• Ley 7/1991, de 21 de marzo (BOE del 22), por la que se crea el Instituto
Cervantes y R. D. 1526/1999, de 1 de octubre (BOE de 12 de octubre), por el
que se aprueba el Reglamento del Instituto Cervantes.
• Estatuto de la Escuela Europea, hecho en Luxemburgo el 12 de abril de 1957
(BOE del 30 de diciembre de 1986). (Entró en vigor para España el 1 de
septiembre de 1986).
• Real Decreto 826/1988, de 20 de julio (BOE del 29), por el que se establecen
Diplomas acreditativos del conocimiento del español como lengua extranjera.
• Real Decreto 1/1992, de 10 de enero (BOE del 15), por el que se modifican y
completan determinados artículos del real Decreto 826/1988, por el que se
establecen Diplomas acreditativos del conocimiento del español como lengua
extranjera.
• Real Decreto 1027/1993, de 25 de junio (BOE del 6 de agosto), por el que se
regula la acción educativa en el exterior.
• Real Decreto 264/1996, de 16 de febrero de 1996 (BOE de 4 de marzo), por el
que se modifica la denominación y se amplían las funciones de las Consejerías
de Educación y Ciencia en el exterior.
• Orden de 11 de noviembre de 1994 (BOE 17), por la que se regulan las
enseñanzas complementarias de lengua y cultura españolas para alumnos
españoles residentes en el exterior.
• Orden de 23 de octubre de 1995 (BOE del 26) por la que se modifica la de 11 de
noviembre de 1994, por la que se regulan las enseñanzas complementarias de
Lengua y Cultura Españolas para alumnos españoles residentes en el exterior.
• Orden de 14 de abril de 1997 (BOE del 27 de mayo), por la que se establece el
currículo de las enseñanzas de Lengua y Cultura Españolas para alumnos
españoles residentes en el extranjero.
• Orden de 23 de septiembre de 1998 (BOE del 1 de octubre de 1998), por la que
se establecen las bases para la suscripción de convenios con instituciones a que
2
2. El currículo propio de los centros españoles situados en cada país, que será
establecido por el Ministerio de Educación y Ciencia, aportará una visión integradora
de la cultura española y de la propia del país respectivo. En todo caso, la lengua y
cultura españolas y la lengua del país donde radique cada centro tendrán un espacio
adecuado en el currículo.
Artículo 15. Los órganos de gobierno de los centros, así como los órganos de
coordinación didáctica, se regirán por lo dispuesto con carácter general para los
centros públicos en España, con las adaptaciones derivadas de lo establecido en el
presente Real Decreto y las que pudiera disponer el Ministerio de Educación y Ciencia
para responder a las necesidades específicas de la acción educativa en el exterior.
Artículo 18. 1. Los alumnos españoles tendrán el mismo tratamiento que los
alumnos de los centros públicos en España en lo relativo a la gratuidad de la
enseñanza.
Artículo 22. 1. Los centros a los que se refiere el artículo anterior serán
dirigidos por funcionarios españoles, pero tendrán un régimen económico autónomo y
se regirán por las normas de organización y funcionamiento que establezcan los
convenios correspondientes y los respectivos reglamentos de régimen interior.
2. Las secciones españolas y las secciones bilingües se regirán por las normas
internas de organización y funcionamiento de los centros de los que forman parte y por
las acordadas bilateralmente con las autoridades respectivas.
6
ALEMANIA
3. Educación Infantil
En la mayoría de los Estados la responsabilidad de la educación infantil recae sobre
los ministerios sociales. De los tres a los seis años los alumnos pueden acudir a los
Jardines de Infancia (Kindergarten) que están en su mayor parte sostenidos por
estamentos no públicos (especialmente iglesias y asociaciones benéficas) y en los que se
solicita ayuda a los padres a pesar de las subvenciones que reciben de estamentos
públicos.
