Anda di halaman 1dari 40

MANUAL DEL USUARIO Terrier la garra de elevacin de seguridad MANUAL DO UTILIZADOR Terrier a pina de segurana de elevao ISTRUZIONI PER

LUSO Terrier la clampa di sollevamento

G dO
Terrier Lifting Clamps
Productcode

Lea atentamente las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de usar la garra de elevacin de seguridad. En caso de duda, consulte a su proveedor. Nuestros manuales se han redactado como fuente de referencia durante la vida til del producto. Agradecemos todas las sugerencias y los comentarios relativos a este manual. Debido a nuestras continuas actividades de investigacin y desarrollo, las especificaciones de los productos estn sujetas a cambios sin previo aviso.

Espaol

Leia atentamente as instrues de segurana deste manual do utilizador antes de utilizar a pina de segurana de elevao. Em caso de dvida, consulte o seu revendedor! Os nossos manuais devem ser um ponto de referncia ao longo da vida til do seu produto. Agradecemos quaisquer sugestes e/ou comentrios relativos a este manual. Devido s contnuas actividades de investigao e desenvolvimento, as especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

Portugus

Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza di questo Manuale dell'utente prima di iniziare ad utilizzare la clampa di sollevamento di sicurezza. In caso di dubbi, consultare il distributore. I nostri manuali s'intendono come una fonte di riferimento per tutta la durata del prodotto. Apprezziamo tutti i suggerimenti e/o commenti a propositito di questo Manuale. A causa delle attivit continue di ricerca e sviluppo, i dati tecnici del prodotto possono essere oggetto di cambiamenti senza preavviso.

Italiano

dG dO e GSG b Gg dG dH IOQGdG edG GOTQGE IAGb ALH !d HdG RG GE LdG ALH ,T GC dM .eG aQ C .G Y Ia GW Le GQe J GC dOGC e VdG jh fC Gkfh .ddGk Gg UkH J hGC/h MGbG GC Qfh .QTGE hH d G UGe J ,IG jdGh dG
Lifting Clamps

NDICE 1 2 3 4 5 Generalidades Principio de funcionamiento Aplicaciones permitidas Instrucciones de seguridad Elevacin - FHX, FHSX, TDH, TNMH - THSK Mantenimiento Desmontaje/Montaje - FHX, FHSX, FHX-V TDH - THSK - TNMH Puesta a punto Eliminacin Lista de comprobacin para resolucin de problemas Garanta 3 3 3 4 5

Espaol

6 7

6 7

8 9 10 11

8 8 9 9

GENERALIDADES

Le felicitamos por haber adquirido una garra de elevacin de seguridad Terrier para planchas. Los sistemas de gestin y servicios de calidad de Terrier Lifting Clamps B.V. son totalmente conformes con las normas ISO 9001. Nuestra experiencia de tantos aos es garanta de mxima calidad y seguridad. Las garras de elevacin Terrier estn hechas de acero aleado de la mejor calidad y cumplen todas las normas europeas especificadas en la Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE 2 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Las garras de elevacin horizontal de seguridad FHX, FHSX, FHSX-V, TNMH y THSK se han diseado especficamente para la elevacin y el transporte horizontal de planchas de acero rgidas. Las garras constan de un cuerpo principal, una leva y un pasador de leva. La leva tambin sirve de grillete de elevacin y para sujetar la carga con firmeza mientras se eleva. 3 APLICACIONES PERMITIDAS

FHS, FHSX, FHX-V y TNMH Las garras de elevacin Terrier FHX, FHSX y TNMH solamente son aptas para elevacin y mo vimiento horizontal de planchas de acero rgidas y estructuras en las que es posible colocar la garra en un punto de contacto plano. Las garras siempre deben usarse por pares, o ml tiples pares (en este ltimo caso, preferiblemente con una viga distribuidora de cargas). TDH Las garras de elevacin Terrier TDH solamente son aptas para elevacin y movimiento horizontal de planchas de acero flexibles y moldeadas en las que es posible colocar la garra en un punto de contacto plano. Las garras TDH siempre deben usarse por pares, o mltiples pares. THSK Las garras Terrier THSK solamente son aptas para movimiento horizontal de planchas de acero y paquetes de planchas de acero en los que es posible colocar la garra en un punto de contacto plano. Las garras siempre deben usarse por pares, o mltiples pares (en este l 3

timo caso, preferiblemente con una viga equilibradora de cargas). Siempre que las planchas de acero no se doblen (o se desven), es posible izar ms de una plancha cada vez. Cuando se utilizan pares o varias garras, la carga debe estar repartida por igual entre todas ellas. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La seguridad ante todo! Garantice su seguridad personal leyendo atentamente las siguientes instrucciones. En favor de su propia seguridad y para poder disfrutar de la seguridad de nuestro producto, haga inspeccionar, probar y, si es necesario, poner a punto la garra al menos una vez al ao por Terrier Lifting Clamps B.V. o un centro de reparacin y servicio mecnico autorizado. Consulte tambin el captulo 8 (Puesta a punto). Pngase en contacto con Terrier Lifting Clamps B.V. para ampliar la informacin. EVITE SITUACIONES DE RIESGO PARA LA VIDA Evite situaciones peligrosas adoptando seriamente las siguientes precauciones: - No trabaje nunca con una garra que no haya sido probada. - Mantenga una distancia de seguridad durante la elevacin y no se ponga nunca bajo la carga. - No utilice la garra si est daada; hgala reparar inmediatamente por Terrier Lifting Clamps B.V. o un centro mecnico reconocido. En caso de duda, consulte a su proveedor. - Nunca eleve ms de una plancha o un paquete de planchas al mismo tiempo. - Nunca eleve planchas cuyo peso supere el lmite de carga admitido, que aparece indicado en la garra y en el certificado de prueba. - No eleve planchas cuyo grosor sea mayor o menor que la apertura de la mordaza, que aparece indicado en la garra y en el certificado de prueba. - Si se utilizan varias garras de elevacin simultneamente, procure que haya eslingas o cadenas de longitud suficiente para que el ngulo entre las eslingas o cadenas nunca supere los 60. - Si se manejan simultneamente varias garras unas junto a otras, utilice una viga de elevacin (equilibradora) y eslingas o cadenas de longitud suficiente para que los grilletes de las garras nunca estn sometidos a cargas laterales. - No coloque la garra sobre secciones cnicas o que se estrechan gradualmente en la plancha o la estructura que se va a elevar. - Elimine los restos de grasa, aceite, suciedad, corrosin y polvo de molienda de la plancha en el punto donde va a sujetar la garra. - Procure que las garras queden colocadas de modo que la carga est equilibrada mientras se eleva. - La dureza de la superficie de la plancha no debe superar los 37 HrC (345 Hb, 1166 N/mm). - La garra solamente puede usarse en condiciones atmosfricas normales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Procure que la leva nunca pueda estar sometida a cargas laterales. - Una cada libre o un balanceo descontrolado en el gancho de la gra que provoque golpes en objetos puede causar daos a la garra por los impactos. Si esto ocurre, compruebe que la garra sigue en buen estado antes de usarla. - Las garras de elevacin no son adecuadas para crear juntas permanentes. - El mantenimiento de la garra debe realizarse mensualmente (vase el captulo 6, Mantenimiento). - No modifique la garra (por soldadura, molienda, etc.), ya que podra afectar negativamente a su funcionamiento y seguridad y anular la garanta y la fiabilidad del producto. - Por el mismo motivo, utilice nicamente componentes originales de Terrier. 4

- El uso indebido de la garra o el incumplimiento de las indicaciones y advertencias de estas instrucciones relativas al uso de este producto pueden poner en riesgo la salud del usuario o las personas presentes en la zona. Las siguientes precauciones de seguridad adicionales se aplican a los modelos FHX, FHSX, FHX-V, TNMH, TDH y THSK. Las garras se pueden cargar lateralmente a un ngulo mximo de 15, siempre que no se superen el lmite de carga admitido y el ngulo superior permitido. La capacidad de las garras se ha calculado basndose en un ngulo superior mximo de 60. En situaciones con ngulos superiores mayores, el lmite de carga admitido se debe reducir proporcionalmente, en funcin del siguiente diagrama de carga. Si se aplica apuntalamiento, se admite un ngulo superior mximo de 60 y el lmite de carga admitido es el 50% de la carga de trabajo tolerable mxima. La temperatura ambiental para usar las garras de elevacin estndar est entre -40 y +100 . Las garras se pueden cargar lateralmente a un ngulo mximo de

