Anda di halaman 1dari 46

INSTRUCCIONES DE USO

Desplace el mouse por encima de este icono que esta ubicado en las partes inferiores de las paginas, y luego haga clic o arrastre moviendo así las paginas a la siguiente hoja.INSTRUCCIONES DE USO También puede cambiar de paginas con las flechas del teclado. ¡ ÍNDICE !

También puede cambiar de paginas con las flechas del teclado. con las flechas del teclado.

¡ ÍNDICE !

Podrá encontrar una pagina que le mostrará también el contenido de la revista y sus respectivos subtemas, para ir directamente a un tema en especifico tan solo haga clic en el titulo y este lo llevara inmediata- mente al respectivo contenido, de igual manera encontrara también en la parte inferior de cada pagina un botón que dice ÍNDICE el cual lo llevara de nuevo a la pagina del contenido de la revista.

inferior de cada pagina un botón que dice ÍNDICE el cual lo llevara de nuevo a
Mecánica Diesel Volumen 6
Mecánica
Diesel
Volumen 6
Reparación del bloque de cilindros
Reparación del
bloque de cilindros

GRUPO DE TRABAJO

Instructores

Sigifredo Ayala Juan de la Cruz Sierra

Educar Editores S.A.

Coordinación editorial

Diagramación e ilustración

Alvaro Cotrés Guerrero

Buga, Octubre de 1.987

Educar Editores S.A. Coordinación editorial Diagramación e ilustración Alvaro Cotrés Guerrero Buga, Octubre de 1.987

Tabla de Contenido

 
Tabla de Contenido  

INTRODUCCIÓN

 

Apreciado Trabajador Alumno:

Durante el desarrollo de los módulos anteriores usted a veni- do familiarizándose con los Motores de Combustión Interna, pues a tenido la experiencia de ir desarmándolos poco a poco. En la presente cartilla instruccional que usted va a leer y a desarrollar, encontrará el contenido tecnológico complemen- tario para realizar las operaciones y verificaciones inherentes al bloque de cilindros.

     

Todo buen mecánico debe estar en condiciones de emitir un diagnóstico acertado sobre las piezas o la máquina que está reparando.

     

Los contenidos de esta cartilla le serán de gran utilidad en el mercado del trabajo.

     

Si se le presentan dudas sobre el estudio de la presente cartilla, consulte medianamente a su agente de formación.

     

LE DESEAMOS ÉXITOS.

 
 

6 7

 

OBJETIVO.

Dado un bloque de cilindros, los conocimientos técnicos, los equipos, herramientas y materiales el trabajador alumno de- berá reparar el bloque de cilindros del motor. Se considera logrado el objetivo si:

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Identifica las partes de un bloque de cilindros. Clasifica los bloques de cilindros. Extrae tapones de lubricación. Limpia conductos de lubricación. Limpia conductos de enfriamiento. Utiliza adecuadamente las herramientas y equipos. Extrae camisas. Verifica camisas o cilindros. Verifica bloque de cilindros de acuerdo a especificaciones del fabricante. Utiliza los manuales y datos técnicos del fabricante mientras realiza el trabajo. Cumple las normas de seguridad planteadas. Deja su puesto de trabajo limpio y organizado. Responde por sus actuaciones. Demuestra estar comprometido con su trabajo.

1. BLOQUE DE CILIN - DROS. (cylinder block)

A.

Es el cuerpo del motor en cuyo interior se monta el conjunto

móvil.

En la parte superior se asienta la culata, e internamente en su

parte inferior se soporta el cigüeñal.

Por la parte externa sostienen los diferentes accesorios del

motor.

Lleva en su interior las camisas o cilindros.

DEFINICIÓN - FINALIDAD

B.

Los bloques están construidos en hierro fundido o en dura-

luminio.

CONSTRUCCIÓN

C. CARACTERISTICAS

Los bloques después de fundidos, son sometidos a un proceso de maquinado en las siguientes partes:

 

8 9

 

Los apoyos del cigüeñal (bancadas), los puntos de apoyo para el árbol de levas, los alojamientos para los impulsores, los alojamientos para las camisas (cilindros), las caras frontal y trasera del bloque y las superficies de asiento para la culata y cárter respectivamente.

En el interior del bloque se encuentran los conductos para la refrigeración y la lubricación, éstos se comunican con el exte- rior para su limpieza, a través de sellos y tapones. Se debe tener especial cuidado con la limpieza de los conduc- tos de lubricación, ya que de este aspecto depende el futuro del motor.

D. TIPOS

Los tipos de bloques se pueden clasificar de acuerdo con los siguientes aspectos:

1. Ciclo de trabajo:

1. Bloque para motores de dos tiempos.

2. Bloque para motores de cuatro tiempos.

2. Número de cilindros: (A y B)

1. Monocilíndricos - Bloques de un cilindro.

3. Disposición de los cilindros: (A y B)

1. Bloques de cilindros en línea.

2. Bloques de cilindros horizontales.

3. Bloques de cilindros en V.

4. Bloques radiales (cilindros dispuestos radialmente).

4. Sistema de enfriamiento: (A y B)

1. Bloques enfriados por agua y aire.

2. Bloques enfriados por aire.

 

10 11

 

2. PARTES COMPONENTES

A. LAS BANCADAS

Los puntos de apoyo para el cigüeñal, son maquinados sobre la parte inferior del bloque y van divididas en dos partes: la bancada propiamente dicha (parte del bloque) y la tapa de bancada (parte desmontable, (chumacera).

Las tapas de bancada tienen una posición determinada desde el momento del maquinado del bloque, por esta razón no se deben intercambiar la posición de ellas ya que al hacerlo se pierde la perfecta circunferencia del apoyo.

Si al destapar un motor se observa que no hay marcas sobre las tapas de bancada, se debe proceder a marcarlas para no confundirlas.

Observe la posición de la bancada y su ubicación para que al armar haga el montaje en igual forma.

En el ánima o círculo formado por la bancada y su tapa, van alojados los cojinetes de bancada (casquetes).

Las tapas van sujetas al bloque con tornillos de acero de alta calidad, en algunos casos disponen de un sistema de seguridad para evitar que se aflojen los tornillos.

B. BUJES DEL ÁRBOL DE LEVAS (CAMSHAFT BEARING)

1. DEFINICIÓN - FINALIDAD. (A Y B)

Son piezas cilíndricas tubulares de acero (casquillos) de pa- redes recubiertas con un material antifricción (metal babbit) Con ranuras y orificios para la lubricación sirven de soporte al árbol de levas y le permiten girar libremente (cojinetes).

2. UBICACIÓN.

Los bujes van montados en unos orificios maquinados a largo del bloque. (SEM 693). Su montaje y desmontaje se realiza a presión con herramien- tas especiales. En algunos tipos de motores el árbol de levas va montado en la culata y por consiguiente los bujes irán montados en ésta. (EM 119).

 

12 13

 
  14 15  
  14 15  
 

14 15

 

AUTO

CONTROL

No 1

Complete las frases.

1.

Los bloques están construidos en y en

2.

Las

son

los puntos de apoyo para el cigüeñal.

3.

