Anda di halaman 1dari 4

Argot ancien et moderne:monde trange dune extraordinaire richesse

LA FRANCE PITTORESQUE
(Daprs Dictionnaire du jargon parisien. Larrgot ancien et largot moderne , paru en 1878) Publi le mercredi 25 avril 2012, par LA RDACTION

Remontant au XVe sicle et tenant son nom, daprs certains tymologistes de Ragot, clbre truand du XVIe sicle, largot primitif fut dabord un langage de Cour... des Miracles, qui eut plus tard ses coles, ses grammairiens, ses professeurs, avant de simmiscer au sein des diffrents corps de mtiers et classes de la socit, formant un ensemble si considrable de mots et dexpressions que Rigaud nhsitera pas affirmer en 1878 quil ne faudrait pas moins de 40 acadmiciens pour les consigner tous
Le jargon parisien est ce langage trange, libre dallures, tantt sombre et bref, tantt imag et plaisant, tantt masqu comme Arlequin, comme lui habill de pices et de morceaux, qui court les rues et se recrute dans la rue, dans les prisons, dans lchoppe, la boutique, au comptoir, latelier, la caserne, lcole, au thtre, chez les artistes et chez les gens de lettres, chez les banquiers et chez les banquistes. Chaque caste, chaque corps dtat possde son jargon en propre. Depuis le voleur jusquau diplomate, depuis Lacenaire jusqu Talleyrand, tout le monde parle plus ou moins argot. Sur lorigine du mot, les tymologistes sont loin dtre daccord naturellement. Le jour o deux tymologistes sentendront, il y en aura un, au moins, qui aura perdu lesprit... de contradiction sur lequel sa science repose. Tandis que Furetire veut quil vienne de la ville dArgos, en Grce, Le Duchat le tire avec plus de raison, du nom de Ragot, clbre truand du seizime sicle qui fut le Vaugelas de la langue des gueux. Ragot a fait argot par transposition dune lettre.

Dictionnaire dargot

Ceux-ci le font driver du terme dcole ergo ; ceux-l, avec Cousin, dargoterie, argutie. Dautres le font sortir du mot grec signifiant fainant, parce que, disent-ils, les fainants sont presque tous des mendiants et que largot fut la langue des mendiants, des gueux. Quelques-uns soutiennent quil descend dArgus qui est lemblme de la vigilance, et que la vigilance doit tre la qualit dominante des fripons. Quelques autres, daprs Nodier, veulent rencontrer son tymologie dans narquois, nargot, mendiant ; do argot, jargon. Enfin, comme il faut quil y en ait pour tous les gots, daucuns prtendent quil est issu de regout, ragout, bavardage qui a fait ragot et argot. Quoi quil en soit largot primitif remonte au quinzime sicle. Ce fut dabord un langage de cour, de Cour... des Miracles qui devint mieux quun langage, une langue, avec ses coles, sa Facult, ses grammairiens, ses

