Anda di halaman 1dari 10

LA PRONUNCIACIN EN LAS GRAMTICAS DE BUFFIER (1711) Y DE VAYRAC (1714) MARIA ELENA JIMENEZ DOMINGO Universitat de Valncia

INTRODUCCION Nuestro estudio trata de la pronunciacin en dos gramticas francesas de principios del siglo
XVIII:

la Grammaire franoise sur un plan nouveau de Buffier,

publicada en 1709, y El Arte franes del abad de Vayrac de 1714. Hemos elegido este tema ya que pensamos nos permite poner de manifiesto las dificultades que supona en la poca la elaboracin de una gramtica para extranjeros. Estas se deben a diversos hechos entre los que destacaremos principalmente dos. Por una parte, el estudio de la pronunciacin se haca a travs de la lectura ya que nuestros gramticos no disponan de los avances de la fontica que dara sus primeros pasos en el siglo XIX. Por otra parte, y como consecuencia de este primer fenmeno, la utilizacin de la lectura implic abordar el tema de la ortografa con toda su complejidad cuando del francs se trata. Desde la perspectiva historiogrfica, analizamos brevemente las partes dedicadas a la pronunciacin en las respectivas gramticas de Buffier y de Vayrac con el fin de determinar su exposicin de los conceptos y en qu medida su obra se enmarca en la corriente lingstica de principios de siglo. 1. LA NOUVELLE GRAMMAIRE SUR UN PLAN NOUVEAU (1711) DE BUFFIER Siguiendo el orden cronolgico, empezamos por la gramtica de Buffier que presenta varias particularidades con respecto a las gramticas pedaggicas para
JIMNEZ DOMINGO, Mara Elena. 2004. La pronunciacin en las gramticas de Buffier (1711) y Vayrac (1714). Res Diachronicae Virtual 3: Estudios sobre el siglo XVIII. Nmero monogrfico coord. por Mara Fuertes Gutirrez, M. Jos Garca Folgado y Jos Luis Ramrez Luengo. 209-218.

Res Diachronicae Virtual 3 (2004): Estudios sobre el siglo XVIII

extranjeros de la poca. En efecto, la obra se divide en dos partes correspondientes a enfoques diferentes: una gramtica general y una gramtica del francs. Como anunci Buffier en el prlogo de la obra, esta obra iba dirigida tanto a discentes extranjeros que quisieran aprender francs como a franceses con afn de consolidar sus conocimientos gramaticales. El estudio de la pronunciacin se presenta, por lo tanto, desde estas dos perspectivas. 1.1. Perspectiva general En la parte de gramtica general, Buffier plante primero una reflexin sobre los distintos recursos explicativos habitualmente empleados para tratar este tema. Defini la pronunciacin como (p.87): la manera de articular con la voz las palabras de una lengua representadas visualmente por la escritura y la ortografa. Este estrecho vnculo entre pronunciacin y ortografa fue matizado por el autor al afirmar que la una no corresponda al reflejo de la otra, en particular en francs. La ausencia de una norma ortogrfica claramente establecida constitua adems una fuente de errores para los lectores. Segn este autor, la terminologa presente en la mayora de las gramticas de la poca ilustra la ambigedad de una pronunciacin basada en la ortografa. En efecto, por ejemplo no slo se hablaba de letra para designar la representacin grfica sino tambin para referirse a los sonidos. (Sealamos que l habla de caracteres o figuras de letras en su obra). De ah que fuera harto dficil entender que existieran ms sonidos que caracteres, o que tres letras correspondiesen a un solo sonido. Tampoco las descripciones contrastivas de los sonidos en diferentes lenguas le pareci del todo vlida. La comparacin con el latn careca de utilidad tratndose de una lengua conocida por su forma escrita y pronunciada en funcin de la propia lengua de cada locutor. Segn l, ni siquiera las lenguas vernaculas resolvan la dificultad de dar a conocer la pronunciacin de aquellos sonidos propios de una lengua determinada y que no existen en las dems. Para distinguir los sonidos del francs Buffier elabor un cuadro de los 33 existentes expresados por las letras en algunos casos o por smobolos en otros (ver pgina siguiente), que grficamente se expresan mediante dos letras. El autor explic el funcionamiento del cuadro (p. 92-93) como sigue:

