Anda di halaman 1dari 141

INTERPRETACION DE LA NORMA

GLOBALGAP V.5.0-2 Jul 2016

Chimbote, Enero 2017 Ing. Jhon Velasquez Castellares


Buenas Prácticas en la Producción Primaria:
Definiciones e importancia
Producción primaria: Definición e
importancia

" La producción primaria se refiere a la fase


inicial de la cadena alimentaria, a partir de
la cual se origina el alimento, e incluye, por
ejemplo, la cosecha, la matanza, el ordeño,
la pesca. Es fundamental que haya
medidas eficaces de control en el punto de
la producción primaria que garanticen la
calidad e inocuidad del producto final”
Buenas Prácticas Agropecuarias:
Definición e importancia
“Las BPA son todas aquellas acciones o actividades
involucradas en la producción, procesamiento y
transporte de productos de origen agropecuario,
orientadas a asegurar la inocuidad del producto, la
protección del medioambiente y al personal que
labora en la explotación. En el caso de los productos
pecuarios involucra también el bienestar animal”.
Protocolos y Normas Globales: Importancia
Es necesario establecer sistemas unificados que garanticen
la seguridad de los alimentos y que aplicados bajo las
mismas condiciones, faciliten el libre intercambio de
éstos, eliminando barreras arancelarias que limiten el libre
comercio de productos básicos entre los países.
Protocolos y Normas Globales: Importancia

• En los últimos años se han incrementado los


casos de enfermedades e inclusive muertes por
frutas y hortalizas contaminadas.
• En 1,998 el FDA y el USDA desarrollaron la Guía
para reducir al mínimo el riesgo microbiano en los
alimentos, frutas y hortalizas (se basan en 8
principios fundamentales).
• En el 2,002 el FDA promulga la Ley de Seguridad
de la Salud Pública y preparación y respuesta ante
el Bioterrorismo “Ley Contra el Bioterrorismo”
Protocolos y Normas Globales

ISO 22000
PROTOCOLO MUNDIALMENTE RECONOCIDO PARA ALIMENTOS
INOCUOS DESDE LA PRODUCCION PRIMARIA
Euro- Retailer Produce Working Group (EUREP)
Good Agricultural Practice (GAP)
Ámbito del protocolo GLOBALGAP:“Abarca todos los productos
agrícolas frescos y no procesados de origen vegetal, así como los
animales para el consumo humano”, desde antes que la planta esté
en la tierra o el animal se incorpora al proceso de producción hasta
el producto final no procesado.
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO DEL
PROTOCOLO

• En 1,997 el sector minorista de frutas y hortalizas


frescas de Europa pertenecientes al EUREP acuerdan
solicitar la elaboración de un protocolo de buenas
prácticas agrícolas GAP a una organización privada, la
cual ayudaría a prevenir los juicios de sus clientes al
consumir productos contaminados y deteriorar su
imagen y/o marca. Este organismo fue el Ehi-
Eurohandels Institut de Koeln – Alemania. En la
actualidad el FoodPlus representa legalmente el
secretariado de GLOBALGAP®
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO DEL PROTOCOLO

• En el 2,001, un fundo
de Bologna, obtiene el
primer certificado
EUREPGAP, realizado
por CMi.
• En 1,999 había 25
miembros
aproximadamente; en
el 2015 ya hay más de
155,000 productores.
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO
DEL PROTOCOLO
•En el 2007 en Bangkok EurepGAP anuncia su cambio
de nombre a Global GAP.
•Esto se genera para reflejar el rol de expansión
internacional en el establecimiento de Buenas Prácticas
Agrícolas.
•Previo a esta conferencia, se establecieron los sistemas
de equivalencia con ChileGAP, ChinaGAP, KenyaGAP,
MéxicoGAP, JGAP, ThaiGAP.
Protocolo GlobalGAP: Ámbitos
Existen ámbitos GLOBALGAP® para:
• CULTIVOS (Frutas y Hortalizas Frescas, Flores y plantas
ornamentales, Café verde, Té y cultivos a granel
• ANIMALES (vacuno y ovino, porcino, lechero y aves de
corral)
• ACUICULTURA (peces, crustáceos y moluscos)
Principios de la Buenas Prácticas en la
Producción Primaria
• Seguridad e Inocuidad de los Alimentos
• Salud, Seguridad y Bienestar Ocupacional
• Protección del Medio Ambiente
• Trazabilidad
• Bienestar de los animales
El bienestar animal
correcto se reconoce
como libre de hambre y
sed; libre de malestar;
libre de dolor, heridas o
enfermedades; libertad
para expresar el
comportamiento
normal; y la ausencia de
miedo o ansiedad.
Bases para la Implementación de las Buenas
Prácticas según Globalgap

• Promover la reducción del uso de agroquímicos en todo


el mundo, con prácticas que a su vez sean
comercialmente viables.
• Desarrollar un marco de Buenas Prácticas
Agropecuarias (BPA).
• Establecer una comunicación abierta entre los
miembros de la cadena productiva, incluyendo a los
consumidores, comercializadores, productores,
importadores y exportadores.
GLOBALGAP®
Todos los productores deberán:

• Mantener la confianza del consumidor en la calidad


y seguridad del producto.
• Minimizar el impacto ambiental y la conservación
de la naturaleza.
• Mejorar la eficiencia en el uso de los recursos
naturales.
• Asegurar una actitud responsable hacia la salud y la
seguridad del trabajador.
• Reducir el uso de agroquímicos.
SUPERMERCADOS MIEMBROS GLOBALGAP
PRODUCTORES MIEMBROS GLOBALGAP
MIEMBROS ASOCIADOS GLOBALGAP
ANTECEDENTES

ANTECEDENTES

21
NORMATIVA

• Acuerdo de Certificación y Sublicencia GLOBALG.A.P. (OC -


Productor)
• Acuerdo de Certificación y Licencia GLOBALG.A.P. (OC -
GLOBALG.A.P./ FoodPLUS GmbH)
• Listas de Verificación
• Puntos de Control y Criterios de Cumplimiento
GLOBALG.A.P. (PCCC)
• Requisitos SGC (Grupos, explotación múltiple SGC)
• Guías de Interpretación Nacionales.
• Reglamento General GLOBALG.A.P
• Reglas específicas GLOBALG.A.P
OPCIONES DE CERTIFICACIÓN Y ÁMBITO
Normas cubiertas por el Reglamento General GLOBALG.A.P – Café Fuera
Mínimo y Obligatorio – Base de Datos para todos los
alcances /sub alcances: – Cambio

• Registro legal por país si así lo requieren las Guías de Interpretación


Nacionales. Este número solo se usa para la verificación interna
para evitar el doble registro – por ejemplo, número impositivo,
número de identificación fiscal, número de productor, etc. -

• Número previo de GlobalG.A.P. (GGN)

• Latitudes Norte/Sur y longitudes Este/Oeste u otra forma de


coordenadas geoespacial, según lo define y requiere
GLOBALG.A.P. El nivel mínimo de exactitud deberá ser de +/-10 m.
Si el productor decide mostrar esta información, el nivel de
exactitudes de la muestra será de 10 m para participantes de
Mercado y 1000 m para el público. Latitudes Norte/Sur y longitudes
Este/Oeste u otra forma de coordenadas geoespacial tal como se
define y requiere por GLOBALG.A.P. si se dispone de una solución
IT.
PROCESO DE EVALUACION – Reducción en requerimientos para los
comentarios de auditorías internas.

• Opción 1 – Explotaciones individuales y Explotaciones Múltiples sin SGC:


• Cubrir todas las explotaciones, productos y procesos
• Realizarse bajo la responsabilidad del productor
• Realizarse al menos una vez al año antes de la primera inspección o la
inspección de seguimiento comprobando la lista de verificación
completa.
• La Lista de verificación de la autoevaluación deberá contener
comentarios sobre la evidencia observada para todos los puntos de
control no aplicables y no cumplidos.
Opción 1 – Explotaciones Individuales y explotaciones Múltiples sin
SGC – Nueva Opción

Inspecciones Anunciadas

Cada productor deberá someterse a una inspección anunciada del


OC en la evaluación inicial y, a partir de entonces, a una por año.

Las inspecciones anunciadas – tanto la inicial como las posteriores –


podrán ser divididas por el OC en 2 módulos, que se deberán
verificar por el mismo auditor/inspector:

• Módulo Fuera de la explotación

• Módulos dentro de la explotación


Opción 1 – Explotaciones individuales y Explotaciones Múltiples sin SGC
Inspecciones Externas de Seguimiento – No Anunciadas -Nueva Recompensa (?)

