Anda di halaman 1dari 8

Gramtica del chino mandarn

Gramtica del chino mandarn


La gramtica del chino mandarn es muy similar al de los otros dialectos chinos. A pesar de que los dialectos son en algunos casos tan diferentes que son ininteligibles entre s,[1]las diferencias se encuentran fundamentalmente en el vocabulario y los tonos, compartiendo bsicamente la misma gramtica y escritura. Una caracterstica de la gramtica china es que es altamente aislante, es decir, las palabras tienen una nica forma morfolgica. Salvo excepciones menores, el idioma carece de conjugaciones, declinaciones u otro tipo de flexiones lingsticas. Funciones tales como el nmero, el caso o los tiempos verbales son determinados a travs del contexto, de partculas auxiliares, preposiciones, el orden de las palabras y otros. El orden de las palabras es muy importante[2] y est fuertemente determinado por las reglas sintcticas, y las variaciones que en lenguas sintticas daran lugar a un hiprbaton, en chino, por lo general, originarn cambios en el significado o simplemente no tendrn sentido. Debido a su falta de inflexin la gramtica china puede suponerse simple en la primera aproximacin, sin embargo, en chino, como en cualquier otro idioma, pueden transmitirse mensajes muy sutiles, para lo cual su gramtica ha desarrollado altos niveles de complejidad en otros aspectos.

Sintaxis
Orden tema-rema
En general, el chino ordena los sintagmas en las oraciones empezando por el tema y avanzando hacia el comentario (confrntese tema - rema). Es decir, que la informacin ms general, presupuesta por los interlocutores o anterior en el tiempo precede a la informacin ms particular o reciente sobre la que se dan novedades. As, por ejemplo, en las siguientes frases el sujeto no inicia la oracin, dndose preeminencia a una estructura tema - rema. bba gu zo zho. Literalmente: "Pap perro pulga pata". Significando "la pata de la pulga del perro de pap" En chino se empieza por lo ms general y se va acotando hasta llegar a lo particular. yunzi l tngzhe y ling ch. "En el patio est aparcado un coche" Primero se cita la ubicacin general, despus se aborda lo particular de ella). En vez de "Un coche est aparcado en el patio" (sujeto-verbo-complemento). , jntin p shnmngtin l yng. Literalmente: "Hoy subir montaa, maana acampar aire libre". El sujeto de esta oracin ("nosotros", "yo", "sus compaeros de clase", etctera) simplemente se omite en la formacin sintctica de la frase por estar determinado por el contexto. fn zu ho le. Literalmente: "comida hecha bien ya". Significando "La comida ya est lista".

Gramtica del chino mandarn

Preposiciones y postposiciones
Adems el chino usa postposiciones[3] en vez de preposiciones en muchas construcciones, por ejemplo: / zhuzi shng. Literalmente: "mesa-sobre". Significando: "sobre la mesa". fngzi lmin. Literalmente: "casa-interior". Significando: "dentro de la casa".

Orden sujeto-verbo-objeto
El mandarn es a menudo clasificado como una lengua de tipo SVO, porque el verbo precede al objeto en oraciones simples, pero el mandarn tambin tiene muchas caractersticas de las lenguas SOV. Esto es ms claro en el orden de las palabras, donde casi todos los modificadores de los sustantivos, verbos y adjetivos preceden a la palabra modificada, como ocurre a menudo en las lenguas SOV. As: Los sintagmas preposicionales preceden al verbo. Construcciones de genitivo preceden al sustantivo. Las oraciones de relativo preceden al sustantivo. Los adjetivos preceden a los sustantivos.

La partcula de comparacin de un adjetivo precede al adjetivo. El mandarn tiende a la formacin de frases de sintagma adjetivo en lugar de oraciones subordinadas, por ejemplo: bi w q guo de m. Literalmente: "El-por-m-montado caballo" Significando: "El caballo que yo he montado". lng rn fnno de shqing. Literalmente: "causa-preocupaciones-a-la-gente asunto" Significando: "El asunto que preocupa a la gente".

Orden de los complementos


Por otra parte, los sigtagmas verbales van al final de una clusula si el complemento directo o el complemento indirecto estn "marcados" por la partcula "b". As, por ejemplo, se pueden formar dos tipos de acusativo en mandarn. En un caso el acusativo sigue el tpico orden sujeto-verbo-objeto. En el otro caso el acusativo utiliza la partcula "b" y sigue el orden sujeto-objeto-verbo, semnticamente se da mayor nfasis a que se le hace algo al objeto. w d p le y g pnzi. Yo romp un plato. (SVO). w b pnzi d p le. Yo (b)-plato romp. (SOV). w d le y g dinhu. Yo hice una llamada de telfono. (SVO).