210

M. Elena JIMENEZ DOMINGO: La pronunciacin en las grams. de Buffier (1711) y Vayrac (1714)

La primera columna corresponde al carcter: l, m, o a un smbolo. La segunda presenta una palabra francesa que incluye dicho sonido con su grafa habitual, distinta del simbolo propuesto por Buffier, en algunos casos. En estas palabras las letras correspondientes al sonido analizado figuran en cursiva para que el lector las identifique.

Las cuatro columnas siguientes proponen palabras extranjeras que presentan el mismo sonido, o al menos uno muy parecido. Las lenguas seleccionadas son las ms extendidas en Europa, en opinin del autor, es decir: el alemn, el ingls, el italiano y el espaol. En el caso de que el sonido francs analizado no exista en algunos (o varios) de estos idiomas, Buffier lo indica dejando un espacio en blanco en el cual figura una cruz a la parte izquierda. El cuadro va acompaado por unas serie de observaciones pedaggicas de

diversas ndoles. Por ejemplo, Buffier comenta las particularidades que presentan determinados sonidos del francs para los discentes alemanes, italianos, etc... Por ejemplo (p. 98): Los alemanes observarn... que el sonido de nuestra e abierta es aquel marcado en su lengua por una a sobre la que figuran dos puntos o (p. 100): El sonido propio de nuestra u vocal se encuentra en algunas palabras del alemn y del ingls. En otros casos describe la posicin de los rganos de la fonacin (p. 99): El sonido de la vocal u ... hay que poner los labios hacia delante y acercarlos de forma redondeada y tambin en (p. 100): ou gn se forma situando la lengua como para formar una g y pronunciando una n desde la raiz de la nariz. En este ltimo ejemplo, Buffier retom la distincin entre vocales nasales y vocales orales ya presente en la GGR.

211

Res Diachronicae Virtual 3 (2004): Estudios sobre el siglo XVIII

1.2. Perspectiva de una lengua particular

212

M. Elena JIMENEZ DOMINGO: La pronunciacin en las grams. de Buffier (1711) y Vayrac (1714)

En la parte de la obra dedicada a la gramtica del francs, Buffier present los 24 caracteres del francs, con una descripcin grafo-fontica, y explic que solos o combinados forman los 33 sonidos expuestos anteriormente, reconociendo as la existencia de grafemas complejos. Tras distinguir entre vocales y consonantes, organiz el captulo en distintos apartados que tratan respectivamente de: los sonidos representados por los seis caracteres de las vocales los sonidos representados por vocales que pese a ir juntas no forman un diptongo sino un nico sonido las vocales que forman un diptongo pronunciacin de las consonantes en posicin inicial o media pronunciacin de las consonantes en posicin final el nmero de slabas y la distincin entre breves y largas listado de terminaciones que alargan la penltima slaba Entre los procedimientos explicativos de este autor destacamos la utilizacin de la descripcin fontico-grfica. En efecto, en numerosas ocasiones Buffier parte de un sonido y presenta las posibles representaciones grficas del mismo: el sonido de la a: ea el sonido de la e (sin acento): ae y oe el sonido de la : ai el sonido de la : ei, ey y tambin oi cuando no es diptongo como en anglois, en verbos como je parlois, aie + n y oie + n en los verbos como avoient. el sonido de la o: eo el sonido de la a nasal: ae + n como en Caen y ao + n como en faon. el sonido de la i nasal: ei + n y ai + n Esta distincin entre los dos niveles oral y escrito de la lengua, mencionada ya en la parte de gramtica general, queda reflejada tambin en su estudio de los diptongos. Buffier distingui entre diptongo y grafema complejo en la terminologa actual. Del mismo modo, la utilizacin de los smbolos presentados en el cuadro en esta parte de
213