EL OC realizará inspecciones no –anunciadas al menos al 10% de


todos los productores certificados por subámbito.
Obligaciones Mayores y menores o Lista de Verificación reducida.
El OC podrá notificar al productor dentro de un plazo de 48 horas (2
días laborales).

Programa de recompensas No – Anunciadas


Los productores podrán optar por participar en el Programa de
Recompensas No – Anunciadas, si lo siguiente es verdadero:

Han estado certificados durante al menos dos años; y el resultado de


las dos últimas inspecciones mostró un cumplimiento con el 100% de
las Obligaciones Mayores y al menos con un 95% de las Obligaciones
Menores al día de la inspección; y no hubo sanciones pendientes en
los últimos dos años.
El OC ofrece el Programa de Recompensas No - anunciadas.
Fechas de Inspección – Inspección Inicial (Primera) -
Cambios

Primera Certificación, productores ya certificados que añaden un Nuevo


producto al certificado GLOBALG.A.P.
Cada proceso de producción debe evaluarse en su totalidad, antes de
otorgar el certificado.
Un producto que aún no se haya cosechado no deberá incluirse en el
certificado.
El solicitante debe tener registros:
oA partir de la fecha de registros, y
oDurante un período no inferior a 3 meses, antes de que se realice la
primera inspección

Transferencia de productor: cambio de un OC a otro, o de una norma


IFA GLOBALG.A.P. a una equivalente Lista de Verificación Modificada y
aprobada o esquema (o viceversa), NO se considera primera inspección
sino inspección posterior.
Prórroga de la validez del certificado

La validez puede ser prorrogada (para un período máximo de 4 meses),


solo si existe una razón válida, que ha de registrarse en el informe de la
auditoria / inspección:
Aquí están las únicas razones que se consideran válidas
• El OC desea programar la inspección/auditoria dentro de la
explotación despapes de que el certificado ha caducado, para
observar cierta parte del proceso de producción, por que no lo ha
visto en la inspección/auditoria previa, porque se considera un proceso
de alto riesgo en cuanto a la inocuidad del producto o para poder ver
un Nuevo producto agregado, un Nuevo proceso o un Nuevo o
particular miembro de un grupo de productores.
• El OC debe prorrogar algunos certificados a causa de las limitaciones
en los recursos.
• El OC no pudo realizar la inspección/ auditoria dentro de la
explotación y/o el productor no pudo recibir a la inspección del OC a
causa de circunstancias más allá de su control (de fuerza mayor), por
ejemplo: desastre natural, inestabilidad política de la región, epidemia
o no disponibilidad del productor debido a razones médicas.
GLOBALG.A.P. Marca Registrada y Código QR code
Marca Registrada y Logo GLOBALG.A.P. – Anexo I.1 Especificaciones
Uso del Logo GLOBALG.A.P. y marca registrada – Anexo I.1
www.globalgap.org):
PUNTOS DE CONTROL

• Tipos de puntos de control PC


– Mayores
– Menores
– Recomendados

• Sistema de puntuación para cada


punto de control
– PC: Sí / No / NA
– PC: Sí / No

• Porcentajes de cumplimiento
– 100% Mayores
– 95% Menores
– 0% Recomendadas
TIPOS Y CANTIDAD DE PUNTOS DE CONTROL

VERSION VERSION
4.0-2 5.0
29 Mayores
MÓDULO BASE PARA TODO TIPO 19 Menores
DE EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA (AF) 09 Recomendadas

– INTRODUCCIÓN
– AF 1 HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
– AF 2 MANTENIMIENTO DE REGISTROS Y AUTOEVALUACIÓN / INSPECCIÓN INTERNA
– AF 3 HIGIENE
– AF 4 SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
– AF 5 SUBCONTRATISTAS
– AF 6 GESTIÓN DE RESIDUOS Y AGENTES CONTAMINANTES, RECICLAJE Y
REUTILIZACIÓN
– AF 7 CONSERVACIÓN
– AF 8 RECLAMACIONES
– AF 9 PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN DE PRODUCTOS DEL
MERCADO
– AF 10 DEFENSA DE LOS ALIMENTOS (no aplicable a Flores y Ornamentos)
– AF 11 ESTADO GLOBALG.A.P.
– AF 12 USO DEL LOGOTIPO
– AF 13 TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
– AF 14 BALANCE DE MASAS
– AF 15 DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD ALIMENTARIA
– AF 16 MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO
INTRODUCCIÓN

• Si la legislación del país es más restrictiva que la norma


GLOBALG.A.P., predominará la legislación del país.

• Si no existe legislación (o no es tan estricta),


GLOBALG.A.P. definirá un nivel mínimo aceptable de
cumplimiento.

• La certificación no está condicionada al


cumplimiento legal de toda la legislación aplicable.
La auditoría realizada por los OCs de GLOBALG.A.P no
suplanta a las responsabilidades de las agencias
públicas de hacer cumplir la legislación.

• Si existe legislación que tiene relevancia con respecto


a un PCCC específico, esto no significa que el nivel
del Punto de Control cambie al de una Obligación
Mayor.
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA

El campo, los edificios y las otras instalaciones deben gestionarse


adecuadamente con el fin de garantizar la producción segura de
alimentos y la protección del medio ambiente.
• AF 1.1.1 Sistema de referencia para cada campo
u otra área/localización utilizado en la
producción – Mapa (que también identifique la
localización de las fuentes de agua, las
instalaciones de almacenamiento o
manipulación, los estanques, los establos, etc.) o
señal física. Sin opción de N/A (Min.->Oblig.
Mayor).

• AF 1.1.2 Existe un sistema de registro


establecido para cada unidad de producción
que proporcione un registro de las actividades
llevadas a cabo en dichos lugares. Los registros
deben proporcionar un historial de la
producción. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA

• AF. 1.2.1
La evaluación de riesgos muestra que la explotación en
cuestión es apta para la producción en lo que respecta a la
inocuidad alimentaria, el medio ambiente y la salud de los
animales.
• Inspección inicial: Se dispone de evaluación de riesgos
escrita para todas las explotaciones registradas para la
certificación.
• Inspecciones posteriores: Evaluación de riesgos escrita para
las explotaciones nuevas o existentes donde hayan
cambiado los riesgos. Como mínimo se revisa anualmente.
Las evaluaciones de riesgos tomarán en cuenta:
– Posibles peligros físicos, químicos (incluyendo alérgenos)
y biológicos,
– Historial de la explotación agropecuaria,
– Impacto de las nuevas actividades propuestas en el
medio ambiente/ ganado/ cultivos adyacentes y en la
seguridad de los animales en los ámbitos de
producción animal y acuicultura. (Obligación Mayor)
(Ver Anexos AF 1 y 2)
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA

• AF 1.2.2
Plan de gestión que fija las estrategias para minimizar los riesgos identificados en la
evaluación de riesgos de AF 1.2.1.
(Men->Obligación Mayor)
NOTA: No es necesario que el plan incluya los riesgos ambientales. Estos están
cubiertos en el punto AF 7.1.1.

ANEXO AF.1 : GUÍA GLOBALG.A.P. | EVALUACIÓN DE RIESGOS – GENERAL

Introducción a la Evaluación de Riesgos


• Paso 1 Identifique los peligros
• Paso 2 Determine quién/qué podría resultar dañado/lastimado y de qué
manera
• Paso 3 Evalúe los riesgos y decida las precauciones
• Paso 4 Registre los resultados e impleméntelos
• Paso 5 Revise la evaluación de riesgos y actualícela si fuera necesario
AF 2. MANTENIMIENTO DE REGISTROS & AUTO-EVALUACIÓN

Los aspectos importantes de las prácticas agropecuarias debería documentarse y


sus registros conservarse.

AF 2.1.1
Todos los registros solicitados se encuentran disponibles y se conservan por un mínimo
de 2 años. Sin opción de N/A.

Inspecciones iniciales: tres meses de registros o desde la fecha del registro = registros
completos de todas las actividades agronómicas

Producción animal: registros correspondientes al ciclo actual del ganado, antes de la


inspección inicial.
• Registros digitales son aceptados - tener respaldos
• Se evalúan los principios de la conservación de registros. (Min.->Oblig. Mayor).
AF 2. MANTENIMIENTO DE REGISTROS & AUTO-EVALUACIÓN

AF 2.2
Auto-evaluación/ inspección interna: una vez al año,
incluyendo las actividades realizadas por subcontratistas.
Opción 1: se ha completado una autoevaluación bajo la
responsabilidad del productor. Debe usarse una lista de
verificación completa + comentarios para todos los puntos
de control N/A y NC. Sin opción de N/A. (Mayor)

AF 2.3
Se han documentado e implementado las acciones
correctivas necesarias. Sin opción de N/A. (Mayor)
N/A solo en el caso de no detección de no-conformidades
AF 3. HIGIENE
Higiene como punto principal para todos los trabajadores, el productor y contratistas.