Los

roscados por ambos extremos, a la parte no roscada se le denomina

son tornillos sin cabeza

4. El árbol de levas de un motor puede ir montado en el

o en la

5. Los bujes o cojinetes del árbol de levas van recubiertos

internamente con un material metal

llamado

 

16 17

 

RESPUESTAS AL AUTOCONTROL N°. 1

1. Los bloques están construidos HIERRO FUNDIDO y en

DURALUMINIO.

2. Las BANCADAS son los puntos de apoyo para el cigüeñal.

3. Los ESPÁRRAGOS son tornillos sin cabeza roscados por

ambos extremos a la parte no rascada se de denomina DESCANSO.

4. El árbol de levas de un motor puede ir montado en el

BLOQUE o en la CULATA.

5. Los bujes o cojinetes del árbol de levas van recubiertos

internamente con un material ANTIFRICCION llamado metal BABBIT

C. CAMISAS (CYLINDERS LINER)

Las camisas son piezas metálicas tubulares, con paredes de

poco espesor. En su interior cilíndrico y rectificado se despla-

za de manera alternativa el pistón del motor.

D = Diametro
D = Diametro
 

18 19

 

1. CONSTRUCCIÓN.

Las camisas son construidas en acero estirado, en hierro fun- dido o en aceros con aleaciones especiales. Son piezas maquinadas con gran precisión.

2. GENERALIDADES.

En algunos casos las camisas forman parte integral del mismo bloque, es decir son maquinadas en él y de su mismo material (hierro fundido). En estos casos se les denomina cilindros y su diámetro interior puede ser rectificado. Después de varias rectificaciones, el bloque se puede recuperar insertándole ca- misas en su dimensión standard (motor encamisado).

En otros casos las camisas son construidas como piezas aparte del bloque, pero maquinadas de tal manera que pueden mon- tarse y desmontarse de él con gran precisión. En estos casos no se les rectifica su diámetro interno sino que simplemente se cambian por otras nuevas.

Observaciones:

• En los motores que son enfriados por aire, los cilindros gene- ralmente son construidos en hierro fundido y poseen unas ale- tas radiadoras o disparadoras de calor, por entre las cuales cir- cula el aire que es el encargado de llevarse el calor del motor.

Estos cilindros se pueden montar y desmontar del bloque con gran facilidad ya que se fijan a éste por medio de tornillos o

espárragos. Su diámetro interno también es rectificable.

espárragos. Su diámetro interno también es rectificable. • Cuando el motor es de cuatro tiempos, los

• Cuando el motor es de cuatro tiempos, los cilindros se rec- tifican unas 3-4 veces, después de esto se puede optar por desecharlo y colocar uno nuevo, o por encamisarlo. Esto es insertarle una nueva camisa con el diámetro original.

Si el cilindro es para un motor de dos tiempos generalmente se rectifica hasta un determinado límite donde debe ser cambia- do por un nuevo cilindro.

3. TIPOS. (A Y B)

Las camisas empleadas en os motores diesel de 2 y 4 tiem- pos son:

 

20 21

 

1. CAMISAS HÚMEDAS.

2. CAMISAS SECAS.

1. CAMISAS HÚMEDAS.

Se les denomina así porque van en contacto directo por su parte externa, con el agua que circula en el interior del bloque.

Esta se encarga de sacar el calor generado por la fricción de los pistones y por la combustión producida en el interior de las cámaras.

Las camisas húmedas son recambiables. Sé requiere para su montaje asegurar la estanqueidad entre el sistema de refri- geración y el interior del cárter. Esto se consigue colocando juntas o sellos en los extremos de la camisa (no se rectifican).

o sellos en los extremos de la camisa (no se rectifican). A. JUSTAS O SELLOS Para

A. JUSTAS O SELLOS

Para lograr la estanquidad entre el sistema de refrigeración y

la parte interior del cárter, se usan sellos de caucho o “Alba-

yalde” en el extremo inferior de la camisa. Para la pestaña superior se emplean anillos de bronce y co- bre Estos anillos vienen de diferentes espesores con el fin de graduar la altura de la camisa con relación a la cara de asiento superior del bloque. Para completar la estanqueidad, el empa- que la culata, ajusta la camisa contra el bloque y sella el borde superior contra la superficie de la culata.

B. VENTAJAS DE LAS CAMISAS HÚMEDAS.

1. Liberan rápidamente el calor producido por el funciona-

miento del motor.

2. Se cambian, más no se rectifican, agilizándose por esto la

labor del mecánico, reduciendo los costos.

3. El motor conserva su cilindrada original (Standard).

4. Se pueden efectuar reparaciones individuales (por cilin-

dro).

Fácil remoción.

Precaución:

Aunque en la actualidad es poco empleado el “Albayalde”, si alguna vez le corresponde manipularlo tenga especial cuidado pues es altamente venenoso.

 

22 23

 

C. Desventajas de las camisas húmedas.

1. Dificultad en el desmontaje por la acumulación de óxido

sobre las paredes externas.

2.

Posibilidad del paso de agua al interior del cárter por falla

o

deficiencia en los sellos.

3.

Menor rigidez del bloque donde van alojadas.

2.

CAMISAS SECAS.

Se caracterizan porque no están en contacto con el agua de la refrigeración y el espesor de su pared es menor que el de la camisa húmeda (en algunos casos).

Algunas no tienen pestañas
Algunas no tienen pestañas

• Pueden ser construidas formando parte integral del bloque es

decir de su mismo material.

• Después de varias rectificadas el bloque puede ser recupera-

do insertándole nuevas camisas.

A.

VENTAJAS DE LAS CAMISAS SECAS

1.

No presentan problemas de estanqueidad

2.

El bloque presenta mayor solidez

B.

DESVENTAJAS DE LAS CAMISAS SECAS

1.

La inserción de la camisa requiere un procedimiento muy

cuidadoso y en algunos casos un rectificado posterior.

2. El mecanizado exterior de la camisa a insertar debe ser he-

cho con tolerancias muy estrechas, con el fin de lograr un con-

tacto perfecto con el bloque y evitar puntos de concentración del calor y la ascensión del aceite del cárter por el fenómeno de capilaridad entre el bloque y la camisa

4. CICLO DE FUNCIONAMIENTO

Según el funcionamiento del motor, ya sea de 2 o 4 tiempos las camisas podrán ser húmedas o secas

Observación:

 

24 25

 

Las camisas para los motores de dos tiempos vienen provistas

orificios periféricos denominados “lumbreras” por donde

de

se produce la admisión o el escape de gases. Estas lumbreras

reemplazan las válvulas.

5. DESMONTAJE DE CAMISAS. (A Y B)

Parcialmente dentro de lo que es una reparación de motor, se

puede presentar que éste posea cualquiera de los dos tipos de

camisas de las que hemos hablado anteriormente: húmedas

o secas.

Cuando las camisas son húmedas generalmente se montan y desmontan con cierta facilidad.

En algunas ocasiones el desmontaje de estas camisas se difi- culta por la acumulación de óxido sobre sus paredes externas o también puede presentarse dificultad para despegar los sellos de sus alojamientos que con el calor y el tiempo de trabajo estos se adhieren fuertemente. Para facilitar el desmontaje y montaje de las camisas húmedas el mecánico dispone de una herramienta especial: el “Extractor de camisas”.

