Anda di halaman 1dari 10

EUROTRON ITALIANA s.r.l.

eurotron

Viale F.lli Casiraghi 409/413 20099 Sesto S. Giovanni (MI) - Italy Tel.+39-02 248820.1 Fax +39-02 2440286

F3280001
Pressure hand pump BT10 Pompa manuale BT10
Instruction Manual ed.01

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

INTRODUCTORY NOTE
This manual contains the instruction for the use and maintenance of the following equipment : Pressure manual generator mod. F3280001. Attention : this manual must be referred to instruments with serial number 469501 onwards. This manual is a complete USER GUIDE, providing step-by-step instructions to operate the instrument in each of its designed functions. The information contained in this publication is derived in part from Eurotron proprietary and patent data. This information has been prepared for the sole purpose of assisting operating personnel in the efficient use of the instrument. The publication of this information does not convey any right to use or reproduce it for any other purpose than in connection with the installation, operation, and maintenance of the equipment described herein.

NOTA INTRODUTTIVA
Questo manuale contiene le istruzioni per l'uso e la manutenzione della pompa pneumatica manuale mod. F3280001. Attenzione : questo manuale deve essere utilizzato come riferimento per gli strumenti con numero di serie 469501 e successivi. Le informazioni contenute riguardano tutti i modelli, le possibili opzioni e gli accessori. Questo manuale una completa guida operativa che espone, passo dopo passo, tutte le procedure per operare con le pompe manuali Eurotron. Le informazioni contenute in questo manuale sono di esclusiva propriet della Eurotron Italiana e quindi ne vietato lutilizzo, in originale o copia, per scopi diversi da quelli sopra indicati. Scopo di questo manuale quello di fornire allutilizzatore tutte le informazioni necessarie per un corretto utilizzo dello strumento. La pubblicazione di questo manuale non autorizza ogni altro utilizzo o riproduzione anche parziale che non siano l'installazione, l'uso e la manutenzione degli strumenti descritti.

______________________________________2____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

CONTENTS SOMMARIO
1
1.1

GENERAL PERFORMANCE ...................................................................................... 4


Specifications ...................................................................................................................... 4

2 3
3.1 3.2 3.3

UNPAKING................................................................................................................. 4 OPERATION PROCEDURE ....................................................................................... 4


Start up ............................................................................................................................... 4 Faulty operating condition .................................................................................................... 5 Application........................................................................................................................... 5

4 5 6
6.1

SPARE PARTS & ACCESSORIES............................................................................. 5 RECOMMENDATIONS ............................................................................................... 6 CERTIFICATES .......................................................................................................... 6


Warranty terms.................................................................................................................... 6

1
1.1

CARATTERISTICHE PRINCIPALI.............................................................................. 7
Dati tecnici........................................................................................................................... 7

2 3
3.1 3.2 3.3 3.4

UNPAKING................................................................................................................. 7 USO E APPLICAZIONI ............................................................................................... 7


Descrizione del funzionamento............................................................................................. 7 Istruzioni per l'uso................................................................................................................ 8 Guasti tipici e contromisure .................................................................................................. 8 Applicazione........................................................................................................................ 9

4 5 6
6.1

RICAMBI E ACCESSORI ........................................................................................... 9 RACCOMANDAZIONI ................................................................................................ 9 CERTIFICATI............................................................................................................ 10


Garanzia ........................................................................................................................... 10

______________________________________3____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

GENERAL PERFORMANCE

The manual pump BT10 makes it possible to generate pressure until 15bar for the comparison and the calibration of manometers, pressure switches and pressure transducers with standard instruments.

1.1

Specifications

Maximum pressure : 15bar / 220PSI Sensitivity: 0,5mm water column Useful volume per pump stroke : 10cm2 Measurements : 250x100x85mm Weight : 0.7 kg Body in anodized aluminium, inner parts in stainless steel and brass. Fixed connection for plastic pipes 6x4mm. Pincer pressurization system with volume controller. Quick coupling for pressure gauge. Discharge valve with fine controller.

UNPAKING

N.1 manual pneumatic pump cat. F3280001 N.1 Kit code EE300041 made up : N.1 Spare gasket kit : N.1 OR2018 code EE370108 N.1 OR3081 code EE370105 N.1 OR3075 code EE370100 N.1 1/4"F quick coupling code EE170064 N.1 Quick coupling for 6x4mm pipe code EE170063

OPERATION PROCEDURE

The F3280001 pump consists of a lever motion (as a plier) that produces pressure in the pump body and a volume variator (2) that permits a fine regulation of the pressure signal. The valve (4) allows to discharge the air in the pump body. The pneumatic connector with the external line and with the standard instruments are suitable with the quick connectors (5) (6).