AF 3.1
Evaluación de riesgos por escrito para temas de higiene. El
riesgo depende de los productos. Puede ser genérica, pero
debe adecuarse a las condiciones de la explotación, revisarse
anualmente y actualizarse cuando se produzcan cambios. Sin
opción de N/A. (Menor)
AF 3.2
Las instrucciones de higiene deben mostrarse en un lugar
visible: carteles claros, imágenes y/o en idioma(s)
predominante(s) de los trabajadores. También deberán incluir:
- lavar manos;
- cubrir lesiones cutáneas
- limitar fumar, comer y beber a áreas designadas
- notificar cualquier infección o condición relevante;
- usar de vestimenta protectora adecuada;
- notificar cualquier contaminación del producto por contacto
con líquidos corporales. Sin opción de N/A. (Menor)
AF 3. HIGIENE

AF 3.3
Todos los trabajadores han recibido anualmente
formación adecuada en higiene (verbal y
escrita), de acuerdo a las instrucciones de higiene
en AF 3.2. La formación también incluye a los
dueños y los encargados. (Menor)

AF 3.4
Implementación de procedimientos de higiene en
la explotación. Los trabajadores demuestran su
competencia y existe evidencia visual. Sin opción
de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

Las personas son la clave para una gestión eficiente y segura de la explotación. La educación y la
formación de estas personas ayudará al progreso hacia la sostenibilidad y contribuirá al crecimiento
del capital social.

AF. 4.1 Salud y seguridad ocupacional


AF 4.1.1
La evaluación de riesgos escrita para las condiciones de
salud y seguridad de los trabajadores (genérica, pero
debe ser adecuada a la explotación) debe revisarse
anualmente y actualizarse cuando se produzcan cambios.
Sin opción de N/A. (Menor)

AF 4.1.2
Procedimientos de salud, seguridad por escrito, incluyendo
cualquier riesgo identificado, procedimientos en caso de
accidentes o emergencias, planes de contingencia. Se
revisa anualmente y actualiza cuando se producen
cambios en los riesgos. La infraestructura , las instalaciones
y los equipos de la explotación deberán construirse y
mantenerse - para minimizar peligros para los trabajadores.
(Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.1.3
Todos los trabajadores han recibido formación sobre
salud y seguridad según la evaluación de riesgos en AF
4.1.1. Existen registros de dicha formación. Sin opción
de N/A. (Menor) AF. 4.1 Salud y seguridad ocupacional
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF. 4.2 Formación

AF 4.2.1
Registros de las actividades de formación y de los participantes (tema,
instructor, fecha, participantes, prueba de asistencia). (Menor)

AF 4.2.2
Todo el personal que manipula y/o administra medicamentos veterinarios,
productos químicos, desinfectantes, productos fitosanitarios, biocidas u otras
sustancias peligrosas y todos los trabajadores que operan equipos complejos o
peligrosos, cuentan con evidencia de competencia y/o constancia de otra
calificación similar. Se deberá cumplir con la legislación aplicable. Sin opción
de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF. 4.3 Riesgos y primeros auxilios


AF 4.3.1
Procedimientos para casos de accidentes y
emergencia: expuestos en lugar visible, comunicados a
todos, identificando: dirección de la explotación o
mapa, persona(s) de contacto, lista actualizada de
números telefónicos relevantes (policía, ambulancia,
hospital, etc.). (Menor) Ver ejemplos en PCCC.
Acuicultura: AB 3.1.4

AF 4.3.2
Todos los riesgos y peligros están claramente
identificados con señales de advertencia. Sin opción de
N/A. (Menor)

AF 4.3.3
Recomendaciones de seguridad disponibles/ accesibles
para sustancias peligrosas. (Menor) Acuicultura: AB 3.1.2
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.3.4
Hay botiquines de primeros auxilios (completos y
mantenidos) en todas las zonas de trabajo
permanentes y en las cercanías de los lugares de
trabajo en el campo, cuando así lo requiere la
evaluación de riesgos en AF 4.1.1. (Menor)

AF 4.3.5
Al menos una persona con formación en Primeros
Auxilios (recibida durante los últimos 5 años) presente
en la explotación cuando se estén realizando
actividades propias de la explotación. A modo de
guía, debería haber una persona con formación por
cada 50 trabajadores (Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.4 Ropa y equipo de protección personal

AF 4.4.1
Los trabajadores, las visitas y el personal subcontratado están equipados con ropa
de protección adecuada (requisitos legales, instrucciones indicadas en etiquetas
y/o de acuerdo a lo establecido por la autoridad competente). Se usan y están en
buen estado. Por ejemplo: botas de goma, vestimenta impermeable, protección
ocular/ auditiva, chalecos salvavidas. (Mayor)

AF 4.4.2
La ropa de protección se limpia después de su uso y se guarda para prevenir su
contaminación, en un lugar ventilado. La limpieza debe hacerse separada de la
vestimenta particular. Ropa y equipo sucio y dañado se deben desechar de forma
adecuada. Debe almacenarse fuera del almacén de fitosanitarios y físicamente
separada de cualquier otro producto químico que la pueda contaminar. Sin opción
de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.5 Bienestar del trabajador

AF 4.5.1
Se ha identificado claramente a un miembro de la
gerencia como el responsable de la salud, la
seguridad y el bienestar de los trabajadores. (Mayor).

AF 4.5.2
Hay reuniones anuales de intercambio entre la
gerencia y los trabajadores sobre temas relacionados a
la salud, la seguridad y el bienestar de los trabajadores.
Registros. (Rec. -> Obligación Menor).

AF 4.5.3
Los trabajadores tienen acceso a áreas limpias donde
guardar sus alimentos y comer (si comen en el
establecimiento), a un lugar designado de descanso, a
instalaciones para el lavado de manos y a agua
potable. (Min.->Oblig. Mayor).
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.5.4
Las viviendas en la explotación son habitables, tienen servicios y equipamientos
básicos (techo firme, ventanas y puertas sólidas, agua potable, sistema de
saneamiento/pozo séptico, si cumple con las normas locales).(Min.->Oblig. Mayor).

NUEVO: AF 4.5.5
El transporte que el productor provee para los trabajadores (vías públicas, en la
explotación, ida y vuelta de los campos), es seguro y cumple con las leyes del
país. (Menor)
AF 5. SUBCONTRATISTAS

AF 5.1
El productor es responsable del cumplimiento de los puntos de control relevantes,
verificando y firmando la evaluación del subcontratista para cada tarea y
temporada. Se debe disponer de evidencia de cumplimiento con los mismos
durante la inspección.
i) El productor podrá realizar una evaluación y mantener evidencia.
ii) Un OC externo aprobado podrá realizar una inspección del subcontratista, quien
recibirá una carta de conformidad incluyendo: Fecha de la evaluación, Nombre del
OC y del inspector, Información del subcontratista y Lista de los PCCC
inspeccionados.
Los certificadores pueden verificar las evaluaciones por medio de una inspección
física = acuerdo productor/subcontratista
Las certificaciones bajo normas no aprobadas oficialmente por GLOBALG.A.P. no
son pruebas válidas de cumplimiento. (Min.->Oblig. Mayor).
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

Las prácticas para minimizar los residuos


deberían incluir: la revisión de las prácticas
actuales, evitar que se generen residuos,
reducción, reutilización y el reciclaje de los
residuos.

