Anda di halaman 1dari 47

PLTU GORONTALO 2 X 25 MW

EXTENTION OF TIME
Mediasi adalah penyelesaian sengketa antara para pihak
melalui pihak ketiga yaitumediator yang sifatnya netral.
Dalam mediasi, mediator tidak berhak untukmemberikan
putusan penyelesaian sengketa. Ia hanya bertanggung
jawab untukmembantu para pihak mencapai kesepakatan.
Mediasi memiliki beberapa kelebihan yaitu fleksibel,
informal, tertutup atauterjaga kerahasiaannya, tidak
mengikat, tidak memakan biaya yang banyak karena proses
yang efisien dan karena sifatnya yang informal, hubungan
baik antara para pihak dapat terjaga.
KETERLAMBATAN PROYEK

Mediasi Sebagai Lembaga Penyelesaian Sengketa


Mediasi adalah sebuah metode penyelesaian sengketa yang
sifatnyatidak mengikat, yang melibatkan pihak ketiga yang
netral yang mencoba untukmembantu para pihak yang
bersengketa mencapai solusi yang paling sesuai
bagi para pihak.

Peran mediator bukan sebagai pembuat keputusan tetapi


hanyamembantu pihak mengidentifikasi penyebab sengketa
KETERLAMBATAN PROYEK

Sedangkan menurut ICC,mediasi adalah teknik penyelesaian


sengketa yang fleksibel, yang dilakukan secara tertutup dan
rahasia, di mana mediator bertindak sebagai fasilitator yang
netral untuk membantu para pihak sampai pada
penyelesaian dari sengketa
Menurut
UNCITRAL Model Law on InternationalCommercial
Conciliation mediasiatau konsiliasi adalah suatu proses,
dimana para pihak meminta orang ketiga atau konsiliator
untuk membantu mereka untuk mencapai kesepakatan
dalam penyelesaian sengketa yang timbul dari atau berkaitan
dengan kontrak mereka atau hubungan hukum lainnya.
Konsiliator tidak memiliki wewenang untukmenjatuhkan para
pihak solusi yang bersengketa.
KETERLAMBATAN PROYEK

