Anda di halaman 1dari 164

MARIANA DE

CARVAJAL Y SAAVEDRA

Navidades de Madrid y noches entretenidas, en ocho novelas

Preliminares..................................................................................................................................3 Introduccin.................................................................................................................................6 Novela Primera La Venus de Ferrara...................................................................................................................13 Novela Segunda La dicha de Doristea..................................................................................................................25 Novela Tercera El amante venturoso...................................................................................................................39 Novela Cuarta El esclavo de su esclavo.............................................................................................................53 Novela Quinta Quien bien obra, siempre acierta...........................................................................................................................63 Novela Sexta Celos vengan desprecios............................................................................................................70 Novela Sptima La industria vence desdenes......................................................................................................78 Novela Octava Amar sin saber a quin.............................................................................................................103 Conclusin................................................................................................................................126

PRELIMINARES
Altamente suena en los trminos del Orbe la trompa de la Fama, pero primero se mereci con el clarn de la campana, que, como la Fama es hermana de gigantes, si no es con asombros y hazaas, no se alcanza. Dicha es nacer nclito en la sangre; saber merecer el alto blasn, slo es valor. Grande es V. Exc. por la exaltacin de su Casa, pero por sus acciones ilustres se ha granjeado tantos ttulos y renombres que no caben en las hojas de los volmenes de la Retrica. Las ocurrencias de las empresas polticas, que ha tanto tiempo que maneja V. Exc., publican lo sin medida de su inmensa capacidad, pues, usando de la lnea en la circunferencia de la universalidad, toca el punto para lo ingenioso, y para sondar las materias, la profundidad. Este esplendor de antecesores no pasados (pues todas sus grandezas se conservan en V. Exc.), esto preclaro de atributos personales, descubrieron el horizonte a mis deseos en la neutralidad de hallar un protector que con su nombre hiciese plausible este libro, pues representndome a V. Exc. hall no slo el lleno de mi codicia, sino el logro de los ms ambiciosos intereses. Permtase V. Exc. a esta pequea oferta, sin reparar en la cortedad del volumen, que el corazn del hombre es la parte menor del compuesto animado, y es la que ms estima Dios. Porque en los dones que se consagran no se mira a lo que se ofrece, sino al modo con que se ofrece, este es la voluntad rendida, que es la que yo dedico a V. Exc. en estas Novelas, suplicando perdone lo desmedido de este pensamiento, pues se atreve sin tener merecido su agrado, pero le procura merecer. Deseando toda prosperidad a V. Exc., cuya persona guarde Dios para grandeza de ambas Coronas. Excelentsimo Seor. B. L. P. de V. Exc. Quien ms le desea servir. AL LECTOR Atento y curioso lector, aunque no me ser posible el conseguir lucidos desempeos en el arresto de tan conocido atrevimiento, no por eso dejar de servirte con los sucesos que en este pequeo libro te ofrezco, aborto intil de mi corto ingenio. Y pues se dirigen a solicitar, cuidadosa, gustosos y honestos entretenimientos en que diviertas las perezosas noches del erizado invierno, te suplico admitas mi voluntad, perdonando los defectos de una tan mal cortada pluma, en la cual hallars mayores deseos de servirte con un libro de doce comedias, en que conozcas lo afectuoso de mi deseo. Por primer suceso de este breve discurso te presento una viuda y un hurfano: obligacin precisa es de un pecho noble el suavizar tan penoso desconsuelo, pues el mayor atributo de que goza la nobleza es preciarse de consolar al triste, amparar al pobre y darse por bien servido del siervo humilde que, deseoso de lograr sus mayores aciertos, sirve con amorosa lealtad a su estimado dueo, apadrinada de tan conocidas verdades. Ni me desvanecern los aplausos de tu bizarra, ni me dar por ofendida de tu censura, pues mi mayor vencimiento ser el estar a tus plantas siempre, atenta a tan prudente correccin. Vale.

APROBACIN del Padre Fray Juan Prez de Baldelomar, de la Orden de San Agustn, N.P. jubilado en Predicador Mayor de dicha Orden, y al presente Predicador de Corte en el Convento Real de S. Felipe. De orden del seor D. Garca de Velasco, Vicario de esta Corte y su partido, he visto este libro de Novelas de D. Mariana de Caravajal y Saavedra, y no he notado en l cosa que se oponga a nuestra Santa Fe y buenas costumbres, antes he admirado que haya en l recogimiento de una mujer, estilo para que con sus honestos divertimientos de materia para deleitar, aprovechando a quien le leyere. Este es mi parecer, salvo, etc. En este Real Convento de S. Felipe de Madrid, a 22 de setiembre de 1662. FR. JUAN DE BALDELOMAR. LICENCIA DEL ORDINARIO El Licenciado Don Garca de Velasco, Vicario de esta Villa de Madrid y su partido: por el presente y por lo que a Nos toca, damos licencia para que se imprima un libro intitulado Novelas, de Doa Mariana de Caravajal y Saavedra, por cuanto de nuestro mandado ha sido visto y examinado, y no contiene cosa alguna contra nuestra Santa Fe y buenas costumbres. Dada en Madrid, a veinte y cinco de Setiembre de mil y seiscientos y sesenta y dos aos. LIC. D. GARCA DE VELASCO. Por su mandado. PEDRO PALACIOS. Notario. APROBACIN del padre Fray Ignacio Gonzlez, Predicador de la Orden de San Agustn, N. P. Visitador que ha sido de esta provincia de Castilla, y Rector del Colegio de Doa Mara de Aragn M. P. S. De Orden de V. A. he visto un libro de Novelas de D. Mariana de Caravajal y Saavedra, y no hallo en l advertencia digna de reparo que desdiga a nuestra Santa Fe y buenas costumbres; antes bien es de admirar que en estos tiempos haya quien emplee el tiempo en este ejercicio. Este es mi parecer, en el Colegio de D. Mara de Aragn, del Orden de San Agustn de esta Corte, a doce de Noviembre de 1662 aos. FR. IGNACIO GONZLEZ. FE DE ERRATAS Fol. 7 columna 2, 'un gusto', lee 'un susto'; fol. 36, columna 2, 'conneniente', lee 'conveniente'. Este libro intitulado Navidades de Madrid y noches entretenidas, en ocho novelas, con estas erratas corresponde, y est impreso conforme a su original. Madrid, 13 de agosto de 1663. LIC. D. CARLOS MURCIA DE LA LLANA. SUMA DEL PRIVILEGIO Tiene privilegio de su Majestad D. Mariana de Caravajal y Saavedra, para poder imprimir un libro intitulado Navidades de Madrid y noches entretenidas, en ocho novelas que ha compuesto, por tiempo de diez aos, y que ninguna persona lo pueda imprimir sin su licencia, como ms

largamente consta de su original. Despachado en el oficio de Pedro Hurtiz de Ipia, Escribano de Cmara del Rey nuestro seor, en 7 de Diciembre de 1662 aos. PEDRO HURTIZ DE IPIA. SUMA DE LA TASA Yo, Pedro Hurtiz de Ipia, Escribano de Cmara del Rey nuestro seor, de los que residen en su Consejo, certifico y doy fe que, avindose presentado ante los seores de l, por Gregorio Rodrguez, impresor de libros en esta Corte, un libro intitulado Navidades de Madrid en noches entretenidas, compuesto por Doa Mariana de Caravajal y Saavedra, de que hizo presentacin, que se ha impreso en virtud de privilegio de su Majestad, tasaron cada pliego del dicho libro a cinco maraveds, el cual tiene quarenta y ocho pliegos, sin los principios, que a los dichos cinco maraveds monta el dicho libro siete reales y un cuartillo, en que se ha de vender en papel. Y dieron licencia a la dicha Doa Mariana de Caravajal, para que al dicho precio se pueda vender; y mandaron que esta tasa se ponga al principio y no se venda sin ella. Y para que de ello conste, di el presente, en Madrid, a trece das del mes de Agosto de mil y seiscientos y sesenta y tres aos. PEDRO HURTIZ DE IPIA.

INTRODUCCIN
En la real Corte de Espaa, Villa de Madrid, tan celebrada por sus hermosas damas como populosa por sus reales Consejos1, tan asistidos de pleiteantes y pretendientes2, viva una seora llamada doa Lucrecia de Haro; que en decir su apellido remito al silencio lo que debo a la veneracin en tan conocida y notoria calidad. Estaba casada con un caballero anciano y enfermo, llamado don Antonio de Silva. Tena un hijo del nombre de su padre, tan bizarro mancebo, corts y bien entendido, que se llevaba los ojos de todos los que le conocan. Era don Antonio tan obediente a sus padres que gozaba las debidas alabanzas, ms por su prudente modestia que por las muchas partes de que el cielo le adopt.3 Aunque doa Lucrecia tena muchas casas, respeto de los achaques de su esposo gustaba de vivir en una labrada a la malicia4, cerca de El Prado, por ser de mucho recreo. Tena cinco cuartos principales y un hermoso y dilatado jardn, poblado de rboles frutales, hermosos naranjos, nevada tapicera de sus paredes cuadros de cortadas multas, adornados de enrejados de menudas caas entretejidas de cndidos jazmines, hermosas matas de claveles, espesos y encarnados rosales, fecundas vides que servan de hermoso dosel al sitio ameno, guardando su olorosa fragancia de los ardientes rayos del dorado Febo5. Tena dos copiosas fuentes, que lisonjeaban las matizadas flores y menudas yerbas con sus cristalinos raudales. En la una estaba una ninfa de bruido y cndido alabastro, arrojando por ojos, boca y odos rizados despeaderos de sus gigantes, que, trepando con impetuosa violencia hasta las vides, volvan a la anchurosa vasa desparcidos en menudas hebras de escarchada plata. La otra se adornaba de un hermoso peasco de remendados jaspes, poblados de conchas y caracoles, mariscos embutidos de atanores 6 sutiles de lata, arrojando en trabada escaramuza hermosa tropela de menudo aljfar.7 Viva doa Lucrecia en el cuarto de adentro, por dar los que caan a la calle a sus nobles moradores. En los dos alinde8 al suyo vivan dos hermosas y principales damas, la una llamada doa Lupercia y la otra doa Gertrudis. En los del patio, en el uno habitaban dos caballeros vizcanos, residentes en la Corte a pleitos y pretensiones; el uno llamado don Vicente, el otro don Enrique. Al cuarto frontero se mud una viuda principal, mujer que lo fue de un Maestre de Campo, llamada doa Juana de Ayala. Tena una hija de diecisiete aos, tan hermosa como honesta, pues doa Leonor gozaba aquella fama tanto por su rara belleza como por sus conocidas virtudes.9
1

2 3

4 5 6

7 8 9

Por antonomasia, el Consejo de Castilla, Tribunal Supremo compuesto de diferentes ministros con un presidente que tiene el prncipe en su corte para la administracin de la justicia y gobernacindel reino. (Diccionario de Autoridades) Los que litigan o contienden judicialmente sobre alguna cosa. (Diccionario de Autoridades) "Adopt": dot. La obedencia a los padres y la modestia eran dos de las cualidades del hijo ideal; a los hombres no se les exiga ser bellos, pero a las mujeres s. Maliciosamente, de modo que no se pudiera ver de afuera hacia adentro, pero s de adentro haciaafuera. Nombre romano del dios griego Apolo. Personificaba el sol y la luz diurna. Conducto o can de barro, piedra, bronce, plomo, cobre o madera, que sirve para conducir el agua a las fuentes o a otra parte. (Diccionario de Autoridades) Gotas de roco. (Diccionario de Autoridades) Al lado del suyo. Las doncellas nobles, adems de virtuosas deban ser bellas.

A quince das de mudada, le pareci a doa Lucrecia y a sus vecinas bajar a visitarla y darle la bienvenida; fue don Antonio escudereando10 a su madre. Fueron bien recibidos de la prudente viuda. Estando de visita, entraron los vizcanos, y parecindoles buena ocasin de verlas y cumplir su obligacin, no quisieron perdonarla, porque don Vicente estaba muy prendado de D Gertrudis y quiso gozar de su amada vista en achaque de la recin venida. Qued don Enrique tan enamorado de doa Leonor, que dentro de ocho das la envi a pedir. Respondi doa Juana que no trataba de casarla hasta concluir con un pleito que tena, y esperaba la merced de un hbito 11; y aparte de estas cosas, no la casara con forastero, por que no se la quitara de los ojos al mejor tiempo. Qued el enamorado caballero tan triste con la respuesta que le dio que, a no estar su amigo con l, pasara penosas melancolas. No le pes a don Antonio de que se despidiera el casamiento, por quedar rendido a su hermosura y honestidad, aunque no se atreva a decir su cuidado, temiendo la severa condicin de su madre y porque doa Juana encerr a su hija, temerosa de los fracasos que suceden a las madres descuidadas.12 Como don Enrique viva dentro de casa, estaba don Antonio tan triste con el mucho recato y encierro de doa Leonor que, por aliviar parte de su amorosa pena, pagndole francamente a un diestro pintor le oblig a que madrugara entre dos luces para hallarse en los Carmelitas Descalzos, porque doa Juana y su hija iban a or la primera misa. Acudi los das que bastaron para conseguir su diligencia y como la descuidada doncella, por no haber gente en la iglesia, se destapara13, tuvo lugar de copiarla tan perfecta que don Antonio se volva loco de contento de ver a su hermoso dueo, tan imitado que pareca que responda con los graves y divinos ojos a las quejas que le daba por su mucho encierro. No lo pasaba la hermosa dama tan libre de penas que no pagara la deuda con sobrado colmo, porque su madre, hablando con las amigas que la visitaban, celebraba las bizarras partes de don Antonio, dando a entender se tendra por dichosa de ver a su hija tan bien empleada; y aunque no lo deca a tiempo que estuviera delante, oyendo palabras al vuelo pudieron tanto en su tierno pecho, que amaba a su rendido amante. Y por no dar a su madre sospecha, se quitaba de intento del estrado14 y se iba, para dar lugar a la conversacin, consolndose con lo que se deca, con la esperanza que tena por haber escuchado en una ocasin que tena intento de tratar el casamiento en acabando con sus cuidados. Todos asistan al cuarto de doa Lucrecia por divertir los achaques de su esposo. Las damas, con la msica, en que eran diestrsimas; y los caballeros, unas veces jugando a los naipes, otras contndole las novedades que oan en Palacio.15 Dos aos vivieron todos con tan honradas correspondencias, que ms pareca parentesco que vecindad. Y llegado el riguroso invierno armado de sus espesas nieves y empedernidos yelos, apretndole al doliente caballero los achaques con tan vehemente crueldad que los puso en cuidado, llamaron los mdicos, hallronle peligroso, y mandaron que dispusiera las cosas de su
10

11

12

13 14

15

Escuderear: servir y acompaar a alguna persona principal, como seora o dama, yendo delante de ella, como escudero familiar de su casa. (Diccionario de Autoridades) Si el rey tena a bien brindar un hbito, quien lo reciba se aseguraba una renta mensual y un ascenso en su estatus social. Las viudas nobles asuman el control de la hacienda de su familia. Si tenan hijos o hijas en edad casadera, se encargaban de procurarles el mejor partido. Las madres viudas no podan permitir que sus hijas perdieran el honor y por eso muchas veces las encerraban en las casas para librarlas de peligros. Al respecto, cf. el captulo IV de la investigacin precedente. Quitarse de la cara el velo con que las mujeres deban cubrirse para entrar a la iglesia Lugar o sala cubierta con la alfombra y dems alhajas donde se sientan las mujeres y reciben visitas. (Diccionario de Autoridades) Se advierte aqu la distincin de los mbitos en que se desenvolvan damas y caballeros: las primeras en la casa y la iglesia, los segndos en las calles, el palacio y otros lugares pblicos.

alma. Cumpli el cristiano caballero con su obligacin, dejando a su hijo por heredero de treinta mil ducados y a su esposa por albacea y tutora, seguro de su amor y prudente gobierno.16 A los ltimos de octubre asistieron las amigas y nobles vecinas a la desconsolada viuda, para acompaarla al recibimiento de las muchas visitas; y los vizcanos y otros amigos al hurfano, para acompaar y recibir a los caballeros que venan a dar los psames, porque doa Lucrecia y su esposo se correspondan con la nobleza de la Corte. Pasado el impetuoso torbellino de las repetidas penas y renovados llantos, estando todos una noche en el cuarto de doa Lucrecia, doa Juana, deseosa de ganarle la voluntad, dijo a los dems seores: Ocho das nos quedan para llegar a la Pascua, y siendo domingo la Nochebuena, pues los fros son tan grandes y tenemos tribuna dentro de casa, parceme que estos cinco das de Pascua y lo restante de las vacaciones17 no dejemos a nuestra viuda, y que la festejemos entre todas, repartiendo los cinco das. Yo tomar a mi cargo la Nochebuena, y dar a todos la cena. Y pues estamos libres de la murmuracin de los vecinos y este cuarto est retirado de la calle, tendremos un poco de msica y otro poco de baile. El primero da de Pascua ser la obligada la seora doa Gertrudis; el segundo, el seor don Vicente; el tercero, doa Lucrecia; y el ltimo, el seor don Enrique. Cada uno ha de quedar obligado a contar un suceso18 la noche que le tocare. Aceptaron el concierto19, prometiendo de cumplirlo como su merced lo mandaba. Respondiles que no poda mandar a quien deseaba servir y por parecerles tarde, se retiraron a sus cuartos, cuidadosos de prevenir regalos. Don Enrique le dijo a su amigo: Yo no he perdido las esperanzas del casamiento. Os parece que le enve a doa Juana un regalo para la Nochebuena? Respondi: No se puede perder nada, que a dos hombres como nosotros toca por obligacin, estando en una casa adonde todas son mujeres solas, aunque son ricas, hacer demostracin de Pascua, pues don Antonio, con su pena, no supone en esta fiesta y casa. Sabis que tengo intento de casarme con doa Gertrudis, y con esa capa20 me atrever a enviarle otro, que deseo hallar ocasin de servirla en algo y como es tan recatada, no da lugar a cumplir mi deseo. Otro da salieron a la Concepcin Jernima, a ver a una ta de don Enrique, y le pidi le hiciera cuatro platos considerables.21 Saba la pretensin de su sobrino, y prometi cumplir con el cargo que se le daba. Previnironle de otras cosas, sin muchos regalos, los cuales haban enviado de Vitoria. No quiso doa Lucrecia darles con visos de luto22, y mand que aderezaran una sala que caa al jardn, adornndola de turquesadas alfombras, almohadas y sillas bordadas, ricas y costosas lminas, varias pinturas, lustrosos y grandes escritorios; dos braseros de plata, colmados de

16 17 18

19

20 21 22

Vid. nota 9. En el siglo XVII significaba lo mismo que hoy. Novela, relato. Aqu se establece la ubicacin de las 8 novelas y la respectiva sucesin de narradores por noche (uno cada noche). Convenio, pacto hecho de acuerdo y con el consentimiento de todas las partes. Buen orden, disposicin y mtodo en el modo de hacer y ejecutar una cosa. (Diccionario de Autoridades) Sinnimo de pretexto.(Diccionario de Autoridades) Sabrosos y bien presentados, para impresionar a la amada. Usar vestidos de color negro, en seal de dolor y tristeza.

menudo y bien encendido errax23, cercados de olorosos y ambarinos pomos; prevenidas luces, que a sus encendidos visos arrojaban las ricas alhajas cambiantes resplandores.24 Llegado el domingo, subieron a la tribuna a or misa y se les dio chocolate; estimaron el regalo, suplicndole no tuviera cuidado de prevenirles nada, pues les tocaba el cargo de servirla aquellos das. Estim doa Lucrecia el galanteo y venida la tarde, entrando a la prevenida sala, quedaron admirados de la mucha riqueza, por haberlo tenido todo guardado con los achaques de su esposo. Despus de haber mirado con atencin el primoroso asco25, dijo doa Juana: Pues me toca esta noche, han de alegrar estas seoras la fiesta con la msica. Respondile doa Gertrudis que lo haran con mucho gusto, con condicin que haba de subir la seora doa Leonor a gozar de todo, que no eran das de tanto encierro. Prometo a vuestras mercedes respondi doa Juana que lo dejo por darle gusto, porque es tan encogida26 que me enfada algunas veces; mas no por eso dejar de servirlas. Voy por ella, porque no vendr aunque la enve a llamar. Haba enviado la monja cuatro fuentes; en una, una costosa y bien aderezada ensalada, con muchas y diversas yerbas, grajea27 y ruedas de pepinos, labrada a trechos de flores de canelones y peladillas.28 Otra con un castillo de pionate,29 torreado y cercado de almenas cubiertas de banderillas de varios tafetanes. En otra vena una torta real, poblada de mucha caza de montera, tan imitados los animales que parecan vivos, con sus monteros apuntndoles con ballestas y arcabuces, lebreles y sabuesos adornados de tejones y cascabeles. La ltima fuente vena colmada de guantes, chapines30, rosarios de alcorza31, con otras diferencias de peces, tortugas, encomiendas, pastillas..., con tanto oro y mbar que dej admirado a don Vicente la costosa curiosidad. Estim don Enrique el cuidado de su ta, envindole muchos regalos y mayores agradecimientos. Como doa Juana baj por su hija, fueron acompandola y llegada a su cuarto, envi los criados con el presente; estimle en tanto que, a no estar prendada de don Antonio, fuera posible hacer el casamiento. Subieron todos arriba, y fue doa Leonor recibida de aquellas damas con mucho amor; y sentados al abrigo de los olorosos braseros, le pidi doa Lucrecia que diera principio a la fiesta y cesase el achaque de retirada. Mandle su madre que obedeciera y tomando el arpa de doa Gertrudis, despus de haber tocado con mucha gala y mayor destreza, cant la siguiente letra:

23

24

25 26 27

28 29 30

31

Vid. Arraax. Carbn de huesos de la aceituna con que se hace un fuego muy apacible y durable para los braseros que se usan en las casas. (Diccionario de Autoridades) Con detalladas descripciones como sta, Carvajal da cuenta del lujoso ambiente en que vivan lospersonajes del marco, quienes adems se codeaban con la nobleza madrilea. En este contexto, lujosa y bella decoracin del saln en que se hallaban. Tmida, corta de nimo. (Diccionario de Autoridades) Especie de confitura muy menuda que ordinariamente se sirve en las Carnestolendas para tirar unos a otros. (Diccionario de Autoridades) Almendras confitadas. Pasta compuesta de piones y azcar Calzado propio de mujeres sobrepuesto al zapato para levantar el cuepo del suelo, y por esto el asiento es de corcho() Hoy solo tiene uso en los inviernos. (Diccionario de Autoridades)Recordemos que los personajes del marco se han reunido en pleno invierno. Masa o pasta de azcar muy blanca y delicada con que se suele cubrir o baar cualquier gnero de dulce() Tambin de sola esta pasta se forman alelyas, flores, ramos y otras cosas con mucho primor. (Diccionario de Autoridades)

Jilguerillo que cortas el aire tendiendo las alas al vuelo veloz, vuelve, vuelve a la red amorosa, no pierdas volando tu dulce prisin! Ms vale que cantes preso, que no que cebe el halcn sus rigores en tu sangre, aumentando mi dolor. Vuelve a la jaula, y advierte que con tu dulce cancin suspendes las tristes penas de un rendido corazn. Escucha atento el reclamo, pues te obligo con mi amor a que consueles mis ansias, pues escuchas mi pasin. A las voces de Amarilis,32 el pajarillo volvi, y encerrndole, contenta, volvi a repetir su voz: Vuelve, vuelve a la red amorosa...!33 Dieron todos las gracias del repetido mote a doa Leonor, y qued tan contenta de ver que su amante estaba absorto en la contemplacin de su hermosura, que fue menester su cordura para disimular el alegra que le baaba el pecho. Mand doa Gertrudis a Marcela, criada suya 34, trajera las castauelas, dicindole: Baila con cuidado, que he celebrado tus gracias, no me saques mentirosa. Era recin venida y no de mala cara, y pidiendo a su seora le tocara la capona35, bail tantas y tan airosas mudanzas36 y repicados redobles,37 que pareci a todos tan bien que le dieron muchos favores, significando el mucho gusto que les haba dado. Y por ser tarde se trat de la cena, refiriendo doa Juana dos regalos que le haban enviado. Respondi don Enrique: Bien parece que vuestra merced me trata como a vizcano, que siempre tenemos fama de cortos38, a la vista de estas seoras.
32

33

34

35

36

37

38

Una de las pastoras de las glogas de Virgilio. En este tipo de versos se usa como sinnimo de muchacha. Leonor desea asegurarle a Antonio que el "jilguerillo" de su amor est preso en las redes de l, ante el inters de Enrique en casarse con ella. Leonor se "encierra contenta" en las redes de ese amor. Esta es la nica ocasin en que una criada participa activamente en la tertulia. A Marcela se le atribuyen dos cualidades propias de doncellas nobles: habilidad para el baile y belleza (no de mala cara). El entretenimiento de los amos por parte de los criados es un tema que tambin est presente en las novelas de Mara de Zayas; cf. al respecto la edicin de A. Yllera de los Desengaos amorosos. Son o baile a modo de la mariona, pero ms rpido y bullicioso, con el cual y a cuyo taido se cantan varias coplillas. (Diccionario de Autoridades) Movimientos que se hacen en los bailes y danzas al ritmo del taido de los instrumentos. (Diccionario de Autoridades) Repeticin del golpe que se da sobre una cuerda de guitarra u otro instrumento musical. (Diccionario de Autoridades) Un poco tacaos.

Respondi doa Juana: Remtome a la verdad de lo que digo. Trajronse las mesas y en bufetes39 bajos, con reales y olorosos manteles, al venir de las fuentes por ltimos platos, encarecieron la razn que haba tenido en ponderarlos, en particular la torta. Y gastando un rato en considerar la variedad de su bien compuesta hermosura, casi con lstima de deshacerla, dijo doa Juana: Pues qudese para el regalo de mi seora doa Lucrecia. No pasar yo por eso dijo la viuda. Y dando una pasada con la mano de muchos de los alcorzados40 bultos, dicindoles: Ea, seores, prisa a la montera, no se nos vaya la caza! Celebraron el donaire con mucha risa, porque doa Lucrecia era aguda de dichos y se preciaba de ser cariosa y entretenida. Alzadas las mesas, dieron las debidas gracias a doa Juana, y se divirtieron un rato en jugar a las damas hasta que dieron maitines.41 Y despedidos de la viuda, dieron lugar a que gozara del comn reposo. El diligente da primero de Pascua, por ser doa Gertrudis la obligada, le pareci a don Vicente enviarle algunos regalos, y con la licencia de Pascua, como por aguinaldo, 42 en una curiosa bandeja le envi bcaros43 dorados, guantes de mbar, bolsos estrechos44 y otras nieras. Estim la demostracin, y quiso darlo a entender; y poniendo cuatro lienzos de Cambray 45 en la bandeja, le envi a decir que por ser labor de su mano se atreva.46 Qued tan contento de verse favorecido, que trat con don Enrique darles un gusto para tener que rer; y saliendo de casa a dar las Pascuas a personas de obligacin, no volvieron hasta la tarde, odas las cinco. Mandaron a un criado que mirara si estaban en el cuarto de la viuda y en dicindoles que s, atndose uno de los lienzos en la cabeza, otro en una pierna y dos en los brazos, estribando en la espada, ayudado de don Enrique y de un criado, entr en la sala de repente, dando a entender que vena herido. Asustronse, preguntando: Qu desdicha es esta? Respondi don Enrique: No s, seoras. Mi amigo viene herido mortalmente, y lo que ms es, entiendo que un rapacillo le ha puesto as. Doa Lucrecia, como era sagaz y vido que venan solos, pregunt: Adnde sucedi esa desgracia? Aqu a la puerta dijo el criado. Replic diciendo: Algrome de que tengamos al cirujano en casa. No pudo don Enrique disimular la risa. La discreta viuda le dijo a doa Gertrudis: Cure vuestra merced este enfermo. Como reconocieron el bien pensado embuste, le pregunt: Adnde es la herida ms peligrosa?
39

40 41 42

43

44 45 46

Mesas grandes o medianas, porttiles, de dos patas y hechas de madera o piedra ms o menos preciosa. Se usan para comer (como en este caso), estudiar o escribir. (Diccionario de Autoridades) Recubiertos de alcorza, vid. n. 17. Hora nocturna que canta la Iglesia Catlica a las doce de la noche. Regalo que se pide o da en Navidades, pueden ser cosas comesitbles, dinero o alhajas. (Diccionario de Autoridades) Vaso de barro fino y oloroso en que se echa el agua para beber y cobra un sabor agradable. (Diccionario de Autoridades) Carteras o bolsos pequeos en los que las mujeres pueden llevar cosas menudas. Tela muy delgada y fina. Las doncellas slo podan regalar objetos hechos por ellas mismas.

Respondile: Aqu, seora, sealando el pecho. Psole la blanca mano en la parte que haba sealado y mirando a los dems, les dijo: Pierdan vuesas mercedes el cuidado, de que este mal no es de muerte. Claro est dijo don Vicente, que, si me cura un ngel, que ha de ser la salud milagrosa. Alborozronse con la risa, alabando la prudencia de doa Lucrecia, y respondieron diciendo: Si fuera verdad, no vinieran solos, que no era el suceso para no causar alboroto. Trataron de cenar, y doa Gertrudis las regal con mucha franqueza, llevando los aplausos debidos a su galantera. Alzadas las mesas, sentndose en lugar a propsito, dijo as:

NOVELA PRIMERA

La Venus de Ferrara
Astolfo, duque de Ferrara, recin heredado en la grandeza de sus estados, empez a reinar con tan prspera felicidad que fue generalmente amado de todos sus vasallos, porque era valeroso, de lindo cuerpo, hermoso de cara, claro de entendimiento y afable de condicin47. Precibase de generoso con francas mercedes, propiedades dignas de un prncipe soberano. Tena un deudo muy cercano a quien su padre, por ser esforzado en las armas, le haba ocupado en las guerras que se ofrecan. Envile a llamar y dndole cargo de general de mar y tierra, le envi a que resistiera al Rey de Dalmacia, que pretendi usurparle parte de sus tierras. Era Teobaldo viudo; tena una hija, tan hermosa criatura que, celoso de su honra, considerando que ausente de su casa corra peligro su honor, se determin a dejarla en un castillo en una aldea ocho leguas de la Corte, por ser uno de los muchos lugares del seoro que gozaba en premio de sus servicios. Dejle veinte hombres de guarda, y un criado leal de quien tena segura confianza, para que l y su mujer cuidaran de su regalo, mandando a los dems criados obedecieran al decanoa en todo lo que les mandara. No sinti Floripa su prisin (que este nombre le podemos dar), porque de su natural era honesta y recatada y viva libre de pasiones amorosas, aunque estaba deseosa de ver a su primo, por la mucha fama que le daban. Celebraba el Duque viejo el nacimiento de Astolfo todos los das que llegaba el cumplimiento de sus aos con fiestas pblicas y suntuosas, dando puerta franca en su real palacio para que entraran a ver sus grandezas todos los que quisieran verlas. No quiso Astolfo perder la costumbre de su padre. Pasado el tiempo de los lutos, mand a un grande de su Corte, llamado don Gonzalo, que gozaba de su privanza48 por su mucha prudencia y lealtad, que se previnieran las acostumbradas fiestas. Como Leucano vena los ms das a la Corte para llevar provisin a la fortaleza y regalos para Floripa, supo la determinacin del Duque y vuelto al castillo, dijo a su seora lo que pasaba, dicindola: Bien poda vuestra Alteza ir en hbito de labradora a ver las fiestas, pues no la conocera nadie. Parecile bien, y le mand que le trajera galas a propsito para las dos. Un da antes de la vspera, partieron, por llegar a tiempo de ver los prevenidos y voladores fuegos. Llevlas a casa de un amigo que viva cerca de Palacio. Otro da, quiso Floripa entrar a ver sus grandezas, para ver al primo deseado, y como haba orden de no impedir la entrada, tuvieron lugar de llegar a una sala por donde haba de pasar. Contento el Duque de ver tanta gente que le esperaba, tendiendo la vista a todas partes puso los ojos en las dos labradoras y mirando que traan velos en los rostros y lucidas galas, presumi seran algunas damas principales que venan disfrazadas. Movido de la curiosidad, le mand a un paje de quien se fiaba que las entrara a ver todo y las detuviera hasta que volviera del paseo.
47

48

De nuevo, se presentan en el duque las principales cualidades del hombre ideal: valor, belleza, inteligencia y generosidad. Favor, valimiento y trato familiar que el inferior tiene con el prncipe o superior. (Diccionario de Autoridades)

Qued Floripa tan rendida de ver su bizarra que no le pes de que el paje las pidiera que entraran a ver, si venan a eso. Siguironle y despus de haberlo visto todo, las entr al cuarto donde dorma y dejndolas en una recmara, les dio a entender la orden que tena, dicindoles que su Alteza tena gusto de verlas y saber quin eran. Respondile el decano que la una era su mujer y la otra su hija. Djole el paje: Aqu habis de esperar a que vuelva, y no dudis de que os har alguna merced, pues me ha mandado que os detuviera. Con esto, se fue, dejndolos encerrados. Cuando volvi, le dio cuenta de que los tena en su cuarto. Entrse en l, y mandle las trajera a su presencia; y venidas, mirando a Leucano con apacible semblante, le pregunt quin era y dnde viva. Respondi que viva en una aldea que se llamaba la Montena, ocho leguas de la Corte. Y preguntndole quin eran las labradoras, le respondi lo mismo que haba dicho al criado. Mandles que desprendieran los velos y obedecindole, se qued elevado mirando la rara belleza de Floripa; y vuelto de la suspensin, le dijo a Leucano: Honrado labrador, por quien soy que os tengo envidia, y os juro, a ser casado, que diera cuanto tengo por tener otra hija como esta. En verdad dijo Floripa que, aunque yo quiero mucho a mi padre, que me holgara de que su merced lo fuera, porque es tan garrido, bendgale el Cielo, que da contento mirarlo. Gustoso del simple donaire, quitndose de la pretina una gruesa vuelta de cadena, se la dio, dicindole: Tomad, que os quiero pagar el favor. Tomla y mirndola a lo bobo, le dijo: Pues en verdad que no me le paga muy bien, porque el alcalde de mi lugar dice que con las cadenas atan a los esclavos. Segn esto dijo Astolfo, mal hice en drosla, pues soy yo el esclavo de unos ojos que ya me tienen cautivo. Mesurse Floripa, bajando el hermoso rostro de honestas colores, y risueo de verla tan vergonzosa, le dijo: No me decs nada. Respondile: Qu quiere que le diga, si no le entiendo? Si quiere que le responda, hable claro. S har dijo Astolfo. Dejad que pasen las fiestas y pues las de hoy son tan grandes, quiero que seis mi convidada. Mandar que os pongan en parte donde las veis a gusto. Decdme vuestro nombre. Respondile: Me llamo Penosa. Riguroso nombre tenis dijo el Duque. Ya no me espanto de que sepis dar penas. Y llamando al paje, le mand cuidara de su regalo, advirtiendo a Leucano que no se fuera sin verle. Pasadas las danzas y representaciones, volvila contenta a su posada. Mandle a Leucano que apercibiera su viaje, dicindole: No me atrevo a ver a mi primo, que, si le parec tan bien como ha dado a entender y se atreve a declararse, ser fuerza decirle quin soy y quiero satisfacerme de su amor. Para declararme, pues, merezco su casamiento, si el Cielo quiere hacerme dichosa. Con esta determinacin, se volvi al castillo, y para probar si senta no haberle visto, no quiso que Leucano volviera a la Corte, porque no le vieran si acaso hubiera mandado que le buscaran. Una noche le dijo:

Maana podis ir a ver a mi primo, si os parece que su amor es tan grande como yo deseo. Decidle quin soy sin que entienda que yo lo s. Y pues fo de vuestra prudencia, no tengo ms que decir. Prometi servirla con lealtad. Otro da se parti, y llegado a la Corte, fue a palacio; pidi le llamaran al paje; sali a ver quin le buscaba, y le dijo: Mal habis hecho en no haber venido, que su Alteza est disgustado, como os fuistis sin verle. Respondile: Ya vengo a dar mi disculpa. Mire vuesa merced si le puedo ver. Entr a decirlo, y mand que le trajera a su presencia. Y quedando solos, le dijo: Enojado me tenis en no haber venido a verme. Respondile: Seor, con el cansancio del camino le dio a mi Penosa una calentura, y me fue forzoso el irme. Ya est buena, gracias a Dios. Djole el Duque: Leucano, yo estoy loco de amor, y habis de dar lugar a que goce su hermosura. Fiaos de m, que yo pagar la fineza, si aventuris vuestro honor para darme vida. Hincse de rodillas, dicindole: Aqu tiene vuestra Alteza mi vida: mande cortar mi cabeza, pues no ser posible servirle en lo que me manda. Y si me promete callar este secreto, dir la verdad, para mostrarle que soy leal. Prometi no romperlo, y Leucano le dijo cmo Floripa era hija de Teobaldo y prima suya, y que su padre la haba dejado en el castillo de la Montena porque no fuera vista de nadie, y que deseaba verle y por eso haba venido a las fiestas. Qued el Duque contento, considerando que su hermosa prima le quera, pues haba venido a verle; y estimando su lealtad, le dijo: Yo he de ir con vos al castillo, sin que mi prima entienda vuestro atrevimiento, que gustar de verla con galas de dama. Y fa de que no pasar los lmites del respeto que se debe a su decoro. Respondile: Si vuestra Alteza me cumple esa palabra, yo le servir. No dudis de mi valor le dijo Astolfo, que os juro, si me parece tan bien, con la gravedad que pide su grandeza que ha de ser duquesa de Ferrara, pues con las galas de labradora me tiene tan rendido que ya no vivo sin verla. Quedaron concertados de que otro da le esperase cerca del castillo, para entrarle en l sin que los criados de guarda le vieran, y dndole un bolsn con dos mil escudos, se despidieron. Volvi el leal criado con la buena nueva, dndole a su seora cuenta de todo lo que haba pasado. Qued suspensa y como la vido triste, la pregunt de qu se haba disgustado, pues se haba cumplido su deseo. No tanto como yo quisiera dijo Floripa, pues mi desgracia puede ser tanta que le parezca mal, y me pesa de que venga a verme. Calle vuesa merced dijo Rosenda y no diga eso, pues su mucha hermosura le asegura de este temor. Respondile dicindole: Pues ya no tiene remedio, sacadme galas y aderezad la casa.

Hizo lo que le mand y vistindose una saya entera49 de terciopelo morado, con tres guarniciones50 de asientos de oro y todo el campo bordado de unos lazos de aljfar51 grueso, a modo de flor de lis; adorn el hermoso y rubio pelo con otros hilos de gruesas perlas. Era diestra en la msica y aguda de entendimiento. Precibase de escribir algunos versos, para divertir la pena de la soledad que pasaba. Quiso hacer alarde de sus muchas gracias, para conseguir su dichoso fin.52 Llegada la tarde, sali Leucano a esperarle y llegado a donde estaba la cuidadosa espa, mand a los criados que le esperasen en la espesura de un monte que estaba a la vista del castillo. Y llegada la noche, le entr en l por una excusada puerta que daba a unas inhabitables peas; dejle en su aposento, dicindole que iba a recoger las guardas y cerrar las puertas. Con esto, fue a dar cuenta de que ya estaba all. Djole Floripa que le trajera a la sala primera, que, en estando all, entrara a preguntarle algo que le sirviera de sea. Hzolo con brevedad y trado a la antesala, entr, dicindole a su mujer: No es ya hora de que mi seora cene? Todava es temprano dijo Floripa. Dejadme divertir las penas que me causa esta prisin en que mi padre me tiene. Y pidindole a Rosenda le trajera el arpa y templndola con diestra ligereza, toc por media hora muchas y galantes diferencias.53 Y despus de haberle entretenido con la suave armona, dio al aire el acento de su dulce voz, cantando las siguientes endechas 54, significando en ellas parte de su amorosa pena para drsela a entender: Llorando en mi prisin, de lo que vivo, muero, pues pierdo lo que adoro y gozo lo que pierdo. Imposibles parecen, y atenta considero que en m sern posibles para darme tormento. Retrato en la idea al que reina en mi pecho, siempre le estoy mirando, aunque jams le veo.
49

50

51 52

53 54

La saya es la ropa exterior femenina que tiene pliegues en la parte de arriba y baja de la cintura a los pies; la saya entera tiene falda larga. (Diccionario de Autoridades) Adorno para mayor gala y mejor parecer. Se coloca en las extremidades o medios de los vestidos o ropas. (Diccionario de Autoridades) Lazos de perlas menudas. (Diccionario de Autoridades) Floripa posee las caractersticas de la dama ideal: bella, honesta, decorosa, aguda de entendimiento y habilidosa (diestra en la msica y capaz de escribir versos). Todas ellas le aseguraban la consecusin de su dicho fin: el matrimonio con el duque. Diversos modos de tocar un mismo taido en un instrumento musical. (Diccionario de Autoridades) Cancin triste y lamentable. (Mtricamente, la endecha es un romance en hexaslabos o heptaslabos. Suele organizarse tardamente en grupos de cuatro versos, al igual que el romance, porque el fraseo musical que suele repetir el tema cada cuatro versos favorece esa distribucin sintctica y de contenido. Efectivamente, Floripa canta estas endechas con su arpa para darle a entender a Astolfo la pena que en ella suscita el encierro en el que vive para preservar su honor, aunque tambin las penas amorosas que le causan su enamoramiento del primo, pues an no sabe si ser correspondida o no.

Ay dueo de mi alma!, recabe mi respeto de m, que ya se rompa la crcel del silencio. Publquense mis ansias, sepan todos que quiero, que, pues nac mujer, no ser grave exceso. Pues tengo tanta causa, bien disculpada quedo, si en no adorarte errara, cuando en amarte acierto. Mas, ay de m!, que ausente me tiene lo que siento, imposible a la dicha, y posible al deseo. Pues te vieron mis ojos, y entre las llamas peno, angueme su llanto, sin apagar el fuego.55 Cant la referida letra con tan tristes acentos que casi estuvo el Duque por entrar en la sala, conociendo que se haba cantado por l. Y por no faltar a su palabra, le dijo a Leucano: Llevadme presto, antes que acabe de perder el juicio, pues estoy tan loco de ver a mi prima como enamorado, y agradecedme que os cumplo lo que os promet. Estimle el favor y saliendo del castillo, le acompa hasta dejarle con los criados. Y volviendo a ver a su seora, le dijo: Deme vuesa merced albricias,56 que yo espero muy presto verla duquesa: su Alteza va loco! Yo os prometo respondi Floripa de droslas tan grandes que no quedis quejoso. Respondile: Maana tengo de ir a la Corte, que me mand que fuera a verle. Envidia os tengo! dijo la enamorada dama. Id con Dios, pues me sirve de alivio el pensar que gusta de veros.
55

56

En este romance, en estrecha relacin con la trama del relato, Floripa da cuenta de sus penas de amor; la autora lo utiliza como estrategia para que, en el proceso de galanteo, la dama muestre sus sentimientos sin faltar a su decoro: ella no sabe que el amado la escucha. La mayora de los versos intercalados que aparecen en las novelas de esta coleccin se relacionan con la trama de los relatos y son empleados por los protagonistas para expresarle al ser amado sus sentimientos ms ntimos, cuando socialmente no pueden verbalizarlos de otro modo, ms que por versos y canciones; es decir, son una glosa lrica de la accin de las novelas y del marco, cuando aparecen en l. Pero tambin permiten al autor darle variedad al relato, pues ya desde la novela pastoril del siglo XVI se haba demostrado eficaz la mezcla de relato en prosa y verso intercalado. Predominan los metros cortos (romances, endechas, seguidillas, coplas, villancicos) cantables, y no los metros italianos. En Zayas tambin predominan los romances, aunque emplea los sonetos mucho ms que Carvajal; la funcin de los versos intercalados en la obra de doa Mara es muy similar a la que desempean en Las Navidades de Madrid. Meneses, por su parte, sigue el mismo patrn en su nica novela. Regalos que se dan por alguna buena nueva o feliz suceso a la persona que lleva o da la primera noticia al interesado. (Diccionario de Autoridades)

Cuando el Duque volvi a su palacio, le hall alborotado, y preguntando qu haba sucedido, le respondi don Gonzalo que haba venido aquella tarde un correo y traa tan mala nueva que no se atreva a decirla, por no darle pena mayor. Serlo dijo Astolfo si dilatis lo que deseo saber. Respondile: Seor, Teobaldo dio la batalla a tanta costa que muri en ella. Sintilo el Duque, dicindole: Tenis razn de haber temido el darme tal disgusto. Y dndole cuenta de su amor, le mand que partieran a toda prisa a traer el cuerpo, dicindole que estaba determinado a darle la mano a su prima. Partieron a obedecerle y venidos los que fueron por l, le mand depositar hasta haber celebrado su casamiento, diciendo que haban de ser las honras tan grandes como el sentimiento. Aunque Leucano vino a verle, no quiso darle la nueva, por excusar la pena de su amada prima. Y acompaado de sus grandes,57 fue al castillo para templar con su presencia el sentimiento.58 Mand se adelantara un criado a decir su venida y saliendo Floripa a recibirle, le pregunt la causa de hacerle tanto favor. Satisfizo su pregunta con decirle que vena a darle el parabin, pues ya su Alteza era duquesa de Ferrara. Que se sirviera de ir a gozar su palacio, aunque haba de ser en secreto y no se haran fiestas a su recibimiento, por haber muerto su padre. Respondi mostrando el debido pesar, aunque el contento de verse tan dichosa no lo pudo disimular tanto que no conocieran todos su alegra.59 Deliberse el desposorio con moderada pompa y pasados quince das, mand el Duque que vistieran todos lutos para celebrar las honras,60 en que dio a entender con la demostracin del sentimiento el grande amor que tena a su esposa. A tres meses de casada se reconoci preada, colmando la Fortuna su dicha con el mucho gusto de su amado esposo. Estaba Rosenda preada en seis meses, y se determin que fuera ama de lo que la Duquesa pariese, dndole a Leucano oficio de mayordomo mayor y otros aumentos, digna paga de su lealtad y de las merecidas albricias. Llegado el tiempo, pari Rosenda una nia, que fue llamada Eufrasia; y la Duquesa pari otra, a quien llamaron Venus. Crironse hasta la edad de seis aos, y Floripa pidi a su esposo por merced que Venus no fuera vista de nadie, ponindole por delante que, si ella no hubiera venido a las fiestas, no se hubiera enamorado. Parecile bien el recato de su esposa, y respondi hicieran su voluntad. Con esta licencia, puso a las dos nias dentro de su palacio en un cuarto a satisfaccin, sin permitir que las asistiera ms que Rosenda, para cuidar de su regalo, dos doncellas y una duea. Todas las noches iban sus padres a verlas, porque no viviera melanclica, y su madre la entretena con ensearle a tocar el sonoroso instrumento. Dieciocho aos vivi Astolfo casado con su amada prima y llegada la hora fatal, pag el comn feudo, con tan general sentimiento de todos, que a Floripa le serva de consuelo el ver su
57

58 59

60

Los "grandes" son las personas que, por su nobleza y merecimientos, tena en Espaa la preeminencia de poderse cubrir delante del rey. (Diccionario de Autoridades) "Templar el sentimiento": moderar o suavizar la fuerza de los sentimientos. La mujer del siglo XVII deba estar siempre bajo la tutela de un hombre, por eso la prolongada soltera femenina no era bien vista e incluso para muchas mujeres repesentaba una especie de problema, pues si no se casaban no poda realizar su principal funcin social: la maternidad. En el caso de Floripa, resulta significativo que el mismo da que recibe la noticia de la muerte de su padre, se le anuncia su casamiento, es decir, pasa de la tutela de su padre a la de su marido. Celebrar el funeral.

lealtad. Propusironle sus grandes que diera estado a Venus, pues haba tantos pretendientes. Respondi que el Duque no se haba determinado a casarla, porque mostraba sentimiento en tratndole de casamiento, y que le pareca sera a propsito que vinieran a su Corte los pretendientes a servirla, para obligarle la voluntad; advirtindoles que haba de ser el escogido aquel a quien ella se inclinara61, y haban de venir juramentados de no alterar con armas sus tierras. Parecile a don Gonzalo que el haberla tenido en tanta clausura sera la causa de vivir tan libre de amor, y se determin darle gusto a la Duquesa. Avisaron a los embajadores, que al presente estaban en Ferrara, para que dieran aviso a sus dueos. Divulgada la nueva, les pareci a todos bien, por entender cada uno tena mritos para ser el dichoso. Vinieron a su Corte el Prncipe de Paterno y el de sculi, el Duque de Florencia y el Prncipe de Cond. Y llegando a noticia de Alfredo, duque de Mdena, las fiestas de Ferrara, le pareci que Venus era muy hermosa, pues tantos prncipes se determinaban a servirla para obligarla. Y no se enga en la presuncin, porque era tan rara su belleza que haca muchas ventajas a la de Floripa, su madre; y aunque era altivo y poco inclinado al casamiento, se determin a ir encubierto y llamando a Laureano, privado suyo, le dio cuenta de su determinacin, dicindole haba de ir con l fingiendo ser l el Duque, y haba de dar a entender que Alfredo era Laureano y deudo suyo, para tener con esto lugar de estimacin entre los dems. Partieron, acompaados de los criados de mayor confianza, advirtindoles Alfredo haban de dar a entender que Laureano era l. Llegados a la Corte, hicieron notoria su venida. Tena don Gonzalo cargo de aposentarlos y acompaado de los grandes, fue a besar la mano. Fingi Laureano tan bien el papel de representar al Duque que no fue poco que los otros criados disimularan la risa. Diole a entender don Gonzalo que dentro de ocho das haba de salir Venus en pblico a ser vista de todos, y aquel da haba fiestas reales, que si gustaba de entrar en ellas se diera por avisado, porque haban de entrar los prncipes en la plaza. Respondile que s, pues no haba de faltar a lo que hicieran los dems, y mirando a uno de los criados, le dijo: Llama a Laureano, que quiero que estos seores le conozcan por deudo mo y mi privado. Sali Alfredo a darse a conocer y todos le hicieron acatamiento, como dio a entender era su deudo. Vueltos a palacio los grandes, les pregunt Floripa qu persona tena el Duque. Respondieron que, a no traer consigo un privado y deudo suyo, no era el Duque de malas partes; mas no tena que ver con Laureano, porque le aventajaba con la bizarra; y que no les pesaba de que se hubieran trocado las suertes, si acaso fuera la eleccin en el Duque, porque el estado de Mdena era de los ms poderosos que haba en aquellos tiempos. Respondiles Floripa: Como Venus viva contenta, la mayor riqueza es el gusto. Y mandando retirar a los grandes, quedando sola con don Gonzalo, le dijo que Eufrasia era de las ms lindas damas que haba en su Corte, y que tena determinado de dar a entender que era Venus, para hacer experiencia de la voluntad de los pretendientes, pues sera fcil conocer cul era el enamorado en el sarao que se hiciera en palacio; pues, con la licencia de galantear a las dems, vera cul se inclinaba a la hermosura de Venus, y que ella tambin mirara con ms desenfado, sin el temor de la gravedad; y que slo de su prudencia fiaba aquel secreto. Estim don Gonzalo el favor, y llegado el da de las fiestas, pidieron los prncipes licencia para entrar en palacio, a ver pasar a Venus desde su cuarto a la sala donde estaban los balcones. Fueles concedida, y Eufrasia, vistiendo ricas galas, sali al lado de su fingida madre acompaada
61

A Venus se le permite decidir con quin desea casarse, pero ella debe elegir marido de entre los pretendientes previamente seleccionados por sus padres, los cuales renen los requisitos necesarios para ser dignos de Venus.

de los grandes y muchas damas, llevando a Venus tan cerca de s que dio a entender gozaba de su privanza. No le pareci a Alfredo era tanta su belleza como su fama, creyendo era Venus, y puestos los ojos en la verdadera Venus, pregunt a don Gonzalo quin era aquella dama. Respondile que era hija del Mayordomo Mayor de su Alteza, y tan estimada que la quera tanto como a su Alteza. Djole Alfredo: No se puede negar que la Princesa es muy linda, mas en esta dama ech naturaleza todo el resto. Dgame, vueseora, cmo se llama? Respondile que su nombre era Eufrasia. Con esto, bajaron a tomar caballos, dando principio a las fiestas cuatro carros triunfales que, dando vuelta a toda la plaza, alegraron la gente con la suavidad de acordes instrumentos, cantando a coros diversas letras; y vueltos a salir, sonaron los clarines y trompetas y se dispararon muchos tiros al recibimiento de los prncipes, que entraron haciendo alarde de su mucha bizarra en las ricas y costosas galas, y en pajes y lacayos. Hicieron todos reverencia al balcn de Floripa y dando vuelta a todo el contorno para ser vistos de la mucha gente, volvieron a salir. Se mand entrara por primer pretendiente el Prncipe de Paternoy vestido de brocado carmes, penacho de plumas blancas, el caballo blanco, cola y crin encintadas de rosas encarnadas, treinta lacayos de librea de tela encarnada, con sombreros blancos y bandas azules guarnecidas de puntas de oro. Alarg una lanza, en que traa una tarjeta con un mote62. Tomla don Gonzalo y ledo, deca as: Si la Venus de Ferrara ha de premiar con amar, tarde llegar el premiar. Enamorado est el Prncipe dijo don Gonzalo, pues siente la tardanza. Antes me parece a m respondi Floripa que teme la dilacin por la codicia del estado, pues a estar enamorado hubiera reparado en la hermosura de Venus, como repar Laureano, como me habis contado. En esto, sonaron los clarines y entr en la plaza el de sculi; vena de brocado blanco, penacho de plumas moradas y la librea de lo mismo, con pasamanos de plata y dando la tarjeta, deca el mote as: A Venus precia mi amor, y aunque vaya despreciado, con amarla voy premiado. Qu siente vuestra Alteza de este mote? dijo don Gonzalo. Que no tendremos que consolar respondi Floripa, pues l se consuela, si Venus le despreciare, y se contenta en amarla. Sonaron tercera vez los clarines, y entr el Duque de Florencia, vestido de pardo con bordaduras de plata y letras del nombre de Venus, la librea de lo mismo, y plumas pardas y leonadas; y dada la tarjeta, deca el mote: Si de la estrella de Venus muestra rigor su influencia, muerto ser el de Florencia.
62

Sentencia breve que incluye algn secreto o misterio que necesita explicacin. (Diccionario de Autoridades) En este caso ese secreto o misterio consiste en que Venus y su madre descrifren mediante la interpretacin de los motes, cul es el hombre ms apropiado para ser esposo de Venus.

