GENNIUS
02-07 GENNIUS A1
08-13 GENNIUS A2
14-19 GENNIUS A3
20-25 GENNIUS A4
26-31 GENNIUS A5
32-37 GENNIUS L1
38-43 GENNIUS L2
44-49 GENNIUS L3
50-55 GENNIUS L4
02
GENNIUS A1
ITA struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissato ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Resistenza al vento garantita fino alla classe 3 secondo la uni en 13561. Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione dalla pioggia. Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
ENG Aluminium shady structure with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN 13561. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection. The resistance under snow weight is not guaranteed.
FRA Structure pergola en aluminium avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois (ouverte) relie un systeme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Rsistance au vent garantie jusqu la classe 3 selon la norme UNI 13561. Sur demande, il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie. Aucune garantie pour la tenue la neige.
ESP Estructura sombreante de alluminio con toldo que se puede empaquear, hecha por untesido (tendido cuando abierto)fijado a un sistema de perfiles transuersales carritos y gua s que permiten il movimiento horizontal. Resistencia al viento garantiza da hasta la clase 3 jegn la UNI EN 13561. A peticin esposible colocar el sistema antigota para la proteccin dela lluvia. No se garantiza la resistencia bajo elpeso de la nieve.
04
GENNIUS A1
06
GENNIUS A1
08
GENNIUS A2
ITA Struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissato ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione dalla pioggia.
ENG Aluminium shady structure with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection.
FRA Structure pergola en aluminium avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois ouverte) relie un systeme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Sur demande, il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie.
ESP Estructura sombreante de aluminio con toldo que se puede empaquear, hecho por un tejido (tendido cuando abierto) fijado a un sistema de perfiles transversales, carritos y guas que permiten el movimiento horizontal. A peticin es posible colocar el sistema antigota para la proteccin dela lluvia.
10
GENNIUS A2
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
12
GENNIUS A2
14
GENNIUS A3
ITA Struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissato ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Resistenza al vento garantita fino alla classe 3 secondo la UNI EN 13561. Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione dalla pioggia. Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
ENG Aluminium shady structure with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN 13561. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection. The resistance under snow weight is not guaranteed.
FRA Structure pergola en aluminium avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois ouverte) relie un systeme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Rsistance au vent garantie jusqu la classe 3 selon la norme UNI 13561. Sur demande, il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie. Aucune garantie pour la tenue la neige.
ESP Estructura sombreante de aluminio con toldo que se puede empaquear, hecho por un tejido (tendido cuando abierto) fijado a un sistema de perfiles transversales, carritos y guas que permiten el movimiento horizontal. Resistencia al viento garantizada hasta la clase 3 segn la UNI EN 13561. A peticin es posible colocar el sistema antigota para la proteccin de la lluvia. No se garantiza la resistencia bajo el peso de la nieve.
16
GENNIUS A3
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
18
GENNIUS A3
20
GENNIUS A4
ITA Struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissato ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Resistenza al vento garantita fino alla classe 3 secondo la UNI EN 13561. Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione dalla pioggia. Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
ENG Aluminium shady structure with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN 13561. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection. The resistance under snow weight is not guaranteed.
FRA Structure pergola en aluminium avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois ouverte) relie un systeme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Rsistance au vent garantie jusqu la classe 3 selon la norme UNI 13561. Sur demande, il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie. Aucune garantie pour la tenue la neige.
ESP Estructura sombreante de aluminio con toldo que se puede empaquear, hecho por un tejido (tendido cuando abierto) fijado a un sistema de perfiles transversales, carritos y guas que permiten el movimiento horizontal. Resistencia al viento garantizada hasta la clase 3 segn la UNI EN 13561. A peticin es posible colocar el sistema antigota para la proteccin de la lluvia. No se garantiza la resistencia bajo el peso de la nieve.
22
GENNIUS A4
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
24
GENNIUS A4
26
GENNIUS A5
ITA Struttura ombreggiante in alluminio con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissato ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Resistenza al vento garantita fino alla classe 3 secondo la UNI EN 13561. Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione dalla pioggia. Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
ENG Aluminium shady structure with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. Guaranteed wind resistance up to class 3 according to UNI EN 13561. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection. The resistance under snow weight is not guaranteed.
FRA Structure pergola en aluminium avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois ouverte) relie un systeme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Rsistance au vent garantie jusqu la classe 3 selon la norme UNI 13561. Sur demande, il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie. Aucune garantie pour la tenue la neige.