Mediasi adalah penyelesaian sengketa antara para pihak


melalui pihak ketiga yaitu mediator yang sifatnya netral.
Dalam mediasi, mediator tidak berhak untukmemberikan
putusan penyelesaian sengketa. Ia hanya bertanggung jawab
untukmembantu para pihak mencapai kesepakatan.Mediasi
memiliki beberapa kelebihan yaitu fleksibel, informal,
tertutup atauterjaga kerahasiaannya, tidak mengikat, tidak
memakan biaya yang banyak karena proses yang efisien dan
karena sifatnya yang informal, hubungan baik antara
para pihak dapat terjaga.
mediasi adalah teknik penyelesaian sengketa yang
fleksibel, yang dilakukansecara tertutup dan rahasia, di
mana mediator bertindak sebagai fasilitator yangnetral
untuk membantu para pihak sampai pada penyelesaian
dari sengketa
General ServicesSebagaimana disebutkan sebelumnya
bahwa ICC termasuk lembaga yangmenyediakan
penyelesaian sengketa melalui mediasi. Tidak ada
ketentuantersendiri mengenai siapa yang dapat
menggunakan jasa mediasi ICC. Siapapundapat
menggunakan mediasi ICC, baik perusahaan, negara, badan
milik negara,organisasi internasional atau individu. Selain itu,
untuk menggunakan mediasiICC, tidak perlu menjadi
anggota ICC atau memiliki afiliasi lain dengan ICC.
11
ICC memiliki pengaturan mengenai tata cara mediasi yang
dimuat dalam
ICC Mediation Rules
International Chamber of Commerce (ICC)
ICC adalah sebuah organisasi internasional yang didirikan pada
tahun 1919oleh sekelompok industrialis, pemodal dan
pedagang. ICC didirikan dengantujuan membawa kemakmuran
ekonomi dunia yang masih belum pulih darikehancuran
Perang Dunia I. Seiring dengan perkembangan zaman, ICC
juga bertujuan untuk menciptakan aturan untuk mengatur per
dagangan, investasi,keuangan atau hubungan komersial.ICC
memiliki sebuah
headquarter
yang berkedudukan di Paris, Perancis. ICCmemiliki beberapa
departemen yaitu :-
• Pasal 1
• ICC Mediation Rules
• berisi ketentuan umum yang mengaturmengenai hal-hal seperti penggunaan istilah mediasi dan
mediator dan kebebasanuntuk memodifikasi peraturan tersebut dalam perjanjian antara para
pihak. Pasal 2 berisi ketentuan yang mengatur mengenai yurisdiksi mediasi ICC. Apabila sudahada
perjanjian yang merujuk pada penyelesaian melalui mediasi di ICC, makasalah satu pihak harus
mengajukan
• Request for Mediation
• . Tanggal diterimanyaRequest for Mediation oleh ICC merupakan tanggal dimulainya proses
mediasi.Dalam hal tidak ada perjanjian yang merujuk pada penyelesaian sengketa melaluimediasi di
ICC, maka menurut Pasal 3, pihak yang menginginkan penyelesaiansengketa melalui ICC dapat
terlebih dahulu mengirimkan
• Request for Mediation
• sebagaimana diatur dalam Pasal 2. Proses mediasi baru akan dimulai setelah
ada perjanjian antara para pihak untuk bermediasi melalui ICC. Pasal 4 mengaturmengenai tempat
dan bahasa yang digunakan selama proses mediasi. Pasal 5mengatur mengenai penunjukkan
mediator. Pasal 6, 7, dan 8 mengatur
mengenai prosedur mediasi. Pasal 9 mengatur mengenai kerahasiaan dalam mediasi ICC
Pasal 10 dan
appendix
mengatur mengenai ketentuan-ketentuan tambahan.Berdasarkan ketentuan-ketentuan
tersebut, dapat dilihat bahwa
ICC Mediation
KETERLAMBATAN PROYEK

Klausul A: Pilihan untuk Gunakan Aturan Mediasi ICC :


"Para pihak dapat setiap saat, tanpa mengurangi proses
lainnya, berusaha untuk menyelesaikan sengketa yang timbul
dari atau sehubungan dengan pelaksanaan kontrak dengan
peraturan Mediasi ICC .“

Klausul B: Kewajiban mempertimbangkan penggunaan Aturan


Mediasi ICC :
"Dalam hal sengketa yang timbul dari atau sehubungan dengan
pelaklsanaan contract, para pihak sepakat penyelesaian
sengketa dengan pertimbangkan mengacu ke aturan Mediasi
ICC .
KETERLAMBATAN PROYEK

Klausul C: Kewajiban untuk mengacu ke Aturan Mediasi ICC


Dalam hal terjadi perselisihan yang timbul dari atau sehubungan
dengan pelaksanaaan contract tersebut, pertama kali para pihak
harus mengajukan penyelesaian sengketa kepada proses Aturan
Mediasi ICC .
Bersamaan dengan proses Mediasi tidak menutup kesempatan
para pihak manapun yang ingin meneruskan penyelesaian
sengketa ke Arbitrase.

Klausul D: Kewajiban untuk menyelesaikan Sengketa dengan


Peraturan Mediasi ICC Mediasi, bersamaan dengan beracara
DiArbitration jika diperlukan:
• In the event of any dispute arising out of or in
connection with the presentcontract, the parties shall
first refer the dispute to proceedings under the ICC
• 8
• Mediation Rules. If the dispute has not been settled pu
rsuant to the said Ruleswithin [45] days following the
filing of a Request for Mediation or within suchother
period as the parties may agree in writing, such dispute
shall thereafter
be finally settled under the Rules of Arbitration of the I
nternational Chamber ofCommerce by one or more
arbitrators appointed in accordance with the said
Rules of Arbitration
KETERLAMBATAN PROYEK

Dalam hal terjadi perselisihan yang timbul dari atau


sehubungan dengan pelaksanaan contract tersebut,
para pihak pertama harus mengajukan sengketa
kepada proses penyelesaian sengketa di ICC