Espaol

5a

ELEVACIN CON GARRAS FHX, FHSX, FHX-V, TDH Y TNMH

- Compruebe si el lmite de carga de la garra es suficiente para la carga que se desea elevar. Nota: El lmite de carga se indica en la garra. - Enganche la garra al mecanismo de elevacin, ya sea mediante: - un grillete de seguridad, directamente a un gancho de gra - un eslabn o un grillete en D - una eslinga o una cadena, si es preciso junto con un eslabn o un grillete en D - Compruebe que todas las uniones han sido probadas y que son del tonelaje correcto. Asegrese de que los eslabones y los grilletes son del tamao suficiente para que la garra se pueda mover libremente en el gancho. - Compruebe si la garra tiene daos visibles. Compruebe si la leva se abre yse cierra sin dificultad. - Compruebe que los dientes de la leva estn limpios y, si es necesario, hgalos limpiar con un cepillo de alambre. - Elimine la grasa, la suciedad y el polvo de molienda de la plancha en el emplazamiento de la garra de elevacin. 5

- Abra la garra. - Site las mordazas sobre la plancha con la separacin que tendrn, de modo que la garra equilibre la carga durante la elevacin. - Eleve con cuidado, de modo que se pueda aplicar la fuerza de elevacin; compruebe si la garra gira o se inclina. - Si la garra gira o se inclina, vuelva a leer los comentarios anteriores sobre la elevacin. - Compruebe que la carga est en una posicin estable. 5b ELEVACIN CON GARRAS THSK

- Site la garra sobre la plancha (con cable o cadena ya enganchado al segmento dentado) y procure que la cadena o el cable no se retuerzan. - Apriete bien las garras a mano. - Tense los cables o cadenas con el gancho de gra, mientras el interior de las mordazas aprieta con fuerza el borde de la plancha (nota: dado que la garra no tiene una tensin previa constante en el segmento dentado, ser necesario vigilar la posicin de las garras hasta que los cables estn tensos: asegrese de que las garras permanecen en la posicin correcta). - La carga ya se puede elevar con cuidado. - Durante el transporte de la carga, procure que se mantenga una tensin constante en las cadenas o eslingas. - Para desenganchar, es preciso descender el gancho de la gra hasta que la garra quede completamente libre de carga (nota: cuando se baje la carga, asegrese de que no haya obstculos debajo donde pudiera apoyarse la carga durante el descenso, ya que las garras quedaran descargadas demasiado pronto accidentalmente). - Las garras ya se pueden retirar de la carga. 6 MANTENIMIENTO

Revise el estado general de la garra al menos una vez al mes (vase el captulo 7, Desmon taje/Montaje). No utilice la garra si: - el cuerpo est partido o deformado, en particular en las esquinas de las mordazas - la leva se ha deformado notablemente - los dientes de la leva no estn afilados - los pasadores de los grilletes se han deformado visiblemente - falta algn pasador de sujecin - las marcas de la garra se han borrado Dependiendo de los defectos observados: - Desmonte y limpie la garra (vase el captulo 7, Desmontaje/Montaje) o someta la garra a una revisin general por Terrier Lifting Clamps B.V. u otro centro de reparaciones mecnicas autorizado (vase el captulo 8, Puesta a punto).

7a

DESMONTAJE/MONTAJE DE GARRAS FHX, FHSX, FHX-V, TDH

Espaol

2 Las garras se pueden desmontar fcil mente para limpieza o inspeccin. Siga el procedimiento que se indica a continuacin; 1 - Retire el pasador de sujecin (4) y el pasador de leva (3). 4 - Retire la leva (2). - Limpie todas las piezas con un desengrasante estndar. - Engrase el pasador de la leva (3) con grasa para cojinetes. - El montaje de la garra se realiza en orden inverso. - Inserte siempre pasadores de sujecin originales nuevos (4) mediante un martillo, alicates combinados y sacapasadores. - Utilice siempre componentes Terrier originales cuando sustituya piezas. - Elimine la rebaba con una lima. 7b DESMONTAJE/MONTAJE DE GARRAS THSK

La garra THSK se puede desmontar fcil5 mente para limpieza o inspeccin. Siga el procedimiento que se indica a 2 continuacin: 1 4 - Extraiga el pasador tensor (6) del eje del segmento dentado (5) mediante un sacapasadores. - As, el eje del segmento dentado se puede extraer del armazn empujando y se puede quitar el segmento dentado (3). - Quite las horquillas (7) y los pasadores 7 (4); entonces se podrn extraer las dos placas laterales (2) de la garra. - Limpie todas las piezas con un desengrasante estndar. - El montaje de la garra se realiza en orden inverso. - Utilice siempre componentes Terrier originales cuando sustituya piezas. - Elimine la rebaba con una lima.

7c

DESMONTAJE/MONTAJE DE GARRAS TNMH

La garra TNMH se puede desmontar fcilmente para limpieza o inspeccin. Siga el procedimiento que se indica a continuacin: - Retire el pasador de sujecin (9) y el pasador de leva (5). - Retire la leva (2). 1 - Retire el pequeo pasador de sujecin (9) y el pasador de leva (4). - Limpie todas las piezas con un desengras6 ante estndar. - Si es necesario, puede retirar las almohadillas (6 y 7) quitando los pernos (8). - Engrase el pasador de la leva (4 y 5) con grasa para cojinetes. - El montaje de la garra se realiza en orden 8 inverso. - Inserte siempre pasadores de sujecin originales nuevos (9) mediante un martillo, alicates combinados y sacapasadores. - Utilice siempre componentes Terrier originales cuando sustituya piezas. - Elimine la rebaba con una lima. 8 PUESTA A PUNTO

5 4

Al menos una vez al ao, o en caso de daarse la garra, sta debe ser inspeccionada, probada y, si es preciso, puesta a punto por Terrier Lifting Clamps B.V. o un centro de reparaciones mecnicas autorizado. 9 ELIMINACIN

Cuando llega al final de su vida til, la garra debe ser tratada como chatarra, siempre que se considere intil para ms uso.

10

LISTA DE COMPROBACIN PARA RESOLUCIN DE PROBLEMAS Causa posible Carga sucia Leva sucia Leva desafilada Mordazas dadas de s Leva sobrecargada Garra sobrecargada Garra sobrecargada Garra sobrecargada Garra sobrecargada Montaje incorrecto Garra desgastada Garra contaminada Accin Limpie la carga Limpie la garra Ponga a punto la garra Deseche la garra Deseche la garra Deseche la garra Deseche la garra Cambie el pasador de leva. Deseche la garra Coloque nuevos Deseche la garra Reinig klem

Espaol

Fallo/Avera La carga resbala

La leva pivota mal Cuerpo doblado Grillete de leva ovalado Pasador de leva doblado Pasadores ajustables Faltan pasadores de Dificultad para abrir o cerrar la garra 11 GARANTA

Terrier Lifting Clamps ofrece una garanta de 5 aos para sus garras de elevacin. Esta garanta es aplicable al usuario final original de la garra, nicamente si la garra ha sido inspeccionada, revisada y mantenida segn estas instrucciones y por un distribuidor oficial. El periodo de garanta de 5 aos empieza a contar a partir del da de la compra y est sujeto a todas las condiciones y medidas especificadas en este documento. 11a CONDICIONES Esta garanta solamente cubre los fallos de las herramientas de elevacin que sean consecuencia de errores de produccin que surjan durante el uso normal. La garanta no cubre el desgaste de componentes como pivotes, montajes de levas, resortes de bloqueo, etc. Si se produjese algn fallo durante el periodo de garanta, la herramienta de elevacin ser sustituida o reparada segn estime el fabricante. No se aplicar la garanta a las garras por los fallos siguientes: - Desgaste normal. - Sobrecarga. - Uso incorrecto o negligente. - Daos. - Incumplimiento de procedimientos y medidas. - Elevacin de materiales distintos a los indicados en la garra o en el manual del usuario. - Adaptacin o modificacin de la garra Terrier. - El uso imprudente de la garra y el incumplimiento de las indicaciones del manual del usuario. - Si las tareas de mantenimiento o revisin no son efectuadas por un distribuidor de Terrier autorizado. El fabricante no es responsable de los daos incidentales ni de los daos derivados del uso de las herramientas de elevacin, as como del incumplimiento de este manual. 9