Observación:

Cuando las camisas son “secas” generalmente no se desmon-

tan salvo algunas excepciones. Lo normal es que se verifican

se determine si deben rectificarse. Si el dictamen es que se

y

deben rectificar entonces el bloque se envía al taller especiali-

zado en la reconstrucción de motores.

6. TOLERANCIAS. (A Y B)

Cuando un modelo de motor de cualquiera de las marcas

comerciales es construido, todos los motores de ese mismo tipo salen de fábrica con las mismas medidas, estas medidas se denominan “medidas Standard” y a la producción de ese mismo tipo de motor se le llama fabricación en serie o pro- ducción en serie.

Después de que el motor ha trabajado por un lapso de 4 ó 5

años, estas “medidas Standard” sufren variaciones debido a

los desgastes que normalmente se presentan en las piezas por estar sometidas a fricción.

Por esta razón, las tolerancias u holguras iniciales se hacen mayores, produciéndose ruidos anormales, pérdidas de com- presión, pérdidas de potencia, aumento en el consumo de combustible, quema de lubricante, etc.

Las partes del motor cuyas medidas “Standard” sufren las variaciones más notables son:

• Aumento en el diámetro interior de los cilindros.

• Pérdida del diámetro original en los muñones de biela y de

bancada.

• Pérdida de espesor de anillos y cojinetes (casquetes).

• Pérdida de diámetro en la falda del pistón.

• Aumento del diámetro interna del buje del pié de la biela.

• Pérdida de tamaño y perfil de las levas del árbol de levas.

 

26 27

 

7. VERIFICACIONES PARA REALIZAR EN EL

BLOQUE. (A Y B)

Por ser los motores diesel, máquinas térmicas sometidas a grandes y constantes esfuerzos, el bloque es susceptible de sufrir deformaciones en algunas de sus partes a saber:

• El diámetro interno de cada una de las bancadas.

• El alineamiento de las bancadas.

• El estado de los cilindros o camisas.

• Las superficies de asiento superior e inferior.

Otras verificaciones importantes a realizar son:

• La limpieza de los orificios de lubricación y refrigeración.

• El estado de las roscas para los espárragos o tornillos.

1. DESGASTE EN LOS CILINDROS.

Debido a la fricción constante que ocurre entre los anillos

las paredes de los cilindros durante el funcionamiento del motor, se produce desprendimiento de material o desgaste

de

Los cilindros se deforman, aumentando su diámetro original (Standard), sufren ovalización y conicidad internamente. La cantidad de material perdido se puede determinar al verificar

y

las partes.

perdido se puede determinar al verificar y las partes. Con instrumentos el interior de los cilindros

Con instrumentos el interior de los cilindros y comparar ¡as

medidas obtenidas, con las medidas dadas por el manual del

fabricante del motor.

Los instrumentos para efectuar estas verificaciones son:

El micrómetro comparador de carátula para interiores.

El tornillo micrómetro para interiores.

2. DEGLACIADO O BRUÑIDO DE CILINDROS

Cuando no se efectúa cambio de camisas o rectificación del bloque, los cilindros deben someterse a un proceso de puli- mentó con el fin de:

 

28 29

 

• “Matar” o quitar el brillo a las paredes de los cilindros para

mejorar la refrigeración. Este brillo se produce por la fric- ción que ocurre entre los anillos y el cilindro, presentando el problema de retener temperatura ya que el brillo actúa como barrera térmica a la salida del calor.

• Proveer una superficie opaca para lograr un rápido y buen

asentamiento de los nuevos anillos sobre las paredes del ci- lindro, se logra de esta manera una buena compresión y una rápida disipación del calor.

3. SOLVENTES PARA LA LIMPIEZA.

Son productos que se emplean para remover la suciedad o las incrustaciones de óxido.

Algunos solventes se consiguen en el mercado, para limpieza muy precisa, por ejemplo: para limpiar los sistemas de refrige- ración, estos-solventes se les llama también desincrustantes, son productos químicos que atacan y remueven el óxido acu- mulado sobre las paredes de las galerías o conductos de refri- geración. Generalmente estos productos se disuelven en agua, para ser empleados, se aconseja seguir “al pié de la letra” las instrucciones dadas por el fabricante del producto.

Uno de los más empleados es el carbonato de sodio (no cáus- tico) que se prepara disolviendo 1 Kg. de carbonato en 10 Litros de agua.

Otros solventes muy empleados para la limpieza de conduc- tos de lubricación son el A.C.P.M., la gasolina, el varsol, etc.

Importante!

Cuando maneje solventes, proteja sus ojos con gafas o más- caras.

 

30 31

 

AUTO

CONTROL

No 2

son piezas

metálicas tubulares, en su interior se desplazan alternativa- mente los pistones.

1.

Las

2. Se les denomina

porque van en contacto directo con el agua de la refrigeración.

3. Cuando el motor funciona con el ciclo de 2 tiempos sus

cilindros poseen unos orificios periféricos denominados

tienen por objetivo reem-

plazar las

que

4. Cuando las camisas son

ralmente se rectifican.

gene-

5. Cuando una línea de motores sale de la fábrica todos

ellos salen con las mismas medidas, a estas medidas se les denomina

6. Cite 3 verificaciones a realizar en el bloque.

B.

C.

7. “Calibrar” es

obtenida con la medida dada por el manual del fabricante.

la medida

ci-

lindro por la fricción de los anillos actúa como a la salida del calor.

8.

El

brillo

producido

sobre

las

paredes

del

9. Los productos que se emplean para remover suciedad o

incrustaciones de óxido se denominan

 

32 33

 

RESPUESTAS AL AUTOCONTROL NO. 2

dida dada por el manual del fabricante.

1. Las CAMISAS son piezas metálicas tubulares, en su inte-

rior se desplazan alternativamente los pistones.

2. Se les denomina CAMISAS HÚMEDAS porque van en

contacto con el agua de la refrigeración.

3. Cuando el motor funciona con el ciclo de 2 tiempos sus

cilindros poseen unos orificios periféricos denominados LUMBRERAS que tienen por objetivo reemplazar a las VÁLVULAS.

4. Cuando las camisas son SECAS generalmente se rectifican.

5. Cuando una línea de motores sale de la fábrica todos ellos

salen con las mismas medidas, a estas medidas se les denomi-

na MEDIDAS STANDARD.

6. Cite 3 verificaciones a realizar en el bloque:

A. Alimento de las bancadas.

B. Planitud de la cara superior del bloque.

C. Limpieza de los conductos de lubricación.

El brillo producido sobre las paredes del cilindro por la

fricción de los anillos actúa como BARRERA TÉRMICA a

8.

la salida del calor.

9. Los productos que se emplean para remover la suciedad o

incrustaciones de óxido se denominan SOLVENTES.

 

34 35

 

3. HERRAMIENTAS

A. EXTRACCIÓN DE TAPONES

Describiremos a continuación algunas herramientas que usted debe conocer y que se emplean para la extracción de los tapo- nes que obturan los conductos de lubricación y refrigeración en el bloque de cilindros.