Era el Duque basto de facciones y grueso, y Floripa le dijo a don Gonzalo: Razn tiene de darse por muerto, si a Venus le parece tan mal como a m. Son la belicosa seal, y entr por cuarto pretendiente el Prncipe de Cond, vestido a lo francs de finsima escarlata63, bordado de recamados de oro, penacho de doradas plumas, librea de raso encarnado, con guarniciones de plata; y dado el mote, deca as: Si Venus sabe de amor, no puede el mo dudar el premio que le han de dar. Qu arrogante mote! dijo don Gonzalo. Respondi Floripa: No os espantis, que es propio de franceses el ser arrogantes. Sonaron los clarines y entr por ltimo pretendiente Laureano, vestido de tela rica de color de ncar, librea de espoln64 de oro verde, plumas y rosas del caballo de todas colores. Habale encargado Alfredo en secreto que se aventajara a todos cuanto le fuera posible. Era Laureano gran jinete, experto en la guerra y fuerte de piernas; confiado en su mucha valenta, quiso dar gusto a su dueo y arremetiendo el caballo desde el principio de la entrada hasta llegar al balcn, le hizo arrodillar con tan impetuosa violencia que entendieron todos que haba cado; y levantndose con diestra ligereza, caus tan general alboroto que se oy en confusas voces: Viva Mdena!. Y dado el mote, deca as: Amando sin pretender, aunque a Venus reverencio, hoy respeta mi silencio lo que no he de merecer. Lo que tienen los dems de arrogantes dijo don Gonzalo, tiene el Duque de poco confiado. Ha querido respondi Floripa juntar a un tiempo el valor y la discrecin, que siempre es la desconfianza propia de los discretos. Y prometo que su privado y l me han parecido los mejores. Quiera el Cielo que yo acierte esta eleccin! Si ha de ser a gusto de su Alteza dijo don Gonzalo, no hay que temer, que yo la tengo por tan prudente que estimar el que fuere mejor. Pasados los motes, corrieron los prncipes muchas parejas, por mostrar su airoso despejo, y Laureano llev tantas ventajas que casi los dej corridos, por llevarle tan generales aplausos en las repetidas alabanzas. Despus, subieron a una ventana que les tenan prevenida para ver los toros; y entrando algunos de los grandes y otros caballeros a rejonear, tuvo Alfredo lugar de mostrar su mucho valor. Mandles a los lacayos que acosaran los indmitos brutos, llevndolos hacia el balcn de Venus y esperando a lograr la suerte. Fue la suya tan grande que cinco toros que llegaron adonde estaba, heridos por la nuca al golpe de su diestro brazo, los conden a la muerte del primer golpe, oyendo en varias voces: Vctor, Laureano! Y mirando al balcn para ofrecer la victoria, mereci que Venus le correspondiera a la cortesa que le hizo con otra, que ella y dos damas que la asistan le hicieron. Pasados los toros, se dio fin a la fiesta entrando en la plaza un carro triunfante en que venan cuatro gigantes que traan un castillo en los hombros. Y parando en medio de la plaza, dndole lumbre por de dentro, despidi de s diversa variedad de encendidos fuegos, de ruedas, bombas y
63 64

Pao y tejido de lana teido de color fino carmes. (Diccionario de Autoridades) Tela de seda con brocado de oro o de seda. (Diccionario de Autoridades)

voladores cohetes que, subiendo a la regin del aire, volvan a la tierra en espesas y lustrosas campanillas. Y mientras pasaba el espeso humo, sonaron cerca de la ventana de los prncipes muchos y acordes instrumentos cantando a coros, mientras se les dio una suntuosa colacin que estaba prevenida. Qued Floripa tan contenta de la buena disposicin de la fiesta que le dio a don Gonzalo las gracias, advirtindole que otro da se haba de representar la comedia que estaba prevenida. Acompaaron los grandes a los prncipes, y llegados a sus posadas, les dio a entender don Gonzalo que el da siguiente haba comedia y sarao en palacio.65 Llegada la hora de la prevenida fiesta, fueron a gozar de la prenda que deseaban ver. Tomaron el asiento cerca del estrado de Floripa y descubierto un teatro con muchas y bien dispuestas apariencias, se represent la Fbula de Venus y Cupido en los jardines de Chipre.66 Acabada la representacin, se corri un dosel y apareci un carro de msica, dando principio a la sonora armona. Llegaron algunos de los grandes a galantear a las damas. Alfredo, a imitacin suya, se arrodill en la presencia de Venus, dicindole: Perdonad, seora, mi atrevimiento, que vuestra rara belleza tiene la culpa de que yo me atreva a suplicaros os deis por servida de mi deseo. Advirtiendo, aunque soy vasallo, si mereciera vuestros favores, que pudiera ser que os virades en tanta grandeza que no tuvieris que envidiar en la de la princesa. Respondile: Sospechosa me deja or esas razones. Si queris que estime vuestro cuidado, declaraos, y no me tengis dudosa. Djole Alfredo: S, y quisiera estar en parte menos pblica. No quede por eso dijo Venus. Esperad esta noche a que os busquen de mi parte y venid con la persona que os buscare. Estimle el favor con demostraciones de tanto gusto que Floripa repar en ver tan divertida a su hija que le dio cuidado, temerosa de verla inclinada a quien no era digno de darle la mano. Acabada la fiesta, se despidieron todos y quedando solas, la pregunt: Qu te deca el privado del Duque? Respondile refiriendo lo que le haba pasado, y estaba determinada a saber quin era, sin darse a conocer. Mand Floripa llamar a don Gonzalo y venido, le dijo la sospecha que tena y que fuera a traer a Laureano y le entrara en el jardn, por que Venus averiguara lo que deseaba. Fue a obedecerla y venidos al jardn, avis de que ya estaba all. Mandronle que le hiciera llegar y se retirara. Hzolo y venido Alfredo a la reja, le dijo: Vens ya, seor Laureano? Estis en parte donde podis hablar, y sacarme de la duda en que me habis puesto. Determinse Alfredo a decirle quin era, y la causa de venir encubierto. Admirada estoy dijo Venusde que os paguis de una criada, despreciando tanta grandeza, pues la vuestra pide igual casamiento. Y no me habis de dar la mano.

65

En el Siglo de Oro exista un gran gusto por lo festivo, que se plasmaba en bailes, juegos, torneos, representaciones teatrales y corridas de toros. Como bien sabemos, el teatro fue otra actividad urbana muy popular en estos siglos, por eso no es extrao que en esta novela se mencione la presentacin de una comedia en el marco de los festejos. Es una fbula mitolgica. stas generalmente daban lugar a representaciones espectaculares, con maquinaria, como las que eran habituales en el teatro cortesano. El ttulo alude al nombre de la protagonista, Venus, a la vez que trata acerca del amor. Posiblemente la representacin a la italiana pudo incluir un ballet y partes cantadas.

20

66

Engaada estis en eso le dijo el rendido amante, que slo es grande para m la que reina en mi pecho! Y os juro, si merezco vuestro amor, quedaris Duquesa de Mdena. Estimle la contenta dama el ofrecimiento, asegurndole no quedara por ella el ser dichosa. Con esto, se despidieron, quedando concertado que todas las noches acudira a la reja y que don Gonzalo le buscara para acompaarle. Estuvo Floripa encubierta, escuchando la conversacin, y contenta, le dijo a Venus: Dime la verdad, qu te parece el Duque? Respondile: Que si dice verdad, no ser otro mi esposo. Fcil ser el saberlo, si vuestra Alteza gusta de que yo viva contenta. Yo gusto respondi la contenta madre de todo lo que t gustares. Maana dir a don Gonzalo que despache a Mdena un criado de satisfaccin para que traiga un retrato suyo, pues es tan despacio y tengo lugar de saber la verdad. Aunque no me persuado a que ser engao lo que dice, pues para casarse contigo, creyendo que eres una dama de mi palacio, no era menester ms de ser deudo y privado de Alfredo. Estaba Eufrasia delante y puesta de rodillas, dijo a Venus: Seora ma, si mi amor merece premio, suplico a vuestra Alteza que, pues tiene dos Alfredos, que me d el uno. Rise la Duquesa del donaire, dicindola: Yo te prometo de casarte con Laureano, pues, sabida la verdad, no hay duda de que est enamorado de ti, segn el mote que dio en las fiestas. Otro da se despach por la posta el secretario, encargndole la brevedad. Parti a toda prisa y llegado a la Corte, se fue a palacio. Pidi a un criado que, pues no estaba all el Duque, se sirviera de ensearle el palacio, que le pagara lo que le pidiera. Parecile hombre de porte y llevndole consigo, le ense todo lo que deseaba ver. Y entrndole a una galera adonde estaban los ilustres ascendientes de la casa de Mdena, le fue enseando dos retratos, dicindole quin era cada uno. Y llegando al retrato de Alfredo, le dijo: Este es su Alteza. Satisfecho el astuto mensajero, le dijo: Mucho estimar llevar a mi tierra una copia. Fcil ser dijo el que le enseaba. Si vuesa merced no sabe la tierra67, yo le llevar a casa de un pintor. Acept, prometiendo satisfacer la merced. Con esto, se fueron, y llegados a casa del maestro, compr un lienzo de medio cuerpo68 tan parecido a su dueo que, llegado a la presencia de don Gonzalo, qued admirado de la viva semejanza. Fue a dar el retrato, pidiendo albricias de que era cierto lo que haba dicho el Duque. Djole Floripa que hicieran notorio a los pretendientes que estaba determinada a dar fin a su pretensin. Vinieron todos, y fueron recibidos de la prudente madre con demostracin de mucha voluntad, dicindoles: Ya vuestras Altezas saben el intento que tuve de que vinieran a mi Corte para inclinar el corazn de Venus a que tome estado. Cada uno de por s es de tan altos mritos que, a ser ma la eleccin, quedara indeterminable69. Casarla a disgusto es rigor, y pues ha de ser uno slo el escogido, ser preciso que sea el que ella escogiere. Hme dicho que ya tiene hecha eleccin. Respondieron:
67 68 69

"No sabe la tierra": no conoce el lugar. Pintura en la que aparece una persona retratada de la cabeza a la cintura. "Indeterminable": por indeterminada.

Todos quedaremos contentos de su voluntad, pues el dichoso vivir contento con saber que es amado. Responda ella por m dijo Floripa. Yo, seora respondi Venus, estoy inclinada al Duque de Mdena, por estar satisfecha de que me ama por lo que merezco, sin aspirar a la grandeza de mi estado. Cmo ser posible respondieron los prncipes que vuestra Alteza conozca ms amor en el Duque que en los dems, pues todos la habemos servido con igual deseo de merecerla? Agravio sera para todos darle ventajas de ms firme amante! No ser agravio dijo Venus, pues tengo hecha la experiencia. Yo supliqu a mi madre que me permitiera estar encubierta, pues no me haba visto nadie, para conocer quin se inclinaba a quererme por lo que merezco. Y pues el Duque me ha servido creyendo era Eufrasia, dama de mi palacio, aunque vino encubierto en nombre de Laureano, privado suyo, temiendo que yo no le pareciera bien, disculpado est del engao, pues yo he querido asegurar mi pecho del amor de mi esposo. Quedaron corridos de que se conociera su codicia, y admirados de la discrecin de Venus. Y para enmendar el desaire, se ofrecieron a celebrar con nuevas fiestas el desposorio. Dironle el dichoso parabin y loco de contento, apenas acertaba a responder. Y dando la mano a su amada esposa, pidi Laureano en premio de su lealtad le dieran a Eufrasia. Tvolo Floripa por bien y pasadas las renovadas alegras, se volvieron todos a sus tierras. Y Alfredo vivi casado con su amada Venus largos aos, dndole el cielo en dichosa sucesin ilustres descendientes.

NOVELA SEGUNDA

La dicha de Doristea
Acabado de referir el suceso, dijo doa Lucrecia: Tantas alabanzas le podamos dar a la seora doa Gertrudis por la merced referida, como le dieron a Leucano por la entrada en las fiestas de Ferrara. Por Dios que temo la competencia dijo don Vicente, pues me toca maana! Vuesa merced saldr del empeo respondi doa Gertrudis, que, pues sabe tan bien fingir unas heridas, tambin sabr fingir un suceso verdadero70. Ser respondi don Vicente el que yo contare, que tengo poco de mentiroso. Yo abonar a vuestra merced dijo doa Lucrecia, si valgo por testigo. Estimle el favor, dicindole: No dudar de mis aciertos en la pretensin, con testigo tan abonado. Con esto, se retiraron a sus cuartos. Y otro da les envi don Vicente unas hojaldres de mano de la ta de su amigo, y roscones y quesadillas dos cajas, y otros dulces, dicindolas que por fruta de Pascuas se atreva a darles tan breve desayuno71. Estimaron la galantera y llegada la tarde, les pidi doa Lucrecia que cantaran algo mientras se llegaba la hora de la cena. Era doa Lupercia diestra en la vihuela72 y tomando los instrumentos, cantaron las dos la letra siguiente: De los cristales del Tajo mirando estaba Lisarda, bordadas las pardas guijas73 con caracoles de plata. Celosa est la pastora, y a las fugitivas aguas les dice: Parad el curso y escuchad mis tristes ansias: De Anarda estoy ofendida. Pues corris a visitarla, decidle, de parte ma, que ya me tiene sin alma. Escuchbala Lucindo, contento de ver que paga la firmeza de su amor, y desta suerte le canta: Pues adoro tus ojos, Lisarda bella, por qu tienes de Anarda celosa queja?
70

71

72 73

Surge aqu una aparente contradiccin entre los trminos fingir y verdadero, pues lo verdadero, lo real, no se finge. En varias ocasiones los narradores de estas novelas aluden a la veracidad de los sucesos que narran, aunque esto es ms una convencin literaria que una realidad: las novelas son ficcin. Significa lo mismo que hoy: porcin ligera o corta de alimento que se toma por la maana. (Diccionario de Autoridades) Sin embargo, este desayuno que ofrece don Vicente no parece tan pequeo ni ligero. Instrumento musical de cuerdas, similar a la guitarra. (Diccionario de Autoridades) Piedras de ro.

No marchite mi esperanza el rigor de tu sospecha; nadie merece mi fe, slo adoro tu belleza. Respondile la pastora: Si no bailaras con ella, ni yo llorara de celos ni t sintieras mis penas. Prometile de enmendarse, y al pie de una verde yedra, contentos los dos amantes repitieron esta letra: Oh, mal hayan los celos, pues con su rigor nos han dado en el alma tan fuerte dolor!74 Acabada la letra, pidieron a doa Leonor que les favoreciera con la dulzura de su melosa voz, y tomando la arpa, cant el verso siguiente: Cupidillo, si eres ciego, cmo aciertas cuando tiras a ofender con tus arpone un alma que est rendida? Detn las flechas, y advierte, si eres dios, que es tirana el preciarte de matar quitando a tantos la vida. Con los rigores de Clori asestas la artillera a un pecho que, ya rendido, no resiste a tu osada. Pues eres deidad, no emplees el golpe en quien, ya rendida, te ofrece una libertad que se da por bien perdida. Hagamos los dos concierto, prtase ya esta porfa: o qutame a m las penas, o sienta Clori las mas. Estaba don Antonio cerca de su hermoso dueo y por darle a entender algo de las muchas que le costaba, dijo al vuelo: Qu propio es de la hermosura preciarse de cruel!

74

En este romance Lupercia alude claramente a los celos que siente porque Enrique est enamorado de Leonor, quien, a su vez, como se ver en el siguiente romance, slo tiene ojos para Antonio; as se va tejiendo paralelamente la trama amorosa del marco, que al final culmina con tres bodas.

Como doa Leonor vido que poda responder sin dar nota, valindose del ruido de las cuerdas, qued tan turbado de or la respuesta que la discreta dama conoci que le haba entendido, pues con los ojos le signific lo que no permiti el recato.75 Entr un criado a decir que ya estaba todo prevenido. Tratse de cenar, y don Vicente las regal con muchos y sazonados platos. Acabada la cena y dadas las debidas gracias, celebrando su mucha franqueza, les respondi: Parceme que me puedo aprovechar de lo que don Enrique le dijo a la seora doa Juana. Vaya de suceso, que tengo prevenido uno que le ha de dar mucho gusto. Y sentndose en lugar a propsito, dijo as: En la real Sevilla, tan correspondida de las cuatro partes del mundo por sus ricos galeones y poderosos mercaderes, viva un Veinticuatro76 llamado Alejandro. Era genovs, y de lo ms noble de Gnova. Casse en Sevilla con una seora de las ms principales y ricas de aquella ciudad. Tuvo una hija, llamada Doristea, de cuyo parto muri su madre. Crise la hermosa nia hasta la edad de los diecisis aos tan adornada de los dones de Naturaleza, que su padre se miraba en ella como en espejo. Ambala tanto, que se puede decir que fue causa de su desgracia cosa que sucede muchas veces, pues el mucho amor de los padres quita la suerte a los hijos, por no apartarlos de s. Pretendan muchos caballeros su casamiento, y cerr la puerta con decir que era nia, por parecerle que su calidad y riqueza poda aspirar a un ttulo77. Muri antes de ponerla en estado, y aunque tena muchos deudos, qued en poder de una ta, hermana de su madre. Era doa Estefana de mucha edad. Tena diez mil ducados, y quera tanto a la sobrina que pensaba dejarla por heredera, sin la mucha riqueza de su padre. Haba en la misma ciudad un caballero, ms noble que rico; tena un hijo llamado Claudio, tan bizarro por las muchas partes que le dio el cielo, como distrado por su mala inclinacin, pues sus muchas travesuras echaron a pique el corto patrimonio de su anciano padre, y por ltima resolucin le quitaron la vida. Porque en Sevilla se hizo un grande robo y apareci Claudio culpado en l. Prendironle y juntndole otras muchas causas, le cost a su padre el librarlo ms de seis mil ducados. Y con la mucha afrenta perdi la vida. Qued el desbaratado mancebo libre y pobre, tan llevado de su mal natural que vivi, a fuer de valiente, con lo que sacaba de las casas de juego. Hallbase afligido, como no tena qu jugar, y parecile que la riqueza de Doristea poda suplir su necesidad. Y confiado en su nobleza, la envi a pedir. Respondi doa Estefana con tan sobrada clera como mereci el atrevimiento, diciendo que cmo se atreva un hombre de tan mala fama a pedirle a su sobrina, estando tan pobre que para un vil criado de su casa no era digno, aadiendo otros muchos desprecios. Qued tan ofendido que propuso vengar su agravio. Y parecindole que el mejor camino sera galantear a la honesta doncella, lo puso por obra, sirvindola con tan enamoradas demostraciones que gan en su pecho el lugar que no mereca. Conoci su ta la nueva inquietud, y visto que era Claudio la causa, trat de casarla con un indiano poderoso. Y dndole a entender que dentro de dos das la desposara, le mand que se previniera con el aseo que pide el cuidado de las novias. Disimul la enamorada doncella y
75

76

77

Las buenas doncellas deban observar rgidas normas de conducta para mantener el decoro;Antonio an no era el prometido de Leonor, por eso ella prefiere en esta ocasin utilizar el lenguaje de los ojos. Regidor en los ayuntamientos; el nombre se debe a que los ayuntamientos de algunas ciudades de Andaluca constaban de veinticuatro miembros. (Diccionario de Autoridades) Se refiere a los ttulos de conde o marqus que el rey le daba a algunos vasallos por sus mritos o servicios. (Diccionario de Autoridades)

venida la noche, le dio cuenta a su fingido amante un papel que le dio por una rejilla, pidindole que le respondiera luego. Fue a ver lo que contena, y visto que dndole cuenta de todo le deca que se quera casar con l y no sera otro su esposo, le respondi estimando el favor con fingidas y amorosas palabras, aadiendo que, pues saba que estaba pobre, sacara en joyas y dineros todo lo que pudiera. Volvi a darla el papel y la engaada doncella, otro da, mientras su ta sali a convidar una seora para madrina, tuvo lugar de sacar de un escritorio ms de ocho mil ducados en lucidos doblones y ricas joyas. Acudi a la ventana y visto que esperaba, le llam, dicindole que amparase la capa. Y le ech una toalla de tafetn en que iba el robado tesoro, diciendo que a la noche, en acostndose todos, la esperase. Bien pudiera Claudio contentarse con lo que llevaba, mas era su condicin tan psima que quiso vengarse a toda costa, dejndola burlada. Y previniendo dos mulas, le pidi a un amigo de tan malas propiedades como las suyas le esperase en la puerta del Rosario, dndole a entender otro amigo se haba ido a Carmona y le haba encargado que le llevara una mujer que corra por su cuenta. Precibase de cauteloso y por excusar el riesgo, le dijo este enredo. Cuando doa Estefana volvi, le dio a la sobrina una cadena de muchas vueltas de perlas muy gruesas, y atada en ella una joya de diamantes, dicindole: Esta cadena es de la que ha de ser madrina, y la vende; hsela comprado, para que conozcis que os quiero pagar el ser obediente. Tomla, contenta de tener ms que darle a su engaoso amante. Recogida la casa, sali a ponerse en las manos de su enemigo. Llevla adonde le esperaba con las mulas y subiendo en la una la engaada doncella, puso en la otra una maleta con el tesoro. Camin toda la noche, hasta llegar a unos embreados montes que saba muy bien por haber estado muchas veces escondido en ellos, huyendo del rigor de la justicia. Y caminando a lo ms espeso, se ape, y tomando en los brazos a la dama, la puso en tierra, dicindola: Yo vengo cansado, y me importa ms mi descanso que un mundo. Con esto, seguro de que ya la tena en su poder, se recost al pie de un descollado risco que por entre negras y azules pizarras despeaba cndidos cristales, pagando con ellos a la tierra el comn censo78. Durmi como quien no tena cuidado de estimar la robada prenda y despus de haber descansado, sentndose, la mir con un sobrecejo79 indignado, dicindola: De qu lloris? En verdad que para mi condicin era eso bueno. No os espantis de que llore, pues he visto el desprecio con que me tratis. Mejor que merecis dijo el tirano os trato. Yo no os saqu de vuestra casa para casarme con vos, sino para vengarme de vuestra caduca ta, pues quien se atrevi a ponerse en mis manos no es buena para ser mi mujer. Pues, cmo, ingrato Claudio, respondi la turbada doncella me tratis as? De esta suerte pagis el haber afrentado a mis deudos? Respondila: Por eso os tengo yo en poco, porque otro da me afrentaris a m. Slo me pesa de que no sacarais ms que llevar, para regalar otra que lo merece mejor que vos. Volveos con vuestra loca ta a robar lo que la queda para darle a otro! Djole la llorosa dama:
78

79

El censo es una contribucin capital que, en reconocimiento de sujecin y vasallaje, le daban al prncipe soberano todas las personas. (Diccionario de Autoridades) En este caso los cristales son esa "contribucin especial" que el risco le brinda a la tierra. Sinnimo de ceo. "Llmase as porque cuando se pone, se bajan un poco las cejas y queda el rostro torvo y saudo." (Diccionario de Autoridades)

Id con Dios, que no es tan poco lo que llevis, pues vale ms de ocho mil ducados! Y como yo no pierda de mi honor, todo lo dems me importa poco.80 Harto necio fuera yo respondi el cruel mancebo dejaros tan ufana. La mayor venganza ha de ser el burlarme de vos.81 Primero, villano dijo Doristea, que yo pierda mi pureza, perder la vida a vuestras crueles manos! Estaba un caballero encubierto ms adelante, en parte que no podan verlo, y admirado del valor de la dama, y compadecido, sali de donde estaba diciendo: Cmo, atrevido mancebo, haces al cielo tan grande ofensa en querer deshonrar esta doncella? Bien pareces hombre vil, pues ofendes esta divina hermosura. Mas no ser mientras yo vivo, pues me tuvo el cielo aqu para defenderla! Mientras le deca estas razones, se levant sin responderle a tomar una pistola. Ganle el noble defensor por la mano y disparndole otra que traa en la pretina82, dio con l muerto en tierra, dicindole: A un villano no hay para qu tratarle con respeto. Arrojse Doristea a sus pies, agradecindole la vida y honra que le deba, y el discreto caballero le dijo: No es tiempo de responderos, que importa apartarnos de este sitio. Y sin decir ms, tom la maleta y arrojndola sobre su mula, puso a su nueva compaera en la silla. Y puesto a las ancas, parti a toda prisa, apartndose del peligro ms de cuatro leguas. Lleg a una venta adonde le esperaba un esclavo, y llamndole sin apearse, le dijo: Vete al camino a esperar a tu compaero y en la posada espera. Ya sabes dnde voy. Con esto, volvi a su camino el siervo, vido que traa a una mujer, no replic. Llegados a la posada, pidi una sala, dando a entender era su hermana y que unos criados que le acompaaban se haban perdido y les haba de esperar. Con esto, la hizo acostar y cerrando con llave, se fue a la puerta a gozar del fresco, porque ya picaba el calor. Mand que le aderezaran de comer de lo mejor que hubiese. Pidironle otros caminantes que, si quera jugar, se entretendran un rato. En el discurso83 de la conversacin, dio a entender que llevaba a la fingida hermana a entrarla en un convento en beda. Llegados los criados, le pareci quedarse all aquella noche, por desmentir espas. Hizo que le entraran a su compaera todo lo necesario y que cerraran y le trajeran la llave. Y que se aderezase otra sala para l y los criados. Con este descuido, quit la sospecha. Otro da, madrug antes que fuera claro, dando a entender que por el calor sala tan temprano, deseoso de obligar a la que ya le tena tan cuidadoso. Pregunt si haba en el lugar coche o litera. Respondile la huspeda: Si vuesa merced fuera a la corte, tuviera una litera que est de retorno. Importa dijo el sagaz caballero que sea para la corte, que el dinero lo allana todo. Llamen al hombre, a ver si me concierto. Envile a llamar la cuidadosa mujer por lo que poda interesar, por ser su hermano el dueo. Venido, le apart, y en secreto le dio a entender que su viaje era para la corte, y que, por haberle
80

81

82

83

Cf. el captulo dedicado al anlisis de las novelas de Carvajal, en especial el apartado dedicado al tema de la importancia del honor para la sociedad espaola de los siglos de oro. Esta burla de Claudio muy posiblemente implica una agresin sexual contra Doristea, con lo cual ella perdera la preciada pureza. Especie de correa con hierros para acortarla o alargarla y con un muelle para cerrarla y atarla a la cintura. (Diccionario de Autoridades) Se usa aqu con el sentido de transcurso

parecido hombre de bien, se fiaba de su prudencia: que llevaba una dama a quien estimaba, y por el peligro haba dicho era su hermana, y que la llevaba a otra parte. Respondile: No me espanto yo de nada. Cada da suceden muchas cosas, y ya estamos hechos a callar. No le d pena a vuesa merced, pues encontr con persona que le servir. Todo lo pagar dijo l, contento Caballero, vaya luego al punto, que me importa la brevedad. Con esto, le dio unos doblones a buena cuenta y partieron con toda brevedad. A la segunda jornada quiso saber quin era la prenda84 que llevaba, y previno al literero de que haban de comer en el campo, que guiara la litera a parte que fuera a propsito, apartndola del camino una legua. Como iba bien pagado, no rehus el darle gusto, y llegados a la vista de un espeso encinar, parecindole a propsito, se apearon. Sentronse en parte que no diera sol y mirando que la hermosa dama daba muestras de haber llorado alguna desgracia, la dijo: Quin duda, seora ma, que me tendris por grosero, pues no he dado a entender con mi asistencia la estimacin que me debis. La causa ha sido el asegurar vuestro peligro. Ya estis segura, y si mi amor os merece que me digis vuestro nombre y quin sois, estimar el favor, obligado a serviros en todo lo que me quisiredes mandar, segura de que slo tratar de servir a quien ya me tiene tan rendido que disculpo a vuestro robador, pues yo hubiera hecho lo mismo a ser tan dichoso como l, que mereci tanta dicha y no la supo estimar. Call con esto, y Doristea, visto que esperaba la respuesta, le dijo: No puedo negar la obligacin en que me habis puesto, a la cual estar tan reconocida como debo. Mas quisiera saber a quin descubro el secreto de mi afligido corazn, ya que gustis de saber quin soy. Respondile: No quede por eso, y tened por cierto que en todo tratar verdad. Yo, seora, soy hijo de un caballero llamado don Juan Manrique. Mi padre es seor de vasallos; est en la Corte, en pretensin de que su Majestad le d un ttulo. Tengo una hermana que, a no estar mirando vuestra belleza, me atreviera a decir que es de las ms hermosas damas que hay en este tiempo. Posaba un caballero sevillano pared en medio de mi casa, que por entonces no le conoc. Sucedime una noche ganar al juego una gran cantidad. Sal tarde de la casa de juego, y unos hombres me salieron al encuentro con intento de robarme o darme la muerte. Y fuera sin duda el matarme, si el caballero que os digo no acertara a venir a su casa. Psose a mi lado, dicindome: Seor don Carlos, aqu tiene vueseora a quien le desea servir! Venan en mi defensa dos criados, y nos dimos tan buena prisa que, de seis, quedaron los dos pidiendo confesin. Pidime que nos retirsemos, por no ser conocidos, y le seguimos por conocerle. Que por el temor de los heridos llam en la casa, pidiendo sacaran una luz. Y prometo que le cobr tanta voluntad luego que le vide, que no s decir si naci de su bizarra o de mi obligacin, pues le debo la vida. Con deciros que su nombre y apellido es don Luis de Guzmn encarezco su mucha calidad. Gozaba cinco mil ducados de renta de un hbito de Alcntara que tiene al pecho. Estaba siguiendo un pleito de un mayorazgo en que gozaba otros tres mil, sin lo que tena. Diome cuenta de todo, significndome le deba una voluntad tan fina que se tena por dichoso en que se hubiera ofrecido aquella ocasin para servirme. Correspond con la misma demostracin, ofrecindole todo lo que me mandara en que yo le sirviera. Con esto, me desped, aunque no recab de su mucha cortesa dejarme que pasara solo, aunque mi casa estaba tan cerca. Haban dicho a mi padre mi disgusto y sabiendo la defensa que tuve en el noble forastero, trabamos tan estrecha amistad que un da se declar conmigo, dndome a entender que estaba enamorado de doa Fulgencia, y que haberse determinado a pedirla naca de saber que mi padre la quiere tan tiernamente que haba despedido
84

Persona que se ama intensamente. (Diccionario de Autoridades)

otro casamiento, por no casarla con quien la sacara de la Corte. Aadiendo a esto que, si yo le pagaba la voluntad que me tiene, lo conocera en la intercesin para recobrar el s que deseaba, pues era cierto que mi padre hara lo que yo le pidiera. Sabida su voluntad, propuse a mi padre lo bien que a todos nos estaba el emparentar con un caballero de tantas prendas. Con esto, se efectu el concierto. Ha estado cuatro meses en mi casa despus de su casamiento, tan amante de su esposa que puedo decir que mi hermana ha sido la dichosa en gozar de tal marido. Gan el pleito, y trat de venir a su patria. Pidime que le acompaara, para gozar de las fiestas que sus deudos y amigos haran al recibimiento de mi hermana. Tena deseo de ver a Sevilla; por cumplir con todo le vine acompaando, estando un mes gozando de muchos entretenimientos, tan hallado, que si no fuera por la soledad de mi padre no volviera tan presto a la corte. Con el alborozo de mi partida, se me olvid un relicario que estimo en mucho por las grandes reliquias que tiene. Mand a un criado volviera por l y parecindome aquel monte tan deleitoso, respeto del calor, quise detenerme un rato a gozar el fresco. Mientras este esclavo prevena la comida en aquella venta, con intento de pagar en ella la fiesta, he tenido mucha suerte haber estado all para libraros de la tirana de vuestro enemigo. Si gustis de iros conmigo, seris tan servida de m que conozcis el grande amor que ya me debis, aunque os parezca lisonja en tan breve tiempo significarme tan rendido. Mientras don Carlos le dio cuenta de lo referido, le pareci a Doristea que decirle quin era sera rematar de una vez con su perdida honra, porque don Luis haba sido uno de los que haban pretendido su casamiento en vida de su padre, y le respondi: Yo, seor don Carlos, soy hija de tan buenos padres que no debo nada a los que son nobles. Mi nombre es Clara de Quirs, mas por ahora ser excusado, pues no tengo de tratar verdad, y en vos ser forzoso. Pues volver a mi tierra no ser posible (pues ser cierto que mi airado padre me quitar la vida que vuestro valor me ha dado, hallndome en un campo adonde me veo por mi desdicha), me obliga a seguiros, fiada en que un caballero tan noble y que se arrest a defenderme de mi enemigo me defender, pues tratar de otra cosa fuera ofenderme dos veces. Yo estimo el amor que me tenis, y no me aparto de conocer la deuda. Por ahora os ruego que no tratis de aumentar mi perdicin, pues mi corazn est penetrado con el dolor de haber visto muerto a mis ojos un hombre a quien quise, tan loca que, fiada en su engaoso amor y segura de que su calidad era igual a la ma, para casarme con l me oblig a romper con las obligaciones que tengo. Y pues sis testigo de que tuve en menos la muerte que perder mi honor, no dudis de que me matar antes que aventurar el perderme ms de lo que estoy. Acab estas razones vertiendo tantas lgrimas, que el enternecido amante la consol con decirla: Segura podis estar, seora doa Clara, de que primero me sacar los ojos de la cara que obligar los vuestros a que derramen esas perlas que ya guardo en el pecho en que reinis. Yo pienso obligaros, de suerte que mis finezas os merezcan el favor que espero recibir. Con esto, llam a los criados pidiendo la comida, regalando a su dueo con amantes demostraciones, parecindole partirse luego para abreviar su viaje. Y llegados a la Corte, antes de subir a ver a su padre, llam en un cuarto bajo, pidiendo a la seora que hospedara a aquella dama. Y dndola en breves razones cuenta de lo sucedido, le encarg el cuidado. Era doa Laura persona de quien se poda fiar, y profesaba con su padre y hermana estrecha amistad; y acept, segura de la buena paga del hospedaje. Mientras don Carlos subi a su casa, mand la cuidadosa viuda a los criados hicieran la cama y previnieran camisa para su forastera, consolndola para templarla el mucho sentimiento que mostraba, asegurndola lo mucho que mereca su noble defensor. Mand el cuidadoso amante a

un criado que llevara dinero suficiente y las trajera de cenar, encargndole buscara en los figones85 todo cuanto fuera bueno, y trajera dulces considerables. Cumpli con lo que le mand y avisndole de que estaba prevenido, dando a entender a su padre que vena cansado, se despidi para volver a visitar a la que ya le tena sin sosiego. Cen con ella, y despus trat con doa Laura que la tuviera en su compaa, advirtiendo que su padre no entendiera nada; porque don Juan trataba (como era hombre mayor y estaba con los achaques de la vejez) de vivir con rectitud y que en su casa todo fuera virtud. Tena un cuarto capaz de dos vecindades, y dando don Carlos dinero para todo, se adorn una sala ms adentro de la de doa Laura, con todas las alhajas a uso de Corte, tan lucidas que mostr el nuevo amante su fina voluntad. En uno de los escritorios la puso todo lo que haba sacado de su casa, diciendo no gastara nada, pues todo haba de correr por su cuenta. Sacla cuatro vestidos a toda gala, con todos los requisitos de obligacin para su adorno. Con esto, empez a desahogar el corazn, aunque siempre guard la defensa de su honor, entreteniendo a su amante con fingirse triste, para no dar lugar a que se atreviera. Senta don Carlos el verla disgustada, con tanto extremo que no trataba de otra cosa que de regalarla. Un da, contenta de verle tan reportado86, le quiso divertir, y pregunt si haba a quin pedir un arpa. Respondila: No bastaba para rendirme tu belleza y discrecin, sin el tener otras habilidades para enriquecerme ms. Mand que le trajeran el instrumento y despus de haber tocado con mucha gala, cant la siguiente letra: De los males del amor yo quisiera preguntar cul es mayor, y responde mi dolor: amar, morir y callar. En quien tiene obligaciones es amar una desdicha, que desluciendo la dicha aumenta ms las pasiones. Cmo se puede pagar una deuda que es forzosa, si la paga es peligrosa y el dueo puede cobrar? El mirar por el decoro es confusin del sentido, pues quiero dar al olvido aquello mismo que adoro. Tengan lstima de m los que supieren amar, pues ya pago cuando lloro la deuda que recib.
85

86

Tienda donde se guisan y venden diferentes manjares, propios para la gente acomodada. (Diccionario de Autoridades) Templado, moderado en sus acciones y costumbres. (Diccionario de Autoridades)

Dime, amor, qu puedo hacer, pues ya me dejo obligar con el favor. Y responde mi dolor: amar, morir y callar.87 No quiso don Carlos darse por entendido, aunque conoci el sentido de la letra, parecindole que, pues ya daba a entender que estaba enamorada, sera fcil rendirla. Y celebrando la destreza y suavidad del acento88, la pidi que pasara adelante. Cant otras dos. Con esto pasaba el enamorado caballero, sin atreverse a tratar de su pasin, porque Doristea se daba por ofendida dicindole que la trataba como mujer a quien haba hallado en un monte, pues quera tan presto el premio de los servicios. Respondile un da: Yo, seora doa Clara, no quiero forzada la voluntad. Y pues habis conocido que la ma es tan verdadera, no excusar decir el sentimiento que tengo de veros tan cruel, pues han pasado seis meses que habis estado en mi poder, sin daros enfado con mis pasiones. Si gustis de matarme, no pagis la fineza de mi amor. Signific estas razones con tan triste semblante que la confusa dama, parecindola tena razn de quejarse, pues la tena tan obligada, le respondi: Seor don Carlos, no puedo negar lo mucho que os debo, mas no puedo conceder con lo que me peds hasta perder la pena que tengo, porque vuestra persona merece ocupar todo el corazn. Y para no daros por entendido el lugar que merecis en mi pecho, antes ha sido fineza la que tenis por rigor. Esperad a que me desahogue de mis penas, pues ya con la merced que recibo tenis tanto principio de conocer que no soy desagradecida, y fiad de mi voluntad, que pago la que me tenis con muchas ventajas. Con este cario excus por entonces su peligro, porque doa Laura no estaba en casa y el rendido amante quiso gozar de la ocasin, y quiso obligarla con darla gusto; y pidindola cantara un rato para divertir su amorosa pena, tom la arpa a tiempo que entraba su amiga, y cant la siguiente letra: Perdi sus corales Julia en el baile una maana, y buscndolos deca: No hay mujer ms desgraciada. No llores dijo Cardenio, gracia de la misma gracia, ni marchites con la pena lo verde de mi esperanza. Si ests derramando perlas que viene a coger el alba, no sientas haber perdido una cosa tan barata. Gurdame, Julia, los bienes que me enriquecen el alma,
87

88

La poesa le sirve a Doristea para expresar ante su amado lo que siente por l, pero de manera indirecta para conservar su decoro, pues an no es su prometido y ella ms que nadie (Carlos la rescat de Claudio, con quien ella huy de casa) tiene la necesidad de demostrarle al pretendiente que es pura y honesta. En el contexto potico, se entiende como la voz misma o el verso en s. (Diccionario de Autoridades)

y dar por una perla todo el oro del Arabia. Adnde est? le pregunta. Y sacando una maraa de sus cabellos, le dice: Yo cumplir mi palabra. Del oro de tu cabeza ayer, cuando te peinabas, me trajo amor a las manos la dicha que deseaba. Risuea de su donaire, le dijo, ms consolada: Bien te merece mi fe ese amor con que le pagas. Fueron juntos a la feria y comprndole una sarta de corales, se volvieron contentos a la cabaa. Cantaban los dos sus dichas, porque amor, cuando se alcanza, es yedra que rinde al olmo, ni se seca ni se cansa.89 Envidioso me tiene Cardenio dijo don Carlos. Respondile: De qu es la envidia, si yo le pago a vuesa merced el amor que me tiene y le confieso la deuda? Mal hiciera vuesa merced dijo doa Laura en no pagarla, y me espanto de ver sus desdenes cuando son tantas las finezas del seor don Carlos. Tena doa Laura una hermana llamada Leonor, y otra seora, monja de las ms principales del convento, se haba endevotado90 con Doristea, como iba algunas veces a visitar a la hermana. Y parecindola que doa Laura se mostraba de parte de don Carlos, temerosa de la poca seguridad de su defensa, quiso no aumentar su yerro con hacerlo mayor, y le dijo otro da: Quiere vuesa merced que vamos a ver a las monjas, que tengo deseo de ver a doa Ins? Respondi que s, por darle gusto con las medras91 que tena. Y llegadas a la red92, despus de haber saludado a la hermana, dijo su devota: Vmonos a otro locutorio, que te quiero enamorar sin que estas seoras te vean. Tena Doristea donaire en lo que deca y atribuyndolo a risa, le respondieron: Bien ser que la seora doa Ins goce a solas sus favores, para no darnos envidia. Con esto, se entraron en otro aposento y Doristea la cont toda la verdad de su amarga historia, dicindola su calidad y su nombre; y vertiendo muchas lgrimas, la dijo:
89

90 91

92

Este romance constituye una sntesis de la relacin entre Doristea y Carlos: primero l la rescata de un mal hombre y luego se enamoran. Tomar devocin por alguien; tomarle afecto a una persona; encariarse con alguien. Tener muchas ganas de hacer una cosa; aumento, progreso o adelanto en alguna cosa. (Diccionario de Autoridades) En los conventos, reja del locutorio de las monjas. (Diccionario de Autoridades)

Yo estoy en mucho riesgo. Doa Laura es mi enemiga, pues se ha declarado en favor de don Carlos. No te quiero negar que le estimo tanto como merece su persona y pide mi obligacin, y que sentir dejarle. Ms considerando que un hombre seor de vasallos y que aspira a tener maana un ttulo no se ha de casar conmigo, pues sabe mi desdicha. Fiada en tu amor, te pido que dispongas con mucha brevedad que yo entre en este convento, pues tengo la riqueza que te refiero, y en protestando, avisar a mi padre de que estoy viva y vern mis deudos, ya que hice un atrevimiento tan indigno, que lo supe enmendar. No quiso doa Ins interrumpir su triste discurso, aunque senta verla llorosa, parecindola que descansaba. Y visto que ya dio fin, la respondi: Amiga ma, no pagaras mi amor si te faltara la confianza que tienes de m. Yo te prometo que ser con tanta brevedad el servirte, que no tardar dos das. Y si te riges por mi voto, en estando ac dentro dile a don Carlos tu calidad, que si te quiere con amor verdadero no dudo de que se case contigo. Y si fuere apetito93, te hallars honrada sin que triunfe de t. Yo dir a la seora priora en secreto todo lo que me dices, para que no tengan a liviandad dejar la religin, si acaso sucede tan en favor tuyo como yo deseo. Parecile bien a Doristea la prudencia de su amiga, y respondi hiciera lo que le pareciera conveniente, encargndola la brevedad. Con esto, se despidieron, y la cuidadosa monja lo dispuso con tanta brevedad que dentro de dos das la envi a decir en un papel que ya poda venir. Asegur a doa Laura con decir quera pasar a ver una seora vecina. Y tomando sus joyas y dineros en un lienzo, se puso el manto, pas acompaada de una criada y luego que se vido sola, pidi a la seora a quien fue a ver la diera otra criada, dicindola iba a una diligencia y no gustaba de que su vecina lo entendiera. Como se preciaba de corts y cariosa, todas la queran bien, y le respondi que si quera que fuera ella lo hara con mucho gusto. Respondila que no, que antes la suplicaba que diera a entender que no la haba visto, porque don Carlos no formara queja; porque iba determinada a darle un enfado, por vengar unos celos. Con esto se despidi, dicindola que volvera presto. Llegada al convento, se qued en l diciendo a la criada: Vete a mi casa y d a doa Laura que yo quedo en la Madalena, que no tenga cuidado de m. Volvi la mensajera a tiempo que su amante preguntaba dnde haba ido, parecindole novedad por no haberlo hecho en todo el tiempo que haba estado en su poder. Qued tan loco del repentino susto que, sin hablar palabra, sali. Y llegado al torno, pidi que le llamaran a doa Ins. Sali a recibirle, dndole por el torno un papel, diciendo: Bien entiendo que vueseora vendr disgustado. Ahora no hay orden de locutorio. Ese papel es de doa Clara. Lale, que yo s que me disculpar cuando sepa lo que contiene. Era don Carlos compuesto, y no quiso alborotar hasta ver lo que le deca. Volvi a su casa, diciendo a doa Laura lo que pasaba. Y abierto el papel, deca as: Aunque estaba determinada a no decir quin soy, doa Ins me obliga a decirlo para disculpar el parecer desagradecida, aunque en m no faltar el reconocimiento a las muchas obligaciones que tengo a vueseora. Las mas son tantas, que no puedo faltar a lo que debo. Mi patria es Sevilla; mi nombre, Doristea. Soy hija del Veinticuatro Alejandro, y de doa Escolstica Pardo de Santoyo. Y pues don Luis de Guzmn es su cuado, a su informe me remito lo que excuso en este, por no ser larga... Segn esto dijo doa Laura ha tratado engao.
93

Movimiento fuerte del nimo que nos inclina a querer y apetecer las cosas, en especial las corporales y sensitivas. (Diccionario de Autoridades) Isabel opina que si Carlos ama realmente a Doristea y no slo la desea sexualmente, sin duda se casar con ella.

No la culpo respondi don Carlos, hallndola en un monte de donde la traje, pues me da a entender su calidad en lo que contiene este papel. Y si es tanta como presumo, no hay duda de que me casar, porque estoy enamorado y satisfecho de que no la ofendi Claudio, pues quiso perder la vida conociendo de su intento la burla que ya pag con la muerte. Con esto, subi a su cuarto, y llamando al esclavo, le mand fuera a buscar postas94, dicindole: Mientras escribo una carta, vuelve con brevedad, que has de ir a Sevilla y no has de tardar ocho das en venir. Camina sin parar, que un vestido95 tienes si me traes la nueva que deseo. Era leal, y dando prisa a su viaje, cumpli con lo que deba. Llegado a Sevilla, dio la carta, diciendo no se haba de detener ms de esperar la respuesta. Mand doa Fulgencia le regalaran y cuidadosos de lo que la carta contena, la ley don Luis, espantado de saber el cuidado de don Carlos, porque no le dio cuenta de nada de lo que pasaba. Determinse a responder, diciendo en la suya: Admirado me tiene saber que vueseora tenga noticia de la dama por quien me pregunta, por haber mucho tiempo que falta de Sevilla. Y aunque sentir hablar mal de las mujeres, y ms cuando son de tantas prendas, no excuso el ser puntual, satisfaciendo a su pregunta... Y refirindole todo el suceso de Claudio, pas adelante, diciendo: ...Al da siguiente de su fuga, se despacharon requisitorias por todos los caminos, y le hallaron muerto en un monte. De la dama no se sabe. Corri la voz de que algunos salteadores le mataron por quitrsela y robarle mucha cantidad que sac de su casa en joyas y dineros. En lo que toca a su dote, pasa de veinte mil ducados, sin la herencia de la hermana de su madre en cuya casa estaba, que pasan de diez mil. Alejandro era de lo ms calificado de Gnova, lo menos fue Veinticuatro. Su madre o deudos son de lo ms ilustre que hay en esta ciudad. Y si valgo por testigo abonado, basta decir que, rendido a su hermosura, se la ped a su padre, y siendo quien soy me la neg, parecindole que el no ser titulado era demrito para merecer su casamiento. Qued don Carlos tan loco con la carta que, entrando a la sala de su padre, le dijo: Padre y seor mo, si vueseora estima mi vida, lea esta carta! Tuvo don Juan a novedad el hablarle as, porque don Carlos era prudente y sujeto a su gusto, y tomando la carta, la ley. Acabada, le dijo: Segn lo que son Luis escribe, me da a entender le habis enviado a decir que os diga quin es la contenida. Respondile: As es verdad. Pues, qu Doristea es esta? dijo el prudente padre. Decidme verdad y no dudis de lo que os quiero. La calidad es grande, la riqueza mucha: este Claudio... quiero saber lo que contiene. Diole cuenta de todo lo referido, dicindole: Seis meses la he tenido tan servida de mis finezas que, a no ser testigo yo de su valor (pues fuera cierto que su enemigo la matara a no tenerme el Cielo all para defenderla, y que el traidor pagara su atrevimiento), la pudiera culpar de cruel. Pues, huyendo de m, se entr diez das ha en la Madalena. Envime un papel y no ha sido posible dejarse ver, ni responderme a los que la tengo escritos solicitando el verla.
94

95

Caballos que estn prevenidos o apostados en los caminos para que los correos y otras personas vayan con toda diligencia de una parte a otra. (Diccionario de Autoridades) La apariencia fsica constitua un elemento muy importante en las relaciones sociales durante los siglos de oro, por eso el vestido desempeaba un papel fundamental, ya que al ver el tipo de trajes de una persona, era posible determinar su condicin social. La ropa era cara, de modo que para un criado, como en este caso, resultaba muy atractiva la propuesta de recibir un vestido quiz usado por un trabajo especial.

Respondile su padre: Espantado me tiene lo que me decs. Posible es creerlo, por la satisfaccin que tengo de que sois prudente. Una mujer, tan enamorada de un hombre que la oblig a romper con tantas obligaciones, tuvo en menos la muerte que perder su honor. Cuando la calidad y cantidad no fuera tanta, me basta para datos gusto saber su valor. Vamos a verla, que ya la quiero tanto que no tendr gusto hasta tenerla en mi casa. Quiso don Carlos besarle a su padre los pies y detenindole, le dijo: Gran cosa es estar enamorado para ser loco!... Reportos, y mandad que pongan el coche. Vaya un criado a decir que vamos, para que tengan grada. Hzose todo y llegados al convento, fueron recibidos de la priora con demostraciones de amor. Pidi don Juan que saliera su prenda, y respondi la priora: No ser poca la fineza de mi amor en obedecer a vueseora, que la prenda es tan amable que todas sentiremos que nos la lleve, pues infiero de esta venida que ser cierto. Respondile: En esto no hay duda. Llvemela vuesa merced a la portera, que la quiero ver de cerca. Obedecile y trada la novicia, con el contento aument tanto su hermosura que su contento esposo la dijo: Cierto que, a no ser tan interesado en el pesar que me cuesta este hbito, le diera el parabin a vuesa merced de la toca de lino, pues la hace tan hermosa que no echo de menos las galas. Respondile: Siempre le parece bien a quien me mira con tan buenos ojos. Respondila don Juan: Hija ma, sin duda que los mos son muy buenos, pues me habis parecido tan bien que, a no estar tan viejo, le haba de quitar a Carlos la desposada. Celebraron las monjas el anciano donaire, y la contenta dama le dijo: Pues vueseora me da nombre de hija, permita la licencia que deseo para besarle la mano a mi padre. Diole las dos, diciendo: Tomadlas ambas, pues ya no puedo negar nada que me pidis. Y asindole la una la nueva hija, quitndose un sortijn de diamantes que llevaba en el dedo pequeo, se le puso, diciendo: Pues tengo de ser el padrino de esta boda, razn ser dar la sortija. Estaba el desposado tan suspenso con el gusto interior, que doa Ins le dijo: Seor don Carlos, no dice vueseora nada? Llguese ms cerca, que la seora priora dar licencia! Llegse, dicindola: No se espante vuesa merced de verme tan suspenso, porque me parece que es sueo lo que miro. Y viva segura de mi voluntad, pues la debo mi ventura, segn mi seora Doristea me refiere en su papel. Respondile: Yo estimo el haber acertado a servirle. Djole Doristea que le enviara para adorno de la celda las alhajas que estaban en su cuarto. Prometila enviarlas, y as lo cumpli. No quiso don Juan sacarla hasta el da del desposorio, para dar lugar a la prevencin que peda tal casamiento. Visitbala todos los das, enviando tantos regalos que toda la comunidad particip de la abundancia. De galas no hay que decir; slo dir que una literilla que le envi para que saliera se tas en mil escudos.

Llegado el da de su desposorio, la acompaaron para traerla a su casa veinticuatro coches de caballeros y ttulos, y doce sillas de seoras tituladas, con tanta admiracin de su mucha hermosura que aumentaban el contento de su esposo con los repetidos parabienes. A dos meses de casada, sali don Juan con su pretensin, su Majestad un ttulo de duque, nombrando uno de sus muchos lugares que tena. Parecile vivir en Sevilla, por no carecer de su amada hija y dar lustre a los nobles deudos de su nuera con verla tan mejorada. Avis por cartas para que le tuvieran casa prevenida, diciendo a doa Fulgencia visitara a doa Estefana y la diera el parabin de la nueva. Cumpli lo que su padre la mandaba, y la contenta ta convoc sus parientes y amigos. Como nunca la nueva fue pblica le avisaron a un to de Claudio que estaba en Crdoba, pobre y cargado de hijos. Vino a Sevilla y sent querella, pidiendo la muerte de su sobrino. Trat don Luis de concierto, y por dos mil ducados que le dieron, se apart, y otorgando el perdn, se ajust todo con la condenacin y gastos de justicia acostumbrados. Cuatro aos vivi don Juan despus del nuevo ttulo, tan amante de su nuera que slo por esto la podemos llamar dichosa, pues se ve pocas veces amistoso cario en tan mal parentesco. Muri despus de este tiempo, dejando a su hijo por heredero de los estados y nuevo ttulo, colmando la dicha de su esposa con la heredada grandeza.

NOVELA TERCERA

El amante venturoso
Acabada la referida relacin, dieron las gracias a don Vicente, alabando el recato de Doristea. Respondi don Antonio: Seores aunque vuesas mercedes tienen razn de alabar esta dama, no excusar decir que naci del temor que tuvo al suceso de Claudio. Atngome al recato de mi seora doa Leonor, pues, en dos aos que habemos gozado de tan honrada vecindad, ha sido menester que mi madre enviude para merecer verla en esta sala. Que si Doristea se guard de don Carlos, fue temiendo no ser desgraciada. Respondi doa Lucrecia: Quiera Dios que la seora doa Juana salga de sus cuidados, que yo te prometo que la tendremos tan de espacio que no nos la pueda quitar. Contenta la prudente madre de verla tan declarada, le dijo: Hoy la tiene vuesa merced para servirse de ella y de m, pues ser Leonor la dichosa. Mud semblante don Enrique con el pesar de verlas tan declaradas. Y doa Lupercia, arrebatada de los encubiertos celos por estar inclinada a don Enrique (no lo haba dado a entender sino a doa Lucrecia, con quien descansaba de su amorosa pena), dijo: De lo que me espanto yo es de ver lo poco que responde el seor don Enrique a nada de lo que se dice. Sin duda tiene el corazn bien empleado, pues le tiene tan divertido. Y cmo, seora dijo don Enrique, que el empleo de mi corazn fuera de los mayores que tiene el mundo a ser yo ms dichoso! Mis pocos mritos me hacen desgraciado. No tanta desconfianza dijo doa Lucrecia, que yo s de alguna dama noble y rica que se tuviera por contenta de darle a vuesa merced la mano. Parecile al discreto vizcano eran palabras de cuidado y perdida la esperanza del casamiento que deseaba, no quiso perder la ocasin, y respondi: Ojal que vuesa merced me casara y me diera un buen da, pues cosa de su mano no dudo de que sera muy buena. Con esto, se despidieron por ser tarde, quedando doa Lupercia96 citada para el da siguiente. Esper el cuidadoso caballero a que entraran en sus cuartos y volviendo a ver a doa Lucrecia, la pregunt si era donaire lo que le deca, aadiendo: Squeme vuesa merced del cuidado en que me ha puesto. Respondile que doa Lupercia lo estimaba, dicindole: De su calidad y riqueza no hablo, pues ya se sabe. Si le parece a propsito, hblele vuesa merced a su to don Alonso. Respondile: No hay duda de que lo har, y no pasar de maana. Don Alonso es mi amigo, y como es Secretario de Cmara, sabe mi nobleza por los papeles de mis pretensiones. Seguro estoy de que no me negar la demanda. No le diga vuesa merced nada, por que no se recate. Estos das prometi hacerlo, aunque no lo cumpli, por darle a su amigo la buena nueva.

96

En la introduccin, cuando se asigna un narrador para cada noche, se cita para el tercer da a Lucrecia, no a Lupercia.

