cambie de palabra.
Cuidado con términos similares o
con homófonos
Haz vs has
Proveer vs prever
Espacios
Concordancias
Redacte con lenguaje claro
Términos “no domingueros”
Formato “amigable”
Viñetas
Espacios
Frases de encuadramiento (síntesis inicial)
Negritas o cursivas cuando se requiera
Sea consistente: determine y
mantenga un mismo estilo
Títulos Viñetas
Desarrolle estrategias de escritura colaborativa en el
trabajo.
Capacite a uno o dos mediadores lingüísticos.
Favorezca espacios de análisis y discusión
lingüística.
Capacítese de manera seria y a largo plazo en el
dominio del español, del inglés y de la traducción.
Genere carpetas con vocabulario, frases y textos
modelo.
Más y más…
(continúa)
Lea como escritor.