1. DESTORNILLADOR DE IMPACTO.

Es una herramienta construida con aceros de alta resistencia que puede emplearse para aflojar y ajustar diferentes tipos de tornillos intercambiándole diferentes accesorios para cada tipo.

intercambiándole diferentes accesorios para cada tipo. Estos accesorios se montan y se desmontan en la herra

Estos accesorios se montan y se desmontan en la herra- mienta gracias a un cuadrante que posee en su extremo. El cuadrante varía de dimensión dependiendo del tamaño de la herramienta y puede ser “hembra” o “macho”, las dimensio- nes más comunes son: 1/4 - 3/8 - 1/2 siendo el más empleado el de cuadrante de 3/8.

Funcionamiento

Al ser golpeada la herramienta sobre su cabeza, el cuerpo se interna dentro del mango produciéndose un pequeño giro que es el que realiza el trabajo de aflojar o ajustar. Este giro se produce gracias a un par de ranuras helicoidales construidas longitudinalmente sobre el cuerpo de la herra- mienta, una es a la derecha, la otra a la izquierda.

2. LLAVES EN L, BRISTOL, ALLEN O PHILIPS.

Son construidas con aceros de alta resistencia, su sección puede ser cuadrada o hexagonal, se les denomina “eles” por la forma como están construidas.

Cuando son hexagonales se les da el nombre de Phillips, Allen o Bristol.

 

36 37

 

Comercialmente se consiguen por juego de 10 6 12 llaves, siendo todas las diferentes dimensiones.

de 10 6 12 llaves, siendo todas las diferentes dimensiones. Al girar la tuerca, el buje

Al girar la tuerca, el buje es obligado a salir, pues la cabeza del tornillo se encuentra apoyada sobre él y el tornillo está siendo obligado a desplazarlo. La tuerca también tiene su punto de apoyo. Los extractores para bujes funcionan, por el fenómeno de la tracción.

3. EL EQUIPO PARA LA EXTRACCIÓN E INSERCIÓN DE BUJES Y COJINETES.

El equipo para extraer e insertar bujes y cojinetes está confor- mado por una serie de discos metálicos de diferentes diáme- tros, para que se adapten a distintos tamaños de bujes.

Generalmente el equipo viene provisto de dos tornillos largos

construidos en acero de alta resistencia de diámetro diferente, 2 balineras o rodamientos para las cabezas de los tornillos, arandelas de diferentes diámetros para diferentes tamaños de bujes, 1 ó 2 cilindros de acero empleados como punto de apoyo para la inserción y extracción de los bujes y una caja metálica para guardar los componentes.

Hay también herramientas para montaje por impacto con sus adaptadores correspondientes al diámetro de los bujes.

sus adaptadores correspondientes al diámetro de los bujes. 1. Barra - replacer bar. 2. Plato gula

1. Barra - replacer bar.

2. Plato gula - guide plate.

3. Adaptador - adapter.

4. Apoyo para golpear - drift.

4. EL EXTRACTOR PARA CAMISAS

El extractor para camisas es una herramienta muy similar

 

38 39

 

al equipo para la inserción y extracción de bujes, solo que a mayor escala pero con el mismo principio de funcionamiento.

Está constituido por un tornillo de acero, aproximadamente el doble de largo de la camisa a insertar o extraer, va roscado un poco más allá de la mitad y en el otro extremo (cabeza) va pro- visto de un dispositivo para montar y desmontar fácilmente un “platillo” o zapata que es el encargado de empujar la camisa.

El extractor viene equipado con varios platillos o zapatas de diferentes tamaños correspondientes a los diámetros de las camisas más comerciales.

Posee también un cilindro de acero, llamado camisa de placa de presión o cilindro “patrón” que se emplea como punto de apoyo para la extracción de las camisas. Este elemento se re- emplaza en algunos casos con una camisa vieja de diámetro mayor. La placa de presión es un disco de acero con un orificio central por el cual pasa el tornillo del extractor, este disco trae maquinados en forma escalonada otros discos de diferentes diámetros para distintos tamaños de camisas. La placa de pre- sión sirve como punto de apoyo para la tuerca del extractor, algunos poseen un rodamiento en el punto de contacto “tuer- ca- placa” para facilitar el giro de la tuerca. En algunos casos la tuerca posee unos brazos para girarla manualmente.

Algunos extractores para camisas son de los llamados “de impacto” o de golpe.

1. Herramienta extractora para cilindros. 2. Adaptador para extracción. 3. Adaptador para instalación.
1. Herramienta extractora para cilindros.
2. Adaptador para extracción.
3. Adaptador para instalación.

C. EL EJE PATRÓN

Es una herramienta de precisión que se emplea para compro- bar el alineamiento de los puntos de apoyo del cigüeñal (sin los cojinetes).

El eje patrón es un eje maquinado y pulido a una milésima de pulgada (0.001”) menos que el diámetro especificado para los puntos de apoyo por el fabricante del motor. Se entiende que para cada modelo o tipo de motor hay un eje.

 

40 41

 

Patrón para verificarlo.

Generalidades:

Observación:

La rectificadora flexible viene provista de 2 “piedras” y de 2

Cuando no se dispone de este eje, para realizar esta verifica- ción se puede emplear la regla rígida para plenitudes.

guías de fieltro, estas se encargan de “limpiar” el material que se desbasta por las piedras. Esta herramienta también se puede emplear para “matar” el brillo de espejo del cilindro por esta razón suele confundirse con el deglaseador para cilindros.

D. DEGLASEADOR PARA CILINDROS

Tiene como finalidad destruir el “brillo de espejo” que se pro- duce sobre las paredes del cilindro, por la fricción constante de los anillos.

Está constituido por un eje sobre el cual se disponen trozos de tela o piedras abrasivas especiales.

Al hacer girar el eje con un taladro eléctrico manual, la tela abrasiva ataca las paredes del cilindro destruyendo el brillo.

En unas herramientas lo hace por fuerza centrífuga (A) en otras, por la elasticidad de unas bandas de caucho (B).

E. RECTIFICADORA FLEXIBLE

El deglaseador para cilindros suele confundirse con otra he- rramienta muy parecida denominada rectificadora flexible, ésta herramienta (la rectificadora flexible) se emplea para dar acabado a los cilindros después de rectificados, pueden des- bastarse con ella hasta 0.003” de pulgada. Esta herramienta se emplea también con un taladro eléctrico.

Posee unos “muelles” o resortes planos (láminas de acero flexible) que se encargan de ajustar las piedras y guías de fiel- tro sobre las paredes del cilindro. Tiene en su extremo superior una articulación esférica que se emplea como punto de conexión para el eje de transmisión.

una articulación esférica que se emplea como punto de conexión para el eje de transmisión.  
 

42 43

 

El eje de transmisión para la utilización de la rectificadora flexible es comandado por un taladro eléctrico.

Estas dos herramientas (el deglaseador y la rectificadora) se deben emplear aplicando un líquido refrigerante (mezcla de aceite y A.C.P.M.) que se encarga de evitar que las partículas metálicas y abrasivas se dispersen.

Observación:

• Las piedras de la rectificadora pueden ser de grano “fino” o

“grueso” de acuerdo al trabajo a realizar.