Otro da, fueron los dos amigos a dar las pascuas97 a don Alonso y tratando de la intencin que llevaba, lo tuvo por bien. Qued concertado que, en pasando las vacaciones, se hara el casamiento98. Y don Vicente le dio a entender la pretensin de doa Gertrudis, dicindole: Tome vuesa merced la mano en amparar mi intento, pues lo debe a mi voluntad. Respondi don Alonso: Vuesa merced es tan abonado que me parece excusada la intencin. Mas, por servirle, har lo que me manda. Despidironse, y venidos a casa, le pareci a don Enrique enviarla a su esposa (como ya la miraba, con ojos de amante) algunos regalos. Y con el achaque de aguinaldo99, sacando un azafate100 de enrejada plata, puso en l una piel de armio, engarzadas en oro manos, pies y cabeza; asida una bandilla,101 se lo envi con otros regalos de mesa, diciendo que guardara las manos en aquel armio, porque tema que no se derritiera la nieve al calor de los bien encendidos braseros de la seora doa Lucrecia. Estim la demostracin, y quiso darlo a entender. Y remitindole dos pares de medias y una bigotera102 de mbar bordada, le envi a decir que por ser labor de sus manos se atreva103, y que le prometa guardarlas para emplearlas en cosas de su servicio. Llegada la hora de la gustosa junta, agradeci las medias, diciendo eran de las mejores que haba visto, dando a entender traa puestas las unas. Porque se trata de medias dijo doa Juana, yo tengo otros dos pares, y que, por haber salido la seda ms entera de lo que se usa, las ha despachado Leonor; y me parece sern a propsito para que el seor don Antonio las rompa debajo del luto.104 Mand a un criado las trajera y doa Leonor, al darlas, dijo a doa Lucrecia: Perdone vuesa merced el atrevimiento, y estime la voluntad. Respondile: Y cmo que la estimo, y en verdad que la pago. Saba que su hijo, antes que su padre muriera, haba ganado unas joyas y mirndole, le dijo: Pues estos caballeros han dado aguinaldo, mirad si soy hombre para pagar estas medias, que sentir que me dejis corrido. Siempre lo estar vuesa merced respondi don Antonio, pues todo lo que yo hiciere ser poco para premio que merece tanto favor.

97 98

Saludar por Navidades a los amigos y familiares. Aqu se concierta el primer matrimonio de los tres que ocurren entre personajes del marco: el de Lupercia y Enrique. A partir de este momento Enrique ya considera a Lupercia como su esposa; por eso, aunque con el pretexto de las Navidades, se atreve a enviarle regalos. 99 "Regalo que se pide o se da en atencin a la festividad de la Navidad y en la de Epifana, unas veces de cosas comestibles y otras de dinero o alhajas." (Diccionario de Autoridades) 100 Canastilla, bandeja o fuente con bordes de poca altura. 101 Adorno de diversos colores, generalmente hecho de seda con sus borlas o franjas a los extremos. (Diccionario de Autoridades) 102 Funda de gamuza suave que se usaba para meter los bigotes en ella, cuando se estaba en casa o en la cama, para que no se descompusieran ni se ajaran; por los extremos tena unas cintas con las que se afianzaba a las orejas. (Diccionario de Autoridades) 103 No era bien visto socialmente que una doncella le enviara obsequios a un hombre (amigo o pretendiente) si no eran hechos por sus propias manos. 104 "Romper las medias": estrenar las medias.

Y levantndose de donde estaba, abri un escritorio y sacando cinco vueltas de cordn de oro en que estaba asido el retrato a una colonia y unas arracadas105 de perlas, lo puso en una salvilla.106 Y dndoselo a su madre, la dijo: Mire vuesa merced si puedo atreverme a dar esta niera, pues vuesa merced se declara en mi favor: mire esa iluminacin. Mirla, diciendo: En verdad que, si no me engao que es su retrato. Respondi, rindose: No me cost poco desvelo tener esta dicha para consolar las penas que su dueo me da, que las madrugadas de mi seora doa Juana me tuvieron cuidadoso de no perderla. Sonrise doa Leonor el rostro con la honestidad, y doa Lupercia dijo: Seoras mas con los aguinaldos nos divertimos. Cenemos, que es tarde, por que diga mi suceso. Todo es menester dijo doa Lucrecia para divertir las horas del invierno que, a no estar tan entretenidas, no se pudieran llevar las noches. Cenaron, regalndolas con diversidad de regalos, y despus de las debidas estimaciones, sentndose donde la oyeran todos, dijo107: Si del suceso que tengo de referir fue testigo mi padre, por hallarse, pues, en todo el desposorio de El amante venturoso (que este nombre le daremos), otro amante que desea serlo dijo don Enrique ha de estorbar por ahora que vuesa merced lo refiera tan presto, por ser tan temprano108. Y si lo digo, ser fuerza, en acabando de contar, el retirarnos. No ser razn que nos dure tan poco la dicha. Tiene razn el seor don Enrique dijo doa Juana. Cntese algo. Tomaron los instrumentos diciendo: No quede por eso el gozar de la gloria, pues la msica es parte del cielo. Saba doa Lupercia una letra que vena a propsito de lo que se deca, y al descuido, pidi a doa Gertrudis que la cantaran en los siguientes versos: "Si cuando la pena es grande atormenta el corazn, cuando es tan grande la dicha el gusto ser mayor. No dudis de mi firmeza, pues correspondido amor con los efectos del alma, siempre crece a ser mayor. Gigante, aunque rapacillo, no es ciego para el favor, pues penetra por la venda como lince la intencin.
105 106

Pendientes, aretes. Pieza de plata, estao, vidrio o barro, de figura redonda, con un hueco en el centro que se usa para depositar objetos. (Diccionario de Autoridades) 107 Al parecer quien se apresta a hablar es Lupercia, sin embargo quien habla en el prrafo siguiente es Enrique. Surge la duda de si el testigo del suceso que se referir fue el padre de Lupercia o el de Enrique. 108 Pocas lneas arriba Lupercia ha dicho que deben cenar para que luego ella pueda narrar su suceso, pues ya es tarde; sin embargo, ahora Enrique propone que se cante algo para alargar la noche, pues es temprano.

Valiente a los imposibles se arroja, porque el temor no le quite de cobarde el triunfo de la ocasin. No tema el que es fino amantela mudanza ni el rigor, pues le asegura la dicha la Fineza de su amor. Viva seguro Fileno de que siempre quien sembr ha de coger, con el tiempo, el triunfo en la posesin." Esto cantaba Gileta, y Fileno respondi: Si la tierra no es ingrata,no dudo del tiempo yo. Respondile Gileta: Si yo te quiero,slo puede la muerte borrar mi intento.109 No quiso don Enrique adelantarse a decir nada, dando a entender conoca el disimulado favor, por parecerle que doa Lucrecia no le dira nada de lo que estaba tratando. Y pidiendo a doa Leonor cantara, tom la vihuela y sin resistir, cant las coplillas siguientes: Dganme los que saben qu cosa es amor, si en la pena que sienten consiste el favor. Todos miro que lloran; yo no lo entiendo, pues amar es lo mismo que estar muriendo. Yo digo que son necios los amadores, pues las penas que pasan llaman favores. Respondime un amante: Muy poco sabe quien no compra los gustos con los pesares. Que el amor es de almbar, y se empalaga quien no prueba las flores de la retama.110 Con esto ces la msica quedando todos muy regocijados de lo bien que haba cantado, y doa Lupercia dijo as:
109

A diferencia de en otras ocasiones, este romance se refiere al marco y a sus personajes. Resulta, como la mayora de versos intercalados en estas novelas, una glosa lrica de la accin y permite tratar en otro plano las incidencias de la trama amorosa. En este caso, da cuenta del cortejo de una de las parejas del marco: Lupercia y Enrique 110 En estas seguidillas Leonor expresa sus sentimientos respecto del amor y deja entrever que an teme enamorarse debido a las penas que puede ocasionar el amor; sin embargo, ya sabemos que en realidad ama a Antonio.

En la insigne Zaragoza, ilustre cabeza del reino de Aragn, tan celebrada en los aplausos de la admiracin, cuanto digna de la inmortal fama que goza, como suntuoso relicario de la Emperatriz de los Cielos, Mara, Seora Nuestra, concebida sin pecado original, que goza el ttulo de la Virgen del Pilar, como poderoso atlante, sustentando en los hombros de su caridad la mquina terrestre, viva un caballero, tan ilustre en la sangre como poderoso en la riqueza, llamado Ricardo Milans. Tena en dichosa sucesin dos hijos; uno varn, llamado Carlos; y la nia, Margarita, de cuyo parto muri su amada esposa. Viva frontero de las casas de Ricardo otro ilustre caballero, no menos aventajado en la calidad que en riqueza, natural de Catalua, llamado Octavio Esforcia. Viva de asiento111 en Zaragoza por haber casado all con una dama aragonesa, igual en todo a su mucha riqueza y calidad, de la cual tuvo una hija, llamada Teodora. Estaba Octavio viudo, y respeto de la mucha vecindad y soledad afligida, trabaron estos dos nobles caballeros una estrecha y firme amistad, entreteniendo el tiempo en gustosos y honestos pasatiempos. Los nios, a imitacin de sus padres, gastaban sus amorosos y corteses cumplimientos. Era Carlos de doce aos y venido a Zaragoza un to suyo hermano de su padre, caballero tan esforzado, que por su mucho valor gozaba los honorficos aplausos de capitn aventajado y coronel mayor de los Tercios de Flandes, y viendo a Carlos en tan hermosa juventud, con gusto de su hermano se le llev deseoso de aumentar en las lenguas de la fama los honorosos y antiguos blasones de su ilustre ascendencia. Quedaron las dos hermanas nias unidas al estrecho lazo de amorosa correspondencia aunque era Margarita la obligada a las visitas, porque Teodora por los continuos y prolijos112 achaques de su padre, no sala de casa, y las horas que Ricardo faltaba de la suya se iba con su amiga, entretenidas las dos en el curso de sus curiosas labores, dando a Octavio ratos de mucho gusto con la suavidad de sus anglicas voces. Lleg Teodora en su hermosa juventud a la edad florida de los dieciocho aos, tan adornada de fortuna y naturaleza, que se puede decir sin encarecimiento que estas dos basas en quien se fabrican las humanas dichas andaban en competencia apostando lucimientos en que Teodora como en espejo cristalino reconociera los altos merecimientos de su ilustre sangre; la singular hermosura, tan celebrada de todos que la llamaron el milagro de aquel tiempo, sin dar envidia a las dems aragonesas, pues fuera la Fortuna inconstante si diera lugar a la emulacin, que, preciada de escurecer tan soberanos resplandores de dama las oscuras nieblas de su voraz envidia. Ocup Carlos ocho aos en servicio de la Sacra Majestad de Felipe Segundo, con tan dichosos aciertos y prspera fortuna que su Majestad le honr con un hbito de Alcntara encomendndolo con seis mil ducados de renta, sin otros ricos despojos que gan por su mucho valor. Cay Ricardo enfermo de una peligrosa y mortal enfermedad a tiempo que Octavio y su querida hija estaban en Barcelona. Y fue preciso despachar por la posta al condado de Roselln adonde a la sazn resida Carlos. Y vista la carta de su doliente padre, la puso en manos del capitn general, por la cual le fue concedida licencia vista la precisa obligacin. Parti el desconsolado caballero a toda prisa, aunque no fue la que deseaba, pues lleg a su fnebre casa despus de cinco das que su amado padre pas de esta vida en paz. Hall a la querida hermana acompaada de Antonio Milans, to suyo. Renovse con su venida el justo

111 112

"Viva de asiento": radicaba, resida. En este contexto, molestos e impertinentes.

sentimiento y vistiendo negras y pesadas bayetas113, recibi a un tiempo psames de la presente desgracia y parabienes de su venida. Cuatro meses pas en funerales obsequias y en ajustar las cosas de su riqueza partindose despus a la Corte a concluir un pleito de un mayorazgo y otros negocios importantes. No negoci tan presto que no pasara ao y medio sin volver a Zaragoza Y como ya estaban enjutos los ojos y pasados los lutos, volvi con ricas y lucidas galas de soldado, amartelando114 las damas de Zaragoza con su bizarra. Viva tan libre de cuidados amorosos que no sujetaba su albedro. Cuando lleg a su casa estaba ya de vuelta Octavio Esforcia en la suya, y sabida su venida pas a visitarle y darle la enhorabuena. Fue recibido de Carlos con amorosas demostraciones. Y al echarle los brazos al cuello le dijo: Bien parece, seor Carlos Milans, que sois vivo retrato de vuestro honrado padre. Y os aseguro que me enternece el alma el acordarme de la grande amistad que tuvimos los dos. Estimar me mandis en que os sirva respondi el discreto mancebo a los ofrecimientos . Y tomadas sillas, le habl en cosas diferentes. Pregunt en el discurso115 de la conversacin por la salud de la seora Teodora, a que respondi el anciano padre estaba con salud. Replic Carlos, diciendo: Y cmo no la casa vuesa merced, para dar gloriosa sucesin a su nobleza? No s qu responda dijo Octavio, porque se muestra tan rebelde en tratndola de casamiento que, derramando lgrimas me ha obligado a cerrar la puerta a todos los pretendientes. Quirola tan tiernamente que no me atrevo a forzarla su voluntad. Vala vuesa merced dijo Carlos tan bien empleada como deseamos todos sus criados. Llegada la hora de despedirse se fue Octavio a su casa. Qued hablando con su hermana en la rebelda de la condicin, y preguntando el curioso caballero si era hermosa, respondi Margarita con tan encarecidas exageraciones que puso deseo a su querido hermano de verla, quedando de acuerdo pagar la visita116 acompaado de su hermana, para ocasionar a que saliera a recibirla. Sucedi a medida de su deseo: estaba Octavio en la cama y asistiendo a la visita la honesta dama. Qued el asaltado caballero asombrado de su belleza, quedando preso su libre corazn. Y por dar ms lugar a la gloria que ya le baaba el pecho, dando a entender quera divertir al doliente, mand a un criado le trajera una vihuela. Y despus de haber punteado con mucha gala, cant una letra. Y dejado el instrumento, dijo el enfermo: En verdad, seor Carlos Milans, que no he de quedar esta vez obligado a la merced recibida, que os la tengo de pagar muy de contado, porque veis que deseo serviros. Y mirando a su hija, la dijo: Por tu vida, Teodora, que me saques de este empeo pagando por m esta deuda. La obediente dama mand a una criada le trajese una arpa y despus de muchas y galantes diferencias, dando al aire el dulce acento de su voz, cant los versos siguientes: De los ojos de Lisarda llevaba flechas Cupido,
113

La bayeta es una tela de lana muy tupida y por eso pesada. Se usaba de color negro para significar duelo; adems, con ella se elaboraba un adorno que se le pona al muerto en el ataud yen el suelo alrededor de ste. (Diccionario de Autoridades) 114 Enamorando 115 Transcurso. 116 Pagar la visita, o devolverla, era una norma de cortesa que deban seguir las personas de la calidad de los personajes de esta novela.

recogidas en su aljaba, para tirarle a Leonido. Sinti el pastor sus arpones, y djole al verse herido: Si son de Lisarda, ciego, mira no pierdas el tiro. Aunque tiras a matarme, tu crel rigor estimo, contento de ver que muero por objeto que es divino. El oro de su cabello voy siguiendo, aunque perdido, gustoso de no hallar la puerta del laberinto. Teseo, para salir, llevaba en la mano el hilo, que a un ingrato le est bien preciarse de fugitivo. Escuchaba la pastora el amante enternecido, y tocando un instrumento, de aquesta suerte le dijo: "Si el amor os hiere, pulido zagal, yo ser el cirujano que os ha de curar.117 Cant con tan dulces quiebras118 y pasos de garganta119 los referidos versos, que el enternecido amante estaba fuera de su acuerdo. Y la honesta dama, reparando en su elevada suspensin, dej el instrumento, dando lugar a que se despidieran los agradecidos hermanos. Ocho das pasaron sin que Margarita visitase a su amiga, y apretndole los dolores de la gota a Octavio, envi a suplicar a Carlos pasase a divertir su penosa melancola. Pidile a su hermana se pusiese a toda prisa el manto, para obligar a Teodora que saliera a recibirla. Fue fuerza asistir en la sala de su padre Carlos, por divertir su achaque. Pidiendo una vihuela despus de haberla punteado con extremado despejo, se levant, danzando un canario120 con intrincadas mudanzas.121 Divertida Teodora con verle danzar, se llev de la consideracin de su mucha bizarra; y reconociendo tan repentina mudanza, vueltos los hermanos a su casa, dando de cenar a su padre y orden a los restante de su gobierno, mientras cenaban las criadas se retir a su recogimiento. Y sentada sobre una bordada cama, torciendo sus blancas manos, hablando con sus nuevos
117

El contenido de este romance posee una clara alusin a la trama de la novela, pues Teodora, al igual que Carlos, tambin ha sido flechada por Cupido. 118 "Quiebra" por quiebro: pausa breve y armoniosa que se hace con la voz en un gorjeo, cantando y como quebrndola. (Diccionario de Autoridades) 119 Inflexin de la voz o trinado en el cantar. (Diccionario de Autoridades) 120 "Taido musical de cuatro compases que se danza haciendo el son con los pies, con violentos y cortos movimientos." Procede de la Islas Canarias. (Diccionario de Autoridades) 121 Diversidad de movimientos o pasos de baile.

pensamientos dijo as: Qu es esto, Teodora? Cmo habis dado lugar a tan extrao cuidado? Dnde estn los antiguos recatos de vuestra honestidad? Cmo habis permitido que Carlos Milans os robe el alma? Qu ser de vos si el dueo que habis escogido, llevado de otros amorosos cuidados, se precia de cruel? Desgraciada de m! En fuerte hora lleg mi nacimiento...! Y derramando copiosas lgrimas, qued tan inmvil que pudo pasar plaza de cristalina estatua. Y entrando las criadas a desnudarla, pas lo restante de la noche en congojadas122 ansias y ardientes suspiros. El da siguiente, mand llevar los bastidores de sus curiosas bordaduras a una sala que caa frontero de las casas de Carlos, dando a entender lo haca por el calor, para ver despacio a su nuevo dueo. Fiaba en las guardas de los balcones, por estar adornados de espesas y tejidas celosas y lustrosas vidrieras. El penado caballero, sintindose indispuesto, convoc todos sus amigos, para que a la puerta de su sala (por ser la calle anchurosa) se inventasen diversos y entretenidos juegos. 123 Unas veces de esgrima, otras de sortija124 y estafermos125, slo a fin de que su seora ocupara los balcones. Y no consiguiendo el fin de su amoroso cuidado (porque Teodora gozaba de todo, sin ser vista de nadie), una tarde, arrebatado de sus mortales congojas, hablando con su hermana, la dijo: Ocho meses ha, amada Margarita, que muero desesperado de mejor fortuna, y he pensado que mi seora Teodora todas las fiestas que consagro al templo de su hermosura entender que son entretenimientos de caballero mozo por divertir el tiempo. Y he determinado esta noche darla a deshora una msica126 en aquella calle que est junto a su casa, pues me decs que las ventanas de su dichoso albergue caen en aquella parte. Y si esta diligencia no surtiere efecto, os ruego que tengis por bien de elegir el estado que ms os convenga, para que, dejndoos en pacfica quietud, me vuelva yo a la guerra, para perder en ella la vida, que ya me cansa, si no es que me la quite primero la que tengo en el alma. Escuch la afligida hermana la triste relacin, derramando hermosas y cristalinas perlas. Le consol con sabrosos carios y prudentes consejos, aprobando por buena su determinacin, gustoso de la buena acogida que hall. Entretuvo lo restante de la tarde en dar las voces a dos criados msicos que tena en su servicio. Pasada la medianoche, se fue a la referida calle a propsito de su intento, por ser angosta y poco pasajera. Y puesto debajo de las ventanas de su hermoso cielo, mand a los criados dieran principio al sonoroso rumor. Despus de haber cantado los criados las letras prevenidas, tomando Carlos el instrumento, cant solo la letra que se sigue:
122 123

Acongojadas: aflijidas. Al igual que en la primera novela, La Venus de Ferrara, en la que se realiza un gran torneo para elegir al pretendiente de la protagonista, aqu se alude a otra forma de diversin de los espaoles en el Siglo de Oro: la organizacin de juegos entre los amigos que proceden de las clases ociosas y acomodadas, y que poseen el suficiente tiempo libre participar en los juegos. 124 "Correr sortija": Fiesta de a caballo que se ejecuta poniendo una sortija de hierro encajada en otro hierro de donde puede ser fcilmente sacada, y ste pende de una cuerda o palo tres o cuatro metros alto del suelo. Las personas que la corren, tomando distancia a carrera, se encaminan a ella y el que encaja la sortija con la lanza gana el juego. (Diccionario de Autoridades) 125 "Estafermo": figura de un hombre armado que tiene en el brazo un escudo en la mano izquierda y en la derecha una correa con unas bolas que penden. La figura se coloca en un mstil de manera que d vueltas alrededor de l; se pone en medio de una carrera y quienes juegan vienen a encontrarla con la lanza puesta en el riestre, le dan en el escudo y la hacen girar, de modo que las bolas pueden pegarle al jinete que no es muy hbil. (Diccionario de Autoridades) 126 Llevarle una serenata a altas horas de la noche.

Luchando con imposibles me admiro de mi pasin, pues vivo de lo que muero muriendo de mi dolor. Divino objeto, a quien rindo un amante corazn, carcter en quien se imprime la imagen que adoro en vos. Escuchad mis tristes ansias que un serafn es rigor que se precie de crel, pues es deidad superior. No os pido que me premiis, si es gloria, que entiendo yo que el amar sin esperanza son quilates de mi amor. Slo quiero que entendis que ya tan perdido estoy que en no hallarme est mi dicha cuando me pierdo por vos. A un tiempo sin competencia, seora, estamos los dos conformes en los efectos, aunque desiguales son. Vos atenta a los recatos a que obliga el pundonor, y yo atento a respetarlos, pues piden veneracin.127 Haba salido Teodora, por divertir sus melancolas, a una celosa, y reconociendo a su reenclinado amante, arrebatada del repentino gusto, considerando no haba en la calle otra persona a quien se le pudieran cantar los versos referidos, retirndose de la ventana, dijo as: Ya, Teodora te puedes llamar dichosa y solemnizar con repetidos elogios tu ventura, pues Carlos, a quien rendiste el albedro, te ama con tal extremo que puedes romper la crcel del silencio en que has tenido presa tu bien empleada voluntad! No hay que esperar, que si matas tu misma vida, morirs de infeliz! Carlos te estima, igual a ti en calidad y aventajado a todos los necios que te pretenden, ignorantes de que eres esclava y sin licencia de tu dueo no puedes disponer de ti. Demos principio a la felicidad que ya deseas, pues el cielo dispone tu mayor dicha! Y diciendo esto y otras amorosas razones, tom la pluma, cifrando en corto decir mucho sentimiento, con intencin de darlo otro da a su querida amiga. No se descuid Margarita de aliviar las penas de su hermano, y pasando a visitarla, fue recibida con tan amorosas demostraciones que se prometi alguna novedad. Y retiradas a un jardn, baando a Teodora el hermoso rostro en purpreos claveles le dijo:

127

En este nuevo romance, Carlos se refiere a su desesperada situacin causada por la cruel indiferencia de Teodora, quien no hace ms que atender a su obligacin de dama honesta.

Amada Margarita, slo de tu prudencia fiara yo los secretos de mi rendido corazn: Carlos, mi seor, me dio anoche a entender sus penas, y no me cuestan tan baratas que no puede alegar mayora en las muchas que me debe. Dale este papel, y cumple por m como amiga verdadera. Abrazla Margarita, con tan locas demostraciones de contento que la ocasion a sobrada risa. Y despidindose a toda prisa, venida a su casa, dijo a su cuidadoso hermano: Ya, Carlos, se acabaron mis llantos y los muchos disgustos que me cuestan los vuestros: tomad este papel que vuestra adorada os enva! Ella os le escribe y yo le traigo, deseosa de saber lo que contiene. Qued el enamorado caballero tan suspenso que en mucho rato no pudo articular razones. Y besando muchas veces la nema128 le abri, leyndole recio para que su hermana le oyera; el cual deca as: Amar sin esperanza es valenta del amador atento y prevenido, pues huye su cuidado del olvido a que condena amor en rebelda. No temer su rigor con osada hace menor el dao recibido, pues cuida de su herida apercibido de que su amor no pase a demasa. El vuestro ha merecido en mi cuidado la mucha estimacin que ya le ofrece un corazn que, en fuego transformado, no huye de las llamas donde crece; y si amor con amor queda premiado ya tiene el vuestro el premio que merece.129 No hay que esperar aqu dijo Margarita, y me parece que hablis a vuestro to Antonio Milans y a nuestros deudos, para que le hablen a Octavio Esforcia, pues no ha de negar, conocida vuestra calidad y riqueza, una cosa tan justa. Parecile bien a Carlos, y sin detenerse se fue a casa de su to; y dndole larga cuenta de sus amores le puso el referido soneto en las manos, cosa de que qued muy gustoso. Y saliendo de casa a buscar otros dos amigos y algunos de sus deudos, se fueron juntos a besar las manos al anciano caballero. El cual, sabida su demanda, respondi: Pluguiera a Dios, seor Antonio Milans, fuera yo tan dichoso que Teodora me obedeciera, pues se muestra tan rebelde que no me atrevo a casarla por fuerza. Y as tengo despedidos muy grandes casamientos. Lo que aseguro es que no ha de ser por m, si puedo vencerla, pues estimo tanto al seor Carlos Milans, por lo que merece y por hijo de su padre a quien yo tanto quise. Quedaron todos contentos, sabida la determinacin de la hermosa dama. Y despedidos, prometi don Octavio Esforcia dar la respuesta. El da siguiente fueron a dar a Carlos las buenas nuevas. Llamando una criada a Teodora, venida a la sala de su padre la dijo la demanda de aquellos caballeros, significndole el mucho gusto que tendra de verla tan bien empleada. Qued tan loca la enamorada doncella que baando el rostro de encendidas colores, lo atribuy su padre a su acostumbrada honestidad. Reportada del repentino gusto, respondi que no tena ms voluntad
128 129

Cerradura o sello de la carta. (Diccionario de Autoridades) Este primer soneto intercalado es una carta; tambin en las comedias los sonetos sirven para las epstolas.

que la suya, que el no haberle obedecido naca de su mucho amor, por no apartarse del amoroso nido. Agradeci su padre que se mostrara obediente y parecindole haba vencido un imposible, sin esperar a ms dilaciones envi a llamar a Antonio Milans. Y quedando asentado el casamiento, le suplic tomase a su cargo la disposicin de todo, respeto de sus muchos achaques. Estim en mucho el cargo que se le daba, quedando de acuerdo sera el desposorio dentro de quince das. Y despedidos, se fue Antonio Milans, acompaado de los caballeros ms nobles de Zaragoza, a convidar al Corregidor para que apadrinase tan festivas bodas, tratando de que dentro de cuatro das fueran las capitulaciones130. Enviando tantas y tan ricas joyas y costosas galas, que a todos les pareci pasaban a exceso, dando a todos los que fueron a ellas lucidas curiosidades de lienzos, guantes y otras cosas. Paslo el venturoso amante con mejor fortuna aquellos das, gozando las noches honestos favores de su amada esposa. Llegado el da sealado, se fue la seora Corregidora, acompaada de dos amigas que gustaron de servir el oficio de camareras a casa de Octavio Esforcia. Aderezaron a la desposada con un vestido de color de perla con asientos de oro, enlazndole el hermoso y dorado cabello con unos hilos de transparentes perlas, quedando tan hermosa que puso en admiracin a aquellas seoras. Y bajndola el Corregidor de la mano, entraron en las carrozas. Y acompaados de la nobleza de Zaragoza, llegaron al templo de la Virgen del Pilar, y celebrados los oficios divinos y recibidas las bendiciones, volvieron a casa de Octavio Esforcia. Tan tarde que, por no embarazar el gusto de la prevenida y opulenta comida, no se dio nada por desayuno, divirtiendo el breve rato una encamisada131 que tenan prevenida los criados y mozos de cocina. Vestidos ridculamente, con diversos instrumentos entraron en la sala, bailando, cosa que dio a todos sobradsimo gusto. Y llegada la hora, ocupando las blancas y olorosas mesas, comieron, al son de diversos instrumentos, costosos y regalados platos. Acabada la comida y tomada aguamanos de mbar, vueltos a sus asientos y pasada una hora de sosiego, danzaron todos los caballeros, sacando a las hermosas damas132. En esto y en otros gustosos juegos se pas lo restante de la tarde. Margarita, que era sazonadsima, pidiendo licencia para salir all fuera. Don Pedro Maza, picado de la agudeza de sus dichos, se levant a tenerla, diciendo: En verdad, mi seora que con licencia del seor Carlos Milans, que habemos de danzar los dos, porque me han alabado mucho su despejo y tengo deseo de verle. Hanle engaado a vuesa merced, mas con hacer lo que supiere cumplir lo que debo. Y mandando que le trajeran una harpilla pequea, y don Pedro con una vihuela, danzaron los dos una pavana133 con airosas y diversas mudanzas. Qued tan enamorado que propuso en su corazn pedirla por esposa. Y recibidos los aplausos de todo el auditorio, avisando Antonio Milans que esperaban las mesas, cenaron con mucho gusto y mayor admiracin de tan suntuosos y magnficos banquetes. Dando sobremesa las debidas gracias, les pareci dar lugar a que los contentos desposados gozasen el deseado retiro, convidndoles Octavio Esforcia para el da siguiente. En diversos pensamientos lo pasaron Margarita y don Pedro lo restante de la noche, que no le pesara a la hermosa dama de verse tan bien empleada. Y venido el da siguiente, por detenerse las
130

"Pactos que preceden entre esposo y esposa, bajo los cuales se ajusta y hace el matrimonio." (Diccionario de Autoridades) 131 Fiesta que se haca en seal de regocijo y para demostracin pblica de felicidad. (Diccionario de Autoridades) Era comn que fueran los criados quienes organizaran este tipo de fiestas para diversin de sus amos. 132 La descripcin de fiestas, juegos, bodas y actos sociales es fundamental en esta coleccin denovelas, particularmente en esta novela tercera. 133 "Danza espaola que se ejecuta con mucha gravedad, seriedad y mesura, cuyos movimientos son muy pausados, en alusin a la ostentacin y los movimientos del pavo real. " (Diccionario de Autoridades)

dems en sus curiosos tocados, era el medioda cuando llegaron a la gustosa junta; y as, le pareci a Antonio Milans no dar nada de desayuno. Entretvose el breve rato en darle algunos motes a la desposada, preguntando cmo la haba pasado. A que Carlos tom la mano en defender a su seora. Pasada la comida, vueltos a sus asientos, se trat de en qu se entretendra aquella tarde. Dironse varios pareceres, y Margarita, deseosa de darle a don Pedro alguna ocasin, dijo a todos: Lo mejor ser, respeto del cansancio que tuvimos ayer con los muchos juegos y bailes, que se haga una academia134 en que estas damas den asunto a los caballeros, y sean obligados a responder en verso lo que cada uno supiere. Y el seor Octavio Esforcia, como dueo de todo, ser el juez, sentenciando los premios merecidos. Pareciles a todos bien, y el juez respondi: Pues no he de reservar a mi hija, que no la ha de valer la mesura de desposada. Dele asunto el seor Carlos. Ella, entre risuea y vergonzosa, le dijo: Lleg mi esperanza al puerto. Agradecido Carlos el jeroglfico, conociendo el gusto que le baaba el pecho y elevada en l la vista, dijo as: Engolfado navegaba el mar incierto de amor, y remando en mi dolor el corazn zozobraba; era la tormenta brava, sali el Norte y descubierto, me gui con tal acierto que, siguiendo su hermosura, viento en popa mi ventura, lleg mi esperanza al puerto. Celebraron todos la enamorada respuesta, y el juez mand que se le diera premio. Diole la hermosa Teodora un corazn de diamantes y volvindosele a prender, le dijo: Pues no tengo en quin emplearle, ser ocioso el recibirle; pues reinis en el que tengo, eso me basta. Cualquiera razn de los desposados renovara el gusto de los presentes. El juez mand a la hermosa Margarita diera asunto a don Pedro Maza. Haba en el auditorio algunas damas apasionadas, en particular, la hermosa Bernarda, con quien haba estado tratado de casar y por causas indiferentes135 don Pedro haba despreciado el casamiento; temerosa Margarita de que le sucediera lo mismo, mirndole con un gracioso desdn, le dijo: Bandolero es el amor. El discreto amante, reconociendo su temor, la quiso asegurar en la dcima siguiente: Por qu llegis a culpar en Cupido los despojos, cuando le dan vuestros ojos
134

"Justas literarias o certmenes que ordinariamente se hacen para celebrar alguna accin grande, o para ejercitarse los ingenios que ella componen, y casi siempre son de poesa sobre diferentes asuntos." (Diccionario de Autoridades) 135 "Indiferentes": por indeterminadas.

las flechas para tirar? Vos sis quien sale a matar, no culpis al ciego dios; y aqu para entre los dos, bella y tirana homicida, pues ya me quitis la vida, la bandolera sois vos. No le pes a Carlos de ver tan declarado a don Pedro, y la noche antecedente, hablando con su nuevo padre, le dio a entender no le pesara de ver a su hermana tan bien empleada. Mand el juez se le diera premio, y la hermosa dama le dio un curioso y esmaltado cabestrillo.136 Y mirando Octavio Esforcia a la hermosa Anarda, le dijo le diera asunto don Luis Esforcia, su sobrino. Era Anarda de diecisis aos, de extremado despejo, singular hermosura y conocida nobleza. Ambala don Luis ternsimamente, aunque no lo explicaba por palabras expresas por ser de natural vergonzoso y encogido (propia condicin de quien sabe poco). Sentalo Anarda, y quiso darlo a entender. Mirndole con un sobrecejo de grave honestidad, le dijo: Amor pierde por callar. Reconoci el enamorado mancebo su disgusto. Determinado a declararse, la quiso satisfacer en los siguientes versos: Anarda, despus que os vi ardiendo en tan dulce fuego, aunque perdido el sosiego, es gloria la pena en m con el llanto en que me anego. Y pues me mata el rigor del ceguezuelo traidor, y est mi vida en hablar, si amor pierde por callar, publquese mi dolor.137 Sonrise don Luis, el rostro con tan encendidos colores que caus en todos mucha risa, dndole alguna vaya.138 El juez mand se le diese premio, y la hermosa dama le dio una joya de cristal engarzada en oro. Lleg a recibirla diciendo: Por Dios que, pues estos caballeros se ren de m, que les he de dar motivo de mayor risa. Y al tomar la joya, la asi la blanca mano, dndole en ella un beso recio y repentino. Creci en todos el gusto y celebrado el discreto despejo, empezaron unos y otros a glosar de repente139 muchos y sazonados disparates,140 pasndoles tanta parte de la noche que oyeron las campanas de maitines, alborotndose por la mala obra que reciban los alegres desposados, mandando a los criados encendieran hachas.
136

"Joyita o cadenita que traan las mujeres colgada del hombro, hecha de oro, plata, seda oaljfar." (Diccionario de Autoridades) 137 En las dcimas, Carlos declara su ventura y Pedro su amor, mientras que Luis publica su enamoramiento. Las dcimas y los pies forzados sirven al desarrollo de la trama. 138 Burla, mofa o broma. (Diccionario de Autoridades) 139 Juego social de improvisar versos. 140 Existe una composicin potica denominada disparate, la cual deriva su nombre del hecho de ser dispar, sin paridad.

Antonio Milans, que estaba en la puerta esperando sazonada coyuntura para dar gustoso fin a tan glorioso desempeo, entr en la sala diciendo: Paso, seores, que no por media hora ms o menos dejar mi sobrino de gozar los favores de su esposa. Vuesas mercedes han tenido mucha risa, y los juzgo muy enjutos de saliva; y no ser razn enviarlos tan secos de garganta. Acabadas estas razones, entraron cuatro pajes con grandes y colmadas fuentes de costosos dulces. Y llegando dos a los caballeros y dos a las damas, dieron lugar a que tomara cada uno lo que le dio gusto. Pasado el almibarado regalo, se despidieron, renovando los alegres parabienes y dando lugar a que el amante venturoso gozara en pacfica quietud de su amada Teodora.141

141

Este relato carece de intriga novelesca: es nicamente la historia de un enamoramiento correspondido y de la boda. Lo fundamental es que describe juegos, serenatas y festejos. No hay dificultades que vencer ni una estructuracin de acciones y peripecias: se presenta slo la felicidad de los amantes y la ventura de un buen matrimonio, fundado en el amor y en la igualdad social. La narracin se ocupa, de forma prioritaria, de describir cmo se organiza el ocio de determinados estratos sociales.

NOVELA CUARTA

El esclavo de su esclavo
Estuvo don Enrique tan atento a la referida relacin que no fue poco en doa Lupercia disimular la risa de verlo tan suspenso. Y dndole todos las gracias, respondi: Dejen vuesas mercedes ese aplauso para el seor don Enrique, que yo creo que maana en la noche nos dar un buen rato. No dudo de eso le respondi, pues, hallndome tan favorecido, acertar a darles gusto a vuesas mercedes, si no es que el mucho favor me turbe. Dejar esta turbacin le dijo don Vicente y vmonos a acostar, que es tarde y le hacemos mala obra a mi seora doa Lucrecia. Respondile: Mucho me ofendo de eso, cuando es para m de tanto gusto la merced que recibo; algn da mostrar el agradecimiento. Con esto se despidieron. Y llegado el da siguiente, ltimo de Pascua, las regal don Enrique con tantos platos que se aventaj en dar a entender su franqueza. Estimaron todas su galantera y alzadas las mesas, dijo as: El suceso que tengo de referir es digno de memoria, aunque es antiguo. Cuando el Condado de Barcelona no estaba agregado a la real Corona de Espaa, reinaba en Catalua un conde llamado Rodulfo. Entre los grandes potentados de su corte, privaron dos de los ms nobles y poderosos, mereciendo su gracia. El uno llamado don Flix Centellas y el otro Feliciano Torrellas. Gozaba don Flix el absoluto poder del gobierno de Catalua. Feliciano Torrellas, con su mucho valor, defenda sus tierras del Conde de todos los enemigos; en particular, de los moros de Argel, porque el Rey moro las molestaba, en venganza de un baj que le haban muerto los catalanes en una batalla. Don Flix, con el asistencia en palacio, gozaba los favores de Blanca, hermana del Conde, dama de tan rara belleza que pretendan su casamiento muchos prncipes. No quera el Conde casarla, porque era incapaz de engendrar y tema que le quitara la corona el esposo de Blanca. No le pesaba a ella del rigor de su hermano, por estar enamorada de don Flix. Y mostrndose esquiva en los favores que le daba, lo senta el rendido amante dndole amorosas quejas. Respondile un da que no sera posible pasar a mayores demostraciones hasta que su hermano muriera, pues sin darle la mano de esposa se aventuraba su decoro. Estaba sin sus damas, y don Flix se arroj a tomarla una y besndosela, la dijo: Pues no me la queris dar, yo la tomar, para que su nieve temple el fuego que me abrasa! Diose Blanca por ofendida del atrevimiento, porque una dama entr en la ocasin. Y qued tan triste del rigor con que le trat por disimular su amor, que, ofendido de las razones, se determin a darle a entender su sentimiento. Y aquella noche se fue al terrero a dar una msica y significarle parte de lo que senta. Como Blanca le amaba tan tiernamente, qued arrepentida de haberle tratado mal. Y conociendo la discreta dama su encubierta tristeza, le dijo: No excusar, seora ma, el ser atrevido, pues ya conoces mi lealtad, y tengo de quejarme de que no la pagas, pues no descansas conmigo conociendo mi amor. Era Rosimunda hija de la ama que haba criado a Blanca, y parecindole que se poda fiar de su presencia, la respondi:

No te espantes de mi silencio, pues no era permitido a mi decoro decirte mi cuidado. Y pues ya le viste en el atrevimiento de mi amante, no te quiero negar parte de mi amor, pues no fuera razn. No le pesaba a ella del rigor de su hermano, por estar enamorada de don Flix, y mostrndose esquiva en los favores que le daba, los senta el rendido amante, dndole amorosas quejas. Respondile un da que, atenta a su decoro, no se determinaba a mayor demostracin, pues no era posible darle la mano de esposa hasta que su hermano muriera. Respondila: Pues yo la tomar ahora, pues tengo lugar de besarla. Diose Blanca por ofendida del atrevimiento. Qued tan triste el rendido caballero que se determin a darla a entender el pesar que tena, y aquella noche se fue, acompaado de unos msicos, al terrero142. Y despus de haber referido muchas letras, cant solo la que se sigue: Adorado imposible, rompan mi triste acento las peas a mis voces, los aires con mis ecos. Qu importan los favores si, Tntalo143 sediento, tengo el agua a la boca con la sed que padezco? Qu importa en mi fortuna haber llegado al puerto, si bebo de mi llanto el mar en que me anego? Aunque es mi dicha tanta, con justa causa siento que, cuanto ms la busco, me falte al mejor tiempo. Pues gustas de matarme, yo morir contento, y si el esclavo es leal, siempre obedece al dueo. Qutame ya la vida, y ha de ser advirtiendo que ests con gran peligro, pues reinis en mi pecho!144 Pudieron tanto en el corazn de Blanca estos versos que, dndole una llave maestra, le permiti entrar en su cuarto, favorecindole con tan amantes finezas, que dentro de pocos meses se sinti preada.
142

Tanto en la edicin de 1663 como en la de 1728 aparecen dos fragmentos muy similares entre s (destacados aqu con cursiva). 143 Rey de Frigia, hijo de Zeus. Se ensoberbeci y los dioses lo condenaron al Trtaro. Estaba en el infierno metido en un lago cuyas aguas descendan cundo intentaba beber, y rodeado de rboles cuyas frutas se apartaban cuando intentaba comer. 144 Con esta cancin de versos heptaslabos Flix aspira a alcanzar el perdn de Blanca, pues l es consciente de que cometi un atrevimiento.

Tena don Flix un secretario llamado Alberto, de quien pudo fiar su amoroso cuidado, mandndole que con toda diligencia previniera una ama, dndole a entender que la criatura era suya. Sali Blanca, dicindole a su hermano gustaba de ver el mar. Ambala el Conde tanto, por verla tan obediente a su gusto, que la concedi cuanto le era pedido. Lleg al castillo de Mojuique y estuvo all quince das. Pari una nia, a quien pusieron Matilde, fiando este secreto de una dama a quien estimaba. Estaba Alberto a la mira y cogiendo el dichoso fruto, fue a toda prisa en casa del ama que tena prevenida. Cri la hermosa nia hasta edad de seis aos. Sali tan parecida a su madre, que temi no se descubriera el secreto con el verdadero retrato. Determin don Flix, por asegurarle el temor, que Alberto y el ama se fueran a vivir a un puerto de mar cerca de Barcelona, llamado Piana, donde estuvo cuatro aos. Vivan melanclicos sus padres con el ausencia de Matilde, porque don Flix no poda ir a verla por no dar sospecha. Mandle a Alberto que, para el consuelo de su madre se la trajera retratada en una pequea lmina. Hizo el leal criado la diligencia, estando determinado de llevarlo. Senta Matilde su ausencia con tal extremo que, para engaarla, la sacaba un da ante de su partida a correr el mar en una faluca145. Y contenta del paseo, le daba licencia para que se partiera. Fue tan desgraciada esta postrer salida que, alargndose ms de lo justo, fueron cautivos de repente por un pirata corsario, que andaba encubierto haciendo algunas presas. Y llevados a Argel, fue el pirata a palacio cudicioso de su ganancia, como la nia era tan hermosa, a presentarla a la Reina sultana. Estim el presente, mandando que le dieran doscientas doblas, porque su trato del corsario era vender los esclavos que cautivaba, siguindosele grandes medras. Y mirando que Alberto tena buen talle y pareca noble, se lo vendi a un moro llamado Audalia, porque le tena encomendado un buen esclavo. Era Audalia estimado del Rey por su mucho valor. Serva una dama de la Reina llamada Tarifa146, y aunque serva a su rey con lealtad era inclinado a los cristianos. Y sabido de Alberto que Matilde era su hija y que el pirata la haba llevado a palacio, le consol dicindole que no llorara, que l encargara a Tarifa, su seora, cuidara de su regalo. No fue menester el ruego de Audalia, porque los reyes pusieron tanto amor en la cautiva que, deseosos de que dejara la Santa Fe y tomara su ley para rendirla a su voluntad, la regalaban con extremo, vistindola a la morisca ricas y costosas galas. El Rey por dar gusto a la Sultana, junt sus bajes y moros de estima y dndoles a entender el deseo de su esposa, les dijo que en las zambras147 y fiesta de palacio galanteasen a la cautiva, procurando reducirla a que dejara su ley. Y que prometa al que la venciera darle grandes dones. Y si estuviera enamorado de ella, prometa drsela por mujer. Alberto, mirando su perdicin cuando lo cautivaron, mientras dorma la chusma148 la dijo a Matilde su ilustre nacimiento y quin eran sus padres, encargndola con muchas lgrimas que guardase la Fe catlica. Respondile: No dudes de m, padre mo, aunque soy nia, que yo morir por mi Fe aunque me maten.149
145

Embarcacin pequea de solo seis remos y sin cubierta. Otros dicen fala." (Diccionario de Autoridades) En esta novela tambin se usan indistintamente faluca y fala. 146 Slo en esta ocasin aparece Tarifa, pues en las dems se consigna Jarifa. 147 "Fiesta de moriscos con bulla, regocijo y baile." (Diccionario de Autoridades) 148 Gente baja y soez congregada en gran nmero. (Diccionario de Autoridades) 149 Una de las caractersticas de las mujeres ideales que construye Mariana de Carvajal en estas novelas es la pertenencia al catolicismo, requisito que Matilde cumple a cabalidad, pues incluso est dispuesta a morir por su fe.

Era Matilde de claro entendimiento y acordndose de lo que Alberto la haba encargado, se mostraba desdeosa, diciendo a la Reina que ella no haba de casar con moros, pues era cristiana. Sintilo la Sultana con tanto extremo que, a no amarla tanto, la diera muy mala vida. Y fiada en el tiempo y en los muchos regalos que la hacan, templaba su enojo, creyendo seran bastantes a vencerla. En esta ocasin sucedi que Audalia sali con sus galeotas a correr las costas de Catalua, para hacer algunas entradas de importancia. Tuvo Feliciano aviso y sali a recibirle, con tan dichoso acierto que Audalia fue cautivo. Volvieron las galeotas a Argel, y el Rey moro, sintiendo su prdida, trat de rescatarle, envindole a Feliciano muchos y ricos dones y mil doblas. El noble cataln, como Audalia era tan valeroso, le trat con tanta cortesa que le sentaba a su mesa, mandando a sus criados le sirvieran como a su misma persona. Agradecido, el moro le cobr tan verdadero amor que, a no estar enamorado de Jarifa, diera por bien empleado su cautiverio. Venidos los embajadores del Rey moro, dieron a Feliciano su embajada. Respondiles que no le dara por la corona real, porque Audalia haca muchos daos en las tierras del Conde su seor, y que tenindole preso se atajaban. Partieron los embajadores y retirndose el afligido moro a su aposento, hera su rostro con duras bofetadas, dndose tantos golpes en su cuerpo que no le podan detener los criados. Dieron aviso a su dueo y venido al aposento, le dijo: Qu es esto, Audalia? Cmo te dejas llevar de tu furor? Tan mal tratamiento te hago? No te regalo y te estimo? Mal pagas mi voluntad! Respondile: Amado seor de mi corazn, no siento yo el verme en tu poder... Mayor es mi desdicha. Djole Feliciano: Pues dime lo que sientes, que te juro por quien soy de remediar tu pena, si est en mi mano. Respondile: Si cumples tu palabra, yo te juro por Al que yo y mi amada Jarifa seremos eternamente tus esclavos! Y dndole cuenta de sus amores, remat su pltica con decirle: Mira, seor amado, si tengo razn de llorar, pues me veo yo cautivo considerando que es Jarifa de las ms hermosas moras que tiene Argel, y estimada de la Sultana, servida de los moros de mayor estima. Y que, yo ausente, trocar su amor en olvido. Acab estas palabras, y con tantas lgrimas, que enterneci el noble corazn de Feliciano; y le respondi: Darte libertad fcil es para m, si me prometes, como noble, no tomar las armas en contra del Conde. Arrojse a sus pies, dicindole: Hasta ahora fui tu cautivo: ya soy tu esclavo, y tan leal, que te juro de volver a tu poder en gozando la hermosa mano de mi adorada mora. No quiero yo que vuelvas le dijo Feliciano. Slo quiero que cumplas tu palabra, no inquietando las costas de Catalua. Y dndole pasaporte150 y una nave proveda de lo necesario, le dej partir. Llegado a Argel, fue a palacio y el Rey, contento y admirado de verlo, le pregunt: Qu dicha es esta, pues mi presente no bast a rescatarte?
150

Se usa aqu en el sentido de licencia o despacho por escrito que se da para poder pasar libre y seguramente de un Reino a otro (Diccionario de Autoridades), es decir, con un significado muy similar al que posee esta palabra en la actualidad.

Diole cuenta de todo, suplicndole lo emplease en la guerra en contra de otros enemigos, permitindole que cumpliera su palabra. Yo te estimo tanto le dijo el Rey que no quiero aventurar tu persona. No salgas de la corte sin mi orden, y pues Jarifa es causa del contento que me ha dado el verte, luego al punto la dars la mano. Besle Audalia los pies, agradeciendo su dicha. Otro da se celebr con mucha zambra y fiestas. Qued tan abrasado de celos un poderoso baj, que se determin de pedir licencia al Rey para seguir las costas de Catalua, pues Audalia las haba dejado. Fuele concedida la licencia, y dndose al mar, sigui su derrota151. Como Feliciano estaba seguro de que Audalia cumplira la palabra dada, quiso descansar algunos das. Y saliendo a recorrer los puertos para ver lo que faltaba en ellos, parecindole que el mar estaba seguro, no fue con pertrecho de guerra suficiente. Llevaba en su compaa hasta cien soldados. Fueron asaltados de repente de unas galeotas que traa el baj. Contento con la presa, parecindole eran hombres de importancia, dio la vuelta a Argel, sin saber lo que llevaba, que no fue poca dicha para Feliciano. Desembarcados, mand el baj llamar a un corredor152, encargndole vendiese aquellos esclavos para aumento de las pagas de sus soldados. Puestos en el mercado, sali Audalia a verlos, como supo que eran catalanes. Y conociendo a Feliciano, fue tanto su pesar que no fue poco disimular su pena. Llegndose al corredor, le pregunt cunto quera por aquel esclavo. Pidile trescientos zeques, y sin reparar a la paga le compr y llev consigo. No le conoci el afligido caballero, por las muchas galas que vesta. Llegados a su casa, le mand esperar en una sala. Y entrando al cuarto de su esposa, mand retirar las cautivas, y quedndose solos le dijo: Querida esposa, tengo en mi poder el dueo que adoro y que me dio la vida, pues gozo por su causa tu hermosura. Tenan intento de recibir la Fe catlica, y porque Jarifa amaba con tierno amor a Matilde, no haba Audalia hecho fuga, esperando ocasin para poderla robar. Y saliendo a la sala donde estaba su dueo, arrodillndose en su presencia, le dijo: Amado seor, da la mano a tus esclavos. Mi Audalia te compr para darte libertad y ganar perpetua fama con el blasn de su lealtad, pues desde hoy ser esclavo de su esclavo. Qued Feliciano tan turbado del impensado gozo que no acertaba a responder. Y echndole los brazos al cuello a su leal siervo, le dijo: Ya, noble Audalia doy por bien empleada mi desgracia, por haber conocido tu leal corazn! Rogndole que se sentara y dndole a entender el propsito que tenan de ser cristianos y volver a su poder, le cont Audalia el cautiverio de Matilde y el intento de los reyes. Y que l tena en su casa a su padre, ocupado en los jardines. Pidile Feliciano que le llamara. Respondi Audalia sera mejor bajar al jardn los dos, por que sus moros no entendieran nada; y que sera a propsito que asistiera all en compaa de Alberto, mientras se dispona su viaje. Respondile Feliciano que fuera de suerte que se partieran juntos, porque no dejara Argel hasta llevarle consigo. Llegados al jardn, le dijo Audalia a Alberto:

151 152

Camino o rumbo.(Diccionario de Autoridades) Vendedor o subastador de esclavos. (Diccionario de Autoridades)

Noble cautivo, ves aqu a Feliciano, mi seor, de quien tantas veces habl. Ya le he contado el cautiverio de tu hija. Fa en Dios, que con su venida tendremos buen suceso. Slo temo que por su prdida no enve el Conde su rescate antes de nuestra fuga. No hay que temer eso respondi Feliciano, porque su Alteza queda tan malo que dudo de su vida, y no se atrevern a darle pesadumbre. Qued Audalia contento, encargndole a Alberto cuidara de su regalo. Con esto, se despidi, mandndole a una cautiva le aderezase una sala en que asistiera. Quedando solo Alberto con Feliciano, le dijo: Pues mi dicha ha sido tanta que os trajo Dios en esta ocasin, mirad, seor Feliciano, este retrato, y os dir un secreto que nunca sali de mi pecho. Mir el retrato y admirado de su rara belleza, le pregunt si era de su hija perdida. Respondile: S, seor. Venid conmigo, que slo de vuestro valor fiar mi lealtad un secreto tan importante. Y sentndose en la basa de una hermosa fuente, debajo de unos capados naranjos, le cont quin era Matilde, dicindole que, como Audalia era privado del Rey, le permitan que la fuese a ver creyendo que era su padre. Que pues el Rey daba licencia para que la galantearan, que mirase qu orden podra haber para sacarla de cautiverio, pues Audalia se mostraba tan favorable. Respondile, como ya le haba dicho, que tena intento de robarla. Otro da, baj Audalia a saber cmo lo haba pasado aquella noche. Respondile Feliciano que muy bien y que, seguro de su lealtad, le peda pagase la fineza que le deba, pues le haba dado libertad por que gozara de su amada Jarifa, que l estaba enamorado de Matilde, que ya no sera posible vivir sin verla: que le llevase a palacio, para que gozara de su amada vista. Respondile Audalia que si le llevaba como cautivo no sera estimado, que vistiese galas a la morisca, pues no era conocido, y que dara a entender al Rey que era su deudo y que haba estado mucho tiempo cautivo, y que se le llevaba presentado para que le ocupara en su servicio. Saba Feliciano mucha parte de la lengua arbiga; parecindole bien la determinacin del prudente moro, le dijo la pusiera por obra. Hicironse las galas, y Audalia dijo a Jarifa fuese a ver a la Reina y diese a entender a Matilde quin era Feliciano, por que no se mostrase esquiva tenindolo por moro. Fue la discreta mora a palacio, y fue bien recibida de la Sultana por lo mucho que la estimaba. Dio cuenta a Matilde del concierto de su esposo pidindole que diese favores a su seor Feliciano, asegurndole que mereca gozarla por amada y esposa. Tena Matilde satisfaccin de que Jarifa guardaba en secreto la ley cristiana, y dando crdito a lo que le dijo no supo palabras con que agradecerle el cuidado, prometiendo hacer lo que le peda. Parecindole a Audalia era hora de ejecutar su engao, le mand a Alberto hiciera unos ramilletes que llevar a la Reina, para darle lugar de que viera su hija. Llegados a palacio, dijo al Rey lo que llevaba determinado, aadiendo que Mostaf, su primo, era tan cierto que, si le daba licencia de servir a la cristiana, no haba duda de que la vencera. Qued el Rey tan pagado del buen talle de Feliciano que le dio oficio de secretario, dicindole que si venca a la cautiva, cumplira la palabra que tena dada: que acudiera a la tarde al sarao que haba en palacio. Volvieron tan contentos con el buen despacho que haban tenido, que no acertaba Feliciano a encarecer su gusto. Djole Audalia: Pues ahora falta lo ms importante. Alberto se ha de partir a Barcelona con tus cartas, pidiendo ayuda para cuando llegue el da de nuestra ida. Yo pedir al Rey licencia para salir a resistir las galeotas que vinieren, porque de otra suerte tenemos peligro de riguroso castigo, si el Rey entendiera que dejbamos la ley mora. Dirs por tu carta: Seor, que vengan las galeotas en

pblico, haciendo estrago y avisando las espas de su venida. Ser fcil el dejarnos prender, y conseguiremos el dichoso fin de nuestro intento. Tambin se advertir en la carta que, en llegando a dar vista, se pondr en nuestra galeota una bandera en la gavia,153 para que conozcan que vamos dentro. Abrazle Feliciano, estimando su lealtad y alabando su entendimiento. Y por ser hora de ir a la fiesta, le pidi que no se detuvieran porque deseaba ver a su dueo. Subi Alberto con los ramilletes, tom Feliciano uno de cndidas mosquetas. Cuando llegaron a palacio, estaba empezado el sarao y visto que danzaban algunos moros con las damas, esperaron a que dejaran el sitio. Entr Alberto a dar los ramilletes y dijo a los msicos que tocasen un canario a la morisca, porque Mostaf quera danzar en presencia de los reyes. Tocaron el son que les fue pedido, y entrando en la sala, hecha la reverencia acostumbrada, danz con el ramillete de las mosquetas en la mano cantando la letra que se sigue: Estas flores son pintura de vuestra hermosura y gala: a la mosqueta se iguala vuestra cndida blancura. Presagio es de mi ventura, cuando os pido que troquis conmigo la Fe, y veris, cristiana, pues ya os adoro, que estimo en vuestro decoro lo mucho que merecis.154 Acabada la danza, hizo reverencia a los reyes. Lleg al estrado de las damas: besando el ramillete, se le dio a Matilde. Tomle, dicindole: Moro, no puede ser por ahora el daros la fe que me peds. Bastar que os favorezco en recibir la que me ofrecis en estas flores, cosa que no pens hacer, pues, siendo cristiana, ni puedo amaros ni permitir que me amis. Quedaron los reyes contentos de verla humana, cuanto celosos los pretendientes; en particular un moro llamado Zulema. Y dndole al Rey la queja de que haba admitido a Feliciano en el sarao, le respondi: Mostaf es noble, y primo de Audalia. De qu es tu queja, cuando conoces que ninguno de vosotros gozar a la cristiana por mujer, si no fuere el que la obligare a dejar su ley y seguir la nuestra? Trabaja por vencerla y ser tuya. Con esto ces el festn y acabada la fiesta, vueltos a casa Audalia y Feliciano, se determin que Alberto se partiera, dando a entender que los redentores de la Merced, que estaban al presente en Argel, se le haban rescatado a Audalia para llevrselo con los dems cautivos. Navegaron con tan prspero viento que en breves das tomaron puerto en Barcelona. Y desembarcados, supo que el Conde era muerto, y que Blanca haba dado la mano de esposa a don Flix, su seor. Con el contento de tal nueva, pidi al padre redentor le permitiese ir a ver al Conde, y que le aseguraba una gran limosna. Diole licencia, y llegado al palacio, le conocieron
153

Garita redonda que rodea toda el mstil de la nave y sirve para que el grumete registre todo lo que se puede ver del mar. (Diccionario de Autoridades) 154 En esta dcima Feliciano (que en ese momento se haca pasar por el moro Mostaf) le pide a Matilde que cambie su religin para que pueda ser su esposa, lo cual tambin forma parte de la estrategia para escapar de rgel y regresar a Espaa.

todos. Y dndole la nueva a don Flix, mand le trajesen a su presencia. Y quedando a solas con l, le dijo: Qu es esto, Alberto? Dnde est mi hija? Qu cuenta me dis de la joya que os entregu? Siempre os tuve por traidor, desde el da que fuistis a donde no supe de vos. Respondile: Antes por ser tan leal no ha sabido vuesa Alteza de m... Y despus de darle el parabin del nuevo estado, le dijo: Lea vuestra Alteza esta carta, y ver en ella dnde est su prenda y lo mucho que debe a mi lealtad. Abri la carta, y leda, qued admirado de que Feliciano estuviera cautivo, porque en Barcelona se entenda que andaba corriendo los mares en su acostumbrado ejercicio. Diole Alberto cuenta de todo, y qued espantado de la nobleza y lealtad de Audalia. Y entrando al cuarto de su esposa, la dio las alegres nuevas, dicindole estaba determinado de ir en persona a traer a su hija. Y previniendo a toda prisa seis galeras con el pertrecho y matalotaje 155 suficiente a guisa156 de pelea, y partiendo con la referida prevencin, tom su derrota. Dentro de pocos das, dieron aviso las espas de su venida. Alborotse el Rey moro con la impensada nueva, mandando a toda prisa se previnieran para salir al encuentro. Pidieron Audalia y Feliciano licencia al Rey para salir, diciendo Audalia que, pues el cataln los inquietaba, no deba l cumplir la palabra que le haba dado. Tvolo el Rey por bien, seguro de su valor. Y armando sus galeotas a toda diligencia, procur entrar en la suya todos los ms cristianos que pudo, diciendo que aquellos perros hacan secta en la ciudad y era mejor darlos al remo. Un da antes de la embarcacin, fue Jarifa a suplicarle a la Reina diera licencia a las damas para que fueran con ella a ver partir a su esposo, pues era da de tanta fiesta. Concedile la Sultana lo que peda, y Matilde le rog la dejara ir con ellas. Respondile: Si t hicieras lo que yo quiero, yo te diera gusto en lo que me pides. Dijo Matilde: Yo, seora ma, te prometo, si me casas con Mostaf, de darte gusto. Que el mucho amor que le tengo me obliga, con el sentimiento de su ausencia, a pedirte que me dejes ir a verle partir. Qued tan contenta la Sultana que recab del Rey permisin para dejarla ir. Llegadas todas a la playa acompaadas de la guarda, les pidi Audalia que entraran en su galeota, pues estaba amarrada, para ver desde all la embarcacin. No quisieron entrar las damas, temiendo el mar, y Matilde le pidi a Jarifa que entrasen las dos, porque gustara de ver a Mostaf, contentas las moras de verla inclinada a quererlo, creyendo que estaba determinada a dejar la Santa Fe. Pidieron al capitn de la guarda que, pues los reyes gustaban de aquello, la dejase entrar. Embarclas Audalia, contento de su dicha, habiendo metido aquella noche de secreto en la galeota toda su riqueza. Quiso esperar, para asegurarlos a que se embarcaran los capitanes y moros de pelea, y cortando las amarras, alzadas las ncoras157, parti la galeota, siguiendo a las dems con tan poderosa ligereza que pareci que usaba ms parte de los vientos que de las aguas. Turbados de verla partir los que estaban en tierra, fueron a dar cuenta al Rey parecindole a la Sultana que sera descuido de los marineros, y que, estando Jarifa dentro, volvera la galeota al puerto. Antes dijo el Rey que se arme a toda prisa una fala y vaya por las mujeres.