11b PROCEDIMIENTO DE INSPECCIN DE SEGURIDAD Todas las inspecciones y reparaciones deben anotarse en el esquema de mantenimiento. Esta medida se refiere tanto a las inspecciones propias como a las llevadas a cabo por su distribuidor de Terrier autorizado. Cuando se solicita el mantenimiento o la inspeccin de la garra, debe facilitarse el esquema de mantenimiento. Garras de elevacin defectuosas Si se detecta algn tipo de desgaste o dao, es preciso adoptar las siguientes medidas: 1 Retire del uso la garra de elevacin (anote la fecha del fallo de la garra). 2 Trate de indicar la causa del fallo, como por ejemplo (la lista completa est disponible en el captulo 1): - Sobrecarga - Uso incorrecto o negligente - Etc. Las reclamaciones indicadas en el nmero 2 no estn incluidas en la garanta. Para garantizar su seguridad personal y la de sus colegas, es preciso que siga este procedimiento. 3 Devuelva la garra de elevacin (con el historial de mantenimiento) a su distribuidor de Terrier autorizado. 4 Si su distribuidor ha revisado o reparado la garra de elevacin, puede volver a usarla con total seguridad. Anote esta fecha en su diagrama de mantenimiento. 11c PROGRAMA DE INSPECCIN Meses Aos Inspecciones de seguridad por su inspector Mantenimiento por un distribuidor oficial de Terrier Revisin por un distribuidor oficial de Terrier 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 1 2 3 4 5

10

NDICE 1 2 3 4 5 Geral Princpio de funcionamento Aplicaes permitidas Instrues de segurana Elevao - FHX,FHSX, TDH, TNMH - THSK Manuteno Desmontagem/Montagem - FHX,FHSX, FHX-V, TDH - THSK - TNMH Reparao Eliminao Lista de verificao da resoluo de problemas Garantia 11 11 11 12 13

6 7

14 15

8 9 10 11

16 16 17 17

Portugus

GERAL

Agradecemos a aquisio da pina de segurana de elevao de placas da Terrier. Os sistemas de gesto e servios de qualidade da Terrier Lifting Clamps BV esto em conformidade com as normas ISO 9001. Os muitos anos de vasta experincia so uma garantia de segurana e qualidade ptima. As pinas de elevao Terrier so fabricadas com uma liga de ao de qualidade superior e esto em conformidade com as normas europeias, conforme descrito na Directiva das Mquinas 2006/42/EG. 2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO

As pinas de segurana de elevao horizontal FHX, FHSX, FHSX-V, TNMH e THSK foram concebidas especificamente para o transporte e elevao horizontal de placas de ao no dobrveis. As pinas so compostas por um corpo, pelo excntrico e o pino do excntrico. O excntrico funciona tambm como um olhal de elevao e garante que a carga se mantm firmemente segura enquanto est a ser levantada. 3 APLICAES PERMITIDAS

FHX, FHSX, FHX-V and TNMH As pinas de elevao FHX, FHSX e TNMH da Terrier so adequadas apenas para movimentos horizontais e de elevao de estruturas e placas de ao no dobrveis em que seja possvel posicionar a pina num ponto de contacto plano. As pinas devem ser sempre utilizadas aos pares ou em conjuntos. No entanto, no ltimo caso, preferencialmente com uma viga de distribuio da carga. TDH As pinas de elevao TDH da Terrier s so adequadas para movimentos horizontais e de elevao de placas de ao dobrveis e placas de ao moldado, em que seja possvel posicionar a pina num ponto de contacto plano. As pinas TDH devem ser sempre utilizadas aos pares ou em conjuntos. 11

THSK As pinas de elevao THSK da Terrier s so adequadas para movimentos horizontais de placas de ao e conjuntos de placas de ao, em que seja possvel posicionar a pina num ponto de contacto plano. As pinas devem ser sempre utilizadas aos pares ou em conjuntos. No entanto, no ltimo caso, preferencialmente com uma viga de distribuio da carga. Desde que a chapa ou chapas de ao no dobrem (deflictam), pode iar uma ou mais placas de cada vez. Quando utilizar pares ou vrias pinas, cada pina deve transportar uma parte igual da carga. 4 INSTRUES DE SEGURANA

Segurana em primeiro lugar! Garanta a sua segurana pessoal lendo cuidadosamente as seguintes instrues de segurana. Garanta a sua prpria segurana e continue a beneficiar da segurana do nosso produto ao mandar efectuar inspeces, testes e, se necessrio, reparaes, pelo menos uma vez por ano, pela Terrier Lifting Clamps B.V. ou um centro de assistncia e manuteno mecnica reconhecido. Consulte tambm o Captulo 8 - Reparao. Para mais informaes, contacte a Terrier Lifting Clamps BV. EVITE SITUAES DE PERIGO DE VIDA Evite situaes perigosas tomando as seguintes precaues: - Nunca trabalhe com uma pina que no tenha sido testada. - Mantenha a distncia de segurana durante o levantamento e nunca fique debaixo da carga. - No utilize a pina se estiver danificada; mande reparar a pina imediatamente pela Terrier Lifting Clamps BV ou por um centro de assistncia mecnica reconhecido. Em caso de dvida, consulte o seu fornecedor. - Nunca levante mais do que uma placa ou um conjunto de placas de cada vez. - Nunca levante placas mais pesadas do que o limite de carga de trabalho (W.L.L.), conforme indicado na pina e no certificado de teste. - No levante placas mais grossas ou mais finas do que a abertura das garras, conforme indicado na pina e no certificado de teste. - Quando utilizar vrias pinas de elevao simultaneamente, utilize correntes ou eslingas de elevao com um comprimento suficiente para garantir que o ngulo entre as eslingas ou as correntes nunca excede os 60. - Quando operar simultaneamente vrias pinas de elevao em paralelo, utilize uma viga de elevao (distribuio) e correntes ou eslingas de elevao com um comprimento suficiente para garantir que os olhais de elevao das pinas nunca so sujeitos a carga lateral. - No coloque a pina em seces afuniladas ou cnicas da placa ou estrutura que pretende levantar. - Retire toda a massa lubrificante, leo, sujidade, corroso e calamina da placa no ponto em que a pina se vai prender. - Certifique-se de que a(s) pina(s) est(o) posicionada(s) de forma a equilibrar a carga quando esta for levantada. - A rigidez da superfcie da placa no deve exceder 37 HrC (345 Hb, 1166 N/mm). - A pina adequada apenas para utilizao em condies atmosfricas normais.

12

PRECAUES DE SEGURANA - Certifique-se de que o excntrico nunca sujeito a uma carga lateral. - Uma queda livre ou uma oscilao descontrolada no gancho do guindaste que resulte no embate dos objectos pode provocar danos por impacto na pina. Se isto ocorrer, verifique se a pina est em boas condies de funcionamento antes de a utilizar. - As pinas de elevao no so adequadas para serem utilizadas como juntas permanentes. - A manuteno da pina deve ser efectuada numa base mensal regular, consulte o Captulo 6 - Manuteno. - No modifique a pina (atravs de soldadura, rectificao, etc.), dado que isto pode comprometer o seu funcionamento e segurana e, por isso, anular todas as formas de garantia e responsabilidade do produto. - Pelo mesmo motivo, utilize apenas componentes originais da Terrier. - Qualquer utilizao incorrecta da pina e/ou o incumprimento das instrues e avisos destas instrues de funcionamento, no que respeita utilizao deste produto, podem colocar em perigo a sade do utilizador e/ou das pessoas presentes.

