Anda di halaman 1dari 29

EDGAR ALLAN POE

"No he sido y no soy desde mi infancia sino un soador"

Hombre del siglo 19


Padres

con tuberculosis Guerra entre el Sur y el Norte en Estados Unidos: la Esclavitud Las leyendas de horror y misterios de los negros La orfandad Ciudadano sureo

Su familia
Naci en Boston, en 1809. Su madre fue actriz de teatro clsico, trabaja sobre el escenario hasta pocos das antes de dar a luz. Muere de tuberculosis, cuando Poe tena dos aos. Padre lo abandona Fue adoptado por John Allan un acaudalado comerciante que le permite tener acceso a una buena educacin en colegios de mucho nivel.

Adolescencia Difcil

Ya a los 18 aos Poe era muy aficionado al alcohol y al juego. Comienza a escribir poemas con los que enamor a una larga lista de mujeres. Asiste a la Universidad de Virginia (1825) que luego abandona Estilo de vida rebelde y libertino, dilapida el dinero de la herencia

Ruptura con padrastro


Fallece su madre adoptiva Padrastro vuelve a casar, cansado de Poe se separa de l para siempre. Poe decide probar suerte en la Academia Militar de West Point (1829). Al darse cuenta de su error se hace expulsar y retorna a la calle nuevamente. Tres libros ya convivan con el entre la pobreza y la esperanza: "Tamerlan", "Al Aaraaf" y "Poemas".

Los primeros cuentos


Desde 1835 colabor con el diario Southern Literary Messenger de Richmond. Aparecieron "Metzengerstein" y luego "Manuscrito hallado en una botella" por el que recibira su primer premio. Aumenta colaboracin en varias revistas literarias, pero vende sus mejores creaciones por monedas que cambiara por alcohol y deudas de juego. "El corazn acusador", "La casa Usher" y el "Escarabajo de Oro" datan de esta poca.

Vida de pobreza

Colabor en revistas. La caracterstica principal de todos estos empleos radicaba en que reciba un sueldo msero, pero a cambio le daban la oportunidad de publicar sus relatos y alcanzar la fama.

Acido crtico social

Poe radic en varias ciudades, Nueva York , Filadelfia, Baltimore, en donde trabaj en revistas como crtico, labor que le cost muchas enemistades por la clase de crtica que realizaba; destrozaba a sus contemporneos

La Ta y la Prima

Ta se preocup por l, lo acogi. Poe le dedic el poema "To My Mother Contrae matrimonio con su prima Virginia Clemm en 1836 (13 aos)

Carta a ta y prima 1837


My dearest Aunty, I am blinded with tears while writing this letter I have no wish to live another hour. Amid sorrow, and the deepest anxiety your letter reached - and you well know how little I am able to bear up under the pressure of grief My bitterest enemy would pity me could he now read my heart My last my last my only hold on life is cruelly torn away I have no desire to live and will not But let my duty be done. I love, you know I love Virginia passionately devotedly. I cannot express in words the fervent devotion I feel towards my dear little cousin - my own darling. But what can [I] say. Oh think for me for I am incapable of thinking.

Reconocimiento
Pero

el xito y el reconocimiento llegan en 1845 cuando public "El Cuervo y otros poemas". Sin embargo, su esposa muri en 1847 a causa de la tuberculosis dejndole sumido en la desesperacin.

El Alcoholismo de Poe

Poe tomaba mucho y en varias ocasiones dijo done with drinking forever. Pero su adiccin, estilo de vida y la muerte de su esposa no le permitieron nunca superar la dependencia. Al final de su difcil vida, Poe estaba hundido absolutamente en la desgracia; con la muerte de Virginia su vida se vino abajo, mantuvo relaciones con, su novia de juventud, pero nunca se volvera a levantar.

Muerte
Cuando

se encontraba en Baltimore el 7 de octubre de 1849, haciendo una gira de conferencias, se lo encontr una madrugada de octubre, tirado en medio de la calle, agonizando. Muere en un hospital de caridad, sin ni siquiera saber de quin se trataba, fallece dos das despus de agonizar.