professeurs, ses recteurs et ses laurats, lpoque o le grand Cosr exerait une autorit absolue sur les truands. Franois Villon a parl cette langue et en a laiss de curieux spcimens, entre autres des ballades dont le sens nest pas prcisment facile saisir. Plus tard, largot a compt des lexicographes nombreux qui ont essay de le suivre dans ses volutions. Il a eu ses crivains attitrs ; et, plus proche de nous, les romans de Balzac, dEugne Sue, de Victor Hugo nont pas peu contribu en propager le got parmi le public. Aujourdhui, quel est le fabricant de romans qui soit assur du succs sil ne va pas chercher ses hros dans le monde tnbreux o le langage argotique est monnaie courante... Vers le commencement du dix-septime sicle, largot parl par la clique des coquins de tous genres, et intelligible pour eux seuls, stait enrichi et perfectionn ce point, durant prs de deux sicles, quil semblait devoir tre peu prs fix et rester pour les gueux ce que devait tre plus tard, pour les dlicats, langue de Racine ; mais il reut un coup terrible. Lui qui voulait demeurer voil comme la statue dIsis, il vit ses voiles arrachs, ses secrets et son gnie livrs aux profanes. La publication dun tout petit livre : le Jargon de lart rform produisit ce mal. Le grand Cosr et avec lui toute sa cour parmi laquelle Coquillards, Callots, Polissons, Marcandiers, Sabouleux, Capons, Pitres-Hubins, Malingreux, lavant-garde, le centre, larrire-garde des estropis pour rire, toute larme des voleurs, des trucheurs et des bltres poussa une immense clameur, leva les bras ciel et se rpandit en dolances. Alors commence pour largot lre des transformations rapides. On le voit tour tour renouveler, saugmenter, se copier, se travestir, faire des retours sur lui-mme, dtourner les mots de leur vritable acception, du droit chemin, comme quelquun qui cherche drober, qui veut drouter un adversaire. En effet ladversaire cest la police. Nanmoins la tradition argotique des seizime et dix-septime sicles, ce quon pourrait appeler le grand rpertoire des sclrats, stait perptue jusquau licenciement des bagnes, et sest trouv des coquins puristes, des classiques de largot qui nont jamais admis les innovations et sont reste fidles la vieille cole. Pour eux, le mot argent, pour ne citer quun exemple, na jamais t ni de los, ni de la douille, ni de la braise, ni du quibus, ni du beurre, ni de la graisse, ni de lhuile, ni du poignon, ni des picaillons, ni des sonnettes, ni mme du pse, ni mme du carme, largent a toujours t du carle. Pendant longtemps, les vieux forats, les pres conscrits du crime lont conserve cette tradition comme un prcieux dpt, tandis que la traitant avec le mpris dont les romantiques ont accabl les classiques, la jeunesse des bagnes et la jeunesse promise aux bagnes, la tte du mouvement, forgeaient mots sur mots, expressions sur expressions, accumulaient hardiesses sur hardiesses, si bien quon pouvait dire, au milieu du XIXe sicle, que cest au bagne que se sont rencontrs les plus infatigables lexicographes. Et ce fut le beau temps de largot des voleurs, le temps du renouveau. Le dpart pour Cayenne et la Nouvelle-Caldonie a arrt cet lan littraire. Loin de toute communication les rformateurs de la langue argotique ne peuvent plus puiser aux sources linspiration ncessaire leur uvre. Ces Bescherelles de la fange manquent dlments et ils nont pas su faire ou nont pas voulu faire dlves dignes deux. Dun autre ct vivant moins en corporation, se mfiant davantage les uns des autres, traqus par une police admirablement organise, les voleurs nont ni le temps, ni loccasion, ni le courage de se livrer, lexemple de leurs devanciers, un travail incessant sur largot. Les plus intelligents se tournent du ct de la Grce ou gravissent les marches qui conduisent la Bourse. Peut-tre encore ont-ils moins dimagination ? Peut-tre aussi ny a-t-il plus dassassins de conviction, ces assassins qui, pris de leur art, partageaient leur vie entre ltude de lassassinat et celle de largot ? Tel fut Lacenaire, le modle du genre. De cet ensemble de causes, il rsulte que les voleurs daujourdhui en sont gnralement rduits des rminiscences, des plagiats, des pastiches plus ou moins heureux. Ils nont rien trouv de mieux, pour donner du fil retordre aux agents de la sret, que dintercaler entre chaque syllabe de mot argotique un certain nombre de mots convenus coups par tranches et renouvels le plus souvent possible. Ce mcanisme peu ingnieux en luimme na dautre mrite que de rendre une conversation incomprhensible pour quiconque nen a pas la cl. Ne faisant plus de lart pour lart, ils nen demandent pas davantage. Cest ce qui faisait dire un policier clbre,

dans un moment de mauvaise humeur : La pgre na plus dargot, largot se perd, largot est perdu. Et il ajoutait : Est-ce que Lapommeraye, est-ce que Billoir, est-ce que Moyaux parlaient argot ? Si lon en excepte le jargon des grecs qui, sans tre trs tendu, prsente pourtant un certain caractre doriginalit et dnote certaines aptitudes, les grecs sont les plus intelligents parmi ce monde de coquins , en gnral le langage des voleurs daujourdhui, de mme que celui des souteneurs qui, la plupart, dnent du vol et soupent de la prostitution, ce langage est sec, htif, brutal. Quant aux filles, sauf quelques termes qui leur sont personnels, elles raccrochent tant est grande la force de lhabitude la presque totalit de leurs expressions dans le monde des voleurs et des souteneurs.

Le Langage des Tranches


Mais combien il y a loin de ces jargons celui des voyous. Nous parlons du voyou jeune, car avec sa jeunesse senvole cet esprit primesautier et gouailleur qui le caractrise. Vieux vingt ans, ce Voltaire du ruisseau est dj vid, il na plus rien dans le ventre, dans la boite Joanne, comme il dit. Le voil confondu avec la tourbe des gredins sinistres qui ont pour chantre le ministre public. Ce voyou donc qui, peut-tre, ira schouer sur la place de la Roquette, aprs avoir commenc jouer les utilits en police correctionnelle et fini par les grands premiers rles en Cour dassises, cest lui, cet enfant, qui lance, chaque jour, dans la circulation vingt mots nouveaux, motsprojectiles, venus, dit-on, on ne sait do, qui, aprs avoir circul de bouche en bouche, aprs avoir tran dans la rue, dans les ateliers, sont tout tonns, sur leurs vieux jours, de faire leur apparition et sur la scne, apports par quelque joyeux vaudevilliste, et autour des tables des cabarets la mode, acclimats par daimables viveurs qui ramassent les bouts desprit du voyou avec autant de sans-faon que le voyou ramasse les bouts de cigares de laimable viveur... Bien plus tonns encore, sont-ils de voir souvrir devant eux les colonnes dun lexique franais. De ces enfants trouvs du langage, plus dun a t recueilli par Littr ; combien dautres le seront par les Littrs de lavenir ; et, dasile en asile, si le voyou ne samende pas, si son esprit reste toujours alerte, la langue pourrait bien se trouver refaite de fond en comble, de telle sorte que les anciens mots franais courront le risque de passer pour des irrguliers hors dge. Alors on verra ce phnomne : le prochain dictionnaire de lAcadmie franaise devenu comme lhtel des Invalides de la tradition des Racine et des Bossuet, des Voltaire et des Montesquieu, une runion, en quelque sorte, de colonnes leves la mmoire des vocables morts de paralysie, faute de circulation.