Portugus

As precaues de segurana adicionais que se seguem so aplicveis aos modelos FHX, FHSX FHX-V, TNMH TDH e THSK As pinas podem ser carregadas lateralmente num ngulo mximo de 15, apenas quando no tiverem uma carga superior ao limite de carga de trabalho (W.L.L.) mximo e ao ngulo superior permitido. A capacidade das pinas foi calculada com base num ngulo superior mximo de 60. No caso de situaes com ngulos superiores maiores, o limite de carga de trabalho (W.L.L.) deve ser reduzido proporcionalmente, de acordo com o seguinte esquema de carga. Aquando do uso para sustentao, aplicvel um ngulo superior mximo de 60 e o limite de carga de trabalho (W.L.L.) 50% da carga de trabalho mxima permitida. A temperatura ambiente para a utilizao de pinas de elevao standard entre -40 C e 100 C. As pinas podem ser carregadas lateralmente num ngulo mximo de 15'

5a

ELEVAO COM AS PINAS FHX, FHSX, FHX-V, TDH e TNMH

- Verifique se o limite de carga de trabalho (W.L.L.) da pina suficiente para a carga criada na situao de elevao. Nota: O limite de carga de trabalho (W.L.L.) indicado na

13

pina de elevao. - Instale a pina de elevao no mecanismo de iamento atravs de um: - olhal de segurana directamente no gancho do guindaste, - manilha ou olhal em D, - eslinga ou corrente, se necessrio juntamente com uma manilha ou um olhal em D. - Certifique-se de que todos os acessrios foram testados e tm a tonelagem correcta. Certifique-se de que as manilhas e os olhais so suficientemente largos para permitir que a pina se mova livremente no gancho. - Verifique se a pina tem algum dano visvel. Verifique se o excntrico abre e fecha suavemente. - Verifique se os dentes do excntrico no tm sujidade e, se necessrio, limpe-os com uma escova de arame. - Retire toda a massa lubrificante, sujidade e calamina da placa no local da pina de elevao. - Abra a pina. - Coloque as garras at onde for possvel sobre a placa, certificando-se de que a pina est posicionada de forma a equilibrar a carga quando esta estiver a ser levantada. - Levante suavemente para que a fora de elevao possa ser aplicada; verifique se a pina est a rodar ou a inclinar-se. - Se a pina estiver a rodar ou a inclinar-se, leia novamente as indicaes supracitadas relativas elevao. - Certifique-se de que a carga est numa posio estvel. 5b ELEVAO COM PINAS THSK

- Instale a pina na placa (cabo ou corrente j fixado no segmento dentado; e certifiquese de que o cabo ou corrente no est torcido); - Aperte as pinas firmemente mo; - Aplique tenso nos cabos ou correntes com o gancho do guindaste, enquanto o interior das pinas pressiona firmemente a borda da placa (nota: visto que a pina no possui uma pr-tenso constante disponvel no segmento dentado, ser necessrio observar a posio das pinas at que os cabos estejam tensos: certifique-se de que as pinas permanecem na posio correcta). - A carga pode agora ser levantada cuidadosamente. - Durante o transporte da carga, certifique-se de que uma tenso constante mantida nas correntes ou eslingas. - Para desenganchar, o gancho do guindaste deve ser baixado at que a pina esteja completamente livre de qualquer carga (nota: certifique-se de que, quando a carga for baixada, no existem obstculos por baixo onde a carga possa pousar durante a descida, fazendo com que as pinas fiquem livres de carga cedo demais por acidente). - As pinas podem agora ser removidas da carga. 6 MANUTENO

- Verifique a condio geral da pina pelo menos uma vez por ms, consulte o Captulo 7 Desmontagem/Montagem. - No utilize a pina se: - o corpo estiver rachado ou deformado, em particular nos cantos das garras, - o excntrico estiver visivelmente deformado, - os dentes do excntrico j no estiverem afiados,

14

- os pinos do olhal estiverem visivelmente deformados, - faltarem pinos retentores, - as especificaes da pina j no forem legveis. Dependendo dos defeitos identificados: desmonte e limpe a pina (consulte o Captulo 7 Desmontagem/Montagem) ou mande reparar a pina pela Terrier Lifting Clamps B.V. ou por outro centro de assistncia mecnica reconhecido (consulte o Captulo 8 - Reparao). 7a DESMONTAGEM/MONTAGEM DE PINAS FHSX, FHX-V, TDH

As pinas podem ser facilmente desmontadas para limpeza e inspeco. Siga o procedimento abaixo. - Retire o pino retentor (4) e o pino do excntrico (3). - Remova o excntrico (2). - Limpe todas as peas com um desengordurante normal. - Lubrifique o pino do excntrico (3) com massa lubrificante de rolamentos. - Monte a pina pela sequncia inversa. - Introduza sempre pinos retentores novos e originais (4) com a ajuda de um martelo, um alicate combinado e um puno de pinos. - Utilize sempre componentes originais da Terrier quando substituir as peas. - Retire qualquer rebarba com uma lima. 7b

Portugus

1 4

DESMONTAGEM/MONTAGEM DAS PINAS THSK

A pina THSK pode ser desmontada facilmente para limpeza e inspeco. Siga o procedimento abaixo. - Retire o pino de aperto (6), utilizando um saca-pinos, do veio do segmento dentado (5). - O veio do segmento dentado pode agora ser empurrado para fora da estrutura e o segmento dentado (3) pode ser retirado. - Retire as cavilhas em U (7) e os pinos (4) e as duas placas laterais (2) podem ser retiradas da pina. - Limpe todas as peas com um desengordurante standard. - Monte a pina pela sequncia inversa. - Utilize sempre componentes originais da Terrier quando substituir as peas. - Retire qualquer rebarba com uma lima. 2 4 1

5 3

15

7c

DESMONTAGEM/MONTAGEM DE PINAS TNMH

2 9 A pina THSK pode ser facilmente desmontada para limpeza e inspeco. Siga o procedimento abaixo. 5 1 - Retire o pino retentor (9) e o pino do excntrico (5). 4 - Remova o excntrico (2). - Retire o pino retentor (9) pequeno e o pino 6 do excntrico (4). - Limpe todas as peas com um desengordu3 rante standard. - Se necessrio, pode remover as almofadas (6 e 7) retirando os parafusos (8) 8 - Lubrifique o pino do excntrico (4 e 5) com massa lubrificante de rolamentos. 7 - Monte a pina pela sequncia inversa. - Introduza sempre pinos retentores novos e originais (9) com a ajuda de um martelo, um alicate combinado e um puno de pinos. - Utilize sempre componentes originais da Terrier quando substituir as peas. - Retire qualquer rebarba com uma lima. 8 REPARAO

Pelo menos uma vez por ano ou em caso de danos na pina, esta deve ser inspeccionada, testada e, se necessrio, reparada pela Terrier Lifting Clamps BV ou por um centro de assistncia mecnica reconhecido. 9 ELIMINAO

Assim que atingir o fim da vida til, a pina pode ser tratada como sucata desde que se tenha procedido sua inutilizao.

16

10

LISTA DE VERIFICAO DA RESOLUO DE PROBLEMAS Causa possvel Carga suja Excntrico sujo Excntrico gasto Garras dobradas e abertas Excntrico Pina sobrecarregada Pina sobrecarregada Pina sobrecarregada Pina sobrecarregada Montados Pina desgastada Pina contaminada Soluo Limpar a carga Limpar a carga Reparar a pina Rejeitar a pina Rejeitar a pina Rejeitar a pina Rejeitar a pina Substituir pino do Rejeitar a pina

Falha/avaria Carga a deslizar

Piv do excntrico em ms Corpo dobrado Olhal do excntrico oval Pino do excntrico dobrado Pinos ajustveis dobrados Pinos retentores em falta Abertura/fecho difcil da pina 11 GARANTIA

Portugus

Instalar pinos retentores Rejeitar a pina Limpar a pina

A Terrier Lifting Clamps oferece uma garantia de 5 anos para as suas pinas de elevao. Esta garantia aplica-se ao utilizador final original das pinas de elevao. Apenas se a inspeco, verificao e manuteno da pina tiverem sido efectuadas segundo estas instrues e por um revendedor oficial. Este perodo de 5 anos da garantia vlido a partir do dia da compra e abrange todas as condies e medidas referidas neste documento. 11a CONDIES Esta garantia cobre apenas as falhas de ferramentas de elevao que sejam consequncia de erros de produo que ocorreram durante a sua utilizao normal. Esta garantia no cobre o desgaste de componentes tais como pivs, conjuntos dos excntricos, molas de bloqueio, etc. Caso ocorra qualquer tipo de falha dentro deste perodo de garantia, a substituio ou reparao da ferramenta de elevao ficar ao critrio do fabricante. No atribuda garantia s pinas devido s seguintes falhas: - Desgaste normal - Sobrecarga. - Utilizao errada e/ou descuidada - Danos - No observncia dos procedimentos e das medidas - Iamento de materiais que no os indicados na pina ou referidos no manual do utilizador - Adaptao e/ou modificao da pina da Terrier. - A utilizao imprudente da pina e o no cumprimento de todas as indicaes referidas no manual do utilizador. - Quando a manuteno e/ou reviso no tiver sido efectuada apenas por um distribuidor autorizado da Terrier.