155 156 157

Prevencin de comida que se lleva en la embarcacin. (Diccionario de Autoridades) A modo, a manera o a semejanza. (Diccionario de Autoridades) Anclas. (Diccionario de Autoridades)

Para excusarles ese enfado a Audalia, fueron a ponerlo por obra, mas no fue con tanta brevedad que no diesen lugar, como el viento era favorable, a que se engolfaran, lo que les bast para dar vista a las galeras que venan en su busca. Puso Feliciano la seal, y conociendo don Flix era aquella galeota en que venan, dio orden de que pasara la palabra en sus galeras, para que salieran a impedir el paso a las otras galeotas, para que no dieran favor a la que traa la banderola. Y que, en disparando un can de cruja su galera, embistieran las dems a la resistencia. Y bogando a toda prisa los remeros, lleg la galeota a dar cara, embistiendo con la galeota. Aunque hizo Audalia demostracin de pelea, dio lugar a que de la galera arrojasen los ferros para prenderla; y habindola asido, se dispar el tiro. Salieron las damas a la seal, disparando en ellas las piezas de artillera. Reconocieron los moros que iban cautivos Audalia y Mostaf y temerosos, mirando que las galeras les hacan ventaja, se pusieron en huda. Siguironlos hasta perder de vista la galera de su dueo, y parecindoles a los capitanes de galera que ya estaba en salvamento, cortando las aguas volvieron en su seguimiento. Y conociendo las fugitivas galeotas la chalupa158 que vena, la detuvieron, contando lo que pasaba. Y sabido por el Rey la desgracia, sinti la prdida de Audalia y de Matilde con tanto extremo que no se puede encarecer. Llegados los dichosos catalanes al puerto y desembarcados, fueron recibidos de Blanca con tantas lgrimas de ver su amada prenda, que caus general ternura en todas. Abrazando a Jarifa, le dijo: Noble mora, dueo sers de cuanto tengo! Hinc la rodilla, diciendo: Yo, seora, ser cristiana. No quiero en premio ms de que nos bauticen a m y a m esposo. Prometi hacerlo en descansando, porque quera ir a visitar a la Virgen santsima de Monserrate para darle las gracias de tanto bien. Previnironse cuatro lmparas de cuatro mil ducados cada una, ricas telas para frontales y ornamentos, y dos mil ducados para el aumento de la caridad que se da a los muchos peregrinos que visitan aquel santuario. Estuvieron todos nueve das en su santa casa; fueron bautizados en ella los dos nobles moros, pidiendo Jarifa le pusieran el nombre de aquella divina Seora, y fue llamada Mara de Monserrate159. Y preguntndole a Audalia qu nombre quera, respondi que, pues los haba servido a entrambos, que sus dos nombres, pues haba sido tan feliz que se haba logrado su intento. Y as, le pusieron Flix Feliciano. Y venidos a la Corte, les dijo que sera bueno enviarle al Rey un presente, en agradecimiento del buen tratamiento que le haba hecho a Matilde. Pareciles bien su prudente consejo, y don Flix mand que todos los moros que fuesen de Argel pareciesen en su presencia para vestirlos, dicindole a Audalia sacase a su voluntad galas dignas de reina para la Sultana, enjaezando160 cien caballos encubertados de brocado y cuatro mil treintines de oro, enviando dos grandes de su Corte. Lo envi todo al Rey dicindole en una carta que no le enviaba a Audalia y a Jarifa porque haban recibido el santo Bautismo, y que Matilde era su hija y le enviaba aquel presente en rescate. Llegada la nave al puerto de Argel, sabido el Rey que venan de paz, dio licencia para que saltaran en tierra. Llegados a palacio, refirieron el presente que traan, dando la carta. Y considerando el moro que ya no tena remedio, y mirando la noble correspondencia de los dos valerosos catalanes, les envi su embajada agradeciendo el presente. Y que, en demostracin del
158 159

"Barco prolongado mayor que un bote." (Diccionario de Autoridades) Jarifa, convertida al catolicismo, adopta dos nombres muy significativos para esta religin: Mara, madre de Cristo, y Monserrate, patrona de Catalua. 160 Engalanando, adornando.(Diccionario de Autoridades)

grande amor que haba tenido a Matilde, quera tener con ellos perpetuas paces, empeando su real palabra de no quebrantarlas. Volvieron los embajadores contentos con la buena nueva, renovndose en Barcelona muchas y alegres fiestas. Y Audalia pidi a su dueo que, en perpetua memoria de su lealtad, se hiciera una pintura en que retratara todo lo referido; y se pusiera en parte pblica donde fuera vista de todos. Prometi darle gusto, y mand que en lo alto de una pared se hiciera un grande nicho a modo de capilla, mandando a un diestro pintor que, tomando la medida del mbito, retratara una pequea imagen de la Virgen santsima de Monserrate, y que pintara a los lados a Audalla y a Jarifa con galas de cristianos, y que cupiese un mapa en que se retratase todo lo sucedido. Y que en lo alto pintase la Fama, con su trompeta en la una mano y en la otra una tarjeta; y en ella, escrito de letras gticas, este verso: Cante la Fama inmortal de la firmeza que alabo, que fue esclavo de su esclavo Audalia por ser leal.161 Acabadas las pinturas, se adornaron las calles de ricas colgaduras y suntuosos altares, y llevaron a la divina Imagen con solemne procesin, y puesta en lo alto del nicho y el mapa debajo, con una dorada reja por delante. Vivieron todos despus largo tiempo, gozando Audalia el oficio de Mayordomo Mayor y Jarifa el de Camarera162. Cas Alberto con una dama de Blanca, gozando cuatro lugares de seora. Tuvo Matilde dos hijos varones, que reinaron despus con gloriosa memoria.

161 162

Cuarteto en uno de cuyos versos aparece el ttulo de la novela. Estos dos moros, aun siendo nobles, estn dispuestos a convertirse en sirvientes, pues su objetivo era abrazar la fe catlica, presentada por Carvajal como la nica verdadera.

NOVELA QUINTA

Quien bien obra, siempre acierta


Acabada la referida relacin, dieron todos las gracias a don Enrique, y dijo doa Lucrecia: Yo quedo tan picada del gusto que habemos tenido estas noches, que habemos de pasar adelante el tiempo que duraren las vacaciones. Maana contar un caso163 que me cont don Antonio (que est en el Cielo), y dar a vuesas mercedes la cena a su costa: pues los muchos regalos que me han dado esta Pascua sern bastantes a sacarme de la obligacin. Celebraron el donaire con mucha risa y retirndose a sus cuartos. Y llegada la hora, el siguiente da pidieron a los dos amigos que mostrasen sus habilidades164. No quedar por m dijo don Enrique. Y tomando una vihuela cant algunas letras. Y acabada la msica, le dijo don Vicente que le tocase una pavana. Y saliendo al puesto, danz con tan airoso despejo que, a no estar doa Gertrudis tan prendada, fuera bastante a rendirla. Tradas las mesas, los regal doa Lucrecia con mucha galantera. Y acabada la cena, dijo as: El suceso que he de contar, aunque tiene mucha parte de trgico, es digno de ser referido por los dichosos fines que tuvo: Despus de haber servido ocho aos en Flandes, un caballero cordobs llamado don Alonso de Saavedra, por haberse confirmado las paces de los reyes y retirndose los campos, pidi licencia a su general para volver a su patria. Fuele concedida, y embarcndose acompaado de un esclavo de Espaa y dos criados que en Flandes le haban servido, desembarc en Sevilla por el rin165 del invierno. No quiso avisar de su venida, por dar a su casa aquel repentino gozo. Y saliendo a la iglesia mayor a or misa, encontr un mozo del camino con quien haba caminado antes de ausentarse. Llamle y venido a su presencia, le pregunt si daba viajes. Respondile que s, y que los daba por su cuenta porque tena mulas de suyo. Alegrse don Alonso de verle tan medrado, dicindole que lo haba menester porque haba de ir a la Corte, y de paso haba de entrar en Crdoba; que todo lo que fuese se le pagara con mucha ventaja. Respondile Francisco que con l ira al cabo del mundo. Estimle la buena cortesa, y aunque el tiempo era riguroso, se determin a partirse luego. Y prevenido lo necesario, salieron de Sevilla a ocho de noviembre. El segundo da de su viaje, casi a la vista de su patria, le sobrevino una tan repentina tempestad que, oscurecindose la luz, arrojaban los cielos espesas lanzas de un congelado y grueso granizo, con truenos, aire y relmpagos que le cegaban la vista, convirtindose en breve tiempo en tan copiosa lluvia que pensaron anegarse. Afligidos de tan impetuoso rigor, se determin don Alonso, antes que la noche cerrara sus lbregas puertas, entrarse en un espeso y dilatado olivar que estaba un cuarto de legua del camino. Y picando a toda prisa, entraron en l,
163

El uso de la palabra caso remite al lenguaje judicial y de hecho en esta novela hay mltiples referencias a l, tales como procurador de cortes, bando, cabeza de proceso, autos y provisin real.Ntese que no se emplean las palabras novela ni suceso, pues el objetivo es que tanto el oyente como el lector se convenzan de que lo narrado es real. 164 Se refiere al baile, el canto y la msica, artes que deba dominar todo buen cortesano. 165 Parte central del invierno, es decir, los meses de diciembre y enero.

buscando sitio en que guarecer parte de su disgusto, amparados de sus gruesos y copiosos troncos, haciendo dosel de las capas, asidas a las hojosas ramas. Dur el copioso torbellino, a su parecer de los afligidos caminantes, hasta ms de las once de la noche. Y sosegado, descubri la hermosa Cintia su plateado rostro; y a los confusos rayos de su breve luz, conoci don Alonso que estaba cerca de una zanja, trmino que parta otros olivares. Dentro de un breve tiempo, oyeron relinchos de caballos que venan cerca de la otra parte. Temieron no fueran ladrones, y previniendo las armas, prestando mucha atencin vieron venir dos caballos, y que del uno se arrojaron dos hombres. Y llegndose uno de ellos al otro caballo, puso en tierra una mujer que vena llorando, arrojndose tras de ella un hombre que la traa consigo. Dijo la llorosa mujer en tono bajo: Seor, piedad! Cmo es posible que en un pecho tan noble cabe tal crueldad? Respondile: No hay que llorar, que esa voz de falso y engaoso cocodrilo indigna ms mi irritado corazn! Diciendo a los otros: Dos prisa, pues el rigor de la noche nos ayuda! Sin responderle, tomaron dos azadas que traan prevenidas y empezaron a cavar al pie de un grueso tronco. Qued don Alonso admirado del lastimoso y repentino suceso, y determinado a no consentir tan grande alevosa, dijo muy quedo al esclavo y a los criados: Arrojos con los aceros desnudos contra estos traidores, para que yo tenga lugar de robar esta mujer y ponerla en salvo. Mandndole al mozo tuviese a punto las dos mulas en que venan, y que iran a la Corte, pues ya no era posible entrar en Crdoba, dicindole a Rodrigo que en la venta de Los Santos los esperaba. Mientras daba esta orden, dijo uno de los que cavaban: Seor, ya me parece que est bueno este hoyo. Llegse a mirarlo y respondi: Cavadlo hasta el centro, para que deje en l enterrados mi agravio y mi venganza. Pareciles a los criados del noble cordobs no dar lugar a que volviese donde la mujer estaba, y arrojndose a l, se le pusieron delante, acosndole para que se apartase. Y trabados todos en pendencia, sali don Alonso, y asiendo la mujer por el brazo, la dijo: Venid conmigo, que en mi poder nadie os ofender. Bien entendi sera bandolero, mas no por eso dej de seguirle, considerando que estara mejor en poder de ladrones que no en las brasas duras de la espantosa muerte que esperaba. Estaba ya Francisco con su mula, y arrojndole don Alonso la mujer en las ancas, subi en la suya y partieron por los atajos, para llegar ms presto a la referida venta. Y conociendo Rodrigo en el ruido que ya su dueo haba partido, quiso abreviar con el peligro en que quedaban. Y sacando dos pequeos pistoletes que traa, dispar el uno, hiriendo a uno de los que cavaban; y disparando el otro, hizo lo mismo de su compaero. El cruel hombre, temiendo lo mismo, le rog no le quitara la vida. Respondile Rodrigo: Pues vete por esta espesura y agradece que no te mato! Y volviendo a los dos caballos, l y sus compaeros los mataron, por que no fueran en su seguimiento. Y volvindose donde estaban sus mulas, subieron en ellas para ir a la venta donde los esperaban. Haba dado a entender el mozo a los venteros que llevaba aquella mujer para que sirviera a una seora que se la tena encomendada, que le dieran una cama mientras llegaban unos criados del aquel caballero, que con la tempestad se haban perdido. Pregunt don Alonso si tenan algunos regalos considerables. Respondi la ventera que s, que buenas gallinas y mucha caza, y

frutas del tiempo. Mand que se cocieran cuatro gallinas para llevar salpimentadas, y que aderezasen unos conejos y perdices para tomar un bocado, porque se haban de ir luego. Pusironlo por obra y llegados los criados, sin preguntar por la mujer, almorzaron. Y previniendo lo que haban de llevar, partieron, temiendo no vinieran a buscarlos. Apartados de la venta ms de una legua, dejaron el camino real, y entrndose entre unas tajadas peas, quiso saber a quin llevaba consigo para ver el riesgo en que estaba, porque la encubierta dama traa una mascarilla. Y apeados, le dijo: Ya, seora, habis visto que habemos puesto todos a riesgo las vidas por defender la vuestra; y si esta voluntad merece correspondencia, os ruego que os descubris y me digis quin sis y adnde queris que os lleve. Mi viaje era a la Corte, mas ya no ser sino el que vos quisiredes, hasta dejaros segura. Respondile con desprenderse la mascarilla, descubriendo un rostro de tan rara belleza que los dej admirados, y ms confuso a don Alonso: porque en su honesta gravedad demostraba ser mujer principal, y as lo dio a entender, dicindole no le negase la verdad. Respondile: Ingrata fuera yo a no cumplir vuestro deseo. No dir quin soy: bastar que diga la causa de mi desdicha. Yo soy de Crdoba, y de tan conocida nobleza que puso los ojos en m uno de los ms principales caballeros que hay en ella, que en deciros que es su nombre don Luis de Saavedra os digo su calidad. Galanteme con tan encendidas y continuas finezas, que gan en mi pecho el lugar que ya no perder si no pierdo yo la vida. Hablbale de noche por una ventana baja, y una noche, encarecindome su amor, le respond que se conoca mal su fineza, pues, siendo iguales en calidad y nobleza, no me peda a mi padre. Satisfzome con decir esperaba un hermano que tiene en Flandes, y que no tendra gusto cumplido si no estaba presente a celebrar su dicha. Yo os aseguro que me dio tanto deseo de conocerle que lo ms de nuestro viaje era tratar de su venida. Sucedi por mi desdicha que, tratando en el Cabildo de sacar las suertes de procuradores de cortes166, por ser mi padre y mi amante Veinticuatros, se encontraron los dos sobre sacar una suerte, con tan encendida clera de mi padre que desminti a don Luis; y ofendido, sin acordarse de que yo reinaba en su pecho, dio a mi padre con el sombrero en la cara167. Sacaron las espadas y sin poderlos reportar, se hirieron tan mal que se dud de su vida. Deciros mi pena, ser imposible, porque todos en mi casa son mis enemigos, y no tuve de quin fiarme para saber de su salud. Sacaron, para mayor desgracia ma, porque, tratando de las paces, se declar mi padre por su enemigo y de todo su linaje, y de cuantos le hablaran en las amistades. Alterronse todos, de suerte que falt poco para que hubiera bandos168. Pidile el Corregidor a don Luis que se ausentase por algn tiempo; dio a entender que se iba a Valladolid, quedndose escondido en uno de sus cortijos, dos leguas de la ciudad. Cuando se parti, temeroso de que yo, indignada, mudara de intento, me dej un papel, findolo de un criado que saba nuestro amor. Estaba yo con el mismo miedo, y viendo al criado un da, le llam, sin mirar el riesgo a que me pona. Preguntle por su dueo. Djome adnde estaba, y dndome el papel, me encarg que respondiera. Djele que acudiese a la noche a la ventana por donde le hablaba, y retirndome a mi sala, hall unos versos en l, que no excusar decroslos, aunque temo el cansaros. Mucha merced s recibir dijo don Alonso, y os ruego que no me callis nada. Respondile:
166

Regidor o diputado que se nombra en los ayuntamientos de las ciudades, que tiene voto, para asistir en su nombre en las cortes, que suelen convocar los reyes o prncipes para tratar negocios muy importantes para la corona. (Diccionario de Autoridades) 167 Grave afrenta que implicaba el uso de la espada para defender el honor. 168 Edicto, ley o mandato publicado solemnemente por orden superior; la solemnidad y acto de publicarlo tambin se llama as. Parcialidad o partido. (Diccionario de Autoridades)

Pues escuchadlos y veris mi buen gusto. Quin duda de mi desgracia, que se ha trocado en rigor el cario de unos ojos a quien rindo el corazn! Cmo es posible que vivo, si entiendo que me falt la esperanza que me daba la vida con el favor? Si me tenis olvidado, acbeme mi pasin, pues ya no estimo la vida si la he de gozar sin vos. Piedad, que me abraso en fuego y no es propiedad del sol, aunque enciende con los rayos, consumir con el ardor! Mirad que os tengo en el alma y que penamos los dos: vos, porque estis en mi pecho, y yo, porque estoy sin vos. Si no pude mereceros, faltndome el pundonor, disculpe mi atrevimiento el volver por mi opinin. No puedo deciros ms, que ya se anega la voz en un mar de amargo llanto, zozobrando en mi dolor.169 Determinada de asegurar su miedo, le respond que me ofenda en dudar de mi fe, y que yo haba tenido el mismo temor; que me respondiera, para alivio de su ausencia, pues no poda vivir sin l. Venido el criado a la noche, le di el papel, encargndole la brevedad. Respondime que luego se haba de partir, y que otro da estuviera cuidadosa, para que l tuviera lugar de hablarme. El da siguiente, a medioda, acud a la ventana, y segura de que mi padre sesteaba, visto que me esperaba, le llam; tom el papel, encargndole volviese a la noche. Retirme a mi sala, a ver qu me escriba: y despus de muchos agradecimientos estimando el haberle escrito, pas adelante diciendo que, si mi amor era tan firme como le significaba, que me determinase a dejar mi casa, pues ya no era posible que nuestro casamiento se ejecutase con gusto de mi padre. Respondle que la noche siguiente viniera por m, que una vez casados se allanara mi padre, y que, a no hacerlo, como yo estuviera con l lo dems no me importaba. Tengo por mi desdicha un hermano bastardo170 hijo de mi padre, habido en una esclava de casa (tan hermosa que os prometo que, a no
169

Este romance le permite a la narradora introducir la voz de Luis sin estar l presente y forma parte de la extensa relacin que la dama, cuyo nombre an no conocemos, realiza ante Alonso. 170 Los nacimientos ilegtimos fueron abundantes en la Espaa de los siglos de oro, especialmente en la ciudad. La legitimacin de los hijos naturales creci en las ltimas dcadas del siglo XVI, aunque decreci notablemente al

tener un clavo, pudiera competir con la ms perfecta dama); ha conocido mi padre en pblico a Leonardo, dando a entender que es de otra madre, cosa que le ha dado tal soberbia que no hay quin se averige con l, por sus muchas travesuras. Estando yo para cerrar el papel que os he referido, y teniendo el de mi amante sobre un bufete, entr tan de repente en mi sala que no pude esconder los papeles. Quitmelos de las manos, y leylos y visto lo que contenan, me trat tan mal de palabra y de obra, que me puso las manos en este rostro que miris. Arrebatada de la clera, le dije que era un vil esclavo, hijo de una perra. Ech su mano a la cara, jurando que se lo haba de pagar. Llevle los papeles al cuarto de mi padre. Fue mi dicha (si es que tengo alguna) tan grande, que, embebecido de su venganza, no advirti el cerrarme la puerta. Pasme en casa de una seora que viva frontero. Fue mi padre a la noche por m, y abrazndome, me dijo que l no se enojaba por cosas ligeras con una hija a quien amaba tanto; y trayndome a casa, quedando a solas conmigo, me dijo: Yo no gusto del casamiento de don Luis. Yo os prometo de poneros en tal estado que no habis de tener qu desear. Mientras determino el marido que he de elegir, os quiero llevar a Sevilla y dejaros en un convento. Quitos esas galas, y ponos unos paos humildes, porque esta noche habemos de salir de aqu y no quiero que nadie sepa que faltis de casa. Respondle que no tena ms voluntad que la suya, con intento de avisar a don Luis para que me sacara del convento por justicia. Cerr la noche, y acompaado de Bernardo y de otro esclavo de tan malas propiedades como las suyas, llegamos a aquel sitio adonde fuera cierto haber muerto a sus crueles manos, si vuestro valor no me hubiera defendido. Acab estas ltimas razones derramando algunas lgrimas. Y don Alonso la dijo: Mi seora doa Esperanza, enjugad los hermosos ojos. Ya s quin sis171, por las cartas de mi hermano. Yo soy don Alonso, a quien deseastis conocer y el hombre ms dichoso que tiene el mundo, pues al cabo de tanto tiempo de haber faltado de mi casa, me trajo el Cielo a defender vuestra vida. Lo que temo es que vuestro padre, creyendo que ha sido por orden de don Luis el robaros, buscar nuevas traiciones para vengarse. Mirad, seora, a dnde queris que os deje, porque he de correr la posta para volver a Crdoba. Qued tan contenta la hermosa dama que, abrazndole, le dijo que la llevase a la Corte, que tena una ta hermana de su madre monja en las Descalzas Reales. Mand don Alonso que sacaran de los regalos prevenidos, y despus de haber comido, montaron a caballo, determinados de caminar a toda prisa. Y llegados a la Corte, dejndola en una posada, se fue al convento. Y llamando a la priora, dio cuenta de lo que pasaba, pidiendo llamasen a su ta. Dijronle que se la trajese, mientras enviaban por licencia para recibirla. Parecile al noble cordobs no llevarla con tan malas ropas, y llegando a casa de un mercader de vestidos, compr uno de espoln172 de oro. Y volviendo a la posada, la hizo vestir, pidiendo al husped que mientras la llevaba le buscasen postas. Entregla a su ta, y partiendo a toda prisa, lleg a su casa. Y hallando a su madre y a todos los criados llorosos, sin dar a entender su cuidado pregunt la causa. Diole cuenta su prudente madre de los amores de don Luis y disgustos del Cabildo, rematando su pltica con decir: Ocho das ha que falta doa Esperanza de su casa, y don lvaro ha querellado de vuestro hermano, pidindole el deshonor de su hija, quebrantamiento de casa, rapto de bienes de ms de
entrar el siglo XVII (802 hijos en 1585, 211 en 1604 y 96 en 1645). As, el bastardo lleg a constituir toda una institucin en Espaa, no slo entre los hidalgos sino incluso en la familia real. (Cf. Garca Crcel, R. Las culturas del siglo de oro.) En este caso, Leonardo es un bastardo reconocido por su padre. 171 Aqu se produce una suerte de anagnrisis o reconocimiento, pues al or la historia de la dama, Alonso se percata de que es Esperanza, a quien l no conoca en persona por haber estado fuera de la cuidad varios aos. 172 Tela de seda fabricada con flores esparcidas y sobretejidas, en forma similar al brocado de oro.(Diccionario de Autoridades)

doce mil ducados. Hubo soplo de que estaba escondido en uno de los cortijos, y el Corregidor le ha trado preso y le tiene en un calabozo, sin dejarlo ver de nadie. Y si no parece173 doa Esperanza, lo veremos en un cadalso. Respondile que todo tendra remedio, pues l haba venido. Y para consolarla le dio a entender cmo estaba en su poder, y pidiendo un vestido negro, se le puso. Acompaado de sus criados, fue a casa del Corregidor. Alegrse de verle. Suplicle don Alonso quedasen solos, y retirados los criados, le dio cuenta de la traicin de don lvaro. Y contndole todo lo referido, le dijo que los criados no podan estar tan buenos en tan breve tiempo, y que seran los mayores testigos de su verdad. Mand el Corregidor llamar un escribano, y que hiciera cabeza de proceso174 contra don lvaro, tomando las declaraciones de don Alonso y de sus criados. Y examinados los testigos, llam un capitn, pidindole favor y ayuda para que cercara la casa de don lvaro. Y acompaado de sus ministros, entr en ella. Alborotse de verle, preguntndole que qu mandaba. Respondile, para asegurarlo, que buscaba unos delincuentes que haban saltado all por unos tejados. Mandles a los alguaciles franqueasen la casa, aunque don lvaro lo resisti. Hallaron los criados y hacindolos vestir, mand que los pusieran en la crcel. Llevando a don lvaro a las casas del Cabildo, le notific que diese cuenta de su hija, porque tena averiguado la haba dado muerte. Respondile que eran falsos los testigos, y que don Luis dara cuenta de ella, pues la tena en su poder. Dejle aprisionado, con orden de que nadie le hablase, y venido a la crcel, se determin a dar tormento a los dos reos. Temerosos de los cordeles, confesaron toda la verdad. Preguntndoles si conocieron a los que la llevaron, respondi Leonardo que no, que a los rayos de la luna repar en que era mulato el que tir los pistoletes. Como se supo en pblico el caso, hubo testigos de que haban hallado muertos los caballos. Verificada la causa, fue el escribano a tomarle a don lvaro juramento. Respondi por segunda negacin que los heridos, temerosos del tormento, haban concedido con lo que les fue preguntado. Hallse el Corregidor confuso, como era hombre poderoso y de tanta nobleza; y sacando un traslado de los autos autorizados175, enviando un criado de satisfaccin, lo remiti al Consejo, enviando en una carta al seor Presidente de Castilla a decir que las partes eran de las ms nobles y poderosas, y que no se determinaba sin orden de su Seora a sentenciar aquella causa. Vistos los papeles en el Consejo, un secretario de cmara fuese al convento a tomar la declaracin de doa Esperanza. Habale trado el criado una carta de don Alonso en que le advirti que declarase, que era l quien la haba defendido y trado all. Llegado el secretario, como ya estaba apercibido, lo declar todo a la letra. Volvi al Consejo con la declaracin, y visto que se conformaba con lo escrito, se despach provisin real176 para que el Corregidor, como juez competente, sentenciara; envindole a decir en una carta: ...Que atento a que no haba procedido muerte ninguna, procurase atraerlos a las amistades, casando don Luis con la contenida en los autos.
173 174

Poda usarse "parecer" con el sentido de "aparecer" "Auto de oficio que provee el juez, mandando averiguar el delito en las causas criminales de delitos pblicos. Hombre de gran juicio y entendimiento, en especial el que tiene discresin, prctica y experiencia para discernir en negocios graves"; quien preside el proceso. (Diccionario de Autoridades) 175 Los que manda hacer el juez de oficio de justicia, sin que intervenga instancia o querella de parte. (Diccionario de Autoridades) 176 Despacho o mandato que en nombre del rey expiden algunos tribunales para que se ejecute lo que por ellos se ordena. (Diccionario de Autoridades)

Llegado el criado a Crdoba, contento el Corregidor con el buen despacho, se fue a las casas del Cabildo, y sacando a don lvaro de donde estaba, le intim la provisin real, leyndole la declaracin de su hija, y que tena orden de su Majestad de casarla con don Luis y de sentenciar en aquella causa. Que su delito mereca quitarle la cabeza de los hombros, y que, usando de misericordia, sera mejor allanarse a obedecer el decreto real, alzando mano de la querella que tena dada, pues era injusta. Donde no, que procedera con todo rigor. Hallse don lvaro convencido, y afrentado de que fuese pblico el trato que tena con la esclava; y as, le respondi que estaba obediente a su orden. Estim el Corregidor su prudencia y carendolos a todos se hicieron las capitulaciones, pena de la vida el que quebrase las amistades. Con esto se dio mandamiento de soltura, y trataron luego de partir a la Corte por doa Esperanza, acompaados de muchos deudos y amigos. El tiempo que tardaron de volver a Crdoba, el Corregidor, como buen juez, sentenci a Leonardo a seis aos de presidio, y al esclavo a galeras perpetuas al remo, sin sueldo. Vueltos a Crdoba con la contenta desposada, envi el Corregidor a llamar a don lvaro, notificndole que dentro de quince das vendiese la esclava fuera de la ciudad, porque no era justo que un caballero de tantas partes diese mal ejemplo. Prometi cumplirlo, aunque lo sinti mucho. Y llegado a su casa, la llam y la dijo: Ya, Juliana, se cumpli vuestro deseo que tantas veces me habis pedido: que os de libertad. El Corregidor me ha notificado que os venda fuera de Crdoba. Ya sabis el amor que os he tenido, y sentir mucho que estando fuera de mi poder vivis desenfrenadamente. Yo he de buscar un mozo que sea hombre de bien, con quien casaros. Maana os dar la libertad, y dems de lo que habis adquirido, os dar quinientos ducados. Prevenid todo lo que fuere vuestro, mientras me buscan cosa a propsito, porque no tengo mas quince das de plazo, y que os debis salir de Crdoba. Y sin dar lugar a que le respondiera, llamando al mayordomo, le dijo que le trajera un cirujano para quitarla el clavo, y que buscase algn hombre de bien con quien casarla, advirtindole que no haba de vivir en Crdoba. Respondile que conoca a un mozo carpintero, natural de Granada. Respondile don lvaro: Pues habladle luego, porque ha de ser con brevedad. Fue el mayordomo a tratar con su maestro la intencin que llevaba. Dieron cuenta al mozo del casamiento, y acept con mucho gusto, diciendo, como le diesen lo que le prometan, cumplira su palabra; que fuera su maestro a tratarlo con su seor. Hzolo as, y llegado a la presencia de don lvaro, mand llamar un escribano y le dijo hiciera dos cartas: una de libertad y otra de dote. Y sacando los quinientos ducados, puso en la carta de dote mil, con las alhajas que ella tena. Con esto se fue en casa del Provisor, y le suplic diera licencia para que se desposara sin amonestaciones177. Como el Provisor178 saba los disgustos pasados, lo tuvo por bien. Y recibidas las bendiciones, se partieron otro da para Granada.

177

"Publicacin o denunciacin que hace la Iglesia en los das festivos en la misa mayor, haciendo saber las personas que quieren contraer matrimonio para que si alguno sabe algn impedimento le venga a denunciar." (Diccionario de Autoridades) 178 Juez eclesistico; vicario. (Diccionario de Autoridades)

NOVELA SEXTA

Celos vengan desprecios


Acabada la referida relacin, dijo doa Lucrecia: Yo le d a este suceso, cuando don Antonio me lo cont, ttulo de Quien bien obra, siempre acierta. Pues el mucho valor y prudencia de don Alonso fue causa de su dichoso fin, gozando su hermano el copioso fruto de su bien empleada voluntad, viviendo todos despus con firmes y seguras amistades. Dieron todos el lauro a doa Lucrecia, dicindola que se haba aventajado en todo. Respondiles que estimaba la lisonja, y don Antonio dijo: Bueno est, seores, dejen vuesas mercedes algo para m, porque maana les he de contar un caso que un milans me refiri estando en Salamanca179, celebrando la industria que tuvo un caballero para vencer los desdenes de una dama.180 Y en esto oyeron los maitines, y se retiraron a dar parte a la noche. El da siguiente, llegada la noche, se fueron todos al cuarto de doa Lucrecia. Determinadas de juntar las cenas, enviaron los dos amigos por empanadas y otros regalos, y despus de haber cenado, dijo don Antonio as: Narcisa, dama milanesa seora de vasallos, tan ilustre por su sangre como altiva por los pensamientos, era de tan rara hermosura que se aventajaba a todas las dems de su patria. Viva tan libre de amor que se preciaba de cruel y desdeosa con todos los que pretendan gozar su mano en dichoso casamiento. Pretendanla los ms poderosos caballeros de Miln, publicndose por amantes de su hermosura. Entre los muchos pretensores181, los que ms se adelantaban, fiados en su poder, como teniendo en poco a los dems, eran el duque Arnaldo y el conde Leonido. Era Arnaldo feo de rostro y sobrado de condicin; dbase por ofendido de los desdenes de Narcisa, precindose de darla muchos enfados con decir que nadie haba de gozar su hermosura si no era l, porque todos sus amantes eran unos pobres escuderos indignos de merecerla. Con este arresto, haba algunos escndalos de cuchilladas. Leonido no se descuidaba en vengar sus desprecios, hablando mal de la honesta dama con intento de deslucir su honor.182 Sentalo Narcisa con tanto extremo que se determin de quejarse al Virrey. Respondile que bien echaba de ver la razn que tena, que aquellos ttulos eran tan poderosos que la obligaban a darse por defendido, que lo llevase con prudencia, pues tena tanta. Qued tan disgustada que, por vengar su enfado, los trataba con rigurosos desdenes. Como en Miln era tan pblica la competencia de los dos, un caballero espaol que estaba de asiento all no se determinaba a declarar su amoroso cuidado, considerando que Narcisa era tan
179

La alusin a un testigo del caso que se narrar, sin duda constituye una estrategia para darle verosimilitud al relato. 180 La industria vence desdenes es el ttulo de la novela stima; sin embargo, aqu se alude a l para referirse a la novela sexta, Celos vengan desprecios, que calza ms con el contenido de la novela stima. Parece entonces que los ttulos de estas dos novelas fueron invertidos, pero desde la editio princeps aparecen de esta manera. 181 Se usa aqu con el significado de "pretendientes" 182 Ni Arnaldo ni Leonido, ambos italianos, presentan ciertas caractersticas indespensables en un hombre ideal; si bien es cierto ambos son nobles, Arnaldo es feo y soberbio, mientras que Leonido no sabe respectar a una dama honesta y recatada como Narcisa; Duarte, en cambio, noble caballero espaol llegado a Miln, s rene los atributos del hombre ideal: es bien parecido, corts, valiente y noble.

soberana y rigurosa, y que no estimara su amor, pues despreciaba tantos amantes y ttulos. No porque no era digno de su casamiento, pues don Duarte era dichoso descendiente de la ilustre casa de los Duques de Cardona, y tan inmediato a la herencia de los estados que, a morir su to sin herederos, no haba deudo ms cercano que le heredase. Slo tema no enfadarla, mirando que se daba por ofendida de los que la servan. Pasaba el bizarro espaol una vida triste, tan enamorado como melanclico; y servale de alivio el seguirla en los actos pblicos, sin dar a entender sus desvelos. En particular en la iglesia adonde iba a or misa acompaada de un prima suya llamada Clori, dama de tantas partes que, a no estar a su lado, era digna de ser amada. Tena Narcisa una quinta a un cuarto de legua de Miln, sitio de mucho recreo por sus amenos jardines y por estar cerca de un hermoso soto donde haba mucha caza. Gustaban sus amigas de ir a desenfadarse algunos das, en particular dos tituladas, porque Narcisa era amada de todas, cosa que se halla pocas veces. Precibase de ser tan corts y afable con las mujeres como cruel con los hombres, y con su amoroso cario no daba lugar a la envidia. Tena su estrado en la iglesia cerca de una capilla, y don Duarte, entrndose en ella, gozaba de ver y or a su adorado dueo sin dar nota de sospecha a los pretendientes. Un da, estando las dos amigas con ella, despus de or misa le dijo madama Rosana que cundo gustaba de que se fueran a la quinta. Respondi que luego, si gustaba de ir a entretenerse. Dijo Laurencia que lo dejase para el da siguiente, porque tena aquella tarde una visita y quera ir con ellas. Como don Duarte oy la pltica, deseoso de verla sin los recatos de la gravedad, luego que sali de la iglesia se fue a su casa. Y vistindose un vestido y capote de pao burdo que tena para salir a campaa, se fue a la quinta y pidi al jardinero le recogiese all un par de das, porque vena de camino y estaba enfermo; y sacando unos reales de a ocho, se los dio. Contento el jardinero con la paga, le llev a un aposento que estaba en los jardines, acomodndole una cama en que descansara. Otro da, por la maana vino un paje a decir que no dejase entrar a nadie, porque haba de venir su seora con otras damas. Como el jardinero le vio a don Duarte en traje ordinario, no cuid de echarlo fuera. Venidas a la tarde, sentndose debajo de una hermosa enramada, mientras era hora de salir al soto pidieron unos azafates de flores, para entretenerse en hacer unos ramilletes. Tom Narcisa cantidad de las flores y tejiendo una guirnalda, se la puso. Dironla todas el parabin, celebrando su hermosura. A este tiempo son un grande ruido y preguntando quin le causaba, dijo un criado: El conde Leonido y dos criados han entrado por fuerza, sin poderlos detener...! Venan ya a donde estaban las damas, y Narcisa, enfadada, dijo: No s yo, seor Leonido, sobre qu cae tanta demasa; y se pudiera excusar cuando conocis de mi buena voluntad que no estimo vuestros cuidados. Picse el Conde de que le tuviera en poco delante de aquellas damas, y respondila: La demasa es vuestra, pues tratis de esta suerte a un hombre como yo, y tanta vanidad ya pasa de soberbia. Bien parece dijo Narcisa que hablis en el jardn, pues a estar en Miln no faltara quien vengara mi disgusto. No quiso don Duarte perder la ocasin, y saliendo de donde estaba, se arroj con la espada desnuda, diciendo: Tampoco en la quinta falta quien os sirva! Sacaron el Conde y sus criados los aceros, y don Duarte, ganndole la punta, cort a Leonido de un revs mucha parte del rostro. Y descalabrando a un criado, les oblig a salir a toda prisa,

temiendo no los matara. Sali tras de ellos, y por no ser conocido, se fue a Miln para llegar antes que fueran los criados. Quedaron todos admirados de ver su mucho valor, y Narcisa pregunt al jardinero quin era aquel hombre. Respondile que no lo saba, que el da antes, preguntando si haba algo en que servir, le haba recibido para que cuidase de los jardines. Con el repentino enfado, no quisieron salir a cazar. Y vueltas a Miln, dijo Narcisa a su prima que vena sospechosa de aquel hombre, porque su mucho valor no poda ser de hombre bajo.183 As me parece a m dijo Clori. Sin duda te ama, y temiendo el rigor de tu condicin, no se atreve a declararse. Respondile: Yo te prometo que me ha dejado tan picada su airoso despejo que diera cuanto tengo por conocerle. Rise Clori, dicindola: Pues mira lo que haces, porque ese cuidado es principio de amar, y me espanto decirte cuando te miro tan libre de amor. Pues no te espantes dijo Narcisa, que si nac libre de amor, no lo estoy de haber nacido mujer. Al tiempo que sucedi este disgusto, haba salido Arnaldo a visitar sus estados. Cuando volvi, contndole los amigos que estaba herido el Conde, respondi lo mismo que haban sospechado de las dos primas, diciendo que sin duda Narcisa favoreca en secreto a alguno de sus amantes, temiendo su enojo, como la estorbaba que no tomase estado. Arrebatado de los celos, quiso satisfacer su duda, y se determin a pasear de noche su calle, encubierto por no ser conocido. Como don Duarte saba que estaba ausente y que Leonido no se haba levantado, aunque estaba mejor, quiso celebrar en unos versos una guirnalda que se haba puesto en el jardn. Y acompaado de un paje que le llev el instrumento, se fue a su calle. No quiso Arnaldo, aunque ech de ver que quera cantar, interrumpir la msica para reconocerle, y despus de haber tocado muchas y galantes diferencias, cant as: De las manos de Narcisa las rosas y los claveles, aumentando la hermosura, beben candores de nieve. Las mosquetas y jazmines coronan su hermosa frente, ufanas de verse altivas con el favor que merecen. Las yerbas, cuando las pisa, por besar su planta, crecen, y en ellas mis esperanzas, aunque lloro sus desdenes. Loco me tiene el amor, y estoy contento en mi suerte: pues vivo libre de celos mirando que a nadie quiere. Pues no sabe amar Narcisa, deme el mundo parabienes, pues mi vida est en su mano,
183

La valenta era una caracterstica socialmente atribuible slo a los hombres nobles, por eso Narcisa sospecha.

y est en perderla mi muerte. Si el tiempo lo puede todo, nadie tema sus vaivenes: pues al curso de los aos se mudan los pareceres.184 Llegse Arnaldo embozado, dicindole: Bien excusado podiis tener este atrevimiento, pues no ignoris que el duque Arnaldo sirve a esta dama y pretende sus favores. Respondile: Yo no le estorbo su pretensin, aunque adoro a Narcisa. Y si os parece mal, salgamos de la calle sin alborotarla a parte donde responda a lo que me decs. Sac el Duque la espada, dicindole: No he menester dejar la calle para echaros de ella! Y tirando a herirle en la cabeza, repar el golpe con el instrumento, y hecho pedazos, con el mstil que le qued en la mano le dio dos o tres palos con que le derrib en el suelo, dicindole: Por guardar el decoro de la que ofendes no te mato. Con esto, dej la calle antes que acudiese gente, porque sacaron algunas luces de las ventanas. Estaban las dos primas en una celosa, y quitndose, dijo Clori: Sin duda es cierta nuestra sospecha, que este hombre me pareci el mismo del jardn, pues celebra la guirnalda que te pusiste. Ms me obliga dijo Narcisa con mirar por mi decoro que con el amor que me tiene; y si la calidad conforma con el valor, no dudes de que ser dueo de mi albedro, pues la industria de servirme sin darse a conocer me tiene tan rendida que entiendo que me ha de costar desvelos. No ser fcil dijo Clori el saber quin es, si se encubre. No me da pena eso la respondi, pues su mismo amor le traer a mis manos. Estuvo Arnaldo algunos das en la cama, y ofendido de los referidos palos, quiso hacer experiencia del encubierto amante, para ver si volva por ella en pblico. Fuese a la iglesia a esperar a Narcisa, y llegando la dama a tomar el agua, al quitarse un guante para recibirla, se le arrebat con alguna violencia, dicindola: Enviad el dichoso a que me le pida! Volvi Narcisa a mirar a sus amantes, y visto que no se daban por entendidos, dijo algo recio: Bien hago yo de no estimar a los que me sirven, pues no se atreven a castigar estas demasas. Rise Arnaldo, como haciendo burla, y con esto, fuese. Llegada la noche, se arm don Duarte a toda satisfaccin. Y ponindose una mascarilla, se fue a casa del Duque, y dndole un papel que llevaba a un paje, le dijo que esperaba la respuesta. Subi a darle, y visto en l que le desafiaba, tom una pistola, con intento de matarlo. Y bajando a la calle, le dijo: Sis vos quien me busca? Respondi: Yo soy. Seguidme si tenis valor!
184

En este romance Duarte le declara su amor a Narcisa, pero sin dejarse ver de ella, lo cual comienza a generar en la dama el deseo de conocerlo e incluso el amor por l. Para Narcisa, la defensa de su decoro por parte del desconocido caballero es la razn principal para sentirse obligada hacia l; toda dama respetable saba que su honor era el bien ms preciado.

Siguile, porque no se entendiera que era l quien le mataba. Llegaron a un despoblado; dijo don Duarte: Yo vengo a que me deis una prenda que quitastis hoy a una dama. Sac el guante Arnaldo, dicindole: Visle aqu? Mirad si os atrevis a llevarle! Y ponindole dentro en el sombrero, le dispar la pistola, con tan mala fortuna que err el tiro. Arrojse el valiente espaol185, y atravesndole de una estocada el pecho, le tendi a sus pies. Quitle el sombrero, y visto que estaba dentro el guante, le volvi las espaldas, diciendo: Dos veces te he dado la vida, y si porfas en ofender a quien t sabes, te la quitar. Con esto, se fue. Y llegando a casa de Narcisa, pidi que le llamasen al mayordomo. Sali a ver quin le buscaba, y dndole el sombrero y el guante, le dijo: Decidle a vuestro dueo que el Duque queda en tal estado que no se atrever otra vez a disgustarla, y que si manda algo en que la sirva quien la adora. Subi a dar el recado, y alborotadas, le mandaron que le hiciera subir, que queran verlo. Volvi a buscarle, y visto que no pareca186, volvi a decir que ya se haba ido. Qued Narcisa tan disgustada que se dio por rendida, dicindola a Clori: Brava industria tiene este hombre para vencer mi corazn, pues me sirve y me obliga sin darse a conocer...! Yo estoy determinada de irme a la aldea, para excusar el escndalo que pueden causar las heridas del Duque. Y podra ser que all tuviramos ms lugar de satisfacer mi duda, pues no dejar de seguirnos. Respondile: Pues es l aldeano y no est ms de dos leguas, hars bien de excusar estos enfados, y desde all sabremos si Arnaldo est peligroso, que el ser hombre de tanto valor me tiene con cuidado. Por eso quiero yo dijo Narcisaausentarme maana, y he de salir en pblico, para que se sepa a dnde vamos y que este mi encubierto amante no ponga la vida a tanto riesgo por defenderme. Con esta determinacin, salieron otro da de Miln. No quiso don Duarte seguirlas de da, por no hacerse sospechoso con los amigos o deudos del Duque. Iba de noche a verlas, como salan a gozar de una hermosa arboleda que estaba a la vista del lugar; y volvindose de da a Miln, entretena los pensamientos con el deseo de que llegase la noche. Sintieron las amigas de Narcisa su ausencia, y como estaba tan cerca, quisieron visitarla. Y acompaadas de otras seoras, se fueron a la aldea, con intento de estarse all dos das. Fueron bien recibidas de las dos primas, y las zagalas y labradoras inventaron muchos bailes y juegos para entretenerlas. De noche, encendan muchas cazoletas, y a la luz de ellas hacan mojigangas187, vestidos ridculamente. Como don Duarte iba todas las noches, no quiso pasar en silencio la lucida fiesta, y escribiendo unos versos, se lleg a una enana que tena Narcisa, a quien estimaba mucho por ser gran msica. Le dio el papel y una sortija, dicindola: Hacedme merced de cantar este romance delante de vuestro dueo y fiad de m, que estimar el favor.
185 186

De nuevo la autora contrasta la valenta del espaol con la cobarda de los italianos. Se usa con el significado de "apareca". 187 Fiesta llena de msica, baile y alegra bulliciosa, que se hace con varios disfraces ridculos y con mscaras, principalmente de animales. (Diccionario de Autoridades) En esta ocasin son las zagalas y los labradores quienes desean divertir a las damas. En varias oportunidades Carvajal presenta a los criados preocupados por entretener a sus seores, pues quiz lo consideraban parte de sus obligaciones, y lo hacan recurriendo a elementos festivos populares, tales como las encamisadas y las mojigangas.