• La rectificadora flexible no requiere ajustes, tiene como des-

ventajas el remover muy lentamente el material y de seguir la “conicidad” del cilindro debido a su flexibilidad.

Precaución:

No refrigere nunca con un solvente inflamable (gasolina) pues las chispas que se producen en el interior del taladro eléctrico pueden hacer entrar en combustión al solvente.

AUTO

CONTROL

No 3

1. Los extractores para espárragos pueden ser

A

2. Las características del extractor de espárragos rotos son:

Posen una

de paso muy amplio

y de sentido

a la del espárrago

a extraer

3. Los extractores para bujes y camisas funcionan por el fe-

nómeno de

4.

de

Para verificar el alineamiento de las bancadas se emplean el

o la

5. Para suprimir el “brillo de espejo” en los cilindros se

y

emplean herramientas llamadas:

 

44 45

 

RESPUESTAS AL AUTOCONTROL N°. 3

1.

los extractores para espárragos pueden ser :

A.

de rodela excéntrica.

B.

de cuña moleteada.

2.

las características del extractor de espárragos rotos son:

Poseer una ROSCA de paso muy amplio y de sentido CON- TRARIO a la del espárrago a extraer.

3. los extractores para bujes y camisas funcionan por el fenó-

meno de TRACCIÓN.

4. para verificar el alineamiento de las bancadas se emplean el

EJE PATRÓN o la REGLA de PRECISIÓN.

5. para suprimir el “brillo de espejo” en los cilindros se em-

plean herramientas llamadas:

DEGLASEADOR Y RECTIFICADORA FLEXIBLE.

4. TAPONES DE

LUBRICACIÓN

A. EXTRAER TAPONES DE LA LUBRICACIÓN

Está operación se realiza para efectuar la limpieza de los conductos de lubricación, estos tapones pueden ser roscados

o insertados a presión.

• Procesos de ejecución:

1. Provéase de las herramientas necesarias adecuadas.

2. Introduzca el cuadrante del destornillador de impacto o de

la llave en el orificio del tapón.

3. Coloque el mango del destornillador de impacto en la posi-

ción de aflojar, o gire la llave.

4. Sujete firmemente el mango del destornillador de impacto.

 

46 47

 

la herramienta hasta que el tapón afloje.

6. Retire el tapón.

7. Introduzca una varilla de acero por el conducto y golpee el

extremo para extraer el otro tapón (si es insertado a presión).

8. Repita todo el procedimiento con el tapón opuesto, si es

roscado (menos el paso 7).

B. EXTRAER TAPONES O SELLOS PARA EL AGUA DE ENFRIAMIENTO

Esta operación se realiza cuando los sellos están “picados” por corrosión o cuando se realiza la limpieza a los conductos de refrigeración del bloque. • Procesos de ejecución:

5. Impregne pegante por su borde al nuevo tapón.

C. LIMPIAR CONDUCTOS DE LUBRICACIÓN

Esta operación se efectúa preferiblemente después de extraer

los tapones del conducto principal del bloque y durante el pro- ceso de lavado del bloque.

• Proceso de ejecución:

1. Provéase de los elementos necesarios.

2. Coloque el bloque en el sitio apropiada para su lavado.

3. Eche solvente por los orificios.

4. Introduzca un cepillo cilíndrico de poco diámetro por los

orificios, emplazándolo alternativamente.

1.

Provéase de las herramientas necesarias y adecuadas.

 

5.

Enjuague con disolvente.

2.

Perfore el tapón o sello por su parte central con un punzón.

 

6.

Sople con aire a presión a través de los orificios.

3.

Inserte una palanca por el orificio realizado y extraiga el

tapón.

Precaución:

4. Limpie los asientos para los sellos.

! Cuide sus ojos protegiéndolos pon máscara o gafas apro-

piadas!

 

48 49

 

D. LIMPIAR CONDUCTOS DE ENFRIAMIENTO

Esta operación se realiza después que se han extraído los tapo- nes de las galerías de refrigeración.

E. EXTRAER LOS BUJES O COJINETES DEL ÁRBOL DE LEVAS

• Proceso de ejecución:

• Proceso de ejecución:

1.

1. Provéase de los elementos y herramientas necesarias. 2. Prepare el solvente para limpieza.

2.

Precaución:

! Evite el contacto directo de su cuerpo con el solvente, en caso de recibir solvente, lave la parte afectada con abundante agua!

Provéase de (as herramientas adecuadas.

Remueva el tapón montado detrás del último apoyo del

árbol de levas.

3. Monte el extractor para remover el primer cojinete o buje.

4. Extraiga el buje.

3. Sumerja el bloque en el solvente.

Precaución:

Cerciórese si el solvente se pueden sumergir piezas de du- raluminio.

4. Deje el bloque dentro de la solución, el tiempo recomenda-

do por el fabricante del solvente.

5. Retire el bloque.

6. Lave con abundante agua para no dejar residuos del sol-

vente.

5. Repita el proceso con los demás cojinetes.

Observación:

Procure no dañar los apoyos de los bujes con el extractor.

6. Limpie los apoyos.

Durante el proceso de reparación del motor es muy impor-

tante el realizar cuidadosamente todas y cada una de las verificaciones.

 

50 51

 
F. VERIFICAR LOS CILINDROS O CAMISAS Realice inicialmente una verificación visual y táctil de los

F. VERIFICAR LOS CILINDROS O CAMISAS

Realice inicialmente una verificación visual y táctil de los ci- lindros o camisas para descubrir grietas, ralladuras, resaltos, etc. Proceda luego a verificar con instrumentos las medidas internas y determine la conicidad, la ovalización y las ondu- laciones de cilindro.

1. VERIFICACIÓN DE LA “CONICIDAD” DEL CILINDRO.

A. Introduzca el comparador de carátula para interiores hasta

el sitio donde termina el “rebordeado” (si se realizó).

B. Ajuste el cuadrante del micrómetro al punto “cero”.

C. Mida en la parte inferior del cilindro.

D. Establezca la diferencia entre las dos medidas y esa será

La ‘conicidad”.

entre las dos medidas y esa será La ‘conicidad”. E. Repita el proceso en cada uno

E. Repita el proceso en cada uno de los cilindros y anote los

resultados.

F. Determine qué debe hacer con el bloque con base en las

medidas obtenidas por usted y las que el manual presenta.

Observaciones:

• Tome las medidas en línea transversal al eje de simetría

del motor.

• Puede emplear también para realizar estas verificaciones un

tornillo micrométrico para interiores.

 

52 53

 

2. VERIFICAR LA OVALIZACIÓN DE LOS CILINDROS

• Proceso de ejecución:

A. Seleccione las herramientas adecuadas.

B. Introduzca el micrómetro 1.1/2 pulgada dentro del cilindro

y tome este primer diámetro.

C. Gire el micrómetro más o menos 600 y a esa misma altura

tome la nueva medida.

D. Repita el proceso girando otros 60° más o menos.

E. Determine el grado, de ovalización del cilindro con estas

tres medidas.