Aturan mediasi. Jika sengketa belum diselesaikan


dalam [45] hari setelah pengajuan Permintaan
Mediasi, sengketa tersebut selanjutnya akan dibawa
ke Arbitrase International Chamber ofCommerce
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 1 Ketentuan Pendahuluan ( Mediasi )


1.Peraturan Mediasi dari International Chamber of
Commerce yang dikelola oleh ICC International Centre for
ADR , berisikan ketentuan badan administratif terpisah dalam
ICC.
2. Aturan penunjukan pihak ketiga yang netral ( "Mediator")
untuk membantu pihak-pihak dalam menyelesaikan
perselisihan mereka.
3.Aturan Mediasi harus digunakan sampai dengan penunjukan
Mediator ,
KETERLAMBATAN PROYEK

5. Pusat adalah satu-satunya badan yang berwenang untuk


mengelola Peraturan.
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 2 Kesepakatan untuk Mengacu pada Peraturan ICC


1. Kesepakatan antara para pihak untuk merujuk sengketa mereka
pada Peraturan ICC , dan pihak yang ingin memulai mediasi
sesuai dengan Aturan harus mengajukan Permintaan tertulis
untuk Mediasi ke ICCPusat.
2. Permintaan tersebut harus mencakup:
a) nama, alamat, nomor telepon, alamat email dan rincian
kontak lain dari pihak yang bersengketa dan orang yang
mewakili salah satu pihak ;
B) Penjelasan sengketa
C) perjanjian untuk menggunakan prosedur mediasi ICC
d) Batas waktu untuk melakukan mediasi,
KETERLAMBATAN PROYEK

e) Bahasa yang digunakan


f) Lokasi setiap pertemuan
KETERLAMBATAN PROYEK

h) salinan perjanjian tertulis di mana Permintaan dibuat.


2? Bersama Meminta, pihak-pihak yang mengajukan Permintaan akan membayar biaya
pengajuan dibutuhkan oleh Lampiran berkepentingan berlaku pada tanggal Permintaan
diajukan.
3? Partai atau pihak yang mengajukan Permintaan secara bersamaan akan mengirimkan
salinan Permintaan untuk semua pihak lainnya, kecuali Permintaan tersebut telah
diajukan bersama oleh semua pihak.
4? Centre wajib mengakui menerima Permintaan dan dari biaya pengajuan secara tertulis
kepada pihak.
5? Di mana ada kesepakatan untuk mengacu pada Peraturan, tanggal di mana
Permintaan tersebut diterima oleh Pusat akan, untuk semua tujuan, dianggap sebagai
tanggal dimulainya Prosiding.
6? Dimana para pihak telah sepakat bahwa batas waktu untuk menyelesaikan sengketa
sesuai dengan Aturan akan mulai berjalan dari pengajuan Permohonan, pengajuan
tersebut, dengan tujuan eksklusif menentukan titik awal dari batas waktu, akan dianggap
telah dilakukan pada tanggal Pusat mengakui telah menerima Permintaan atau dari biaya
pengajuan, mana yang kemudian.
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 3 Dimulainya dari Perjanjian Sebelum Mengacu pada


Peraturan
1.Mengajukan permohonan penyelesaian sengketa secara
tertulis kepada Pusat Administrasi .
2.Kesiapan menanggung biaya secara bersama sama
3 pemberitauan tentang akan dimulainya penyelesaian
melalui mediasi .
4Dalam hal tidak mencapai kesepakatan untuk merujuk
sengketa mereka dengan Peraturan dalam waktu 15 hari
dari tanggal diterimanya Permohonan oleh Pusat ,
pemberitahuan ketidak sepakatan dapat disampaikan
sehingga proses mediasi tidak akan dimulai .
KETERLAMBATAN PROYEK
Pasal 4 Tempat dan Bahasa (s) dari Mediasi
1.Dengan tidak adanya kesepakatan para pihak, Pusat dapat
menentukan lokasi setiap pertemuan ,
2. Dengan tidak adanya kesepakatan para pihak, Pusat dapat
menentukan tempat dan bahasa di mana mediasi dilakukan