Prometi hacerlo, contenta con el premio; y retirndose a darle el tono, llamndola a la sala para cantar, refiri la siguiente letra: Cielo es la aldea, pastores, por estar Narcisa en ella, alba hermosa de los campos, diosa hermosa de las selvas. Contentas todas las damas, dejan a Miln por verla, que no admite su hermosura envidias ni competencias. A los rayos de sus ojos no hay humana resistencia, pues nadie puede mirarlos sin adorar su belleza. Dichoso yo, que, abrasado, guila del sol atenta, gozo, bebiendo sus luces, la gloria de amarla y verla. Pretendan los imposibles los necios, que consideran que son dignos de gozar una deidad tan suprema. Si a m, que me juzgo indigno, me basta en premio, que entienda que amndola sin cansarla la sirvo sin ofenderla.188 Celebraron la letra, y Narcisa le pregunt quin se la haba dado. Respondi que un labrador, que no le conoca. Dijo Laurencia: Ya no nos tendris por lisonjeras, pues los labradores alaban vuestra belleza. Estimle el favor, y otro da, se determinaron de volverse a Miln. Pidironle que se fuera con ellas. Respondi que por librarse de los enfados del Duque quera estar de asiento all dos meses. Estuvo Arnaldo en la cama, y ya que estuvo bueno, dando a entender que se iba a sus estados, sali en pblico de Miln, con intento de alcanzar por fuerza el fin de su deseo. Y quedndose encubierto, puso espas que le avisaran cundo haba de volver su adorada ingrata a Miln, para salir al camino a lograr su mal fundado intento. Escribironle las amigas, dndole cuenta de su ausencia y rogndole que se viniera a Miln, porque se hallaban muy solas sin ella. Despach a Rosana un criado con la carta, y venido a la aldea, respondi que dentro de dos das les cumplira el deseo, pues era la que ganaba en gozar de su amada compaa. Avisronle las espas al Duque, y acompaado de seis hombres, sali a esperarla al camino, dndoles orden de que llegaran a resistir los criados que la acompaaban, porque no la pudieran
188

En este nuevo romance que la Enana canta a Narcisa en nombre de Duarte, el espaol alaba la belleza de su dama, reafirma su amor hacia ella y le seala que l la ama sin ofenderla, al contrario de sus otros dos pretendientes.

defender; y que los retirasen hacia el arboleda, para dar lugar a que llegase el coche sin que le conocieran. Como la enana cant la letra que don Duarte la haba dado, sospechando las dos primas que estaba en el aldea, no quisieron que las acompaase ms de un gentilhombre y el cochero, por dar ocasin a que el encubierto amante, con la licencia del campo, se llegase a hablarlas. Y para lograr su intento, salieron a prima noche. Vena el dichoso caballero descuidado de su buena suerte, y por sentirse cansado con el peso de las armas, se retir al hueco de unas peas a la vista del camino. A poco rato de estar all, oy ruido de coche, y como no saba el intento de su dueo, presumi seran algunas damas que haban venido aquel da a visitarla. Determinse a esperar que el coche pasara, ponindose en la parte ms oscura. Y ya que vena cerca, vi salir de la arboleda los que la esperaban. Vena diciendo Arnaldo: Pues no trae gente, llevad vosotros esos dos que vienen con ellas a lo espeso de los rboles y atadlos en ellos, para que no puedan ir a pedir favor a estos villanos. Y no volvis tan presto hasta que yo d un silbo. Bien conoci don Duarte que el agravio era contra Narcisa, mas no quiso salir de donde estaba, por dar lugar a que el Duque quedara solo y que ella conociera lo mucho que le deba. En esto lleg el coche, y arrojndose los seis hombres a l, los tres llegaron al estribo, para que el gentilhombre se apeara, amenazndole de que le daran muerte si daba voces. Y los otros tres hicieron lo mismo con el cochero, llevndolos asidos a lo espeso de los rboles. Llegse el Duque, diciendo: De esta suerte he de vencer vuestra cruel tirana, pues gozando vuestra hermosura os obligar a que me deis la mano.189 Estaban tan turbadas que no le respondieron. Sali don Duarte de donde estaba, a tiempo que iba a quitar el estribo, y dndole un cruel cintarazo190 que le aturdi, le dijo: Villano, bien cumplirades vuestro gusto a no tener estas damas quien las guardara! Aunque el Duque qued turbado, sac la espada, y tirndole don Duarte un revs, le llev toda la mano. Cobraron nimo las turbadas damas, pidindole que no le matara porque aventuraban su decoro. Respondiles: Das ha que le hubiera muerto, si no mirara eso. Y subindose en las mulas a toda prisa, volvi al aldea, rigiendo el coche con tal despejo que las oblig a risa. Como los criados estaban a la mira y vieron andar el coche, temieron alguna novedad, parecindoles que el Duque no le haba de llevar. Y dejando atados a los dos presos, corrieron a saber la causa. Y espantados de verle herido, le dijeron que por qu no haba silbado para llamarlos, Respondiles: Diome en la cabeza un cintarazo que me priv del sentido el dichoso que la defiende. Llevadme presto de aqu, que, pues volva al aldea, vendrn en nuestro seguimiento! No se enga en la presuncin, porque, alborotados todos de verlas volver, llegaron a saber lo que haba sucedido, y Narcisa mand a los labradores que fueran a toda prisa a lo espeso del arboleda, a defender a los dos criados de unos hombres que haban salido a robar el coche. Y subieron arriba, acompaadas de su nuevo cochero. Luego que llegaron a la sala, le conocieron por la mucha asistencia que tena en la iglesia191. Hicironle sentar, y Narcisa le dijo as:
189

Al parecer el duque intent violar a Narcisa para que as, al perder su honra, ella se viera obligada a casarse con l. 190 Golpe o latigazo que se tira de plano con la espada. (Diccionario de Autoridades)

Slo vos, seor don Duarte, pudo librarme de un enfado tan grande, y la industria con que me habis servido y obligado ha sido tan poderosa en m que ha rendido mi libre corazn. Pues, sin enfadarme, habis puesto la vida a riesgo por defenderme. No fuera yo quien soy a no mostrarme agradecida, y si el premio de vuestras finezas consiste en que os d la mano de esposa, vivid seguro de que no ser otro el dueo de mi albedro 192. Slo esperar a ver en qu pararon las heridas de Arnaldo, que no quiero aventurar vuestra vida, pues ya la estimo. Qued tan loco de contento que no acertaba a responderla. Pidile licencia para volverse a Miln, y respondile que se quedase aquella noche en el aldea, porque tema que los traidores le esperaran en el camino. Otro da, se fueron a Miln, y llegadas a su casa, les cont el mayordomo cmo el Duque haba venido aquella noche herido, y que se deca que a una legua de Miln le haban salido unos ladrones a robar. Quedaron contentas, considerando que por encubrir su delito no haba publicado la verdad, pues el quererla forzar en un campo era bastante a quitarle la cabeza de los hombros. El tiempo que tard en cenar estuvo el valiente espaol gozando muchos favores de las dos agradecidas primas. Luego que el Duque se vido bueno, considerando que segua un imposible y que Narcisa tena de secreto quien la amaba, no quiso aventurar su vida a mayores riesgos, y mudando de intento, dio la mano a una prima suya a quien deba muchas finezas, aunque no se haba dado por entendido de sus favores con la ceguedad que haba tenido. Y como en desprecio de lo que tanto haba estimado, quiso celebrar su casamiento con fiestas reales y pblicos regocijos. Qued tan gustosa cuando la dijeron la nueva de verse libre de tan penoso embarazo, que quiso dar a entender su contento. Y mandando la alquilasen una ventana cerca de la del Duque, vestida a toda gala, acompaada de su prima y de amigas, se fue a ver las fiestas. Qued tan abrasado de verla contenta y desenfadada que su esposa conoci el disgusto que haba recibido, y pasadas las fiestas, le pidi por merced que se fueran a vivir a sus estados. Y visto que ya no tena remedio su pretensin, tuvo por bien de darle gusto. Luego que el Duque se ausent, dio Narcisa la mano a don Duarte, con mucho gusto de todas sus amigas y mayor admiracin del mucho valor y prudente industria del valeroso espaol, porque Narcisa les cont todo lo que haba pasado. Al cabo de ocho meses, volvi el conde Leonido, y contndole los amigos la ausencia del Duque y casamiento de Narcisa, parecindole que don Duarte le tendra por sospechoso por el lance del jardn, trat de pedir a la hermosa Clori, envindola a decir se tendra por dichoso de emparentar con tan ilustre caballero, envindole a pedir licencia para visitarle. Estim don Duarte la cortesa, y adelantndose, cumpli con su obligacin. Y efectuado el casamiento, hizo el Conde alarde de su grandeza enviando a su esposa ricas y costosas galas, viviendo despus largos aos, conservndose en seguras paces.

191

Se produce aqu otra anagnrisis (al igual que en la novela quinta cuando Alonso reconoce a Esperanza) que da pie al final feliz de la novela: el casamiento de los dos protagonistas. 192 Se presenta a Narcisa como una mujer que tiene la suficiente libertad y autonoma como para decidir por s misma con quin casarse. La autoridad de la figura paterna est ausente en este relato.

NOVELA SPTIMA

193

La industria vence desdenes


Acabado don Antonio de referir el suceso, alabaron todos la industria de don Duarte. Y doa Juana les dijo: Ya vuesas mercedes han cumplido con su obligacin. Maana les he de contar un suceso de una dama toledana que en algn modo servir de ejemplar para que estas seoras no sean mal acondicionadas, pues sucede muchas veces que las mujeres terribles pierdan su ventura, o, ya que la tengan, vivan mal casadas.194 Apoyaron la razn que tena contando algunas cosas de personas conocidas. Levantse don Vicente, dicindoles: Seores mos, cirrese esta conversacin con un adagio vulgar en que se dice Que el humo y la mujer brava echan al hombre de casa. Con esto, se retiraron. Y el da siguiente, despus de la cena, les dijo doa Juana: Parceme que ya vuesas mercedes esperan a que cumpla mi palabra. Va de suceso: En la ciudad de beda viva un caballero llamado don Fernando de Medrano. Gozaba un corto mayorazgo que llaman vnculo195. Casse con una dama igual a su calidad, tan hermosa que la sirvi de dote su belleza. A poco tiempo de casados, se reconoci preada. Y llegado el tiempo, pari dos criaturas, varn y hembra. Al nio le pusieron Pedro, por su abuelo de parte de padre; y a la nia Jacinta. Crironse estas dos criaturas creciendo en ellos el amor al paso de la edad. Y llegse el tiempo de aprender las urbanidades que deben saber las personas principales. Les dieron maestros suficientes, y parecindole a don Fernando que no tena dote igual a su calidad para casar a su hija, la ense todo el arte de la msica 196, para que a ttulo de corista gozara en un convento las conveniencias acostumbradas. Don Pedro, con el uso de la razn, dio a entender a sus padres se inclinaba a ser de la Iglesia. Y pasados los primeros estudios, le envi don Fernando a Salamanca a pasar los cursos y estudiar la Teologa, para que por las letras se opusiera a las ctedras y ocupara los plpitos. Luego que lleg a Salamanca, cobr muchos amigos, porque de su natural era muy entretenido y afable. Y entre los dems, profes estrecha amistad con un caballero italiano a quien su padre tena en aquellas Escuelas slo a fin de aprender el idioma de la lengua espaola. Era eminente en la pintura, imitando las cosas tan vivas que era un remedo de la naturaleza 197. Respecto de vivir los dos en una posada, le gan don Pedro la voluntad, con deseo de aprender la
193

Esta novela fue editada y anotada por Evangelina Rodrguez en su texto Novelas amorosas de diversos ingenios del siglo XVII. Madrid: Clsicos Castalia, 1984. 194 En realidad todas las novelas de doa Mariana son, en algn sentido, ejemplares, pues ella construye, con ayuda de todas las protagonistas de los relatos y de los personajes femeninos del marco, un modelo de mujer que propone a los lectores como ejemplo por seguir. Para profundizar en el tema de la ejemplaridad de las novelas, cf. el captulo de la investigacin precedente dedicado a la novela como gnero literario. 195 Unin y sujecin de los bienes al perpetuo dominio en alguna familia, con prohibicin de enajenacin y carga piadosa. (Diccionario de Autoridades) 196 Para profundizar en el tema de la educacin femenina en Espaa durante los siglos XVI y XVII, cf. el captulo de la investigacin precedente dedicado a la educacin, la lectura y la escritura femeninas. 197 Rodrguez, en la nota 2 de su edicin a esta novela, se refiere al tpico de la pintura remedadora o imitadora de la naturaleza.

eminente facultad, y las horas que faltaban de sus estudios se entretenan en su gustoso ejercicio. Sali tan diestro que ya su maestro le envidiaba, y por estar en uso el hacerle diferentes bordaduras de vestidos, camas y otras cosas, hacan galantes dibujos, con que don Pedro empez a manejar dineros.198 y remitiendo a su madre algunas pinturas y a la querida hermana algunas galas, les envi a decir no se empearan en remitirle socorro, dando a entender en qu diverta los ratos ociosos. Pasados cuatro aos, volvi a su casa, tan lucido de galas que todos envidiaban a don Fernando la dicha de tener dos hijos tan dignos de ser estimados. Tenan un primo, de los ms bizarros mozos de beda, tan enamorado de la prima que trat de echar intercesores para que su to se la diera. Cerr don Fernando la puerta con decir se inclinaba a ser religiosa. Sentalo doa Jacinta, aunque no lo daba a entender, porque honestamente amaba a su primo. Luego que don Pedro vino, compr libros para estudiar hasta que se llegara el tiempo de ordenarse. Atajle la fiera parca el intento, por darle a su padre un peligroso tabardillo 199. Y como su esposa estaba a su cabecera, cuidando de su regalo y medicamentos, la alcanz mucha parte del contagio, tanto que la oblig a rendirse a las fatigas de la cama. Muri don Fernando, llevndole a su esposa tan poca ventaja que, en poco ms de un mes, tuvo don Pedro dos entierros, cumpliendo con el debido sentimiento y funerales con tan generales alabanzas que no se trataba en beda de otra cosa. Haba conocido el poco gusto que la hermana tena de ser monja, que, pasados algunos das de la muerte de sus padres, le dijo una noche: Amada Jacinta, ya sabes el mucho amor que me debes, correspondencia debida a tu mucha voluntad, y para que entiendas que te pago, te quiero decir mi pensamiento. Yo he conocido que no te inclinas a la religin. Quiero partirme a Roma: ya sabes que el cardenal don Jernimo Zapata est en el Colegio Apostlico; fue amigo de nuestro abuelo, y no hay duda de que me ampare, sabiendo quien soy. Llevar cartas de doa Juana Zapata, su hermana, y de otros seores; llevarte conmigo no es posible. Nuestro primo don Alonso te quiere. Dime la verdad, y no te ocupe la vergenza: si gustas de que te case con l, esto ha de ser luego. Yo renunciar en ti todo el derecho que tengo a la herencia de nuestro padre. Con eso, y con la poca hacienda de don Alonso, para una ciudad corta lo pasars, si no como yo deseo, por lo menos con algn lucimiento. Respondile: Yo no tengo voluntad. Haga vuesa merced lo que fuere servido, pues no le quiero negar que estimo a mi primo. Con esto se trat de la dispensacin200, que por ser el parentesco en cuarto grado la consigui un curial con facilidad.
198

En su introduccin a Novelas amorosas..., Evangelina Rodrguez, seala que en esta novela Carvajal da cuenta de un "instinto burgus", pues presenta personajes pertenecientes a la naciente burguesa (o preburguesa) espaola: comerciantes o artistas liberales enriquecidos que podan alcanzar el ideal de vivir de las rentas y codearse con la nobleza. Pedro forma parte de una nobleza venida a menos, as como Jacinto, Beatriz y su madre; de manera que deben buscar el modo de ganar dinero. La cultura y el ejercicio de un arte liberal constituirn dos medios de ascenso social. Por eso Fernando le ensea a su hija Jacinta el arte de la msica y Pedro, adems de licenciarse en Teologa, aprende el arte de la pintura. En este relato doa Mariana trata de conjugar "la discreta unin de lo positivo y ostentoso nobiliar con una nueva clase destinada no mucho tiempo ms tarde a configurarse como sujeto de una novela ms o menos domstica o burguesa." (Rodrguez, E., op.cit., p. 41.) Cf. adems, Maravall, J.A. "La cultura como va de ascensin social de los burgueses", op.cit., pp. 160163. 199 Enfermedad peligrosa que consiste en fiebre maligna y hace aparecer en el cuerpo manchaspequeas y granos. (Diccionario de Autoridades)

A tres semanas de su casamiento, se parti a la Corte, a recabar las cartas y despachar muchas y curiosas lminas, para juntar dinero y hacer su viaje. No despach tan presto que no pasaron cuatro meses, en los cuales supo por cartas que su hermana estaba preada. Y aunque le rogaron cuando volvi a beda esperase el parto, no lo acept, por estar el tiempo a boca de invierno, pidiendo a don Alonso que, si se lograba el deseado fruto, le pusiera el nombre de su hermana y se le enviara retratado, para tener algn consuelo. Prometi don Alonso darle gusto. Y pasada su derrota201, llegado a Roma, fue al Palacio Sacro. Y sabida la casa del Cardenal, llegado a su presencia le dio las cartas y bes la mano. Y ledas, mirndole con amoroso cario, le dijo: Yo no he menester cartas de favor para intimaros. Basta saber que sois nieto de don Pedro. Fuimos grandes amigos y pasamos los estudios y la mocedad juntos. Y si correspondis a hijo de vuestro padre, no dudis de m. Yo tengo deseo de ir a Espaa. Su Santidad sabe mi voluntad; servid ahora, que a su tiempo yo ver lo que conviene. Con esto, mand al mayordomo que se le aderezara un cuarto decente y veinte reales de racin, mandndole a don Pedro le asistiera a comidas y cenas, dndole desde luego un plato de la mesa. Pasados quince das, parecindole habra descansado, le hizo Sumiller de Cortina202, dicindole: Por daros lugar a que estudiis, no quiero ocuparos por ahora en otra cosa. Daba el Cardenal todas las Pascuas aguinaldos a todos sus criados, aventajndose en estimar a don Pedro tanto que, a no tenerlos gratos con su mucha cortesa, pudieran levantarse contra su fortuna las envidias, que siempre la derriban. Tena el Cardenal en la sala de recibimiento una pared que haca testera a propsito, para ocuparla con un lienzo al tope del mbito. Y como era tan eminente en la pintura, tomando la medida, se determin a copiar al glorioso San Jernimo. Pint a una parte jaspeados y peascosos montes, y a otra hermosos y pintados cuadros de silvestres florecillas; rboles cubiertos de silvestres frutas; arroyos que, por la verde y menuda yerba, parecan enroscadas culebras de rizada plata; muchas aves y diversos brutos; y a la boca de una espinosa gruta, al glorioso Santo, de rodillas sobre una pea, salpicada de la sangre que le caa del herido pecho al golpe de la pizarra, con que infunda a un mismo tiempo temor y admiracin. Y aunque se guard de que nadie le viera, por ser preciso tomar la medida del marco, un pajecillo que le vido fue con el chisme a su dueo, y contento con la nueva, le asalt de repente. No le pes a don Pedro, aunque se mostr turbado, dndole a entender el fin a que le haba hecho. Estimle el cuidado, y llevando la pintura y otras lminas que le parecieron bien, despus de haberlas puesto en su sitio, abriendo un escritorio le dio en un papel cien doblones de a ocho, dicindole: Razn es pagar al pintor. Con esta medra y otras que haba conseguido, viva gustoso, por haberle enviado a decir por cartas haba parido su hermana un hijo. Y refirindole las gracias de la media lengua, le refiri su
200

Licencia o permiso que da una autoridad para descarga de la obligacin que impone algunaley. (Diccionario de Autoridades) 201 Camino o rumbo. (Diccionario de Autoridades) 202 Empleo honorfico que consiste en estar de pie cerca de la cama del seor (en este caso del cardenal) para correr la cortina cuando ste entra o sale o se realiza alguna ceremonio. Tiene un tafetn para limpiar el misal y la paz ante de llevrsela a besar al seor. Es un empleo de calidad muy distintiva y regularmente lo desempea un sacerdote, como en este caso. (Diccionario de Autoridades)

hermana: ...slo lo que tiene de malo es parecerse a m. Cosa que don Pedro estim en sumo grado, porque doa Jacinta era rubia, blanca y de perfectsima hermosura. Llegado el tiempo de cantar misa, ech el Cardenal el resto sirvindole de padrino. Y como era estimado de todos, por lisonjear al padrino pas la ofrenda del misacantano de cuatro mil ducados. Y hacindole su capelln, le aventaj el salario. Celebraba el Cardenal todos los aos una suntuosa fiesta al glorioso Santo. Satisfecho de que don Pedro era grande estudiante, por haberle experimentado muchas veces por haber argumentado con l, por darlo a conocer generalmente le mand prevenir para hacer el sermn. Ocurri a la fama lo mejor de Roma, y aunque se pudiera seguir el concurso de turbacin, hizo espuela del aplauso para correr su derrota, predicando con tanto realce que asombr a todos por verle tan mozo. Con esto, ocup los confesionarios con tan feliz prosperidad que no dara lo adquirido por veinte mil ducados, parecindole todo poco para el nuevo sobrino, por habrsele enviado retratado de edad de seis aos a lo soldado, con un vestido de tela de ncar, con una carta en la mano, refiriendo su madre en la suya tantas gracias que le volvan loco. Diecisiete aos estuvo en Roma. A este tiempo, muri el Cardenal de Toledo, y llegado a noticia de su Santidad, mand llamar al Cardenal, dicindole: Ya estis viejo. Razn es que os vais a descansar. El Arzobispado de Toledo est sin prelado: disponed vuestro viaje e iris a ocupar la plaza. Besle el pie, estimndole la merced. Y de camino te pidi para don Pedro le concediera algunas rentas eclesisticas, dndole a entender su calidad y pobreza. Tena noticia de la mucha fama que le daban, y en el partido de Toledo, en pensiones y beneficios simples, le dio mil y quinientos ducados de renta; y al Cardenal veinte mil de principal, para la costa del viaje. Con esto y muchas indulgencias y reliquias que le dio, ech a todos su bendicin, por el riesgo de la vida en los peligros de la mar. No quiso don Pedro escribir nada, por no tener a su hermana cuidadosa. Mientras se dispuso el viaje, hablando a unos mercaderes de lonja, trat con ellos hacer un empleo de telas de Miln, rasos de la China y Florencia, sin otras muchas y ricas alhajas que haba comprado en las muchas almonedas203, seguro de su ganancia por estar en uso en Espaa204 el vestirse todos de tela: con muchos golpes los hombres en las ropillas abotonados, y las damas ropas de levantar con alamares205 de oro. Por esta causa, emple una gran cantidad, aparte de lo que haba comprado para el adorno y homenaje de la casa. Luego que llegaron a Sevilla, por detenerse el Cardenal algunos das, le pareci avisar de su venida. Y despachando un propio, remiti a su hermana algunas piezas de telas, lienzos y otras cosas; cosa que estimaron en mucho, por enviarles una libranza206 de doscientos escudos con que se remediaron muchas cosas que se padecan de puertas adentro por no descaecer de la pblica
203

Venta pblica, con intervencin de la justicia, que se hace a voz de pregonero, quien anuncia lo que se vende y el precio que dan por el objeto, para que los compradores vayan pujando y se incremente el precio; tambin es la venta voluntaria, sin intervencin de la justicia, de alhajas y bienes. (Diccionario de Autoridades) 204 En esta novela Carvajal realiza mltiples referencias a los diversos tipos de trajes usados en Espaa durante el siglo XVII, tanto por hombres como por mujeres. Al respecto, cf. Bourland, Caroline. "Aspectos de la vida del hogar en el siglo XVII, segn las novelas de doa Mariana de Carabajal", op.cit., y Deleito y Piuela, Jos. La mujer, la casa y la moda, pp. 70 en adelante. 205 Especie de presilla, broche u ojal con su botn correspondiente en la misma forma, los cuales se cosen cada uno de su lado a la orilla del vestido, a veces para abotonar y a veces para adonar. Se hacen de varias maneras y materiales: estambre, seda, hilo, plata, oro u otros. (Diccionario de Autoridades) 206 Orden que se da por escrito para que se pague una cantidad determinada de dinero.(Diccionario de Autoridades)

ostentacin207. Y por estar don Alonso con unas peligrosas tercianas, envindole a decir su enfermedad, por la cual no iba a verle; y que si gustaba le enviase al sobrino, lo hara. Respondile que de ninguna manera hasta llegar a Toledo no trataran de nada. Y renovando los regalos, le encarg mirara por su salud. Llegados a Toledo, le hizo el Cardenal su limosnero208. Y como a la fama del nuevo prelado acudieron tantos pobres vergonzantes y mendigos, y como don Pedro era generoso y socorra francamente las necesidades, se hizo en pocos das tan amable; y como ocupaba los confesionarios, se le llegaron muchos hijos de penitencia, as hombres como mujeres, entre los cuales fueron dos seoras, madre e hija, de lo ms lucido de aquella ciudad. Luego que las comenz a comunicar, le parecieron tan bien que estrech con ellas particular amistad. Vendanse unas posesiones, y la una era una casa principal, pared en medio de estas seoras; y la otra una casa de placer, casi a la vista de Toledo, con un jardn y doscientos marjales 209 de via. Y juntamente dos esclavas: la una, etope, que por haberse criado en un convento era ladina y de muchas habilidades; la otra, berberisca. Y la causa de venderse todo fue que el difunto dueo no tena heredero forzoso, y dejando a muchos parientes pobres, dej a todos iguales mandas. Avisaron estas seoras a don Pedro, y trat de comprarlo todo; con tan prspera fortuna que, a seis meses de estar en Toledo, vac210 una canonga211 en la Santa Iglesia; y aunque hubo pretendientes, se la dio el Cardenal de mano poderosa. Trat de que las esclavas asearan la casa, y adornndola de las costosas y ricas alhajas, asombr a todos los que le dieron el parabin. Mand se le buscara un mayordomo; dos pajes de hbito largo; dos lacayos, el uno grande, que sirviera la despensa, y otro pequeo. Y despachando un propio, envi a decir le enviasen la deseada prenda, advirtiendo que no le hicieran vestidos, y que entrara de noche, porque no gustaba que supieran su venida hasta adornarle a su gusto.212 Llegada la carta, dio don Jacinto tanta prisa que al segundo da le despach su padre, acompaado de un criado de quien tena segura confianza. Llegado a Toledo, observ la orden de su to, y entrando a dos horas de la noche, preguntando por la casa del cannigo Medrano, un ciudadano a quien haba hecho muchas limosnas se ofreci de llevarlos a ella. Aperonse, por excusar el estruendo de las mulas, dando orden al mozo las llevase a la posada. Y llegados a su casa, dijo el ciudadano que le avisaba de que le buscaban dos forasteros. Y como estaba con el cuidado, mand que subieran. Despach al honrado pobre dndole un socorro, dicindole no se acortara en lo que se le ofreciera. Y quedando solo, mand a los criados que, si le buscaran, respondieran no estaba en casa. Era la causa que un Racionero213 y dos Cannigos venan a entretenerse las ms de las noches; eran entretenidos, y como don Pedro gustaba de la chanza, profesaba con ellos estrecha
207

Para los miembros de la sociedad barroca la honra era un asunto fundamental. Es bien sabidoque buena parte de la honra de una persona se halla en los otros, pues en gran medidadepende de la opinin que los otros tengan de m. 208 Persona que tiene la funcin, en las casas de los prelados, prncipes o reyes, de distribuir las limosnas. (Diccionario de Autoridades) 209 Medida agraria equivalente a cinco reas y veinticinco centireas. (Diccionario de Autoridades) 210 Pretrito perfecto simple del verbo "vacar": quedar libre o vacante. 211 Puesto que ocupa el cannigo en alguna iglesia catedral o colegial, con las rentas yemolumentos que le pertenecen por su asistencia y servicio. (Diccionario de Autoridades) 212 Ya mencionamos la gran importancia de la apariencia ante los otros, por eso Pedro, quien seha convertido en un nuevo rico, no puede permitir que su sobrino sea visto con trajesinapropiados a su condicin de sobrino del cura adinerado. 213 Prebendado que tiene racin (renta) en alguna iglesia catedral o colegial. (Diccionario de Autoridades)

amistad, en particular con el Racionero, que las veces que le pareca se quedaba a dormir en su casa. Y para este fin tena ms adentro de su alcoba una sala aderezada. Y llamando a la morena, la mand hiciera la cama y aderezase lo necesario. Y llegndose a un bufete adonde estaba un veln de plata, le dijo: Llgaos a la luz, que tengo deseo de veros. Besle la mano, dicindole: Deme vuesa merced su bendicin para que todo me suceda bien. Abrazle, contento de verle obediente. Y tomando sillas, mirndole con alguna suspensin, le dijo: El deseo me has quitado de ver a tu madre: no he visto cosa ms parecida! Respondile: Prometo a vuesa merced que no la conociera de flaca, aunque se ha mejorado despus que tuvimos aquel socorro, porque mi padre juega tanto que estaba la casa rematada, y apenas se alcanzaba para una triste olla y a la noche un guisado, y muchas veces faltaba. Djole don Pedro: Bien se os echa de ver, que parece que estis encanijado.214 Precibase don Jacinto de la chanza, y como saba el buen humor de su to, le respondi: No se espante vuesa merced, que como la olla era poca, me ataba mi padre al pie de la mesa por que no alcanzara al plato. Celebrlo con mucha risa, dicindole: Pues tratad de comer y engordar, que gracias a Dios no faltan cuatro reales. Yo vengo de una tierra adonde se come bien y se bebe mejor. Habale enviado a decir su hermana que el sobrino era gran msico. Tenale prevenido arpa y vihuela de lo ms primoroso. Preguntle: Cmo os va de msica, que vuestra madre me ha enviado a decir grandes cosas? Respondile: Siempre las madres hablan apasionadas, mas ya saldr un hombre del empeo si se ofreciere. En esto sali Antonia a decir que ya estaba prevenido lo que le haba mandado. Le dijo que se entrara en la sala, y que en estando acostado se tratara de cenar215. Y hallndola tan adornada, qued admirado de la riqueza de su to. Tenanle prevenido un bao en una tina, con tan curiosa invencin que por la parte de abajo tena un tornillo con que se desaguaba. Estaba cubierta de un pabelln, y Antonia le dijo: Entre vuesa merced en el bao y sintese para que le bae el medio cuerpo. Hzolo as, y como viva contenta con la buena condicin de su dueo, luego que le empez a baar, le dijo: Ay, hijo de puta! Qu blanco es el mocico! Parece la mano de la negra mosca en leche.216 Con esto, empez don Jacinto a decir tantos donaires, y la negra a responderle, que no se podan tener todos de risa. Tenanle la cama de verano, por ser a los postreros de mayo. Y quitado el bao, avisaron a don Pedro. Abri un bal, y sacando una almilla217 de gasa de oro y un capotillo218 franjeado de galones y alamares, le mand se le pusiera por que no se resfriase. Hzole tomar un poco de agua
214 215

Flaco y enfermizo. (Diccionario de Autoridades) La gente adinerada o acomodada tena por costumbre cenar en la cama. 216 Esta es la nica criada negra que aparece en las novelas de Carvajal y es curiosa la relacin que se entabla entre ella y Jacinto, pues resulta mucho ms estrecha que la descrita entre los protagonistas de las otras novelas y sus criados; esto quiz se deba al hecho de que Jacianto, por provenir de una familia probre, no est acostumbrado al servicio y, por lo tanto, no haasunido el papel de amo distanciado de sus criados.

de azahar con piedra bezal219, y mand se pusiese la mesa. Acudieron cada uno a su obligacin: pusieron sobre un bufete grande una vajilla a modo de aparador, y un bufetillo de plata junto a la cama, sirvindoles cuatro platos, sin los postres y principios. Y dndoles aguamanos, les mand don Pedro se fuesen a cenar. Quedse por un rato de conversacin, y levantndose, le dijo: Quedos con Dios, que yo me voy a ver unas seoras que viven pared en medio. Son madre e hija, y estmolas tanto que no me hallo la noche que no las veo. Son de lo ms ilustre de esta ciudad. La madre, seora de valor, prudente y bien entendida; la muchacha ser de vuestra edad, grande msica y de las ms lindas damas que hay en esta ciudad. Saben que habis de venir, y no hay duda que se alegrarn. Preguntle, al descuido: Y cmo se llaman esas seoras? Respondile: Todo este engalanamiento que Pedro le hace a su sobrino, casi ms propio de una dama quede un mozo, hace surgir en Jacinto la necesidad de reafirmar su virilidad, pues incluso elRacionero amigo de su to se burla de l, lo cual no se poda permitir. La madre se llama doa Guiomar de Meneses; la muchacha, doa Beatriz de Almeyda. Fue hija de un caballero del hbito, de lo ms noble de Portugal; jugaba tanto como vuestro padre, y las dej tan pobres que no pasa el dote de mil ducados. Bordan casullas220 y otras cosas, y con eso sustentan una honrada familia. Y lo mejor que tienen es el recato, porque doa Beatriz es tan esquiva que tiene fama de mal acondicionada.221 Con esto se fue a su visita, dejando al forastero tan repentinamente enamorado que le pareci no vivira sin ver a la que ya tena por dueo de su albedro222. Volvi don Pedro de su visita, y hallndole despierto, le dijo: Mucho se han alegrado esas seoras, y doa Guiomar quera pasar a veros. Y la detuve con decir estbais acostado. Maana

217

Vestidura que cubre desde los hombros hasta la cintura, con mangas y ajustado al cuerpo. Es traje interior de hombres y mujeres; se usa generalmente en el invierno para defenderse del fro. (Diccionario de Autoridades) 218 Traje hueco, abierto por los costados hasta abajo de manera que en dos mitades por estar cerrado por delante, con su abertura para meter la cabeza. Tiene mangas bobas que pueden dejarse caer a la espalda porque estn abiertas por debajo de la axila. En la corte, ciudades y villas suele ser usado por la gente moza muy lleno de cintas por delante. (Diccionario de Autoridades) 219 Dos remedios tpicos de la poca. Al paciente se le daba a tomar agua destilada con azahares (flores el naranjo) o una infusin de esas flores, para apaciguar el espritu. Por su parte, la piedra bezar o bezal era un remedio eficaz contra los venenos y las calenturas malignas; esta piedra se criaba en las entraas de cierta cabra monts de las Indias y la mayora tenan un color similar al de la oliva o la berengena. (Diccionario de Autoridades) En la Historia Natural y Moral de las Indias, Sevilla, 1590, concretamente en el captulo XLII, el padre Joseph Acosta se refiere al uso de esta piedra como medicina: "Para melancola y mal de corazn, y para calenturas pestferas y para otros diversos males se aplica molida y echada en algn licor que sea a propsito del mal que se cura; unos la toman en vino, otros en vinagre, en agua de azahar (...)" 220 ltima vestidura que se pone el sacerdote sobre todas las otras; con ella se viste y adorna para celebrar misa, por eso deben ser finamente bordadas. (Diccionario de Autoridades) 221 Beatriz es una doncella pobre (su dote no pasa de mil ducados), pero posee tres cualidades fundamentales: su padre fue Caballero del Hbito, de lo m noble de Portugal; es sumamente hermosa y, quiz la ms importante, su recato es tan grande que incluso peca de odiosa. Jacinto tampoco es adinerado, pero su to Pedro s lo es y est dispuesto a casarlo con la mejor dama de la ciudad. 222 El enamoramiento de odas es una tradicin que est presente en otras novelas de Carvajal (sexta y octava) y consiste en enamorarse con slo escuchar las cualidades del amado. Al respecto, cf. Yndurin, Domingo. "Enamorarse de odas", en: Serta Philologica F. LzaroCarreter, Madrid: Ctedra, 1983, T. II, y Rodrguez, E., op.cit., n 13, p. 246.

ser preciso llevaros conmigo. Con la buena nueva, pas lo restante de la noche en amorosos desvelos. El da siguiente, te sac su to un vestido de tela de ncar, dicindole: Esta gala hice a vuestra contemplacin, como os enviaron retratado de este color. Y llamando al lacayuelo, le mand llamase al sastre para ajustarlo, sacando un ferreruelo de dos felpas, un sombrero de castor y un cintillo de diamantes. Mand a la negra le cosiera en l, cogiendo la falda con una brocha de lo mismo. Con esto, se fue a la iglesia, y venido el sastre, no fue menester ms de ajustarlo, por ser don Pedro ms grueso. Cuando volvi, como le hall vestido, le mand que se paseara. Lleg hasta la puerta, y cuando volvi hacia l, le hizo una airosa y despejada cortesa, dicindole: Conozca vuesa merced este maese de campo que tiene para servirle. Respondile: Otro lo representara menos, mas no os quiero en la guerra, porque os estimo ms de lo que pensis. No os desnudis, porque he dicho a unos amigos en la iglesia que habis venido y no hay duda que vendrn a veros. Entr un criado a decir que venan dos Cannigos y un Racionero, y le dijo: Bajad presto, que son personas de mucha importancia. Pas la escalera tan de vuelo que, contentos de ver su bizarra, se detuvieron a verle, y como el Racionero era chancero, le dijo a don Pedro: Lindo ruido nos habis trado con este mocito! Los caballeretes se han de arrinconar. Estimle el favor, dicindole: Si vuesa merced me dice esos requiebros, qu deja para una dama? Advirtole223 que soy muy hombre, y me precio de serlo para servirle.224 Subieron arriba, y como eran tan de casa, les pregunt don Pedro si haban comido. Respondironle que no, y mientras se previno algo ms de lo que estaba aderezado, le pidieron hiciera alarde de sus habilidades. Sacaron la vihuela, y despus de haber cantado algunas letras, alab el uno de los Cannigos, por ser gran msico, la mucha destreza. Y dijo el Racionero: Pues no ha de quedar en eso, que quien sabe tan buenos pasos de garganta no hay duda que los har buenos en la mudanza. Rehuslo, diciendo tena poco de mudable; y porfindole, danz un canario225 con tan sazonadas y curiosas mudanzas que les pes de que entraran a poner la mesa, encareciendo la mucha razn que don Pedro tena de estimar prenda de tantos mritos. Despus de haber comido, se entretuvieron en jugar hasta hora de vsperas. Y preguntndole si le haban de llevar consigo [respondi don Pedro]: Antes le he de tener preso hasta el da de San Juan (pues viene cerca), que todo ser menester para cortarle galas y recibir visitas. Con esto, se fueron. Y se entretuvo lo restante de la tarde en que Antonia le enseara toda la casa y riquezas de su to. Luego que volvi de la iglesia, se puso de corto, dicindole: Vamos antes de cenar a ver estas seoras. Pasaron a su casa, y doa Guiomar le recibi con los brazos, dicindole: Venid ac, hijo mo, abrazadme, que prometo no sabr encarecer el gusto que he tenido de ver al seor don Pedro tan contento!
223 224

En la editio princeps aparece "advirtiole". Todo este engalanamiento que Pedro le hace a su sobrino, casi ms propio de una dama que de un mozo, hace surgir en Jacinto la necesidad de reafirmar su virilidad, pues incluso el Racionero amigo de su to se burla de l, lo cual no se poda permitir. 225 Baile que se ejecutaba con un comps ternario y con gracioso zapateo; se denomina as porque es muy probable que procediera de las Islas Canarias. (DRAE)

Abrazla, dicindola: Yo vena a ofrecerme por esclavo y cumplir parte de las muchas obligaciones que me corren, segn mi to dice. Y pues vuesa merced me da nombre de hijo, no quiero perder el derecho a tanta dicha. Jurralo yo respondi doa Guiomar, que un sobrino de don Pedro no haba de saber responder a lo que se le dice. Con esto, bes la mano a su nuevo dueo, y doa Beatriz le dio la bienvenida con pocas razones y mucha mesura. Mand doa Guiomar traer un instrumento, dicindole: En verdad que tengo de lograr el deseo. Cant una letra nueva y parecindole bien a doa Beatriz, le pidi se la diera escrita. Y apuntado, ofreci el hacerlo, recabando que ella cantara otra. Y despus de haber hablado algn rato, aunque se mostr tan esquiva que fue menester que su madre se enfadara para conseguirlo, despidironse con mucho pesar de su amante corazn. Otro da, por la maana, mientras su to volva de la iglesia se entretuvo en escribir la letra y apuntarla; y en medio pliego cifr parte de su amorosa y encendida llama, doblndolo de suerte que no se echara de ver al darlo. Por la tarde tuvo algunas visitas, como se supo su venida; entre las cuales fue un caballero llamado don Rodrigo, tan vecino suyo que no haba ms de la casa de doa Guiomar en medio. Y como vieron instrumento, dos hermanos casi de su edad, preciados de msicos, le tomaron, y con esto se dio motivo a que don Jacinto, a peticin de todos, cant algunas jcaras226 sazonadas. Y como todos eran muchachos, entretuvieron la tarde en cantar y jugar las armas, tan aficionados al corts andaluz que se le ofrecieron por ntimos amigos. Despidironse, y como don Rodrigo estaba tan cerca, se entr en su casa. Estaba casado con una seora llamada doa Ana. Era placentera, y como suelen decir vulgarmente, a la buena fin. Tena una hermana viuda de veinticuatro aos; viva de asiento en la Corte, en compaa de su suegra, por haberla dejado su marido por heredera de toda su hacienda, con calidad de que no desamparase a su madre, por ser anciana. Y enfadada de tan perpetua suegra, se iba todos los veranos a Toledo, a gozar del fresco del Tajo, como doa Ana era a su propsito, porque doa Leonor, como era moza, era ms desenfadada de lo que era razn. Y como su hermano vino tan temprano, extraando la venida, le preguntaron la causa, y respondiles: Vengo de casa de don Pedro, de ver un sobrino suyo que ha venido. Con esto, les refiri las muchas partes del forastero, diciendo: Es famoso: no he visto en m vida ms sazonado muchacho! Encarecilo tanto, que hizo en el corazn de la hermana la operacin que don Pedro haba hecho en el de don Jacinto alabando a doa Beatriz. Y como era tan desahogada227, le dijo: No nos le alabe, que nos da deseo de verle. Respondile, lejos de sospecha: Fcil ser: dos a casa de doa Guiomar y le veris. Con esto, no esper ms, diciendo a la cuada: Vamos luego, por que estemos all antes que vengan! Con esto, pasaron a verlas, por ser tan amigas, dicindoles: No agradezcan esta visita, porque venimos a ver al sobrino del cannigo. Porque mi hermano nos ha dicho tantas cosas, que nos trae el deseo. Respondilas doa Guiomar:
226 227

Romance alegre en el cual por lo general se contaban hechos de la vida airosa. (DRAE) Leonor, a diferencia de Beatriz, s tiene dinero, pero no posee las fundamentales virtudes del recato y la discresin. Como vemos, doa Mariana la presenta como una mujer demasiado liberal para su poca, lo cual genera el rechazo de Jacinto.

Por mucho que diga, quedar corto. Hablse de otras cosas, y venidos a verlas, les recibieron las cuadas con tan grandes alabanzas que le pudieran desvanecer a no ser tan entendido. Y despus de los corteses parabienes, le pidieron que cantase algo, dicindole doa Leonor lo mucho que su hermano le haba encarecido. Estim el favor, y tomando el instrumento, como que se le haba olvidado, sac el papel, y dndoselo a doa Beatriz, le dijo: Aqu tiene vuesa merced la letra que me mand escribir. Tomla con la debida cortesa, y cantando don Jacinto algunas letras, alarg el instrumento para drsele. Excuslo, diciendo tena el pecho apretado. Mirando a doa Leonor, le dijo: Canta por m, que no estoy buena. Tomle, deseosa de parecerle bien al que ya la tena sin sosiego. Aunque no le sucedi como pensaba, por cantar unas coplillas algo licenciosas, porque a don Jacinto le pareci tan mal cuanto se puede encarecer, porque de su natural era callado y vergonzoso. Aunque no por esto dej de celebrar la msica. Y como su to las hall de visita, por no estorbar la conversacin se despidi. Y quedando a solas, como doa Ana era entretenida, dijo: Ay amiga! Y qu buen casamiento era este para doa Beatriz! Respondi doa Guiomar: No, amiga, que don Pedro es rico y no puedo yo competir, porque mi hija es pobre. Si su to tratara de casarle, mejor era para doa Leonor, que tiene dote suficiente. Respondile: Ojal fuera yo tan dichosa...! Que me ha llevado los ojos y he de hablar a mi hermano acerca de esto. Todava es temprano dijo doa Ana, que an no ha pisado las calles. Razones fueron estas para el corazn de doa Beatriz de mucho sentimiento, no por estar inclinada, sino slo por verse pobre. Y fue menester su cordura para resistir el repentino pesar. Despidironse, y para dar lugar a la pena, te dijo a su madre: Acustese vuesa merced, que yo quiero estudiar esta letra para ver si la acierto. Mandando a las criadas se fuesen, se entr en su cuarto. Y sentndose en un estrado en que se tocaba, derramando copiosas lgrimas, dijo: Dios se lo perdone a mi padre que tanto mal me hizo, pues me falta la ventura cuando doa Leonor se atreve a competir porque tiene dinero, teniendo menos calidad que yo! Con estos penosos discursos, pag el comn tributo a su sentimiento, pues no tiene ms remedio que el llanto. Y por divertirse en algo, quiso ver la letra llegando una buja al bufetillo. Y mirando el papel que vena dentro, se turb, diciendo: Ya es mayor mi desdicha, si este hombre me quiere, pues no tengo esperanza de mejor fortuna... Y movida de la curiosidad, ley las siguientes razones: Mi seora: sin culpar mi atrevimiento, le suplico no desestime la fe que le consagro, pues antes de verla le rend el alma por la noticia que tuve de mi to, corta para tanto empeo, pues no tiene su belleza humana explicacin ponderando objetos divinos. Dejarla de adorar no es posible, ni vivir sin verla; y pues la vecindad es a propsito para excusar la nota y el calor es tanto, le suplico se sirva de llegar a la ventana, asegurando mi temor, pues le tendr hasta saber no encuentre alguna criada este papel, y mndeme en cosas de su gusto. Ledo el papel, creci la confusin, diciendo:

Qu puedo hacer en esto? Don Jacinto es bizarro, yo desgraciada; si le respondo, le doy a entender que estimo su cuidado; si no respondo, dejo la puerta abierta a mayores atrevimientos... Pues muera yo a manos de mi dolor, y no mueran en m mis obligaciones! Con esta valiente aunque necia resolucin, abri la ventana, y visto la esperaba, llamndole en tono bajo, lleg a celebrar su dicha; y sin responderle, rompiendo el papel, se le tir, diciendo: A semejantes atrevimientos respondo de esta suerte. Y cerrando la ventana, le dej tan loco que falt poco para perder el sentido. Alzando los pedazos, se report, considerando que una dama de tantas prendas no le haba de favorecer tan presto. Y determinado a pasar adelante con su pretensin y desvelado en varios pensamientos, escribi una letra para darle a entender su firmeza. Otro da, llegada la hora deseada, pas con su to a verla. No se descuidaron las cuadas en ganarle la entrada, y despus de las acostumbradas cortesas, le pidieron cantase algo. Aceptlo, por lograr su intento, y trado el instrumento, cant la siguiente letra: Si Faetn228, por atrevido, lleg a la regin del sol, aunque muera despeado, he de seguir a Faetn. Si os preciis de ser cruel, advertid que es el rigor muy impropio a una deidad, pues merece adoracin. La culpa de ser tan linda disculpa mi pretensin, que nadie puede miraros sin quedar loco de amor. Perdido estoy y contento de ver, seora, que son esos rayos que me abrasan causa de mi perdicin. Culpa fuera no serviros, pues ya nacimos los dos, vos para ser dueo mo, y para adoraros yo.229 Acabada la letra, le pidieron que danzara, y por decirlo doa Guiomar fue preciso el hacerlo. Danz una gallarda230, y parecindole que por estar en pblico no excusara doa Beatriz el salir,
228

Hijo del dios Helio que, con gran osada, pudo conducir el carruaje de su padre por el espacio sideral y con ello ocasion un desorden csmico por el que Zeus lo castig de manera fulminante. Seala E. Rodrguez que la poesa barroca lo convierte en paradigma de la osada y el arrojo insensatos, sobre todo en el terreno amoroso. Cf. Rodrguez, E., op. cit., n. 19, p. 253, y Gallego Morell, Antonio. El mito de Faetn en la literatura espaola, Madrid: CSIC, 1961. 229 En este romance Jacinto le expresa a Beatriz su persistencia y su inalterable decisin deamarla a pesar de sus desprecios. 230 Danza espaola as llamada por ser muy airosa, comn entre la gente elegante. Cf. Deleito y Puuela, Jos. Tambin se divierte el pueblo, Madrid: EspasaCalpe, 1954, pp. 67 y ss, y Chavarri, E.L., "La msica en los novelistas espaoles de los siglos XVI y XVII", Revista Musical, Bilbao, 1913; citados por E. Rodrguez, op.

la sac, aunque no consigui su deseo. Y como saba su condicin, no la porfi, aunque el pesar fue tan grande que la severa dama lo conoci, satisfecha de que la letra se haba cantado al desprecio del papel rasgado. Y luego que lleg a su casa, por desahogar el corazn le dijo a su to: Terrible es mi seora doa Beatriz... Respondile: Pues ahora ya se ha enmendado. Al principio que las visit, se esconda de m, y me cost el enojarme muchas veces el que no se quitara de la sala. Y me espanto asista en ella estas noches. A doa Ana se lo podis agradecer, que a no estar all fuera posible el no salir. Con esta mala nueva, creci el fuego de la pretensin, y al mismo paso crecieron los desprecios, conociendo en el pecho que le picaba el cuidado de su amiga, y se vengaba en s misma con los pesares que le daba a su rendido amante. En esto, lleg el da de San Juan, y cuatro das antes les dijo don Pedro que tena intento de que se fueran a la casera todo el da, advirtiendo a doa Ana que convidara a doa Ins, su prima, y a su esposo. Quedando de concierto que todos los hombres se juntaran en la iglesia, y que las seoras se fueran de por s, por excusar el calor. Con esto, se despidieron. Y quedando solas, dijo doa Leonor: Madruguemos para or misa de rebozo y veremos este mocito, que tengo deseo de ver si es tan galn en la calle como lo es en la sala. No quiso doa Beatriz contradecirlo, por estar ya tan picada que le pareca que todas lo echaban de ver. Luego que don Pedro lleg a su casa, dio orden a las esclavas se fuesen luego a prevenir una suntuosa comida, dndoles por memoria los platos que se haban de aderezar. Y llegado el da siguiente, estren don Jacinto una gala digna de un prncipe: era el vestido de tela rica noguerada, gala de soldado con mucha botonadura de diamantes, cabos blancos, bordadas las mangas, tahal y pretina de medias cuentas de plata, con guantes bordados de lo mismo. Entr acompaado de algunos amigos y criados, tan galn que se llev los ojos de cuantos le miraban. Estaban las encubiertas damas en una capilla por no ser conocidas, y como estaba descuidado, oy la misa con tanta devocin que a su celosa dama la sirvi de alivio el poco reparo que hizo en las muchas damas que haba en la iglesia. Y vueltas a su casa, le pregunt a la viuda al descuido: Qu te ha parecido el forastero en la calle? Respondile: Tan bien que no tendr sosiego hasta que mi hermano trate este casamiento. Qued tan abrasada, aunque viva sin esperanza, que se visti a toda gala: era el pelo de vara y media y de color castao claro, y rizado de menudos rizos, dejando a la parte del rostro lo bastante para copete y guedejas231; dej lo restante cado a la espalda; psose un apretador de esmeraldas y algunas rosas de grueso aljfar, con otras muchas rosas y sortijas; con un vestido de color de perla con franjas de oro sobre vivos leonados, y muchos alamares en la ropa guarnecida de los mismos vivos. Y aunque todas se adornaron de cuidado, las oscureci con la mucha gala. Detenidas en los costosos alios, tardaron tanto que llegaron primero los hombres. Iban los Cannigos y Racioneros con don lvaro y don Rodrigo, porque don lvaro y doa Ins no le haban visto, respeto de que esta estaba malparida y l ausente cuando lleg a Toledo. Tena la morena, debajo de una enramada que cubra una fuente que estaba en el jardn cercada de macetas, puestas unas alfombras con almohadas y taburetes en que descansaran. Y en una sala de tres que haba, por estar cerca de la fuente, sobre unas tarimas puso en que sestearan
231

cit., n. 20, p. 254. Cabello que cae de la cabeza a las sienes por delante. (Diccionario de Autoridades)

las damas. En la otra frontera, hizo lo mismo para los hombres. En la otra, por tener adentro un patio que serva de cocina, se pusieron aparadores y mesas. Tan bien dispuesto todo, as en la comida como en lo dems, que don Pedro le estim el cuidado, y abrazndola, como se preciaba de la chanza, le dijo: Parceme que la negra quiere estrenar el da de mi santo chinelitas de gatatumba 232, coralitos y toquita de puntas: en yendo a casa, dar para todo. En esto, entr un paje a decir que ya venan, y saliendo todos a recibirlas, don Pedro se lleg a doa Guiomar para servirla de bracero. Hizo el sobrino lo mismo, llegndose a su esquivo dueo y a doa Leonor, que venan juntas, dicindoles: Si vuesas mercedes quieren un gentilhombre, aqu le tienen. Asile doa Leonor el brazo, respondindole: Claro est que queremos servirnos del gentilhombre, porque es muy bizarro mozo. Enfadse tanto doa Beatriz de verla tan desahogada que tropez de unas chinelillas que traa. Acudieron todos a detenerla, y el ms dichoso fue el que lo deseaba; y en achaque de detenerla mientras la criada lleg a ponerla, le asi las hermosas manos, y apretndolas, signific con los ojos lo que no explicaba la lengua. Retirlas con tanto enfado que le dijo: Qu gentil demasa! Como era el primer amor que don Jacinto haba tenido, senta tanto estos rigores que ya se le conoca en lo plido del semblante. Y llegados a la fuente, de verla tan enojada, sin poderse reportar le dio un congojoso sudor. Y reparando su to en l, preguntndole que qu tena, respondi que como aquel vestido era pesado le haba fatigado por el mucho calor. Llegse doa Guiomar a limpiarle el rostro con un lienzo, dicindole a su to: Excusada estaba esta gala para el campo. Penada la cruel dama de ver que era la causa, sac otro lienzo, y dndoselo a su madre, la dijo: Este viene rociado y el buen olor te sosegar. Alarg la mano el afligido mancebo, y limpindose el rostro con l, para reconocer si era favor sac el que traa en el bolsillo, dicindola: Parceme descortesa volverle a vuesa merced su lienzo, avindome limpiado el sudor con l. Tomle sin responderle, y echle en la manga, cosa que le bast para volver en s y entretenerlos con algunas letras mientras se llegaba la comida. Y avisando que esperaban las mesas, se fueron a comer, regalndolos don Pedro con muchos y costosos platos, aunque no era nuevo en l. Retirronse acabada la comida a sestear, y don Jacinto se qued en el estrado de la fuente, en un achaque de poner cuerdas al instrumento. Psose doa Beatriz en parte donde le pudo ver por entre una cortina sin dar nota. Y como a doa Leonor le pareci que se haban dormido, sali en achaque de cortar algunas flores de las macetas. Hzola don Jacinto la cortesa, y parecindole que el no decirle nada sera respeto, se lleg a l dicindole: Quiere vuesa merced claveles? Respondile: No, mi seora, que estn muy bien empleados. Para todos hay dijo doa Leonor. Tomle uno, diciendo:
232

Simulacin de obsequio o reverencia. (Diccionario de Autoridades)

Para hallarme favorecido, este basta. Y parecindole a la dama era bastante la ocasin que le daba, se despidi. Y entrndose en la sala, se recost donde estaban las dems. Estaba doa Beatriz tan rabiosa de ver la desenvoltura de su enemiga (que este nombre la podemos dar), que, reportando poco la encubierta clera, despert a su madre dicindola: Vamos a pedir agua, que con el mucho dulce me abraso de sed. Salieron las dos, y el contento amante las pregunt si mandaban algo. Pidi doa Guiomar que la trajeran agua, y mandando a la esclava les trajera una tembladera233, mientras su madre beba le puso don Jacinto el clavel en los rizos de la espalda. Volvi la mano, y quitndole, le hizo pedazos y le arroj. Quiso doa Guiomar ver el patio en que se guisaba, por los muchos aseos de Antonia, y como entr delante, la dijo don jacinto como al vuelo: Crueles son las damas de Toledo. Respondile: Y los andaluces muy atrevidos. Y sin esperar a ms, sigui a su madre. Qued tan corrido que no quiso esperar a que saliera. Y entrndose en la sala adonde reposaban los hombres, se dej caer sobre una silla, con tan profunda melancola que pas plaza de dormido. Levantse el Racionero, diciendo a los dems: Aqu venimos a tener un rato de gusto. Levntense, que en casa dormirn. Levantronse, y entrando en la sala de las damas, sali don Jacinto tan disgustado que casi lo echaron de ver, aunque los divirti con tomar el instrumento, preguntando: A cul de estas seoras sacar a bailar? Respondi el Racionero: A todas! Y como doa Ana saba el cuidado de su cuada, le dijo: Saque vuesa merced a mi hermana, que baila por extremo. Dio algunos paseos, y sacndola, le tom a su hermano el sombrero, diciendo: Toque vuesa merced la capona.234 Toc el referido son, y bailndolo los dos, fueron tantos los ademanes de la viuda que le pareci mucho peor que en las pasadas coplillas. Acabado el baile, volvi solo al puesto. Y temiendo no le hiciera en pblico algn desprecio, no se atrevi a sacar a su ingrato dueo. Puso la mira en doa Ins, y pidindole tocara una gallarda, a los primeros pasos se la quit don lvaro. Retirse sin dejar el son, diciendo: No hay dicha como tener imperio en las cosas. Danzaron los dos contentos casados con mucho aplauso de todos, y abrazndola, la volvi al estrado. Mandle su to sacara a doa Beatriz, y por no parecer demasiada, sali, diciendo: Toque vuesa merced la capona, que, pues mi amiga gusta de este baile, quiero galantearla. Y siguiendo las mismas mudanzas que doa Leonor haba hecho, la bail con tanto donaire y gravedad que todos le dieron generales aplausos. Y como doa Ana saba poco y no haban celebrado a su cuada, les dijo: Donde mi seora doa Beatriz est, nadie luce, todas quedan a escuras. Atajla el discreto andaluz, diciendo:
233

"Vaso ancho de plata, oro o vidrio, de figura redonda con dos alas a los lados y un pequeo asiento. Los hay de muchos tamaos y por hacerse regularmente de una hoja muy delgada que parece que tiembla, se le dio ese nombre." (Diccionario de Autoridades) 234 "Baile andaluz propio de gente baja y apicarada." (Diccionario de Autoridades). No es extrao que en esta novela sea Leonor quien baile la capona.