ESP Estructura sombreante de aluminio con toldo que se puede empaquear, hecho por un tejido (tendido cuando abierto) fijado a un sistema de perfiles transversales, carritos y guas que permiten el movimiento horizontal. Resistencia al viento garantizada hasta la clase 3 segn la UNI EN 13561. A peticin es posible colocar el sistema antigota para la proteccin de la lluvia. No se garantiza la resistencia bajo el peso de la nieve.
28
GENNIUS A5
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
30
GENNIUS A5
32
GENNIUS L1
ITA Struttura ombreggiante in legno di abete lamellare con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissata ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Le parti in legno sono impregnate a pressione con preservante a base di rame privo di cromati ed arsenico (impregnazione certificata RAL 3). Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione della pioggia.
ENG Shady structure in lamellar firwood with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. The wooden parts are impregnated under pressure with a protection with base of copper lacking in chromates and arsenic ( RAL 3 certification). On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection.
FRA Structure pergola en bois lamell avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois ouverte) relie un systme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Les parties en bois sont traites pression avec une protection base de cuivre sans chrome et arsenic (traitement certifi RAL 3). Sur demande il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie.
ESP Estructura sombreante de madera de abeto laminar con toldo que se puede empaquear, hecha por un tejido (tendido cuando abierto) fijado a un sistema de perfiles transversales, carritos y guas que permiten el movimiento horizontal. Las partes de madera son impreganadas a presin con proteccin a base de cobre carente de steres de cido cr mico y arsnico (impregnacin certificada RAL 3). A peticin es posible colocar el sistema antigota para la proteccin dela lluvia.
34
GENNIUS L1
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
36
GENNIUS L1
38
GENNIUS L2
ITA Struttura ombreggiante in legno di abete lamellare con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissata ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Le parti in legno sono impregnate a pressione con preservante a base di rame privo di cromati ed arsenico (impregnazione certificata RAL 3). Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione della pioggia.
ENG Shady structure in lamellar firwood with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. The wooden parts are impregnated under pressure with a protection with base of copper lacking in chromates and arsenic ( RAL 3 certification). On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection.
FRA Structure pergola en bois lamell avec toile rtractable par empaqutement. Forme dune toile (tendue une fois ouverte) relie un systme compos de traverses, de chariots, et de coulisses qui permettent un dplacement horizontal de la toile. Les parties en bois sont traites pression avec une protection base de cuivre sans chrome et arsenic (traitement certifi RAL 3). Sur demande il est possible dintgrer le systme antigoutte pour une protection de la pluie.
ESP Estructura sombreante de madera de abeto laminar con toldo que se puede empaquear, hecha por un tejido (tendido cuando abierto) fijado a un sistema de perfiles transversales, carritos y guas que permiten el movimiento horizontal. Las partes de madera son impreganadas a presin con proteccin a base de cobre carente de steres de cido cr mico y arsnico (impregnacin certificada RAL 3). A peticion es posible colocar el sistema antigota para la proteccin de la lluvia.
40
GENNIUS L2
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
42
GENNIUS L2
44
GENNIUS L3
ITA Struttura ombreggiante in legno di abete lamellare con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissata ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Le parti in legno sono impregnate a pressione con preservante a base di rame privo di cromati ed arsenico (impregnazione certificata RAL 3). Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione della pioggia.
ENG Firwood with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. The wooden parts are impregnated under pressure with a protection with base of copper lacking in chromates and arsenic ( RAL 3 certification). On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection.
46
GENNIUS L3
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
48
GENNIUS L3
50
GENNIUS L4
ITA Struttura ombreggiante in legno di abete lamellare con tenda richiudibile ad impacchettamento, formata da un telo (teso quando aperta) fissata ad un sistema di traversi, carrelli e guide che ne permettono lo scorrimento orizzontale. Le parti in legno sono impregnate a pressione con preservante a base di rame privo di cromati ed arsenico (impregnazione certificata RAL 3). Resistenza al vento garantita fino alla classe 3 secondo la UNI EN 13561. Su richiesta possibile installare il sistema antigoccia per la protezione dalla pioggia. Non si garantisce la tenuta al carico di neve.
ENG Shady structure in lamellar firwood with packaging retractable awning, in fabric made (tight when opened) fixed to crossbar profiles, trolleys and guides system which permit the horizontal sliding. The wooden parts are impregnated under pressure with a protection with base of copper lacking in chromates and arsenic ( RAL 3 certification). Guaranteed wind resistance until class 3 according to UNI EN 13561. On request it is possible to install the antidrop system for the rain protection. The resistance under snow weight is not guaranteed.
