschluss Fr evtl. nicht belegte Kontaktkammern
Are included with Order No. 30.003530.0038 Crimp connection Screw connection For unused contact housings
www.multi-contact.com
29
Einbaudose 3-polig+N+PE
TID150/2-S8/M8
Receptacle 3-pole+N+PE
1)
bersteckbar mit / Matching parts / Contre pices Notwendiges Werkzeug / For required tools / Outils ncesssaires
TSB150/2/...
27 39/40
Zubehr (Bitte separat bestellen) Accessories (Please order separately) Accessoires ( commander sparment s.v.p.) Stifte Pins Broches 6-kant Kodierung Hex. coding pin Codage hexagonal Wrmeformschrumpfteile Form shroud Manchon thermortractable Endgehuse End housing Botier Schutzkappe Protecting cap Bouchon de protection Verschlussstopfen Blind plugs Bouchon dobturation Pilotkontaktbuchsen Pilot contacts, sockets Contacts pilotes, douilles Pilotkontaktkammern Pilot contact housing Logements pour contacts pilotes
Max. Stck pro Isolierkrper Max. quantity per insulator Quantit max. par corps isolant
6KT.KOD.TID/S2
30.5309
38
SHZ-KP150/2
30.0062
36
BP2/0,5-1,5
18.8008
33
PKK-TID/S
30.5312
33
30
www.multi-contact.com
Buchsen mit Crimpanschluss Sockets with crimp connection Douilles avec raccordement sertir
B8/16-35-SCH
Buchsen mit Schraubanschluss Sockets with screw connection Douilles avec raccordement visser
S8/16-35-SCH
Stifte mit Schraubanschluss Pins with screw connection Broches avec raccordement visser
30.0103 30.0503 30.0100 30.0500 30.0101 30.0501 30.0102 30.0502 30.0200 30.0600
Ag Ag Ag Ag Ag Ag Ag Ag Ag Ag
C C C C C C C C Sch Sch
110 110 135 135 150 150 180 180 150 150
2)
2)
2)
www.multi-contact.com
31
S6/M6-..., S8/M8-57
TSB/..., TSB150/...
12/18
43 53 57
32
www.multi-contact.com
V 690 690
mm 2 2
0,5-1,5 0,5-1,5
Zubehr
Pilotkontaktkammer PKK-TID/S
Werden bei den Einbaudosen TID...-S Pilotkontakte verwendet, mssen dazu Pilotkontaktkammern montiert werden.
Accessories
Pilot contact housing PKK-TID/S
If pilot contacts are used in the panel mounting receptacles TID...-S, pilot contact housings must be fitted.
Accessoires
Logements pour pilotes PKK-TID/S contacts
Si des contacts pilotes sont utiliss sur les modles TID...-S, il conviendra de monter au pralable les logements correspondants.
mm2
www.multi-contact.com
33
Endgehuse EG-TS-...
Die Endgehuse EG-TS-... haben wahlweise einen senkrechten oder 90 abgewinkelten Leitungsabgang. Sie bestehen aus zwei Halbschalen, die ein nachtrgliches montieren auf die Steckverbinder ohne Demontage der Kontakte erlauben. Der jeweils nichtbenutzte Leitungsabgang wird mit dem mitgelieferten Blindstopfen verschlossen. Als Kabelverschraubung drfen nur Kunststoffausfhrungen verwendet werden. Wenn in Ausnahmefllen trotzdem metallische Kabelverschraubungen verwendet werden, so sind diese in die Schutzmassnahme miteinzubeziehen. Eine Kabelverschraubung gehrt bei den Endgehusen EG-TS-... nicht zum Lieferumfang.
Botier EG-TS-...
Les botiers EG-TS-PG-... offrent le choix dune sortie de cble dans laxe ou 90. Ils se composent de deux demi-coquilles, qui peuvent tre assembles ultrieurement, sans dmontage pralable des contacts. La sortie de cble non utilise est obture laide dun bouchon appropri. Le presse-toupe doit tre en matire plastique. En cas dutilisation exceptionelle dun presse-toupe mtallique, veiller lintgrer dans les mesures de scurit. Le presse-toupe nest pas fourni avec les botiers EG-TS-...
Only a plastic cable gland should be used. Nevertheless, should a metal cable gland in exceptional conditions be used, then it must be included in the safety measures. The cable gland is not suplied with end housings EG-TS-...
Masse (mm) Dimensions (mm) Cotes (mm) A B 76 92 92 C ~6 ~7 ~7.1 D 54 64 64 E M40 M50 M50
EG-TS-M63
30.0066
91,5
104
~8
77
M63
67,5 74 74
1)
76 85 85
~6 ~7 ~7
54 74 74
TSB..., TSS..., TID-B... TSB150..., TSS150..., TID-B150... TSB250/..., 1) TSS250/..., 1) TID-B250/... 1) TSB150/3..., TSS150/3..., TID-B150/3... TSB150/2..., TSS150/2..., TID-B150/2... TSB250/..., 1) TSS250/..., 1) TID-B250/... 1) TSB150/3..., TSS150/3..., TID-B150/3... TSB150/2..., TSS150/2..., TID-B150/2... TSB..., TSS..., TID-B... TSB150/..., TSS150/..., TID-B150... TSB150/3..., TSS150/3..., TID-B150/3... TSB150/2..., TSS150/2..., TID-B150/2...