17

O fabricante no responsvel por danos acidentais nem por danos decorrentes da utilizao das ferramentas de elevao e da violao deste manual. 11b PROCEDIMENTO DE INSPECO DE SEGURANA Todas as inspeces e reparaes devem ser registadas no diagrama de manuteno. Isto vlido no s para as suas prprias inspeces mas tambm para as inspeces efectuadas pelo seu distribuidor autorizado da Terrier. Quando a pina entregue para manuteno e inspeco, deve sempre apresentar o diagrama de manuteno. Pinas de elevao com defeito Quando indicado algum tipo de desgaste ou dano, deve tomar as seguintes medidas. 1 Inutilize a pina de elevao. (Tome nota da data da falha da pina de elevao) 2 Tente apurar a causa da falha, como por exemplo (lista completa disponvel no captulo 1): - Sobrecarga - Utilizao errada e/ou descuidada - etc. As reclamaes indicadas no N. 2 no so abrangidas pela garantia! Para garantir a sua se gurana e a dos seus colegas, obrigatrio seguir estes procedimentos. 3 Devolva a sua pina de elevao (com o historial de manuteno) ao seu distribuidor autorizado da Terrier. 4 Se a pina de elevao tiver sido revista/reparada pelo seu distribuidor, pode utilizar a sua pina novamente em segurana. Tome nota desta data no seu diagrama de manuteno. 11c REGISTO DE INSPECO Meses Anos Inspeces de segurana pelo seu prprio inspector Manuteno por um distribuidor oficial da Terrier Reviso por um distribuidor oficial da Terrier 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 1 2 3 4 5

18

SOMMARIO 1 2 3 4 5 In generale Principio operativo Applicazioni consentite Istruzioni di sicurezza Sollevamento - FHX, FHSX, TDH, TNMH - THSK Manutenzione Smontaggio/Montaggio - FHX, FHSX, FHX-V, TDH - THSK - TNMH Revisione Smaltimento Elenco delle verifiche per la risoluzione dei problemi Garanzia 19 19 19 20 21

6 7

22 23

8 9 10 11

24 24 25 25

1.

IN GENERALE

Congratulazioni per l'acquisizione della vostra clampa di sollevamento per lame di sicurezza Terrier. I sistemi di qualit di gestione e servizi della societ Terrier Lifting Clamps BY sono pienamente conformi alle norme ISO 9001. I molti anni di ampia esperienza rappresentano una garanzia di massima qualit e sicurezza. Le clampe di sollevamento Terrier sono realizzate con acciaio di alta qualit con leghe e sono pienamente conformi alle norme europee, quali citate nella Direttiva sui macchinari 2006/42/EC. 2. PRINCIPIO OPERATIVO

Le clampe di sollevamento orizzontale di sicurezza FHX, FHSX, FHSX-V, TNMH e THSK sono state progettate in modo specifico per il sollevamento orizzontale ed il trasporto di lame d'acciaio esenti da flessione. Le clampe consistono in un corpo, una camma e un perno per la camma. La camma si comporta pure da maniglione di sollevamento ed assicura che il carico sia mantenuto fermamente mentre viene sollevato. 3 APPLICAZIONI CONSENTITE

Italiano

FHS, FHSX, FHX-V & TNMH Le clampe di sollevamento Terrier FHX, FHSX e TNMH sono adatte unicamente per il sollevamento e la movimentazione orizzontale di lame d'acciaio esenti da flessione, nonch di strutture per cui possibile posizionare la clampa in corrispondenza di un punto di contatto piatto. Le clampe devono essere sempre utilizzate in coppie, o in multipli di coppie. In quest'ultimo caso, comunque, preconizzato l'impiego di una trave di distribuzione del peso del carico. TDH Le clampe di sollevamento Terrier TDH sono adatte soltanto al sollevamento e alla movimentazione orizzontale sia di lame d'acciaio flessibili, sia di lame d'acciaio preformate, per cui sia possibile posizionare la clampa in corrispondenza di un punto piatto di contatto. Le clampe TDH devono essere sempre utilizzate in coppie, o in multipli di coppie. 19

THSK Le clampe di sollevamento Terrier THSK sono adatte soltanto alla movimentazione orizzontale di lame d'acciaio e di gruppi di lame d'acciaio, per cui sia possibile posizionare la clampa in corrispondenza di un punto piatto di contatto. Le clampe devono essere sempre utilizzate in coppie, o in multipli di coppie. In quest'ultimo caso, comunque, preconizzato l'impiego di una trave di distribuzione del peso del carico. A condizione che le lame d'acciaio non si pieghino (flettino), si possono sollevare contemporaneamente una o pi lame. Quando vengono utilizzate delle coppie (o multiple coppie) di clampe, ogni clampa deve sostenere una parte uguale del carico. 4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per prima cosa, la sicurezza! Garantite la vostra sicurezza personale leggendo per prima cosa le seguenti istruzioni di sicurezza. Assicurare la propria sicurezza e continuare a trarre vantaggio dalla sicurezza del nostro prodotto facendo ispezionare e collaudare la clampa e, se necessario, realizzarne la revisione una volta all'anno da parte della Terrier Lifting Clamps BV o da un altro centro di assistenza e di riparazioni meccaniche qualificato e noto. Vedere pure il Paragrafo 8 Revisione. Mettersi in contatto con la Terrier Lifting Clamps BV per ulteriori informazioni. EVITARE SITUAZIONI PERICOLOSE PER LA VITA Si possono prevenire situazioni pericolose prendendo seriamente le precauzioni seguenti: - Non lavorare mai con una clampa non collaudata. - Mantenere sempre una distanza di sicurezza durante l'operazione di sollevamento e non restare mai sotto il carico. - Non utilizzare la clampa se ( stata) danneggiata; farla riparare dalla Terrier Lifting Clamps BV o presso un altro centro di riparazioni meccaniche qualificato e noto. In caso di dubbio, consultare il proprio fornitore. - Non sollevare mai pi di una lama o pi gruppi di lame alla volta. - Non sollevare mai carichi superiori a quello sicuro di lavoro (WLL), indicato in modo chiaro sulla clampa e nel certificato di collaudo. - Non sollevare lame che siano pi spesse o pi sottili dell'apertura delle griffe, come indicato sulla clampa e sul certificato di collaudo. - Se si impiegano pi clampe allo stesso tempo, provvedere imbracature di sollevamento o catene che presentino una lunghezza sufficiente ad assicurare che l'angolo fra le imbracature o le catene non superi mai i 60. - Quando si utilizzano contemporaneamente pi clampe di sollevamento una a fianco dell'altra, servirsi di una trave di sollevamento (equalizzatrice) e di imbracature di sollevamento o catene di una lunghezza sufficiente ad assicurare che i maniglioni di sollevamento sulle clampe non siano mai soggetti ad un carico laterale. - Non sistemare la clampa su parti di forma tronco-conica o conica presenti nella lama o struttura da sollevare. - Rimuovere tutto il grasso, l'olio, la sporcizia, la corrosione e scrostature da laminatoio, nel punto in cui si deve attaccare la clampa. - Assicurarsi che la clampe o le clampe sia/siano posizionata/e in modo da equilibrare il carico quando questo viene sollevato. - La durezza della superficie della lama non deve eccedere il valore di 37 HrC (345 Hb, 1166 N/mm). - La clampa adatta soltanto ad un impiego in normali condizioni atmosferiche.

20

PRECAUZIONI DI SICUREZZA - Assicurarsi che il maniglione di sollevamento non sia mai oggetto di carichi laterali. - Una caduta libera o un movimento incontrollato di pendolio del gancio della gru, che causino urti contro degli oggetti, possono indurre danni alla clampa. Se questo dovesse succedere, verificare che la clampa si trovi in buone condizioni operative prima di riutilizzarla. - Le clampe di sollevamento non sono adatte alla creazione di giunti permanenti. - La manutenzione della clampa deve essere effettuata con una regolare frequenza mensile, vedere il Capitolo 6 - Manutenzione. - Non modificare la clampa (mediante saldature, smerigliature, etc.), dato che ci pu influire in modo negativo sulla sua operabilit e sicurezza, rendendo cos nulla qualsiasi forma di garanzia e responsabilit del prodotto. - Per questo stesso motivo, utilizzare soltanto elementi originali Terrier come pezzi di ricambio. - Un qualsiasi impiego non corretto della clampa e/o l'inosservanza di tutte le linee guida ed avvertenze di questo Manuale dell'utente e riguardanti l'utilizzo di questo prodotto pu provocare un rischio per la salute dell'utente e/o delle altre persone presenti. Le seguenti precauzioni di sicurezza sono applicabili ai modelli FHX, FHSX FHX-V, TNMH TDH e THSK le clampe possono essere caricate lateralmente ad un angolo massimo di 15 soltanto nel caso che il carico non superi quello massimo WLL, n l'angolo superiore massimo consentito. La capacit delle clampe stata calcolata sulla base di un angolo massimo superiore di 60. Nel caso di situazioni che presentino degli angoli superiori pi elevati, il WLL deve essere ridotto in proporzione, secondo il disegno di carico che segue. Nel caso di un impiego a puntelli, applicabile un angolo superiore massimo di 60, mentre il WLL rappresenter il 50% del carico massimo di lavoro consentito. La temperatura ambientale per l'impiego delle clampe di sollevamento normali compresa tra - 40 C e 100 C. Le clampe possono essere caricate lateralmente ad un angolo massimo di 15