Res Diachronicae Virtual 3 (2004): Estudios sobre el siglo XVIII

gramtica del francs, es propia de esta concepcin de la lengua. Pese a ello, permanece cierta ambigedad porque son frecuentes las descripciones grafo-fonticas. El objetivo eminentemente pedaggico de esta parte de la obra le lleva a tratar de la pronunciacin conjuntamente con la ortografa. 2. EL ARTE FRANCES (1714) DE VAYRAC En la gramtica francesa del abad de Vayrac el estudio de la pronunciacin es el primer captulo como era habitual en las gramticas pedaggicas de la poca en una concepcin jerrquica de la lengua: letra (como unidad mnima), palabra (como combinacin de letras, frase (como combinacin de palabras). Nada ms empezar este estudio Vayrac insisti, como ya hizo en el prlogo, en la dificultad de aprender una lengua cito (p. 1): que se escrive de un modo, y se pronuncia de otro. Sin anmo de reformar la ortografa, el abad expuso su meta: exponer ciertas reglas para esclarecer las dificultades y ensear a escribir, leer, pronunciar y hablar la lengua francesa. A partir de la distincin entre vocales y consonantes ya establecida, Vayrac organiz el captulo empezando por las primeras. La definicin propuesta por el autor para las vocales consta como sigue (p. 5): Llamanse vocales, porque forman una voz por si solas, sin el socorro de las demas letras. Tambin las consonantes y los diptongos fueron definidos por Vayrac. La principal caracterstica del tratamiento de la pronunciacin en El Arte Franes de Vayrac es, sin duda alguna, el recurso constante a las descripciones contrastivas de la pronunciacin del francs con la del castellano consecuencia lgica dadas las condiciones de elaboracin de esta gramtica: una obra destinada a aquellos espaoles que queran aprender francs. Por ejemplo (p. 14): Delante de las consonantes la a tiene en la Lengua Franesa la misma pronunciacion que en la Castellana, y conserva su fuerza al fin de los vocablos que vienen despues de ella... o en (p. 20): La e masculina es quando est sealada con el accento agudo al fin de un vocablo, y entones se pronuncia como la Castellana de los preteritos presente de los verbos de la primera conjugacion, como... Sin embargo, debemos sealar otros procedimientos explicativos tambin frecuentemente utilizados por nuestro abad. En efecto, la gramtica de Vayrac se caracteriza tambin por una descripcin grafo-fontica de la pronunciacin, a la vez que contrastiva. Vayrac parti de las letras, es decir de la grafa, para describir la
214

M. Elena JIMENEZ DOMINGO: La pronunciacin en las grams. de Buffier (1711) y Vayrac (1714)

pronunciacin que indicaba mediante otra letra del castellano. En este procedimiento se observa la tendencia a la asimilacin de los sonidos del francs con los del espaol. Cabe notar que el abad reconoci, en algunos casos, las limitaciones de sus descripciones, dado que algunos sonidos son propios de una determinada lengua y no tienen equivalente en otra. Las observaciones puramente ortogrficas presentadas en el apartado de la pronunciacin, llaman la atencin ya que Vayrac compuso un tratado sobre la ortografa. Sin embargo, corresponden a la dificultad para distinguir el plano oral y el plano escrito, y a la falta de conceptos y de terminologa para caracterizar los sonidos, por lo que Vayrac vuelve a hablar de grafa. Aunque con menos frecuencia, Vayrac describi la pronunciacin del francs en relacin con la posicin de los rganos de la fonacin. Este recurso debi suplir las limitaciones que acabamos de sealar. En efecto, el autor intent describir aquellos sonidos del francs ausentes en el espaol. Por esta razn, son pocas las citas de este tipo porque, salvo excepciones, le resultaban innecesarias ya que era ms prctico recurrir a la comparacin con el castellano. Proponemos un ejemplo (p. 73): La h aspirada es aquella que se pronuncia con aspiracin, y con un soplo que se haze en la garganta. En lo que se refiere al tratamiento de los diptongos nuestro abad reafirm las cuestiones ya aceptadas en los estudios de autores como Chiflet. Si Buffier no tena ms instrumentos conceptuales a su disposicin, sin embargo, distingui mejor en la teora sobre todo y en la prctica sonido y grafa. Finalmente, destacaremos tambin la integracin por parte del autor, en este captulo de la pronunciacin, de listados de considerable extensin a modo de inventario como cuando enuncia todos los casos en los que la ees abierta (p. 27-30). Estas largas enumeraciones dan fe del deseo de exhaustividad de Vayrac y al mismo tiempo muestran su incapacidad para seleccionar lo esencial de lo secundario. 3. COMPARACIN DE LAS APORTACIONES BUFFIER/VAYRAC Este breve recorrido por el tratamiento de la pronunciacin en las gramticas de Buffier y de Vayrac nos permite situar a estos autores en la corriente lingstica de principios del siglo XVIII. Aunque desde el punto de vista cronolgico el Arte se sita en la misma poca que la obra de Buffier (recordemos que la Grammaire franoise sur un
215