1)
34
www.multi-contact.com
Endgehuse EG-TS...
Botier EG-TS...
Um auch bei ungnstigen Montagebedingungen die Halbschalen zusammenschrauben zu knnen, sind die Schrauben (S) beidseitig montierbar. To be able to assemble the shells in limited space, there are fixing screws (S) on both sides of the end housing. Pour permettre un montage ais des demi-coquilles, mme en situation dfavorable, les vis (S) peuvent tre montes des deux cots.
1)
1)
1)
Wrmeformschrumpfteile WST...
Die Formteile sind wrmeschrumpfend und innen mit Kleber beschichtet. Entflammbarkeit UL 94: HB
WST-TS
WST90-...
131 26 171 30 98 66 78 53
TSB/..., TSS/..., TID-B/... TSB/..., TSS/..., TID-B/... TSB150/..., TSB150/2/..., TSS150/..., TSS150/2/..., TID-B150/..., TID-B150/2/... TSB150/..., TSB150/3/..., TSS150/..., TSS150/3/..., TID-B150/..., TID-B150/3/... TSB150/2/..., TSS150/2/..., TID-B150/2/...
www.multi-contact.com
35
Schutzkappen SHZ-KP...
Schutzkappen aus thermoplastischem Elastomer dienen dem Staub- und Spritzwasserschutz (IP54) von nicht gesteckten Steckverbindern. In der Befestigungsse (B) kann eine Schnur oder Kette angebracht werden um die Schutzkappe unverlierbar zu befestigen. Schutzkappen passen sowohl fr Flanschstecker TSB... als auch fr -dosen TSS... (siehe Beispiel).
SHZ-KP135
SHZ-KP150
SHZ-KP135
Flanschstecker TSB... Flanged female plug TSB... Prise femelle bride TSB...
Flanschdose TSS... Flanged male socket TSS... Prise mle bride TSS...
Passend zu Fits to Convient pour le modle TSB..., TID-B..., TAD..., TSS..., TID-S..., TAG135 TSB150/..., TID-B150/..., TSS150/..., TID150-S8/M8, TAG150, TID150-SP8/... TSB150/3..., TSS150/3..., TID-B150/3..., TID150/3-S8/M8, TSB150/2..., TSS150/2..., TID-B150/2..., TID150/2-S8/M8
36
www.multi-contact.com
Schutzhlse SH-TID-S
Die Schutzhlse SH-TID-S ist fr die Einbaudose TID150/3-S8/M8 und TID150/2-S8/M8 sowohl mechanischer Schutz, als auch Schutz vor Berhrung der Anschlussteile. Sie besteht aus PA und wird mit einer Blechschraube am Gehuse der Einbaudose befestigt. (Siehe Montageanleitung MA210). Die Schutzhlse ist Bestandteil der Einbaudose TID150/3-S8/M8 und TID150/2-S8/M8 und muss nicht separat bestellt werden. Ersatzbestellungen bitte unter der Bezeichnung: SH-TID-S, Bestell Nr. 30.5318
TID150/...
W-TS
Typ Type Type W-TS W-TS/150 Bestell Nr. Order No. No. de Cde 15.5043 15.5044 Material Material Matire Stahl/Steel/Acier Stahl/Steel/Acier Passend zu Fits to Convient pour le modle TSB/..., TSS/... TSB150/..., TSS150/...
W-TS/150
Verschlussstopfen MVS-...
Zur Sicherstellung der Lngswasserdichtheit werden in nichtbelegte Kontaktkammern Verschlussstopfen montiert. Werkzeuge zum Aus- und Einbau, s. Seite 40.
Typ Type Type MVS-6 MVS-8 Bestell Nr. Order No. No. de Cde 18.5503 18.5505 Farbe Colour Couleur
schwarz TSB..., TSS..., TAD/..., TID-B/... TSB150..., TSS150..., TID-B150..., schwarz TSB150/3..., TSS150/3..., TID-B150/3..., TSB150/2..., TSS150/2..., TID-B150/2...
www.multi-contact.com
37
6-kant Kodierung
Die 6-kant Kodierungen werden von vorne in die Steckverbinder gesteckt (bei TID-S... geschraubt) und ermglichen dadurch unverwechselbare Steckverbinder-Kombinationen. 1
Codage hexagonal
La broche hexagonale de codage se fixe par lavant sur les connecteurs et permet dassurer un dtrompage mcanique.