F. Repita todos los pasos en cada uno de los cilindros.

G. Compare sus lecturas con el manual del fabricante y deter-

mine qué debe hacer.

con el manual del fabricante y deter- mine qué debe hacer. 3. VERIFICAR LA ONDULACIÓN DEL

3. VERIFICAR LA ONDULACIÓN DEL CILINDRO

• Proceso de ejecución:

A. Provéase de las herramientas adecuadas.

B. Introduzca el micrómetro para interiores en líneas trans-

versal al eje de simetría del motor 1.1/2” más o menos.

C. Tome la lectura.

D. Tome otras 3 ó 4 lecturas más sobre la misma línea trans-

versal.

E. Compare las lecturas entre sí y determine la ondulación.

F. Repita el proceso en cada uno de los cilindros.

G. Compare sus datos con el manual del motor.

H. Determine qué se debe hacer.

 

54 55

 

AUTO

CONTROL

No 4

Organice los pasos en forma secuencial para verificar la ova- ción del cilindro.

• Gire el micrómetro más o menos 60° y a esa misma altura

tome la nueva medida.

• Seleccione las herramientas adecuadas.

• Compare sus lecturas con e manual del fabricante y deter-

mine qué debe hacer.

• Repita todos los pasos en cada uno de los cilindros.

• Introduzca el micrómetro 1.1/2” dentro del cilindro y tome

este primer diámetro.

• Repita el proceso girando otros 60° más o menos.

 

56 57

 

5. EXTRACCIÓN DE CAMISAS

A. EXTRAER LAS CAMISAS

La extracción de camisas húmedas en muchas oportunidades no presenta ningún problema ya que manualmente y con un poco de esfuerzo se pueden sacar. Pero hay casos en los que por acumulaciones de óxido, rese- camiento de sellos, etc. Se hace imposible extraer a mano, en estos casos deberá emplearse el extractor para camisas, cuando las camisas son secas recambiables siempre debe emplearse el extractor.

1. Seleccione las herramientas adecuadas.

2. Mida el diámetro de las camisas.

3. Elija el “Platillo” o “Zapata” correspondiente al diámetro

de las camisas.

4. Determine si el cilindro patrón es el apropiado, si no lo es,

puede emplear una camisa “vieja” de más diámetro.

5. Monte el cilindro patrón sobre la superficie del bloque.

6. Introduzca el tornillo del extractor por la parte superior.

7. Apoye la placa de presión sobre el cilindro patrón cuidando

que quede centrada.

9. Ajuste lentamente la tuerca del extractor hasta que el plati- llo o zapata se “acomode” en la camisa.

10. Revise que el conjunto está bien montado y “centrado”.

11. Gire la tuerca con la llave apropiada hasta que salga la

camisa.

12. Desmonte el conjunto.

13. Repita el procedimiento en todas y cada de las camisas.

Observaciones:

• Si se hace necesario utilice algún líquido, para aflojar o re-

mover el óxido de ¡as camisas y facilitar su extracción.

• Cuando las camisas son secas en muchas oportunidades se

debe recurrir a romperlas para poderlas extraer.

 

58 59

 
Eliminación del reborde de los cilindros B. REMOVER REBABAS O ARISTAS, REBORDE Está operación se

Eliminación del reborde de los cilindros

B. REMOVER REBABAS O ARISTAS, REBORDE

Está operación se efectúa antes de verificar la planitud de la cara superior del bloque o cuando el bloque llega de la rec- tifica dora. Proceso de ejecución

1. Provéase de las herramientas y materiales necesarios.

2. Determine al tacto los sitios a pulir.

3. Lime o lije suavemente sobre la rebaba hasta que no se

“sienta”

Precaución:

¡Cuidado con las aristas pueden herir sus manos!

 

60 61

 

6. VERIFICACIONES Y MONTAJES

A. VERIFICAR LA PLANITUD DE LA CARA SUPE- RIOR’ DEL BLOQUE

Revise que la cara superior del bloque no presente rebabas, limpie la superficie y verifique se planitud.

• Proceso de ejecución:

1. Provéase de las herramientas necesarias.

2. Coloque de canto la regla de precisión a lo largo del

bloque.

3. Trate de introducir una galga de 0.002’ entre la regla y la

superficie del bloque.

4. Repita el proceso sobre toda la cara del bloque colocando

la regla en las posiciones que indica la figura.

5. Consulte el manual del fabricante y determine qué debe

hacerse.

el manual del fabricante y determine qué debe hacerse. Observaciones: Si durante el proceso de verificación

Observaciones:

Si durante el proceso de verificación hay sitios donde puede

ser introducida una galga de más de 0.002”, el bloque debe

ser rectificado. Cerciórese de la “fidelidad” de la regla antes de ejecutar la operación.

 

62 63

 

B. VERIFICACIÓN DE LAS BANCADAS

A las bancadas o puntos de apoyo para el cigüeñal, se les debe practicar las siguientes verificaciones.

1.

La

deformación circular de la bancada.

2.

El

alineamiento entre bancadas.

1. Verificar el círculo de cada una de las bancadas (ova- lización).

A. Coloque cada una de las tapas de bancada en su posición

y sitio correspondiente (sin los cojinetes).

B. Seleccione la copa apropiada a las cabezas de los

tornillos y dé el torque recomendado por el fabricante a todos y cada uno de ellos.

C. Mida el diámetro de la primera bancada en tres puntos

distintos establezca las diferencias y compare con las especificaciones del manual del fabricante.

D. Repita el proceso en cada una de las bancadas.

E. Diagnostique de acuerdo con los resultados obtenidos y

las especificaciones del fabricante, que se debe hacer.

F. Retire los tornillos que sujetan las tapas de bancada y

guárdelos en lugar seguro.

2. Verificar el alineamiento de las bancadas

Cuando las bancadas o puntos de apoyo del cigüeñal no están

perfectamente alineados, los cojinetes sufren presiones que

acortan su vida útil.

Veremos entonces cómo se realiza esta verificación. Puede ha- cerse de varias formas, pero veremos dos maneras técnicas y prácticas de hacerlo

A. Comprobación de la alineación de las bancadas con

empleo del eje patrón.

B. Comprobación de alineamiento de bancadas con empleo

de la regla rígida.

C. Comprobación de la alineación de las bancadas con

empleo del eje patrón.

1. Seleccione las herramientas y el eje patrón adecuados se-

gún manual del fabricante del motor.

2. Limpie muy bien las bancadas y los asientos de las tapas.

3. Monte el eje patrón sobre la bancada (sin cojinetes).

 

64 65

 

4. Coloque las tapas de bancada conservando su posición y

marcas.

5. Ajuste los tornillos de las bancadas al torque recomendado

por el manual.

6. Gire el eje patrón.

Observaciones:

Si el eje patrón gira, las bancadas se encuentran en buen es- tado de alineamiento.

Si el eje patrón no gira, pese a los esfuerzos hechos, es señal que las bancadas se hallan desalineadas y deben ser rectifica- das en taller especializado.

D. Comprobar el alineamiento de las bancadas con el empleo de la regla de precisión y calibrador de galgas.

1. Provéase de las herramientas necesarias.

2. Limpie muy bien las bancadas y sus tapas.

3. Coloque suavemente la regla en posición de “canto” o de

“filo” sobre el fondo de la bancada.

o,0005” (medida milésima de pulgada).