No tenga vuesa merced pena, que yo traer el sol de Guinea para que nos alumbre. Y llamando a Antonia, le mand trajese su adufe235, dicindole: Seora morena, los dos hemos de bailar un baile mandingo a lo negro, con todas sus circunstancias. Respondile la despejada negra: No quedar por m, si vuesa merced le sabe bailar. Y trado el adufe, lo bailaron, con tantos gestos y ademanes que hizo el mancebo remedando a su negra, que ya les dolan los cuerpos de risa. Y parecindoles que era tarde, se trat de merendar y se volvieron a la fuente. Y entre las muchas frutas, se sacaron unas peras bergamotas, y por ser una de ellas digna de darla a su dueo, la guard don Jacinto. Con esto, volvieron a Toledo, y por el camino fue cantando jcaras y haciendo tantas diabluras, que al llegar a casa de doa Guiomar, como ya era de noche, le dio doa Leonor un pellizco, dicindole: Mal haya l y quien ac le trajo! Detvole la mano, diciendo: Bravo favor, s no tuviera tanto de cruel. Apartse la viuda, por que su hermano no entendiera nada. Y mientras se despedan, se lleg don Jacinto, y sin decirle nada, le ech la pera en la manga. Como haba odo lo que haba pasado, presumiendo que doa Leonor se la haba dado, la sac y tir a la calle. Y sin esperar, se entr en su casa diciendo: Adis, que vengo cansada. Otro da, mientras su to estuvo en la iglesia, se entretuvo en escribir una letra, para dar a entender lo mucho que senta los desprecios. Y llegada la hora de su visita, le preguntaron las cuadas si haba llegado cansado. Respondiles: No poco, porque me siento indispuesto. Respondile doa Leonor: Psame mucho, que no estar para cantarnos algo. Cayle la palabra a medida de su deseo, y pidiendo el instrumento, le tom diciendo: No me puedo yo cansar de servir a vuesas mercedes. Con esta capa236, cant la siguiente letra: De los desdenes de Celia llorando estaba Jacinto el verse tan despreciado, mirndose tan rendido. Aumenta del claro Tajo los cristales fugitivos, corrido de que murmuren sus lgrimas y suspiros. Cmo es posible que un ngel dice el pastor a los riscos imite vuestra dureza, mostrndose tan esquivo?
235

"Cierto gnero de tamboril baxo y quadrado de que usan la mugeres para bailar, que por otronombre se llama pandero." (Diccionario de Autoridades) 236 Metafricamente, pretexto. (Diccionario de Autoridades)

De que abrase con la nieve no me espanto ni me admiro, pues es propio de los yelos convertir en fuego el fro; slo me espanto de ver que es hermoso un basilisco237, y que maten con la vista ojos que son tan divinos. Muera yo, pues gustas, Celia, de matarme, y slo estimo la vida para perderla al rigor de su castigo.238 Cant la referida letra con tan tristes acentos que le costaron a la cruel dama el derramar algunas disimuladas lgrimas, aunque no por eso desisti de su primer intento. Antes creci ms la resistencia, pues otro da, por la tarde, entrndose en un pequeo y aseado patio que le serva de jardn por tener una fuentecilla y muchas macetas, renovando sus disimuladas penas, estaba tan divertida que pareca ninfa de cndido alabastro. Vila su rendido amante desde un corredor y resuelto a decirla a boca algo de su mucho sentimiento, entrse tan de repente por no perder la ocasin, que, asustada de verle y temerosa de que no la viera llorando, te dijo, indignada: Brava grosera tienen los andaluces, y no s en qu funda vuesa merced tantas demasas! Vyase con Dios, y no le suceda otra vez entrarse de esta suerte! Encolerizse239 para decirle esto y viendo su enojo, de tal suerte se turb don Jacinto que, sin responderla, se volvi a su casa, quebrando el coraje en tan recia calentura que aprisa le desnudaron. Y venido su to, se alborot con la nueva. Llamaron al mdico y avisaron a doa Guiomar del nuevo accidente. Pas a ver al enfermo a tiempo que ya estaba el doctor de visita y estaba diciendo: Jurralo yo que la fiesta del cigarral haba de parar en esto. Y mand que a toda prisa le cargaran de ventosas y se le dieran friegas240 de brazos y piernas, y que pasada una hora se le diera una bebida que orden por asegurar el resfriado, diciendo: La calentura es maliciosa, y estamos a pique de un tabardillo. Si de aqu a maana no se templa, ser menester sangrarle. Y no importa que esta noche no cene. Yo estar aqu a la primera salida. Estuvo doa Guiomar presente a todo, y por su mano le dio las friegas. Y vuelta a su casa, hallando a las cuadas, les cont lo sucedido. Sintilo doa Leonor con tal extremo que pas de raya, pidiendo a doa Guiomar que otro da las avisara para ir con ella a verle. Dur la calentura al paso del fuego que estaba en el pecho. Y dndole cuenta al doctor que haba estado desvariando, mand que al punto le sangraran. Pasaron las causadoras de su mal a casa de doa Guiomar para ir con ella, y dicindole a su hija que se vistiera, la respondi: Yo no quiero ir, que a una doncella no le toca esa visita.
237

"Especie de serpiente que con su silbido espanta incluso a las otras serpientes. Es fama que con su vista y resuello mata por ser muy eficaz su veneno." (Diccionario de Autoridades) 238 Este nuevo romance es la queja de un amante despreciado hacia su cruel amada. Jacinto utiliza su mismo nombre y slo cambia el de Beatriz por Celia, pero no poda ser ms evidente que iba dirigido a ella. 239 En la edicin de 1663 aparece "Encolorizse" 240 Remedio que consiste en restregar alguna parte del cuerpo con un pao o cepillo o con las manos. (Diccionario de Autoridades)

Djola su madre: Pues no vas conmigo y van estas seoras? Replicle: No importa, que vuesa merced puede ir, y estas seoras: que una es viuda y otra casada. Como su madre la conoca, la dej, por no enfadarse. Y llegadas a casa de don Pedro, signific la enamorada viuda su sentimiento con tan encarecidas palabras que pudieran dar cuidado a otro que no estuviera tan divertido. Pregunt don Pedro cmo no iba doa Beatriz, y respondi su madre: No me la nombre vuesa merced, que cierto que he menester quererla tanto para sufrirla. Y con esto, refiri lo que haba pasado, dicindole no haban podido recabar que fuera con ellas, cosa que apasion tanto al enfermo que, sin poderse reportar, dio un suspiro tan congojoso que pareci le faltaba la vida. Entr el mdico, y hallando el pulso tan alborotado, mand le volvieran a sangrar. Pasado el medicamento, volvieron todas a su casa de doa Guiomar, y doa Leonor no quiso entrar, con la pena que llevaba. Y llegada a la sala, le pregunt doa Beatriz: Cmo est el enfermo? Respondile, con el enfado que tena: Cmo ha de estar? Cargado de ventosas y de sangras! Y si Dios no lo remedia, a pique de morirse. Y sis tan terrible que, debindole a don Pedro lo que le debemos, os preciis siempre de ser tan necia. Con esta palabra, tom ocasin para derramar parte del susto en copioso llanto, diciendo: Ya no falta ms de que vuesa merced me trate de esa suerte...! Con esto, se entr en su cuarto, llorando tan de veras que empe a su madre en darla satisfaccin, pensando lo haca por lo que le haba dicho. Otro da, enviaron a saber cmo lo haba pasado, y respondieron que toda la noche haba estado desvariando. Y llegada la tarde, con la mucha pena que tena le dijo a su madre: Ya es obligacin el ir a ver a don Jacinto. Enviaron a llamar a las cuadas, y por tener una visita de cumplimiento, respondieron que se fueran, y que all se juntaran; cosa que doa Beatriz estim, por declararse con su rendido enfermo. Logrse el intento, porque al tiempo que entraron sala don Pedro acompaando a unos caballeros. Estaba el uno casado con una sobrina de doa Guiomar, y detenindose a saber de su salud, pas doa Beatriz adelante. Y llegando a la cama, le dijo: Qu es esto, seor? As trata vuesa merced de matarnos? Qued tan elevado con semejante razn que presumi la dama estaba con algn desmayo, y arrodillndose delante de la cama, en fe de la mucha amistad que tenan, le pregunt: A ver, es mucha la calentura? Y sin sacar el brazo, le alarg el pulso, diciendo: S, mi seora... Al tiempo que le toc, asindole la otra mano con la que tena dentro, estamp en ella los ardientes labios; y sintiendo que se la baaba con muchas lgrimas, no se atrevi a resistirse, segura de que no poda causar sospecha. Y por disimular, porque ya entraban su madre y don Pedro, preguntndole si le dola mucho la cabeza, respondile: Se me parte, mas lo fresco de esta mano basta para darme vida. Algrome de ser de provecho... le respondi doa Beatriz, algo risuea de verle tan enamorado. Y visto que no cesaba de besarle la mano que le tena asida y que duraba el llanto, en achaque de taparle las espaldas, le dijo:

Quedo, basta ya, por vida ma, no me mate con este sentimiento! Entr el mdico, levantndose la que le daba la salud; y tocndole el pulso, como le hall tan trocado les dijo: Gracias a Dios, que ya se reconoce mejora! Est como de muerto a vivo. Mucho han importado las sangras. Dnle una pechuga de ave y un poco de conserva. Y cmo lo recabaremos dijo don Pedro, que no podemos hacer que traspase bocado? Respondile: Pues anmese, que, aunque es muchacho, le hace falta la sangre. Con esto, se fue. Y la contenta dama, conociendo que la mejora haba nacido de sus favores, pas adelante y sentndose en un taburete, dijo: Sangrado y no comer, en verdad que no me contenta. Mande vuesa merced que traigan la cena, porque de no alentarse no seremos amigos. Trjose todo con brevedad, y partindole la pechuga de ave, torn una presa y se la dio, dicindole: Mire vuesa merced qu lindo bocado: cmale, por vida ma... Comilo, dicindole: El juramento basta para darme la que ya me falta. Contento su to de verle tan alentado, le dijo a doa Beatriz: Canta algo, nia, para que este muchacho se divierta, porque se muere de melancola. Saba un sainete de que don Pedro gustaba, a propsito de lo que le estaba pasando, y respondi: Pues vuesa merced gusta de Carrillejo, se le tengo de cantar al seor don Jacinto, a ver qu le parece. Y con esta capa, cant el siguiente romance: Carrillejo, de verte llorar Belilla se muere: Ay Pascual, que me engaas! No hay tal, que yo s que te quiere. Si te quejas de un rigor, muy poco sabes de amar, pues servir y no esperar son quilates de tu amor. Templa, Carrillo, el dolor, pues Belilla se muere: Ay Pascual, que me engaas! No hay tal... El otro da en el prado repar en que te miraba, y aunque lo disimulaba, yo conoc su cuidado. No vivas desconfiado, pues Belilla se muere: Ay Pascual, que me engaas! No hay tal... Dle, Carrillo, tu amor, y no la culpes de ingrata,

que, aunque ves que te maltrata, en el alma est el favor. Vive contento, pastor! pues Belilla se muere: Ay Pascual, que me engaas! No hay tal...241 Al tiempo que acab el ltimo verso, entraron de visita el Racionero y otros caballeros, con que no pudo el contento amante celebrar su dicha; y a poco despus las cuadas y don Rodrigo. Y despus de haber preguntado cmo se senta, por ver el instrumento, le pidieron a doa Beatriz volviese a cantar. Disculpse con que la dola la cabeza, y alargndole a doa Leonor el instrumento, le pidi que supliera la falta. Tomle y cant la siguiente letra, o ya que la compusiese de intento, o ya que la supo acaso: Tan triste vive Leonida de ver su pastor doliente, que aumenta del claro Tajo las fugitivas corrientes. Ay!dice, cmo es posible que vivo, pues ya me tienen los achaques de Lisardo en los brazos de la muerte? En el rigor de los males, es el mayor el que siente quien ama y pena callando, sin decir lo que padece. A ser posible en amor trocarse los accidentes, yo le pagara los males a peso de muchos bienes: tuviramos los dos, a un mismo tiempo, mi Lisardo el descanso y yo el tormento.242 Como don Jacinto no pudo significar su gusto por haber entrado las visitas, lejos de presumir su dao, quiso valerse de la referida letra, dicindole: Mi seora doa Leonor: dichoso Lisardo, pues merece que su pastora sienta sus males! Respondile: Prometo a vuesa merced que todos sentimos tanto los suyos que el mismo sentimiento me ha obligado a referirla. No fue menester ms para que doa Beatriz se mesurara, tan corrida cuanto arrepentida de haberse declarado, parecindole no estimaba su favor. Necedad conocida de los celos, pues, por
241

De nuevo la poesa le sirve a los personajes de la novela para darse a entender lo que no pueden decirse de manera directa por guardar el decoro. En este caso Beatriz le confirma a Jacinto, que est enfermo por sus crueles desprecios, que ella lo ama y que no debe temer. 242 Leonor tambin aprovecha este romance para declararle su amor a Jacinto y expresarle cunto siente que est enfermo (todo ello de manera indirecta), lo cual reaviva los celos de Beatriz.

lo que tienen de envidia, se precian de ser villanos. Aunque su enfermo reconoci su disgusto, atribuyndolo a su dicha por entender era pena de su achaque, se hall tan aliviado que le mand el mdico que se vistiera. Y deseoso de celebrar el favor recibido, el da que se levant, luego que su to se fue a vsperas, pas a ver a su adorado dueo. Hallla sola en la sala de verano, en su bastidor, por estar su madre en el patio ajustando unas cuentas. Y seguro de la llaneza con que se trataban, sentndose en la tarima del estrado, la dijo: Cmo ser posible, seora ma, significar mi contento ni pagar tantos favores? Atajle con decir: No hago yo favores a nadie. Esto ha sido cumplir con lo que debemos al seor don Pedro. Levntese vuesa merced, no le vea mi madre tan cerca. Respondile: Pues, qu importa que me vea, cuando recibo la merced que me hace? Levantse doa Beatriz, diciendo: Cierto que estas cosas me han de obligar a dejar mi casa y meterme en un convento. Detvola con decirla: No deje vuesa merced su estrado, que yo me ir. Y para disimular con su madre le dio a entender que no se atreva a detenerse, por estar tan recin levantado. Entrse en su casa, y como volvi a reinar el fuego del pecho, volvi el de la calentura. Y venido su to, hallndole con tanto crecimiento, preguntando si haba comido algo que le hiciera mal, le respondi Antonia cmo haba salido, y que el aire lo habra causado. Y como le quera tanto, le dijo, enfadado con la pena de verle as: Cierto que sis terrible, y si entendiera que me habiis de dar estos pesares no hubiera enviado por vos. Con esto, creci el pesar, con tanto extremo que se cubri de un sudor helado, ahogndosele el corazn de suerte que te dej sin sentido. Enviaron a llamar el mdico, y como se alborot la casa, se asom doa Guiomar a la ventana. Y preguntando qu haba sucedido y como lo supieron, sin esperar a las vecinas pasaron a verle, a tiempo que ya haba cobrado el sentido. Salan don Pedro y el doctor, y como doa Guiomar se detuvo a preguntar el suceso, pas doa Beatriz adelante. Y llegando a la cama, tan turbada de la pena, arrebatada con el mucho pesar, le dijo: Qu es esto? Cada da hemos de tener estos sustos? Indignado de orla, incorporndose en la cama, la dijo: Mujer tirana, qu me quieres? Por qu te precias de atormentarme? Si adorarte es delito, mtame de una vez... Con esto, se dej caer, volvindose a la pared. No se atrevi a responderle, porque ya venan su madre y don Pedro. Lleg doa Guiomar, dicindole: Hijo mo, volvos ac. Mirad que est aqu Beatriz. Volvi, por la cortesa; y como ya estaba enojado, por darlo a entender la respondi: Estoy de suerte que no estoy para verme a m ni a nadie. Y aunque se sent frontero por no desenojarle, cerr los ojos, dando a entender le dola la cabeza. Y parecindoles sera mejor dar lugar a que reposara, se despidieron, pasndolo doa Beatriz aquella noche que no le qued a deber nada en las penosas ansias. Otro da, como las cuadas supieron el repentino achaque, pasaron a su casa para que se fueran juntas. Fue a tiempo que estaban acabando unas imgenes para unas casullas, y estaba esperando el que las haba de llevar. Djoles doa Guiomar que ya quedaba poco, que se fueran y

las esperasen all. Hicironlo as, llegando a tiempo que el enfermo le estaba diciendo al mdico mandase le dieran agua, porque se abrasaba. Mand le diesen un poco de agua de nieve con un poco de azcar243. Enfrise la bebida, y trayndola Antonia, le tom doa Leonor el vaso para tenerle. Sentse sobre la cama, a tiempo que entraba doa Beatriz. Y visto el agasajo, colm el pecho con los rabiosos celos, tanto que brot el veneno. Y al tiempo que se haban de ir, se detuvo de intento y quedndose a la postrera en achaque de despedirse, le dijo: Ya no se quejar de mis rigores, pues el favor de mi seora doa Leonor basta para darle salud. Yo tengo la culpa de venir a recibir estos enfados, y le juro de no volver a esta casa. Con esto le volvi las espaldas, dejndole tan alborotado que, en lugar de pena, le sirvieron de alivio las referidas palabras, diciendo: Podr creer que doa Beatriz va celosa? No hay duda, segn lo que me ha dicho... Celos sin amor no pueden ser. Yo he de darle celos declarados y averiguar mi sospecha, y si no lo siente, aunque aventure el perder a mi to, me he de ir adonde no se sepa de m. Fue tan poderosa esta consideracin, aunque no volvi a verle, atribuyndolo a que estaba enojada. Cobr tal mejora que le mand el mdico se vistiera, con que no saliera de casa. Vistise y llegando a la ventana para ver los umbrales que deseaba pisar, asomse a tiempo que salan las cuadas para entrarse en la casa de doa Guiomar. Y doa Leonor, alborotada, le dijo: En hora buena le vea yo, que no sabr encarecerle el contento que tengo de su mejora! Respondile, seguro de que, por estar en el patio, doa Beatriz lo poda escuchar: No quiero yo el parabin desde la calle. Si tiene tanto gusto de verme, hgame una visita, que ya se la feriar244 Contentas en verle de su parte, entraron al patio. Baj a recibirlas, y como doa Beatriz lo oy, llamando una criada le mand le llevase un recado de parte de su madre: ...y mira quin son esas mujeres que entraron all. Fue a dar el recado, y le respondi: D a mi seora doa Guiomar que estimo el cuidado, y que, hallndome tan favorecido de estas seoras, no dudo de tener la salud que deseo. Volvi la criada a decirlo, y poco despus entraron ellas, mostrando doa Leonor tanto contento que refiri todo lo que haba pasado, diciendo: Quiero llegar a la ventana para ver si est en la puerta, porque no se atrevi a entrar ac por amor de su to. Lleg doa Beatriz con ella, celebrando falsamente el verla tan gustosa. Contento de ver que haba llegado a la ventana, se lleg diciendo: Mi seora doa Leonor, bien merecido le tengo su favor, pues viene a ver si cumplo mi palabra de esperarla, y me pesar sea curiosidad y no cuidado. Djole doa Beatriz, demudado el color: Entre vuesa merced, si gusta de sentarse. Respondile: No me atrevo a disgustar a mi to. Bstame el favor de mi seora doa Leonor por ahora. Y quitndose el sombrero, como de paso le dijo: Adis, mi seora doa Beatriz.
243

Vase la nota 29 de Rodrguez, op.cit., p. 270, en la cual remite a M. Herrero Garca, La vida espaola del siglo XVII. Las bebidas. Madrid: 1933, pp. 145 y ss., para ahondar sobre la costumbre de la gente acomodada de beber fro o agua de nieve; adems, remite esta autora a Granjel, Luis S. La medicina espaola en el siglo XVII. Salamanca: Universidad de Salamanca, 1978, pp. 22526, para la teorizacin mdica sobre el uso de este remedio. 244 Futuro simple del verbo "feriar": vender, comprar o cambiar una cosa por otra. (Diccionario de Autoridades)

Y muy risueo le dijo a la viuda: Mndeme muchas cosas de su gusto. Con esto, se entr en su casa y las enemigas se fueron a la suya. Aquella noche, despus de acostada su madre, escribi un papel. Y otro da, por la maana, dndosele a la criada, le dijo: Vete a casa de don Pedro sin que nadie te vea; dale este papel a su sobrino, y d que doa Leonor me le dej para que se le enviara, encargndome le ganara la respuesta. Fue la criada a drselo, aunque le pes. Creyendo era suyo, le mand esperase la respuesta; y retirndose a ver lo que contena, ley las siguientes razones: Nunca d crdito a las cautelas de vuesa merced, que de un hombre tan mudable y falso nunca esper ms atenciones; y pues me obliga a declarar el enfado que tengo, le advierto que doa Leonor tiene casa en que galantearla, y las ventanas de la ma no estn acostumbradas a semejantes devaneos. Excuse la demasa, si no quiere que yo la haga tan grande que se pierda todo. Qued tan loco de haber conseguido su empresa que, dando mil besos al papel, se determin de apretar la cuerda para que saltara de una vez, y respondi las siguientes razones: Yo no s por cul razn vuesa merced me culpa de mudable, cuando los rigores de su condicin me han tenido a pique de perder la vida. Negarla que adoraba su hermosura, ser mentir; dejarme morir, ser necedad. Doa Leonor es mi igual, y me estima; y si trato de casarme con ella, culpe su condicin y no mi mudanza. Y pues tiene la culpa de sus celos, qudese con ellos, que celos vengan desprecios.245 Cerr el papel y dndoselo a la criada, la dijo: D a mi seora doa Beatriz que le estimo mucho el cuidado, y que me sea buena intercesora, pues doa Leonor, como amiga, le ha fiado este secreto. Volvi la criada a decirlo, y estim el engao, parecindole haba seguido su rumbo por no darle sospecha. Y confiada de que le enviara muchas finezas y mayores satisfacciones, ley el papel, y fue tanta su clera que, hacindole menudos pedazos, se le ahog el corazn como no pudo llorar, cayndose en el estrado, tan mortal que, al entrar su madre, hallndola as, la tom en los brazos, dando voces como loca. Sali la criada a llamar a las cuadas, dicindoles: Vengan vuesas mercedes, que se ha muerto mi seora doa Beatriz! Y como estaba cuidadoso esperando el efecto de su diligencia, oyendo las voces, pas a ver lo que haba sucedido, quedando tan muerto que le falt poco para acompaarla. Reportse diciendo: Crtenle el cordn y las cintas de los vestidos y la llevar arriba. Como doa Guiomar estaba con tanta pena, sin reparar en la cortesa lo permiti. Sopesla el turbado amante, dando lugar a que la desnudaran; y quedando en un guardapis246, la tom en los brazos para llevarla a la cama, derramando sobre el nevado rostro tantas lgrimas que pudieran volverla en su acuerdo. Y dejndola sobre la cama, les dijo:
245

La frase con que se cierra este texto, celos vengan desprecios, es el ttulo de la novela sexta,pues como ya sealamos, es muy probable que por error se hayan intercambiado los ttulos delas novelas sexta y stima. 246 Tambin se llama brial. Vestido que usan las mujeres, ceido y atado por la cintura; baja en redondo hasta los pies y cubre todo el medio cuerpo. Generalmente se hace de telas finas: rasos, brocados u otras. (Diccionario de Autoridades)

Desndenla mientras llaman al doctor y viene mi to. Con esto, entr en su casa, diciendo al primero que encontr llamasen al mdico, tan ciego con la pena que no vi al to, que vena ya de la iglesia. Y llegado a la sala, se dej caer sobre una silla, diciendo: Bien empleada es mi muerte, pues yo mismo me mat con mis manos! Maldita sea doa Leonor, que tantos pesares me cuesta! Como don Pedro era tan prudente, parecindole que iba con pesadumbre, se detuvo en la puerta para escucharle. Entr en la sala diciendo: Qu tenis? No me neguis la verdad, que ya escuch parte de lo que estis diciendo. Doa Leonor, aunque es rica, no es a mi propsito, y me pesar de que la tengis voluntad. Respondile: No me la nombre vuesa merced, que la aborrezco con todos mis cinco sentidos! Sentse el prudente cannigo, dicindole: Advertid que me enojar si no me decs lo que tenis, y si nace de amor, os doy la palabra de daros gusto. Alentado, se determin a pedir remedio, contndole todo lo referido. Y ensendole el papel de doa Beatriz, pas adelante refiriendo lo que la haba respondido para obligarla a que se declarara, dicindole: ...y soy tan desdichado, que el pesar que la d la priv del sentido. Vaya vuesa merced a verla, si estima mi vida! Sintilo don Pedro, dicindole: Habis andado necio en hacer tal disparate. Hubiraisme dicho vuestro amor, que yo lo hubiera remediado. Con esto, pas a verla, a tiempo que ya haba vuelto en s por haberla dado unas ligaduras apretadas y una bebida cordial que mand el mdico. Y consolando a doa Guiomar, por hallarla tan apenada, se sent sobre la cama y tomndola las manos, la dijo: Qu es esto, seora rapaza? Ahora que trato de casarla est de esa manera? Por Dios que tenemos gentil desposada! Y como se preciaba de la chanza, presumiendo lo deca por entretenerla: Vyase vuesa merced con Dios, en verdad que estoy propia para esas gracias. Respondile con mucha risa, como saba de qu proceda el achaque: Os parecen muy malas? Pues yo os juro que algn da habis de querer comprrmelas y no os las he de vender. Entretvolas un rato y cuidadoso del enfermo que dejaba en casa, se levant, dicindole a una criada: Vente conmigo y le traers a esta nia una piedra bezal y una ua, para que se la ponga sobre el corazn. Sali don Jacinto a recibirlo, tan ciego que no vi a la criada; y preguntndole cmo estaba, le respondi que ya estaba buena. Cuidad de vos, y no cuidis de ms. Con esto, abri un escritorio y sacando una piedra a modo de poma engarzada en oro asida a una bandilla, se la envi con otros regalos. Pas la criada a darlo a su seora, diciendo: Mucho ha sentido el seor don Jacinto el mal de mi seora, que salt como un loco a preguntar cmo estaba. Envidiaron las cuadas el presente, aunque doa Leonor no presumi llegara a casamiento. A la tarde vino doa Ins y otras amigas a verla, y don Jacinto, mientras su to vino de vsperas, se entretuvo en hacer una letra burlesca, tanto por divertirla como por satisfacerla.

Venido su to, pasaron a ver su enferma. Recibile doa Ins dndole el parabin de la mejora, por no haberle visto respeto de estar malparida. Le pidieron todas cantase algo para alegrar a la enferma, y trayendo el instrumento, cant con gallarda y admirable destreza el siguiente sainete: Beatricica la de Antn sali al ejido una tarde, y poblronse los montes del aire de su donaire. Iba la nia celosa, y anunciando tempestades, fuego arroja por los ojos, en dos ros hechos mares. Bartolillo el de Quiteria, que le andaba a los alcances, para quitarle el enojo le dijo estos disparates: Rapaza de lindo bro, pues miras que soy tu amante, no me encapotes la vista de esos ojos celestiales. "Mrame alegre, muchacha, y te feriar unos guantes que en la tienda el otro da me costaron cuatro reales. Mostrbase zaharea247 porque el muchacho, en el baile, haba bailado el jueves con Leonida la del valle. Djole: Cese el enojo, hagamos los dos las paces, y te juro, si me quieres, que no bailar con nadie. Diole una mano Beatriz, y dijo a los dos rapaces: Oh, quin fuera tan dichoso que hiciera otras amistades!248 Acabada la letra, celebraron la feria de los guantes. Y para ms satisfaccin, como doa Leonor estaba presente, respondi: Lo que hay digno de celebrar es que la pastorcilla tena el nombre de mi seora doa Beatriz, que por eso me atrev a cantar este disparate. En esto, entraron algunas visitas, y no pas adelante la msica. Al tiempo de despedirse, dijo doa Ins se quera ir, por estar su marido indispuesto. Despidironse todos, y al quererlos acompaar don Jacinto, le detuvo su to diciendo:
247 248

Desdeosa, esquiva, intratable o irreductible. (Diccionario de Autoridades) Este romance posee una alusin sumamente directa a la situacin amorosa de los protagonistas (Beatriz y Antonio) y es aprovechado por Antonio para confirmarle a Beatriz que slo la ama a ella, ya que lo cant delante de Leonor, con quien haba estado celando a Beatriz.

Quedos, que ya saben estos seores que estis malo. Con tanto pesar de doa Leonor que casi lo dio a entender. Contento de habrsele ofrecido la ocasin que deseaba, se lleg a la cama, dicindole: Qu es esto, as trata vuesa merced de matarnos? Como fueron palabras que ella le haba dicho, rabiosa de orle tenindolo a modo de fisga, les respondi: Vyase vuesa merced con Dios, que para venganza basta lo sucedido. Esto s dijo el contento mancebo, pruebe vuesa merced parte del azbar249 que nos da a beber. Respondile: Ojal fuera veneno... Tomle una mano, aunque con alguna violencia, dicindole: Y para qu puede ser bueno que vuesa merced me mate? No ve que no nos casaremos? Ya mi to sabe que adoro su hermosura y me ha dado palabra de hacerme dichoso. Retirse, porque sinti que vena su madre, y don Pedro no quiso sentarse, dicindole a doa Guiomar: Vyase vuesa merced maana a la iglesia, que tengo un negocio que tratemos los dos. Con esto, se fueron, y alborotada con el nuevo cuidado, le dijo a la hija: Ay Beatriz, no s qu diga de ver a don Pedro tan carioso contigo! Si yo fuera tan dichosa que te viera tan bien empleada... Respondile, satisfecha de que su madre conoca su condicin: Bien s yo que don Jacinto me quiere, y pues vuesa merced sabe mi recato, no quiero negarle lo que me ha pasado. Con esto, le dio cuenta de todo, con que doa Guiomar enter la sospecha. Por la maana, se fue a la iglesia. Y entrndose los dos en una capilla, le refiri lo que ya saba, y le dijo: Parceme que la perfecta cura de estos enfermos ser casarlos, si vuesa merced me quiere dar a su hija. Tomle las manos, con demostracin de querrselas besar, diciendo: Slo me pesa de no tener un milln que darle, pues Beatriz ser la dichosa. Respondile: No he menester riqueza, bstame su calidad y virtud. Y quedando determinados de que don Pedro hiciera todo lo que fuera importante, trat luego de sacar joyas y galas, envindole cosas tan ricas que las dej admiradas. Despach un propio, enviando a decir a don Alonso y a su hermana se vinieran a Toledo, dndoles cuenta de que le tena casado. Corrironse las publicaciones, con tan general contento de todos como a pesar de la viuda, pues no fue posible que su hermano y cuada la pudieran detener. Fuese a despedir, dando a entender se iba a la Corte por estar su suegra a lo ltimo. Con esta capa disimul su envidia, dndole la contenta desposada algunas curiosidades, mintindole pena por su ausencia. Y venido sus padres, se celebr el desposorio con nuevas y repetidas fiestas. Vivi casada largo tiempo con su amante esposo, tan gustosa cuanto prevenida de no darle ocasin a que renovara los pasados celos.

249

Muy amargo; sinsabor, disgusto, desazn que mueve los gustos en amarguras. (Diccionario de Autoridades)

NOVELA OCTAVA

Amar sin saber a quin


Acabado el suceso, se detuvieron a celebrar la venganza de don Jacinto, aunque no le quitaron a doa Beatriz el aplauso merecido, pues, atenta a su calidad y obligaciones, quiso ms morir de su pena que faltar a su decoro. Viendo doa Lucrecia que los aplausos que se deban de justicia al donaire con que les haba referido la novela, y que no aplaudan sus huspedes ms que los sucesos de su relacin, sin acordarse de lo donairoso con que los haba entretenido, ataj la conversacin diciendo: O mi desalio o, lo que ms cierto es, mi rudeza, ha procedido tan a lo encogido que no se debe agrado alguno a mi cuidado. Disclpeme la modestia de mujer, que aun cuando ms aliento se previene para el desahogo, se encuentra ms de golpe con el natural empacho. Mas ya que tengo perdido el horror a la mesura con la referida relacin, quiero dar a entender que no la turbacin ha ocasionado encogimientos que sean desaire, y as, puesto que an todava es temprano, quiero dar de barato a vuesas mercedes una Fbula de Apolo y Dafne250 que lleg a mis manos, y yo, por sazonada, la encargu a la memoria. Veamos si con el donaire de sus versos no desmerezco los aplausos que se olvidaron vuesas mercedes dar a mi novela.251 Celebraron todos el justo sentimiento que haba mostrado la entendida seora, y culp cada uno su inadvertencia en no haber con exageraciones encarecido su donaire. Mas cuando oyeron que doa Lucrecia, por despicarse, les ofreca nuevo plato al gusto con la Fbula, dieron por acertada la inadvertencia de no haber aplaudido lo donairoso con que refiri la novela, pues de ese silencio se les origin el obligarla a que les repitiese nuevos agrados de su entretenido y sazonado decir. Con esto, le dieron en el silencio mayores aplausos, y doa Lucrecia, con un desahogo decente y una mesura despejada, dijo as: Pretendi los amores de Dafne Apolo, y con aquestas flores, sin ser por mayo el caso, que as lo dej dicho Garcilaso andaba un run run de que la amaba, y verla entre sus luces deseaba. Estaba entre las matas la nia esquiva, aqu las escarlatas no faltan si quisiera pintar rocos a su primavera: mas Dios me guarde el juicio,
250

Esta fbula constituye una versin burlesca y, por lo tanto, atrevida de la fbula de Dafne y Apolo; en ocasiones el lenguaje que emplea es grotesco y hasta vulgar, lo cual ocasion que Agustn Ameza (crtico del siglo XX) describiera la fbula como prosaica y sin valor. 251 En la sociedad barroca, el reconocimiento de los otros resulta fundamental, por eso no es extrao que Lucrecia se queje por considerar que no fue lo suficientemente aplaudida y elogiada por su novela. En este sentido, N. Elas seala: "si la buena sociedad denegaba a un miembro el reconocimiento de su pertenencia, ste perda, entonces, su 'honor' y, por tanto, una parte constituyente de su propia identidad personal." Els, Norbert. (1969) La sociedad cortesana. Mxico: FCE, 1982, p. 129 y ss.

que andarme a pintar nias fuera vicio. Si ella estaba sentada en cuclillas, a gatas, recostada, rendida o de rodillas, boca abajo o puesta de costillas, yo no lo s, que no estoy obligado a saber de la fbula lo echado. Estara, a mi ver, si no me engao, con la postura que se usa hogao252, recostada en el suelo, de que result a Apolo gran desvelo, pues la vi entre las matas, patente un ponlev253, no de las patas. Jess, qu grosera! Patas haba de tener su seora? Pies eran, tan menudos, que no se vieran a venir desnudos; miren con la llaneza, que ya me iba quebrando la cabeza. Pues no me ha de costar tanto trabajo, dejo el pintarte amores por abajo, que el modo es peligroso; yo soy modesto, casto y vergonzoso, y no s de los bajos circunstancia, que es eso para m pueblos en Francia. No usaba el Erimanto que tapasen las caras con el manto: enaguas no llevaban, guardainfantes254 tampoco los usaban; cartones ni guedejas con que se remozan tantas viejas; galones no traan, ni ponlev al zapato le aadan: todo era carne pura, que todo lo dems es gran locura. Contento estaba Apolo, cuando aquesto cant Jacinto Polo (mas vamos poco a poco, que yo tambin, a ratos, soy un loco y podr sin ensayo
252 253

En esta poca; lo contrario de antao. (Diccionario de Autoridades) Tacn de madera que traan las mujeres forrado con el mismo cuero de que era el zapato. (Diccionario de Autoridades) 254 Armazn hecho de varillas, aros, cuerdas y ballenas, que daban forma de campana a la enagua. Su uso atenda no slo a cuestiones estticas, sino que tambin permita esconder el embarazo, lo que provocaba grandes escndalos.

de mis versos tambin hacer un sayo). Perdona, Dafne bella, que tengo contra Polo una querella, diciendo ibas descalza y entre abrojos, y que Apolo te dijo eras sus ojos. Si pintarte quera, por qu hizo del caso gullora255, y con donaire o treta dijo que eras descalza o recoleta?, por que no te maltrates te ofreca un milln de disparates, que las piernas te va, dijo, y que zapatos te traa: oh, requiebros baratos, pues sin medias te calza los zapatos! De Apolo no nos dijo cosa alguna, sino que en la laguna que rebasan las aguas de Erimanto donaire vido tanto, y abrasado en congojas y desvelos, carro y caballos se dej en los cielos. Luego, echado a tus plantas, por los ojos babea penas tantas que no daba lugar a las razones, y luego t, a empellones, le despides airosa y le dices esquiva o melindrosa: De cundo ac se atreve? Aprtese o le dar que lleve! Algo ms atrevido un trozo de cristal Apolo ha sido, mas ella, esquiva y brava, la mano con los dientes le apretaba: no le supo la fruta, pues dijo:Afloja, hija de una puta! Dejla ms piadosa, no ms amante, siempre desdeosa, y comienzan de Apolo las querellas, no dejando en el cielo las estrellas. Hubo aquello de: Ingrata fementida, cuchillo fiero de mi triste vida, si cudiciosa eres, mi caudal te dar para alfileres

255

Exceso que se desea fuera de lo conveniente y razonable. (Diccionario de Autoridades)

y tan grandes riquezas que no salgan de balde tus bellezas. Mas pareces honrada, y no sers con eso interesada, si quis verme esta noche, enviarte mis pajes y aun el coche: ea, vuelve, muchacha! si no aceptas, por Cristo!, ests borracha, que es coche una palabra que el ms fino diamante y roca labra: si de m no te fas y temes algn perro, mis porfas abonan este broche, que es un topacio, y enva por el coche, que es la mayor fineza: digo algo o me quiebro la cabeza? No haya melindres, nia, levanta un s es no es de la basquia256, no es grosero mi trato, pues no se anima ms que al un zapato. Levanta el guardainfante! (Mas soy un mentecato, un ignorante, que entonces no se usaban, ni menos los infantes se guardaban: vyase en hora mala el que a estos versos cobrare la alcabala). Prosigue su porfa Apolo, y aunque Dafne se rea del tierno rendimiento, no permite el menor atrevimiento; mas con clera extraa vio que la saltaba el Cierra Espaa!: volvi las plantas ella tan ligera, que Apolo: Ingrata bella la dijo, por qu has hudo? Volver tienes a casa, pan perdido! Y nunca se resuelve que pueda irse quien a casa vuelve. No afloja Dafne el paso; l le dice: De clera me abraso! Ya conozco tus tretas, no ha de ser toda la vida tijeretas257, que tengo de gozarte.
256

Ropa que usan las mujeres desde la cintura hasta el suelo; se pone encima del guardapis y algunas tienen por detrs falda que arrastra. (Diccionario de Autoridades) 257 Porfiar necia y tercamente sobre cosas de poca importancia. (Diccionario de Autoridades)

No corras ms, amores, que es cansarte! Y si t gana tienes, bastan tantos desvos y desdenes: no siempre han de ser nones. Para qu son, mis ojos, los turrones? Mira que hay otras muchas, y a enjutas bragas no se pescan truchas; darte para aloja, no corras ms, muchacha, el paso afloja: huye por cumplimiento, que para adrede, corres ms que el viento; suspende la carrera, ea, rapaza, no ests de esa manera! Mas, por qu me congojo, si yo no tengo bubas258 ni soy cojo? No hagas arremangarme, que no sirve de ms de fatigarme: Dafne, el correr aplaca! Fuego de Dios, cul corre la bellaca!... Mas all ha tropezado; de esta la alcanz, que iba ya cansado: pescmela al coleto, no pretende rendirla a lo discreto: daba la ninfa voces, y Apolo le promete algunas coces si no viene en su gusto, aunque el melindre le parezca injusto; ella se resista, y con razones l la convenca tan tiernas que pudiera con ellas imprimirse como en cera; hubo aquello de: Vida de mis ojos, cmo el ser adorada te da enojos? Y siendo t mi vida, quieres por lo cruel ser mi homicida? Deja lo riguroso para un Orlando, suyo es lo furioso; aquese encogimiento dale a una monja para su convento; usaron los desdenes antes que usaran rizos en las sienes; ya en el siglo que corre aqueso arisco tu memoria borre,
258

Enfermedad contagiosa relacionada con el trato deshonesto a mujeres; salen granos en la cara y en las ingles, con pus y materia daada. (Diccionario de Autoridades)

y deja lo terrible para los gigantones de Mantible: corresponde a mis quejas, pues no estorban clausuras, puertas, rejas; advierte que te ruego, pudindote asaltar a sangre y fuego. Resistise la moza; Apolo la embisti, no la retoza: y vindose en sus manos, clamorea a los dioses soberanos: la ninfa, laurel hecha, de Apolo las finezas escabecha, donde en tiernos abrazos gozaba la frescura de sus brazos259. Grandes fueron los aplausos y encarecimientos con que exageraron lo airoso y lo bien referido de la Fbula, que cuando ella por s no fuera de tan buen gusto, la sazn que le dio el donaire de doa Lucrecia obligaba a que quedasen cortos todos los hiprboles que encierra en sus capacidades el encarecimiento. Y doa Leonor, a quien tocaba el siguiente da para entretener con su novela a sus convidados, ofreci de antemano el referir otra fbula de Eurdice y Orfeo despus de su novela, porque no quera que en sus agrados excediese doa Lucrecia pagando de ms. Conque se recogieron aquella noche, previnindose para el siguiente da un festejo muy de buen gusto. Y llegada la hora, despus de haberles servido con una magnfica cena prevenida por doa Lucrecia, que quiso galantear a su amiga doa Leonor260 con ocasin de festejar a su esperada hija, despus de levantadas las mesas, les dio por postre el ms gustoso plato doa Leonor, que refiri en esta forma: Ludovico, rey de Escocia, tena una hija llamada Lisena. Su florida y hermosa juventud no pasaba de los diecisis aos. Era tan clara y aguda de entendimiento que pona en admiracin a quien la escuchaba. Era poco inclinada al casamiento, cuanto afectuosa a la caza, pues era continuo ejercicio penetrar los montes y fatigar los valles. Y aparte de esto, tan recatada y virtuosa que pidi a su padre por merced que no se copiaran retratos de su belleza261. A la fama de tan soberanas partes, fue pretendida de muchos prncipes, en particular el rey de Hungra, el de Alemania y Enrico, rey de Navarra. Enviaron sus embajadas a la Corte, y su padre cerr la puerta a los pretensores con decir que la Reina estaba enferma y que no haba esperanza de mayor sucesin. Sintieron to dos el mal despidiente, y quien ms lo dio a entender fue Enrico, por encarecerle su embajador la divina hermosura de Lisena con tan exageradas ponderaciones que fueron bastantes a rendirle el corazn, tan amante de su propia idea que, representando en ella a todas horas lo que haba escuchado, viva melanclico.
259

Esta fbula est compuesta en forma de silva y presenta los amores entre Dafne y Apolo de una manera abierta y relajada; si bien Dafne se resiste y Apolo trata de convencerla con diversos argumentos y de distintas formas (incluso emplea palabras vulgares), al final ella se rinde al placer y cae en brazos de su amante. 260 En la edicin de 1663 por error aparece "doa Leonor", pues lo correcto es "doa Juana". 261 Muchas de las caractersticas de Lisena corresponden a las de una "mujer varonil" o virago; en particular muchas remiten a la diosa Diana: cazadora, bella, sabia, casta y honesta. Para profundizar en el tema de la virago, cf. King, Margaret L. (1991), Mujeres renacentistas. La bsqueda de un espacio. Madrid: Alianza Editorial, 1993, en especial su captulo dedicado a esta temtica.

Tena Ludovico a doce leguas de su Corte una bien fabricada ciudad, en tan ameno sitio que la podemos llamar hermoso pensil262 de la Naturaleza, pues era un abreviado paraso: tena frondosos y espesos bosques poblados de mucha caza, as de monte como de volatera, y aparte dilatados sotos en que apacentar los ganados, espaciosas selvas, y como en testera, que la seoreaba toda, una fortaleza o castillo que serva de real palacio a los reyes cuando venan, por dar gusto a Lisena, a gozar de su mucho recreo. Cercbala por la una parte un caudaloso ro, pilago tan profundo que le daban nombre de brazo de mar. Era la causa que a temporadas venan al puerto algunas naves, unas derrotadas de los vientos, otras de intento a comprar y vender mercancas; por lo cual, y por estar separada de otros lugares, le llamaban La Isla. Era el trato de sus moradores prevenirse al ao de todo lo necesario para la provisin de las naves; hacan ropa de embarcacin de todos gneros. Con esto, vivan ricos y contentos, vestan galas a lo labrador los mancebos de lustre, vaqueros guarnecidos de vistosos pasamanos; las doncellas sayuelos y abantales, corales y patenas263. Precibanse de tener en las casas pintados jardines con varias flores, rboles frutferos; labrbanlos a tapia baja, guarnecidos y cercados de gruesos encaados, de suerte que se gozaba desde afuera de su amena vista, en particular todos los que vivan a la parte del mar, porque en la fortaleza daban dos ventanas del cuarto en que posaba Lisena a aquella parte, y desde all seoreaba todo el mar, bosques y jardines. Haba en el cristalino ro hasta veinticuatro galerillas en que se paseaban, cuando gustaban de ir a ver pescar, y muchas barcas para el servicio de los isleos (que ese nombre les daban). Y porque las ventanas del referido cuarto daban a un angosto y pedregoso callejn que tena la entrada por las espaldas del real palacio, se haba labrado en l, fabricada de argamasn, cal y canto, trabado con las peas que servan de muralla a los embates de las ondas, una plaza a modo de azotea, con su baluarte para seguro; y a la parte de una ventana rasgada que estaba en la primera sala, se labr una torrecilla que serva de atalaya, cercada de un cubo de poyos y almenas. Este sitio, por la mala entrada que tena y por estar remoto al comn comercio, era inhabitable, y slo serva de encender lucidos y voladores fuegos para celebrar la venida de los reyes, y en lo restante se encendan muchas luminarias y cazoletas 264. Prevenanse las galerillas de trompetas y clarines; esto serva de salva, y de tanto gusto a Lisena cuanto no se puede encarecer. A pocos meses de haber su padre despedido los pretendientes de su casamiento, muri la Reina, con tan general cuanto debido sentimiento como peda una prdida tan grande. Y pasado el tiempo de los acostumbrados lutos, pidieron los grandes de Escocia a Ludovico fuera servido de admitir segundo matrimonio, ponindole por delante, si mora sin heredero, los dejaba sujetos a seor extrao, pues era preciso que su Alteza se casara. Y como la amaba tan tiernamente, lo rehusaba, temeroso de darle madrastra. Y quien ms le persuada era ella misma. Hallse convencido, parecindole que le pedan razn, y determinado a darles gusto, le trajeron algunas copias en que hiciera eleccin, entre las cuales vi un retrato de Clorinarda, duquesa de Mantua, dama de tan gentil y hermosa disposicin que, luego que la vi, efectu su casamiento. Y como las cosas de los reyes son pblicas y dilatadas, y ms cuando de suyo son festivas, vol la fama del tratado casamiento. Y llegando a noticia de Enrico, se determin a ir encubierto a
262 263

Jardn bello y delicioso. (Diccionario de Autoridades) Lmina o medalla grande en que est esculpida alguna imagen, se pone al pecho y la usan por adorno las labradoras. (Diccionario de Autoridades) 264 Perfume que se quema para desatar su olor en un vaso semejante a una cazuela pequea. (Diccionario de Autoridades)

la corte de Escocia, tanto por ver la entrada de la Reina como por satisfacer su deseo, parecindole imposible lo que su embajador le haba significado. Y como amante prudente y prevenido, mand que le retrataran en una pequea lmina, y que al pie le pusieran su nombre y el de su reino, seguro, sin vana presuncin, de sus muchas partes: era de lindo cuerpo, airoso, bizarro de talle, blanco y pelinegro, ojos grandes, negros y rasgados, proporcionado de facciones, y lo ms de todo, poderoso, afable y de raro entendimiento265. Precibase de hacer mercedes, y con esto reinaba en pacfica quietud. Dej un deudo suyo en el gobierno de su reino, con el orden que haba de seguir para remitirle las cartas y con doce grandes valientes y leales. Prevenido de joyas y dineros, lleg a la Corte quince das antes de la entrada de la Reina. Goz de las suntuosas y prevenidas fiestas, y la mayor para su amante corazn fue el ver a Lisena, tan admirado de su belleza que le pareci un breve rasgo cuanto le haban dicho, en comparacin de la verdad. Y con este nuevo y encendido pensamiento, sin darse a conocer, se qued en la Corte, con intento de hacer las diligencias posibles para que su retrato llegase a manos de su adorada princesa. Trab amistad con algunos caballeros de palacio para ganar la entrada; y aunque no consigui su primer intento, se consolaba con verla y gozar de los festines y saraos. A dos meses, se renovaron las fiestas por la certeza que hubo de que la Reina estaba preada. Y como sala a los acostumbrados paseos a ver y ser vista de sus vasallos y llevaba consigo a Lisena, eran tan generales y tantas las alabanzas que todos daban a su Princesa que, reparando Clorinarda en el mucho aplauso, rein en su pecho una envidia mortal. Con tanto extremo que pas a ser rencor declarado, diciendo al Rey: Vuestra Majestad y toda su Corte quieren tanto a la Princesa que no se hace caudal de m! Sinti Ludovico los mal fundados celos con tanto desabrimiento que se encendieron en palacio algunos fuegos de continuos y pesados disgustos. Hallbase confuso, por quererlas igualmente. Tenale melanclico el temer que la Reina no abortara el deseado fruto. Senta Lisena el ver a su padre tan disgustado, tanto como se puede entender de su prudencia. Y una tarde que pudo hablarle a solas, le mand llamar; y venido a su cuarto, le dijo, derramando copiosas lgrimas: Padre y seor, yo quiero pedirle a vuestra Majestad una merced con que me parece que los pesares de la Reina se templarn. Ya vuestra Majestad sabe que yo gusto de ir a La Isla; all vivir contenta, considerando su quietud, aunque me atormente el ausentarme de sus ojos. Y el mayor favor ha de ser que vuestra Majestad le de a entender que me destierra por darla gusto. Abrazla el enternecido padre, estimando su prudencia; y parecindole no era fuera de propsito quietar a la Reina por el tiempo que durase el preado, se determin a darle gusto. Mand llamar al Almirante, y dndole cuenta de lo que pasaba, le dio orden para que se previniera la partida con brevedad. Publicse luego el fingido destierro, y llegando a noticia de Enrico, fue tanto su contento que pas a extremos de loco, parecindole que en La Isla tendra logro su amante pretensin. Mand que le trajeran un poco de pao pardo y basto y que le cortasen un vestido tan bronco que, despus de vestirse, qued en la semejanza de un tosco villano. Mandles a sus grandes se quedaran en la Corte, y que uno de ellos, disfrazado, fuera todas las semanas a llevarle los pliegos que le traan de Navarra y para lo dems que se ofreciera.

265

Enrico posee las caractersticas tanto fsicas como espirituales que lo convierten en un hombre ideal, perfecto candidato para una mujer como Lisena, poco inclinada al casamiento, que slo se rendir ante un hombre casi perfecto.

