1/4
24-11-2011 21:03:45
2/4
24-11-2011 21:03:45
resuelto en lengua clsica. En todo caso, de todos los dialectos slo el egipcio tuvo una difusin semejante. Por eso me costara un esfuerzo enorme comprender a un argelino, tan grande es la diferencia entre los dialectos del Machrek y los del Maghreb. Tendra la misma dificultad con un iraqu o incluso con un interlocutor con marcado acento del Golfo. Es por eso que los informativos radiales o televisivos utilizan una versin modificada y modernizada de la lengua clsica (tambin en debates, documentales, reuniones, seminarios, sermones de mezquita y discursos en encuentros nacionalistas, as como en los encuentros de todos los das entre ciudadanos que hablan lenguajes muy distintos), que resulta comprensible en todo el mundo rabe, desde el Golfo hasta Marruecos.
Dos lenguajes
A semejanza del latn para los dialectos europeos hablados hasta hace un siglo, el rabe clsico sigui estando muy presente y vivo en tanto lengua comn de la escritura, a pesar de los inmensos recursos de toda una serie de dialectos hablados que, a excepcin del caso egipcio, no se difunden nunca ms all de su pas de uso. Adems, esos dialectos hablados no poseen la vasta literatura de la lingua franca 2 clsica. Incluso los escritores llamados "regionales" tienden a utilizar la lengua moderna clsica y slo ocasionalmente recurren al rabe dialectal. En la prctica, una persona educada maneja de hecho dos modos lingsticos bien distintos. Al punto que, por ejemplo, uno puede hablar con un periodista de un diario o un canal de televisin en dialecto y luego, de golpe, cuando empieza la grabacin, pasar sin transicin a la lengua clsica, intrnsecamente ms formal y corts. Por supuesto, hay un vnculo entre los dos idiomas: las letras son muchas veces idnticas y el orden de las palabras tambin. Pero los trminos y la pronunciacin difieren en la medida en que el rabe clsico, versin estndar de la lengua, pierde todo rastro de dialecto regional o local y emerge como un instrumento sonoro, cuidadosamente modulado, elevado, extraordinariamente flexible, cuyas frmulas permiten una gran elocuencia. Correctamente utilizado, el rabe clsico no tiene igual en cuanto a la precisin de la expresin y la asombrosa forma en que las variaciones de las letras individuales dentro de una palabra (muy especialmente las terminaciones) permiten expresar cosas muy diferentes. Es tambin una lengua con una centralidad sin par respecto de la cultura rabe: como escribi Jaroslav Stekevych, que le dedic el mejor libro moderno 3, "al igual que Venus, naci en un estado de belleza perfecta, y conserv esa belleza a pesar de las peripecias de la historia y los embates del tiempo". Para el estudiante occidental, "el rabe sugiere una idea de atraccin casi matemtica. El sistema perfecto de las tres consonantes radicales, las formas aumentadas de los verbos con sus significados bsicos, la formacin precisa del sustantivo verbal, de los participios. Todo es claridad, lgica, sistema y abstraccin". Pero es tambin un objeto bello de ver en su forma escrita, de donde surge la funcin central y duradera de la caligrafa, arte combinatorio de la ms elevada complejidad, ms cercano al ornamento y al arabesco que a la explicitacin discursiva. Durante los primeros das de la guerra de Afganistn, en el canal satelital rabe Al-Jazeera tenan lugar discusiones y reportajes inhallables en los medios estadounidenses. Dejando a un lado el contenido de esas emisiones, lo que llamaba la atencin era el alto nivel de elocuencia, a pesar de la complejidad de los temas abordados, que caracterizaba a los participantes en lucha con las peores dificultades, incluyendo a los ms repulsivos, como Ossama Ben Laden. Este ltimo hablaba con una voz dulce, sin vacilar ni cometer el menor lapsus, cosa que seguramente incide en la influencia que ejerce. Lo mismo suceda, en menor medida, con no-rabes como los afganos Burhanuddin Rabbani e Hikmat Gulbandyar quienes, sin dominar el rabe dialectal, recurren con destacable fluidez a la lengua clsica. Por cierto, lo que actualmente denominamos el rabe moderno estndar (o clsico) no es exactamente la lengua en que fue escrito el Corn, hace catorce siglos. Aunque el libro santo sigue siendo muy estudiado, su lenguaje parece antiguo, enftico incluso, y por ende inutilizable para la vida de todos los das. Comparado con la prosa moderna, tiene aires de poesa sonora.