AF 6.1 Identificación de residuos y de


contaminantes
Se han identificado los posibles residuos y
fuentes de contaminación en todas las
áreas de la explotación. (Obligación
Menor) Cultivos: también considerar el
caldo sobrante de los tratamientos y los
residuos del lavado de los tanques.
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN
AF 6.2 Plan de acción para residuos y contaminantes
AF 6.2.1
Plan documentado de gestión de residuos en la explotación, incluyendo eliminación
adecuada. Deberá considerar la contaminación del aire, el suelo y el agua, junto con
todos los productos y las fuentes identificadas en el plan. (Rec. -> Oblig. Menor)
Acuicultura: ver AB 9.1.1

AF 6.2.2
No hay evidencia de residuos/basura en las inmediaciones de la(s) explotación(es) o los
almacenes. Se permiten basuras y residuos incidentales e insignificantes en áreas
señaladas, así como también todo residuo producido en el día de trabajo. (Mayor)

NUEVO: 6.2.3
Los tanques utilizando para almacenar combustible deberán ser seguros para el medio
ambiente y cumplir con las normas locales.
Si no hay normas locales (como mínimo):
Carteles de “no fumar”, medidas apropiadas para incendios en los alrededores.
Áreas con muros de retención - 110% del volumen del tanque más grande
Zona ambientalmente sensible: Áreas con muros de retención - 165% del volumen del
tanque más grande (Menor)
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

AF6.2.4
Los residuos orgánicos se compostan y utilizan para
para mejorar el suelo, siempre que no haya riesgo de
propagación de enfermedades. (Recomendación).
Acuicultura: ver AB 10.2.2

NUEVO: 6.2.5
El agua residual (de lavar y limpiar) se debe recolectar
y eliminar de forma segura para el medio ambiente
(cumplimiento legal) y sin riesgo para los humanos.
Incluye agua de lavado de:
• Equipo de aplicación
• Vestimenta protectora
• Hydro-coolers
• Infraestructuras que albergan animales
• Lavado de tanques, ver CB 7.5.1
(Recomendación)
AF 7. CONSERVACIÓN
Hay un vínculo intrínseco entre la producción agropecuaria y el medio ambiente.

AF 7.1 Impacto de la producción agropecuaria en el medio ambiente y en la


biodiversidad (Acuicultura: ver AB.9)

7.1.1
Plan documentado que tenga como objetivo mejorar
el hábitat y mantener la biodiversidad en la
explotación - debe considerar las normas legales,
incluyendo: Manejo Integrado de Plagas, el uso de
nutrientes en los cultivos, las áreas prioritarias de
conservación, las fuentes de agua y el impacto para
otros usuarios, etc. Puede ser a nivel de la explotación
o actividad regional. (Menor)

7.1.2
También incluye:
- auditoría inicial de la fauna y flora en la explotación.
- un listado claro de las prioridades y acciones
orientadas a mejorar los hábitats para aumentar la
biodiversidad en la explotación. (Recomendación).
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.2 Mejoramiento ecológico de áreas improductivas

AF 7.2.1
Transformar las áreas improductivas (por ej., humedales,
bosques, franjas de suelos empobrecidos, promontorios,
etc.) en áreas de conservación. (Recomendación).

AF 7.3 Eficiencia energética

AF 7.3.1 Control del uso de energía. Maquinaria


agropecuaria elegida y mantenida de manera que asegure
un consumo energético óptimo. (Rec. -> Oblig. Menor)

NUEVO: AF 7.3.2 Plan documentado para mejorar la


eficiencia energética (Recomendación)

NUEVO: AF 7.3.3 El plan para la eficiencia energética incluye


la minimización del uso de energía no renovable.
(Recomendación).
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.4
Recolección/reciclaje del agua

NUEVO: 7.4.1
Se recomienda la recolección del agua, si es
posible, considerando inocuidad alimentaria. La
recolección de agua de los cursos de agua
dentro de los perímetros de la explotación podrá
requerir permisos legales. (Recomendación).
AF 8. RECLAMACIONES

La buena gestión de las reclamaciones conducirá a un mejor sistema de


producción.

AF 8.1
Procedimiento documentado de reclamaciones
que facilita el registro y el seguimiento de todas
las reclamaciones recibidas.

Se documentan las acciones tomadas.

Los miembros de los grupo de productores no


necesitan el procedimiento entero para las
reclamaciones, solo las partes que les
correspondan.
El procedimiento deberá incluir la posibilidad de
notificar a GLOBALG.A.P. vía el OC, si la
reclamación proviene de una autoridad
competente. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 9. PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN
DE PRODUCTOS
AF 9.1
Procedimiento documentado que indica cómo gestionar/ iniciar una retirada/
recuperación de productos registrados del mercado, incluyendo:
• identificación del tipo de suceso que puede resultar en un recall,
• personas responsables de tomar este tipo de decisión,
• mecanismo para notificar a los clientes y al OC GLOBALG.A.P.
• método de recomposición de las existencias.
El procedimiento se verifica anualmente (simulacro) y se mantienen los registros. Sin
opción de N/A. (Mayor)
Simulacro:
• Evaluación de la eficacia de la empresa en identificar y localizar todos los
productos que podrían ser potencialmente peligrosos.
• Elegir un lote recientemente vendido,
• Identificar la cantidad (p.ej. No. de paléts/ cajas/ bolsas/etc.) para el lote
(registros de producción/empaque)
• Localizar todo el producto que compone el lote en cuestión (vía notas de
entrega/ registros de existencias/registros de productos rechazados)
• Recomponer las existencias
• Lista de contactos actualizada de clientes es suficiente - No es necesario realizar
una comunicación real con los clientes
AF 10. DEFENSA DE LOS ALIMENTOS
Definición de defensa de los alimentos (PAS 96:2014):

Procedimiento para asegurar el alimento y la bebida y la cadena de suministro, de


todo tipo de ataques maliciosos que incluyen ataques de motivación ideológica
que lleva a la contaminación o insuficiencia del suministro.

AF 10.1
Se ha realizado una evaluación de riesgos para la defensa de los alimentos y se
han establecido políticas para tratar los riesgos relacionados con la defensa de los
alimentos en todas las etapas de la operación.

• Los insumos provienen de fuentes seguras y verificadas.


• Información de todos los empleados y de los subcontratistas.
• Procedimientos para las acciones correctivas.
(Obligación Mayor) N/A para FO
AF 11. ESTADO GLOBALG.A.P.

AF 11.1 Los documentos de todas las transacciones (por ej. facturas de venta)
incluyen:

1) GGN del titular del certificado

2) Referencia al Estado GLOBALG.A.P. por ej. "(producto) certificado GLOBALG.A.P."

• No es necesario identificar los productos no certificados.

• Obligatorio independientemente de si el producto certificado se vendió como


certificado o como no certificado.

• No se puede verificar durante la inspección INICIAL.

• No es obligatorio para la documentación interna.

N/A cuando se dispone de un acuerdo escrito entre el productor y el cliente de no


identificar el estado GLOBALG.A.P. del producto y/o el GGN en los documentos de
las transacciones. (Mayor)
AF 12. USO DEL LOGOTIPO
AF 12.1
Uso del nombre, la marca registrada, el logotipo, código QR GLOBALG.A.P. o el
logotipo y el GGN, de acuerdo al Reglamento General Anexo I y el Acuerdo de
Sublicencia y Certificación.
El nombre, la marca registrada o el logotipo GLOBALG.A.P. nunca deberán figurar
en el producto, en el envase destinado al consumidor final o en el punto de venta,
pero podrán utilizarse por parte del titular del certificado en las comunicaciones con
otras sociedades comerciales (business-to-business). (Mayor)
N/A para CFM, PPM, GLOBALG.A.P. Acuicultura (ova o seedlings) y Producción
Animal, cuando:
1. Los productos certificados son insumos.
2. No se venderán al consumidor final
3. No aparecerán en el punto de venta
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN

Esta sección es aplicable para productores con producción/propiedad paralela


y también para productores que compran producto (certificado o no
certificado) del mismo que certifican.
No es aplicable para productores que certifican el 100% de los productos
registrados y no compran esos mismos (certificados o no).
Definición de Producción/Propiedad Paralela: Cuando el mismo productor
produce y/o es propietario de productos certificados y no certificados (del
mismo producto).

AF 13.1
Hay un sistema establecido con el fin de evitar la mezcla de productos
certificados y no certificados.
Esto puede hacerse mediante una identificación física o con procedimientos de
manipulación del producto. Los registros están disponibles. (Mayor)
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN

AF 13.2
Hay un sistema que asegura que se identifican correctamente todos los productos
finales que se obtienen de un proceso de producción certificado. (Mayor)
Se deberá identificar con un GGN todos los productos empacados en el envase
final destinado al consumidor.

El GGN puede ser: GGN del grupo (Opción 2), GGN del productor miembro de
grupo ambos GGNs, GGN de un productor individual (Opción 1)
• No debe usarse el GGN para etiquetar producto NO certificado.