4.1. Fases
• Educación primaria (Grundschule) de 6 a 10 años en todo el país y de 6 a
12 en Berlín y Brandemburgo.
• Primera Etapa de educación secundaria:
- Orientierungsstufe (fase de orientación en diferentes escuelas o en la
misma: de 10 a 12 años).
- Gymnasium / Realschule / Hauptschule / Gesamtschule (Diferentes
tipos de escuelas que ofrecen varios tipos de educación, como la Escuela
Media, Mittelschule: de 12 a 15/16 años).
• Segunda Etapa de la educación secundaria: de 15/16 a 18/19 años.
La educación a tiempo completo es obligatoria de los 6 a los 15/16 años
(dependiendo del Estado), y la educación a tiempo parcial es obligatoria
hasta los 18 años para los que no asisten a la escuela a tiempo completo.
4.4. Ratio
9
En 1999 había como media 22,5 alumnos por aula en la Educación Primaria, en
la Primera Etapa de Secundaria 24 alumnos de media dependiendo del tipo de escuela y
del Estado. Los alumnos se suelen agrupar por edad. En Primaria inicialmente los
alumnos cuentan con un profesor para todas las asignatura, mientras que en Secundaria
cuentan con profesores de asignatura.
6. Educación Especial
Las mayor parte de la atención especial se realiza en Escuelas Especiales, pero
se han introducido programas para estimular la integración de alumnos con necesidades
especiales en el sistema educativo ordinario. En 1999 algo más de 4,5% de todos los
alumnos de Primaria y de Secundaria asistían a escuelas separadas. En el Sistema Dual
de formación profesional la ley ofrece y regula ayudas (Sozialgesetzbuch III) para
jóvenes con problemas de aprendizaje especiales o socialmente desaventajados. En
1999, 8% de los 1,6 millones de alumnos recibieron esta ayuda.
7. El profesorado
Los profesores de educación infantil tienen formación secundaria superior. Los
profesores de primaria y secundaria se forman en universidades y escuelas de música y
arte, y deben aprobar dos asignaturas además de las ciencias de la educación en el
primer examen de estado (Staatprüfung). Los profesores de primaria son generalistas y
los de secundaria se especializan en materias. Cada Estado provee las plazas de
profesores con estatus de funcionarios.
Igualdad de oportunidades
• Un sistema justo y transparente de ayuda económica para los estudiantes
(reforma de la Ley Federal de Ayuda a la Formación).
• Igualdad de oportunidades para hombres y mujeres.
4. Temas prioritarios a debate público relacionados con las reformas previstas o con la
educación en su conjunto
Desde los primeros días de la Unión se ha dado bastante importancia a que los
jóvenes puedan alcanzar conocimientos directos de las experiencias y de los
planteamientos de otros Estados miembros. Las actividades comunitarias en esta área,
con anterioridad a 1976, cuando se alcanzó una nueva etapa de cooperación en materia
de enseñanza, tendieron hacia el suministro de información y de materiales didácticos.
Respecto de estos últimos -los materiales didácticos-, de lo que se trataba era de ofrecer
una información actualizada al día sobre el propósito, desarrollo, instituciones y
actividades de la Comunidad, bien para el uso directo de los mismos estudiantes o de
los profesores. En realidad, enseguida se vio que los profesionales de la enseñanza eran
los destinatarios principales a los que debía dirigirse tal información.
Antes de 1976, tuvieron lugar otras dos iniciativas. La primera fue la dimensión
educativa del programa de acción de las Comunidades Europeas para el Medio
Ambiente.
El tiempo que media entre 1975 y 1977 fue un período preliminar en el que se
discutieron varios enfoques y temas sobre la educación del consumidor. Con el fin de
preparar cursos para niños de diez a doce años, el propósito de este programa fue
establecer modelos de educación para consumidores, que se llevara a cabo por etapas
durante un período de varios años. Sus objetivos eran dos: en primer lugar, posibilitar a
los jóvenes a convertirse en consumidores con capacidad para discriminar y para
realizar una elección informada tanto de bienes como de servicios; en segundo lugar,
desarrollar una actitud hacia el consumo que fuese crítica y responsable.
