Anda di halaman 1dari 19

Pengucapan:

ivrit (Israel) ivrith (Yahudi Oriental/Mizrahi Timur Tengah) ivris (Yahudi Asykenazi Eropa dan AS)

Akar kata: ( abar menyeberang) Menjadi asal usul nama Ibrani dalam Alkitab. Kata Ibrani sendiri berasal dari bahasa Arab. Dalam bahasa Inggris: Hebrew (language)

Pendahuluan
Ibrani merujuk pada dua hal: bangsa Ibrani dan bahasa Ibrani. Bangsa Ibrani merujuk pada:
Bangsa Israel dalam Alkitab (Kel. 1 15). Demikian juga dengan tokoh Alkitab: Abraham (Kej. 14:13) dan Yunus (Yun. 1:9) Bangsa Yahudi sesudah zaman Alkitab hingga zaman moderen Bangsa Yahudi dalam konteks agama Yahudi (Yudaisme)
Mis. Hebrew Union College (AS)

Bahasa Ibrani adalah sebuah bahasa dalam rumpun bahasa Semit:


Serumpun dengan bahasa Arab, Aram (bahasa yg digunakan Yesus pada zamannya), Etiopia (Ethiopic/Coptic), Syria (Syriac)

Merujuk pada:
Bahasa yang digunakan dalam Kitab Suci Yahudi (Tanakh) atau dalam tradisi Kristen disebut Perjanjian Lama atau Perjanjian Pertama bagi kalangan Yahudi Mesianik Berbagai bahasa kuno di tanah Palestina/Israel

Merujuk berbagai bahasa kuno di tanah Palestina/Israel


Salah satu dialek Kanaan (Paleo-Hebrew, Archaic Hebrew) Ibrani Tua/Ibrani Klasik/Ibrani Alkitab (Biblical Hebrew) Ibrani Misyna (Mishnaic Hebrew) yang digunakan dalam kitab keagamaan Yahudi, Mishnah pada zaman Romawi Ibrani abad pertengahan (Medieval Hebrew) yang digunakan dalam liturgi Yahudi abad pertengahan di Eropa dan sekitar Laut Tengah

Merujuk bahasa resmi negara Israel (Ibrani Moderen)


Ibrani Moderen adalah bahasa buatan di zaman moderen Diciptakan oleh Eliezer ben Yehudah Percampuran bahasa Ibrani kuno dan abad pertengahan dengan bahasa Indo-Eropa Menggunakan sistem bahasa Indo-Eropa Sehingga tidak sepenuhnya termasuk rumpun bahasa Semit

Tabel bahasa Semit


Ugarit KanaanFenisia

Sumber: Mansoor (1980:7)

Barat Laut

IBRANI

Yudeo-Palestina zaman Alkitab

Aram Barat
Dialek Samaria

Barat

Aram
Etiopia (Geez, Tigre, dll)

Aram Timur

Syria/Syriac

Semit
Timur (Akkadia)

Barat Daya Arab

Asiria
Babilonia

Timur Tengah

Sumber: Alkitab Elektronik v2.0.0 (LAI)

Ibrani Alkitab
Bahasa yang berkembang dan digunakan di negeri Israel/Palestina kuno pada abad 12 6 SM, dengan menggunakan huruf Aram! Dalam PL disebut bahasa Kanaan (Yes. 19:18) atau bahasa Yehuda (2Raja. 18:26, 28; Yes. 36:11, 13) atau bahasa Yahudi (Neh. 13:24)

Istilah Ibrani Alkitab merujuk pada:


Semua dialek Ibrani yang ada di Perjanjian Lama atau Tanakh. Dalam PL ada berbagai dialek Ibrani, yaitu Ibrani Tua (mis. Nyanyian Debora (Hak2. 5) dan Nyanyian Musa (Kel. 15)), Muda dan Aram. Ada 268 ayat2 yang menggunakan bahasa Aram, yaitu: Yer. 10:11; Dan. 2:4 7:28; Ezra 4:8 6:18; 7:12 26. Lih. Istilah2 Aram dlm PB Mar. 5:41; 7:34 Ibrani dialek Tiberias yaitu dialek yang digunakan teks PL yang paling lengkap, yaitu Kodeks Allepo dan Kodeks Leningrad.