Res Diachronicae Virtual 3 (2004): Estudios sobre el siglo XVIII

plan nouveau fue publicada cinco aos antes), la gramtica de Vayrac no supuso un cambio en la descripcin de la pronunciacin como la de Buffier (que se inspir en la
GGR

de 1660). De hecho, el abad no retom el cuadro de los 33 sonidos del francs

presentado por este autor, que primero separ el nivel fontico del nivel grfico. En el caso de Vayrac prevaleci pensamos la perspectiva didctica directamente para extranjeros, como en las obras de Maupas y Chiflet, de poca anterior (el siglo
XVII)

por lo tanto ms alejada del autor desde el punto de vista cronolgico. Por ejemplo, las definiciones propuestas por el abad no suponen una reflexin sobre el lenguaje en general ni sobre el francs en particular, sino una informacin bsica para que los lectores que no hubieran estudiado gramtica tuvieran unas referencias. Sin embargo, para Vayrac, las teoras lingsticas no presentaban gran inters, ya que lo importante era que los destinatarios de su obra aprendieran a pronunciar el francs, y para ello el anlisis contrastivo resultaba mucho ms eficaz, al contrario de lo que pas en Buffier, que tuvo otros planteamientos debido a su condicin de lingista o gramtico de la lengua francesa. Sin duda alguna, el jesuita contribuy, al igual que Dangeau anteriormente, a la evolucin de los conceptos y al progreso de los mtodos del anlisis de los sonidos. Vayrac, en cambio, dentro de una perspectiva didctica pura, elabor un estudio de la pronunciacin muy extenso en el que destacan las descripciones grafofonticas (a la vez que contrastivas) y el carcter exhaustivo de sus largas observaciones y listados que se enmarca en la corriente de las gramticas del siglo XVII que ampliaron el inventario de los fenmenos lingsticos que parecan destacables. CONCLUSION Para concluir esta presentacin esquemtica destacaremos dos aspectos pertinentes para nuestra labor historiogrfica. Por una parte, vemos hasta qu punto las condiciones de elaboracin de una gramtica y los objetivos planteados por el autor condicionaron no slo la organizacin externa de las obras sino tambin los contenidos y los sistemas explicativos utilizados. Por otra, el que Vayrac en 1714 se site en la lnea de autores del siglo teora lingstica.
XVII

muestra que los planteamientos adoptados en las

gramticas pedaggicas no siempre se haca eco de los avances en la elaboracin de la