Con esto, se fue a La Isla sin esperar la partida de Lisena. Y llegado a una posada, pidiendo cama y de cenar, convid a los dueos para introducirse; y para encubrir su grandeza dio a entender era hombre simple y falto de juicio. En el discurso266 de la cena, les dijo: Yo soy a propsito para la labranza de los campos. Hme criado en eso. Si saben de un amo a quien servir, bsquenmelo, que yo se lo pagar. Y si quieren algn dinero por los das que he de estar aqu, pidan lo que quisieren, que bien traigo que gastar. Tena Ludovico en La Isla un caballero llamado Alberto slo a fin de guardamayor de los vedados bosques; y como saban andaba a buscar un criado para que de noche sirviera de guarda y se quedara en una casa de campo cerca del sitio, le dieron aviso. Mand que se le trajeran, y venido a su presencia, le pregunt cmo se llamaba y de dnde era. Respondile: Yo soy de par de Aragn; en mi pueblo me llamaban Rstico Amador267; llmeme como le cumpliere que a todo le responder. Mi padre era muy ricote; vendle unas vacadas para hacer dinero, y tom el camino y me vine a ver mundo. Aqu traigo dos mil ducados, y se los dar para que me los guararde, pues me ha de dar lo que hubiere menester. Parecile a Alberto hombre domstico y a propsito para el trabajo, y codicioso del dinero para emplearlo en el trato de las embarcaciones, lo recibi en su casa. Era casado, y tena dos hijas muchachas, y el prudente Rey las regalaba y las traa algunas galas de lo mejor que miraba en las tiendas. Con esto, y con servir puntual a lo que le era mandado, le cobraron tanto amor como si fuera un hijo. A la sombra de su dueo, como era persona a quien todos respetaban, se fue introduciendo con los mancebos de lustre: convidbalos, prestbales dinero, y a lo que le decan, tan graciosos disparates que ya no se hallaban sin l. Un mes estuvo en La Isla, pendiente de sus esperanzas, y venido el Almirante con otros caballeros que haban de asistir al servicio de Lisena, mand llamar hombres a propsito para adornar el palacio. Fue Enrico como espantado a su casa, y pregunt a su dueo: Quin son estos? No has visto otros como ellos? No, por cierto, que en mi tierra todos andan como yo. Volvile a decir: Estos son los grandes de Escocia, que vienen a vivir aqu porque han de servir a la Princesa. Djole: Quireme dejar ir a verlos? Diole licencia, y como todos te queran bien, luego que entr en el castillo empezaron a burlarse con l. Respondiles de intento tantas y tan graciosas boberas, que les provocaba a tanta risa que repararon el Almirante y los caballeros en l. Y preguntando quin era, no falt quien les dio cuenta de todo, y que Alberto le tena en su servicio. Con esto, empezaron a trabar conversacin por entretenerse, y como era lo que l deseaba, los entretuvo con tantos donaires que ya le echaban menos si se apartaba de all. Y tratando el Almirante de repartir las estancias para que se aderezaran, entrando en el cuarto de Lisena para adornarlo, les dijo a los caballeros: En esta sala primera se pondr el estrado; en la de adentro el dormitorio; y en la sala de ms adentro el dormitorio de las damas, por que de noche estn cerca de su Alteza para lo que se ofreciere. Estaba como al descuido atento a lo que deca, y llegando a ver qu parte caan las ventanas, creci su contento. Reconociendo el sitio, entr en la sala de las damas para ver si las ventanas
266 267

Se usa con el significado de transcurso. Sobre el tema del disfraz en el proceso de galanteo, cf. el captulo de la investigacin precedente dedicado al anlisis de las novelas de doa Mariana de Carvajal.

caan al callejn, y hall que daban a una plaza que estaba dentro del castillo, en que se acostumbraba hacer fiestas reales a los Reyes. Con este impensado gusto, baj en achaque de traer unos clavos que faltaban. Y dando vueltas a la azotea, puesto en el cubo de la torrecilla, como la ventana rasgada estaba abierta, alcanz a ver tanta parte de la sala que alcanz a ver parte del sitio en que se haba de poner el estrado. Y dando vuelta a todo el callejn para ver si haba otras ventanas, qued satisfecho de que solas las dos que l haba menester daban en aquella parte, tan gustoso de ver el sitio que no le caba el corazn en el pecho. Y vuelto al castillo, ayud a armar el dorado lecho. Mandaron prevenir la salva de las galerillas y las luminarias, y luego que lleg Lisena, se fue a la azotea para ayudar a encender los fuegos. Y llegando a las ventanas con sus damas, goz de contemplar su belleza. Entre las fiestas que le hicieron, era la mayor cantasen en su presencia los mancebos ms diestros. Y conociendo el amante su gusto, se determin a partir sus cuidados con su descuidado dueo. Compr una vihuela digna de sus manos, ajustando al instrumento una letra que haba compuesto. Como se quedaba en la casa de campo, llegada la deshora de la noche se fue al despoblado sitio, seguro de que no poda ser odo de otra persona. Sentado al pie de la torrecilla, dio principio a la sonora armona. Como Lisena vena tan disgustada, pasaba los ms de la noche sin dormir, espantada de or en semejante paraje msica, que ninguna vez de las que haba venido a La Isla haba odo. Por divertir sus penas y por la mucha inclinacin, sin llamar a las damas se levant; y abriendo la media reja del dormitorio, se puso a escuchar, presumiendo seran algunos mancebos, respeto de que ya empezaba el calor, que vendran a gozar del fresco del mar. Reconoci el dichoso amante, con la luna, que haba persona en la reja, y seguro de que no sera otra que la que buscaba, cant la siguiente letra: Lise, Aurora de los montes y Diana de las selvas, Amaltea de las flores, deidad a quien reverencian: Amor me manda que os pinte, y no es posible que pueda copiar Apeles un rasgo de vuestra rara belleza. Quin duda del pelo hermoso que viene a robar las trenzas, para fuego de sus rayos el luminoso planeta? Quin duda en los bellos ojos que dulcemente se precian de alargar con la blandura, cuando matan con las flechas? Quin duda que de esa boca, caja de orientales perlas, que en mbar beben las flores la fragancia que les presta? Quin duda en las bellas manos, que os dio la Naturaleza lindas manos al formaros,

para haceros tan perfecta? Quin puede de tantas gracias celebrar la menor de ellas sin perder por atrevido la dicha de merecerlas? Quiera el Cielo, Lise hermosa, que os corone la cabeza un rey rendido y amante, que daros un reino intenta!268 Acabada la letra, dej el sitio, diciendo: Adis, alczar dichoso, albergue del serafn ms bello que ha dado el Cielo a la tierra. Con esto, se fue, tocando muchas y galantes diferencias hasta salir del callejn. Volvise a la cama, tan admirada del repentino suceso que, llevada de su imaginacin, discurriendo en varios pensamientos, empez a decir: Ser posible dar crdito a lo que me pasa esta noche? Cantar en este sitio, celebrar mi belleza, repetir mi nombre...! Cosas me parecen de sueo! Cmo podr conocer a quien me da este cuidado? Con estos desvelos pas lo restante de la noche. Y parecindole que no poda averiguar sus sospecha estando en palacio, mand otro da al Almirante que le armaran una tienda que se acostumbraba las veces que gustaba de bajar a ver el ro. Era una espaciosa selva, poblada de lamos; prevenanse junto a la tienda alfombras para las damas, y desde all gozaban de todo. Advirtile al Almirante que mandara juntar todos los msicos, para que cantase cada uno de por s, dando a entender quera escoger los mejores para las ocasiones que se ofrecieran. Y venida la tienda, como fue pblico el hacer eleccin, cantando cada uno de por s, conoci Enrico el cuidado, parecindole era la prevencin para conocerle. Y gustoso con la presuncin, trat de darle nuevos cuidados, dando a entender que la entenda. Y a la hora del comn silencio, se fue a la torrecilla, y dando principio al sonoroso instrumento, contenta de ver que perseveraba y reconociendo al gustoso amante que haba llegado a la ventana, cant la prevenida letra: Montes, pues Lise me escucha, contento vengo a deciros que celebren vuestros ecos las glorias que yo repito. Cuidados disimulados me han dado claros indicios de presumir un favor que ya tengo merecido. Lise me busca, y sin duda de su cuidado imagino que no me tiene de hallar, pues por ella estoy perdido. Decdle de parte ma
268

Este romance es el primero que Enrico le dedica a Lisena. En l alaba detalladamente la belleza de su amada y logra su propsito: Lisena comienza a enamorarse gracias a la voz de Enrico, sin sospechar que Rstico y el Rey de Navarra eran una misma persona; de ah el ttulo de la novela: Amar sin saber a quin.

que slo sabe este risco quin soy porque teme el alma rigores de su castigo. Con las dudas de perderla, el miedo de aborrecido me obliga a morir callando sin atreverme a decirlo. Algn da querr el Cielo que estemos los dos unidos: Lise a estimar mis finezas, y yo a sus plantas rendido. Mas, ay!, que tarda el tiempo y slo vivo de la gloria que tengo si la miro; y elevado en su cielo, es gloria en mi cuidado mi desvelo.269 Cant con tan tristes acentos los ltimos versos, que no le dieron lugar a proseguir, aunque llevaba intento de entretenerla con diversas letras, y suplieron los suspiros los acentos que le faltaron. Con esto, se fue, dejndola tan disgustada: Mal haya tanto miedo! No s si le agradezca el respeto, pues no ser posible averiguar quin es. Claro me ha dicho que no vive sino cuando me ve. Segn esto, no entra en palacio, y hasta conocerle he de dar ocasin a que me vea... Con esto, le mand al Almirante y a sus caballeros que se dispusieran algunos bailes y entretenimientos para divertirla, porque estaba melanclica; y que se le armase la tienda todas las tardes, para gozar del fresco. Era Alberto gran jugador de pelota, y mand que la avisaran, porque gustaba de verle, y a otros mancebos que se preciaban de jugar bien. Y venida a la tienda, deseoso el encubierto amante de introducir conversacin, con la capa de la simpleza se lleg a su dueo, luego que se empez el juego. Ah, mi amo! Djeme jugar con estos y ver cmo les gano el dinero para que sus muchachas merienden! Rehuslo, por el hbito bronco, y los caballeros, como ya le conocan, le mandaron que le dejase jugar. Llegse a los mancebos, preguntndoles: Cul de vosotros juega ms? Respondile el hijo del Gobernador: Yo! Y pondr de partido quinientos escudos. Y si te los gano, quin sale por t? Respondi el Almirante: Juega, que si Amador perdiere, yo salgo a la paga. Ganle el dinero al mancebo, y al querrselo pagar, mostrando tristeza, no le quiso recibir, dicindole: Yo no quiero tu dinero, sino tu amistad. Con esto, no pas adelante, y lo restante de la tarde la entretuvieron con los bailes prevenidos.

269

En este nuevo romance (predominan los octoslabos con rima asonante en los pares, aunque entre los ltimos versos hay algunos endecaslabos) Enrico justifica su encubrimiento: teme el castigo de Lisena y da cuenta de su certeza de que ella tambin lo ama.

Y vuelta a su palacio, le pregunt al Almirante quin era aquel hombre. Refirile todo lo que le haba contado, diciendo: Prometo a vuestra Alteza que en mi vida he visto simple ms gracioso, y a no serlo tanto, poda ocupar la plaza de bufn en palacio. Con esto, refiri algunas boberas de las que te haba odo. Y despus de haberle dado la cena, cuando se retir para que la desnudaran les dijo a sus damas: Cuando bajemos maana a la selva, hablad a este hombre, que gustar de orle. Y quedando sola, discurriendo en su cuidadoso pensamiento, dijo: Sera posible que sea este hombre el mismo que escucho en la msica, y para encubrir su grandeza se valga de esta estratagema...? En la tienda no puedo faltar a mi decoro... Resuelta estoy a satisfacerme! Y con este nuevo pensamiento, dijo a sus caballeros el siguiente da que gustaba de entrar en los bosques a cazar de volatera. Y luego que llegaron a los vedados sitios, como las damas iban advertidas, le empezaron a decir a Enrico algunos donaires, para provocarle a que respondiera. Cumpliles el deseo con tanta risa de todas, que no fue poco en Lisena el disimular la suya. Y levantndose al ruido de los primeros tiros una bandada de palomas a favorecerse en las ramas de los espesos rboles, una de ellas era tan blanca y pomposa que dijo Lisena: Tiradle a aquella paloma, que gustar de verla caer! Y enarbolando uno de los cazadores la ballesta, le detuvo Enrique, dicindole: Dame, que yo tirar. Apuntla, con tan gran acierto que la cndida avecilla cay baada en rojos granates. Djole una de las damas: Amador, lindo pulso, bravo tiro! No os espantis, que como apunto al blanco tir con cuidado, por no errar el acierto. Esto dijo poniendo los ojos en Lisena aunque de paso, cosa que la oblig a sonrosar el rostro, y no tan poco que no conociera el efecto que haba hecho. Cuando volvi a su palacio, por hallarse calurosa, mand que no se cerrara la ventana de la sala. Y llegada la hora de la msica, como sala siempre a escucharlo, despus de haber cantado algunos sainetes, ponindose de pies en los poyos del cubo, mirando a la sala, dijo recio: Bien haya quien dej esta ventana abierta, pues aumenta mi gloria en darme lugar de que ponga los ojos en aquellas alfombras! Con esto, se fue. Y parecindole que sera bastante dejarla abierta, se estaba tan cuidadosa como l presuma. En caso de duda, por lo que sucediera, busc una ballesta bien armada, y en una flecha puso un papel. Llevla con su instrumento, y hallando la ventana abierta, por no asustarla, se vali de la msica. Y luego que sali a la reja, puesto de pies en el cubo, dispar la flecha con tan sobrada pujanza que dio a la mitad de la sala; y por dar lugar a que la viera, no cant aquella noche. Admirada del valeroso atrevimiento, sali a ver lo que haba tirado. Y hallado el papel, ley en l las siguientes razones: Seguro de que vuestra Alteza, como deidad superior y divina, no se dar por ofendida de verse adorada de un hombre tan loco de amor que se determina a tan grandes arrestos, escribo estos renglones, no porque espero respuesta (pues fuera el presumirlo mayor atrevimiento): bstame para vivir contento que vuestra Alteza sabe que vive encubierto en esta Isla quien pretende su mano con presunciones de merecerla.

Qued tan picada que, pasando el papel muchas veces, deca: Mal haya La Isla! Nunca yo hubiera venido a ella, pues huyendo de la Corte y de los pesares que me daba la Reina he venido a tenerlos mayores, sin poder averiguar quin me los da, pues ya me tienen de suerte que no s si diga que tanto cuidado nace de amor, y amar sin saber a quin ser desdicha, cosa que me puede costar la vida...! Este hombre no entra en mi palacio. Yo he de bajar a La Isla, para que la oiga a las manos. Otro da, mand al Almirante que se hicieran fiestas. Llam al Gobernador para prevenirle de lo que le era mandado. Venan cerca las Carnestolendas270, y los mancebos hacan una ridcula y bulliciosa fiesta. No haba venido Lisena a tiempo de verla. Propuso el Gobernador el caso, y preguntandole qu cosa era, respondi que los mancebos echaban suertes para sacar un rey de los gallos, para obedecerle y festejarle aquellos tres das; con tal condicin, que al que le tocase la suerte haba de dar a veinte criados libreas271, y que estas se hacan de oropel, papeles de color y otras cosas para mayor risa; que al rey le ponan en la caperuza una corona de papel y se le daba un bastn en seal de mando. Estaba obligado a darles el domingo una comida, y que a l se le haban de dar los gallos que se corrieran. En la selva adonde a su Alteza le armaban la tienda, se pona una maroma de un rbol a otro, y all se colgaban los gallos; y que se les vendaban los ojos a los que los corran, y que verlos caer y maltratarse causaba general alboroto. Y el domingo por la maana, con danzas y atabalillos272, paseaban al rey por todas las calles de La Isla. Pareciles a los caballeros que sera gustosa, y le mandaron que la previniera. Supo Enrico lo que pasaba, y deseoso de presentarse a los ojos de su Princesa con galas de amante, aunque rsticas, se fue a casa del Gobernador y le dijo: Si hace que me hagan rey te dar un balandrn273 pintado como l quisiere, y a los que han de ser mis vasallos libreas de importancia para que se queden con ellas y las rompan en los bailes, que esto de papeles no es cosa para que lo vea su Alteza. Envilos a llamar. Y sabido lo que el rstico prometa, le dieron el bastn. Con esto, se fue a su casa. Y dicindole a Alberto lo que pasaba, le dijo: Pues se tiene all esos dos mil ducados, cumpla con todo lo que es menester y qudese con lo dems. Y preguntndole lo que haba de hacer, le respondi: Al Gobernador le ha de dar un balandrn, y a mis vasallos vaqueros y monteras de tafetn verde, guarnecidos con pasamanos pintados. Y para m un vestido de raso encarnado, guarnecido de cortaduras negras del mismo raso; la corona ha de ser negra y orlada con oro, y las cortaduras
270

"Los tres das de carne que preceden al mircoles de ceniza, en los que se hacen fiestas, convites u otros juegos para burlarse por divertirse". (Diccionario de Autoridades) Las fiestas fueron uno de los vehculos de expresin de la ideologa contrrreformista, pues su carcter pblico y particpativo poda servir para acercar al pueblo las directrices de Trento. As, se foment con especial inters la fiesta del Corpus y se celebraban con gran solemnidad las procesiones de la Asuncin, la Inmaculada Concepcin, Cuaresma y Semana Santa. Fiestas tradicionales como los toros, los bailes de mscaras y el Carnaval, y ritos ancestrales o relacionados con los ciclos agrcolas, fueron censurados; sin embargo, la Iglesia tuvo cierta tolerancia con las manifestaciones populares de religiosidad y festividad, ya que posean un fuerte arraigo y podan servir como vlvula de escape cuando la tensin social era muy grande. 271 Vestido uniforme que dan los reyes, grandes, ttulos y caballeros a sus criados, guardias o pajes. (Diccionario de Autoridades) 272 Diminutivo de "atabal": instrumento compuesto por una caja de metal en la figura de una media esfera cubierta por encima de pergamino que se toca con dos palos pequeos que rematan enbolas. Modernamente se le llama timbal. (Diccionario de Autoridades) 273 Vestidura ancha y larga. (Diccionario de Autoridades)

han de ser de esta manera... dndole un papel en que estaba una S grande Y prevenga una buena comida. Y ahora deme los reales de a ocho, que los he menester. Tomlo todo por memoria, y dndole el dinero que le pidi, tomando Enrico el bastn, se fue a casa de un pintor, de estos que hacen cosas de papeln: dndole el dinero y el bastn, le dijo: Vos me habis de hacer en una tablilla una polla muy pintada de papeln, y me la habis de clavar en ella, que no se caiga, y habisla de clavar en este bastn; y pendiente de ella habis de poner otra, y en ella me habis de escribir esta coplilla de letras grandes. Y no habis de decir nada hasta que la vean, porque quiero dar que rer a estos marquesotes. Prometi el secreto, contento con la paga. Y como el Almirante estaba cuidadoso de la fiesta, preguntando en qu estado estaba, el Gobernador le refiri lo que haba, y cmo el rstico era el rey, cosa de que se alegraron. Y como todo era a fin de divertirla, como la vean melanclica, cuando sirvieron la cena le refirieron lo que el Gobernador les haba dicho. Y aunque lo disimul, qued turbada con el gusto de la consideracin, parecindole que la disposicin de las galas no eran de hombre mentecato; y acreditando la sospecha274, le respondi: Cuando le saquen al paseo, le mandaris que venga a palacio, porque gustar de verle pasar. Venido el domingo, se fueron todos a casa del Gobernador, a tiempo que ya se estaban vistiendo. Y como los visos de lo encarnado lucan tanto con lo negro de la guarnicin, y de suyo era tan airoso y tan blanco, como estaba abochornado les pareci tan bien a los caballeros que les pes de que un hombre de tantas partes fuera simple. Djole el Almirante: Ahora habis de ir a palacio, porque su Alteza quiere veros pasar. Advertid que el rey es majestad, y en llegando a dar vista a las ventanas le habis de hacer tres reverencias con mucha gravedad. Volvi a mirar los mancebos sin responderle, y les dijo: En llegando a donde est su Alteza, haris calle tantos de una parte como de otra, para que yo pase y haga estas reverencias que dice el Almirante. Y pidiendo el bastn, celebraron todos con mucha risa el jeroglfico de la polla y de la letra. Salieron al paso, y avisando a Lisena, lleg para verle a unos balcones que daban a La Isla, acompaada de sus damas. Luego que le vieron, obedecindole sus vasallos, pas por medio con pasos graves y medidos; y quitndose la caperuza en que estaba la corona, despus de haber hecho las reverencias, se qued destocado, dicindole al Gobernador que danzaran en presencia de su Alteza tres danzas que traan. Acabados los bailes, volvi a repetir la cortesa, y al proseguir con el paseo, dijo el Almirante: No puedo creer sino que este hombre es algn caballero de importancia, y por algn acaso de fortuna anda encubierto y peregrino. Respondile otro caballero llamado don Rodrigo: Espntome de que Vuecelencia diga una cosa como esa! Ahora sabe que la aprehensiva de un loco es de las cosas ms fuertes que tiene el mundo? Como le advertimos que el rey es majestad, llevado de su aprehensiva, represent el papel al vivo. No hay duda de que es verdad lo que dice don Rodrigo respondi otro caballero llamado don Alejandro. Cosas se cuentan de locos dignas de ser memorables. Respondi otro llamado don Sancho: Yo pudiera contar muchas, a no ser tan tarde.
274

A estas alturas del relato ya se sospechaba que Enrico no era quien aparentaba ser, pues aunque l quera ocultar su condicin de noble y hombre virtuoso, no lo lograba por completo.

Con esto, subieron a dar la comida, y Lisena pregunt qu significaba la insignia que llevaba en la mano. Respondila el Almirante: Es costumbre el dar los gallos al que es rey; y el rstico, de su inventiva, sac la invencin de una polla, que va en lo alto del bastn, y en la tablilla pendiente mand que le escribieran una coplilla. Y la tom de memoria para referrsela a vuestra Alteza, la cual dice as: Aunque soy Rey de los Gallos, no me los deis en la olla, que mejor es esta polla. Celebraron el donaire todas con mucha risa, y Lisena, en duda de la verdad, quiso regalar a su encubierto amante, y respondi: Como yo he de ver esta fiesta, pide en eso que se le haga alguna merced: enviadle estos das cuatro platos y una polla, y dsele racin por el tiempo que estuviremos aqu; y pnganle esta tarde el asiento cerca de mi tienda, porque gustar de orle. Refirile el Almirante la sospecha que haban tenido, la cual creci ms, porque, bajado a comer, le envi a llamar; y venido a su presencia, le dijo: Amador, su Alteza ha gustado del donaire de la polla, y ha mandado se os den unos platos de regalo y racin el tiempo que estuviremos aqu. Cuando esta tarde baje a la tienda, habis de hincar la rodilla, y con mucha cortesa le habis de agradecer la merced que os hace. Mirle con severidad, dicindole: Andad de ah, que sis un tonto! Si el rey es majestad, como vos decs, no ves que la pongo en lugar inferior llamndola de Alteza? y volvindole las espaldas, le dijo: Enviadme esos platos, que quiero comer. Admirados de escucharle, dijo don Sancho: Cierto que estoy por acreditar la sospecha del Almirante. Y llegada la hora de acompaarla para que bajase a la selva, le volvieron a referir lo sucedido, y gustosa de escucharlos, dijo a una dama llamada doa Ins de Palma: Decdle algo acerca de la majestad cuando est en mi presencia, para ver lo que responde. Y venido a la tienda, le advirtieron que el sitial de las alfombras era para que se sentara; y entrando en ellas, hizo una reverencia hasta hincar la rodilla, y quitando la caperuza en que estaba la corona, la dej en el suelo y tom asiento. Como doa Ins estaba advertida, le dijo: Cmo deja vuestra majestad la corona en el suelo? Respondile: A dnde os parece que puede estar ms alta que a los pies de la Princesa de Escocia? Mir la camarera a las dems, diciendo: En verdad que podemos acreditar lo que dice el Almirante, que estas boberas tienen mucho de discreccin. Acredit Lisena por evidencia la presuncin que tena, y llegada la Cuaresma, no continu Enrico las msicas, por la decencia del tiempo. Cosa que le caus tanta melancola a la cuidadosa dama, que dijo un da al Almirante mandase prevenir las galerillas para entrar en el mar. Acostumbraban ella y sus damas, por excusar el embarazo de los verdugados275, el vestirse de corto a lo labrador. Acudi la gente a ocupar las barcas para verla, y Enrico se entr en una por donde haba de pasar, por verla subir a su galera. Y despus del paseo, llegada la hora de volver a tierra, divertido el barquero en verlas desembarcar, amarr la barca con la escalerilla tan floja
275

Vestidura de mujeres usada debajo de la basquia; segn Covarrubias recibe este nombre porque se ahueca con unos ribetes parecidos a los verdugos del rbol. (Diccionario de Autoridades)

que, al entrar el Almirante para servirle de bracero al bajar, fue en tan desgraciado punto que, apartndose la barca con el movimiento de las aguas, dio en el ro sin poderla detener. Arrojse Enrico con tan veloz presteza que a todos les pareci un ave, y asindola con el valeroso brazo por la mitad del cuerpo, asi una cuerda que le arrojaron con la otra mano y sacla con brevedad, tan fuera de su acuerdo que les pareci estar difunta. Y desperado con la presente pena, sin acordarse de la simpleza, dijo a los caballeros: Llevadla luego al palacio, que el resfro de las aguas le puede daar. Y se har una cosa que yo os dir, que la hicieron para m otra vez que ca en el mar. Metise la camarera en una silla, y tomndola en los brazos mientras la subieron al castillo, le dijo al Almirante: Habis de hacer que en una paila, se ha de echar cantidad de vino, unos sarmientos y cogollos de romero; y en hirviendo, habis de empapar una sbana, cuan caliente se pueda; y desnudndola hasta la camisa, la envuelvan en ella, y crguenla de ropa para obligarla a sudar. Hgase una infusin de camuesa276 y agua de azahar mixturada de coral, oro y piedra bezal 277, espesa y bien caliente se la apliquen al corazn, y prevngase una bebida cordial para cuando vuelva del desmayo. Haba dos mdicos en La Isla, y refirindoles lo que el rstico haba dicho, aprobaron el remedio, aunque el uno de ellos dijo: No sera malo darle unas ligaduras muy apretadas. Enfadado, le respondi: Idos a dar esas ligaduras a vuestra mula! dicindoles algunas boberas, que casi los provoc a risa. Mand el Almirante que se hallaran presentes a prevenir los medicamentos, y trada la paila con la sbana, se retiraron a la sala para dar lugar a que la desnudaran. Djole la camarera: Amador, dejemos resfriar esta sbana un poco, porque est muy caliente. Lleg a tenerla, y parecindole estaba buena, le dijo: Pondsela, que ms vale que se queme, que no que se muera. Hicironlo as, echndola ropa bastante para que sudara. Dos horas estuvo sin volver en su acuerdo, y abiertos sus hermosos ojos, hall a sus damas tan llorosas cuanto peda la presente pena. Preguntndole cmo se senta, respondi estaba cubierta de un gran sudor; y preguntando qu era lo que la haban puesto, lo refiri la camarera, dicindola que el rstico lo haba ordenado, y el valor con que se haba arrojado al mar para librarla. Y arrebatada de su imaginacin, sin advertir lo que deca, le respondi: Quin sino un rey amante pudiera tener tanto valor...! Preguntadle si me pueden quitar esta ropa. Y llegando a decir lo que le era mandado, le respondi que con unas toallas tibias le vayan limpiando el sudor blandamente, y mudndote la ropa sahumada y caliente. Oy la cuidadosa enferma lo que deca, y sin esperar a que lo refiriera, le mand lo ejecutara. Hzose todo con brevedad, y resuelta a tenerle cerca de su persona, les dijo: Decidle que entre, y a mis caballeros que les quiero alegrar con la mejora. Entraron todos, volviendo a repetir la presteza con que se haba echado Enrique a las aguas. Mirle algo cariosa, dicindole:

276 277

Especie de manzana muy sabrosa y medicinal. (Diccionario de Autoridades) Para el tema de los usos medicinales de la piedra bezal, cf. la nota 27 de la novela stima.

Los medicamentos de esta noche son tan acertados que me siento buena: no sirvis de guarda, servidme a m, que el tiempo que estuviere en La Isla, si tuviere algn achaque, quiero que vos me curis. Quiso arrodillarse para agradecer el declarado favor, tan turbado que, tropezando en la alfombra que estaba delante de la cama, le fue preciso poner las manos en el borde para detenerse. Rironse todos, y don Sancho le dijo: Qu es eso, Amador? As te turbas? Mirle, diciendo: Cuerpo de tal con vos! No queris que me turbe, si desde criado de Alberto he dado un salto a mdico de cmara? Con estos donaires, la entretuvo un rato, dicindola tomase la bebida, y que dentro de una hora se la diese de cenar. El da siguiente, entrando los mdicos a visitarla, la hallaron sin accidente, cosa de que todos se alegraron, significando uno de ellos, como por admiracin, el asombro que le haba causado que un hombre tan incapaz dispusiera cosa tan importante. Quiso aventajar el favor: Mucho le debo a Amador, pues le debo la vida. Respondile, como estaba presente: Y que mucho hiciera yo en perderla en servicio de vuestra Alteza, cuando no la estimo para otra cosa que para servirla. Determinaron que guardase la cama ocho das, y pasados los cuatro, contenta de ver que no tena novedad y para significar la pena del pasado susto, despus de haberse recogido todos al comn descanso, tomando su instrumento se fue al despoblado sitio. Luego que le oy, fiada en el valor, abrigndose con un manteo278 de rizada lana y un serenero279, llego a la ventana; y por no detenerla, cant la siguiente letra: Cmo es posible que un ngel est sujeto a las penas, cuando es gloria para un alma el contemplar su belleza? Padecer eclipse el sol es presagio que a la tierra le da a entender que es criatura, aunque es inmortal planeta. Si en las deidades humanas predominan las estrellas, cuando tan loco os adoro, no os espantis de que tema. Ay Lise, adorado sueo! Cmo en mi pecho se alienta la voz para pronunciar los miedos que me atormentan? Muera yo de mi dolor, vivid vos; y el Cielo quiera
278

Ropar interior de bayeta o pao que traen las mujeres de la cintura para abajo, ajustada ysolapada por delante. (Diccionario de Autoridades) 279 Cubierta de la cabeza que sirve para defenderse del sereno. (Diccionario de Autoridades)

que del feudo irremediable pague mi vida la deuda.280 Acabada la msica, dej el sitio, diciendo: El calor no excusa el riesgo de los atrevimientos que pueden causar un resfriado. Contenta y satisfecha de que el fingido mdico era el encubierto amante, al pasar por debajo de la reja le arroj un poco de agua de unas alcarrazas281 que estaban en ella. Detvose, dicindole: Agua de ngeles no es razn que caiga en la tierra: venga ms, que bien es menester para templar algo del fuego que me abrasa! Echle otra poca, tan risuea que casi le toc el acento en el odo. Con estos motes y otros muchos lo pasaban los enamorados amantes, sin determinarse a mayores empeos: Lisena, atenta a su decoro; y Enrico, temeroso de no disgustarla. Y una maana amaneci en La Isla correo de la Corte, y pidiendo albricias de que la Reina haba parido a luz y haba dado Prncipe a Escocia. Ledas las cartas, mand Lisena que previnieran fiestas reales, y que en la plaza del castillo se hiciesen andamios para la gente de La Isla. Y como estaba tan introducido, valindose de la fingida simpleza, le dijo al Almirante. Los mdicos de cmara pueden entrar a correr los toros? Respondile: S, si quieres entrar en ellos bien puedes. Con esta permisin, sac librea conforme a los dems. Y para declararse y ver el efecto que surta su diligencia, juntando a los caballeros les dijo: No sera malo que, antes de los toros282, entrramos en la plaza a jugar unas caas, y que llevramos todos adargas283 y divisas, significando cada uno el estado en que tiene su amor o pretensin. Como don Rodrigo le tena por mentecato, le respondi: Pues sabes t qu es pretensin y amor? Respondile: Bravo tonto sis! No vis que las muchachas de Alberto me quieren mucho porque las llevo golosinas? Celebraron el simple galanteo, y como algunos galanteaban las damas de Lisena, les pareci a propsito el seguir su parecer. Don Rodrigo galanteaba a la Camarera, y llegando todos a casa de un pintor, llevando tafetanes a propsito, le mand don Rodrigo retratasen el suyo: un caballero de rodillas con una cadena a la garganta, y una dama en pie con el cabo de la cadena en la mano. Y deca as la letra:
280

En este tercer romance Enrico da cuenta del gran pesar que le origin la cada al agua de Lisea y su enfermedad; sigue cantndole al pie de su ventana sin dejarse ver, aunque Lisena cada vez sospecha ms de que Rstico no es quien dice ser. 281 Vasija de arcilla porosa y poco cocida que tiene la propiedad de dejar rezumar cierta cantidad de agua, cuya evaporacin enfra el agua que queda adentro. (Diccionario de Autoridades) 282 Entre las fiestas populares de la poca se hallan las corridas de toros, aunque su origen es aristocrtico. El Rey Felipe IV contribuy a difundir el toreo a caballo, pues asista a las corridas de este tipo que se llevaban a cabo en Madrid. El toreo a pie era considerado una actividad de las clases bajas (por eso Rstico pregunta si el mdico de cmara puede torear); en Madrid el coso era la Plaza Mayor, los balcones se reservaban a la corte y el pueblo llano ocupaba graderas instaladas para la ocasin. 283 Escudo compuesto de duplicados cueros cosidos unos con otros, de figura casi oval y algunos en forma de corazn, por la parte inferior tiene dos alas en el medio, la primera entre el brazo izquierdo, y la segunda se empua con la mano. (Diccionario de Autoridades)

Aunque me vis en cadena, es tan dulce mi prisin que aspiro a la posesin de jez que me condena. Don Sancho serva a la Secretaria, y para darlo a entender mand que le pintaran un caballero con un candado en la boca, y deca as el mote: Es tan secreto mi amor que el dueo de mi cuidado puso en mi boca el candado por que no diga el favor. Don Alejandro serva a doa Ins de Palma, y para significar el nombre en los jazmines y el apellido en la palma, mand que le pintaran una, cercada de muchas varas cubiertas de la misma flor; y al pie un caballero cado en tierra, con el pecho atravesado de una flecha y el dios del Amor apuntndole con el arco a dispararle otra; y deca la letra: Los jazmines de esta palma me tienen tan malherido, no las flechas de Cupido. Enrico mand pintar en el suyo un globo a modo de cielo, y en medio una cara de un serafn, con la luna y el sol a los lados; y en lo bajo un pedazo de selva, con algunas matas y florecillas, y en una de ellas un pajarillo y el cuello alto, como dando a entender quera volar; y la letra deca: Aunque me vis en el suelo, he de volar hasta el cielo. Acabadas las pinturas, cont el Alniirante a Lisena lo que pasaba, dicindole que el rstico haba dado el asunto. Y contenta de verle tan declarado, le dijo: En acabando las fiestas haris que suban todos a la sala, y recen. Y ver los motes, para que me sirvan un rato de entretenimiento. Y llegado el da de las fiestas, mostr el valiente Rey su bizarra, condenando a la muerte los brutos que le hicieron cara para embestirle, con tanto aplauso de todos los isleos que, a estar las damas en sospecha, conocieran en el rostro de Lisena el gozo interior que le baaba el pecho. Acabadas las fiestas, subieron todos arriba. Y sentndose el Almirante para juzgar los premios que ya tena prevenidos, y tradas las pinturas para que Lisena las viera, despus de haber visto la de don Rodrigo, mand al juez le diese premio: diole una vuelta de cadena, dicindole que, pues se hallaba tan bien con las prisiones, le haba parecido a propsito doblarle las cadenas. Tom el premio con mucho gusto de la contenida. Y vista la divisa de don Sancho, le dio una llave de plata asida a cordn, dicindole estaba compadecido de verle mudo, y como amigo le daba llave para que pudiera publicar su dicha. Celebraban las damas con mucha risa los graciosos premios, y trada la pintura de don Alejandro, le dio una banda de gafas de oro guarnecida de las mismas puntas, dicindole que se la daba en nombre de su pastora, para que el favor le alentase a convalecer. Trada la pintura de Enrique, la mir Lisena con particular atencin, parecindole que en el ciclo y serafn significaba su belleza, aunque dudosa de lo que contena el pajarillo. Mand que se le diese premio, y el Almirante, por hacer ms ridcula la fiesta, haba mandado prevenir una jaula adornada de colonias284 y tejones, y trada a su presencia, se la dio, dicindole:
284

Clase de cinta de seda de tres dedos o ms de ancho. Suelen hacerse lisas o labradas, de uno o ms colores. Se llaman as porque las primeras vinieron de la ciudad de Colonia, Alemania. (Diccionario de Autoridades)

Amador, como tienes ese pajarillo libre, me ha parecido darte esta jaula, para que le encierres por que no se vuele. Tomla con mucha gravedad, y respondi: En vuestra vida habis andado ms prudente que ahora, pues me tratis como a loco en darme jaula: y os juro que os la he de pagar con un ducado. Qued Lisena tan picada con la encubierta merced, que propuso de buscar ocasin para decirle se declarase. Atajle el intento el venir segundo correo con nuevas cartas, a tiempo que Enrico no estaba all. Y ledas las cartas, le dijo el Almirante. Parece que vuestra Alteza ha recibido disgusto con lo que escribe el Rey mi seor... Respondile: No os espantis de mi pesar, que enva mi padre a decir que la Reina, como se halla contenta, le ha pedido me vuelva a la Corte luego se disponga mi partida, porque me dice que ha de venir por m dentro de seis das. Con esta orden, mand llamar hombres a propsito para disponer lo necesario. Fue a tiempo que entraba Enrico, y como los hall alborotados, pregunt a un paje la causa. Respondile: Nos vamos a la Corte. Qued tan plido el semblante con la mala nueva, que la enamorada dama conoci en lo mortal del rostro que su pena era pagada con igual correspondencia. Y para divertirlo y obligarle a que se declarase, le dijo: Amador, ya lleg el tiempo en que os he de premiar: en viniendo mi padre, le he de contar lo que ha pasado y le he de pedir que os haga mdico de cmara. Estimle la merced, como dijo en pblico, y temeroso de que lo ejecutara, visto que les mand a las damas se fuesen a prevenir lo que tenan que disponer, sacando el retrato del pecho se le dio, dicindole: Perdone vuestra Alteza este atrevimiento, y mire si el original de esa copia puede servir la plaza de un doctor. Y sin esperar a ms, le volvi las espaldas, dejndola tan turbada con el repentino gusto que en mucho rato no volvi en s. Mand que le llamasen al Almirante, y habiendo venido a su presencia, le dijo: Yo siento el volver a los pesares pasados, y segura de vuestra lealtad, os encargo hagis de vuestra parte con mi padre lo que fuere posible para que me de estado. Y quiero saber qu personas eran los pretendientes de mi casamiento. Respondile: Como su Majestad cerr la puerta, no se trat de pedir los retratos. Lo que yo s decir es que cualquiera de los tres es digno de merecer a vuestra Alteza, en particular el Rey de Navarra, pues le hacen fama del ms poderoso y bizarro que tiene el mundo. Diole el retrato, dicindole: Pues mirad esta copia, a ver qu os parece. Tomla, y ledo el rtulo, le respondi: Ya vuestra Alteza sabe que esto no me coje de susto: siempre tuve la sospecha de que era hombre de valor, aunque no presum sera cosa tan alta. Respondi Lisena: Os juro por quien soy que no ha media hora que yo lo s; y pues me habis criado, no excusar el deciros lo que me pasa. Todas las melancolas que habis visto que he padecido nacen de la confusin en que el Rey me ha tenido. Ya sabis que le debo la vida, y cuando no le debiera ms que haber estado tanto tiempo en esta Isla, sujeto a que le hayis tratado como a hombre falto de juicio. No quiero negaros que me tiene obligada; est mortal con la pena de mi ausencia...

Buscadle de mi parte, y dadle a entender que estimo su cuidado, y que, pues ya es preciso volver a su reino, que tendr gusto de que me asista hasta dejarme en palacio. Con esto, le fue a buscar; y hallndole en la sala que daba vista a La Isla, de pechos en una ventana, tan absorto que pareca inmvil, se lleg con el sombrero en la mano, dicindole: Ahora que vuestra Majestad haba de estar contento, se muestra tan triste? Parecile era gana de entretenerse con las simplezas pasadas, y le respondi: Vyase vuecelencia con Dios, que no es ahora tiempo de gracias, que ya pas el rey de los gallos. No hablo yo en eso dijo el Almirante.Ya s que hablo con el Rey de Navarra: su Alteza me ha enseado el retrato, dndome cuenta de todo lo que pasa. Echle los brazos al cuello, dicindole: Padre, este nombre merecis! Todo mi reino es poco para premiaros con la nueva que me dis! Es posible que mi seora Lisena estima mi fineza? Respondile: Estmala tanto que tiene gusto de que vuestra Majestad no se ausente hasta dejarla en su Corte. Tard Ludovico seis das en venir, y en este tiempo se reconoci Lisena tan obligada, que le dio a entender claramente no dara la mano a otro. Luego que llegaron a la Corte, dej a uno de sus grandes para que sirviera la plaza de embajador, con poder para que concediera todo lo que importase a los conciertos en la forma acostumbrada. No se descuidaron los dems pretendientes en enviar nuevos embajadores. Y llegados a la Corte, sali el navarro en pblico. Dio Ludovico audiencia, y cada uno propuso, alegando de su parte los mritos de su dueo. Despidilos con decir se fuesen a descansar, mientras se determinaba lo que haba de responder. Con esto, se tomaron los retratos, y quedando a solas con el Almirante, le dijo: Yo quiero tanto a Lisena que sentir errar esta eleccin. Respondile, como quien saba lo que haba de decirle: Si vuestra Majestad sigue mi parecer, lo mejor sera darle a entender a su Alteza que se trata de darle estado, y pedirle haga eleccin, pues eligiendo a su gusto no hay duda de que ir contenta.285 Parecile bien al Rey y aquella noche, entrando en su cuarto despus de haberle dado a entender su determinancin, ensendole las copias le dijo: El mayor gusto que me has de dar ser el decirme cul te parece a propsito. El casamiento es cosa que se acaba con la muerte, y sentir que vivas disgustada. Rehuslo, diciendo: Yo no tengo ms voluntad que obedecer a vuestra Majestad. Y visto que le porfiaba, tom los retratos, y reconociendo el que tena en el alma, se le volvi, diciendo: Este es el mejor, a mi parecer. Con esto, se efectuaron los conciertos, con los requisitos acostumbrados. Despach el embajador por la posta, enviando a decir por su carta estaba sealada la ciudad de Estella, en el dicho reino de Navarra, para las entregas, diciendo el da efectivo que haba de llegar a ella.
285

El padre de Lisena tambin toma el parecer de su hija para elegirle marido, pues considera que si ella elige a su gusto, sin duda estar contenta. En otras novelas de esta coleccin los padres toman en cuenta la opinin de sus hijas para elegir esposo: La Venus de Ferrara, El amante venturoso y La industria vence desdenes. En Celos vengan desprecios la protagonista puede elegir marido sin que intervenga en ningn momento la autoridad paterna; mientras que en Quien bien obra siempre acierta el padre de la protagonista intenta matar a su hija para que no pueda unirse al hombre que ama, ya que es su enemigo.

Desposse el Rey con su hija en virtud de los poderes, y pidi a Clorinarda le permitiese el irla acompaando. Y llegado el da sealado de su partida, hubo a un tiempo fiestas y llantos. Acomparonla doa Ins y la Camarera, y otros muchos caballeros. Y sabido Enrique el sealado da, quiso aventajar sus finezas. Y acompaado de sus grandes lleg a la ciudad referida, y al verse los dos reyes, qued Ludovico tan pagado de su bizarra que lo dio a entender dicindole se tena por dichoso de ver a su hija tan bien empleada. Cuatro das estuvo de secreto, confiriendo algunas cosas importantes a la conservacin de los reinos. Volvi a su Corte para hallarse a la prevenida entrada, y Ludovico, dando los brazos y la bendicin a su hija, mand al Almirante y a otros muchos caballeros la acompaasen hasta dejarla en su Corte. Recibila el amante esposo con tan majestuosa grandeza que los dej admirados. Detuvironse dos meses para gozar de las alegres y prevenidas fiestas. Y llegado el da de su partida, los honr a todos con magnficas mercedes. Y dndole al Almirante un decreto real, le dijo: Por este os hago merced de seis lugares en mi reino, con ttulo de duque de Sangesa. Besle la mano, dicindole: Vuestra Majestad ha cumplido su palabra en darme el ducado de la jaula... Detuvironse a celebrar con alguna risa memorias pasadas. Y venidos a la corte de Escocia, refirieron a Ludovico la grandeza del recibimiento, cosa que le dej contento. Rein Lisena largos aos, colmando el Cielo su dicha con ilustres descendientes.

CONCLUSIN
Tan gustosos quedaron todos los circunstantes de haber odo lo bien dispuesto de la novela de doa Leonor que, engolosinados en lo dulce de su representacin, aunque no les hubiera prometido el da antes referir la Fbula de Orfeo y Eurdice, le pidieran que volviera a repetir otra cualquiera cosa, porque le daban sus acciones tanta viveza que, aunque no fuera lo referido de suyo tan gustoso, por el modo con que lo adornaba su donaire se daba a desear 286. Con que conociendo doa Leonor el gusto de sus oyentes, por despenarlos les dijo: An no he acabado con la obligacin de mi empeo, pues me queda por satisfacer con la Fbula que ayer promet. Y as, por despenarme presto de este cuidado, aunque haya de ser penoso rato para los odos de los circunstantes, digo as... Dieron todos gustosos aplausos a su sazonado desembarazo, y pagaron con admiraciones de la atencin los agrados que mostraba la noble seora en hacerles corto el tiempo, y as comenz la Fbula en esta forma: Ocioso el pensamiento por dar treguas a un vano sufrimiento, consulto con la pluma si hay alegra alguna que pueda del cuidado Quietarme en un desvelo emperezado; y ocurre a mi memoria mal distinta la historia de Eurdice y Orfeo, adoptivos amantes del Peneo. Canto por divertirme; el que quiere, pues, podr seguirme, y si no le contento, arrimarme a un ladito. Va de cuento: Siendo Orfeo muchacho... (Tengo juicio? Sin duda estoy borracho, que no s su linaje, y es en un fabulista grave ultraje dejar la parentela sin referir del nieto hasta la abuela del caso que se cuenta, porque es hacerle afrenta; mas ocurre un remedio con que puedo estar libre por enmedio, diciendo fue una puta, mujer exenta, libre y disoluta
286

La forma prevalece sobre el fondo; quiz este sea el mismo caso de doa Mariana como narradora, es decir, para ella era ms importante la forma en que se narraban los sucesos que el contenido de estos; sin embargo, el modelo de mujer ideal que ella plantea en sus textos va ms all de los aspectos formales y constituye una propuesta reafirmadora del programa de los estratos sociales dominantes en la poca.

la madre del muchacho, y con buen continente y libre empacho defenderlo, que es eso ponerle mil esmaltes al suceso. Si alguno se picare, haga la informacin que le cuadrare, que yo excuso el sabello, granjeo el ser ledo o parecello, que en casos semejantes pasan por doctos otros ignorantes). Ya tenemos a Orfeo de hoz y coz en la fbula, y me veo libre de ese embarazo, y se me queda saboreando el brazo. A Eurdice pasemos, con que mi confusin aqu no es menos, que no han de ser entrambos echados a la piedra. Pues veamos de Eurdice el linaje, el consorcio, la unin, el maridaje de sus progenitores: otro ardid aqu ocurre, mis seores, diciendo que fue hija del Peneo, que a cada paso veo achacar a los ros estos recientes partos o estos fros, y tenga esta belleza en el agua estampada su flaqueza. Ya, pues, mi Dios loado, tiene la narracin mejor estado; no examinemos de ambos la crianza, que es eso para m pueblos en Francia. Dejemos las mantillas287, trompos, muecas, argolla, almohadillas y en edad ms madura vea Orfeo a su ninfa en la espesura (censure el que quisiere, que yo puedo ponerla do quisiere). El mozuelo cantaba, no como quiera, as se las pelaba. Y vindola sentada, la mejilla en la mano reclinada, sin templar, sin toser, sin tomar punto, rompi la voz el aire todo junto,
287

Se usa con el sentido de paal; en algunos pases de Hispanoamrica contina usndose mantilla como sinnimo de paal.

con que se vi asaltada la ninfa y alterada; procura levantarse, diligenci ausentarse, mas puso tal cuidado el garzn al tonillo comenzado, que qued suspendida, y no bien levantada ni cada; quedse en el estado que llaman los poltrones recostado, y ms atenta escucha (no qued pez ni trucha que, olvidando la concha y sus escamas, mal vestidos de lamas, no ondeen codiciosos y procuren curiosos gozar la suavidad de la armona). Eurdice, suspensa, se dorma, y Orfeo con secreto pescmela el coleto, echla entrambas manos; despierta dando gritos inhumanos; lejos est la gente, Orfeo es diligente; despus de otros fracasos y tenerla en los brazos, ella, nienos esquiva y reportada, un s es no es de enamorada, en aquestos trabajos permite que los bajos examine la vista, y comenz de Orfeo la conquista. Ya con paso contado a pintar a la ninfa hemos llegado, porque fuera mal trato el no poner retrato de estos finos amantes; el de Eurdice antes, que despus al mozuelo enamorado llegar la ocasin de su traslado. Era el folio primero un airoso vaquero, sayuelo guarnecido de oro entre sedas, bien entretejido, y pollera de lama ms vistosa que pintan a la Fama; sin guardainfante estaba,

que entonces no se usaba; enaguas tres traa de delgado cambray de cotona288 y ormes289 otros dos pares, con airones,290 con lazos y alamares, estas a un lado, y el cambray tendido, voy al ltimo velo que perdido. Jess, y qu ignorancia el pintar los paisajes no de Francia! Aunque pases bajos, estos son arrendajos de lo que otros refieren, mi modestia disculpen si quisieren, o si no a troche moche291 har el pintar la noche, y la miel en los labios, enmendar, si quiero, estos resabios; mas importa muy poco que me tengan por loco, profano e impdico, y no quiero poner el punto en pico; entre puntas y encajes, de enaguas los embajes percib noguerado, pequea proporcin y bien formado, un botn de mosqueta que adornaba curiosa una roseta blanca, que pareca, que el pico del botn la desprenda. Dos columnas de seda guiaban de las basas la vereda, mas yo, que lo acechaba, no v dnde paraba, porque Orfeo en los brazos la asegura, y entrse del jardn a la espesura. Procur resistirse; no pudo desasirse, y la mano de esposo la ofrece, amante, tierno, amoroso.
288

Tela hecha de hilo de algodn, generalmente blanca, con labores de realce, con la que se hacen colchas, almillas y otras cosas. (Diccionario de Autoridades) 289 Tela de seda similar al chamelote (tejido fuerte e impermeable por lo general de lana) pero ms delgada, que hace con la prensa unos visos que llaman aguas. (Diccionario de Autoridades) 290 Plumas negras de diferentes aves de que se formaba un penacho que serva para adornar gorras y sombreros; las mujeres lo usaban ponindolos en sus tocados, no slo con plumas, sino tambin con imitaciones de piedras preciosas. (Diccionario de Autoridades) 291 Disparatada e inconsideradamente. (DRAE)

Fue padrino el Peneo, y consum su matrimonio Orfeo, quedando consumido con los favores, el que antes tan rendido, que en lances semejantes o cuales son antes del antes, los ms enamorados, y despus del despus empalagados, sali haciendo floretas,292 que en los que han conseguido ya son tretas. La vista ella pasea por l, que ya ms tibio galantea; mrale del copete, sin dejar sin examen ni un juanete. Ven cmo hemos llegado a pintar al mozuelo enamorado? Vaya, pues, de pintura y comienzo (oye ust) desde la altura, que me cuesta congojas el tomar por las hojas cuando copio un retrato, y saldr ms barato el tallar la cabeza, que es el primor mejor de una belleza. Boquirrubio, lampio era ms el muchacho que un armio, y se le vi en lo tierno, pues por sacalla a ella del infierno, hizo aquella fineza, forzada necedad de su cabeza. El resto de su talle, como quieran llamalle (pecho, espalda, postura), de buena compostura; piernas muy bien formadas, robustas por arriba y bien sacadas; todo l muy bien tallado, aunque el ser rubio me ha causado enfado. De las manos asidos, y en lazos amorosos bien unidos, la selva paseaban, y a las flores y las plantas ajaban293:
292 293

En la danza espaola, movimiento de ambos pies en forma de flor. (Diccionario de Autoridades) En la edicin de 1663 aparece "y a las flores las planteas a ajavan", mientras que en la de 1728 aparece "y a las flores, y plantas ajaban". Catherine Soriano, en su edicin de 1993, edita "y a las flores las plantas atajaban". Sigo la edicin de 1728, pues considero que el uso del verbo "ajar" (maltratar o marchitar) tiene sentido en este verso, que por lo dems es endecaslabo en cualquiera de estas ediciones.y rima siempre con el "paseaban" del

un spid escondido a Eurdice mordi; dio un aullido, Fue ponindose yerta, y a corto espacio la imagina muerta. El garzn, alterado, Se qued boquiabierto, y tan turbado Que no supo decir un Dios te ayude!, Que se dice a cualquiera que estornude. Muerta Eurdice estaba y Orfeo de pesar se las pelaba, y entre un suspiro tierno Determina buscarla en el infierno. Desciende por su esposa, Templ su violn, notable cosa, Pues cantando a comps dos seguidillas Salen a escondidillas Del calabozo averno Desatado en demonios el infierno; todas las rendijas ocupaban notables sabandijas, oyendo con cuidado de la msica el tono comenzado. En pago del bureo294 sali luego Asmodeo, el diablo del amor, y muy galante procura consolar al tierno amante; y mand a sus sayones que examinen los lbregos rincones del retirado centro, sin que dejen alcoba o aposento, cueva, desvn, tejado que no quede mirado, y venga a su presencia Eurdice, que quiere dar licencia a que Orfeo la saque y la lleve sin ms traque barraque; esto mand, y fue justo, que hay demonios tambin de muy buen gusto; no a lerdos le fiaron la comisin, al punto la sacaron, y le dicen: Llevadla, sin que volvis la espalda, siempre ella ha de ir delante y vos detrs, por guarda vigilante;
294

verso anterior. Regocijo, entretenimiento, fiesta y holgura, las mayora de las veces no lcita. (Diccionario de Autoridades)

mas si vuelve los ojos a miraros, no hay s, desahuciaros, que no tendrn lugar las chanzonetas, sonetos, seguidillas ni cuartetas; esta vez os perdona, libre partid, cargad con la matrona. Y en un ruido eterno se cerraron las puertas del infierno. Quin, seores, me niega que ellos jugasen la gallina ciega? pues sin verse decan sus ternuras e iban las almas hechas levaduras. Si me miras te matas la dice Orfeo, amor, y me maltratas; si me miras te ofendes. Resstete, muchacha! o no lo entiendes? Fuerza se hace la moza, los ojos cierra en vista perezosa, por verse entre vivientes, aprieta bien los dientes y no puede con ello: Vuelve al soslayo el cuello, ech al mozo los ojos, y causndole enojos, sin ms mover la planta, del suelo se levanta, y en aquel mirar tierno fue, sus pasos contados, al infierno. Orfeo la miraba, y al demonio la daba, diciendo: Ir contenta, porque hizo su gusto muy exenta. Pens la disoluta que era hijo de puta, y que, muy fino amante, volvera al instante a suspender horrsonas cadenas y a divertir las penas... Pues muy mal lo ha pensado, que hay otras muchas y es chico pecado! Que a ust la lleve el diablo, y a m tambin, si verso, si vocablo en buscarla gastare, y si ms por usted me apasionare:

No quiero ser marido, estse vuesarced donde se ha ido.295 Alabado el suceso, celebraron todos el donaire con que doa Leonor haba contado, y doa Lucrecia les dixo: Todo l ha sido muy bueno, y lo que mejor me ha parecido pintura de Lisena. Haba don Antonio compuesto algunas letras celebrando la hermosura de doa Leonor, y respondi: Yo tengo otra mejor, que cierto amigo consagr a una deidad a quien tiene rendida el alma. Pidironle la refiriese, y tomando el instrumento, cant los siguientes versos: Los donaires de Leonida unos con otros compiten, y apostando a ser mayores aspiran a un imposible. Nadie celebre sus gracias, pues decirlas no es posible, si no es que la admiracin callando las solemnice. Envidias de su hermosura, son veneracin humilde que le ofrece quien la envidia diciendo no hay quien la imite. Las aguas de Manzanares sus cristales eternicen, por que le sirvan de espejo para que su rostro mire. Y en ellas templen los rayos de unos ojos que, invencibles, triunfan siempre vencedores, pues de lo que matan viven.296 Contenta doa Juana de verle tan enamorado, por tener un rato de chanza, le dijo: Seor don Antonio, qu nombre es Leonida? Respondile: Pregnteselo vuesa merced a la dama toledana, pues su amiga doa Leonor le dio tantas penas. Levantse don Enrico, diciendo: El intento ya est conocido. Metmonos en baraja y vmonos a acostar, que es tarde. Pasado maana se abren las audiencias, y jugaremos todos a carta vista.

295

Esta extensa fbula, presentada en forma de silva, cuenta la historia de los amores entre Orfeo y Eurdice y, al igual que en la fbula de Dafne y Apolo, la autora introduce elementos jocosos y satricos, con lo cual disminuye (o desaparece) el tono de tragedia empleado usualmente al relatar esta historia. 296 Este romance que Antonio le dedica a Leonor se relaciona con la trama del marco, pues en l Antonio confirma su amor hacia Leonor; puede hacerlo en pblico pues sabe que ella ser su esposa.