De hecho. la dimensión europea está compuesta por varios elementos. que pueden
resumirse en seis apartados:
EL PROGRAMA SÓCRATES
educativos públicos como privados siempre que se asocien, al menos, escuelas de tres
Estados miembros de la Unión.
También dentro de este programa existen ayudas para futuros profesores de idiomas.
Se dirigen a profesores sin experiencia que deseen trabajar entre 3 y 8 meses en un
centro educativo extranjero. EURYDICE es la red europea de información en
educación, cuyo principal objetivo es favorecer el intercambio de información sobre los
sistemas educativos y las políticas nacionales de educación en los países miembros de la
red. Cuenta con una Unidad Europea, con sede en Bruselas, encargada de coordinar los
trabajos, publicaciones y servicios de la red, así como con 22 Unidades nacionales,
correspondientes a los 15 países miembros de la Unión Europea, más los integrantes de
la Asociación Europea de Libre Comercio y del Espacio Económico Europeo (AELC /
EEE), así como distintos países de Europa central y oriental. Dentro de la iniciativa
ARIÓN se pretende facilitar el intercambio de información y experiencias sobre temas
educativos de interés común a varios países. Con este fin se financian visitas de estudios
para especialistas en educación (administradores, inspectores, asesores técnico-
docentes, directores y jefes de estudio de centros escolares), de una semana de duración.
EL PROGRAMA LEONARDO
Las acciones que inciden de una forma más directa sobre el sistema educativo son
las contempladas en los tres primeros capítulos. En el primero de ellos se fomenta la
realización de proyectos transnacionales, así como de programas de estancias e
intercambios de jóvenes de formación profesional, jóvenes trabajadores y formadores.
En el capítulo segundo se incluye el apoyo a la mejora de acciones de formación
profesional, así como las estancias de estudiantes universitarios y Licenciados en
empresas. Dentro del capítulo tercero se incluyen los proyectos de cooperación con
vistas a la mejora de las competencias lingüísticas; los proyectos para la difusión de
innovaciones en este ámbito.
Los alumnos de estos Colegios trabajan con un plan de estudios común y con
profesores reclutados por cada Ministerio de Educación. Se imparten las asignaturas
básicas hasta en seis idiomas y los alumnos de distintos idiomas tienen más
posibilidades de trabajar juntos en otras materias. Se prepara a los estudiantes para que
se presenten al Bachillerato Europeo, reconocido como válido en la admisión a la
enseñanza superior por todos los Estados miembros.
Se puede decir que los hijos de funcionarios necesitan mantenerse en contacto con
los programas de estudios, cursos y exámenes de sus propios países, puesto que muy
probablemente quieran estudiar allí en el futuro.
Artículo 1
Artículo 2
Artículo 3
Artículo 4
Artículo 5
Artículo 6
Artículo 7
1) El consejo superior.
2) El secretario general.
3) Los consejos de inspección.
4) La sala de recursos.
CAPÍTULO PRIMERO
Artículo 8
Artículo 9
Artículo 10
El consejo superior velará por la aplicación del presente Convenio; dispondrá para
ello de los poderes de decisión necesarios en materia pedagógica, presupuestaria y
administrativa, así como para la negociación de los acuerdos mencionados en las
artículos 28 a 30. Podrá crear comités encargados de preparar sus decisiones. El consejo
superior elaborará el reglamento general de las escuelas. Cada año, el consejo superior
elaborará un informe, a partir del proyecto preparado por el secretario general, sobre el
funcionamiento de las escuelas y lo remitirá al Parlamento Europeo y al Consejo.