3.1

Start up

Connect the instrument under test using the tube and the fittings. Close the vent valve (4). Hold the pump and move the levers ; if you have made right connections the pressure value increases and there isn't any leakage. Move the levers to obtain the fast approach to the desired value. For fine adjustment turn the volume variation knob (2).

______________________________________4____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

N.B. : FOR POSITIVE FINE ADJUSTMENT TURN THE KNOB (2) CLOCKWISE; FOR NEGATIVE FINE ADJUSTMENT TURN THE KNOB COUNTERCLOCKWISE. Turn counter-clockwise the regulation nut (1) to reduce the stroke of the piston and consequently the max. pressure After the test discharge the air in the circuit with the vent valve (4).

3.2
N. 1

Faulty operating condition


FAULTY COMPONENT OR METHOD FOR REMOVAL FUNCTION The pressure value doesn't The OR of the piston (9) is Change the OR. rise and the index doesn't damaged. move. The pressure rises and falls The no return valve (3) is Change the valve. following the lever movement. damaged. The pressure rises but the -The OR (10) is damaged. -Change the OR. pressure value isn't constant. -The discharge valve (4) is -Change the valve. damaged. Leakage of pressure. Leakage in the external circuit. Check the external connection. FAULT DESCRIPTION

2 3

3.3

Application

Reference pressure gauge (eg. MicroCal P)

Test unit

Pressure

Hand Pump F3280001

4
Pos. 7 8 9 10

SPARE PARTS & ACCESSORIES


Description PVC Oring OR 2018 OR 3081 OR 3075 1/4"F quick coupling Quick coupling for 6x4mm pipe Code EE020213 EE370108 EE370105 EE370100 EE170064 EE170063

______________________________________5____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

RECOMMENDATIONS

The total volume of the test circuit must be necessarily kept as small as possible ; as a consequence also small variations of the circuit volume bring about immediate in pressure variations. Ideally, the parts of the pneumatic circuit shouldn't modify their volume when a variation of the temperature or of the pressure occur. Otherwise, continuous adjustments will be necessary. The most critical component of the test circuit is the PVC flexible pipe that, if not carefully selected, may undergo great volume variations for its intrinsic elastic property. It is advisable to use PVC flexible pipes with thick-wall (6x4mm) or Rilsan rigid pipes with 6x2mm wall to prevent the above listed problems. The same flexible pipe must be used for what is left of the pneumatic circuit. Don't use low cost or thin-wall PVC or plastic pipes . If you don't consider the above recommendations, you should take into consideration volume variations in the circuit and the consequent necessity of pressure adjustment to keep it at the desired valve.

6
6.1

CERTIFICATES
Warranty terms

Each instrument is shipped with a Certificate of Warranty that indicates the validity conditions of the warranty itself. Eurotron warrants its products against defects in materials and workmanship under normal use and service for the period of one year from the date of purchase. Any misuse, abuse, or non Eurotron authorised alterations, modifications and/or repairs to Eurotron products will void the warranty. If you discover a defect, Eurotron will repair or replace the product, provided you return it during the warranty period, transportation prepaid, to an authorised Service Facility. This warranty applies to the original purchaser only. Please include a copy of the original invoice or a small service charge may be applied. Prior to returning the product for warranty consideration, call Eurotron Technical Support for a returned material authorisation number and shipping instructions.

______________________________________6____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

La pompa manuale modello BT10 consente di generare automaticamente pressioni fino a 15 bar per la verifica di manometri, pressostati e trasduttori. Il segnale generato pu essere letto sul manometro di corredo o inviato a strumenti campione specifici.

1.1

Dati tecnici

Pressione massima di collaudo : 15bar / 220PSI Sensibilit : 0,5mm di colonna d'acqua Volume utile per pompata : 10cm2 Dimensioni : 250x100x85mm Peso : 0,7kg Corpo in alluminio anodizzato, parti interne in acciaio inox e ottone. Attacco fisso per tubo in plastica 6x4mm. Dispositivo di pressurizzazione a pinza con regolatore di volume. Innesto rapido per manometro di lettura. Valvola di scarico con regolazione fine.

UNPAKING

N.1 manuale d'uso mod. F3280001 N.1 Kit codice EE300041 composto da : N.1 Kit guarnizioni di ricambio : N.1 OR2018 cod. EE370108 N.1 OR3081 cod. EE370105 N.1 OR3075 cod. EE370100 N.1 1/4"F innesto rapido cod. EE170064 N.1 Innesto rapido per tubo 6x4mm cod. EE170063

3
3.1

USO E APPLICAZIONI
Descrizione del funzionamento

La pompa BT10 composta da un sistema a pinza che produce pressione nel corpo centrale. E' altres composta da un variatore di volume (2) che consente di effettuare le regolazioni del segnale di pressione. La valvola (4) posta sul lato del corpo della pompa consente di scaricare la pressione per azzerare il circuito. Le connessioni pneumatiche con la rete esterna e con il manometro di lettura sono consentite da due apposite prese (5) e (6), sul corpo della pompa.