Italiano

5a

SOLLEVAMENTO MEDIANTE LE CLAMPE FHX, FHSX, FHX-V, TDH e TNMH

- Verificare che il limite di carico di lavoro (WWL) della clampa sia sufficiente per il carico determinato dalle condizioni di sollevamento. Nota: Il limite di carico di lavoro (WWL.) viene indicato sulla clampa di sollevamento. - Attaccare la clampa di sollevamento al meccanismo di sollevamento per mezzo di: 21

- un maniglione di sicurezza ad un gancio di gru; - un collegamento di accoppiamento o un maniglione a D; - sling or chain, if necessary in conjunction with a coupling link or D-shackle. Assicurarsi che tutti gli attacchi siano stati collaudati e siano previsti per i pesi corretti. Assicurarsi che i collegamenti di accoppiamento e i maniglioni siano di dimensioni abbastanza grandi per consentire alla clampa di muoversi liberamente nel gancio. Verificare l'eventuale presenza sulla clampa di un qualsiasi danno visibile. Verificare che la camma si apra e si richiuda in modo uniforme. Verificare se i denti della camma siano esenti da sporcizia e, se necessario, pulirli mediante una spazzola metallica. Rimuovere qualsiasi traccia di grasso, sporcizia e scrostamenti da laminatoio sul lato della clampa di sollevamento. Aprire la clampa. Posizionare le griffe coprendo al massimo la lama, assicurandosi che la clampa sia posizionata in modo da equlibrare il carico quando questo viene sollevato. Sollevare con delicatezza, per consentire alla forza di sollevamento di essere applicata uniformemente; verificare che la clampa non ruoti o si inclini. Se la clampa dovesse ruotare o inclinarsi, leggere le note menzionate pi sopra, o rieffettuare l'operazione di sollevamento. Assicurare che il carico presenti una posizione stabile. SOLLEVAMENTO MEDIANTE CLAMPE THSK

5b

- Sistemare la clampa sulla lama (con il cavo o la catena gi attaccati al segmento dentato; e prestar attenzione al fatto che la catena o il cavo non siano attorcigliati); - Serrare fermamente le clampe a mano; - Mettere in tensione i cavi o le catene mediante il gancio della gru, mentre la parte interna delle griffe preme fermamente contro il bordo della lama (da notare: a causa del fatto che la clampa non dispone di una pre-tensione costante disponibile sul segmento dentato, sar necessario controllare la posizione delle clampe fino a che i cavi non siano in tensione: assicurarsi che le clampe permangano nella posizione corretta). - Si pu ora sollevare il carico con attenzione. - Durante il trasporto del carico, prestare attenzione al fatto che venga mantenuta una tensione costante sulle catene o sulle imbracature. - Per operare uno sganciamento, il gancio della gru deve essere abbassato a tal punto che la clampa sia completamente libera da ogni carico(da notare: assicurarsi che, quando il carico viene abbassato, non siano presenti degli ostacoli su cui il carico possa adagiarsi durante l'operazione di abbassamento, per cui le clampe potrebbero scaricarsi troppo presto e provocare incidenti). - A questo punto, le clampe possono essere rimosse dal carico. 6 MANUTENZIONE

Verificare le condizioni generali dellaclampa almeno una volta al mese; vedere il Capitolo 7 - Smontaggio/Montaggio. - il corpo fessurato o deformato, in modo particolare a livello degli angoli delle griffe; - la camma si presenti visibilmente deformata, - i denti della camma non siano pi aguzzi; - i perni del maniglione siano visibilmente deformati; - mancano uno o pi perni di ritenuta; - le marche sulla clampa non siano pi leggibili. 22

A seconda dei difetti rimarcati: smontare e pulire la clampa (vedere il Capitolo 7 - Smontaggio/Montaggio) o far revisionare la clampa dalla Terrier Lifting Clamps B.V. o presso un altro centro di assistenza e riparazioni meccaniche qualificato e noto (vedere il Capitolo 8 - Revisione). 7a SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLE CLAMPE FHX, FHSX, FHX-V, TDH

2 Le clampe possono essere facilmente smontate a scopo di pulizia ed ispezione. Seguire la seguente procedura: - Rimuovere il perno di ritenuta (4) e il 1 perno della camma (3). - Rimuovere la camma (2). 4 - Pulire tutte le parti mediante un normale sgrassante. - Ingrassare il perno della camma (3) con del grasso per cuscinetti. - Montare la clampa nell'ordine inverso dello smontaggio. - Inserire sempre nuovi perni originali di ritenuta (4) servendosi di un mar4 tello ed un abbinamento di pinze e punzonatore. - Per la sostituzione della varie parti, utilizzare sempre elementi originali Terrier. - Rimuovere tutte le sbavature mediante una lima. 7b SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLE CLAMPE THSK

La clampa THSK pu essere facilmente 5 smontata per la sua pulizia ed ispezione. Seguire la seguente procedura: 2 - Rimuovere il perno di tensione (6) me1 4 diante un estrattore di perni dall'albero del segmento dentato (5). - Il segmento dentato pu a questo punto essere estratto dal telaio e si pu procedere alla rimozione del segmento dentato (3). - Rimuovere i pioli a forcina (7) ed i perni 7 (4); le due piastre laterali (2) possono quindi essere estratte dalla clampa. - Pulire tutte le parti mediante un normale sgrassante. - Montare la clampa nell'ordine inverso dello smontaggio. - Per la sostituzione della varie parti, utilizzare sempre elementi originali Terrier. - Rimuovere tutte le sbavature mediante una lima.

Italiano

23

7c

SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLE CLAMPE TNMH

La clampa THSK potr essere facilmente smontata per la sua pulizia o ispezione. Seguire la seguente procedura: - Rimuovere la camma (2). - Rimuovere il piccolo perno di ritenuta (9) e il perno della camma (4). 1 - Pulire tutte le parti mediante un normale sgrassante. - Se necessario, si potranno asportare i cuscinetti 6 in tessuto (6 e 7) rimuovendo i bulloni (8) - Ingrassare il perno della camma (4 e 5) con del grasso per cuscinetti. - Montare la clampa nell'ordine inverso dello smontaggio. - Inserire sempre nuovi perni originali di rite8 nuta (9) servendosi di un martello ed un abbinamento di pinze e punzonatore. - Per la sostituzione della varie parti, utilizzare sempre elementi originali Terrier. - Rimuovere tutte le sbavature mediante una lima. 8 REVISIONE

5 4

Almeno una volta all'anno, o in occasione di danni alla clampa, la clampa deve essere ispezionata, collaudata e, se necessario, revisionata dalla Terrier Lifting Clamps BV o da un centro di assistenza e di riparazioni meccaniche qualificato e noto. 9 SMALTIMENTO

Una volta che la clampa ha raggiunto il termine della sua durata utile, essa potr essere trattata alla stregua di rottame ferroso, a condizione che vanga resa inadatta all'impiego.