52
GENNIUS L4
VISTA FRONTALE ATTACCO A TERRA FrontalATTACCO A TERRA ground connection view Frontansicht connection bodenfixierung ground Vue Frontale fixation au sol bodenfixierung Vista frontal fijacion en tierra fixation au sol
fijacion en tierra
54
GENNIUS L4
VETRATE SCORREVOLI
ITA Le vetrate scorrevoli per Gennius sono state progettate per poter dare protezione allaria, allacqua ed al vento. Sono realizzate con profili estrusi in lega di alluminio (EN--AW 6060--T6) e vetro stratificato antisfondamento ed antinfortunistico 4+4 pvd 0,76 a norma secondo la UNI EN 7697 2007. Il sistema di scorrimento viene effettuato attraverso carrelli con portata fino a 220 kg (a coppia) su binari a 2 o 3 vie. A richiesta possibile linstallazione di profili angolari di finitura 20x20x2, e di maniglie di trascinamento ad incasso con chiave.
ENG The sliding glass doors to Gennius are designed to provide protection to water and wind. They are made with extruded aluminum alloy (EN - AW 6060 - T6) and laminated shatterproof glass and accident prevention 4 +4 pvd 0.76 to standard UNI EN 7697 2007. The sliding system is done through trucks with capacity up to 220 kg (pair) on tracks 2 or 3 way. By request we can install angled finish 20x20x2, and recessed handles drag and key.
fr Gennius sind zum Wind-, Wasserschutz entwickelt worden. Diese sind aus Alu-profile (EN-AW6060-T6) und geschichtetem Durchbruchfestemund Unfallverhtungsglas 4+4 pvd 0 nach UNI EN 7697 2007. Das Gleiten erfolgt realisiert Schlitten mit einer Tragkraft von 220 Kg (das Paar) auf 2 oder 3 Wege. Auf Anfrage ist es mglich Eckenprofile 20x20x2 und versenkte Zughandgriffe mit Schlssel einzubauen.
gennius sont conues pour pouvoir donner une protection lair, leau e tau vent. Elles sont ralises en Aluminium (EN-AW6060-T6) et en verre stratisfi antiintrusion et antiblessure 4+4 pvd 0,76 pour la norme UNI EN 7697 2007. Le systme coulissant est effectu a travers des chariots portant jusqu 220kg (la paire), sur une coulisse de 2 3 voies. Sur demande il est possible dinstaller des profils de finition 20x20x2, e des poignes de traction encastres avec clef.
ESP Los acristalamientos corredizos para Gennius han sido proyectados para dar proteccin contra el aire, el agua y el viento. Han sido realizados con perfiles extruidos de aluminio (EN--AW 6060--T6) y cristal estratificado antihundimiento y antigolpes 4+4 pvd 0,76 segn la norma UNI EN 7697 2007. El sistema de corrimiento viene efectuado por un carrito que puede soportar un peso de 220 kg (la pareja) sobre una gua de 2 o 3 carriles. A peticin es posible la instalacin de perfiles angulares de terminacin 20x20x2, y de manillas de accionamiento con cierre a llave.
