V V
Our Eternal Gratitude to God for the original text & translation by Father Seraphim Dedes -The Holy Monastery Of St Gregory Palamas - Archdiocese Of America
http://sgpm.goarch.org/ematins
N O T
FOR
MATERIAL
PROFIT
16.
de Theos Vasilefs imon pro eonon, irgasato Sotirian en meso tis gis. edreoma, Vasileon krateoma, monazonton kavhima ke diasosma, Si i Stavre Pansevasmie. Dio proskinountes Se, ke kardias ke psihas, fotizometha simeron, Thia Hariti, tou en Si prospagentos ke to kratos, tou doliou kathelontos, ke tin aran afanisantos.
humanity. But God is our King before the ages; He worked Salvation in the midst of the earth.
Ekklisias
The
Doxa
Support of the Church art Thou, and the Strength of the Emperors; the Boast of Monastics and their Deliverance art Thou, O All Venerable Cross of Christ. And now as we Venerate Thee today, our hearts and souls are Illumined Ineffably by the Divine Grace of our Lord Who was nailed to Thee, and brought down the dominion of the sly one, and Who abolished the Ancient Curse. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Glory
Triodion Doxastikon
Tin
ipsilofrona gnomin, ton kakiston Fariseon, O panton Kyrios, paravolikos ekfevgin taftin edidaxe, ke mi ipsilofronin, par O di fronin, pantas epedefsen. Ipogrammos ke tipos O aftos genomenos, mehri Stavriou ke Thanatou, eafton ekenosen. Evharistountes oun Sin to Teloni ipomen. O Pathon iper imon, ke apathis diaminas Theos, ton Pathon imas rise, ke Soson tas psihas imon.
To
flee the high-minded opinion of the Pharisees most wicked, the Lord of All taught us by way of Parable, and instructed us all not to think of ourselves more highly than we ought. He Himself is our Model and Example, having Emptied Himself even unto the Cross and Death. In Thanksgiving, then, with the Publican, let us say: Thou endured the Passion for us, and yet remained Dispassionate O God from our sinful passions free us and grant Salvation to our souls. and ever, and to the Ages of ages.
Amin
Amen
THE CONGREGATION MUST STAND THE THEOTOKION, THE GREAT DOXOLOGY AND THE RESURRECTION APOLYTIKION IS FOLLOWED IMMEDIATELY BY THE DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM
2.
15
pros tous en skoti kathimenous, O Ilios tis dikeosinis: epi ton Stavron O apathis: epi ton Adin to Fos: epi ton thanaton i Zoi: i Anastasis dia tous nesontas, pros on voisomen: O Theos imon, Doxa Si!
who sat in darkness; the Impossible to the Cross; the Light to Hades; Life to Death; Resurrection for the fallen; to Him we cry out: O our God: Glory to Thee!
TONE 4
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
Stichera
of
Holy Cross
STIHOS 1:
Enite En
Praise Let
Him with timbrel and dance, praise Him with strings and flute!
VERSE 1
: Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!
Theos
fones alalaxomen, en Odes megalinomen, ton Stavron ton Timion aspazomeni, ke pros afton ekvoisomen. Stavre pansevasmie, Kathagiason imon, tas psihas ke ta somata, ti Dinami Sou. Ke pantias ekvlavis enantion diatirison atrotous, tous efsevos proskinountas Se.
us joyfully cry aloud, and in Odes let us magnify the All Precious Cross and salute it with a kiss. And let us cry out and say: O Cross Ever Venerable, by the Power Thou possess, Sanctify us in every way, soul and body. From all manner of injury from our enemies, preserve us who Venerate in Piety. Him with tuneful cymbals, praise Him with cymbals of jubilation! Let every breath praise the Lord! Odes let us magnify the All Precious Cross and salute it with a kiss. And let us cry out and say: O Cross Ever Venerable, by the Power Thou possess, Sanctify us in every way, soul and body. From all manner of injury from our enemies, preserve us who Venerate in Piety.
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 2:
VERSE 2:
All the Nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
Enite
Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion. fones alalaxomen, en Odes megalinomen, ton Stavron ton Timion aspazomeni, ke pros afton ekvoisomen. Stavre pansevasmie, Kathagiason imon, tas psihas ke ta somata, ti Dinami Sou. Ke pantias ekvlavis enantion diatirison atrotous, tous efsevos proskinountas Se.