Artículo 11
Artículo 12
1) Establecerá los estatutos del secretario general, de los directores, del personal
docente y, con arreglo a lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 9, del
personal administrativo y de servicios.
Artículo 13
Artículo 14
CAPÍTULO 2
Artículo 15
24
Se crean dos consejos de inspección para las necesidades de las escuelas: uno para la
sección de preescolar y el ciclo primario, y otro para el ciclo secundario.
Artículo 16
Artículo 17
Artículo 18
CAPÍTULO 3
Artículo 19
Artículo 20
El consejo de administración:
CAPÍTULO 4
Del director
Artículo 21
Artículo 22
Se crea un comité del personal, compuesto por los representantes elegidos del
cuerpo docente y del personal administrativo y de servicios de cada escuela. Las normas
de elección y de funcionamiento del comité de personal se definirán en los estatutos del
personal docente y del personal administrativo y de servicios a que se refiere el apartado
26
Artículo 23
Con el fin de desarrollar las relaciones entre los padres de alumnos y las autoridades
de las escuelas, el consejo superior reconocerá, para cada escuela, a la asociación
representativa de los padres de alumnos de la escuela. La asociación designará
anualmente a dos representantes en el consejo de administración de la escuela de que se
trate. Las asociaciones de todas las escuelas en conjunto designarán anualmente, de
entre sus miembros, un miembro titular y un miembro suplente que represente a las
asociaciones dentro del consejo superior.
Artículo 24
Artículo 25
Artículo 26
27
Artículo 27
3. La sala de recursos estará constituida por personas que ofrezcan plena garantía de
independencia y posean una notoria competencia jurídica. Sólo podrán ser nombrados
miembros de la sala de recursos aquellas personas que figuren en una lista establecida a
tal fin por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
6. Los fallos emitidos por la sala de recursos serán de obligado cumplimiento para
las partes y, en caso de que estas no los acatasen, las autoridades competentes de los
Estados miembros les otorgarán fuerza ejecutiva.
7. En los demás litigios en que fueren parte las escuelas serán competentes las
jurisdicciones nacionales.
Artículo 28
Artículo 29
28
Artículo 30
El consejo superior podrá negociar con el Gobierno del país en que esté radicada la
escuela cualquier acuerdo complementario con el fin de garantizar a éstas las mejores
condiciones de funcionamiento.
Artículo 31
Artículo 32
Las solicitudes de adhesión al presente Convenio por parte de cualquier Estado que
pase a ser miembro de la Comunidad se cursarán, por escrito, al Gobierno de
Luxemburgo, que informará de ello a cada una de las demás partes contratantes. La
adhesión surtirá efecto el 1 de septiembre siguiente a la fecha del depósito de los
instrumentos de adhesión ante del Gobierno de Luxemburgo.
Artículo 33
El presente Convenio será ratificado por los Estados miembros, partes contratantes,
de conformidad con sus respectivas normas constitucionales. Los instrumentos de
ratificación y los actos de notificación de la celebración del presente Convenio serán
depositados en poder del Gobierno de Luxemburgo, depositario del Estatuto de las
29
escuelas europeas. El presente Convenio entrará en vigor el primer día del mes siguiente
al depósito de todos los instrumentos de ratificación por parte de los Estados miembros
y de los actos de notificación de la celebración por parte de las Comunidades Europeas.
El presente Convenio, redactado en un solo ejemplar, en lenguas española, danesa,
alemana, griega, inglesa, francesa, italiana, neerlandesa y portuguesa, siendo cada uno
de estos textos igualmente auténticos, será depositado en los archivos del Gobierno de
Luxemburgo, que remitirá una copia certificada conforme del mismo a cada una de las
demás Partes contratantes.
Artículo 34
ANEXO I
BIBLIOGRAFÍA
* www.eurydice.org
ÍNDICE
Pág
1. La cooperación educativa española a nivel europeo y mundial en el marco 1
de los diversos acuerdos del MECD
Bibliografía 30