Pasal 5 Pemilihan Mediator


1. Para pihak dapat bersama-sama mencalonkan Mediator
untuk dikonfirmasikan ke Pusat.
2 Dengan tidak adanya nominasi bersama Mediator oleh para
pihak, Pusat akan, setelah berkonsultasi dengan pihak, baik
menunjuk Mediator atau mengusulkan daftar mediator
dengan pihak. Semua pihak dapat bersama-sama
mencalonkan Mediator dan dalam hal penunjukan mediator
gagal Pusat akan menunjuk Mediator a.
KETERLAMBATAN PROYEK

3 Sebelum penunjukan Mediator calon Mediator harus


menandatangani pernyataan penerimaan, ketersediaan,
imparsialitas dan independensi , serta kondisi apapun yang dapat
menimbulkan keraguan .
Pusat akan memberikan informasi tersebut kepada pihak-pihak
secara tertulis dan akan memperbaiki batas waktu untuk setiap
komentar dari mereka.
4 Ketika konfirmasi atau menunjuk Mediator, maka Pusat akan
mempertimbangkan atribut calon Mediator, termasuk
kebangsaannya, kemampuan bahasa, pelatihan, kualifikasi dan
pengalaman, dan ketersediaan calon Mediator dan kemampuan
untuk melakukan mediasi sesuai dengan Peraturan .
5 Pusat menunjuk Mediator, atas dasar proposal oleh Komite
Nasional ICC atau Grup, atau sebaliknya. Pusat harus membuat
semua upaya yang wajar untuk menunjuk Mediator memiliki
KETERLAMBATAN PROYEK

5 Pusat menunjuk Mediator, atas dasar proposal oleh Komite


Nasional ICC atau Grup, atau sebaliknya.
Pusat harus membuat semua upaya yang wajar untuk menunjuk
Mediator lain dalam waktu 15 hari
6. Setelah kesepakatan semua pihak, para pihak dapat
mengajukan lebih dari satu Mediator atau meminta Pusat untuk
menunjuk lebih dari satu Mediator, sesuai dengan ketentuan
Peraturan.
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 6 Biaya
1. para pihak dalam mengajukan Permohonan harus mencakup
Meminta pengajuan biaya .
Pengajuan Permohonan akan bila tidak disertai dengan pengajuan
biaya.
2 Setelah menerima Permintaan , Pusat dapat meminta bahwa
pihak yang mengajukan Permintaan yang membayar deposit
untuk menutupi biaya administrasi dari Pusat.
3 Setelah dimulainya Prosiding, Pusat akan meminta pihak untuk
membayar satu atau lebih deposito untuk menutupi biaya
administrasi dari Pusat dan biaya biaya Mediator,
4 dalam hal deposit tidak dibayakan Pusat dapat mengakhiri
Prosiding .
• 5
Upon termination of the Proceedings, the Centre shall fix the total costs of the Proceedings and
shall, as the case may be, reimburse the parties for any excess payment or bill the parties for any
balance required pursuant to the Rules.
• 6
With respect to Proceedings that have commenced under the Rules, all deposits requested and
costs fixed shall be borne in equal shares by the parties, unless they agree otherwise in writing.
However, any party shall be free to pay the unpaid balance of such deposits and costs should
another party fail to pay its share.
• 7
A party’s other expenditure shall remain the responsibility of that party, unless otherwise agreed by
the parties.
• Article 7 Conduct of the Mediation
• 1
• The Mediator and the parties shall promptly discuss the manner in which the mediation shall be
conducted.
• 2
After such discussion, the Mediator shall promptly provide the parties with a written note
informing them of the manner in which the mediation shall be conducted. Each party, by agreeing
to refer a dispute to the Rules, agrees to participate in the Proceedings at least until receipt of such
note from the Mediator or earlier termination of the Proceedings pursuant to Article 8(1) of the
Rules.
KETERLAMBATAN PROYEK