______________________________________7____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

3.2

Istruzioni per l'uso

Innestare il manometro in dotazione nella presa pneumatica (6) posta sul corpo della pompa. Se si desidera possibile collegarsi ad uno strumento campione specifico. Chiudere la valvola di scarico (4). Impugnare la pompa ed azionare le leve ; se le connessioni sono effettuate correttamente la pressione aumenta e non si devono rilevare perdite. Azionando le leve si ottiene l'avvicinamento veloce del valore di pressione desiderato. Per gli aggiustamenti fini, ruotare il variatore di volume (2).
LE VARIAZIONI FINI SONO POSITIVE SE SI RUOTA IN SENSO ORARIO IL VARIATORE DI VOLUME (2), NEGATIVE SE LO SI RUOTA IN SENSO ANTIORARIO.

N.B. :

Agire sulla ghiera (1) per regolare la pressione generata ad ogni pompata : ruotando la ghiera in senso antiorario viene ridotta la corsa del pistone e di conseguenza l'incremento di pressione possibile ad ogni pompata. A fine prova, per scaricare il circuito, ruotare la valvola di scarico (4).

3.3
N. 1

Guasti tipici e contromisure


COMPONENTE O FUNZIONE IN RIMEDI AVARIA Azionando la pompa la Avaria della guarnizione di tenuta Sostituire la guarnizione. pressione non aumenta e del pistone (9). l'indice del manometro non si muove. Azionando la pompa la Avaria della valvola di non ritorno Sostituzione della valvola. pressione sale e scende (3). alternativamente seguendo il movimento delle leve. Azionando la pompa la - Avaria sulla tenuta della - Sostituire la guarnizione. pressione sale ma il valore non guarnizione (10). rimane stabile. - Avaria sulla tenuta della valvola - Sostituire la valvola. di scarico (4) Perdita di pressione. Possibile perdita sul circuito Verificare le connessioni esterno. esterne. DESCRIZIONE DEL GUASTO

______________________________________8____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

3.4

Applicazione

Manometro di riferimento (es. MicroCal P)

Unit in prova

Pressione

Pompa manuale F3280001

4
Pos. 7 8 9 10

RICAMBI E ACCESSORI
Descrizione Guarnizione in PVC OR 2018 OR 3081 OR 3075 1/4"F innesto rapido innesto rapido per tubo 6x4mm Codice EE020213 EE370108 EE370105 EE370100 EE170064 EE170063

RACCOMANDAZIONI

Il volume totale del circuito di taratura deve essere necessariamente mantenuto il pi piccolo possibile ; ne consegue che anche modeste variazioni nel volume si riflettono immediatamente in variazioni di pressione. Idealmente, le parti del circuito non dovrebbero modificare il proprio volume quando sottoposte a variazioni di pressione o temperatura. Caso contrario occorre procedere ad aggiustamenti continui. Il componente pi critico del circuito di taratura il tubo flessibile in PVC che, se non selezionato opportunamente, pu subire variazioni di volume consistenti a causa della propria elasticit. E' consigliabile usare tubi flessibili in PVC a parete spessa (6x4mm), o tubi rigidi in Rilsan con parete 6x2mm in modo che il circuito risulti insensibile ai problemi sopra elencati. Lo stesso tubo flessibile dovrebbe essere utilizzato per la restante parte del circuito di taratura. Evitare l'impiego di tubo in PVC o plastica di tipo economico a modesto spessore. Trascurando le presenti raccomandazioni, bisogna prevedere variazioni di volume del cicuito e la conseguente necessit di aggiustaggio della pressione per mantenerla al valore desiderato.

______________________________________9____________________________________________

_______________________________________________

___________________________________________________

Instruction Manual MM850243 ed. 01

6
6.1

CERTIFICATI
Garanzia

Ogni strumento viene spedito con un certificato di garanzia che indica la condizione di validit della stessa. Eurotron garantisce il prodotto verso difetti di materiale o di lavorazione per un periodo di un anno dalla data di acquisto. Ogni uso non corretto, abuso, oppure modifiche e riparazioni non autorizzate, annulleranno la garanzia. Qualora fosse riscontrato un difetto, Eurotron riparer o sostituir lo strumento durante il periodo di garanzia, escluse le spese di trasporto. Questa garanzia applicabile solamente al compratore originario. Si prega quindi di includere una copia della fattura originale, oppure dovr essere applicata una tariffa di servizio. Prima di spedire il prodotto, contattate la Eurotron per ottenere un numero di autorizzazione e le istruzioni di spedizione.

______________________________________10____________________________________________

Anda mungkin juga menyukai