LO QUE OTROS OPINAN DE POE


Ser un escritor maldito

Borges

Poe se crea poeta, slo poeta, pero las circunstancias lo llevaron a escribir cuentos, y esos cuentos a cuya escritura se resign y que debi encarar como tareas ocasionales, son su inmortalidad. En algunos (La verdad sobre el caso del seor Valdemar, Un descenso al Maelstrm) brilla la invencin circunstancial; otros (Ligeia, La mscara de la Muerte Roja, Eleonora) prescinden de ella con soberbia y con inexplicable eficacia. De otros (Los crmenes de la Rue Morgue, La carta robada) procede el caudaloso gnero policial. Detrs de todos, animndolos, dndoles fantstica vida, estn la angustia y el terror de Edgar Allan Poe.

Baudelaire
De

todos los documentos que he ledo he sacado la conviccin de que los Estados Unidos slo fueron para Poe una vasta crcel, que l recorra con la agitacin febril de un ser creado para respirar en un mundo ms elevado que el de una barbarie alumbrada con gas, y que su vida interior, espiritual, de poeta, o incluso de borracho, no era ms que un esfuerzo perpetuo para huir de la influencia de esa atmsfera antiptica. I

Toms Barna
En

algunos seres, de sensibilidad privilegiada, el instinto permanente, inmutable, de la muerte... gravita profundamente as como gravita el instinto de la vida. Poe fue uno de esos seres singulares cuyo espritu se abra, sin cesar como un abismo, ante los embates de la naturaleza de su Boston natal y en medio de la ferocidad humana que lo atenaceaba.

Arthur Conan Doyle


"Si cada autor de una historia en algo deudora de Poe pagase una dcima parte de los honorarios que recibe por ella para un monumento al maestro, se podra hacer una pirmide tan alta como la de Keops."

LA OBRA DE POE

Annabel Lee

It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of Annabel Lee; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me. I was a child and she was a child, In this kingdom by the sea; But we loved with a love that was more than love I and my Annabel Lee With a love that the wingd seraphs in Heaven Coveted her and me. And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My beautiful Annabel Lee; So that her high-born kinsmen came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre, In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in Heaven, Went envying her and me Yes! that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea) That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee. But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we Of many far wiser than we And neither the angels in Heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee: For the moon never beams, without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise, but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee: And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling my darling my life and my bride, In her sepulchre there by the sea In her tomb by the sounding sea.

EL CUERVO
Una vez, al filo de una lgubre media noche, mientras dbil y cansado, en tristes reflexiones embebido, inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia, cabeceando, casi dormido, oyse de sbito un leve golpe, como si suavemente tocaran, tocaran a la puerta de mi cuarto. Es dije musitando un visitante tocando quedo a la puerta de mi cuarto. Eso es todo, y nada ms. Ah! aquel lcido recuerdo de un glido diciembre; espectros de brasas moribundas reflejadas en el suelo; angustia del deseo del nuevo da; en vano encareciendo a mis libros dieran tregua a mi dolor. Dolor por la prdida de Leonora, la nica, virgen radiante, Leonora por los ngeles llamada. Aqu ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriante de la seda de las cortinas rojas llenbame de fantsticos terrores jams antes sentidos. Y ahora aqu, en pie, acallando el latido de mi corazn, vuelvo a repetir: Es un visitante a la puerta de mi cuarto queriendo entrar. Algn visitante que a deshora a mi cuarto quiere entrar. Eso es todo, y nada ms.

Ahora, mi nimo cobraba bros, y ya sin titubeos: Seor dije o seora, en verdad vuestro perdn imploro, mas el caso es que, adormilado cuando vinisteis a tocar quedamente, tan quedo vinisteis a llamar, a llamar a la puerta de mi cuarto, que apenas pude creer que os oa. Y entonces abr de par en par la puerta: Oscuridad, y nada ms.

Escrutando hondo en aquella negrura permanec largo rato, atnito, temeroso, dudando, soando sueos que ningn mortal se haya atrevido jams a soar. Mas en el silencio insondable la quietud callaba, y la nica palabra ah proferida era el balbuceo de un nombre: Leonora? Lo pronunci en un susurro, y el eco lo devolvi en un murmullo: Leonora! Apenas esto fue, y nada ms.

Vuelto a mi cuarto, mi alma toda, toda mi alma abrasndose dentro de m, no tard en or de nuevo tocar con mayor fuerza. Ciertamente me dije, ciertamente algo sucede en la reja de mi ventana. Dejad, pues, que vea lo que sucede all, y as penetrar pueda en el misterio. Dejad que a mi corazn llegue un momento el silencio, y as penetrar pueda en el misterio. Es el viento, y nada ms!