Gramtica del chino mandarn w b t d le y dn. Yo (b)-a-l golpe. (SOV) De forma anloga, frases que tienen el complemento indirecto marcado por el dativo gi o frases pasivas (con el sujeto precedido de bi) siguen el orden SOV. Ejemplos: byo gi w pi mp. Literalmente: (Yo) "no quiero para m ser adulado" (SOV). Significando: "No me adules". t bi w d le y dn. Literalmente: "l por m ha sido golpeado" (SOV). Significando: "Le he golpeado".

Verbos
Una caracterstica destacada de la gramtica china es la serializacin verbal, en la que dos verbos se concatenan sin que uno quede subordinado a otro. La serializacin verbal se manifiesta tpicamente de dos maneras: complementos verbales, que aparecen tras el verbo principal, y coverbos, que aparecen antes del verbo principal.

Aspecto verbal
El aspecto verbal es la caracterstica que da informacin sobre el flujo temporal. El chino tiene un conjunto nico de aspectos: por ejemplo, hay dos perfectivos (la accin ya ha terminado): "" (-le) y "" (-guo) que tienen sutiles diferencias semnticas entre s. Algunos ejemplos con perfectivo "" le: w dng le bng. "Yo llegu a soldado (y todava lo soy)". t kn le sn chng qi si. "l ha visto tres partidos de pelota (y probablemente ha visto muchos ms durante su vida)". Algunos ejemplos con el perfectivo experiencial ("" guo): w dng guo bng. "He sido soldado (pero ya no lo soy)" t kn guo sn chng qi si. "El ha visto tres partidos de pelota (y esos son todos los que ha visto en toda su vida)". Los dos imperfectivos, " " (zhngzi-) o "" (zi-) y "" (-zhe) tambin difieren en matices. Ejemplo con imperfectivo dinmico (" " zhngzi/zi): () w (zhng)zai gu hu. "Estoy colgando cuadros". Dando la idea de que es un estado dinmico presente. Ejemplo con perfectivo esttico ("" zhe)): qing shng gu zhe y f hu. "Un cuadro est colgando de la pared". Dando la idea de que es un estado continuo que se mantiene en el presente. Duplicar el verbo es un recurso para indicar que la accin se ejecuta por poco tiempo. Ejemplo:

Gramtica del chino mandarn w do gng yun zu zu. Literalmente: "Yo hasta parque caminar caminar". Significando: "Voy a dar un corto paseo por el parque" Esta frase tambin podra ser formada con " " zu yi zu, que significa lo mismo.

Complementos verbales
El chino est muy orientado a indicar un resultado y direccin de sus verbos, y dispone de un potente recurso gramatical que facilita esta funcin, consiste en aadir tras el verbo principal otro que es el encargado de indicar el resultado de la accin o la direccin que tom el tema. Estas construcciones de "verbos dobles" no son generalmente opcionales sino que es necesario seguirlas para formular correctamente la frase. Complemento de resultado Los complementos de resultado se encuentran en dos "sabores": Un tipo indica un resultado absoluto, y el otro un resultado posible o probable. Seguidamente se usarn ejemplos para ilustrar lo anterior con el verbo " tng" (or) actuando como verbo principal y el verbo " dng" (entender) actuando como complemento de resultado. Ejemplos: . tng dng. Literalmente: "Yo or entender". Significando: "he entendido (algo que he odo)". Complemento de resultado absoluto positivo. . mi tng dng. Literalmente: "Yo no or entender". Significando "no lo he entendido (pero s lo he odo)". :Complemento de resultado absoluto negativo. Ntese que la existencia de un complemento de resultado absoluto fuerza al verbo a tomar un aspecto perfectivo, en tanto que no tendra sentido plantear el resultado absoluto de una accin no terminada. . tng de dng. Literalmente: "Or-capacidad entender" Significando: "Ser capaz de entender" (debido a las habilidades personales). Complemento de resultado posible positivo. Esta construccin es equivalente a la que sigue, pero con ciertos matices de significado: . nng tng dng. Literalmente: "Poder or comprender". Significando "Ser capaz (por razn de la situacin, no de las habilidades personales) de entender algo. . tng b dng. Literalmente: "or no comprender". Significando:"Ser incapaz de comprender (algo que se ha odo)". Complemento de resultado posible negativo. Ntese que en esta construccin es el complemento lo que est siendo negado, no el verbo activo. El complemento de resultado es una construccin muy eficiente, capaz de transmitir mucha informacin con pocas palabras, y es un recurso usado con mucha frecuencia en chino. Expresiones como " - s le" (literalmente: hambre-muerte ya) significando "(Estoy) que me muero de hambre" y " - q s le" (literalmente: enojado-muerte ya) significando "(estoy) terriblemente enojado" son ejemplos de como el chino se pueden construir oraciones con significados muy completos con unos pocos monoslabos. Es posible analizar muchos de los sufijos verbales considerndolos desde la perspectiva de un complemento de resultado, por ejemplo, (le) significa "terminado" o "ya", de manera que al colocarlo tras el verbo el aspecto cambia del activo al perfectivo. Sin embargo un sufijo verbal no siempre ser un complemento de resultado, puede simplemente indicar la imposibilidad de algn