Modernizacin en la Nahda
El rabe clsico moderno es el resultado de un proceso de modernizacin que se inici en las ltimas dcadas del siglo
Por Edward W. Said -2Edicin Nro 62 - Agosto de 2004
3/4
24-11-2011 21:03:46
XIX; el perodo de la llamada Nahda o renacimiento. Fue principalmente obra de un grupo de hombres de Siria, Lbano, Palestina y Egipto, que incluy a un notable nmero de cristianos. Se abocaron colectivamente a la transformacin de la lengua rabe modificando y simplificando un poco la sintaxis del original del siglo VII mediante una arabizacin (isti\'rab): se trataba de introducir palabras como "tren", "compaa", "democracia" o "socialismo", obviamente inexistentes durante el perodo clsico. Cmo? Mediante el aprovechamiento de los enormes recursos de la lengua gracias al procedimiento gramatical tcnico de al-qiyas, la analoga. Esos hombres impusieron todo un nuevo vocabulario, que representa actualmente alrededor del 60% de la lengua clsica estndar. De este modo la Nahda condujo a una liberacin de los textos religiosos, introduciendo subrepticiamente un nuevo secularismo en lo que los rabes dijeron y escribieron. La gramtica rabe es tan sofisticada y seductora por su lgica que un alumno de mayor edad la estudia con ms facilidad, ya que puede apreciar las sutilezas de su razonamiento. Irnicamente, la mejor enseanza del rabe se da a no-rabes, en institutos lingsticos de Egipto, Tnez, Siria, Lbano y Vermont. Cuando la guerra rabe-israel de 1967 me incit a comprometerme polticamente a distancia, hubo algo que me impact antes que nada: la poltica no se ejerca en \'ameya, o lengua de las masas, como se llama al rabe dialectal, sino ms frecuentemente en el riguroso y formal fosha, o lengua clsica. Pronto comprend que en los actos polticos y las reuniones los anlisis polticos se presentaban de un modo tal que parecan ms profundos de lo que realmente eran. Descubr, para mi gran decepcin, que esto era particularmente cierto respecto de las aproximaciones a la jerga de los marxistas y movimientos liberadores de esa poca: las descripciones de clase, de intereses materiales, los del capital y del movimiento obrero, se arabizaban y se dirigan en largos monlogos no al pueblo, sino a otros militantes sofisticados. En privado, lideres populares como Yasser Arafat y Gamal Abdel Nasser, con quienes tuve contacto, utilizaban mucho mejor el lenguaje dialectal que los marxistas, quienes eran tambin ms educados que los lderes palestino y egipcio. Nasser hablaba a sus seguidores en dialecto egipcio con las frases sonoras del fosha. En cuanto a Arafat, dado que la elocuencia rabe depende mucho de la diccin dramtica, tiene una reputacin de orador por debajo del promedio: sus errores de pronunciacin, sus vacilaciones y torpes circunloquios se parecen, para un odo educado, al equivalente de un elefante que se pasea por un bazar de porcelanas. La universidad Al-Azhar, en El Cairo, es una de las instituciones ms antiguas de enseanza superior del mundo; se la considera tambin la sede de la ortodoxia islmica, y su rector es la mxima autoridad religiosa del Egipto sunita. Ms aun: Al-Azhar ensea -esencialmente, pero no exclusivamente- el saber islmico, cuyo ncleo es el Corn, as como todo aquello que lo acompaa en materia de mtodos de interpretacin, jurisprudencia, hadiths 4, lengua y gramtica. El dominio del rabe clsico se encuentra pues en el centro mismo de la enseanza islmica de Al-Azhar, tanto para los rabes como para los otros musulmanes. Porque los musulmanes consideran al Corn como el Verbo de Dios increado, "descendido" (mounzal) a travs de una serie de revelaciones a Mahoma. En consecuencia, la lengua del Corn es sagrada; contiene reglas y paradigmas obligatorios para aquellos que la utilizan pese a que, bastante paradjicamente, por doctrina (ijaz), no puedan imitarla. Hace sesenta aos se escuchaba a los oradores y se comentaba interminablemente la correccin de su lengua tanto como lo que tenan para decir. Cuando yo di mi primer discurso en rabe, en El Cairo, hace dos dcadas, uno de mis parientes jvenes se me acerc despus para decirme cun decepcionado estaba de que no hubiese sido ms elocuente. "Pero comprendi lo que deca?", pregunt con voz quejumbrosa (mi principal preocupacin era ser comprendido sobre varios puntos delicados de poltica y de filosofa). "Oh, s, por supuesto -respondi l con tono desdeoso-, ningn problema: pero no fue lo bastante elocuente u oratorio." Esta recriminacin sigue persiguindome cuando hablo en pblico. Soy incapaz de transformarme en orador elocuente. Mezclo los idiomas dialectales y clsicos de modo pragmtico, con resultados mitigados. Como me hicieron notar amablemente una vez, parezco alguien que posee un Rolls Royce, pero prefiere usar un Volkswagen. Lo descubr slo en el curso de los ltimos diez o quince aos: la mejor, la ms depurada, la ms contundente prosa rabe que nunca le o escuch es la escrita por novelistas (y no por crticos) como Elias Khoury o Gamal Al-Ghitany. O por nuestros dos mximos poetas vivos, Adonis y Mahmoud Darwish: cada uno de ellos alcanza, en sus odas, alturas
Por Edward W. Said -3Edicin Nro 62 - Agosto de 2004
4/4
24-11-2011 21:03:46
rapsdicas tan elevadas que arrastran a enormes auditorios a un frenes de arrobamiento entusiasta. Para ellos, la prosa es un instrumento aristotlico tan afilado como una navaja. Su conocimiento del lenguaje es tan inmenso y natural, sus dones tan poderosos, que pueden ser a la vez elocuentes y claros sin tener necesidad de palabras de relleno, de verbosidad agobiante o de exhibicionismo vano. 1. Figura por la cual una palabra, una expresin, se alejan de su sentido propio. 2. Lengua mestiza, cercana al italiano, que sirvi durante varios siglos para la comunicacin entre cristianos de diversos orgenes y la poblacin musulmana en todo el Mediterrneo. 3. Reorientation. Arabic and Persian Poetry, Indiana University Press, Bloomington, 1994. 4. Palabras y actos de Mahoma y sus compaeros. Edicin Cono Sur
-4-