5 Setelah penghentian Prosiding, Pusat akan memperbaiki biaya total dari Prosiding dan
harus, sebagai kasus mungkin, mengganti pihak untuk setiap kelebihan pembayaran atau
tagihan pihak untuk keseimbangan diperlukan sesuai dengan Peraturan.
6 Sehubungan dengan Prosiding yang telah dimulai di bawah Peraturan, semua deposito
yang diminta dan biaya tetap harus ditanggung saham yang sama oleh para pihak, kecuali
mereka setuju sebaliknya secara tertulis. Namun, pihak manapun harus bebas untuk
membayar saldo yang belum dibayar deposito dan biaya tersebut harus pihak lain gagal
untuk membayar saham.
7 Sebuah partai pengeluaran lainnya akan tetap menjadi tanggung jawab pihak yang,
kecuali disetujui oleh para pihak.
.
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 7 Mediasi
1 Mediator dan para pihak harus segera membahas cara di mana
mediasi dilakukan.
2 Setelah diskusi tersebut, Mediator harus segera menyediakan
pihak dengan catatan tertulis menginformasikan mereka tentang
cara di mana mediasi dilakukan. Masing-masing pihak, dengan
menyetujui untuk merujuk sengketa ke Aturan, setuju untuk
berpartisipasi dalam Proceedings setidaknya sampai diterimanya
surat tersebut dari Mediator atau penghentian awal dari Prosiding
berdasarkan Pasal 8 (1) Peraturan.
3 Dalam membangun dan melakukan mediasi, Mediator harus
dipandu oleh keinginan para pihak dan akan memperlakukan
mereka dengan adil dan tidak memihak.
4 Masing-masing pihak akan bertindak dengan itikad baik seluruh
mediasi.
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 8 Pemutusan Prosiding