Con esto, se retiraron a gozar el comn descanso. Y el da siguiente se fueron los dos amigos a efectuar el casamiento de doa Lupercia297, y don Vicente le respondi tratase el suyo con doa Gertrudis. Acept el servirle, advirtindoles no salieran aquella tarde de casa. Y venido a casa de doa Lucrecia acompaado de un oficial suficiente para las cartas de dote y capitulaciones, despus de haber ajustado la que tocaba a su sobrina, le propuso a doa Gertrudis el intento de don Vicente. No tena padres; habala criado una ta, que al presente viva enferma y deseosa de verla en estado; le respondi a don Alonso: Cuando yo no tuviera tantas experiencias como tengo de dos aos, a esta parte que ha que vivimos de puertas adentro bastaba que vuesa merced apoyara los merecimientos del seor don Vicente para tenerme por contenta de ver a mi sobrina tan bien empleada. Estimle el agasajo, ofrecindosele para la carta de dote y lo restante que se le ofreciera. A lo cual dijo doa Lucrecia: En verdad que todas hemos de ocupar a vuesa merced, porque yo trato de casar a Antonio. Diole el parabin, preguntndole quin era la desposada, y respondile: Pregnteselo vuesa merced a mi seora doa Juana, que es el dueo de todo. Cumpli don Alonso con la debida cortesa, celebrando la igualdad de las partes; y ajustadas las capitulaciones y cartas, mientras se corrieron las capitulaciones, enviaron los contentos desposados joyas y galas, en que mostraron el gusto de su buen empleo. Y por estar doa Lucrecia tan recin viuda, se determin se hiciese el desposorio de todas una tarde, convidando a las personas de mayor obligacin, en particular las que haban de apadrinar las velaciones298. Doa Lucrecia llam a una seora llamada doa Teresa Fajardo, a quien se le daba seora. Don Alonso, a un Regidor de la Villa; y don Vicente a un caballero del hbito de Alcntara deudo suyo. Y para cumplir a un tiempo con la viudez y el desposorio, la vistieron a doa Leonor una saya entera negra de felpa corta acuchillada, forrada en lama de plata blanca, poblado el campo, y manga de punta de asientos de oro, y abotonadura de diamantes: desminti con la mucha gala las sombras de la tristeza. Las amigas, a su imitacin, aunque se vistieron ricos vestidos, fueron de color honesto; y aunque se tena prevenida cena para los convidados, por venir doa Teresa acompaada de cuatro seoras tituladas, le pareci a don Antonio sera ms a propsito una suntuosa colacin, la cual se dio con majestuosa liberalidad a los convidados. Y para celebracin de las bodas, todos los circunstantes, dndose por obligados de agasajos tan cumplidos, tomaron por su cuenta el festejar aquella noche los desposorios, corriendo por cada uno el desempeo en que se hallaban obligadas sus cortesanas. Y as, encargaron a doa Lucrecia dispusiese el modo cmo, entrando todos los circunstantes a la parte en el festejo, pues todos se hallaban obligados, no se excusase ninguno en franquear sus gracias, sin que costasen ni recateos299, ni ruegos de persuasiones: que son los que suelen deslucir lo ms donairoso de las gracias personales. Doa Lucrecia respondi, con aquel su sazonado desembarazo: Pues vuesas mercedes fan a mi disposicin el que de todas sus gracias haga una ensalada, digo que, siendo yo la primera que salga a la palestra, aunque desaliados los donaires, dar principio a nuestra fiesta advirtiendo que, en concluyendo con lo que me toca, tengo de citar de remate a uno de los caballeros presentes; para que, saliendo por mi fiador, no quede el puesto con
297

Tanto en la edicin de 1663 como en la de 1728 aparece "Lucercia"; Catherine Soriano edita "Lucrecia"; yo edito Lupercia, pues el contexto permite afirmar que se trata del casamiento de la Lupercia con Enrique; Lucrecia es la viuda madre de Antonio y su nombre no viene al caso en este contexto. 298 Bendiciones nupciales que previene y manda la Iglesia reciban a su tiempo los desposados. Se llaman as por el velo que lleva la novia. (Diccionario de Autoridades) 299 Se usa por "regateos", del verbo regatear: rehusar la ejecucin de alguna cosa. (Diccionario de Autoridades)

quiebra, sino que se asegure la finca de que se mejora de crditos la dita del festejo. Y en cumpliendo el caballero a quien yo citare de remate para que satisfaga por m, quedar a su eleccin el elegir para su desempeo una de las damas presentes, a quien citar para crdito de su buena paga. Y la dama citar, en haciendo sus gracias, a otro caballero; y este, en cumpliendo con las suyas, a otra dama. Con que el puesto no se hallar jams desocupado del festejo que pretendemos300. Y cerraremos la puerta a que no haya unas excusas melindrosas, que suelen ser feos lunares en los divertimientos; y quieren pasarnos tal vez el melindre y la hazaera por encogimiento o por mesurado recato, siendo as que, reventando de buenas ganas, quieren que se las paguen a precio de ruegos. Con que, reducindolo a porfa, es un desabrimiento penoso para los circunstantes. Y aunque luego sea muy perfecto el donaire, como ha costado el porfiar, no sale tan bien parecido como cuando se franquea con apacible liberalidad. Y si tal vez no sale tan airosa la accin, la sazona tanto la voluntad y buena gana de quien la ejecuta, que la sube de quilates para la estimacin y para el bien parecer. Con que desde luego quedamos todos los circunstantes obligados a sacar en pblico nuestras habilidades y donairosas gracias, sin que haya quien se pueda excusar, porque ser hacer una ofensa a la persona que le citare de remate, y un agravio a todos los circunstantes que, habiendo intervenido en el pacto y concierto, haya quien falte a lo prometido. Alabaron todos la buena y prudente disposicin de doa Lucrecia. Y quedando debajo de una misma obligacin todos para cuando fuesen citados, comenz la seora doa Lucrecia, diciendo: Pues me toca el dar principio a este sarao, quiero referirles avuesas mercedes unos versos de buen gusto, que llegaron a mis manos habindose cado de las de una dama no tan recatada en sus acciones como deba su modestia a sus progenitores, valindose del ser de preclaro nacimiento para poner en ms costa los intereses de su desenvoltura. Quin fuese el galn que se los envi, no lo s; lo que no ignoro es que, por los versos, se conoce no era lerdo, y que, sin ser stira, pudo con su pluma quitar muchos hilvanes de vana a la seora, que por mostrarse interesada dio permiso a que no se le guardasen todos los decoros debidos a sus prendas (que yo la conozco y tiene en todas calidades las que bastan para ser dignas de estimacin). Los versos son los que vuesas mercedes oirn: Qu gloriosamente ufana qu indignamente feroz, Amarilis, te querellas o te haces acreedor! Pues atento a mi cuidado a disculpas del deudor, como quien, siendo tu gasto, an no ha cobrado un favor. A tus querellas, amores respondo: soy fiador de tus cuartos. Oh!, por qu es contra m el antuvin301? Si de olvidos poco atentos tomas la resolucin,
300

En esta ocasin Lucrecia es quien organiza el sarao (Juana lo organiz en Nochebuena para dar lugar a la narracin de las ocho novelas) y prefiere hacerlo sin mencionar nombres, de modo que elige una sencilla frmula: la alternancia mujer/hombre en la palestra. 301 Golpe o acometimiento repentino. (Diccionario de Autoridades)

cura, seora, la herida a costa del que la dio. Esos ceos, Amarilis, conmigo, para qu son? Si una es la naturaleza, la unidad me distingui. Si contra los hombres todos tomas la resolucin y no crees los nacidos, bscalos en embrin. De qu agraz has aprendido el acedillo302 tesn, esa contumacia, nia, o ese desdn fanfarrn? Por qu contra mi dinero he de satisfacer yo los despiques del alano o del perro el mordiscn? Si es rabia, Amarilis bella, o si el mastn te mordi, pan bendito te remedie, ya no soy saludador. Si pidieres sacramentos, basta el de la Extremauncin: cuidadoso buscar remedio a todo dolor. Mas de una rabia curar con unturas del dobln, es milagro que lo alcanza, muchacha, tu inclinacin. Los hombres siempre fingimos, las mujeres, eso no; y por eso adelantada quieres la paga al favor. Ya sabes que en nieras es un rapazuelo amor, pues tengamos, y tengamos dineros y ejecucin. Qu mercanca encareces? Sabes que en cada cantn de esas calles hay su tienda, y en cada tienda un milln? Lo principal exageras, acaso csome yo? Y si eres tan principal,
302

Persona poco afable, spera, desapacible y en su trato y proceder desabrida y mal acondicionada. (Diccionario de Autoridades)

no vendas el pundonor. Vndete al precio comn, o pedir a un regidor, que pues eres toda sangre, te d a precio de morcn. 303 O si no, qu diferencia para aquello de la unin hallas en noble o vulgar, en lo pcaro o seor? Para el deleite quisiera (esto para entre los dos) verte de muy mala sangre sujeta a la Inquisicin. Con eso se abaratara del gasto tanta pensin, y del gusto se aumentara a las tres partes las dos. La ejecutoria304 podrs (pues haces de ella blasn), mientras conmigo estuvieres, prestarla a una informacin. Si te busco es porque entiendo que perdiste el pundonor desde el punto que perdiste de virgen la palma y flor. Esto, honrado, en qu consiste? Exterior demostracin alegas? Fsica te quiero, ente real, no de razn. Una quimera propones? Slo una imaginacin? Una apariencia soada? Una nada, una ilusin? Para mi gusto es muy bueno eso, que no se toc lo honradazo, quien lo abraza, lo noble, quien lo palp. Actos positivos slo para los hbitos son, para ser del tribunal, o de un colegio mayor. Los actos que yo pretendo (si bien positivos son), son de sangre menos grana,
303

Morcilla hecha en la tripa gruesa del animal, que llaman ciego y es el remate del orden de las tripas. (Diccionario de Autoridades) 304 Instrumento legal de lo determinado en un juicio. (Diccionario de Autoridades)

sangre de generacin. Si con estas circunstancias me quis, a lo picarn, vers que ratos tenemos, dueo de mi corazn. Yo de balde no te quiero, de lance s y ocasin, el dinerillo socorra medio siendo a la aficin. En esotros devaneos no se gasta mi velln305, ms que de la piedra fueras legtima sucesin. Con esto, Amarilis ma, sabes mi resolucin, sepa la tuya este amante, si consumamos o no306 Con grande aplauso celebraron los circunstantes los versos referidos de doa Lucrecia, porque adems de tener ellos en s la sazn de estar hechos al uso, los repiti tan donairosamente que no les pudo dar el poeta tanta alma como tuvieron en su boca. Cit de remate, para que ocupase el puesto prosiguiendo su entretenimiento, a don Antonio, que, dispuesto a la ejecucin de lo que se le mandaba, hubiera comenzado el desempeo de lo que se le encargaba a no haber interrumpido doa Leonor la accin, queriendo volver por el crdito de las damas, a quien parece dejaba amancillado el romance referido. Y as, dijo: Por cierto que en mujeres principales que no atienden a lo mucho que se deben a s mismas y atropellan por las obligaciones de su nacimiento, poniendo la mira en otros dictmenes o caprichos que salgan de los motivos que gobierna la voluntad, bien merecido es el castigo de atrevrseles a perder el decoro a su pundonor; ellas dan licencia, con la poca estimacin que hacen de s propias, para que se les atrevan con desmesura los mismos que la respetaban con cario.307 A que respondi doa Lucrecia: Ay amiga ma, y cmo no conoces que ese es achaque de que adolece la mayor parte de la Corte! Porque, cmo pudieran muchas de esas damas, si no se aprovecharan de esos caprichos, bizarrear con tanta diferencia de galas como cada da inventa la ociosidad en la Corte? Don Antonio, que estaba en pie, para proseguir con las obligaciones del sarao, les dijo:

305 306

Ovillo o guedeja de lana; moneda de cobre provincial de Castilla. (Diccionario de Autoridades) En este romance, con que Lucrecia inaugura el sarao de las bodas, se plantea el caso de una mujer que, olvidndose de sus obligaciones, permite que su galn falte a su decoro y le haga proposicipones deshonestas para una dama de sus calidades. Lucrecia quiere advertirles a las damas sobre los peligros a que estn expuestas cuando hacen a un lado su recato. Los poemas del sarao de las bodas no guardan relacin con la trama del marco, como suceda con la mayora de los anteriores; ms bien abordan temas diversos y muchos de ellos presentan elementos buclicos e idlicos. 307 Leonor sale en defensa de las mujeres, pues considera que suele juzgarse a todas por las acciones de unas cuantas "descarriadas". Este tpico se halla presente en Mara de Zayas, sobre todo en la coleccin titulada Desengaos amorosos, pero, a diferencia de doa Mariana, Zayas le dedica varias pginas.

En controversia de cuestin que es tan indiferente como las que vuesas mercedes han levantado308, bueno ser entre a hacer las paces el arpa, porque si se ha de seguir la cuestin, hay tantos argumentos de una y otra parte que no nos quedara noche para festejar los desposorios si se hubiera de atender a dar satisfaccin. Y para que vuesas mercedes vean que todo consiste en opiniones en esta vida, les quiero cantar unas coplas ms frescas que las que hizo aquel poeta grande a quien oblig Juanilla con su salida al prado, que a ese tiempo debi de desobligar estotro para que fuese de diferente opinin. Toc el arpa, y en el mismo tono que se cantaban por las calles de Madrid generalmente alabanzas de las perfecciones de Juanilla habiendo salido al prado, dijo as: Que salga al prado Juanilla, nada al prado se le d: cundo un papel de color hizo chillar al clavel? Si corrieren los arroyos (aunque tengan que lamer), ser porque Juana en ellos no quiera lavarse el pie. Que esto de enturbiar cristales no es dificultoso, que los empaar a cualquiera, mientras mas sucia, ms bien. Corran las fuentes, si pueden, que a todos hacen merced: no por temor de Juanilla han de atormentar la sed. A sus lquidos cristales dijo les d en qu entender su blancura; qu blancura, que es solimn, si no es miel! La nieve se huy a los montes, porque es cndida, y tal vez temi ver en desacatos jugar Juanilla del pie. Quin examin la edad a los jazmines? Y quin dir que son muy rapaces jugando arrima pared? Juanilla, qu, no se arrima? Yo s de ella, por mi fe, que cada instante se arrima y que juega al esconder. De que gaste rabia el sol no s qu llegue a entender,
308

No es casual que esta contraversia, como la denomina Antonio, haya surgido entre suegra y nuera, relacin que socialmente se considera, hasta la fecha, conflictiva; tampoco es casual que sea el hijo/esposo quien medie para resolver la pequea controversia, sin tomar partido.

y que se est all en el cielo, o se eche a rodar por l. Juanilla se eche a rodar, que eso suele apetecer, y gasta rabias Juanilla si quieren tenerla en pie. Este romance le canta a Juana, ofendido, quien vio ultrajes del prado ameno por una fcil mujer. Seor poeta, en su vida quiera, por su parecer, hacer ofensa a las flores, a las fuentes y al clavel. No me sea mentiroso, ni alas a Juanilla d, que para ofender Juanilla tiene lo que ha menester. 309 Con grande aplauso se celebraron las coplas que cant don Antonio, que, aunque no fueron muchas, por lo bien dispuestas, por la suavidad de su voz y destreza en el arpa, suspendieron tanto como admiraron a los circunstantes. Pues, valindose de la obligacin del festejo sin faltar al corriente entretenimiento, meti el montante con sus coplas para apaciguar la trabada cuestin que haban levantado las encontradas opiniones de doa Lucrecia y doa Leonor, con que qued apaciguada la disputa, dejando a cada una en su albedro para que siguiese su parecer. Y prosiguiendo las obligaciones del comenzado festn, cit don Antonio con una gran cortesa a la seora doa Gertrudis, para que, siendo el Iris de paz, acabase de serenar las paces. Y doa Gertrudis, obedeciendo con prontitud las leyes del festejo comenzado, propuso referirles unas octavas elegantes, hechas por uno de los mayores ingenios de Espaa, aunque no conocido por poeta por la modestia de su profesin; las cuales octavas tienen por asunto describir el ao en sus cuatro tiempos. Y con bizarro donaire, comenz diciendo:
A LA PRIMAVERA

En la parte del ao ms piadosa, Cuando el Toro en abril las cumbres pisa y da, para vestir la selva umbrosa, al prado flores y a las fuentes risa; Cuando del monte la estacin frondosa sin fbricas de yelos se divisa y puesta en libertad, la errante nieve sediento el prado en arroyuelos bebe. Cuando por ver el rostro a la maana de sus cabaas salen los pastores y entre celajes de cristal y grana Cfiro asiste al parto de las flores,
309

En la edicin de 1663 aparece la palabra "Jcara" al margen de este romance; es posible que se refiera al "mismo tono con que se cantaban por las calles de Madrid (...) alabanzas de (...) Juanilla".

la verde selva, que, desnuda y cana, resisti del invierno los rigores, vuelve a mirar compuesta, en la corriente, los nuevos rizos de la anciana frente. Del monte al valle los arroyos corren, que el blando aliento del abril desata sin miedo ya, que las crecientes borren las blancas huellas de sus pies de plata; y los vestidos rboles socorren la yerba que en los campos se dilata con nuevas sombras cuando empieza el Toro a dar bramidos por los campos de oro. Las dulces aves, con alegre canto, celebran las exequias de los meses entre cuyo rigor callaron tanto, que sus furias vencieron y reveses. Vstense, desnudando el verde manto, de la color del sol las rubias mieses, y al cielo muestran, sin lisonja alguna, que son agradecidas en la cuna. Los ros, que del yelo en las prisiones ni murmurar pudieron, ni quejarse, con prisa, ya cristales, ya vellones, pretenden a s mismos alcanzarse; no suele tan veloz en las regiones trtaras la saeta acelerarse, como camina rota la cadena el agua libre sobre blanca Parena. Vi Guadarrama un tiempo coronada de yelo y nieve su cabeza verde, y con ramos y flores mejorada ve la corona que lucido pierde: y en la vestida cumbre sosegada, antes que alegre el claro sol recuerde, oye, con dulces voces y suaves, callar los vientos y cantar las aves.
AL ESTO

En la parte del ao ms ardiente, cuando el rigor del abrasado esto hace callar la ms sonora fuente y enfrena el curso al ms soberbio ro; cuando el ganado busca, diligente, del rbol el reparo ms sombro y estn sin el favor de las maanas las flores secas y las mieses canas;

cuando el sediento labrador, cansado, envuelto en polvo, con mortal congoja, le muestra apenas el intil prado rastro de fuente que a beber se arroja, y sin alzar, corrido y porfiado, la adusta cara con la fuerza roja, en medio del cansancio y la porfa, dobl la sed, creyendo que beba. Montes de mieses yacen erizadas a donde junio coron la tierra, coronas son al fin todas prestadas, que igual peligro la mayor encierra; en las rsticas manos abrasadas las hoces mueven importuna guerra al campo, que, pagando sus tributos, recibe injurias y retorna frutos. Quiere el roco reparar en vano el ltimo desmayo de la grama, que fue en los dulces meses del verano, de fieras y hombres apacible cama. Y en la sptima casa soberano, el celeste len furioso brama; y ardiendo el campo en sus madejas rubias, al Austro pide las primeras lluvias. La tierra, que call (sufrida y muda), es toda bocas ya para quejarse del sol, que si la viste y la desnuda, del bien s, no del mal quiere olvidarse; la inculta selva, ms agreste y ruda, iguales al temor de desnudarse las soledades siente de las flores y ausencias de los dulces ruiseores. Nada recibe ser, nada florece, siendo menor y ms ardiente el da; que como siempre en el incendio crece, calienta ms el sol que se desva; y el fatigado campo que padece, en llamas arde, si en calor arda: que siempre son las gracias postrimeras, coger los trigos y abrasar las eras.
AL OTOO

En la parte del ao ms fecunda, cuando entra por las puertas del esto lluvioso octubre, en el otoo funda nueva esperanza al labrador tardo:

que, como rico en la cosecha abunda, tard en sembrar, y recelando el fro, el campo le rogaba por setiembre, con repetidas lluvias, que le siembre. Formando nuevos surcos el arado, penetra las espaldas de la tierra, y el tardo buey con paso fatigado, le mueve lenta aunque continua guerra. Mayor descuido en el mayor cuidado dej en el campo que el tesoro encierra, fiado al aire, al agua, al sol y al yelo: que el hombre siembra lo que guarda el cielo. Del monte deja el natural asiento con las lluvias envuelta el agua clara, que la velocidad del movimiento a su pureza le sali tan cara; y est el intil campo tan sediento que en lo turbio del agua no repara, y aunque la bebe as, por tantas bocas, al ansia misma le parecen pocas. Bajaron animosas las corrientes que prenden en sus mrgenes y arenas la libertad risuea de las fuentes, con soles julio, enero con cadenas: mayor caudal le dieron las crecientes, mas todas son al fin aguas arenas; y aunque tan breve inundacin la baa, de medias flores viste la campaa. Corre con ms aliento y diligencia, templado el aire que en agosto arda, haciendo a sus ardores resistencia la humedad de la sierra que le enva; y en esta conocida diferencia creci la noche y recogise el da, y aunque son todos pasos naturales, siquiera fueran al partir iguales. Dejando ya la sombra a las ovejas, la yerba buscan que les dio el octubre, y humilla sus vellones y madejas la mansa lluvia que las moja y cubre; de enero los temblores y las quejas medroso el rbol en la tez descubre sus ramas, viendo, sin poder vestillas, con menos hojas, secas y amarillas.
AL INVIERNO

En la parte del ao ms helada, cuando la sombra en el imperio excede al claro sol y en nieblas sepultada la menos luz al aire se concede, hace tan corta el da su jornada y tan presto la noche se sucede que en la estacin ya lbrega y sombra primero acaba que comienza el da. El pastor, temeroso y encogido, a estrecho albergue sus ovejas llama, por que no las sepulte en el ejido310 de helada nieve la reciente cama; y el aire a voces, con igual rudo, gime en las selvas y en los montes brama, y son en ellos, cuando enero empieza, cristal los pies y plata la cabeza. Las aves no despiertan el aurora como acostumbran, dulces y suaves, que en tiempos tales, cuando el campo llora, comer y no cantar quieren las aves; y cuando la inclemencia vencedora retira al puerto las soberbias naves, resisten en los rboles ms altos del viento en paja y pluma los asaltos. Cuanto se mira son montes de nieve, que los traslada el viento por instantes, como otras veces, con violencia mueve, de Libia las arenas inconstantes; ya el pasajero a caminar se atreve, ya parecen los rboles gigantes: no ve la industria de librarse modo, si es todo nieves y peligros todo. En techos de cristal viven los ros quejosos, aunque callan, del invierno, moviendo por los cncavos sombros el lento paso de su curso eterno; la furia temen de los meses fros, mas con industria y natural gobierno ahora callan, para dar con ella al tribunal de mayo su querella. Los tristes campos que vistieron flores, y escarcha y nieve temerosos visten, si de julio sufrieron los ardores, al fro enero en vano se resiste; si el aire, el sol, los yelos y calores
310

Campo que est a la salida del lugar, que no se planta ni se labra y es comn para todos los vecinos. (Diccionario de Autoridades)

en deslucirlos sin piedad insisten, padezca alegre quien lograr espera venganzas de la frtil primavera. El sol templa, ablndanse los yelos, las flores vuelve el mismo que las lleva, risueos muestran su piedad los cielos, nace en octubre una esperanza nueva: destanse los muchos arroyuelos, todo lo muda el tiempo y lo renueva, y para s, con su poder alcanza que, siendo el mismo, es otra la mudanza.311 Tan elegantemente repiti las octavas doa Gertrudis, que los aplausos que la dieron los circunstantes fueron diciendo que, aunque estuviera todos los cuatro tiempos del ao representando las circunstancias de su variacin, les pareciera breve espacio para su entretenimiento. A que respondi la entendida seora: Bien conozco que he sido larga, y si es motejarme de cansada, culpen vuesas mercedes al poeta, que si l hubiera gastado menos versos en la descripcin de los cuatro tiempos, a m me hubiera excusado la tarea de tomarlos en la memoria y a vuesas mercedes el cansado enfado con que les he sido molesta, cuando era mi intento el agasajarlos. A lo cual respondieron todos dndole el vtor de cortesana312 y entendida, admirando la buena eleccin que haba tenido en encomendar aquellos versos a la memoria, de que algunos de los circunstantes le pidieron traslado para eternizarlos en las suyas. Liberal, se le ofreci a todos, y principalmente a don Vicente, su amante, citndole para que ocupase el puesto del entretenimiento comenzado, el cual se dio por favorecido de que su dama fiase el desempeo de sus gracias en su persona. Y as dijo, dndose por entendido al favor: Siempre he odo decir que, estando dos instrumentos igualmente templados, en tocando el uno hace las mismas consonancias el otro. Siendo esto as, cmo podr mi espritu diferenciarse de los alientos que le han dado los versos de mi seora doa Gertrudis? Y as, tomando el arpa, cant con gallarda destreza a la primavera, en un alegre tono, los versos siguientes: Yo, verde mayo, me acuerdo Cuando fuistes bienvenido, Y con auroras y flores Tan galn como vos mismo. De vuestros yelos se queja El campo intil y fro: No hagis, mayo, novedades, Y no tendris enemigos. Yo v cuando conocan
311

Estas octavas reales constituyen uno de los poemas ms extensos de todo el texto de Carvajal. Cada parte (excepto la cuarta que posee siete estrofas) se compone de seis estrofas, todas ellas con rima ABABABCC. Este poema permite apreciar la importancia de las estaciones en la percepcin del tiempo. Como seala B. Benassar, en los siglos de oro la percepcin del tiempo por parte de los espaoles era ms cuantitativa que cuantitativa 312 En este contexto es un elogio; "dar el vtor de cortesana" significa calificar a la persona (en este caso a Gertrudis) como atenta, comedida, corts y discreta, caractersticas muy apreciadas en aquella poca. (Diccionario de Autoridades)

montes y campos floridos en vuestros ardientes soles la vecindad del esto. Y ahora, encogido y triste, cuando os toca por oficio vestir de flores las selvas, vests de nieve los riscos. Y vuestro rigor obliga que busquen los pajarillos ms defensas para el aire, ms plumas para los nidos. Oh, qu burlados quedaron los que buscan, ofendidos, de las injurias del ao el reparo y el abrigo! Ni es razn que a los arroyos humildes y fugitivos, despus de prisin tan larga, les pongan segundos grillos. Oh, qu bien entre las aves sonaron en los odos las canciones de las fuentes y las voces de los ros! Del ms dulce ruiseor, Que alegre a buscaros vino, Las ms amorosas voces Ya son apenas suspiros. Campos, arroyos y selvas, Altos montes y sombros, Os desconocen presente, y os buscan como perdido. Volved, mayo, a lo que fuiste en vuestros verdes principios, dejad a los meses locos nieves, furias y peligros! Estos versos, sin cantarlos, Lisardo a mayo le dijo, mirando montes de plata, de escarcha y nieve tejidos. Sin dejar el arpa de las manos, antes mudando el pasacalle313 para nuevo tono, no dio don Vicente lugar a que aplaudiesen damas y galanes el desempeo con que airosamente los haba festejado, diciendo: Ya propuse a vuesas mercedes lo de los instrumentos templados igualmente, conque es preciso que el espritu de mi seora doa Gertrudis, por quien vivo, me haya comunicado los alientos para imitarla. Y as, quiero alargarme a cantar otra letra, aunque en diferente tono, al
313

Cierto taido muy sonoro en la guitarra y en otros instrumentos musicales. (Diccionario de Autoridades)

mismo asunto de las mudanzas de la primavera, pues el ao pasado vino tan desconocida que slo gozamos el nombre de sus meses, alargndose el invierno hasta el de junio. Las maanicas alegres, Ms dulces que las de abril, Frescas s, pero no fras, En mayo las conoc. Yo v salir el aurora Con blanco y rojo matiz Cuando despierta las flores el blando viento sutil. Ya sale sin la corona de la rosa y del jazmn, para llorar en los campos lo que sola rer. Vidrio helado entre la nieve es el clavel carmes, y las flores que, engaadas, se atrevieron a salir. Y cuando mayo se muestra ms florido y ms gentil, de seco, ms no de helado, suele a los campos mentir. Los das, aos y meses tienen su mudanza al fin, y el que est desnudo y triste, vestido y galn le v. Si mayo sale furioso, yo manso le conoc; pero es poderoso y sabe que todos le han de sufrir. Estos versos a Lisardo cantar a mayo le o, y a un pastor que le escuchaba, riendo, volvi a decir: Qu harn las mayas, Gil, si los mayos se mudan as? Qu diferencia y ventaja harn a mayo en mudarse, si ellas son mayas un mes y todo el ao mudables? Y siendo sus libertades las que siempre conoc, qu harn las mayas, Gil, si los mayos se mudan as? Con gran gusto quedaron los oyentes, admirando la cuerda disposicin de don Vicente, as en haber echado agua al fuego que haba levantado la cuestin y controversia de las dos damas,

como en haber dicho a la que festejaba su afecto cun rendido estaba en su voluntad, pues no dispona en ninguna accin de seguirla, viviendo a imitacin de sus alientos. Acabados los aplausos que merecan sus prendas, tom el arpa doa Juana, a quien don Vicente haba citado con su splica el tiempo que los circunstantes haban gastado en su alabanza. Y antes de cantar, la prudente seora previno a los oyentes, diciendo cun enemigas eran las damas de encontrar para sus empleos con hombres jugadores, que de ordinario es meter en una casa continua guerra y prdida de hacienda, honra y vida; y que as les quera cantar una stira contra los tahres, que, habiendo templado sonorosamente, cant lo siguiente: Para reir los tahres A mi pluma he dado alas, No se me encogen, pues todos son amigos de barajas. Que haya quien juegue a los naipes, habiendo juego de damas!, pues, es mejor que con tantos jugar un hombre con tantas? Los que una vez han cado en esta maldita plaga, siempre veo que prosiguen, Aunque tantas veces paran. Sanguijuela es el garito, 314 de sangre amarilla y blanca, y cuando el perder os pica, los gariteros os rascan. En casa del tablajero315 unos pierden y otros ganan, mas esto no importa un cuarto, Que todo se queda en casa. Las guilas ms astutas miran el sol cara a cara, por si hay alguno que quiera Jugrselo antes que salga. Los inocentes marchitos perdidos con flores varias, quedndose sin un pelo nos dicen que no son ranas. En vuestras casas despus que os quedis sin una blanca, sabe lo que pasa el diablo, Dios sabe lo que se pasa. El perder vuestras haciendas es la mayor ignorancia,

314 315

Juego o casa de juego. (Diccionario de Autoridades) Dueo de la casa de juego o garito. (Diccionario de Autoridades)

que a quien su caudal le juega, su entendimiento le falta. 316 Gozossimas dej doa Juana con sus cantados versos a todas aquellas damas, porque cada una viva recelosa de peligro semejante como encontrar en su empleo la desdicha de haber de sufrir la ruina que trae a una familia un hombre jugador; conque, despus de haber agradecido las gracias que le dieron de su buen gusto, cit a don Enrique para que prosiguiese con su acostumbrado donaire los entretenimientos del festejo. Tom el arpa don Enrique y haciendo primero (como todos) la salva317, previniendo a los circunstantes del asunto que haba de referir, inform de esta suerte: He reparado, hermossimas seoras y nobles caballeros, en que, siendo as que anda hoy tan valido en la Corte el sainete de las jcaras, no ha habido entre los circunstantes quien haya para su asunto tomdolas por desempeo: ser por guardarse a s mismos cada uno la decencia de la modestia y compostura natural, que parece se estraga con la desenvoltura de las consonancias que hace el tono de semejantes versos. Mas para que en este sarao no falte ni el plato de ese divertimiento, quiero cantar una que compuso un sazonado gusto de esta corte, que fue la que se sigue: A Frazquilla la frutera el Romillo de Pastrana quiso pegarla con otra, porque es su lengua navaja. Dicen que habl, descompuesta, de Juanilla una muchacha que la sirve, y nunca huelga ms que el rato que trabaja. El gaznate del Romillo cualquier agravio se traga, y aunque un bofetn le peguen, es mozo que no repara. Mas Dios nos libre del hombre, si de Juanilla le tratan!, porque es su hacienda la moza, aunque l la tiene gastada. Psose descolorido (miren cules son sus maas, que hasta la color del rostro llevaba el jaque318 robada); llegse bonito a ella, y sacando la afilada, de oreja a oreja le yende, de parte a parte le rasga. Dejla chillando, y fuese,
316

En la novela stima, La industria vence desdenes, mencionaba doa Mariana los casos de dos hombres jugadores que arruinaron a sus familias: el padre de Jacinto y el padre de Beatriz, protagonistas del relato. 317 Brindar, mover al gusto y la alegra; pedir la venia, permiso o licencia para hablar o representar alguna cosa. (Diccionario de Autoridades) 318 En germana, rufin. (Diccionario de Autoridades)

quedndose la cuitada con dos fuentes en los ojos y con un tajo en la cara. Llevsele las narices, y es de su oficio probarla, que perdiendo los caones no entrar ms en la plaza. Mientras con aguja e hilo el cirujano llegaba a detenella la sangre que se iba a la deshilada, al romo sus compaeras le culpan la vil hazaa de que navaja pusiera en una cara tan rasa. 319 Ya nada aprovecha dijo Benita la Galicianapara conservar su rostro ser la mujer descarada. Ya yo he pasado estos tragos, y all me hizo en la guanta320 con una crisma321 mi hombre decir que no era cristiana. El diablo debi de darle comisiones tan bellacas, pues sin hacer los informes me dio la cruz colorada. Mas ya lo paga con otros en el reino de las ansias, donde el cabello les quitan y hacen salirles las canas. Pero pues tienen los hombres condiciones tan avaras y lo han de dar en el rostro, no hagan por nosotras nada. Ya nos estiman en poco, ya la que de ellos se ampara, aunque sea la ms justa, nunca quieren sustentarla. De tan malas compaas otra cosa no se saca, que a la marca que ms quieren le ponen luego la marca.
319 320 321

Limpia. (Diccionario de Autoridades) En la germana: manceba (casa de prostitucin; diversin deshonesta.) (Diccionario de Autoridades) Aceite o blsamo consagrado que se usa para ungir. (Diccionario de Autoridades)

Mas cudese de esta nia, porque est con la desgracia el asiento recogido y la sangre derramada. Csanle el rostro a dos cabos, que despus ms a la larga hablaremos de esta historia que dejamos apuntada. 322 Con tan airoso desembarazo cant don Enrique la jcara, que, a no conocer todos los circunstantes su modestia, compostura y asentado juicio, pudieran quedar con alguna sospecha de sus prendas (porque la representacin de semejantes sainetes slo parece que la entienden personas de menos obligaciones), antes le granje crdito de entendido y de que saba dar a cada cosa su sentido. Dironle las gracias con aplauso general y l, haciendo una gran cortesa, cit a una seora de las tituladas, que haba sido madrina, diciendo que a todos comprehenda el concierto que haban tratado al principio de su festn, y que as, puesto que con su asistencia honraba los desposados, que con sus gracias solemnizase fiesta que era tan suya. A que ella respondi con sazonado donaire: Ya yo echaba menos el que vuesas mercedes (siquiera por la curiosidad) no haban valdose de los de afuera para su fiesta, pues slo la han compuesto hasta ahora de los de dentro de casa. Mas a fe ma que tengo de hacer vengadas a estas damas, dndoles a vuesas mercedes un mal rato, que no durar poco, porque tengo de referir la Fbula del juicio de Paris, que por nuevamente escrita, ya que no por la representacin, me persuado ha de merecer sus agrados. Ella es en esta forma: Hcuba, reina de Troya, de cuyos muros sagrados llor la infeliz ruina, por una griega y un parto, pronosticndole en sueos el infelice presagio, que han de abrasarle sus torres un infante y un caballo, en Ida, monte eminente que de luz es coronado, es de los vientos fatiga, es de los cielos descanso, a Paris mand criar donde viva ignorado, oculto ya en el Retiro y ya en la Casa del Campo. Alcalde y legislador, los pastores veneraron
322

La jcara, por ser un romance alegre en el que regularmente se cantaban temas de la vida airada o licenciosa, poda contener (y de hecho en sta las hay) palabras propias de la germana e incluso expresiones vulgares y soeces; por lo tanto, Enrique se excusa ante la concurrencia, conformada por honestas damas y discretos caballeros, antes de cantar la jcara.

por garnacha323 su pellico324, y por vara su cayado. l, con sus manos lavadas, Si era en las disputas sabio, para contrselo a todos iba su fama volando Una tarde, pues, que el sol, hipcrita de sus rayos los ocultaba modesto y estaba al mundo abrasando, Paris, entregado al ocio, cerca de un chopo, descalzo, que en el agua de un arroyo los pies se estaba lavando, lquida lira de plata, msico cisne del prado, dando el cristal en las piedras eran las guijas325 los cantos, sus ojos el sueo apenas sepultaba en ocio blando, que es la quietud una dicha que se goza sin trabajo, cuando de beldades tres (Astros del cielo bizarros) dulce rumor le recuerda al intempestivo asalto, tienta los ojos temiendo que fuesen del sueo engaos, y conoci la verdad, luego que se vio tentado. Quin sis? las dice y al punto, Juno, que estaba rabiando, como si hablara por seas tom por todas la mano: Yo soy aquella deidad de quien, rendido y postrado, el dios que rige los cielos es marido, ms que hermano. Es verdad que algunas veces lo he cogido en malos pasos, mas no me espanto, que es mozo y lo hacen los pocos aos. l, cuantas ve, tantas quiere,
323

Vestidura talar que slo usan los consejeros y jueces de las reales audiencias o la cancillera; dignidad o empleo del consejero o ministro. (Diccionario de Autoridades) 324 Zamarra de pastor; vestido de pieles que se le parece. (Diccionario de Autoridades) 325 Especie de guisantes; voz usada en Andaluca y La Mancha. (Diccionario de Autoridades)

pero de ellas no hace caso, que en dando a una dama un perro, la enva a espulgar un galgo. Mas vyase donde quiera!, que despus, tarde o temprano, se viene a casa a pagar la pensin de los casados. Y vamos a lo que importa, aunque no parece malo el andarse por las ramas quien va manzanas buscando: las tres que ves esta tarde el irnos al ro trazamos, que estarse siempre en el cielo eso es bueno para un santo; para merendar, Mercurio unos pasteles de a cuarto de la Puerta del Sol trajo, que se hacen all extremados (Mercurio, el dios muy amigo de llevar siempre recados, que es principal por su sangre Y alcahuete por su amo). En parecindonos hora, solas las tres, con los mantos y sin coche (porque tengo dos pavones enclavados), disfrazaditas y haciendo el ojuelo castellano, al Manzanares del cielo con lindo calor llegamos cuando esta rubia manzana, cuando este lucido astro, bella exhalacin dorada lleg a mis faldas rodando. Que le de A LA MS HERMOSA en unas letras de cambio escrito vena, letras que todas las aceptamos. Como ha de ser la ms linda dueo del pomo gallardo, el ponerle buena cara fue hacer el pleito ms largo. Por la manzana muy mal de palabra nos tratamos, y ya en las manos las uas tuvimos para el rebato.

Era el pleito por manzana, y as no te cause espanto, que siendo diosas las tres cual fruteras nos tratamos. Pero sabiendo que t eres fiel del peso sacro de Astrea y eres gentil, que no es todo fiel cristiano, a que lo juzgues venimos, nuestro alcalde te nombramos, pues el tener buen jucio ya se te ha puesto en los cascos. Reina soy de las riquezas, y ya en mi favor aguardo que te me vuelvas ligero con el metal ms pesado. Palas te dar sus ciencias, mas si, en mi poder fiado, te doblas a mis promesas, yo har que sepas doblado. El caudal es el dinero, y as en el mundo reparo, que al que no tiene caudal, le tienen por mentecato. Siempre sabe ms el rico, y esto es fcil de probarlo, porque el pobre, como ayuna, nunca puede saber harto. Yo conozco muchos hombres discretos y celebrados que viven en un rincn porque no tienen un cuarto. Venus, madre del amor, divino rey venerado, de quien es cetro una flecha, de quien es corona un arco, beldad te dar gallarda cuyos ojos, cuyos rayos incendios sern activos del noble pueblo troyano. Mas si de juzgar te precias, no estimes el agasajo, que perders tu jucio en estando enamorado. D, pues, cul es ms hermosa tu conciencia descargando, y declara en mi favor,

pues buen parecer te he dado. Call Juno, y el mozuelo, con ser un poco bellaco, en tartamudas palabras as les dijo, turbado: Hermossimas deidades, que os vens de vuestro grado a que secretos divinos penetre discurso humano, ello es fuerza desnudarse; id poco a poco dejando al un lado los vestidos y el decoro al otro lado. Pues son delgadas las ropas, no es mucho que en este caso os la quite la codicia, si sabe romper un saco. De la belleza el tesoro cabal he de registraros, sin que un cuarto se me encubra, sin que me falte un ochavo. Salgan en vistoso alarde a ser vuestros miembros blancos del cristal luciente envidia, cndido desprecio al mrmol. Corred la cortina y vean mis ojos vuestros milagros, sin que ni el ltimo velo pueda servir de embarazo. Con el debido respeto, os condena el primer fallo a que os quedis en pelota, por si faltas puedo hallaros. Mas ya obedecis y yo, de nuevos nortes guiado, en mares de blanca leche entrambas nias embarco. Mas, Juno, que pies son esos? Sin duda alguna que cuando a Io, en vaca volvistis os quedastis con los callos. Larguillos son un poquillo, y de que encubran me espanto unos pies con tantas faltas, siendo justos los zapatos. Pues, las piernas? quin tuviera para ser ms estimado

pensamientos tan sutiles, conceptos tan delicados! Hacedles trampas a todos, porque, al ver el desengao, ser el echaros calcillas modo de lisonjearos. Poco hermoso y mucho vello est Palas enseando, tormenta corre lo lindo en cuerpo que no est raso. Slo t, Venus divina, eres de belleza el pasmo, Y si con tus ojos flechas, arroje el amor sus dardos. Si Palas te desafa, no excuses salir al campo: mejor vencers armada, pues ya desnuda has triunfado. Toma la joya, que no la vendas, Venus, te encargo, aunque en una crcel veas tal vez a Marte empeado. Quedse Venus con l, el cohecho concertando, y la hermosura de Elena en parte le dio de pago. Disela Venus, y todos nos dicen que la robaron: sin duda, que el recibir un juez es como hurtarlo. Ay pobre Paris! qu has hecho? Mira, oh, joven temerario!, que tu sentencia, con toda Troya en la ceniza ha dado. Juno y Palas, ofendidos, a los troyanos juraron que han de hacerlos pepitoria326 no, sino huevos asados. 327 No se puede encarecer con palabras ni ponderar con todos los encarecimientos los aplausos y alabanzas que dieron los circunstantes al donaire, representacin y compuesto desembarazo con que la seora titulada refiri la Fbula que haba prometido, y quisieran que hubiera durado todo
326 327

Guisado hecho de despojos (menudos) de aves. (Diccionario de Autoridades) Esta fbula, escrita en forma de romance, al igual que las anteriores que presenta doa Mariana, constituye una reescritura de la fbula en su versin original (as lo seala la narradora: "(...) tengo de referir la fbula del Juicio de Pars, que por nuevamente escrita, ya que no por la represesntacin, me persuado ha de merecer sus agrados.), en la cual se incorporan elementos jocosos y satricos que le brindan un nuevo carcter al relato y permiten que el pblico lo considere divertido.

el tiempo que faltaba de la noche: porque, segn los tuvo entretenidos, ninguno otro sainete pudieran elegir de mejor gusto. Agradeci con cortesas cariosas la noble seora los aplausos, y cit con gran gala y despejo a don Antonio, pidindole cantase un tono que en otras ocasiones le haba odo, De los celos de Anarda contra Nise, a quien parece miraba con agrado Belardo, su galn. Don Antonio, obedeciendo el mandato de la noble seora, tom el arpa y dijo: No puedo hacer mayor lisonja a los circunstantes que prevenirlos tan buen postre como espero tendrn en or cantar a la seora Madrina, que si en la representacin es nica, en el cantar es Fnix; que nadie hay que a los quiebros de su voz no quede encantado. Y tocando el arpa, refiri don Antonio los versos que le haba pedido, que son los siguientes: Lleg a los ojos de Anarda Belardo con buena fe, y caricuerda la hall, celos debe de tener. De ella se queja el zagal, y justa la queja es, que sospechas sin razn son desaires del querer. Sin culpa le hace desvos: cmo no se ha de ofender? que ella los d tan de balde, costndole tanto a l? Porque han dicho que, agradable, a Nise mir tal vez, que aunque hay querer con agrados, hay agrados sin querer. Quisiera Anarda en Belardo un despegado desdn con Nise, y acreditarle, aunque incurra en descorts. No es la misma permisin en el hombre y la mujer, que en estos es grosera lo que en ellas es desdn. No hay quien se ponga en razones con los celos, y pardiez! gente que razn no escucha, y necia debe de ser. Vedarle que a Nise vea, si es cordura, no lo s, que una hermosura vedada dicen apetito es. Sujecciones hay civiles; basta Belardo, a mi ver, que est tan sujeto a Anarda para que la guarde fe.

Esto es amor, en quien quiere con lisura y sin doblez, y as, obediente a tus ojos, otros jams ha de ver. Esta palabra me ha dado, para que yo te la de, afianzndote su amor lo que ha jurado la fe. En acabando don Antonio de cantar las referidas coplas, habindoselas aplaudido primero el buen gusto de la seora Madrina, traan consigo calificadas las alabanzas de los circunstantes, que, en repetidas exageraciones, dieron agradecimientos, as al buen gusto de la seora Madrina como a don Antonio, por el buen rato con que les haba entretenido. Mas l, valindose de lo primero que haba propuesto, puso el arpa en las manos de la seora Madrina titulada, ejecutndola para que cantase un Romance que en otras ocasiones le haba odo, En el cual daba un galn cuenta a su dama de la enfermedad que padeca, que, aadiendo a lo sazonado de las coplas el donairoso sainete de cantarlas su seora, sera para todos la diversin de mejor gusto. Y despus de haber afinado el arpa, la seora Condesa cant as: De no ver los esplendores, Leonor, de tu lucimiento, estoy con un sentimiento y muchsimos dolores. Y si la fama inconstante (aunque es parlera la fama), calla que estoy en la cama, dgaselo el consonante. Dcenme que quien porfa en atormentarme es, Leonor ma, un mal francs venido de Picarda. Paciencia tendr, y constancia en sufrir este castigo con valor, aunque yo digo que esos son pueblos de Francia. Porque aunque la pena dura me aflige con tal rigor, no tengo, Leonor, dolor que no venga a coyuntura. No s si crea al doctor, mas si aquesta pena fiera la caus la primavera, vino con muy mala flor. Aunque de otras ocasiones recelan mis escarmientos, Vindole hacer sacramentos que han de darme las unciones. Advertido determina,

por que mi flaqueza apoden, que a la zarza me acomoden como estoy hecho una espina Del ms triste labrador seguir el afn severo, pues desde hoy si no me muero, vivir de mi sudor. Yo, aunque puedan castigarme, ser quisiera en este afn un asentista328 galn para poder levantarme. Mas, pues me tienen a raya, perdona, Leonor, y advierte que, pues que no voy a verte, importa que no me vaya. En acabando de cantar la Condesa, todos los circunstantes quisieran, a valerles, excusarse de sacar en pblico sus gracias, porque en todo gnero las sujetaron y rindieron a las de la seora Condesa. Mas ella, con una modestia cortesana, les dijo: No ser razn que festn tan autorizado tenga tan desabrido dejo; as por esto como por ser las noches tan largas, ser razn que no levantemos de obra. Y puesto que el seor don Antonio, por hacerme lisonja, sin merecerlo mis gracias, me ha puesto dos veces en ocasin de quedar desairada, le cito para que nos cante las Coplas que hizo al retrato de su dama, que, aunque est presente, ninguna de nosotras desprecia las alabanzas que aplauden sus perfecciones. Mucho sinti don Antonio le obligase el precepto de la seora Condesa a que repitiese en pblico unos versos que haba hecho al recato de su dama, que an no haba tenido nimo para ponrselos en la mano, y que en ellos reconociese sus rendimientos. Mas, por no faltar a lo pactado en el primer concierto del sarao, y por obedecer corts el mandato de la seora Condesa, tom el arpa y cant as: El retrato del dueo que l ama [y] quiere, oye, Leonor, y mira qu te parece. Todo el sol ajustado viene a su pelo, aunque digan le traigo por los cabellos. Son en ella sus luces rubias y negras, novedad que ha salido de su cabeza. Si la nieve me falta para el retrato, en la frente me a guarda con lindo espacio.
328

Quien hace contrato con el rey o la repblica sobre las rentas reales u otras cosas como provisiones de ejrcitos, armadas y otros negociados. (Diccionario de Autoridades)

Al mirarla presumo que est suspensa, porque siempre arqueadas tiene las cejas. Cmo matan mirando sus ojos lindos!, me parecen milagros y basiliscos. Sus mejillas hermosas de coloradas, que las corren parece, mas no se alcanzan. Su nariz peregrina, como no peca en pequea ni grande, es muy perfecta. Es un punto de ncar su boca bella, y le vienen los dientes como de perlas. En su aliento oloroso, por breve herida nunca el mbar se muere por ms que expira. Compitiendo en su cuello el cristal blanco, con la nieve vinieron luego las manos. Si es jazmn la blancura del pie pequeo, no lo juzga la vista, que es chico pleito. Lo que oculta el recato no ha de pintarse, que no quiero que en eso se meta a nadie. Ya mi amor, Leonor bella, como es tan ciego, por enviarte un retrato enva un espejo. A las primeras coplas que cant don Antonio, muchos de los circunstantes oyeron las campanadas de la Corte que tocaban a maitines, a que no se dieron por entendidos, por gozar ms espaciosamente el entretenimiento de su gustosa diversin. Y dndole (en acabando de cantar) las gracias al noble caballero, correspondi con corteses agradecimientos, estimando las lisonjas que hacan a sus prendas, las cuales reconoca por menos capaces de los aplausos que les daba. Y dndose por entendido a las seas de las campanas, dijo:

Grande ofensa hiciramos a los seores desposados si, por gozar de entretenimiento tan gustoso, les privramos de ms parte de la noche que la que se ha gastado en el entretenimiento de nuestro festn. Es cierto que no lo llevarn bien, aunque su cortesana lo disimula, y as, habiendo de quedar por alguno, quiero hacerles esta lisonja como tan servidor suyo, y no el menos interesado, suplicando a todos se ponga fin a nuestra fiesta, dejndola como comenzada para el da de la tornaboda329. Como lo hizo un poeta que, habiendo dado principio a la Fbula de Jpiter y Dnae, viendo que iba muy a la larga la historia, se content con escribir la mitad en un romance, prometiendo acabarla en otro cuando se ofreciese nueva ocasin: ese cantar a vuesas mercedes para dar fin a nuestra fiesta, dejndome citado a m mismo para el da de la tornaboda. Este es el romance: rase en tiempo que haba Reyes de medio mogate,330 Y que en las barbas se daban Todos con todas deidades. Acrisio, un rey de as, as, Si no un rey de medio talle, majestad hoja de cinta De algn imperio de naipes; Este, pues, rey de a paleta y perdnenme lo cabe, O a la vergenza en la argolla Pueden ponerme el lenguaje Una hija tuvo, y luego Que la tuvo, toma y qu hace?, Va y viene, y en una torre me la pone de paales, Que no de patas, que entonces No haba vulgaridades, Por no haber salido an la Fbula de Apolo y Daphne. Corri al punto tempestad De amas que la criasen; Y aunque tempestad corri, En leche estaban sus mares. De la academia de Tetis mdico era el vejamen, Reprobando obras, que aunque No entendidas, muy bien saben. En fin, una ama a quien cupo La suerte del encerrarse, Se entr a servir de alimento En la tal torre de Dnae. Guardas la pusieron, y Las pusieron guardianes,
329 330

El da despus de la boda y las celebraciones que se realizan ese da. (Diccionario de Autoridades) De medio mogate: a medias, sin la perfeccin debida. (Diccionario de Autoridades)

Para que jurasen de argos Con las dos o renegasen. Acrisio supo y el cmo No me toca averiguarle Que un nieto suyo le haba De pegar con la del Martes; Y as temiendo el buen rey De su hija este desastre, La meti monja en agraz331, Debajo de siete llaves. En este emparedamiento, Lleg a quince navidades, Y como lleg a sus quince Con mis once de pintarles: Era su pelo un mar rubio Cuyas de oro olas brillantes, Tal vez surcaba de boj332 Un peine, a guisa de nave; Su frente era perezosa, Con tan bello y gentil arte, Que en ella la flema pudo Ser hermosa y no culpable; Sus ojos eran tan negros Que pudieran ser bozales, A no asistirles dos nias, Ladinsimos diamantes; Con cuya ceja la Francia muy poco poblada yace, Y en ella era pedir pueblos El pedir que no matase; Su nariz el propio Apolo Con bien de la tal me saque, Era ni grande, ni chica, Era ni chica, ni grande; Su garganta, por lo blanca, Era de Borbn, y ms que Por prenderla una valona, Es su Sidonia y su crcel; Lo dems que desde aqu Resulta hasta dar con el talle, Era de buen talle, cierto, Era cierto de buen aire. Lo que negaba a la vista, El adorno era admirable,
331 332

En agraz: siendo an muy joven; sin haber madurado an. rbol cuya fuerte madera se usa para hacer peines, cajas y otros objetos. (Diccionario de Autoridades)

Y saclo de que no Lo dejaba ver a nadie: Las que comnmente llaman Piernas todos los vulgares, Eran bien hechas, y hechas Sin ms obra que su carne; El pie se estaba en sus cinco Puntos, justos y cabales que estarse en sus trece fuera muy desaforado estarse; La mano se me ha olvidado De pintar perdonrame La ninfa, que aquesta vez En blanco habr de quedarse. Pues su discurso no se Dorma en los ignorantes: De las veras era el Lope, De las burlas era el Cncer. Y de aquesta copia, nin Gn poeta se me ensanche, Que alguno de los dos slo Entr por el asonante. Lector mo, esta mi musa Es mala hembra, es mudable, Y por no entender con ninfas, No he de acabar el romance. Acab de cantar don Antonio la media Fbula repetida, que celebraron con encarecimiento los circunstantes, y sintieran ms el acabar tan presto con su fiesta a no quedar con las esperanzas de que haban de volverse a juntar el da de las velaciones. Y aunque antes del festejo referido les haban servido una suntuosa colacin, dijo don Antonio con su acostumbrada bizarra: No ser razn que salga ninguno de lo abrigado de salas tan apacibles sin que primero tome defensas para el sereno, que las noches de esta Pascua han sido rigurosas; y as, suplico a vuesas mercedes me den permiso para que les sirva con chocolate. Aplaudieron todos su buen gusto, renovando en la opinin de todos lo merecedor que era del renombre de cortesano, con que el poltico caballero hizo seas a sus criados, los cuales entraron a breve espacio con fuentes de preciosos dulces de Portugal, compuestos de diferentes musaraas333 y juguetes de alcorza que se llevaban los ojos. Fue tan esplndida la colacin, que las fuentes de dulces secos ocuparon todos los pauelos de damas y galanes que se hallaron presentes, y de las sobras quedaron satisfechos los criados, los cuales entraron a un mismo tiempo con tantas bandejas de jcaras334 de chocolate que, sin ser necesario andar en cortesas ni cumplimientos, a un mismo tiempo hubo para que todos le tomasen. No hay palabras con que encarecer los aplausos y agradecimientos que todos dieron a su bizarra y liberalidad. A que l respondi, con sumisiones corteses, no le afrentasen notndole de
333 334

Insecto o animal pequeo. (Diccionario de Autoridades) Vaso de loza en forma de cubilete pequeo en que se toma el chocolate. (Diccionario de Autoridades)

corto, que bien conoca lo haba andado como vizcano, a quien no se le haba pegado nada de la Corte sino los gastos que traen consigo las pretensiones y la asistencia en ella por tantos das, donde se gasta las ms veces la vida, la salud, los dineros y aun los vestidos. Que l, para darles buenas nuevas, les haca sabedores de cmo volvera a su patria con un remiendo, de que haban salido sus informaciones aprobadas del Consejo, porque un paje del secretario le acababa de dar las nuevas; que le permitiesen, pues eran todos tan suyos, se atreviese su alegra en hacerlos a todos participantes de las albricias. Dironle la enhorabuena con grandes demostraciones de gusto los circunstantes, y entraron de nuevo los criados con fuentes en que venan ricos pares de medias de seda con ligas y guantes de mbar bordados, mucha copia de bolsos de diferentes labores, as de mbar bordados como de aguja y de red, muchas carteras y bigoteras de la misma materia; de suerte que alcanz para todos el liberal agasajo. Y despus de haber repetido nuevos desempeos sus agradecimientos, dndose unos a otros gustosos abrazos de amistad, se despidieron las seoras madrinas tituladas, [y] tomaron sus coches. Los de dentro de casa se recogieron a sus cuartos, dejando sus esperanzas prevenidas para el da de las velaciones, en que se prometan nuevos festejos; y tan plausibles, que espero en Dios nos han de dar motivo para hacer la segunda parte de este libro. LAUS DEO

Anda mungkin juga menyukai