N/A cuando:
• el productor es dueño únicamente de productos certificados (no PP/PO).
• se dispone de un acuerdo escrito entre el productor y el cliente de no hacer uso
del GGN, GLN o sub-GLN en un producto listo para la venta.
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN

AF 13.3 Control final documentado para asegurar el envío correcto de productos


certificados y no certificados. (Mayor)

AF 13.4 Procedimientos documentados para la identificación de los productos que


se compran (productos certificados y no certificados) a otros productores,
comerciantes, etc. (Mayor)
Los registros deberán incluir:
• Descripción del producto (por ej. tomates cherry)
• Estado de certificación GLOBALG.A.P.
• Cantidades compradas
• Detalle de los proveedores
• Copia de los certificados
• Datos de trazabilidad/ códigos
• Órdenes de compra y facturas
• Lista de los proveedores aprobados.
NUEVO AF 14. BALANCE DE MASAS
AF 14.1
Se registrarán los detalles de las ventas de los productos certificados y de los no
certificados, cantidades vendidas y a las descripciones proporcionadas. Los
documentos deben demostrar un balance adecuado entre las entradas y salidas
de los productos certificados y no certificados. Sin opción de N/A. (Mayor)

AF 14.2
Se deberán registrar en forma independiente las cantidades de productos, tanto
certificados como no certificados, que entran, se almacenan y salen, para facilitar
el proceso de verificación de balance de masa que los productores deben realizar
para verificar el adecuado funcionamiento del sistema de segregación.
La frecuencia (semanal, mensual, etc.) de la verificación del balance de masa será
apropiada para la escala de la operación, debiendo como mínimo ser anual. Sin
opción de N/A. (Mayor)

AF 14.3
Se deberán calcular los índices de conversión y disponer de ellos para cada
proceso de manipulación relevante.
Se deberá llevar registro de todas las cantidades de residuos generados. Sin opción
de N/A. (Mayor)
AF 15. DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD ALIMENTARIA

NUEVO: AF 15.1 Declaración de la Política de Inocuidad Alimentaria completada y


firmada
• Refleja el compromiso de la administración/dueño
• Se renueva en forma anual, para cada nuevo ciclo de certificación.
• Opción 1 (sin SGC) - autoevaluación solo se considerará completa cuando se
haya cumplido con este punto de control.
• Opción 2 (y Opción 1 sin SGC) - puede ser una declaración firmada por la
administración central. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 16. MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO

¿Qué es el Fraude Alimentario?


Cuando se coloca alimento en el mercado para obtener una ganancia
financiera con la intención de engañar al consumidor (Agencia de Normas
Alimentarias/ Food Standard Agency)

Ejemplos:
• Volver a etiquetar y vender productos ya vencidos
• Sustituir productos por una opción más barata, por ejemplo, salmón producido
vendido como silvestre, y arroz Basmati adulterado con variedades más baratas.
• Haciendo declaraciones falsas sobre el origen de los ingredientes, o sea, su
origen geográfico, vegetal o animal.
• Venta de carne de animales robados y/o sacrificados ilegalmente
AF 16. MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO

NUEVO: AF 16.1
Se dispone e implementa evaluación de riesgos documentada e
implementada(genérico pero aplicable al ámbito de la explotación) sobre la
vulnerabilidad al fraude alimentario.
Por ejemplo: Material de empaque no aprobado para alimentos
PFs o Mat de Reprod Vegetal falsos
Material de envasado no aprobado para alimentos
(Recomendación).

NUEVO: AF 16.2
Plan documentado para la mitigación del fraude alimentario, especificando
medidas para enfrentar amenazas y para implementar. (Recomendación).
25 Mayores
MÓDULO BASE CULTIVOS (CB) 78 Menores
05 Recomendadas

- CB.1 TRAZABILIDAD
– CB.2 MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
– CB.3 GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN
– CB.4 FERTILIZACIÓN
– CB.5 GESTIÓN DEL AGUA
– CB.6 MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS
– CB.7 PRODUCTOS FITOSANITARIOS
– CB.8 EQUIPO
CONTENIDO

• ANEXO CB.1
GUIA PARA GESTIÓN RESPONSABLE DEL AGUA EN LOS CULTIVOS

• ANEXO CB 2
HERRAMIENTAS GLOBALG.A.P. PARA EL MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS

• ANEXO CB.3
GUÍA GLOBALG.A.P. - USO DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS EN PAÍSES QUE
PERMITEN LA EXTRAPOLACIÓN

• ANEXO CB.4
GUÍA GLOBALG.A.P. - ANÁLISIS DE RESIDUOS

• ANEXO CB.5
GUÍA GLOBALG.A.P. - EVALUACIÓN DE RIESGO DE EXCEDER LOS LMRs –
INCLUYE PARTE B) LOS CRITERIOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS PARA LOS SISTEMAS
DE CONTROL DE RESIDUOS

• ANEXO CB.6
GUÍA GLOBALG.A.P. - INSPECCIÓN VISUAL Y PRUEBAS
DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO DE APLICACIÓN
CB 1. TRAZABILIDAD
La trazabilidad facilita la recuperación de alimentos y flores y ornamentales del
mercado. Permite que los clientes accedan a información exacta sobre los
productos implicados.

CB 1.1 Hay un sistema de identificación y de


trazabilidad documentado que permite trazar el
producto registrado GLOBALG.A.P. hacia atrás
hasta la explotación registrada o, si se trata de un
grupo de productores, hasta las explotaciones
registradas del grupo donde se haya cultivado, así
como también trazarlo hacia adelante hasta el
cliente inmediato ("un paso adelante, un paso
atrás").

La información de cosecha debe poder vincular la


partida con los registros de producción.

La manipulación del producto también se debe


tratar si fuera aplicable. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL

La elección del material de reproducción vegetal (semillas, patrones, plantas de


vivero, material madre) es una condición previa para obtener un buen cultivo y un
producto de calidad.

¿Por qué registro de variedades?


• Para que los productores, procesadores,
minoristas y el gobierno puedan supervisar
• Asegurar que se cumplen los requisitos de
salud y seguridad
• Prevenir el fraude aportando información
fundamental
• Aportar una garantía básica de que el
material original coincide con la descripción
oficial
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL

CB 2.1 Calidad y salud


CB. 2.1.1 Concierte semillas compradas durante los últimos 24 meses
Las semillas o el material de reproducción se obtuvo en cumplimiento con las leyes
sobre registro de variedades vegetales.
Documento envase vacío de semillas, pasaporte fitosanitario, lista de empaque o
factura) que incluya como mínimo:
1. Nombre de la variedad
2. Número de lote
3. Proveedor del material de reproducción vegetal y
4. (cuando esté disponible), la calidad de la semillas (germinación, pureza
genética, pureza física, salud de la semilla, etc. . (Menor)

Se considerará en cumplimiento cualquier material proveniente de viveros que


cuenten con certificación GLOBALG.A.P. para Material de Propagación Vegetal.
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL

CB. 2.1.2 Concierte patrones, plantas de vivero, plántulas,


esquejes compradas durante los últimos 24 meses

NUEVO: CB 2.1.2 Documentos escritos por ej.:


1. Contrato de licencia (para material inicial de un origen
vegetativo)
2. Pasaporte fitosanitario
3. Envase vacío de semillas: con número de lote, nombre
de la variedad, proveedor del material de reproducción
vegetal y la lista de empaque/notas de entrega debe
estar disponible como prueba de que el material de
reproducción vegetal se obtuvo en conformidad con las
leyes locales aplicables sobre los derechos de
propiedad intelectual y el registro de variedades local.
Sin opción de N/A. (Menor)
Ver: cpvo.europa.eu información sobre el registro y la
Protección de Propiedad Intelectual, por variedad y país.
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL

CB 2.2 Tratamientos químicos y recubrimiento de semillas

CB 2.2.1 Material de reproducción vegetal comprado (semillas, patrones, plantas


de vivero, plántulas, esquejes)viene acompañado de información sobre los
tratamientos químicos realizados por el proveedor(por ej., registros / envases de
semillas, listas de nombres de los PF empleados, etc.).) (Rec.-> Oblig. Menor)

• Se cumple este punto cuando el proveedor cuenta con certificación


GLOBALG.A.P. PPM.
• N/A para cultivos perennes.

CB 2.2.2 Los registros de todos los tratamientos de PFs realizados durante el


período de propagación de la planta sobre el material de reproducción vegetal
de los viveros propios incluyen ubicación, fecha, nombre comercial, materia
activa, operario, persona que autoriza la aplicación, justificación, cantidad y
maquinaria utilizada. (Menor)
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
Organismos Genéticamente Modificados (N/A si no se utilizan
variedades de OGM)

CB 2.3.1 Cumplimiento de legislación de país de producción.


(Mayor)

CB 2.3.2 Se deben llevar registros que documenten el cultivo, el


uso o la producción de plantas transgénicas y/o productos
derivados de modificación genética. (Menor)

CB 2.3.3 Los productores deben informar a los clientes directos


acerca del estado transgénico del producto. (Mayor)

CB 2.3.4 Se dispone de un plan documentado en el que se explica


el modo de manipulación y almacenamiento de los materiales
transgénicos para minimizar riesgos de contaminación con el
material convencional. (Menor)

CB 2.3.5 Los cultivos transgénicos se almacenan separados de los


otros cultivos con el fin de evitar la mezcla accidental. (Mayor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN

La buena gestión del suelo asegura su fertilidad a largo plazo y contribuye a un


mayor rendimiento y rentabilidad. N/A para cultivos que no crecen directamente
en el suelo (por ej., cultivo hidropónico o en macetas).