Gramtica del chino mandarn verbo (por ejemplo, , ser incapaz de tolerar algo o a alguien). Este uso del complemento de resultado (simplemente negar al verbo) es muy frecuente. Adems aquellos verbos que pueden ser negados con un complemento de resultado a menudo deben ser ser negados as. El complemento de resultado se encuentra a veces en ciertos idiomatismos (expresiones que tomadas literalmente parecen no guardar relacin con lo que se est hablando, pero que tienen asentado un sentido figurado adoptado de manera convencional y bien conocido para los hablantes nativos). Por ejemplo, las frases " ", " " y " " todas usan "" (q, levantarse) como complemento de resultado, pero sus significados ("despreciar", "disculparse", "muy valioso, que no tiene precio") no estn relacionados de forma evidente con el significado literal de la palabra. Esto es en parte el resultado de una construccin metafrica, donde " " (despreciar) literalmente significa "ser incapaz de mirar a (ver abajo)", " " (lo siento!) "ser incapaz de hacer frente (a alguien)" y " "(muy valioso) "no (nos) lo podemos permitir comprar". Otros ejemplos: t b pnzi d p le. Literalmente: "l (b) plato golpear-romper ya". Significando: "l golpe (se le cay) el plato y lo rompi". Ntese como aqu el segundo verbo "" (romper) acta como sufijo del primero "" (golpear) e indica qu sucede al objeto como resultado de la accin. zh b dinyng w kn b dng. Literalmente: "Esta [clasificador de pelcula] pelcula yo ver no entender". Significando: "No entiendo esta pelcula que he visto". Ntese como aqu el segundo verbo "" (entender, comprender) acta como sufijo del primero "" (ver) y da informacin sobre el resultado o xito de la accin. Complemento de direccin La direccin de una accin que implica movimiento debe ser, por lo general, especificada. As por ejemplo los dos complementos de direccin (q, ir) y [] (li, venir) deben ser aadidos tras el verbo para indicar si el sentido del movimiento es desde o hacia el hablante. Anlogamente esta construccin se puede hacer con otros verbos que especifican direccin, tales como (shng q, ascender), [ ] (go li, que venga), que se aaden como sufijos a otros verbos (por ejemplo, , zu go q, caminar [sobre]). Normalmente solo aparece un sufijo justo tras el verbo, pero a veces se concatenan varios sufijos o se intercalan adverbios que modifican el complemento. Por ejemplo: Literalmente: "Levantarse-no-venir cama". Significando: "Ser incapaz de levantarse de la cama". Literalmente: "l caminar-subir-venir terminado". Significando: "l subi caminando hacia m". ""(subir) y ""(venir) actan como sufijos del verbo ""(caminar) para indicar la direccin del verbo.

Gramtica del chino mandarn

Clasificadores
Los clasificadores chinos son aquellas palabras se usan junto a los numerales para definir la unidad de medida de un sustantivo, es decir para poder cuantificarlos. Este fenmeno es similar a cuando en espaol un sustantivo incontable requiere de otro (contable) para cuantificarlo, por ejemplo: "dos puados de sal" o "un vaso de agua" (en donde "puado" acta como clasificador de "sal" y "vaso" como clasificador de "agua"). Sin embargo, en chino, todos los sustantivos son incontables y los clasificadores estn sumamente desarrollados, de manera que tienen una presencia sealada en gramticas y diccionarios y en muchas ocasiones no hay traduccin literal posible. Por lo general, cada sustantivo en chino podr utilizar diferentes clasificadores que concuerden con l. La eleccin de uno u otro depender de las preferencias o matices que quiera dar el hablante. Ejemplos: lingtu ni. Literalmente: "Par cabeza vaca (o toro)". Significando "Un par de cabezas de ganado vacuno". Donde "" (cabeza) est actuando como clasificador de "" (vaca o toro). y du hu. Literalmente: "una (unidad de medida de flor) flor". Ntese que la palabra de medida se pierde en la traduccin por no haber un equivalente para la palabra en espaol. El uso de los clasificadores que concuerden con el sustantivo puede resultar muy poco intuitivo, arbitrario e incluso antojadizo en la primera aproximacin al idioma. As por ejemplo "" tio es un clasificador que se utiliza con objetos o animales alargados, por ejemplo cuerdas, serpientes, pero tambin con peces e incluso perros. Aunque no hay normas fijas, dependiendo de diversas caractersticas (objetivas o subjetivas) de un objeto podr concordar o no con un clasificador: As por ejemplo se puede utilizar " b" para objetos que tienen asas o se pueden manejar con la mano (por ejemplo cuchillos o paraguas). Para objetos planos como las hojas de papel, o que tienen una parte plana como una mesa se puede utilizar el clasificador " zhng". Para sustantivos que no han desarrollado clasificadores especficos se utiliza un clasificador genrico " g", que acta como comodn.