Bestell Nr. Schlsselweite Montageart Order No. Across flats Fitting system No. de Cde Cot sur plats Principe de montage 31.5300 9 Stecken/Stick/ Emmanchement Stecken Plug-in Emmanchement Schrauben/Screw/Vissage Einrasten/Snap in/Clipsage Einrasten/Snap in/Clipsage
Passend zu Fits to Convient pour le modle TID-B/..., TAD/..., TSB/..., TSS/... TID-B150/..., TID-B/150/2/..., TID-B/150/3/..., TSB150/..., TSB150/2/..., TSS150/..., TSS150/2/..., TSB150/3/..., TSS150/3/... TID150/2-S8/M8, TID150/3-S8/M8 TID150-S8/M8, TID150-SP8 TID-S6/M5
1 2 3 3
6KT.KOD.S
31.5301
11 11 11 9
MC Kodierungsvorschlag
Ansicht Vorderseite
MC Coding suggestion
Front view
Propositions MC de codage
Vue de la face avant
38
www.multi-contact.com
Montagewerkzeuge
Crimpzangen
Multi-Contact empfiehlt fr kleinere Serien oder Einzelkonfektionierung die Crimpzange M-PZ-13 und fr die Serienkonfektionierung die Crimpzange M-PZ-T2600 oder M-KO-RL (S. 41).
Assembly tools
Crimping pliers
Multi-Contact recommends the use of M-PZ-13 crimping pliers for small quantities and M-PZ-T2600 for larger quantities or M-KO-RL (page 41).
Outils de montage
Pinces sertir
Multi-Contact recommande pour le sertissage de petites sries la pince sertir M-PZ-13 et pour les fabrications de srie la pince sertir M-PZ-T2600 ou M-KO-RL (page 41).
M-PZ-13
M-CZ
M-PZ-T2600
MP-13
Zugeh. Bedienungsanleitung Corresp. operating instructions Instructions dutilisation corresp.
mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 M-PZ13 MES-PZ-TB5/6 MES-PZ-TB8/10 MES-PZ-TB9/16 MES-PZ-TB11/25 MES-PZ-TB13/35 MPS-PZ13 MALU-PZ13 MP13 M-PZ-T2600 TB8-17 1) TB9-13 1) TB11-14,5 1) 18.3700 18.3701 18.3702 18.3703 18.3704 18.3705 18.3707 18.3708 18.3749 18.3710 18.3711 18.3712 18.3713 6/8 6/8 6/8
mm2 MA224 Crimpzange / Crimping pliers / Pince sertir Einsatz fr 1 / Insert for 1 / Matrice pour 1 Einsatz fr 1 / Insert for 1 / Matrice pour 1 Einsatz fr 1 / Insert for 1 / Matrice pour 1 Einsatz fr 1 / Insert for 1 / Matrice pour 1 Einsatz fr 1 / Insert for 1 / Matrice pour 1 Prfeinsatz / Test insert / Matrice de test Alu-Rundmaterial / Soft aluminium round rod / Tige ronde en aluminium Aufbewahrungskasten / Box / Bote Crimpzange mit Box / Crimping pliers with Box / Pince sertir avec coffret Einsatz fr 10 / Insert for 10 / Matrice pour 10 Einsatz fr 10 / Insert for 10 / Matrice pour 10 Einsatz fr 10 / Insert for 10 / Matrice pour 10
6 6 6/8 6/8 8
6 10 16 25 35
Fr Pilotkontakte
14 15 M-CZ MES-CZ1,5/2 18.3800 18.3802 2
Download: www.multi-contact.com
1)
Download: www.multi-contact.com
1)
Einstze sind zweiseitig verwendbar. Ziffern 8 & 17, 9 & 13, 11 & 14,5 = Crimphlsen Aussen-
Each insert can be used on two sides. Numerals 8 & 17, 9 & 13, 11 & 14,5 = of crimping sleeves outer
1)
Les matrices peuvent tre utiliss des deux cts. Les nombres 8 & 17, 9 & 13, 11 & 14,5 = extrieur du ft sertir
Pos.
Tlcharger: www.multi-contact.com
www.multi-contact.com
39
Einsetzwerkzeuge
Fr die Montage der Stifte bzw. Buchsen in die Stift- bzw. Buchsentrger sind passende Einsetzwerkzeuge notwendig.
Insertion tools
Special insertion tools are required to assemble the pins or sockets in the carriers.
Outils de montage
Le montage des broches et douilles dans leur logement se fait par le biais doutils de montage spcialement prvus cet effet.
Ausbauwerkzeuge
Zum Ausbau der Stifte bzw. Buchsen sind passende Ausbauwerkzeuge notwendig.
Extraction tools
Special extraction tools are required for removing the pins or sockets.
Outils de dmontage
Le dmontage des broches et douilles de leur logement se fait par le biais doutils de dmontage spcialement prvus cet effet.
ME-WZ6
18.3016
ME-WZ11/38
18.3021
MSA-WZ6
18.3018
MSA-WZ8
18.3022
MBA-WZ6
18.3017
6/8
Einsetzwerkzeug (Stift/Buchse) Insertion tool (pin/socket) Outil de montage (broche/douille) Einsetzwerkzeug (Stift/Buchse) Insertion tool (pin/socket) Outil de montage (broche/douille) Stiftausbauwerkzeug Extraction tool (pin) Outil de dmontage (broche) Stiftausbauwerkzeug Extraction tool (pin) Outil de dmontage (broche) Buchsenausbauwerkzeug Extraction tool (socket) Outil de dmontage (douille)
ME-WZ/...
