Iravatham Mahadevan
--An Overview by
S. Swaminathan
Iravatham Mahadevan
--Published by
Cre-A, India
&
Harvard University, USA
2003
Brahmi
Brahmi
is an ancient script of India.
The earliest writing in Brahmi is found
in the edicts of Asoka dated to the 3rd
century BC.
Brahmi is a general term and
there existed a number of regional variations,
like Southern Brahmi, Sinhala-Brahmi etc.
Brahmi
Mother script of Indian Languages
Brahmi
is the script from which
all other native Indian scripts,
except the Harappan,
are derived.
Development of
the letter N ()
in all Indian
languages
starting from Brahmi,
It may be noted
how the characters
change drastically
over the centuries!
Development of latter k () in
Devanagari, Tamil and other south Indian Scripts
BC-AD
Development
of vowels
of Tamil
from
Early Tamil-Brahmi
Development
of consonants
of Tamil
from
Early Tamil-Brahmi
Brahmi
Mother script of many Asian
Languages
Pallava Grantha, a derivative of
Brahmi,
a script developed to write
Sanskrit in the Tamil
country
was the inspiration to
most of the Asian scripts.
This happened through
the political and the cultural
conquest
by the Indian rulers
starting from the Pallava-s
Development of
letter k ( )
for the languages
of
Java,
Sumatra
Borneo,
Thai,
Laos,
Khmer,
Combodia,
Vietnam, etc
from
the Grantha script
Tamil-Brahmi
Tamil-Brahmi
is the name of the script
in which the earliest inscriptions
in Tamil are found.
Let us see how Tamil-Brahmi looks like
Tamil-Brahmi inscription
Kudumiyanmalai, 3rd century AD
[]
The hermitage (is the gift) of koRRantai of nAzhaL
VaTTezhuttu
VaTTezhuttu,
a cursive style,
was derived from Tamil-Brahmi, and
was current all over the Tamil country
from the 5th century AD.
VaTTezhuttu
Tamil script that came into use from the 7th
century
displaced VaTTezhuttu.
With the ascendancy of the Chozhas, and
the displacement was total by 13th
century.
However the script lingered on till the 19th
century
in Kerala for writing Malayalam.
VaTTezhuttu
The Pulankurichchi inscriptions (5th century)
are the earliest.
A number of hero-stones in the Dharmapuri
district
have been found inscribed
in Early VaTTezhuttu.
Let us see a specimen of VaTTEzhttu
Vattezhuttu inscription
Thirunatharkunru, 6th century AD
ai m pa t tE zha na
ca na n nO R Ra
ca na ti ra na n ti A
ci ri ka ru ni cI ti kai
The seat of penance of chantiramanti Acirikaru,
who observed the fast (unto death) for fifty-seven days
Tamil Script
The Pallava rulers created the Tamil script
out of the Grantha script by the 7th century,
adding necessary additional letters
from VaTTezhuttu.
This is the view of Mahadevan,
and is not shared by some.
Tamil Script
Tamil Script
There was a steep increase in inscriptions in
Tamil
from the 9th century onwards.
The classical phase of Tamil script starts
with the ascendancy of the Chozha-s
from the middle of the 9th century.
From the 11th century onwards
this became the main script for Tamil
throughout the Tamil country.
Here is an example of Tamil script in the early stages
Tamil inscription
Parantaka Chozha, 10th century AD
svatiShrI kOpparakEsari parma
34
Rku yANdu 34 ivANDu kAna
nATTu muniyantaik kuLattu
Kku manthiri Accan mUrti aTTi
2
Na kAcu 2 iraNDu kAcA oru kAcAl
Grantha Script
Grantha,
was derived from the Southern Brahmi script
of Prakrit characters
by the Pallava-s (6th century AD)
to write Sanskrit in the Tamil country.
Let us see how Grantha script then looked like.
Grantha inscription
Mahendra Pallava, 7th century AD
33
EtadanishTamadrumamalO
4
Hamasudham vicitracittEna
3
nirmApitanRpRNabrahmE
ShvaravishNulakshitAyatanam
Discovery of inscriptions
in the Tamil country has been
eventful
Discovery
Till the end of the 19th century
only two scripts were known:
VaTTezhuttu of the Pandiya-s
belonging to 8th century and
Tamil of the Pallava-s
dated the 7th century
It was wondered why there should be
two scripts for one language.
But their descent from Brahmi was inferred.
Discovery
Discovery
Discovery
Discovery
Until middle of the last century
cave inscriptions were the only source
of early Tamil writing.
Discovery
Discovery
Deciphering,
the Tamil-Brahmi script
Deciphering
Difficulties
Deciphering
Milestones
1906: Venkayya identified the script to be Brahmi.
But he thought that the language was Pali.
He read a line in Mettuppatti as anatai ariya,
attempted to seek Vedic roots
for the words.
1914: Krishna Sastri attempted to read
the bold Sittannavasal inscription.