Praise
STIHOS 3:
VERSE 3
Theos
En
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
TONE (7) VARYS/GRAVE
Katelisas
Proselthontes
arisasthe, mi kenoumena namata, tou Stavrou ti Hariti proerhomena, idou prokimenon vlepontes, to xilon to Agion, Harismaton tin Pigin, ardomenin to emati ke to idati, tou Despotou ton olon tou en touto ekousios ipsothentos, ke tous vrotous anipsosantos.
the Lord our God, and Worship at the Footstool of His Feet, for He is Holy. Come, O Faithful, and draw the Waters that never fail, issuing abundanty by the Grace of the Cross as we behold before us now the Wood of the Holy Tree the Well Spring of the Gifts of the Spirit, which is Itself Watered by the Blood and Water that issued from our Master Who was willingly exalted thereon exalting
to Stavro Sou ton Thanaton. Ineoxas to listi ton Paradison. Ton Miroforon ton thrinon metevales ke tis sis Apostolis kirittin epetaxas, oti Anestis, Hriste O Theos, parehon to kosmo to Mega Eleos.
By
Thy Cross Thou destroyed Death; Thou opened Paradise to the Thief; Thou changed the funeral wail of the Myrrhbearing Women, and Commanded them to announce to Thine Apostles that Thou had Risen from the dead, O Christ our God, Who bestows upon the world Great Mercy! Son, and to the Holy Spirit
Doxa
Soson,
Kyrie, ton Laon Sou, ke evlogison tin Klironomian Sou, nikas tis Vasilefsi kata varvaron doroumenos, ke to Son Filatton dia tou Stavrou Sou politevma.
Save, O Lord, Thy People, and Bless Thine Inheritance, granting Victory to the Faithful over the enemy, and by Thy Cross, protecting Thy Commonwealth.
14.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
eonon. ages.
Amin Tou
Gavriil fthegxamenou Si Parthene to here, Sin ti foni esarkouto O ton olon Despotis, en Si ti Agia Kivoto, os efi O Dikeos David. Edihthis Platitera ton Ouranon, Vastasasa ton ktiston Sou. Doxa to enikisanti en Si! Doxa to proelthonti ek Sou! Doxa to eleftherosanti imas dia tou Tokou Sou!
Amen
Theotokion
Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo. piise en aftis krima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou. Hristos ek nekron, lisas thanatou ta desma: Evangelizou gi Haran Megalin: enite Ourani Theou tin Doxan
Let
Enite
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Resurrection Verses -
Tou
To
execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones. has Risen from the dead, loosing the bonds of Death: earth proclaims the Good Tidings of Great Joy: Heaven sings out the Glory of God!
Small Litany
Anesti
.
Christ
Life had been laid in the Tomb and a seal laid upon the stone, soldiers guarded Christ as a sleeping King and Angels glorified Him as Immortal God, while Women cried aloud: The Lord has Risen, granting the world His Great Mercy! Son, and to the Holy Spirit
Enite
ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis Dinameos Aftou. Hristou theasameni, proskinisomen Agion Kyrion, Iisoun ton Monon Anamartiton.
Praise
God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power. seen the Resurrection of Christ, let us worship Holy Lord Jesus, the only Sinless One.
Anastasin Enite
Having
Doxa Ti
Trimero Tafi Sou skilefsas ton Thanaton, ke ftharenta ton anthropon, ti Zoiforo egersi Sou, Anastisas Hriste O Theos, os Filantropos: Doxa Si!
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. tin Anastasin, proskinountes ou pavometha: Aftos gar imas esosen, ek ton anomion imon: Agios Kyrios Iisous, O dixas tin Anastasin.
Praise We
Hristou
Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty. do not cease to worship Christs Resurrection, for He has Saved us from our iniquities, Holy is Lord Jesus Who showed forth the Resurrection. trumpet; praise Him with lute and harp.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
eonon.
Amin.
tous epi Si pepithotas Panimnite, ek lakou ke vithou ptesmaton anagage. Si gar tous ipevthinous ti amartia, esosas tekousa tin Sotirian, i pro tokou Parthenos, ke en toko Parthenos, ke meta tokon palin ousa Parthenos.