? 1 Prosiding yang telah dimulai sesuai dengan Aturan akan
berakhir pada konfirmasi tertulis dari pemutusan oleh Pusat
kepada pihak setelah terjadinya awal: a) penandatanganan oleh
para pihak dari perjanjian penyelesaian; b) pemberitahuan secara
tertulis dibuat untuk Mediator dengan pihak manapun, setiap
saat setelah menerima catatan Mediator sebagaimana dimaksud
dalam Pasal 7 (2), bahwa partai tersebut telah memutuskan tidak
lagi mengejar mediasi;? c) pemberitahuan secara tertulis oleh
Mediator kepada pihak-pihak bahwa mediasi telah selesai;? d)
pemberitahuan secara tertulis oleh Mediator untuk pihak-pihak
yang, menurut Mediator itu, mediasi tidak akan menyelesaikan
sengketa antara para pihak;? e) pemberitahuan secara tertulis
oleh Pusat kepada pihak-pihak yang batas waktu yang ditetapkan
• g) the notification in writing by the Centre to the parties that, in the judgment of the Centre, there
has been a failure to nominate a Mediator or that it has not been reasonably possible to appoint a
Mediator.
• 2
The Mediator shall promptly notify the Centre of the signing of a settlement agreement by the
parties or of any notification given to or by the Mediator pursuant to Article 8(1), subparagraphs b)-
d), and shall provide the Centre with a copy of any such notification.
• Article 9 Confidentiality
• 1
In the absence of any agreement of the parties to the contrary and unless prohibited by applicable
law:
a) the Proceedings, but not the fact that they are taking place, have taken place or will take place,
are private and confidential;
b) any settlement agreement between the parties shall be kept confidential, except that a party
shall have the right to disclose it to the extent that such disclosure is required by applicable law or
necessary for purposes of its implementation or enforcement.
• 2
Unless required to do so by applicable law and in the absence of any agreement of the parties to
the contrary, a party shall not in any manner produce as evidence in any judicial, arbitral or similar
proceedings:
a) any documents, statements or communications which are submitted by another party or by the
Mediator in or for the Proceedings, unless they can be obtained independently by the party seeking
to produce them in the judicial, arbitral or similar proceedings;
KETERLAMBATAN PROYEK
g) pemberitahuan secara tertulis oleh Pusat untuk pihak-pihak yang, dalam
penilaian dari Pusat, telah terjadi kegagalan untuk mencalonkan Mediator atau yang
belum cukup mungkin untuk menunjuk Mediator a.
2? The Mediator harus segera memberitahukan Pusat penandatanganan perjanjian
penyelesaian oleh pihak atau pemberitahuan apapun yang diberikan kepada atau
oleh Mediator berdasarkan Pasal 8 (1), sub-ayat b) -d), dan akan memberikan
Centre dengan salinan pemberitahuan tersebut.
Pasal 9 Kerahasiaan
1 Dalam tidak adanya kesepakatan para pihak yang bertentangan dan kecuali
dilarang oleh hukum yang berlaku: a) Prosiding, tapi bukan fakta bahwa mereka
sedang berlangsung, telah terjadi atau akan terjadi, pribadi dan rahasia; ? B)
perjanjian penyelesaian antara pihak harus dirahasiakan, kecuali bahwa partai
berhak untuk mengungkapkan itu sejauh bahwa pengungkapan tersebut diperlukan
oleh hukum yang berlaku atau yang diperlukan untuk tujuan pelaksanaan atau
penegakan hukum.
? 2 Kecuali diperlukan untuk melakukannya oleh hukum yang berlaku dan dalam
tidak adanya kesepakatan para pihak yang bertentangan, pesta tersebut tidak
dengan cara apapun menghasilkan sebagai bukti dalam proses hukum, arbitrase
atau serupa: a) dokumen, laporan atau komunikasi yang disampaikan oleh pihak
lain atau oleh Mediator dalam atau untuk Proceedings, kecuali mereka dapat
diperoleh secara independen oleh pihak yang ingin menghasilkan mereka dalam
proses pengadilan, arbitrase atau serupa;
• b) any views expressed or suggestions made by any party within the Proceedings with regard to the
dispute or the possible settlement of the dispute;
c) any admissions made by another party within the Proceedings;
d) any views or proposals put forward by the Mediator within the Proceedings; or
e) the fact that any party indicated within the Proceedings that it was ready to accept a proposal for
a settlement.
• Article 10 General Provisions
• 1
Where, prior to the date of the entry into force of the Rules, the parties have agreed to refer their
dispute to the ICC ADR Rules, they shall be deemed to have referred their dispute to the ICC
Mediation Rules, unless any of the parties objects thereto, in which case the ICC ADR Rules shall
apply.
• 2
Unless all of the parties have agreed otherwise in writing or unless prohibited by applicable law, the
parties may commence or continue any judicial, arbitral or similar proceedings in respect of the
dispute, notwithstanding the Proceedings under the Rules.
• 3
Unless all of the parties agree otherwise in writing, a Mediator shall not act nor shall have acted in
any judicial, arbitral or similar proceedings relating to the dispute which is or was the subject of the
Proceedings under the Rules, whether as a judge, an arbitrator, an expert or a representative or
advisor of a party.
KETERLAMBATAN PROYEK

b) setiap pandangan yang diungkapkan atau saran yang dibuat oleh pihak dalam
Proceedings berkaitan dengan sengketa atau mungkin penyelesaian sengketa;? c)
setiap penerimaan yang dibuat oleh pihak lain dalam Prosiding;? d) setiap pandangan
atau usulan yang diajukan oleh Mediator dalam Prosiding; atau? e) fakta bahwa pihak
manapun yang ditunjukkan dalam Proceedings itu siap menerima proposal untuk
penyelesaian.
KETERLAMBATAN PROYEK