Construcciones
Genitivo
Para expresar el genitivo se intercala la partcula "" (de) entre el sustantivo y su complemento nominal. Ejemplo: w de sh. Literalmente: "Yo libro". Significando: "Mi libro". En el caso de que el genitivo se refiera a parientes o conocidos de la materia en la oracin, se suele omitir el sufijo "" (de). Ejemplo: () w (de) mma. Literalmente: "Yo () mam". Significando: "Mi mam".

Gramtica del chino mandarn

Formas interrogativas
En otras lenguas para distincin entre una oracin afirmativa o interrogativa se utiliza la entonacin o se invierte el orden entre el sujeto y el verbo. En el idioma chino donde por un lado el orden de la frase es crtico para ser inteligible, y donde por el otro los cambios de entonacin, al ser una lengua tonal, podran llegar a interferir en la correcta pronunciacin de las palabras, ha desarrollado 3 formas para crear oraciones interrogativas: Se puede convertir una frase afirmativa en una interrogativa aadiendo al final la partcula interrogativa "ma". Ejemplo: n sh hshi. Literalmente: "T eres enfermera". ? n sh hshi ma? Literalmente: "T eres enfermera (partcula interrogativa "ma"). Significando: "T eres enfermera? Ntese que por convencin en la escritura se utiliza el signo de interrogacin "?", sin embargo no es necesario para la inteligibilidad de la frase ni tampoco es una seal que informe al lector de un cambio de entonacin, pues no lo hay. Utilizando un pronombre interrogativo. Ejemplo: shi sh hshi. Literalmente: "Quin es enfermera". Significando: "Quin es enfermera?" Duplicando el verbo en la frase en forma afirmativa y negativa. Ejemplo: n sh b sh hshi. Literalmente: "T ser no ser enfermera". Significando. "Eres enfermera? En la lengua informal ocasionalmente s se usa la entonacin para crear frases interrogativas, de la misma manera que las lenguas indoeuropeas.

Referencias
[1] Existe debate sobre la conveniencia de referirse a las distintas hablas chinas como "idiomas" o "dialectos" en tanto que algunos son ininteligibles entre s. Por este motivo hay una tendencia a referirse a los "grupos lingsticos de los idiomas chinos" en vez de "dialectos chinos". De acuerdo con M. Paul Lewis en su libro "Ethnologue: Languages of the World" el chino es una macrolengua que abarca 13 lenguas, las cuales se dividen a su vez hasta dar un total de unos doscientos dialectos. Lewis, M. Paul (2009). Chinese, a macrolanguage of China (http:/ / www. ethnologue. com/ show_language. asp?code=zho) (en ingls). Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Consultado el 30 de juniode 2011. [2] Word order is important in Chinese (http:/ / www-rohan. sdsu. edu/ dept/ chinese/ aspect/ wordorder. html). Department of Linguistics and Oriental Languages, San Diego State University. Consultado el 21-12-2009. [3] Dr. C. George Boeree (2007). Estructuras Bsicas de las Lenguas (http:/ / webspace. ship. edu/ cgboer/ estructurasesp. html) (en espaol).

Notas Enlaces externos


Wikilibros Wikilibros alberga un curso de chino.

Fuentes y contribuyentes del artculo

Fuentes y contribuyentes del artculo


Gramtica del chino mandarn Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=55597379 Contribuyentes: Davius, Dendromyrmex, VARGUX, 1 ediciones annimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


Archivo:Wikibooks-logo.svg Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Wikibooks-logo.svg Licencia: logo Contribuyentes: User:Bastique, User:Ramac et al.

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Anda mungkin juga menyukai