MSA-WZ...
MBA-WZ6
Fr Pilotkontakte
ME-WZ1,5/2 18.3003
ME-WZ1,5
MSA-WZ2
MSA-WZ2
18.3009
MBA-WZ2
18.3008
MBA-WZ2
40
www.multi-contact.com
Montagekoffer mit:
Elektro-hydraulische Akkucrimpzange Speziellen MC Crimpeinstzen Montagewerkzeuge und Zubehr Multi-Contact empfiehlt diese Akkucrimpzange zusammen mit den MC Crimpeinstzen zum Crimpen der MC Kontakte. Die Zange bietet Gewhr fr eine sichere und qualitativ hochwertige Crimpverbindung.
Bezeichnung Description Description Elektro-hydraulische Akkucrimpzange, komplett mit Koffer (Inhalt, siehe unten) Electro-hydraulic crimping tool, complete with case (contents, see below) Outil lectro-hydraulique de sertissage, complet avec coffret (contenu, voir ci-dessous)
Inhalt
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1)
Contents
1) 1)
Contenu
Akkucrimpzange / Crimping tool / Outil de sertissage Akkuladegert / Accu charger / Chargeur 2 Akkus / 2 Accus / 2 Accus Crimpeinsatz / Crimp Insert / Matrice 25mm / 4 AWG Crimpeinsatz / Crimp Insert / Matrice 35mm / 2 (1) AWG Crimpeinsatz / Crimp Insert / Matrice 50mm / 1 (0) AWG Stiftausbauwerkzeug / Extraction tool (pin) / Outil de dmontage (broche) Buchsenausbauwerkzeug / Extraction tool (socket) / Outil de dmontage (douille) Einsetzwerkzeug (Stift/Buchse) / Insertion tool (Pin/socket) / Outil de montage (broche/douille)
1)
Ni-MH-14,4V 1) MBT 11-25-50 MBT 13-35-50 MBT 14,5-50-50 MSA-WZ8 MBA-WZ6 ME-WZ11/38
1)
www.multi-contact.com
41
Technische Hinweise
info
Technical Information
info
Instructions techniques
info
MC Lamellen eine technische Beschreibung von elektrischen Kontakten mit Lamellen siehe Schrift: Das MC Kontaktlamellenprinzip. Auszugs- und Steckkraft Angegebene Werte sind Krfte nach 20 30maliger Bettigung und dnnem Schmiermittelfilm. Im Neuzustand liegen die Krfte hher. Anzugsdrehmomente Die Drehmomente gelten fr saubere, leicht gefettete Bolzen, Muttern und Scheiben. Bemessungsstrom (DIN VDE 0627, DIN IEC 48B/560/CD) ist der Strom, den ein Steckverbinder gleichzeitig durch alle Kontakte dauernd (nicht intermittierend) fhren kann, ohne dass dabei die obere Grenztemperatur berschritten wird. Bemessungsspannung (DIN VDE 0627, DIN IEC 48B/560/CD) ist die Spannung nach der Steckverbinder bemessen und auf die bestimmte Betriebseigenschaften bezogen werden. Kontaktwiderstand ist der an der Berhrungsstelle zweier Kontaktflchen auftretende Widerstand. Sein Wert wird ber den gemessenen Spannungsabfall beim Bemessungsstrom berechnet. Prfspannung ist die Spannung, der ein Steckverbinder bei festgelegten Bedingungen ohne Durch- oder berschlag standhlt. Isolationskoordination gemss DIN VDE 0110 Teil 1 und 2, IEC 60529. Steckzyklen Die maximale Steckhufigkeit der Standardsteckverbindung betrgt 1000 bis 5000 Steckungen je nach Einsatzbedingungen. Voraussetzung ist ein dnner Schmiermittelfilm auf den Kontakten vor dem ersten Steckvorgang. Hhere Steckzyklen stellen besondere Anforderungen an die Oberflche, die Fhrung und die Schmierung und bedingen immer spezielle Abklrungen und Sonderausfhrungen. Crimpanschlsse MC empfiehlt Elpress oder gleichwertige Fabrikate fr alle MC hochflexiblen Cu-Leitungen. Schraubklemmenanschluss Bei Anschlssen von flexiblen oder hochflexiblen Leitern sind Aderendhlsen zu verwenden.