Amen
Theotokion
All Praised Lady, our Resurrections Treasury, do from the pit and the deep of offences draw us up, as we have put our trust in Thee. For Thou thast Saved us who were liable for sin, by giving Birth unto our Salvation. Virgin before Birth; Virgin during
Enite Ti
Praise Him with the sound of the What return shall we make to the
Lord for all that He has given back to us? For us God came among men; for our corrupted nature the Word became Flesh and dwelt amongst us: the Benefactor to the ungrateful; the Liberator to the prisoners; the Sun of Justice to those
antapodosomen to Kyrio, peri panton on antapedoken imin? Di imas Theos en anthropis: dia tin kataftharisan fisin, O Logos sarx egeneto, ke eskinosen en imin: pros tous aharistous O evergetis: pros tous ehmaltous O elevtherotis:
4.
13
Miter Parthene ke Theotoke apsevdis, i tekousa asporos Hriston ton Theon imon, ton en Stavro ipsothenta sarki, Se i Pisti apantes axios sin touto nin megalinomen.
ANY
SMALL LIT
& P
RAISES
Virgin Mother, truly the Birthgiver of God, who Conceived without seed Christ our God, elevated in the Flesh on the Cross, these happenings all we Faithful now magnify, as is meet. Mary said, They have carried away my Lord, Simon Peter and the other Disciple, the initiate of Christ whom Jesus Loved, hastened to the Tomb. And they both went and found the Wrappings inside the Tomb, and the Face Cloth that was around His Head lying to one side. Wherefore they remained until they truly beheld Christ. the Precious Cross of Christ is set before us. Beholding it, let us faithfully Venerate It with Gladness, thereby with yearning salute the Lord Who by His own Will was crucified for us, and let us beseech Him to account us all worthy of revering His Cross Most Precious, and arriving Uncondemned at His Bright Resurrection. Son stretched out Immaculate Hands and was nailed for our sake to the Cross, the Wood of which we now Venerate with Faith, O All Decorous Maiden. Grant us Peace, we pray Thee, and the world-saving, All Divine Passion may we attain. And may we adore the Resplendent Day when the world rejoices the shining Day that bears the Name of our Lord Pascha.
Oti
iran ton Kyrion tis Marias ipousis, epi ton Tafon edramon, Simon Petros ke allos, mistis Hristou, on Igapa. Etrehon de i dio, ke evron ta Othonia, evdon kimena mona, ke Kefalis, in de to Soudarion horis touton. Dio palin isihasan, ton Hriston eos idon.
When
the Tomb was sealed, Christ God, Thou Dawned, O Life, from the grave; and while the doors were shut, Thou, the Resurrection of all, came to Thy Disciples, through them renewing a right Spirit in us, according to Thy Great Mercy! Son, and to the Holy Spirit
Doxa Epi
to mnima edramon Ginekes, meta dakrion Mira ferouse, ke Stratioton filassonton se, ton ton olon Vasilea, elegon pros eaftas: Tis apokilisi imin ton lithon? Anesti O megalis Voulis Angelos, Patisas ton Thanaton. Pantodiname Kyrie, Doxa Si.
Stavron
Hristou ton timiou, simeron protethenta, idontes proskinisomen, ke Pistos evfranthomen, kataspazomeni potho, ton en touto thelisi, stavrothenta etoumeni, Kyrion axiose pantas imas, ton Stavron ton Timion proskinise, ke fthase tin Anastasin, pantas akatakritos.
Today
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
eonon.
Amin Here
Keharitomeni Theotoke Parthene; ek sou gar anetilen O Illios tis dikeosinis, Hristo O Theos imon, fotizon tous en skoti. Efrenou ke si Presvita dikee, dexamenos en Angales ton eleftherotin ton psihon imon, harisomenon imin ke tin Anastasin. Evlogitaria may be omitted today instead we sing
Amen
Theotokion
Rejoice,
Theotokion
To
xilon en o pansemne, tas ahrantous palamas, iper imon exetine, prospagis O Iios Sou, nin evsevos proskinoumen. Dox imin tin Irinin, ke ta kosmosotiria, fthase pansepta Pathi, ke tin lampran, ke kosmoharmosinon prosknise, tou Pasha kirionimon, ke fosforon imeran.
Thy
O Full of Grace, Virgin Theotokos, because from Thee has risen the Only Sun of Justice: Christ our God, lighting those in darkness. Rejoice as well, O Elder Righteous, having held in Thine arms the Liberator of our souls, Who grants also Resurrection unto us.