216

M. Elena JIMENEZ DOMINGO: La pronunciacin en las grams. de Buffier (1711) y Vayrac (1714)

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS Fuentes primarias


VAYRAC, L Abb [Jean] de. 1714. El arte frances en el que van puestas las reglas mas aertadas sobre todas las partes de la Oracion... con un Tratado de Poesia... otro de los tratamientos que se usan en Francia y un Formulario para escrivir Cartas. Paris: Pedro Witte. ARNAUD, Antoine y Claude LANCELOT. 1988[1660]. Grammaire genrale et raisonne de Port-Royal, suivie de: 1 de la partie de la logique de Port-Royal qui traite des prpositions, 2 des Remarques de Duclot, de lAcadmie franaise, 3 du supplment la grammaire genrale de Port-Royal. Par lAbb Fromant, et publie sur le meilleure dition originale. Avec une introduction historique par M. A. Bailly. Genve : Slatkine Reprints. BUFFIER, Claude. 1711. Grammaire franaise sur un plan nouveau pour en rendre les principes plus clairs et la pratique plus aise. Bruxelles: Jean Lonard. CHIFLET, Laurent. 1659. Nouvelle et parfaite Grammaire Franoise. Paris: P. Traboillet. MAUPAS, Charles. 1607. Grammaire et syntaxe franoise. Orlans: Olivier Boynard. VAUGELAS, C. (Fabre de). 1647. Remarques sur la langue franaise utiles ceux qui veulent bien parler et crire. Paris: Camusat.

Fuentes secundarias
AUROUX, Sylvain. 1992. Histoire des ides linguistiques. Lige : Mardaga. . 1994. La rvolution technologique de la grammatisation : introduction lhistoire des sciences du langage. Lige : Mardaga. BOONE, Annie. 1990. Le traitement de larticle dans les grammaires franaises lusage des nerlandophones en Belgique (du XVIIe au XIXe sicle). History and Historiography of linguistics, vol. 1, ed. por H.-J. Niederehe y K. Koerner, 381-396. Amsterdam: John Benjamins. (Studies in the History of the Language Sciences 51). BOUTON, Charles P. 1972. Les grammaires franaises de Claude Mauger lusage des Anglais. Paris: Klincksieck. CARAVOLAS, Jean. 2000. Histoire de la didactique des langues au sicle des Lumires. Tubinga: Gunter N Verlas. CHEVALIER, Jean-Claude. 1968. Histoire de la syntaxe. Paris-Genve : Droz. DOMINICY, Marc. 1984. La naissance de la grammaire moderne. Lige: Mardaga. FISCHER, Denise. 1997. Lenseignement de la phontique franaise aux Espagnols prsent dans les grammaires des 17e et 18e sicles. Phontique et pratiques de la prononciation. Lapprentissage de la prononciation: chemin parcouru jusqu nos jours. Actes du colloque de Linkping/Vadstena 22-25 mai 1996 ed. por Elisabeth Hammar, 37-51. FOURNIER, Jean-Marie. 1998. A propos des grammaires franaises des XVII et XVIII siecls: le traitement des exemples et des parties du discours. Histoire, Epistmologie, Langage 20/II, 127142. HAMMAR, Elisabeth (ed.). 1997. Phontique et pratiques de la prononciation. Lapprentissage de la prononciation: chemin parcouru jusqu nos jours. Actes du colloque de Linkping/Vadstena 22-25 mai 1996. (Documents pour lhistoire du franais langue trangre et seconde 19). HYMES, D. 1974. Introduction: Traditions and paradigms Studies in the history of linguistics. Traditions and paradigms, 1-38. Bloomington: Indiana University Press. KIBBEE, Douglas, A. 1989. Enseigner la prononciation du franais au XVIe sicle. Documents pour lhistoire du Franais Langue trangre ou Seconde 3 , 15-20. . 1991. For to speke frenche trewely. The French language in England, 1000-1600. Its Status, Description, and Instruction. Amsterdam: John Benjamins. LPINETTE, Brigitte. 1995a. La grammaire contrastive franco-espagnole de la premire moiti du XVIIIme sicle. Analyse de six ouvrages dits en Espagne, Historiographia linguistica XXII: 1/2, 27-74. . 1997a. les grammaires franaises du XVII sicle publies en Espagne. Linguisticae Investigationes. . 2000. Lenseignement du franais en Espagne au XVIIIe sicle dans ses grammaires. Mnster: Nodus Publikationen.

217

Res Diachronicae Virtual 3 (2004): Estudios sobre el siglo XVIII


SUAREZ GOMEZ, Gonzalo. 1956. La Enseanza del francs en Espaa. Comentario a una bibliografa establecida hasta 1850. [Tesis doctoral. Universidad Complutense de Madrid].

218