MC Multilams a technical description of electrical contacts with multilams. cf. publication: The MC Multilam principle. Withdrawal and insertion forces The stated figures refer to forces after 20 30 connections with a thin lubricating film. Forces are greater in the new condition. Tightening torques The torque figures apply for clean, lightly lubricated bolts, nuts and washers. Rated current (DIN VDE 0627, DIN IEC 48B/560/CD) is a continuous current (not intermittent), which can flow through every contact simultaneously without the temperature exceeding the allowed upper limit. Rated voltage (DIN VDE 0627, DIN IEC 48B/560/CD) is the determined voltage of a plug connector from which the related operating characteristics are defined. Contact resistance is the resistance occuring at the contact point of two contact areas. Its value is calculated with the measured voltage drop and the rated current. Test voltage is the voltage under predetermined test conditions, without breakdown or flash-over. Insulation coordination according to DIN VDE 0110 Part 1 and 2, IEC 60529. Connection cycles The maximum number of connection cycles of the standard connectors is between 1000 and 5000, depending on duty conditions. To achieve this, the contacts should be lubricated with a thin film prior to initial mating. Because higher cycle requirements call for special surface treatment, guiding and lubrication measures, each case must be investigated to establish the specifications. Crimp connections MC recommends Elpress or equal products for all MC highly flexible copper leads. Screw clamping terminals When flexible or highly flexible leads are connected, use wire sleeves.
Lamelles MC une description technique de contacts lectriques lamelles. consulter la brochure: Principe des contacts lamelles MC. Efforts dembrochage et de dbrochage Les valeurs indiques sont celles obtenues aprs 20 30 cycles dembrochage dbrochage, la connexion tant lgrement graisse. A ltat neuf, les efforts sont plus importants. Couples de serrage Ces valeurs sappliquent des tiges filetes, crous et rondelles propres, lgrement graisss. Lintensit assigne (DIN VDE 0627, DIN CEI 48B/560/CD) est lintensit (non intermittente) pouvant traverser simultanment tous les contacts sans dpassement de la limite suprieure de temprature. La tension assigne (DIN VDE 0627, DIN CEI 48B/560/CD) est la tension laquelle sont dfinies les caractristiques dun connecteur. La rsistance de contact est la rsistance qui se cre au point de contact de deux surfaces. Sa valeur est calcule partir de la chute de tension mesure sous intensit assigne. La tension dessai est la tension que supporte un connecteur dans des conditions dfinies sans que prenne naissance un arc lectrique perforant ou de surface. Coordination de lisolement daprs DIN VDE 0110 partie 1 et 2, CEI 60529. Cycles dembrochage dbrochage Le nombre maximal de cycles dune connexion standard est de 1000 5000 en fonction des conditions dutilisation, condition de lgrement graisser le connecteur avant le premier embrochage. Des valeurs plus importantes peuvent tre atteintes dans certaines conditions: tat de surface, guidage, graissage spciaux. Chaque cas implique une ralisation particulire selon des critres dfinir. Fts sertir MC recommande le systme Elpress ou un quivalent pour tous les cbles en cuivre extra-souple. Raccordements visser Pour le raccordement de conducteurs souples ou extra-souples, utiliser des embouts de cble.
42
www.multi-contact.com
Lead assemblies By the way: MC also manufactures cable assemblies complete with connectors. Employed plastic materials
Werkstoffbezeichnung Material description Dsignation de matire
Confection de cordons MC fabrique galement des cordons tout assembls. Matires plastiques utilises
Chloropren Kautschuk / Chloroprene rubber / Polychloroprne Polyolefin / Polyolefine / Polyolfine Polyamid, gf / Polyamide, gr / Polyamide, gfr Polyoxmethylen / Polyoximethylene / Polyoximthylne Phenol-Formaldehyde Thermoplastisches Elastomer / Elastomre thermoplastique Polyesterharz, gf / Polyester resin, gf / Polyester rsine, gf
Bestellhinweise
info
Ordering information
info
info
Bestell- und Einzelteilnummern Bei Bestellungen ist die sechsstellige Bestell Nr. anzugeben. Verschiedene Artikel haben katalogmssig eine einzelne Bestellnummer, werden aber in Einzelteilen unter entsprechenden Einzelteilnummern geliefert. Die Steckverbinder sind zum besseren Verstndnis mit Kontakten bestckt abgebildet. Die Lieferung erfolgt jedoch mit unmontierten Kontakten (Ausnahmen TID-S..., TID150-S... und TID150/...-S...). Sonderanfertigungen Wir unterbreiten Ihnen gerne ein Angebot ber Sonderanfertigungen. Sprechen Sie mit unserem Mitarbeiter im Aussendienst, der fr Ihr Gebiet zustndig ist.
Article numbers and component part numbers When ordering, always state the six-digit order number. Many articles, for catalogue purposes, just have the one order number, but are delivered as separate parts with their own order numbers. Connectors are shown mounted with pins and sockets for clarity reasons. All parts however, are delivered separately (Except TID-S..., TID150-S... and TID150/...-S...). Specials We would also be pleased to submit a quotation on special designs. Please contact our representative in your area.