En
Paradiso men to prin xilo egimnosen, epi ti gevsi O ehthros isferon nekrosin. Tou Stavrou de to xilon, tis Zois to endima, anthropis feron epagi epi tis gis. Ke Kosmos Olos eplisthi pasis Haras. On orontes proskinoumenon, Theo en Pisti Lai, simfonos anakrazomen.
Of
old the Tree in the Garden stripped us naked, and by its taste the enemy brought Death. Now the Tree of the Cross, which for all mankind is bearing the Garment of Life, was planted upon the earth, and therefore is all the world filled with every Joy. As we see
12.
it revered today, let us, O People, cry aloud together to God in Faith: Full of Glory is Thy House, O Lord!
Doxa
ODI 4
ODE 4
Christ Master, establish me by Thy Cross on the Rock of Faith, lest my heart be shaken by the impacts of the arrogant enemy; for Thou alone art Holy.
Epi
Amin En Paradiso
men to prin xilo egimnosen, epi ti gevsi O ehthros isferon nekrosin. Tou Stavrou de to xilon, tis Zois to endima, anthropis feron epagi epi tis gis. Ke Kosmos Olos eplisthi pasis Haras. On orontes proskinoumenon, Theo en Pisti Lai, simfonos anakrazomen. Pliris Doxis O Ikos Aftou.
Amen Of old
SMALL LITANY
the Tree in the Garden stripped us naked, and by its taste the enemy brought Death. Now the Tree of the Cross, which for all mankind is bearing the Garment of Life, was planted upon the earth, and therefore is all the world filled with every Joy. As we see it revered today, let us, O People, cry aloud together to God in Faith: Full of Glory is Thy House, O Lord!
TONE (7) VARYS/GRAVE
ODI 5
Orthrizontes
ODI 6
Se Animnoumen, Sotir Tou Kosmou, Irinin Evrameni To Stavro Sou; Di Ou Anekenisas To Genos To Anthropinon, Fos Pros Anesperon Agon Imas.
To
ODE 6
Thee, O Saviour of the world, do we travel early, praising Thee, having found safety in Thy Cross, through which Thou renewed mankind and led us to the never-setting Light.
Resurrection Iperkoi
Ton
imeteran morfin analavon, ke ipominas Stavron Somatikos, soson me ti Anastasi Sou, Hriste O Theos, os filanthropos.
Christ God, Who took our form and endured the Cross in the Body, Save me by Thy Resurrection, as Thou Lovest mankind.
Tipon Tou Thiou Stavrou Ionas En Kilia Tou Kitous Tetamenes Palames Prodieharaxe Ke Anethore, Sesosmenos Tou Thiros, Ti Dinami Sou Loge.
Jonah
the Prophet forshadowed Thy Divine Cross when he stretched out his hands in the belly of the whale, and sprang out, saved from the beast by Thy Might, O Word. Who delivered the Three Youths from the flames came to earth, taking a Body, and was nailed to the Cross, freely granting us Salvation, He Who alone is Blessed, Transcendent in Glory: the God of our Fathers. Praise, we Bless and we Worship the Lord!
ODI 7
ODE 7
Resurrection Anabathmi
ANTIPHONON A
Flogoseos
Tin ehmalosian Sion ek planis epistrepsas kame, Sotir, Zooson, exeron doulopathias.
ANTIPHON 1
O Saviour, Thou delivered Zion held captive by error. Raise me also from the servitude of my passions, and grant me Life.
O Pedas Risamenos, Sarka Proslavomenos, Ilthen Epi Gis. Ke En Stavro Prosilothis Sotirian Imin Edorisato, O Monos Evlogitos To Pateron Theos Ke Iperevdoxos.
He
ODI 8
ODE 8
Enoumen, Hiras,
We
Doxa
Glory
Amin Agio
to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit, Now and ever and to the Ages of Ages.
Pnevmati, Pigi ton Thion thisavrismaton, ex ou Sofia, sinesis, fovos. Afto enesis, Doxa, Timi ke Kratos.
En To Lakko Vlithis Ton Leonton Pote O Megas En Profites, Stavroidos Ekpetasas Daniil, Avlavis Ek Tis Touton Katavroseos Sesoste, Evlogon Hriston Ton Theon Is Tous Eonas. MAGNIFICAT
When
Daniel, the great among Prophets, was thrown of old into the den of lions, and stretched out his hands in the shape of a Cross, he escaped from their ravening without hurt, Blessing Christ God, unto all ages.