Telle est la rvolution littraire qui se prpare, grce linfluence occulte du voyou sur lidiome national. Ce sera comme un 89 lexicographique auquel auront en masse contribu, pour une part moindre, toutes les classes de la socit, tous les corps de mtier, car autant de professions autant de jargons plus ou moins riches, plus ou moins pittoresques : larpion des chiffonniers cest ainsi quils nomment leur argot est un des plus nombreux et des plus varis. Enfants de la rue, la rue les inspire. Avec lui peut marcher de pair celui des typographes, qui a eu les honneurs dun livret spcial : Dictionnaire de la langue verte des Typographes, par Boutmy. Le jargon des ouvriers du fer galement trs tendu, et a t tudi avec soin par Denis Poulot dans le livre du Sublime, livre auquel nous avons fait plus dun emprunt. Le vocabulaire des bouchers est des plus complets, mais absolument terne, sans figure et sans le moindre relief. Ils placent la fin de chaque mot les dsinences em ou ave ou fuche ou pi ou muche, quils font, en gnral, prcder de la premire lettre du mot, lorsque ce mot commence par une consonne laquelle il substituent la lettre L. Exemple : louchbem, boucher. Les cordonniers, les tailleurs, les couvreurs, les maons, les ouvriers du btiment, les employs des chemins de fer, les cochers, les vidangeurs et bien dautres nont gure que des mots de mtier ; pour le reste, ils sapprovisionnent sur la voie publique dont le voleur a t et dont le voyou est le grand pourvoyeur. Aussi combien dexpressions courent latelier, qui ont appartenu au jargon des voleurs et mme au jargon classique. A latelier nous avons retrouv pse, argent et lancien gyr, girole, oui et les tirants, bas, du quinzime sicle. Les croquemorts nont pour ainsi dire pas dargot. Habit noir et cravate blanche obligent. Les saltimbanques, outre certaines expressions empruntes largot du thtre, en ont plusieurs qui leur sont particulires et beaucoup dautres quils partagent avec les truqueurs et les camelots, dont le langage ordinaire est, pour les premiers, en partie, celui des voleurs, pour les seconds, celui des voyous. Les marchands juifs parlent une sorte de patois juif, dont le secret est assez bien gard. Les peintres ont un certain choix de mots qui naturellement ne manquent pas de couleur. Il y en a qui brossent leurs conversations comme leurs toiles. De mme les hommes de lettres sont grands forgeurs de nologismes, nologismes qui, enfants par lactualit, passent bientt de mode. Ainsi que le thtre, le rgiment possde un jargon assez vaste, dune physionomie galement caractristique et dont les cts les plus saillants ont t dessins par les zouaves, ces gamins du rgiment. Lcole, le professorat lui-mme ont aussi leur faon de parler tout intime. Saint-Cyr sent dj son troupier, et lEcole polytechnique pratique lapocope. Les chiffres poussent au laconisme. Tout cela forme un total considrable. Pris dans son ensemble, le jargon parisien est si multiple, il comprend un si grand nombre de mots et dexpressions, chaque jour son contingent saccrot tellement que si on voulait le suivre pas pas, il faudrait, chaque anne, lui consacrer un lexique confi aux soins de quarante acadmiciens dun nouveau genre, et quarante acadmiciens suffiraient peine ce travail, sils ne voulaient omettre aucune des locutions qui surgissent incessamment. Parmi ces locutions, les unes sont appeles, grce une certaine empreinte typique, une certaine tournure heureusement imagine, demeurer dans le domaine de largot et obtenir, plus tard, peut-tre, leurs lettres de naturalisation. Les autres, ou mal venues, pas assez trouves ou toutes dactualit, vivent et meurent, sans sortir dun certain cercle, avec les vnements qui les ont fait natre.
Copyright E-PROD Tous droits rservs. Reproduction interdite. N ISSN 1768-3270.

LA FRANCE PITTORESQUE

Anda mungkin juga menyukai