De un golpe abr la puerta, y con suave batir de alas, entr un majestuoso cuervo de los santos das idos. Sin asomos de reverencia, ni un instante quedo; y con aires de gran seor o de gran dama fue a posarse en el busto de Palas, sobre el dintel de mi puerta. Posado, inmvil, y nada ms.

Entonces, este pjaro de bano cambi mis tristes fantasas en una sonrisa con el grave y severo decoro del aspecto de que se revesta. Aun con tu cresta cercenada y mocha le dije, no sers un cobarde, hrrido cuervo vetusto y amenazador. Evadido de la ribera nocturna. Dime cul es tu nombre en la ribera de la Noche Plutnica! Y el Cuervo dijo: Nunca ms.

Cunto me asombr que pjaro tan desgarbado pudiera hablar tan claramente; aunque poco significaba su respuesta. Poco pertinente era. Pues no podemos sino concordar en que ningn ser humano ha sido antes bendecido con la visin de un pjaro posado sobre el dintel de su puerta, pjaro o bestia, posado en el busto esculpido de Palas en el dintel de su puerta con semejante nombre: Nunca ms.

Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto. las palabras pronunci, como virtiendo su alma slo en esas palabras. Nada ms dijo entonces; no movi ni una pluma. Y entonces yo me dije, apenas murmurando: Otros amigos se han ido antes; maana l tambin me dejar, como me abandonaron mis esperanzas. Y entonces dijo el pjaro: Nunca ms.

Sobrecogido al romper el silencio tan idneas palabras, sin duda pens, sin duda lo que dice es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido de un amo infortunado a quien desastre impo persigui, acos sin dar tregua hasta que su cantinela slo tuvo un sentido, hasta que las endechas de su esperanza llevaron slo esa carga melanclica de Nunca, nunca ms.

Mas el Cuervo arranc todava de mis tristes fantasas una sonrisa; acerqu un mullido asiento frente al pjaro, el busto y la puerta; y entonces, hundindome en el terciopelo, empec a enlazar una fantasa con otra, pensando en lo que este ominoso pjaro de antao, lo que este torvo, desgarbado, hrrido, flaco y ominoso pjaro de antao quera decir granzando: Nunca ms.

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra, frente al ave cuyos ojos, comotizones encendidos, quemaban hasta el fondo de mi pecho. Esto y ms, sentado, adivinaba, con la cabeza reclinada en el aterciopelado forro del cojn acariciado por la luz de la lmpara; en el forro de terciopelo violeta acariciado por la luz de la lmpara que ella no oprimira, ay!, nunca ms!

Entonces me pareci que el aire se tornaba ms denso, perfumado por invisible incensario mecido por serafines cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado. Miserable dije, tu Dios te ha concedido, por estos ngeles te ha otorgado una tregua, tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora! Apura, oh, apura este dulce nepente y olvida a tu ausente Leonora! Y el Cuervo dijo: Nunca ms.

Profeta! exclam, cosa diabolica! Profeta, s, seas pjaro o demonio enviado por el Tentador, o arrojado por la tempestad a este refugio desolado e impvido, a esta desrtica tierra encantada, a este hogar hechizado por el horror! Profeta, dime, en verdad te lo imploro, hay, dime, hay blsamo en Galaad? Dime, dime, te imploro! Y el cuervo dijo: Nunca ms.

Sea esa palabra nuestra seal de partida pjaro o espritu maligno! le grit presuntuoso. Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutnica. No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira que profiri tu espritu! Deja mi soledad intacta. Abandona el busto del dintel de mi puerta. Aparta tu pico de mi corazn y tu figura del dintel de mi puerta. Y el Cuervo dijo: Nunca ms.

Y el Cuervo nunca emprendi el vuelo. An sigue posado, an sigue posado en el plido busto de Palas. en el dintel de la puerta de mi cuarto. Y sus ojos tienen la apariencia de los de un demonio que est soando. Y la luz de la lmpara que sobre l se derrama tiende en el suelo su sombra. Y mi alma, del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo, no podr liberarse. Nunca ms!

Anda mungkin juga menyukai