6.
11
and those of Adam, who by a Tree were given to me. For it is a Tree that LEADS THEM B ACK TO PARADISE.
and Power.
ANTIPHONON B
mi Kyrios ikodomisi Ikon ton tis psihis, matin kopiomen. Plin gar Aftou, ou proxis, ou logos telite.
Ean
ANTIPHON 2
Ti
IH tou aftou minos, mnimi tou en Agiis Patros imon Kyrillou, Arhiepiskopou Ierosolimon.
On the 18
th day of this month we Commemorate our Father among the Saints, Cyril, Archbishop of Jerusalem.
Unless the Lord builds the house of the soul, we labour in vain. For without Him, neither word nor deed can be accomplished.
Saint, the Fruit of the Womb, Spiritually Inspire and Regenerate the Teachings of our Fathers, concerning our adoption by God.
Tou
The
this day the Holy Ten Thousands of Martyrs were Perfected in Martyrdom when their throats were cut. Holy Martyrs, St Trophimos, St Eucarpion and those with them, who were Martyred in Nicomedia, being burnt alive in a furnace.
Doxa
Ti
afti imera, mnimi ton Agion Martyron Trofimou, Evkarpionos ke ton Sin aftis.
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages. Holy Spirit holds the existence of the world. He is, before all, Lord of all, Unapproachable, Light and Life of all.
O Theos,
Amin. To afti
imera, Kyriaki triti ton Nistion, tin prosknisin eortazomen tou Timiou ke Zoopiou Stavrou.
Amen On this
same day, the third Sunday of Great Lent, we celebrate the Veneration of the Precious Life-giving Cross. Its Power, O Christ our God, guard us against the wanton assaults of the Evil One, and make us worthy to Worship Thy Divine Passion and Lifegiving Resurrection to finish the Course of Lent with ease and have Mercy on us, as Thou alone art Good and Love mankind.
I fovoumeni ton Kyrion, odous Zois evrontes, nin ke ai Makariounte Doxi akirato.
ANTIPHON 3
They who fear the Lord have found the Way of Life. They are Blessed with Pure Glory, now and forever more.
Ti
afti Dinami, Hriste O Theos, ke imas ton tou ponirou diafilaxon epirion, ke ta thia Sou Pathi, ke tin Zoiforon Anastasin proskinise axioson, to Tessarakonthimeron evmaros dianisantas stadion. Ke eleisonimas, os Monos Agathos ke Filanthropos.
By
Kiklo
tis Trapezis Sou, os stelehi vlepon ta ekgona Sou, here, evfrenou, prosagon tafta ton Hristo, pimenarha. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Rejoice,
and be glad, O Shepherd, seeing Thy descendants as saplings round about Thy Table, and offer them unto Christ.
Doxa
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages. Holy Spirit is the Abundance of Gifts, the Wealth of Glory, the Great Depth of Judgements, for He is worshipped and is equal to the Father and the Son in Glory.
TONE (7) VARYS/GRAVE
Amin Agio
Thiotatos Proetipose Pale Mosis, En Erthra Thalassi Diavivasas Israil, Ton Stavron Sou, Tin Igran Ti Ravdo Temon, Odin Si Exodion Anamelpon, Hriste O Theos.
Of
ODI 3
ODE 3
old the Divine Moses foreshadowed Thy Cross, passing Israel across the Red Sea when he struck the moist element with his rod, singing to Thee, O Christ God, a Song of Exodus.
Pnevmati, Vithos Harismaton, Ploutos Doxis, Krimaton Vathos Mega, Omodoxon Patri ke Io. Latevton gar.
Amen The
Resurrection Prokeimenon
Anastithi,
Kyrie O Theos mou, ipsothito i Hir Sou, mi epilathou ton peniton Sou is telos. [2]
Arise,
O Lord, my God, and let Thy Hand be lifted up: forget not Thy poor forever. (2)
10.
STIHOS
VERSE
Resurrection Kontakion
Anastithi,
Arise,
Ouketi
to kratos tou Thanatou, ishise katehin tous vrotous: Hristos gar katilthe sintrivon, ke lion tas dinamis aftou: desmite O Adis, Profite simfonos agallonte, epesti legontes, Sotir tis en Pisti:
EXERHESTHE I PISTI IS TIN ANASTASIN.