Numro de commande et numro de pice dtache Dans une commande, indiquer toujours le numro de commande six chiffres. Certains articles figurant dans le catalogue sous un numro de commande unique sont toutefois livrs en pices dtaches dotes de numros spcifiques. Pour une meilleure comprtension, les connecteurs sont prsents ltat mont. La livraison se fait cependant en pices dtaches (Exception TID-S..., TID150-S... et TID150/...-S...). Ralisations spciales Nous nous tenons votre disposition pour vous faire une offre concernant une ralisation spciale. Pour toute demande, contacter nos collaborateurs ou technico-commerciaux.
Allgemeine Hinweise
info
General information
info
Gnralits
info
Die berprfung, ob in speziellen, von uns nicht vorhersehbaren Anwendungsbereichen, die in diesem Katalog gezeigten Produkte anderen als den angegebenen Vorschriften entsprechen, obliegt dem Anwender. nderungen / Vorbehalte Alle Daten, Abbildungen und Zeichnungen in diesem Katalog sind das Resultat sorgfltiger Prfungen. Sie entsprechen dem Stand unserer Erfahrungen. Irrtum vorbehalten. Ebenfalls vorbehalten sind nderungen aus konstruktions- bzw. sicherheitstechnischen Grnden. Es ist deshalb ratsam, bei Konstruktionen, in die unsere Bauteile einfliessen, nicht alleine auf die Katalogdaten abzustellen, sondern mit uns Rcksprache zu nehmen, um sicherzustellen, dass die neuesten Daten zur Anwendung kommen. Wir beraten Sie gerne
Users wishing to employ products listed in the catalogue for applications we have not considered do so at their own risk. Changes / Provisos All data, illustrations and drawings in this catalogue are the result of careful examination. They are in accordance with our experience to date. Errors excepted. We also reserve the right to make modifications for design and safety reasons. When designing equipment incorporating our components, it is therefore advisable not to rely solely on the data in the catalogue but to consult us to make sure this information is up to date. We shall be pleased to advise you.
Dans le cas dune application spciale, non prvue par le constructeur, il incombe lutilisateur de vrifier la conformit des produits rfrencs dans le prsent catalogue aux normes et prescriptions qui sy rapportent. Modifications / Rserves Les donnes, illustrations et dessins figurant dans ce catalogue ont t soumis des contrles rigoureux. Ces informations correspondent ltat de notre exprience. Sous rserve derreurs. Sous rserve galement des modifications apportes pour des raisons constructives ou techniques. Il est donc conseill, pour les conceptions faisant appel nos composants, de ne pas seulement se rfrer aux donnes du catalogue, mais de nous consulter pour vous assurer de la validit des donnes. Nous nous tenons volontiers votre disposition. Nous vous conseillerons bien volontiers.
www.multi-contact.com
43
Steckverbinder fr Automation Connectors for Automatic Systems Connecteurs pour systmes d'automation
Roboticline
Primrkreissteckverbinder fr Schweisstransformatoren 2P+PE, max. 690V AC / 150A Primary circuit connectors for electric welding transformers 2P+PE, max. 690V AC / 150A Connecteurs pour circuits primaires de transformateurs de soudure 2P+PE, max. 690V AC / 150A
G
44
Steckverbinder fr Automation Connectors for Automatic Systems Connecteurs pour systmes d'automation
Roboticline
www.multi-contact.com
Register
Typ Type Type 6KT.KOD.A 6KT.KOD.S 6KT.KOD.TID/S135 6KT.KOD.TID/S180 6KT.KOD.TID/S2 B8/16-35-SCH BP2/0,5-1,5 BP6/10 BP6/16 BP6/25 BP6/6 BP8/16 BP8/25 BP8/35 BP8/50 EG-TS-M40-135-3 EG-TS-M50-150-3 EG-TS-M50-150-4/5 EG-TS-M63 EG-TS-PG29/100 EG-TS-PG36/150 EG-TS-PG36/150/2 MALU-PZ13 MBA-WZ-2 MBA-WZ-6 MBT 11-25-50 MBT 13-35-50 MBT 14,5-50-50 M-CZ MES-CZ-1,5/2 MES-PZ-TB11/25 MES-PZ-TB13/35 MES-PZ-TB5/6 MES-PZ-TB8/10 MES-PZ-TB9/16 ME-WZ1,5/2 ME-WZ11/38 ME-WZ6 MONTAGEKOFFER-RL MPS-PZ13 MP-13 M-PZ13 M-PZ-T26000C MSA-WZ2 MSA-WZ6 MSA-WZ8 MVS-6 MVS-8 PKK-TID/S S6/M6-43 S6/M6-53