5. haga la misma operación en todas las bancadas.

6. Cambie la posición de la regla colocándola de “canto”

sobre los bordes de las bancadas.

7. trate de introducir nuevamente la galga entre la regla y

cada una de las bancadas.

Observaciones:

Si la galga puede ser introducida en algunas o en más de una de las bancadas, el bloque debe manarse a un taller especiali- zado para ser rectificado.

Precauciones:

Cerciórese de la “fidelidad” de regla.

No golpeé las bancadas con la regla.

1. Provéase de las herramientas y los elementos necesarios.

2. Instale el desglaseador o la rectificadora flexible en el

interior del cilindro.

3. Aplique líquido refrigerante

 

66 67

 
4. Instale el eje de la herramienta en el taladro y ajústela. 5. Ponga en

4. Instale el eje de la herramienta en el taladro y ajústela.

5. Ponga en funcionamiento el taladro.

6. Desplace la herramienta alternativamente en el interior del

cilindro (unas 10 6 12 veces)

7. Observe el estado del cilindro.

8. Repita (as operaciones en todos y cada uno de los cilindros

9. Lave nuevamente el bloque para sacar las partículas me-

tálicas

Observación:

Cuide que no se salga totalmente la herramienta del cilindro mientras está en funcionamiento el taladro.

Precaución:

No utilice un solvente inflamable pues la chispa que se pro- duce en el interior del taladro, puede ocasionar un incendio.

D. LAVAR EL BLOQUE

Esta operación se efectúa después de lavar los conductos de refrigeración y lubricación.

Proceso de ejecución:

1. Provéase de todos los elementos necesarios.

2. Raspe donde sea necesario con rasqueta o cuchilla.

 

68 69

 

del bloque.

4. Utilice la pistola de petrolizar con aire a presión.

5. Retire el bloque y colóquelo en lugar seco.

6. Sople el bloque con aire a presión por todas partes inclu-

yendo los conductos de lubricación.

7. Aplique una fina capa de lubricante sobre las superficies

pulidas del bloque para evitar la oxidación.

Observación:

Nunca seque el bloque con bayetilla o wipe (estopa) pues estos elementos dejan gran cantidad de pequeños hilos que se acu- mulan y obstruyen los orificios de lubricación.

El bloque siempre debe secarse (de ser posible) con aire a pre- sión o por escurrimiento.

Proceso de ejecución:

1. Provéase de las herramientas necesarias.

2. Cerciórese de la limpieza de los apoyos y los conductos

de lubricación.

los cojinetes.

4. Haga el montaje del extractor en la posición para insertar.

5. Lubrique los apoyos.

6. Posicione el primer buje e insértelo.

Observación:

Al posicionar los bujes o cojinetes tenga especial cuidado en alinear perfectamente el orificio de la lubricación del bloque con el orificio para lubricación del buje.

De ésta manera cuando el buje quede instalado en su sitio, los orificios quedarán en perfecta coincidencia.

7. Inserte los bujes faltantes procediendo de la misma forma

que para el primero.

Observación:

Tenga especial cuidado en no abollar los bujes, pues se pro-

ducen rebabas en ellos.

8. Coloque el tapón que va detrás del último apoyo del árbol

de levas, antes de insertarlo imprégnelo por el borde con pe- gante para evitar fugas de lubricante.

 

70 71

 

9. Monte el árbol de levas y verifique su libre giro.

Observación:

Si el árbol de levas no llegare a girar libremente, retírelo y ob- serve los puntos de fricción, utilice una rasqueta para suprimir estos puntos de fricción, compruebe nuevamente el ajuste del árbol de levas hasta que gire libremente.

10. Retire el árbol de levas.

F. MONTAR TAPONES O SELLOS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

1. Provéase de las herramientas y elementos necesarios.

2. Coloque pegante por el borde del sello.

3. Monte el sello en su alojamiento golpeando sobre los bordes

con un botador de bronce o con un martillo de plástico.

4. Limpie el exceso de pegante

5. Repita el proceso con todos los tapones.

de pegante 5. Repita el proceso con todos los tapones. Esta operación se realiza después de

Esta operación se realiza después de haber limpiado concien-

zudamente las galerías o conductos de lubricación.

Proceso de ejecución:

1. Provéase de la herramienta necesaria y adecuada.

2. Impregne el borde del tapón con un poco de pegante.

3. Rosque el tapón en su alojamiento.

4. Introduzca el cuadrante del destornillador de impacto en

el tapón.

 

72 73

 

5. Coloque el mango del destornillador de impacto en la po-

sición de ajustar.

6. Sujete firmemente el mango dé la herramienta.

7. Golpee fuertemente sobre la cabeza del destornillador de

impacto hasta ajustar el tapón.

Observación:

Procure no excederse en el ajuste.

8. Repita las operaciones con los otros tapones si fuesen

roscados.

Si los tapones no son roscados, proceda de la siguiente ma- nera:

1. Golpee en la parle central del tapón con la bola del

martillo para que adquiera una concavidad.

2. Mida el tapón en su alojamiento, si no entra repita el

paso (1).

3. Cerciórese que el tapón queda justo en su alojamiento.

4. Retire el tapón.

5. Impregne el borde del tapón con pegante.

6. Introduzca el tapón en su parte central para que se ajuste

contra el alojamiento.

H. MONTAR CAMISAS HÚMEDAS

Proceso de ejecución:

1. Limpie perfectamente el asiento de la camisa en el bloque,

la pestaña de la camisa y su tope.

2. Lubrique las juntas de caucho con aceite de linaza, sebo,

jabón o crema de afeitar.

3. Elija los sellos o juntas superiores de acuerdo con lo

estipulado por el manual del fabricante.

4. Monte los suplementos o calzos y verifique el

‘saliente” de la pestaña con lo estipulado por el manual.

5. Monte las juntas de caucho en sus ranuras.

6. Lubrique el borde externo inferior de la camisa con

aceite de linaza.

7. Lubrique la camisa en su alojamiento centrándolo

convenientemente y ejerciéndole fuerza pareja y constante

 

74 75

 

con las manos.

Observación:

Esta altura o “saliente” debe ser precisa, para asegurar un buen sello de la culata contra la camisa y para evitar que la camisa se mueva. Para lograr esta altura o saliente del borde de la pestaña de la camisa, se emplean calzos o suplementos de diversos espesores.

se emplean calzos o suplementos de diversos espesores. I. REVISAR ROSCAS 2. Seleccione el machuelo de

I. REVISAR ROSCAS

2. Seleccione el machuelo de acuerdo al diámetro y roscado

del espárrago

3. Rosque el machuelo en cada uno de los orificios.

4. Sople con aire a presión el interior de cada uno de los

orificios

Observación:

Proteja sus ojos con gafas o máscara apropiada.

En caso de no poderse deshacer fácilmente de la viruta des- prendida, rellene las ranuras del extractor con grasa o vaseli- na, allí se irá acumulando la viruta.