CB 3.1 Consideración de las necesidades


nutricionales del cultivo y necesidad de
mantener la fertilidad del suelo vía un plan
de gestión del suelo. Registros de los análisis
y/o de la literatura específica del cultivo.
• Los productores de flores y ornamentales
deberán realizar cálculos: al menos una vez
para cada cultivo individual cosechado, y
con una regularidad justificada (por
ejemplo, cada dos semanas en los sistemas
cerrados) para los cultivos continuamente
cosechados. (Los análisis se podrán realizar
con equipo en la explotación o con equipos
móviles). Sin opción de N/A. (Menor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN

CB 3.2 Se debe identificar los tipos de suelo de


cada explotación, basado en el perfil del suelo,
en su análisis o en un mapa cartográfico local
(regional) de tipo de suelo. (Recomendación)

CB 3.3 Se implementa rotación de los cultivos


anuales y se puede verificar mediante registros
de la rotación previa de 2 años. (Obligación
Menor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN

CB 3.4 Se han utilizado técnicas para mejorar


o mantener la estructura del suelo y evitar su
compactación. (Menor)
• Cultivos verdes de raíces profundas
• Drenaje
• Evitar el arado entre filas,
• Uso de neumáticos de baja presión
• Señales permanentes en las filas, etc.

CB 3.5 Técnicas de cultivo para minimizar la


erosión del suelo (agua, viento)
• (ej. cobertura del suelo o mulching,
laboreo perpendicular a la pendiente,
drenajes, siembra de gramíneas o abonos
verdes, árboles y arbustos en los bordes
del campo, etc.) (Menor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN

CB 3.6 Se realiza un análisis o se emplean


valores de una norma reconocida, que tiene
en cuenta el contenido de nutrientes N-P-K
en los fertilizantes orgánicos aplicados.
(Menor)

CB 3.7 Se deberá llevar un registro de la


densidad y fecha de siembra/plantación y
dicho registro deberá estar disponible.
(Menor)
CB 4. FERTILIZACIÓN
Cuando se decide sobre la aplicación de fertilizantes se debe considerar las
necesidades del cultivo.
Los cultivos deberán disponer de nutrientes en el sustrato o suelo, y a menudo es
necesario aplicar fertilizantes. Debe realizarse una correcta aplicación para
optimizar el aprovechamiento y un correcto almacenamiento con el fin de
evitar la pérdida y contaminación.

CB 4.1 Recomendaciones sobre cantidad y tipo de


fertilizantes
CB 4.1.1 Asesor externo: Debe quedar demostrada su
formación y competencia técnica por medio de
cualificaciones oficiales de formación, cursos
específicos etc., o ser contratado para ese fin por una
organización competente.
Productor: su experiencia deberá complementarse
con conocimientos técnicos (por ejemplo, acceso a
literatura técnica de MIP, asistencia a cursos
específicos del tema, etc.) y/o el uso de herramientas
(software, métodos de detección en la explotación,
etc.). (Menor)
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.2 Registros de aplicación


Los registros de todas las aplicaciones de fertilizantes, tanto orgánicos como
inorgánicos, del suelo y foliares incluyen los siguientes criterios:
• CB 4.2.1 Referencia de la parcela, sector o invernadero?
• CB 4.2.2 Fechas de aplicación?
• CB 4.2.3 Tipos de fertilizantes aplicados?
• CB 4.2.4 Cantidades aplicadas?
• CB 4.2.5 Método de aplicación?
• CB 4.2.6 Información del operador?
Todos Sin opción de N/A.
Todos Obligaciones Menores.
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.3 Almacenamiento de fertilizantes


Se almacenan todos los fertilizantes:
• CB 4.3.1 Separados de los productos
fitosanitarios? (Menor)
• CB 4.3.2 En una zona cubierta? (Menor)
• CB 4.3.3 En una zona limpia? (Menor)
• CB 4.3.4 En una zona seca? (Menor)
• CB 4.3.5 De manera apropiada para reducir el
riesgo de contaminación a los cauces de agua?
(Menor)
• CB 4.3.6 Separados de los productos
cosechados? (Mayor)
• CB 4.3.7 Se dispone de un inventario que indica el
contenido del almacén (tipo y cantidad) y se
actualiza dentro del mes en el que hubo un
movimiento en las existencias (entradas o salidas).
Se deberán realizar controles regulares del
contenido físico para evitar las desviaciones con
respecto a los cálculos (Obligación Menor).
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.4 Fertilizante orgánico

CB 4.4.1 No se utilizarán lodos de depuradora tratados o sin tratar en la explotación


para la producción de cultivos registrados GLOBALG.A.P.
Sin opción de N/A. (Mayor)

CB 4.4.2 Antes de la aplicación de un fertilizante orgánico, se realiza una evaluación


de riesgos documentado para temas ambientales y de inocuidad alimentaria:
• tipo de fertilizante orgánico,
• método de tratamiento para obtener el fertilizante orgánico
• contaminación microbiana (patógenos vegetales y humanos).
• contenido de semillas/ malas hierbas,
• contenido de metales pesados,
• fechas de aplicación
• y colocación de fertilizante orgánico (por ej., en contacto directo con la parte
comestible del cultivo, en el suelo entre las plantas, etc.).
Esto también se aplica a los sustratos de las plantas de biogás. (Menor)
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.4.3 Los fertilizantes orgánicos deberán almacenarse en un área designada


(según la evaluación de riesgos AF 1.2.1.) Se han tomado las medidas apropiadas
para prevenir la contaminación de aguas superficiales (por ejemplo, cimientos y
muros de hormigón o contenedores especiales a prueba de fugas, etc.), o deben
almacenarse, al menos, a 25 mts de aguas superficiales. (Menor)

CB 4.5 Contenido de nutrientes en los fertilizantes inorgánicos

CB 4.5.1 Evidencia documentaria/etiquetas que detallan el contenido de los


principales nutrientes (N, P, K) (o los valores de una norma reconocida) de todos los
fertilizantes aplicados durante los últimos 24 meses sobre los cultivos producidos bajo
GLOBALG.A.P. (Menor)

CB 4.5.2 Todos los fertilizantes inorgánicos aplicados en los últimos 12 meses sobre los
cultivos producidos bajo GLOBALG.A.P., cuentan con documentación que detalla su
contenido químico, incluyendo metales pesados. (Recomendación)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA

El agua es un recurso natural escaso y el riego se debería planear y diseñar de


acuerdo a una adecuada planificación y/o con un equipamiento técnico que
permita su uso eficiente. ANEXO FV 1

CB 5.1 Cálculo de necesidades de riesgo


CB 5.1.1 Cálculo de las necesidades de riego del
cultivo se basa en datos (por ej, datos del instituto
local de agricultura, pluviómetros, cubetas de drenaje
de sustratos, evaporímetros, tensiómetros para medir el
porcentaje de humedad en el suelo). Herramientas se
mantienen para asegurar que sean eficaces y estén
en buen estado de reparación.
N/A solo para cultivos con riego natural de lluvia.
(Rec.-> Oblig. Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA

CB 5.2 Gestión del Riego/Fertirrigación

NUEVO: CB 5.2.1 Existe una evaluación de riesgos documentada que identifica el


impacto ambiental de las fuentes de agua, el sistema de distribución y el uso del
riego y del lavado del cultivo. También considerará impacto de las actividades de
la explotación sobre las áreas fuera de la explotación. La administración de la
explotación deberá revisar y aprobar anualmente la evaluación de riesgos. Sin
opción de N/A (Nueva Obligación Menor, se convertirá en una Oblig. Mayor a
partir del 1 de julio de 2017)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
NUEVO: CB 5.2.2 Plan de gestión del agua escrito e
implementado , aprobado por la administración durante
los últimos 12 meses. Debe identificar las fuentes de agua y
las medidas para asegurar un uso y una aplicación
eficiente del agua.
El plan debe contener uno o más de los siguiente:
1. Mapas (vínculo con AF 1.1.1) / fotografías/ Dibujos u
otros medios para identificar:
– Localización de las fuentes de agua,
– Instalaciones permanentes (pozos, compuertas,
embalses, válvulas, retornos, etc.)
– Recorrido del sistema de agua
2. Evaluación del mantenimiento necesario del equipo
de riego.
3. Formación /actualización al personal responsable de
las tareas
4. Planes a corto y largo plazo para mejorar el riego
5. Plan individual/regional (Rec.->Oblig. Menor) (Se
convertirá en una Oblig. Mayor a partir del 1 de julio de
2017)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA

CB 5.2.3 Se lleva registros del uso de agua para el riego/fertirrigación de los


cultivos

Los registros deberán incluir:


• Fecha
• Duración del ciclo
• Caudal real o estimado
• Volumen (por metro de agua/unidad de riego)
Se actualiza mensualmente, basado en el plan de gestión y un total anual. Puede
ser de horas de operación, de acuerdo a un cálculo del caudal por unidad de
tiempo. (Rec.-> Oblig. Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.3 Calidad del agua

CB 5.3.1 No se utilizan aguas residuales sin tratar para el riego/fertirrigación u otras


actividades precosecha.
Cuando se utilizan aguas residuales tratadas o recicladas, la calidad de esta agua cumple
con las Guías de la OMS para el Uso Seguro de Aguas Residuales y Excremento en la
Agricultura y Acuicultura 2006.
En caso de duda de si el agua proviene de una fuente posiblemente contaminada (por
ejemplo, por la existencia de una población aguas arriba, etc.), el productor deberá
demostrar por medio de análisis que el agua cumple con las Guías de la OMS o con la
legislación local de agua de riego. Sin opción de N/A. (Mayor)

CB 5.3.2 Evaluación de riesgos que cubre la contaminación física y química por el agua
utilizada en las actividades precosecha (por ej., riego/fertirrigación, lavados, pulverización).

Se deberá considerar y documentar, como mínimo, los siguientes elementos:


- Identificación de las fuentes de agua y los resultados históricos (si corresponde).
- Métodos de riego - ver ejemplos en el Anexo 1 CB
- Elección del momento oportuno (durante la etapa del crecimiento del cultivo)
- Contacto directo del agua de riego con la parte comestible del producto
- Características del cultivo (y etapa de crecimiento)
- Pureza: efecto de los minerales disueltos en el agua
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.3.3 Se analiza el agua de las actividades precosecha con una frecuencia
acorde a la evaluación de riesgos (CB 5.3.2), tomando en cuenta las normas
específicas y vigentes del sector o las
regulaciones relevantes para los cultivos producidos.
• Procedimiento escrito para los análisis realizados al agua durante la etapa de
producción y cosecha.
• Frecuencia de la muestra
• Quién toma las muestras
• Dónde se toman las muestras
• Cómo se toman las muestras
• Tipo de análisis
• Criterio de aceptación
N/A para Flores y Ornamentales (Oblig. Menor)

CB 5.3.4 De acuerdo a la evaluación de riesgos (CB 5.3.2) y las normas específicas


y vigentes del sector, el análisis de laboratorio toma en consideración la
contaminación química y física Los análisis son realizados por un laboratorio
acreditado bajo ISO17025/ norma equivalente/ laboratorios aprobados por las
autoridades competentes locales para análisis de agua.
N/A para Flores y Ornamentales (Oblig. Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.4 Procedencia del agua de riego/ fertirrigación
CB 5.4.1 En el caso de que sea un requisito legal, se dispone de permisos/licencias
vigentes para las inspecciones. Permisos emitidos por la autoridad competente
para:
• Extracción del agua
• Infraestructura de almacenamiento
• Cualquier uso que se le dé al agua que incluya pero no se limite al riego
• Procesos de lavado/flotación del producto
• Cualquier descarga de agua dentro de los cursos de agua u otras zonas
ambientalmente sensibles
(Menor)

NUEVO: CB 5.4.2 En el caso de que los permisos/licencias indiquen restricciones


específicas, los registros de uso y descarga de agua deben estar disponibles para
demostrar cumplimiento. (Mayor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
NUEVO: CB 5.5 Instalaciones para el almacenamiento del agua

NUEVO CB 5.5.1 Explotación con disponibilidad de agua estacional tendrá


instalaciones para almacenar el agua para futuros períodos cuando la
disponibilidad es baja.
• Autorizadas legalmente
• En buen estado de reparación
• Cercadas/cerradas para prevenir accidentes
(Recomendación)
CB 6. MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS - MIP (Anexo CB 3)
Dado que la forma en que las plagas se desarrollan varía naturalmente según los
diferentes cultivos y áreas, cualquier sistema de MIP deberá implementarse de
acuerdo al contexto físico local (clima, topografía, etc.), biológico (complejo de
plagas; complejo de enemigos naturales, etc.) y a las condiciones económicas.

CB 6.1 Se ha obtenido ayuda - a través de formación y/o de


asesoramiento- para la implementación de sistemas de Manejo
Integra

Puede el productor presentar pruebas de que realiza al menos


dos actividades por cultivo registrado de las incluidas dentro de:
CB 6.2 "Prevención"? …al menos dos actividades por cultivo
(Oblig. Mayor)
CB 6.3 "Observación y Control"? …al menos dos actividades por
cultivo (Oblig. Mayor)
CB 6.4 "Intervención"? …al menos dos actividades por cultivo
(Oblig. Mayor)
N/A cuando el productor no tuvo necesidad de intervenir.

Consulte el Anexo CB.2 Herramientas para el MIP


CB 6. MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS - MIP (Anexo CB 3)

CB 6.5 Cuando el nivel de plaga, enfermedad o maleza requiere varias


aplicaciones sobre los cultivos, hay evidencia de que se cumple con las
recomendaciones (en etiqueta u otras fuentes, cuando estén disponibles) para
evitar generar resistencias. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
Cuando un ataque de plagas afecta negativamente al valor económico de un cultivo, puede
ser necesario intervenir con métodos específicos de control de plagas, incluyendo productos
fitosanitarios (PF). El uso, la manipulación y el almacenamiento correcto de dichos productos es
fundamental.

CB 7.1 Elección de productos fitosanitarios (PFs)


CB 7.1.1 Se mantiene una lista actualizada de todos los PFs autorizados en el país de producción
para su uso sobre los cultivos que se están cultivando actualmente. (Menor)
CB 7.1.2 Se emplean sólo PFs actualmente autorizados en el país de uso para el cultivo a tratar.
Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 7.1.3 Se han empleado PFs apropiados para el objetivo, de acuerdo con lo recomendado en
la etiqueta del producto. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 7.1.4 Se deben conservar las facturas de los PFs utilizados.
Sin opción de N/A. (Menor)

CB 7.2 Recomendaciones sobre cantidad y tipo de productos fitosanitarios (PFs)


CB 7.2.1 Asesor externo: deberá demostrar su competencia técnica mediante un título oficial o
bien mediante un certificado de asistencia a cursos específicos.
Productor: su experiencia debe completarse demostrando su competencia técnica con
documentación técnica (por ej: manuales técnicos del producto, certificado de asistencia a un
curso específico sobre el tema, etc.).
(Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.3 Registros de aplicación


CB 7.3.1 Se conservan registros de todas las aplicaciones de PFs e incluyen:
• Nombre del cultivo y/o variedad Sin opción de N/A.
• Localización de la aplicación Sin opción de N/A.
• Fecha y hora final (si se aplicó durante más de un día) de la aplicación Sin opción de
N/A.
• Nombre comercial del producto y materia activa Sin opción de N/A.
• Plazo de seguridad precosecha Sin opción de N/A, excepto en la certificación de Flores y
Ornamentales.
(Mayor)
CB 7.3.2 Operario. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.3 Justificación de la aplicación (nombre de la(s) plaga(s), enfermedad(es) y/o
maleza(s) tratadas).
Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.4 Autorización técnica para realizar la aplicación. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.5 Cantidad de producto aplicado. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.6 Maquinaria empleada para la aplicación. Sin opción de N/A.
(Menor)
NUEVO: CB 7.3.7 Condiciones meteorológicas. N/A para cultivos cubiertos. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
NUEVO: CB 7.3.8 El productor toma medidas activas para prevenir la deriva del
plaguicida hacia los lotes vecinos (Menor)
NUEVO: CB 7.3.9 El productor toma medidas activas para prevenir la deriva del
plaguicida desde los lotes vecinos N/A si no se identificó como un riesgo.
(Recomendación)

CB 7.4 Plazos de seguridad precosecha (No aplicable para Flores y Ornamentales)


CB 7.4.1 El productor deberá demostrar que ha cumplido todos los plazos de
seguridad precosecha de los productos aplicados en los cultivos, mediante registros
claros tales como los registros de las aplicaciones de PFs y las fechas de cosecha.
En los cultivos de cosecha continua debe haber sistemas implantados en el campo
para asegurar el correcto cumplimiento, (por ej: señales de advertencia, fecha de
aplicación, etc.) para asegurar el cumplimiento de todos los plazos precosecha. Sin
opción de N/A, excepto para la producción de Flores y Ornamentales. (Oblig.
Mayor)