Deciphering
Milestones
1919: Krishna Sastri
first noted
purely southern charactaristics, like
the occurrences of letter L []
which was identified earlier in Simhala-Brahmi.
He also identified the presence of
three unusual characters,
later identified as zh [], R [] and n [].
Deciphering
Milestones
Deciphering
Milestones
1924: KV Subramania Iyer found:
- Soft consonants ( ) were absent
- sa (, ) was occasionally used;
but Sh (, ) and sh (, ) were absent.
- All vowels except
ai , au, Ri (), Lr (), M () and H ()
were used
- Conjunct consonants ()
were absent completely
Deciphering
Milestones
ruled out
Indo-European language
and proved it is Tamil.
He demonstrated convincingly presence of
Tamil grammatical elements
like pAkan (), vaNikan (), etc
Deciphering
Milestones
Deciphering
Milestones
Deciphering
Milestones
1961: KG Krishnan identified pulli ( ),
a device introduced later to mark
the basic consonants ( ) and
the short e () and o () vowels.
Later pulli was also identified
in the 2nd century AD silver coin
of Satakarni.
Deciphering
Milestones
Deciphering
Mahadevans attempts
1961:
1962-66:
1966:
1987:
1991-96:
Deciphering
Mahadevans attempts
Mangulam inscription
Mangulam inscription
Mangulam inscription
Mangulam inscription
Mangulam inscription
A line from the inscription is given
to compare the Tamil script 2000 years ago
with the present day script.
ka Ni
y
y
i
na
n
ta
a
si
ri
Mangulam inscription
The text of the inscription is given
along
meaning
with
in
present
day
Tamil
3
dammam ittAa
neTuncazhiyan
paNaan kaDalan vazhuttiy koTuppittaa paLiy
This is the charity to nanta-siri kuvan, the kaNi; the bed was caused to
be carved by kaTalan vazhuti, the servant of neTunchezhian.
Edakkal inscription
Inscription in Edakkal, Kerala
was discovered by Fawcett in 1894.
He made careful drawing and took photos and
submitted to Hultzsch.
Hultzsch took estampages and
published a brief note to Fawcett.
Fawcett published a paper in 1901.
Hultzsch made an attempt to decipher,
but could not.
For a century no further was action taken
Edakkal inscription
Edakkal inscription
During the 1996 expedition, Mahadevan found
two other Tamil-Brahmi inscriptions
dated to the 3rd century AD.
In one of them there was a mention of
kaTummiputa chEra, a ChEra king.
This is also another important inscription
for it belongs to the age of a Sangam king
Pugalur inscription
Pugalur inscription
The text of the inscription
mutA amaNNan yARRUr senkAyapan uRaiy
kO Atan cellirumpoRai makan
{}
perunkaTunkOn makan (i)Lan
{}
kaTunkO(i)LankO Aka aRutta kal
Pugalur inscription
The meaning of the inscription
The abode of the senior Jaina monk, senkAyapan of yARRUr.
The rock (shelter) was carved
when (i)LankaTunkO,
the son of perunkaTunkOn,
the son of King Atan sel irumpoRai,
became the heir apparent.
Jamabai inscription
Inscription in Jambai, in Villuppuram district,
is one among the most outstanding discoveries.
Dated to the 1st century AD
the inscription records the grant of a cave shelter
by atiyan neTumAn anchi,
identified as the famous chieftain of Takatur
(modern Dharmapuri),
celebrated in Purananuru.
Jamabai inscription
The text of the inscription is given
along
with its meaning
satiyaputO atiyan neTumAn anci
Itta paLi
Jamabai inscription
Jamabai inscription
Jamabai inscription
According to Burrow the developments are:
satiya [] to atiya []
(with the loss of the initial consonant),
and
putO [] meaning son [makan, ]
then makan [] to mAn []
like chEramAn []
corresponding to kEraLaputO
[].
Mahadevans Book
Mahadevans book deals with
Early Tamil-Brahmi
(2nd century BC to 1st century AD)
Late Tamil Brahmi
(2nd to 4th centuries AD)
Early Vattezhuththu
(5th & 6th centuries AD)
and does not include
Later Vattezhuththu and Tamil
(both from 7th century AD)
Mahadevans Book
Contents
Part One:
Part Two:
Part One
Chapter 1
Discovery
Chapter 2
Decipherment
Chapter 3
Language
Chapter 4
Polity
The chapter shows how cave inscriptions
portray life in early Tamil society:
state and administration;
religion, particularly Jainism;
society agriculture, trade, professions,
social organisations, personal names,
place names, flora & fauna and culture
Chapter 5
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 6
Chapter 7
Grammar
Part Two
Inscriptions
Early and late Tamil-Brahmi
Early vattazhuttu
Tracings and estampages
Commentary
Part Three
Commentary on Inscriptions
A detailed word-by-word study of inscriptions,
with a view to situate them
in the main stream of Indian epigraphy:
deals with
Meaning, literal and interpretation
Grammatical notes
Citations from literary and inscriptional parallels
Loan words
Contents, relating to the development of
Tamil language and society
Different Requirements of
Prakrit and Tamil
Many Asokan edicts are in Prakrit
and the script is Brahmi.
