Anda di halaman 1dari 300
One Hundred and One Classical Chinese Poems A Workbook for Practice in Translating, Analysis or Memorization. By Terence B. Foley, Ph.D. Director, The Asia Center University of Kentucky One Hundred and One Classical Chinese Poems provides materials for practice in the translation of classical poetry. It is intended to augment the Chinese language textbook in a Chinese language course, not to be the principal textbook itself. This workbook implies no level of difficulty and could be used from elementary school through university so long as students can read and write Chinese characters. Those studying Classical Chinese poetry are cordially invited to download, print and reproduce, for academic purposes, all or portions of this on-line version of One Hundred and One Classical Chinese Poems. It has been converted to an Adobe Portable Document Format (PDF) file so that Chinese characters can be displayed without the use of specialized foreign- language software, I welcome your comments and suggestions. Terence B. Foley, Ph.D., Director The Asia Center University of Kentucky tfoley1513@aol.com Contents 1. Cao Cao (155-220) Gui Sui Shou 2, Cao Cao (155-220) Hao Li Xing 3. Cao Zhi (192-232) Qi Bu Shi 4, Anon Chi Le Ge 5. Chen Zi’ang (656-698) Deng You Zhou Tai Ge 6. He Zhizhang (659-744) Yong Liu 7, Wang Zhihuan (688-742) Deng Guan Que Lou 8. Wang Zhihuan (688-742) Liang Zhou Ci 9. Meng Haoran (689-740) Guo Gu Ren Zhuang 10, Meng Haoran (689-740) Su Jian De Jiang 11, Meng Haoran (689-740) Chun Xiao 12. Gao Shi (700-765) Bie Dong Da 13, Wang Wei (701-761) Za Shi 14, Wang Wei (701-761) Lu Zhai 15, Wang Wei (701-761) Song Yuan Er Shi An Xi 16, Wang Wei (701-761) Shan Ju Qiu Ming 17. Wang Wei (701-761) Jiu Yue Ri Yi Shan Dong Xiong Di 18, Wang Wei (701-761) Zhu Li guan 19, Wang Wei (701-761) Song Bie 20. Li Bai (701-762) Zao Fa Bai De Cheng 21, Li Bai (701-762) Wang Lu Shan Pu Bu 22. Li Bai (701-762) Zheng Wang Lun

Anda mungkin juga menyukai