Ti
de mia ton Savvaton Maria i Magdalini erhete proi skotias eti ousis is to Mnimion, ke vlepi ton lithon irmenon ek tou Mnimiou.
RESURRECTION!
Etreme
Trehi
oun ke erhete pros Simona Petron ke pros ton allon Mathitin on efili O Iisous, ke legi aftis: Iran ton Kyrion ek tou mnimiou, ke ouk idamen pou ethikan afton!
Then
she ran and went to Simon Peter, and to the other Disciple, whom Jesus Loved, and said to them: They have taken away the Lord out of the Tomb, and we do not know where they have laid Him! therefore went out, and the other Disciple, and they hastened to the Tomb.
Exilthen
oun O Petros ke allos Mathitis ke irhonto is to Mnimion. i dio omou. Ke O allos Mathitis proedrame tahion tou Petrou ke ilthe protos is to Mnimion, ke parakipsas vlepi kimena ta othonia, ou menti isilthen. oun Simon Petros akolouthon afto, ke isilthen is to Mnimion ke theori ta othonia kimena, ke to Soudarion, O in epi tis Kefalis Aftou, ou meta ton othonion kimenon, alla horis entetiligmenon is ena topon.
Peter
katothen ta katahthonia simeron, O Adis ke O thanatos ton ena tis Triados: i gi ekonito, pilori de Adou idontes Se eptixan: i ktisis de pasa sin tis Profites herousa psalli Si, peinikion odin to litroti imon Theo, to katalisanti nin thanatou tin dinamin. Alalazomen ke voisomen to Adam, ke tis ex Adam. Xilon touton isigagen EXERHESTHE I PISTI
IS TIN ANASTASIN.
All
that is beneath the earth, Hades and Death, trembled today before One of the Trinity: the earth quaked, the Gatekeepers of Hades, when they saw Thee, quailed! All Creation, rejoicing wiht the Prophet, sins Thee a Song of Victory, our Redeemer and God Who destroyed the power of Death. Let us shout with Joy and cry out to Adam and to Adams race: COME OUT, YOU
FAITHFUL, TO THE RESURRECTION!
Etrehon de
Ouketi
Erhete
Then
Simon Peter arrived, following him, and he went into the Tomb; and he saw the linen Cloths lying there, and the Handkerchief that had been around His Head, not lying with the linen Cloths, but folded together in a place by itself.
flogini romfea filatti tin pilin tis Edem. Afti gar epilthe paradoxos svesis, to zilon tou Starou. Thanatou to kendron, ke Adou to Nikos elilate. Epestis de Sotir mou voon tis en Adi.
ISAGESTHE PALIN IS TON PARADISON.
The Fiery Sword is no longer guarding the Entrance to Eden. For it was extinguished in paradoxical manner by the Tree of the Cross. The Sting of Death and Victory of Hades have been stricken. And Thou, my Saviour, went and proclaimed to those in Hades:
ENTER AGAIN INTO PARADISE!
Tris
the other Disciple, Tote oun isilthe ke O allos Mathitis Then the Tomb first, also who got to went in; O elthon protos is to Mnimion, ke ide ke epistefsen. Oudepo gar idisan tin Grafin oti di afton ek Nekron Anastine. oun palin pros eaftous i Mathite. and he saw and believed. For as yet they did not know the Scripture - that He must Rise again from the dead.
Apilthon
Then
stavrou epixato, en Golgotha O Pilatos, dio tis listevsasi, ke ena tou Zoodotou. On iden O Adis, ke ipe tis kato. O Litourgi mou ke dinamis mou, tis O empias ilon ti kardia mou? Xilini me loghi ekentisen afno, ke diarrisome. Ta endon mou pono, tin kilian mou algo, ta esthitiria mou. Memassi to pnevma mou, ke anagkazome exerefxasthe ton Adam, ke tous ex Adam, silo dothentas mi.
On Golgotha Pilate lifted up three crosses: two for those guilty of larceny and one for Him Who grants us Life, Whom Hades beheld and said to those Below: My ministers and power, who has nailed my heart? A lance of wood abruptly pierced me through, and I am rent in two. My inner parts distressingly are pained, my belly and my senses ache. My breathing pants and I am compelled to expel Adam
8.