24

10

ELENCO DELLE VERIFICHE PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Causa possibile Carico sporco La camma sporca Camma spuntata Griffe che restano in posizione di apertura perch piegate Camma sovraccarica Clampa sovraccarica Clampa sovraccarica Clampa sovraccarica Clampa sovraccarica Azione Pulire il carico Pulire la clampa Revisione della clampa Rigetto della clampa Rigetto della clampa Rigetto della clampa Rigetto della clampa Sostituire il perno della Rigetto della clampa

Guasto/malfunzionamento Scivolamento del carico

La camma ruota male Corpo piegato Maniglione della camma Perno della camma piegato Perni regolabili spuntati Perni di ritenuta mancanti Clampa difficile a [missing text] apertura/chiusura 11 GARANZIA

Montaggio non corretto Montare nuovi perni di Clampa usurata Clampa contaminata Rigetto della clampa Pulire la clampa

La Terrier Lifting Clamps offre una garanzia di 5 anni sulle sue clampe di sollevamento. Questa garanzia applicabile all'utente finale d'origine delle clampe di sollevamento. E soltanto nel caso che la clampa in questione sia stata ispezionata, verificata e assistita secondo le istruzioni e da parte di un distributore ufficiale. Il periodo di garanzia di 5 anni decorre dal giorno dell'acquisto ed soggetto a tutte le condizioni e misurazioni menzionate in questo documento. 11a CONDIZIONI Questa garanzia copre soltanto le anomalie degli utensili di sollevamento che siano conseguenti ad errori di produzione e che intervengano durante un impiego normale. La garanzia non copre le usure di elementi quali perni di rotazione, montaggi delle camme, molle di bloccaggio, etc. Se dovesse presentarsi un qualsiasi tipo di difetto durante questo periodo di garanzia, l'utensile di sollevamento verr sostituito o riparato, ad insindacabile giudizio del produttore. Non si potr usufruire della garanzia sulle clampe in seguito alle seguenti anomalie: - usura regolare - sovraccarico - impiego errato e/o senza cura - danni - innosservanza di procedure e misurazioni - sollevamento di materiali diversi da quelli indicati sulla clampa o specificati nel Manuale dell'utente - adattamento e/o modifica della clampa Terrier 25

Italiano

un impiego scriteriato della clampa e l'inosservanza delle indicazioni menzionate nel Ma nuale dell'utente nel caso che la manutenzione e/o la revisione non sia stata condotta da un distributore ufficiale Terrier.

Il produttore non si assume alcuna responsabilit per danni incidentali o derivanti dall'impiego degli utensili di sollevamento, n per l'inosservanza delle istruzioni menzionate in questo Manuale. 11b PROCEDURA DI ISPEZIONE DELLA SICUREZZA Tutte le ispezioni e riparazioni devono essere menzionate per iscritto nello schema di manutenzione. Questo vale non solo per le vostre ispezioni, ma anche per quelle che vengono condotte dal vostro distributore autorizzato Terrier. Quando la clampa viene sottoposta a manutenzioni e ispezioni, dovrete sempre fornire lo schema di manutenzione ad essa incombente. Clampe di sollevamento difettose Quando viene indicata una certa forma di usura o danno, si devono intraprendere le segu enti misure. 1 Interrompere l'impiego della clampa di sollevamento. (Annotare la data dell'anomalia sulla clampa di sollevamento) 2 Tentare di ovviare alla causa dell'anomalia, servendosi ad esempio dell'elenco completo delle anomalie, di cui al capitolo 1: - sovraccarico - impiego errato e/o senza cura - etc Questi inconvenienti, citati al punto 2, non sono coperti dalla garanzia. Per garantire la si curezza di voi e dei vostri colleghi, siete obbligati di osservare questa procedura. 3 Restituire la clampa di sollevamento (con la cronologia della manutenzione) al vostro distributore Terrier autorizzato. 4 Se la clampa di sollevamento stata revisionata / riparata dal vostro distributore, potete riutilizzare tale clampa con assoluta sicurezza. Annotate questa data nello schema di manutenzione. 11c PROGRAMMA DI ISPEZIONI Mesi Anni Ispezioni di sicurezza condotte dal vostro responsabile Manutenzione condotta da un distributore ufficiale Terrier Revisione effettuata da un distributore ufficiale Terrier 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 1 2 3 4 5

26

jG
Y -1 dG GCe -2 H G dG edG GOTQGE -4 adG -5

TDH FHSX FH-V FHX TNMHTHSK -

fdG -6 cdG/dG -7
TDH FHSX FHX THSK TNMH-

bdG dG -8 dG SGC -9 dG a a Fb -10 dG -11

Y .1
Terrier. e GdG ad eG e FbG Y fJ C C ec H JeNh Terrier Lifting Clamps BY IQGO IOG fGC J E fV SdG IG e IjdG GdG Jh ISO9001. j k Pa e Terrier. aQ He J .edGh IOG LQO b C IOQGdG HhQhG jG e e Hjh IOG Y C k B EG/42/006 G LJ

dG GCe -2
h TNMHh FHSX-Vh FHX aG eG aQ He J C C Jhh .G Z jPdG GdG fh aG ad N C C k aQ c dc edG Jh .ec Qeh ech L e HG .aQ AKGC e MGE Jh

THSK

MG dG -3

27

TNMH FHX-V FHSX FHX

aG cdh ad Me TNMHh FHSXh Terrier FHX adG He C G Vh G e j M G Z jPdG cdGh Gdd C hGC LhR QU ehO HG GSG j .e JG f Y jRJ VQY k N e eGSG ING dG jh .IOe C .dG
TDH

GdG e d aG dGh ad a Fe Terrier TDH aQ He C C Vh G e j M ,G jPdG GdGh G jPdG C ehO TDH He GSG j .e JG f Y G k .IOe hGC LhR QU
TDH

GdG e d aG dGh ad a Fe Terrier THSK aQ He C C Y G Vh G e j M ,jPdG GdG Mh jPdG C hGC LhR QU ehO HG GSG j .e JG f VQY N e eGk SG ING dG j ,dP eh .IOe C .dG fRGe hGC d aQ fa ,Gdd PdG dG (GfG) AGdG Y jT E C He hGC HG e GhRGC GSG Y .aQ c IMGh Ie jj e dd jhe GAL c j GC j ,IOe k k

edG GOTQGE -4
edG GOTQGE IAGb N e dG eS VG !hGC edG k .hGC jH ddG k e Je eGC e IOSG SGh dG eS e cJ C bG Y bH a eG SG GEh gQNGh HG je N C C UGE ce hGC Terrier Lifting Clamps B.V. N e jS IMGh Ie JG .bdG dG - edG dG jGC fG .e k fe eNh k .eG e je Y d Terrier Lifting Clamps B.V. `H IG Y IG bGG :IH ddG WMG IYGe N e IG bGG eG .QNG j e J k .dG J h adG Y ae H Y c e MUH QdG Y b ;d VJ dM G J E dM .e fe UGE ce hGC Terrier Lifting Clamps B.V. N .d HdG OQG SG ,T OLh
28

c MdG e eM hGC IMGh Md Y jj e aH e J k .Ie g c ,(W.L.L.) dG dM M e KG GdG aH e J C C k .QNG IOT h G Y dGE Qe Qe g c ,dG a e S bGhGC S cG GdG aH J C C C k k .QNG IOT h G Y dGE hGC M aJ ALH ,bdG f adG e e OY GSG Y G H jhGdG Rh Y d c W GP aQ SS .e 60 SdGh k ALH ,bdG f L GE L adG He e OY J Y k Se W GP aQ SS hGC Mh (RGe) aQ VQY GSG dd e HG Y IOLG adG T VJ Y d k .fG OGG dG hGC Md WhG hGC bG bG Y G J C .aQ ScGCh Qbh cdGh ShGh jdGh dG L dGRH b B C E .G HQ j gY dG dG MdG e aQdG .aQ AKGC dG fRG (eG) G Vh e cJ C 1166 ,Hb 345) HrC 37 Md dG HU RhJ GC j .jOdG jG hdG GSd a Fe G edG WMG .fG dd e edG VJ Y e cJ C k aGdG c Y Y G Z jdG hGC G dG j b Y f d QV ,ATG C OJ j dG Vh Gj e G c GPGE e cJ ,Gg hM M .edG C .eGSG b L Y .FGO Ue Af Fe d adG He E - SOdG dG fG ,e H jT G fU J GC j k .fdG Kj b Gg GC M ,(.dP GE eh dGh dH) G jH J D e T GC AdGE K eh ,feGCh J Y Y IQH .G Y dhG hGC dG TGC D .UG Terrier fe a SG ,H dG dh C hGC LJ GC IYGe Y hGC/h d Fe Z GSG GC Vj b G Gg GSH G g dG GOTQGE IOQGh Gj .d IQG hGC/h G U
29

.(N/mm2

FHX jOe Y ddG aVG edG WMG J E THSKTDH TNM FHX-V FHSX

M Y Y a , 15 ib jhGH fL IQH HG M .H e jhGR YGCh (W.L.L.) dd Y M bGC e cGC g dM . 60 jhGR Y bGC M SSGC Y HG S M C Y M J M j fa ,cG ddG jGhdG GP bGG E C .dG dG Y Sd W ,f (WL.L.) dG k dd dG Mh 60 dY jhGR bGC J ,k YG GSG eh LQO hGJh .dd H e Y M bGC e %50 g (WL.L.) 100h 40 dS H aGhd jQG HG GS dG IQGG .je LQO 15 J ib jhGH fL IQH HG
TDHh FHX-Vh FHSXh FHX He N e adG .G 5 C TNMHh

dG d ac d (W.L.L.) dG Y M c GPGE e e Y (W.Wk .L.) dG dM M VJ :Me .adG Vh .adG jW Y adG dGB adG e HH b hGC aGQ c ITe eG T M C
30