J. MONTAJE DE LOS ESPÁRRAGOS

Esta operación se alista como paso anterior al montaje de la culata, se debe tener muy en cuenta la ubicación o posición de cada uno de los espárragos, para el montaje se pueden emplear cualquiera de los métodos usados para extraerlos.

Antes de montar los espárragos o tornillos, verifique las

1.

Montar los espárragos por el método de tuerca y contra-

roscas.

tuerca.

Proceso de ejecución:

Proceso de ejecución:

 

76 77

 

2. Seleccione 2 tuercas de diámetro y rosca igual a la del

espárrago.

3. Rosque manualmente el espárrago en su sitio.

4. Coloque ambas tuercas en el extremo del espárrago.

5. Ajuste las tuercas una contra la otra empleando las llaves

apropiadas.

6. Gire la tuerca superior para ajustar el espárrago.

7. Retire las tuercas para poder emplear en otro espárrago.

8. Repita el procesó con todos y cada uno de los espárragos

faltantes, respetando su ubicación.

2. Montar los espárragos con el extractar de rodaja o rodela.

Proceso de ejecución:

1. Provéase de la herramienta adecuada

2. Introduzca el espárrago manualmente hasta donde pueda.

3. Introduzca el extractor de tal manera que quede separado

de la planitud del bloque.

4. Recueste la rodela hacia el lado derecho.

5. Coloque la llave sobre el hexágono de la herramienta.

6. Gire el extractor en sentido de las manecillas del reloj.

7. Ajuste el espárrago según lo diga el manual

8. Devuelva el extractor y retírelo

9. Repita el proceso con todos y cada uno de los espárragos.

3. Montar los espárragos con el extractor de cuna “ma-

leteada “

Proceso de ejecución:

1. Seleccione las herramientas necesarias y adecuadas.

2. Introduzca un espárrago con la mano hasta donde alcance.

3. Introduzca el extractor sobre el espárrago teniendo en

cuenta que no alcance a apoyarse sobre la cara del bloque

y que la pared mas delgada del extractor quede hacia usted

4. Introduzca la cuña moleteada en dirección de izquierda)a

 

78 79

 

derecha cuidando que la cara moleteada asiente contra la parte no roscada del espárrago.

5. Gire el extractor con la llave apropiada en el sentido giro de

las manecillas del reloj para ajustar el espárrago.

6. Dé el ajuste hasta donde el manual lo indique.

7. Devuelva el extractor con la llave para liberar la cuña,

8. Retire el extractor.

9. Repita las operaciones con todos y cada uno de los espá-

rragos restantes.

Observación:

En algunos casos (especiales) los espárragos no se ajustan con llave alguna, simplemente se montan a mano.

RESUMEN

TÉCNICO

El bloque de cilindros es como el esqueleto del motor, es cons-

truido en hierro fundido o en aleaciones de aluminio. Después

de fundido es maquinado en varias de sus partes a saber: las

superficies de asiento superior e inferior, frontal y trasera, las

bancadas para el cigüeñal, los apoyos para el árbol de levas,

los orificios para los impulsores, los cilindros, los conductos

para la lubricación, etc.

La forma del bloque determina si el motor es en y, en línea de cilindro opuestos o radial.

Los cilindros o camisas van en el bloque, en unos casos son fundidos en el mismo material del bloque, en otros casos son piezas desmontables. Las camisas de denominan húmedas cuando van en contacto directo con el agua de la refrigeración en este caso son recambiables y ¡levan sellos en sus extremos para asegurar la estanqueidad, se denominan secas cuando no van en contacto directo con el agua de la refrigeración y rara vez son desmontables.

Para desmontar las camisas se emplean una herramienta lla- mada extractor para camisa.

 

80 81

 

Todos los motores llevan ciertas tolerancias en las piezas que están sometidas a calentamiento ya sea por fricción o por fun- cionamiento, estas tolerancias se necesitan para contrarrestar las dilataciones de las piezas por efecto de la temperatura.

Todos los motores tienen unas medidas originales o Standard que con el tiempo de funcionamiento sufren variación, estas variaciones se conocen como desgastes.

Al bloque se le deben realizar las siguientes verificaciones:

verificar la planitud de la cara de asiento superior la ovali- zación y el alineamiento de los apoyos del cigüeñal (banca- das), la conicidad, ovalización y ondulación de los cilindros, la limpieza de los conductos de lubricación y refrigeración. Por la fricción que se produce entre los anillos y la pared del cilindro, esta última adquiere un brillo “espejo” que actúa como barrera térmica a la salida del calor, para suprimir este brillo se emplean el deglaseador de cilindros y la rectifica- dora flexible.

Los solventes para la limpieza son productos que se emplean para remover la suciedad o las incrustaciones de óxido, al- gunos disuelven las grasas y los aceites es muy importante el protegerse las manos y los ojos cuando se manejen los solventes.

El destornillador de impacto es la herramienta más apropiada para la extracción de los tapones de la lubricación, en algunos casos se pueden emplear también las llaves Bristol o Allen.

Para el cambio de bujes del árbol de levas se emplea el ex-

tractor de bujes esta misma herramienta se utiliza para hacer

el

ambas herramientas funcionan bajo el principio de la tracción.

montaje, lo mismo ocurre con el extractor para camisas,

Para verificar el alineamiento de las bancadas se emplea el eje patrón el cual es un eje maquinado y pulido a una milésima de pulgada menos que el diámetro del ánima de la bancada, tam-

bién se puede hacer esta verificación con la regla de precisión

y el calibrador del galgas.

 

82 83

 

VOCABULARIO

TÉCNICO

SOLVENTE:

Combustible.

ENFRIAMIENTO:

Refrigeración.

TORNILLO MICROMETRICO:

 

Micrómetro.

CYLINDER BLOCK

FIDELIDAD:

Bloque de cilindros

Buen estado, sin golpes.

BANCADAS

Chumaceras

MEASURING POSITION:

Puntos para medición.

IMPULSORES:

Levanta válvulas - seguidores.

GALGA:

Laminilla calibradora.

COJINETE:

Casquete - Buje.

CILINDER LINER:

Camisa.

BUJE DEL ÁRBOL DE LEVAS

TOOL:

Casmshaft Bearimg

Herramienta.

CAMISAS

Cylinder liner

CAMSHAFT: BUSHING:

Bujes del árbol de levas.

EXTRAER Sacar - Retirar

ADAPTER:

INSERCIÓN:

Apaptador.

Meter - Montar.

 

84 85

 

GUIDE PLATE:

Plato guía.

REPLACER BAR:

Barra reemplazadora de bujes.

DRIFT:

Apoyo para golpear.

UNIT:

Unidades.

m.m.:

Milímetros.

IN: INCH:

Pulgada

LIQUID: SEALER:

Líquido sellador.

PROJECTION:

Parte sobresaliente de la camisa.

BIBLIOGRAFÍA

Talbold william K. Manual de Reparaciones Ed. Linea/ Cleworth Connrtticut

U.S.A. 1977 2a. Edicion.

Luis Ruigi, Reconstrucción de Motores Ediciones Ceac Vo- lumen 18.

Jhon Deere - Motores.

Manual de Reparación de Motores Nissan F 22. 1989.

 

86 87

 

Tabla de Contenido

 
Tabla de Contenido