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Table of contents
Typ Type Type S8/16-35-SCH S8/M8-57 SH-TID-S SHZ-KP135 SHZ-KP150 SHZ-KP150/2 SP2/0,5-1,5 SP6/10 SP6/16 SP6/25 SP6/6 SP8/16 SP8/25 SP8/35 SP8/50 TAD/10 TAD/16 TAD/25 TAD/6 TAD/L TAG135 TAG150 TB8-17 TB9-13 TB11-14,5 TB20 TID150/2-S8/M8 TID150/3-S8/M8 TID150-S8/M8 TID150-SP8/35-026 TID150-SP8/50-026 TID-B/10 TID-B/16 TID-B/25 TID-B/6 TID-B/L TID-B150/2/16 TID-B150/2/25 TID-B150/2/35 TID-B150/2/50 TID-B150/2/L TID-B150/16 TID-B150/25 TID-B150/35 TID-B150/50 TID-B150/L TID-B150/3/16 TID-B150/3/25 TID-B150/3/35 TID-B150/3/50 TID-S6/M5 Bestell Nr. Order No. No. de Cde
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Index alphabtique
Typ Type Type TSB/10 TSB/16 TSB/25 TSB/6 TSB/L TSB150/2/16 TSB150/2/25 TSB150/2/35 TSB150/2/50 TSB150/2/L TSB150/16 TSB150/25 TSB150/35 TSB150/50 TSB150/L TSB150/3/16 TSB150/3/25 TSB150/3/35 TSB150/3/50 TSB150/L TSS/10 TSS/16 TSS/25 TSS/6 TSS/L-M5x25 TSS/L-M5x30 TSS150/2/16 TSS150/2/25 TSS150/2/35 TSS150/2/50 TSS150/2/L-M525 TSS150/2/L-M530 TSS150/16 TSS150/25 TSS150/35 TSS150/50 TSS150/L-M525 TSS150/L-M530 TSS150/3/16 TSS150/3/25 TSS150/3/35 TSS150/3/50 TSS150/3/L-M5x25 TSS150/3/L-M5x30 WST90-TS WST90-TS/150 WST-TS WST-TS/150 W-TS W-TS/150 Bestell Nr. Order No. No. de Cde 15.0301 15.0302 15.0303 15.0300 15.0305 30.0024 30.0025 30.0026 30.0027 30.0023 30.0003 30.0000 30.0001 30.0002 30.0004 30.0071 30.0072 30.0073 30.0074 30.0070 15.0307 15.0308 15.0309 15.0306 15.0310 15.0318 30.0030 30.0031 30.0032 30.0033 30.0028 30.0029 30.0008 30.0005 30.0006 30.0007 30.0009 30.0010 30.0077 30.0078 30.0079 30.0080 30.0075 30.0076 15.5028 30.0022 15.5027 30.0021 15.5043 18.5503
Dies ist eine Typenbersicht, eine sehr spezielle zwar oder doch ein Model Review oder wie man es auch nennen mag. Irgendwie muss ich diesen Textrahmen fllen, dabei habe ich wirklich berhaupt keine Idee was ich schreiben soll. Und so quasseln wir munter drauflos bis dieser Rahmen endlich voll wird. Mann ist das aber schwierig, das glaubt ja kein Mensch!!!!
Bestell Nr. Order No. No. de Cde 31.5300 31.5301 30.5313 30.5311 30.5309 30.0200 18.8008 01.0441 01.0442 01.0443 01.0440 30.0103 30.0100 30.0101 30.0102 15.5168 30.0018 30.0063 30.0066 15.5170 30.0020 30.0060 18.3708 18.3008 18.3017 18.3023 18.3024 18.3025 18.3800 18.3802 18.3704 18.3705 18.3701 18.3702 18.3703 18.3003 18.3021 18.3016 18.3100 18.3707 18.3749 18.3700 18.3710 18.3009 18.3018 18.3022 18.5503 18.5505 30.5312 04.0420 04.0423
Seite Page Page 10/12 10/12 10/12 10/12 12 11/27 11/27 11/27 11/27 27 10/18 10/18 10/18 10/18 18 11/23 11/23 11/23 11/23 23 10/13 10/13 10/13 10/13 13 13 11/28 11/28 11/28 11/28 28 28 10/19 10/19 10/19 10/19 19 19 11/24 11/24 11/24 11/24 24 24 35 35 35 35 37 37
30.0600 31 30.0403 32 30.5318 37 15.0335 36 30.0011 36 30.0062 36 18.9008 33 05.0441 31 05.0442 31 05.0443 31 05.0440 31 30.0503 31 30.0500 31 30.0501 31 30.0502 31 15.0312 10/14 15.0313 10/14 15.0314 10/14 15.0311 10/14 15.0315 14 15.0325 17 30.0012 17 18.3711 39 18.3712 39 18.3713 39 18.3714 39 30.0039 11/30 30.0087 11/26 30.0019 10/21 30.1001-026 10/22 30.10012-026 10/22 15.0321 10/15 15.0322 10/15 15.0323 10/15 15.0320 10/15 15.0324 15 30.0035 11/29 30.0036 11/29 30.0037 11/29 30.0038 11/29 30.0034 29 30.0013 10/20 30.0014 10/20 30.0015 10/20 30.0016 10/20 30.0017 20 30.0083 11/25 30.0084 11/25 30.0085 11/25 30.0086 11/25 15.0316 10/16
www.multi-contact.com
45
der
With kind permission of KUKA Roboter AG Avec l'aimable autorisation de la socit KUKA Roboter GmbH