2 T Y T hGC GbG M D M eG J GEh ,S hGC M hGC C Y T hGC GbG H HQ 1 D. M T aG ac GC e cJ - 4 C dG RdG d GCh gQNG GbG M GC e cJ .dG C 3 adG LQdH Ic dG jH G H d .dG 4 J GC g c GPGE e fc GPGE e .G VGh .SH Jh J edG f ,eG SG GEh ,GdG e dN edG SGC fc GPGE e C .S ITH e be MdG e aQO ScGCh HJGCh T GC dGRH b E .adG .G H b GC e cJ H ,dG a H J dG QdH dG V C .aQ AKGC dG fRGe e dG IQdH Vh G G c GPGE e ,aGdG IdG J M aH aQG .Fe hGC ce k k fGB IQcG MG de OhY ,Fe hGC ce G c GPGE k k k .adG Y M .e e YVe dG GC e cJ C 5 2 4 1 3

KSHT He N e adG .5 hGC HdG) MdG Y G VH b J ;e H dH WHe dG ;(je d HdG S GC QG ;dH MH HG HH b E H SdG hGC HdG H b e NGdG AG GC M ,aGdG MdG aM G IH j dG T H d G Gf :Me) C dG Y e FGOk eT
31

T j M HG Ve Ige QhdG e S ,G .(dG VG IOLe HG GC e cJ :HdG C .UH G dG aQ B hCG SdG Y FGdG dG QGSG e cJh ,dG f AKGC C .G dN G j gY dG LQdG G aGdG c GfGE j ,dh k fGC dG GfGE Y fGC cJ C :Me) dM GC e e SGH dGh GfG AKGC dG Y J b FGY k Lj E .(adG gYe b Ze HG S .dG e HG a G B

fdG -6
dedG dG e cJ C 2 9 fG ,jT IMGh Ie bG Y C k HdG dG 5 cdG/dG - 1 :GPGE G J 4 ,ge hGC be G c - 6 k k ,dG fGL S IQH d edG VJ 3 ,Me ,IOM edG S J ge dG ee fc 8 ,VGh IQH 7 RMG ee GC fc ,IOe dG Y AH .IAhe G Y IOLG edG J k :MG hGC (cdG/dG - HdG dG fG) Jh G H b fe UGE ce hGC Terrier Lifting Clamps B.V jW Y bH a .GC7 .(bdG dG - edG dG fG) NGB e TDHh FHX-Vh FHSXh FHX He cJ/J ALH .dGh dG VGZ dH HG a C .dG AGLG e IOSG E .(3) edG Qeh (4) RMG Qe H b .(2) edG H b .Qe T j AGLG ac H b C
32

.eG T GSH (3) edG Qe H b .Y JH G cJ j Yh be GSH (4) UGC RMG ee NOH ehO b E .dG bO Sh k jOGQR .AGLG GSG Y UG Terrier fe ehO SG C C .Oe P ke GC H b He cJ/J .7 e IOSG ALH .dGh d dH THSK e a .dG AGLG E G dG OY e ee e GSH (6) dG Qe H b .(5) dG a h QWG QN G G dG OY aO E B .(3) G GP GdG NGC h ,(4) eGh (7) G OJhGC H b C .G e (2) fG .Qe T j AGLG ac H b C .Y JH G j .AGLG GSG Y UG Terrier fe ehO SG C C .Oe P ke GC H b TNMH He cJ/J .7 IOSG ALH .dGh dG Vd dH THSK e a .dG AGLG e E .(5) edG Qeh (9) RMG Qe H b .(2) edG H b .(4) edG Qeh (9) dG RMG Qe H b .Qe T j AGLG ac H b C a N e (7h 6) TdG GfdG a ,eG SG GE C (8) dG eG .eG T GSH (5h 4) edG Qe H b .Y JH G cJ j Yh be GSH (9) UGC RMG ee NOH ehO b E .dG bO Sh k jOGQR .AGLG GSG Y UG Terrier fe ehO S C C k .Oe P e GC H b THSK

dM hGC jS IMGh Ie QNGh G a bG Y j C k


33

Terrier Lifting

N e bH a eG J GEh d J hM C .e fe UGE ce hGC Clamps BV

dG SGC -9
IOc dj GC j ,IG IY IQhO jf GE G j GC O .NGB GS dU Z G j GC jT ,jM

dG a a Fb -10
dG/QdG dG fG G dG AGLG E dG JG dG J e ec G J c ec bH G a MG G dG G W FGR f Y ec G W FGR f Y G G G W FGR f Y G G G W FGR f Y G G edG Qe j FGR f Y G G G W U Z f Y RMG ee eAe IjG cG G B G W G G G J

S IQH IQe ec G dG hH ec T e ec Qe e de ee IOe RMG ee e edG dG G Z/a

dG -11
adG H dH GS N I fV Terrier Lifting Clamps J k .H UG dPh .adG H UG FdG G Y dG Gg jh C Yh GOTQG d ah fUh ah G je dM a E k .SQ Re jW
34

J gh ,AGdG j e GS 5 ddG dG Gg Ia Jh .G GH IOQGdG SdGh hdG

hdG .GC11
ANGC Y J dG adG GhOGC QdG MGf dG Gg jh cJ GC dG j .OdG GSG AKGC dG fG B E h .dP fh dG cfRh edG Yh QhG e fd S fa ,dG Gg Ia N QdG GfGC e f GC OLh dM E .G M Y MUGE hGC adG IGOGC GSG :ddG QdG MGd f Hd V Lj G cdG B .WG dG jY hH hGC/h WG GSG QGVG C ddG HGdGh GAGLG N E dO IOQGdG hGC G Y dGE QG J Y OGe aQ G Terrier. e jJ hG/h J C IOQGdG SG YGhO L JG Yh ,d FdG GSG .eG dO Terrier. e Ve Re N e LGG hG/h fdG J Y Y C GhOGC GS f QdG hGC VdG dG Y e d G .ddG Gg d Y dG QdG GE aVH adG E GAGLG eS M E .fdG UGh dG Y L jhJ j E dH dc H H UG dG Y Y a j Ggh Y Terrier. e Ve Re N e J dG dG d .fdG J ehO Y j ,dGh fd G J k HGdG PJG j ,dG hGC cdG TGC e T GC OLh dM B .ddG

(adG QdG jQJ M) .adG e GSG Y bJ -1

35

edG FdG) G S Y ,QdG S J GC hM -2 :(hG dG Me C WG dG jY hH hGC/h WG GSG dP GE eh fCG jM d !d J 2 bQ IOQGdG dG g .AGLG Gg JG Y j ,FeRh E HdG RG GE (fU S d dG) jd adG e IOYH b -3 E Terrier. e VG d ,d HdG RG b e adG e UGE/ a M 4 jQdG Gg jhJ ALH .eGB H fK Ie e GSG . H UG fdG

dG hL .11

GS QT
MdG N e edG a Y d HdG SQ Terrier Re N e fdG SQ Terrier Re N e LGG

8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 1 2 3 4 5

36

73

38

Maintenance chart Remarks Year 1 Year 1 Year 1 Year 2 Year 2 Year 2 Year 3 Year 3 Year 3 Year 4 Year 4 Year 4 Year 5 Year 5 Year 5 Date Signature

Inspecciones de seguridad por su inspector Inspeces de segurana pelo seu prprio inspector Ispezioni di sicurezza condotte dal vostro responsabile

d HdG MdG N e edG a Y


Mantenimiento por un distribuidor oficial de Terrier Manuteno por um distribuidor oficial da Terrier Manutenzione condotta da un distributore ufficiale Terrier

SQ Terrier Re N e fdG
Revisin por un distribuidor oficial de Terrier Reviso por um distribuidor oficial da Terrier Revisione effettuata da un distributore ufficiale Terrier

SQ

Terrier Re N e LGG
39

www.terrierclamps.com

Terrier Lifting Clamps BV Ohmweg 11 4338 PV Middelburg P.O. box 8119 4330 EC Middelburg The Netherlands T (+31) 118 65 17 17 F (+31) 118 65 17 18 E terrier@terrierclamps.com