Pasal 10 Ketentuan Umum


1? Dimana, sebelum tanggal berlakunya Peraturan, para pihak telah sepakat untuk
merujuk sengketa mereka ke ICC ADR Aturan, mereka akan dianggap telah disebut
perselisihan mereka ke ICC Mediasi Aturan, kecuali salah satu pihak dalamnya, dalam
hal ini Peraturan ICC ADR berlaku objek.
2? Kecuali semua pihak telah sepakat dinyatakan secara tertulis atau kecuali dilarang
oleh hukum yang berlaku, para pihak dapat memulai atau melanjutkan setiap proses
peradilan, arbitrase atau serupa dalam hal sengketa, meskipun Prosiding bawah
Aturan.
3? Kecuali semua pihak sepakat lain secara tertulis, Mediator tidak akan bertindak atau
akan bertindak dalam peradilan, arbitrase atau mirip proses yang berkaitan dengan
sengketa yang merupakan penduduk atau subyek Prosiding bawah Aturan, baik sebagai
hakim , seorang arbiter, seorang ahli atau perwakilan atau penasihat pesta.
4
Unless required by applicable law or unless all of the parties and the Mediator agree
otherwise in writing, the Mediator shall not give testimony in any judicial, arbitral or
similar proceedings concerning any aspect of the Proceedings under the Rules.
5
The Mediator, the Centre, the ICC and its employees, the ICC National Committees and
Groups and their employees and representatives shall not be liable to any person for any
act or omission in connection with the Proceedings, except to the extent such limitation
of liability is prohibited by applicable law.
6
In all matters not expressly provided for in the Rules, the Centre and the Mediator shall
act in the spirit of the Rules.
Appendix – Fees and Costs
Article 1 Filing Fee
Each Request pursuant to the Rules must be accompanied by a filing fee of US$ 2,000.
The filing fee is non-refundable and shall be credited towards the deposit of the party or
parties having filed the Request.
4? Kecuali diwajibkan oleh hukum yang berlaku atau kecuali semua pihak dan Mediator setuju
lain secara tertulis, Mediator harus tidak memberikan kesaksian dalam proses peradilan,
arbitrase atau serupa mengenai segala aspek Prosiding bawah Aturan.
5? Mediator, Pusat, ICC dan karyawannya, Komite Nasional ICC dan Grup dan karyawan mereka
dan perwakilan akan tidak bertanggung jawab untuk setiap orang untuk setiap tindakan atau
kelalaian sehubungan dengan Proceedings, kecuali sejauh pembatasan tersebut dari kewajiban
dilarang oleh hukum yang berlaku.
6? Dalam semua hal yang tidak secara tegas diatur dalam Peraturan, Pusat dan Mediator harus
bertindak dalam semangat Peraturan.
Lampiran - Biaya dan Biaya
Pasal Fee 1 Filing
Setiap Permintaan sesuai dengan Aturan harus disertai dengan biaya pengajuan dari US $
2.000. Biaya pengajuan tidak dapat dikembalikan dan harus dikreditkan terhadap deposit dari
pihak-pihak yang telah mengajukan Permohonan yang
• 2
Where the amount in dispute is not stated, the administrative expenses may be
fixed by the Centre at its discretion, taking into account all the circumstances of
the case, including indications regarding the value of the dispute, but they shall
normally not exceed US$ 20,000.
• 3
In exceptional circumstances, the Centre may fix the administrative expenses at a
higher figure than that which would result from the application of the above scale,
provided that the Centre shall inform the parties of such possibility beforehand
and shall normally not exceed the maximum amount for administrative expenses
foreseen in the scale.
• 4
The Centre may require the payment of administrative expenses in addition to
those provided in the scale described in Article 2(1) of this Appendix as a condition
for holding the proceedings in abeyance at the request of the parties or of one of
them with the acquiescence of the other. Such abeyance fee shall normally not
exceed US$ 1,000 per party per year.
• Article 3 Mediator’s Fees and Expenses
• 1
Unless otherwise agreed by the parties and the Mediator, the fees of the Mediator shall be
calculated on the basis of the time reasonably spent by the Mediator in the proceedings. These fees
shall be based on an hourly rate fixed by the Centre when appointing or confirming the Mediator
and after having consulted the Mediator and the parties. The hourly rate shall be reasonable in
amount and shall be determined in light of the complexity of the dispute and any other relevant
circumstances.
• 2
If agreed by the parties and the Mediator, the Centre may fix the Mediator’s fees on the basis of a
single fixed fee for the whole proceedings, rather than an hourly rate. The single fixed fee shall be