46
www.multi-contact.com
Applikationen
Applications
Applications
der
www.multi-contact.com
47
Headquarters: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail basel@multi-contact.com www.multi-contact.com Multi-Contact Deutschland GmbH Hegenheimer Strasse 19 Postfach 1606 DE 79551 Weil am Rhein Tel. +49/76 21/6 67 - 0 Fax +49/76 21/6 67 - 100 mail weil@multi-contact.com Multi-Contact Essen GmbH Westendstrasse 10 Postfach 102 527 DE 45025 Essen Tel. +49/2 01/8 31 05 - 0 Fax +49/2 01/8 31 05 - 99 mail essen@multi-contact.com Multi-Contact France SAS 4 rue de lIndustrie BP 37 FR 68221 Hsingue Cedex Tel. +33/3/89 67 65 70 Fax +33/3/89 69 27 96 mail france@multi-contact.com Multi-Contact USA 100 Market Street US Windsor, CA 95492 Tel. +1/707/838 - 0530 Fax +1/707/838 - 2474 mail usa@multi-contact.com www.multi-contact-usa.com
Multi-Contact Handelsges.m.b.H. Austria Hauptplatz 8 AT 3452 Heiligeneich Tel. +43/2275/56 56 Fax +43/2275/56 56 4 mail austria@multi-contact.com Multi-Contact Benelux c/o Stubli Benelux N.V. Meensesteenweg 407 BE 8501 Bissegem Tel. +32/56 36 41 00 Fax +32/56 36 41 10 mail benelux@multi-contact.com Multi-Contact Czech c/o Stubli Systems, s.r.o. Hradeck 536 CZ 53009 Pardubice Tel. +420/466/616 126 Fax +420/466/616 127 mail connectors.cz@staubli.com Multi-Contact Italia c/o Stubli Italia S.p.A. Via Rivera, 55 IT 20841 Carate Brianza (MB) Tel. +39/0362/94 45 01 Fax +39/0362/94 45 80 mail italy@multi-contact.com
Multi-Contact (UK) Ltd. 3 Presley Way Crownhill, Milton Keynes GB Buckinghamshire MK8 0ES Tel. +44/1908 26 55 44 Fax +44/1908 26 20 80 mail uk@multi-contact.com Multi-Contact Portugal c/o Stubli Portugal Representaes Lda Via Central de Milheirs, 171-A PT 4475-330 Milheirs / Maia Tel. +351/229 783 956 Fax +351/229 783 959 mail portugal@multi-contact.com Multi-Contact Espaola c/o Stubli Espaola S.A. C/Mari Aguil, 4 1 ES 08205 Sabadell Tel. +34/93/720 65 50 Fax +34/93/712 42 56 mail spain@multi-contact.com Multi-Contact Trkiye c/o Stubli Sanayi Makine ve Aksesuarlari Ticaret Ltd. Sti. Atatrk Mahallesi, Marmara Sanayi Sitesi, B Blok No: 28 Ikitelli TR 34306 Istanbul Tel. +90/212/472 13 00 Fax +90/212/472 12 30 mail turkey@multi-contact.com
Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS ul.Startovaya 8a RU 196210 Saint Petersburg Tel. +7/812/334 46 30 Fax +7/812/334 46 36 mail russia@multi-contact.com www.multi-contact-russia.com Multi-Contact SEA (South East Asia) Pte. Ltd. 215 Henderson Road #01-02 Henderson Industrial Park SG Singapore 159554 Tel. +65/626 609 00 Fax +65/626 610 66 mail singapore@multi-contact.com Multi-Contact (Thailand) Co., Ltd. 160/865-866 Silom Road ITF-Silom Palace 33rd Floor Suriyawong, Bangrak TH Bangkok 10500 Tel. +66/2/266 78 79; 268 08 04 Fax +66/2/267 76 80 mail thailand@multi-contact.com
Multi-Contact Hongkong c/o Stubli (H.K.) Ltd. Unit 87, 12/F, HITEC No. 1 Trademart Drive Kowloon Bay HK Hong Kong Tel. +852/2366 0660 Fax +852/2311 4677 mail connectors.hk@staubli.com Multi-Contact Taiwan c/o Stubli (H.K.) Ltd. Taiwan Branch 6/F-3, No. 21, Lane 583 Ruiguang Road, Neihu Dist. TW Taipei City 11466 Tel. +886/2/8797 7795 Fax +886/2/8797 8895 mail connectors.tw@staubli.com
Sie finden Ihren Ansprechpartner unter: You will find your local partner at: Trouvez vos contacts sous:
www.multi-contact.com
Multi-Contact AG, Switzerland, 02.2011 Roboticline Global Communications nderungen vorbehalten / Subject to alterations / Sous rserve de modifications.
Multi-Contact China c/o Stubli Mechatronic Co. Ltd. Hangzhou Economic and Technological Development Zone No. 5, 4th Street CN 310018 Hangzhou Tel. +86/571/869 121 61 Fax +86/571/869 125 22 mail hangzhou@staubli.com