This Brahmi script cannot be used
directly for Tamil,
because there are no symbols
to represent basic consonants and
short e and o
Pulli in Tamil-Brahmi
Pulli in Tamil-Brahmi
A short summary of
Mahadevans findings
Mahadevans findings
Stages of Development
According to Mahadevan
there were three stages of
development of medial vowel notation
Tamil-Brahmi I
- 2nd century BC to 1st century BC
Tamil-Brahmi II
Tamil-Brahmi III
Mahadevans findings
Stages of Development
Mahadevans findings
Stages of Development
cannot write
Alternate
readings
Alternate
readings
No
alternate
reading
Mahadevans findings
Stages of Development
Mahadevans findings
Stages of Development
Mahadevans findings
Language
Mahadevans findings
Language
All loan-words are nouns.
Most of the loan-words are adapted
to the Tamil phonetic pattern:
gaNaka to kaNaka
gOpa to kOpan
rAjA to irAsar
dAnam to tAnam
adhiTThAna to atiTTAnam
Mahadevans findings
Comparison with Situation in Upper
South India
Mahadevans findings
Comparison with Situation in Upper
South India
Mahadevans findings
Widespread literacy in Tamilnadu
Mahadevans findings
Widespread literacy in Tamilnadu
Mahadevans findings
Widespread literacy in Tamilnadu
A number of reasons are contributed to this:
In Upper South India the spoken languages
were Kannada and Telugu,
but Prakrit was the language of the rulers.
But the Tamil country was
politically independent and
the rulers were Tamils.
Mahadevans findings
Widespread literacy in Tamilnadu
Mahadevans findings
Widespread literacy in Tamilnadu
Mahadevans findings
Origin of Tamil-Brahmi
Vowels
Brahmi
Tamil-Brahmi
Consonants
Brahmi
Tamil-Brahmi
Brahmi
Tamil-Brahmi
Development of additional
letters
The additional letters,
zh,
L,
R and
n
were adapted from letters
with the nearest phonetic
value
in Brahmi.
Development of additional
letters
Mahadevans findings
Evolution and Chronology of South
Indian Scripts
3rd century BC
2nd century BC
1st century BC
5th century AD
6th century AD
7th century AD
14th century AD
Mahadevans findings
Origin of Tamil-Brahmi
Tolkappiyam places
the four letters zh [], L [],R [] and n []
at the end of the series of stops, nasals and liqui
This arrangement deviates from the order
based on articulatory phonetics.
This small, but significant detail, indicates that
the four special letters were originally regarded
as additions to the alphabet taken from Brahmi.
Issues
Which came first Brahmi or TamilBrahmi?
Mu Va (1972) says that
the Tamils used a script of their own, and
Tamil-Brahmi has developed
under the influence of VaTTezhuttu.
TN Subramanian (1957), KG Krishnan (1981)
and a few others argue
that Brahmi was a Tamil creation, and
came to be adapted all over India
with regional modifications.
Issues
Was there a script for Tamil before?
Issues
What kind of Tamil?
Issues
Dating Tolkappiyam
Issues
Voicing in Tamil
Today we write murukan and read it as murugan
k is called unvoiced and g as voiced.
The present use follows
Caldwell law of convertibility:
It is K in the beginning (KaN) and
when doubled (makkaL), and
it is G when it occurs in the middle (murugan) or
follows the nasal consonant (mangai)
There has been controversy whether
in the past also it was so in the past too.
Issues
Voicing in Tamil
One view is:
Voicing existed from the beginning
from the pre-Tamil stage.
It is present in all Dravidian languages.
Hence must have existed in early Tamil also
but not provided for in the spelling.
Originators were aware
of the principle of phoneme, and
did not feel necessary to borrow
voiced consonants from Brahmi.
Issues
Voicing in Tamil
Mahadevan says
There was no voicing in Tamil, in early Tamil.
If voicing was present the adaptors of the script
for Tamil from Brahmi
would have borrowed the corresponding letter.
Issues
Voicing in Tamil
Mahadevan continues:
Even in the loanwords from Prakrit
voicing has been systematically replaced
by the corresponding unvoiced consonants like,
kaNi (PKT: gani), utayana (PKT: udayana),
nanta (PKT: nanda),
kiTumpikan (PKT: kuTumbika) etc.
Issues
Voicing in Tamil
Mahadevan continues:
There is negative evidence in Tolkappiyam,
which devotes a whole chapter to
articulatory phonetics
( - )
would have dealt with voicing
if the feature was present in the language.
Thank you
S. Swaminathan