Dialek Tiberias adalah dialek dari para ahli kitab dan penyalin Alkitab di daerah Galilea pada sekitar abad 7 - 10 SesM. Dialek lain (> abad 1 SesM): Yaman, Asykenazi, Sefardi, Samaria, dan Naskah Laut Mati. Istilah Ibrani sebagai rujukan bahasa, baru muncul pada abad 9 SesM oleh seorang teolog Yahudi di Babilonia (pada masa pemerintahan Islam), Saadya Gaon. Ibrani dipinjam dari bahasa Arab.

Karena merupakan bahasa kitab suci maka dalam tradisi Yudaisme disebut dengan bahasa suci/kudus () Sesudah abad 6 SM, bahasa Ibrani sebagai bahasa sehari-hari digantikan dengan bahasa Aram yang merupakan bahasa Internasional (lingua franca) di Timur Tengah (Utara) Melayu (Asia Tenggara), Yunani Koine (Romawi), Arab (Timteng). Bahasa Ibrani kemudian hanya menjadi bahasa keagamaan (teologi dan liturgi)

Bahasa Ibrani pada dasarnya tidak mempunyai huruf hidup (vokal/vowel). Sesudah Bahasa Ibrani tidak lagi menjadi bahasa sehari-hari, para ahli tata bahasa Yahudi menciptakan huruf hidup untuk memastikan pembacaan yang benar. Sistem ini diciptakan antara abad 6 10 SesM oleh ahli bahasa yang dikenal dengan nama kelompok Masoret (Masorah). Karena teks Ibrani Alkitab dianggap suci maka huruf matinya tidak diubah dan huruf hidup diletakkan di atas, bawah dan dalam huruf mati.

Ibrani Alkitab
Ditransliterasikan:

SLMH

hjlX

hjooOlv.
Ditransliterasikan:
e Sy LoMoH

hjooOlv.

BHS adalah teks Masoret yang berdasarkan Kodeks Leningrad. Diterbitkan oleh Deutsche Bibelgesellschaft (Lembaga Alkitab Jerman) di Stuttgart, mulai tahun 1977. Dianggap teks Alkitab Ibrani yang sangat akurat bagi penelitian teks karena dilengkapi acuan antar teks (textus apparatus) yang amat lengkap. BHS menjadi basis bagi kebanyakan terjemahan PL termasuk oleh LAI.

Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)

Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)

textus apparatus

Mata kuliah Ibrani Dasar akan mempelajari bahasa Ibrani Alkitab berdasarkan teks Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) yang bersumber dari teks Masoret Kodeks Leningrad

Indonesia vs Ibrani
Ibrani
qadosy khokmah tahor navi neviah mizmor elohim torah ruakh syalom ben am akharei

Indonesia (Arab)
kudus hikmah tahir nabi nabiah mazmur Allah taurat roh salam, selamat bin, anak umat akhir

Ibrani
qabar ekhad syeni slisyi revii khamisyi syevii mizbeakh malakh mot nadar av olam

Indonesia (Arab)
menguburkan (kubur) ahad (Minggu) kedua (Senin) ketiga (Selasa) keempat (Rabu) kelima (Kamis) ketujuh (Sabtu) mezbah malaikat maut nazar (sumpah) abah (ayah) alam, dunia

khayah qarav

hayat, kehidupan (menjadi) karib

berakhah

berkat

Proses sosial-budaya yang melingkupi pembentukan bahasa Ibrani hingga menjadi bahasa dari sebuah kitab suci menunjukkan dinamika seperti bahasa pada umumnya (seperti pergeseran dari bahasa Melayu ke bahasa Indonesia). Dari kenyataan ini kita perlu mempertimbangkan ekspresi keagamaan yang menyatakan bahwa bahasa Ibrani adalah bahasa asli Firman Tuhan. Dalam mencari makna teks PL amat penting mempertimbangkan kekayaan sejarah dan tradisi yang melingkupi PL.

Penutup