reasonable in amount and shall be determined in light of the complexity of the dispute, the amount
of work that the parties and the Mediator anticipate will be required of the Mediator, and any
other relevant circumstances. The Centre, at its discretion, may increase or decrease the amount of
the single fixed fee based upon a reasoned request of a party or the Mediator. Prior to increasing or
decreasing the single fixed fee, the Centre shall invite observations from all parties and the
Mediator.
• 3
The amount of reasonable expenses of the Mediator shall be fixed by the Centre.
• 4
The Mediator’s fees and expenses shall be fixed exclusively by the Centre as required by the Rules.
Separate fee arrangements between the parties and the Mediator are not permitted by the Rules.
• Article 4 Prior ICC Arbitration
• When a mediation is preceded by the submission of a request for arbitration pursuant to the ICC
Rules of Arbitration concerning the same parties and the same or parts of the same dispute, the
filing fee paid for such arbitration proceedings shall be credited to the administrative expenses of
the mediation, if the total administrative expenses paid with respect to the arbitration exceed US$
7,500.
• Article 5 Currency, VAT and Scope
• 1
All amounts fixed by the Centre or pursuant to any Appendix to the Rules are payable in US$ except
where prohibited by law, in which case the ICC may apply a different scale and fee arrangement in
another currency.
• 2
Amounts paid to the Mediator do not include any possible value added tax (VAT) or other taxes or
charges and imposts applicable to the Mediator’s fees. Parties have a duty to pay any such taxes or
charges; however, the recovery of any such taxes or charges is a matter solely between the
Mediator and the parties.
• 3
• 3
Any ICC administrative expenses may be subject to value added tax (VAT)
or charges of a similar nature at the prevailing rate.
• 4
The above provisions on the costs of proceedings shall be effective as of 1
January 2014 in respect of all proceedings commenced on or after such
date under the present Rules or the ICC ADR Rules.
• Article 6 ICC as Appointing Authority
• Any request received for an authority of the ICC to appoint a Mediator will
be treated in accordance with the ICC Rules for Appointment of Experts or
Neutrals and shall be accompanied by a non-refundable filing fee of US$
2,000 per Mediator. No request shall be processed unless accompanied by
the said filing fee. For additional services, the ICC may at its discretion fix
ICC administrative expenses, which shall be commensurate with the
services provided and shall normally not exceed the maximum amount of
US$ 10,000.
3
Any ICC administrative expenses may be subject to value added tax (VAT) or charges of a
similar nature at the prevailing rate.
4
The above provisions on the costs of proceedings shall be effective as of 1 January 2014 in
respect of all proceedings commenced on or after such date under the present Rules or the
ICC ADR Rules.
Article 6 ICC as Appointing Authority
Any request received for an authority of the ICC to appoint a Mediator will be treated in
accordance with the ICC Rules for Appointment of Experts or Neutrals and shall be
accompanied by a non-refundable filing fee of US$ 2,000 per Mediator. No request shall be
processed unless accompanied by the said filing fee. For additional services, the ICC may at
its discretion fix ICC administrative expenses, which shall be commensurate with the services
provided and shall normally not exceed the maximum amount of US$ 10,000.
• 4? Kecuali diwajibkan oleh hukum yang berlaku atau kecuali semua pihak dan
Mediator setuju lain secara tertulis, Mediator harus tidak memberikan kesaksian
dalam proses peradilan, arbitrase atau serupa mengenai segala aspek Prosiding
bawah Aturan.
• 5? Mediator, Pusat, ICC dan karyawannya, Komite Nasional ICC dan Grup dan
karyawan mereka dan perwakilan akan tidak bertanggung jawab untuk setiap
orang untuk setiap tindakan atau kelalaian sehubungan dengan Proceedings,
kecuali sejauh pembatasan tersebut dari kewajiban dilarang oleh hukum yang
berlaku.
• 6? Dalam semua hal yang tidak secara tegas diatur dalam Peraturan, Pusat dan
Mediator harus bertindak dalam semangat Peraturan.
• Lampiran - Biaya dan Biaya
• Pasal Fee 1 Filing
• Setiap Permintaan sesuai dengan Aturan harus disertai dengan biaya pengajuan
dari US $ 2.000. Biaya pengajuan tidak dapat dikembalikan dan harus dikreditkan
terhadap deposit dari pihak-pihak yang telah mengajukan Permohonan yang

Anda mungkin juga menyukai