DISPONIBILI SOLO SU MODELLI A2, A3, A4, L2 E L3 - ONLY A2, A3, A4, L2, AND L3 MODELS AVAILABLE - NR A2, A3, A4, L2 UND L4 MODELLE VERFGBAR DISPONIBLE SEULEMENT DANS LES MODLES A2, A3, A4, L2 ET L4 - DISPONIBLE SOLO POR LOS MODELOS A2, A3, A4, L2 Y L4
Profilo anta L 3,5 cm x H 7,15 cm Profil coulissantL 3,5 cm x H 7,15 cm Fensterflgelprofil L 3,5 cm x H 7,15 cm Profil coulissant L 3,5 cm x H 7,15 cm Perfil modular L 3,5 cm x H 7,15 cm
Maniglia ad incasso senza chiave (std) Maniglia ad incasso senza chiave (std) Versenkter Zughandgriff ohne Schlssel (std)Poigne encastre sans clef Manilla de cierre sin llave (std)
Maniglia ad incasso con serratura Recessed handles drag with lock Versenkter Zughandgriff mit Schlssel Poigne encastre avec clef Manilla de cierre con cerradura
'
COLORI
A
E/
Legno Impregnato Mogano Impregnated Mahogany Wood Mahagoni Impregniertes Holz Bois Lazure Acajou Madera Impregnada Caoba
M
Impregnato Mogano Semiluc. Impr. Semi-Glossy Mahogany Wood Mahagoni Impregniertes Holz Halbglnzend Bois Lazure Acajou Semi Brillant Madera Imp. Caoba Semilcido
Bianco Antico Ancient White Antik Weiss Blanc Antique Blanco Viejo
Grigio Ruvido Rough Grey - Roh Grau - Rugueux Gris Gris Aspero
Marrone Antico Ancient Brown Antik Braun Marron Antique Marrn Viejo
Verde Marmo Antico Ancient Green Marble Alt Marmor Grn Vert Marbre Antique Verde Marml Viejo
Impregnato Antracite Semil. Impregnated Anthracite Wood Impregniertes Holz Anthrazit Bois Lazure Anthracite Madera Impregnada Antracita
Legno Laccato Bianco White Lacquered Wood Weiss Lackiertes Holz Bois Laqu Blanc Madera Lacada Blanca
Arabescato Rame Arab. Copper Arabesken Kupfer Arab. Cuivre Arab. Cobre
Acciaio Spazzolato Lucido - Brushed Steele - Stahl Gebrstet Acier Bross Acero Cepillado
Argento Lucido Brilliant Silver Silber Glnzend Argent Brillant Color Plata Brillante 1 B - ARC - FR
Bronzo Chiaro Light BronzeHell Bronze Bronze Clair Bronce Claro 3 B - ARS
TETTUCCIO
ITA Il tettuccio delle pergole
Gennius realizzato con uno speciale pannello di alluminio, particolarmente robusto. leggero ed esteticamente perfetto.
realized with a special aluminium panel, particularly robust, light and aesthetically perfect.
FRA Le auvent de la Pergola gennius est ralis avec des panneaux spciaux en Aluminium, particulirement robuste, lger et esthtiquement parfait.
ESP El tejadillo de la prgola Gennius est fabricado con un panel especial de aluminio, particularmente robusto, ligero y estticamente perfecto.
BARRE AUDIO
CERTIFICAZIONI
RESISTENZA TENDE AL VENTO - CLASSE 3 WIND RESISTANCE - CLASS 3 WINDBESTANDIGKEIT - KLASSE 3 RSISTANCE AU VENT - CLASSE 3 RESISTENCIA AL VIENTO - CLASE 3
rispondere alle esigenze di estetica, durata ed affidabilit. Tutti i suoi componenti sono progettati e realizzati per rispondere a questi requisiti, come la resistenza al vento che omologata nella classe 3, la pi alta. Inoltre i risultati dei test effettuati hanno evidenziato prestazioni superiori.
ENG Gennius is thought to satisfy aesthetic, duration and reliability needs. All its components are designed and realized to meet these requirements, as wind resistance; Gennius in fact is approved in class 3, the highest. Furthermore the results of the tests done, pointed out superior performances.
um auf sthetischen-, Langlebigkeitsund Zuverlssigskeitskriterien eine Antwort zu geben. All die Komponenten dieser Struktur wurden entwickelt und realisiert um diesen Forderungen, wie zum Beispiel die Windbestndigkeit , die diese Strukturen in der Klasse 3, die hchste.
FRA Gennius nait pour repondre aux exigences desthtique, de longvit, et fiabilit. Tout ces composants sont conus et raliss pour rpondre ces contraintes. Notament la rsistance au vent, o elle est homologu en classe 3, la classe la plus haute. Les rsultats des tests effectus ont mis en vidence les prestations suprieures de la Gennius.
ESP Gennius nace para responder a las exigencias de esttica, duracin y fiabilidad. Todos sus componentes estn proyectados y realizados para responder a estos requisitos, como la resistencia al viento que est homologada en la clase 3, la ms alta. Por otro lado los resultados de las pruebas efectuadas han mostrado prestaciones superiores.
CERTIFICAZIONE g
Tutti i modelli GENNIUS sono testati e hanno ottenuto la certificazione CE, una ulteriore garanzia di qualit.
CERTIFICATION g
All the models GENNIUS have been tested and they have the CE certification, a further quality warranty.
ZERTIFIZIERUNG g
All die Modelle der GENNIUS Anlagen sind technisch getestet und haben die CE Zertifizierung erhalten, eine weitere Qualittsgarantie.
CERTIFICATION g
Tous les modles GENNIUS ont t tests et ils ont obtenu la certification CE, une garantie ultrieure.
CERTIFICACIN g
Todos los modelos Gennius estn probados y han recibido la certificacin CE, una garanta ms.