CB 7.5 Gestión de los excedentes de mezclas de productos fitosanitarios


CB 7.5.1 El caldo sobrante del tratamiento o los residuos de lavados de los tanques
se gestionan de manera que no se comprometa ni la inocuidad alimentaria ni el
medio ambiente. Se llevan registros. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.6 Análisis de residuos de productos fitosanitarios (N/A, en el caso de producción de Flores y
Ornamentales
CB 7.6.1 Los productores tienen información de los LMRs para los mercados producto (nacionales
y/o internacionales). (Mayor) Anexo CB 4. Análisis de residuos
CB 7.6.2 Se han tomado medidas para cumplir con los LMRs del mercado. (Mayor)
CB 7.6.3 Evaluación de riesgos que cubre todos los cultivos registrados: Evalúa la utilización de PFs
y el riesgo potencial de exceder los LMRs. (Mayor) Ver: Anexo CB 5 Evaluación de riesgos de
exceder los límites máximos de residuos Parte B) CRITERIOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS PARA LOS
SISTEMAS DE CONTROL DE RESIDUOS.

No es necesario un análisis, solo si


1) Existe un historial de 4 o más años y no se han detectado incidentes (por ej, superación de
LMR, uso de PFs no autorizados, etc.); y
2) No se usan PFs o el uso es mínimo; y
3) No se usan PFs cerca de la cosecha (el tiempo transcurrido entre la aplicación y la cosecha
es mucho mayor que el plazo de seguridad precosecha); y
4) Una evaluación de riesgos validada por una tercera parte independiente (por ej., el
inspector del OC, un experto, etc.) o por el cliente.
CB 7.6.4 Resultados del análisis de residuos, basado en el resultado de la evaluación de
riesgos. Los resultados de los análisis deben poder trazarse hasta el productor y la explotación
específica de donde proviene la muestra.
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
Si se realizó análisis de residuos, se cumplió con:
CB 7.6.5 Procedimientos de muestreo correctos. (Menor)
CB 7.6.6 El laboratorio que realiza los análisis de residuos tiene
acreditación ISO 17025 o equivalente. (Menor)
CB 7.6.7 Procedimiento de las medidas y pasos correctivos
(comunicación a clientes, seguimiento del producto, etc.) a tomar si el
análisis de residuos de PFs indica que se ha excedido el MRL. (Mayor)

CB 7.7 Almacenamiento de productos fitosanitarios


El almacén de los PFs debe cumplir con las reglas básicas para un
almacenamiento y un uso seguro:
CB 7.7.1 El almacén de productos fitosanitarios cumple con toda la
legislación nacional, regional y local vigente que corresponda.
El almacén mismo debe ser:
• Seguro (bajo llave) Sin opción de N/A.
• Disponer de equipos de medición cuya graduación (contenedores
medidores) o calibración (basculas) ha sido verificada anualmente y
están equipados (cubetas, agua corriente, etc.) para un manejo
seguro y eficiente de los PFs. Sin opción de N/A.
• Los PFs se almacenan en sus envases originales. Sin opción de N/A.
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.7.2 De estructura sólida. La capacidad de


almacenamiento deberá se apropiada para albergar
la cantidad máxima de PFs y que no genere el riesgo
de contaminación cruzada. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.3 Adecuado a las condiciones de temperatura
(según etiqueta). Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.7.4 Bien ventilado (en caso de un almacén en el
que se pueda entrar). Sin opción de N/A. (Menor)
CB. 7.7.5 Bien iluminado: luz natural o artificial para
que las etiquetas de los productos puedan leerse
fácilmente en las estanterías. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.6 Separado de otros enseres (barrera física). Sin
opción de N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.7.7 Las estanterías del almacén hechas de material no absorbente (por ej. de
metal, de plástico rígido, o cubiertas con un forro impermeable, etc.). (Menor)
CB 7.7.8 El almacén de PFs dispone de tanques de retención o muros de retención con
una capacidad del 110% del volumen del envase con líquido más grande. Sin opción
de N/A. (Menor)
CB 7.7.9 El almacén de PFs y todas las áreas designadas para mezcla/llenado deben
disponer de un recipiente con material inerte absorbente (por ej, arena), cepillo, pala
de recolección y bolsas de plástico, en un lugar fijo para utilizar exclusivamente en el
caso de un derrame accidental de un PF. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.7.10 Las llaves y el acceso a almacén de PFs se permite únicamente a personal
con formación formal en el uso y el manejo de PFs. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.7.11 PFs que se usan para fines diferentes a la aplicación en cultivos registrados
están claramente identificados y se colocan separados en el almacén de PFs. (Menor)
CB 7.7.12 Los líquidos no se almacenan en estantes por encima de los productos
formulados en polvo o gránulos. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.7.13 Se dispone de un inventario que indica el contenido del almacén (tipo y
cantidad) y dentro del mes en el que hubo un movimiento en las existencias (entradas
o salidas). Se deberán realizar controles regulares del contenido físico para evitar las
desviaciones con respecto a los cálculos. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.7.14 El procedimiento en caso de accidentes (con
toda la información detallada del AF 4.3.1, inc. los
números de teléfono de emergencia) deberá mostrar
visualmente las medidas básicas de primeros auxilios, y
deberá estar visible y accesible para todas las personas
dentro de un radio de 10 metros de las instalaciones de
almacenamiento de los PFs/productos químicos y de
todas las áreas designadas para la mezcla. Sin opción
de N/A. (Menor)
CB 7.7.15 Todos los almacenes de PFs las áreas de
mezcla/llenado de la explotación deben disponer de
equipos de emergencia para el tratamiento de
contaminación accidental, a una distancia no mayor
de 10 metros: medios para aclararse los ojos, una fuente
de agua limpia , equipo completo de primeros auxilios
con elementos relevantes. Sin opción de N/A. (Menor)

Todo deberá estar señalizado en forma clara y


permanente.
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.8 Manipulación de productos fitosanitarios

CB 7.8.1 Los productores ofrecen a todos los trabajadores que están en contacto
con los PFs, la opción de someterse voluntariamente a controles médicos anuales
o de acuerdo a la evaluación de riesgos sobre salud y seguridad (AF 4.1.1.). Estos
controles médicos deberán cumplir con los códigos de prácticas locales,
nacionales o regionales, respetando el derecho legal a la intimidad del
trabajador. (Rec.-> Oblig. Menor)

CB 7.8.2 Procedimientos documentados y claros basados en las instrucciones de la


etiqueta del PF, que regulan todos los plazos de reingreso. Especial atención a los
trabajadores con mayor riesgo (por ej. mujeres embarazadas/lactantes y las
personas mayores). (Oblig. Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

NUEVO CB 7.8.3 Todos los transportes de PFs - cumplen con toda la legislación
aplicable.
Cuando no existe legislación: Los PFs se transportan de tal manera que no
representa un riesgo para la salud de los trabajador(es) que realizan el transporte.
(Menor)

CB 7.8.4 Al mezclar los PFs se siguen los procedimientos correctos de manejo y


llenado indicados en las instrucciones de la etiqueta. Asegurar que las
instalaciones y el equipo de medición sean adecuados, N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.9 Envases vacíos de productos fitosanitarios

CB 7.9.1 Se enjuagan los envases vacíos de PFs con un sistema de presión del equipo de
aplicación o al menos se enjuagan tres veces con agua. Por vía de un equipo de manejo de
los envases o mediante un procedimiento escrito para los operarios del equipo de aplicación,
el agua del enjuagado de los envases vacíos de PFs se devuelve siempre al tanque del equipo
de aplicación mientras se mezcla. Sin opción de N/A. (Mayor)

CB 7.9.2 Hay evidencia de que los envases vacíos de los PFs no se han utilizado ni se están
utilizando para ningún otro fin que el de contener y transportar el mismo producto, de acuerdo
a lo establecido en la etiqueta original. Sin opción de N/A. (Menor)

CB 7.9.3 Lugar de almacenamiento seguro, previamente designado, para el almacenamiento


de todos los envases vacíos hasta su eliminación. (aislado del cultivo y de los materiales de
empaque, señalizado de forma permanente, bajo llave, y se restringe físicamente el acceso
de personas y flora y fauna). (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.9.4 El sistema de eliminación de envases vacíos de PF evita la exposición a las


personas (lugar de almacenamiento seguro, un sistema de manejo seguro antes de su
eliminación y un sistema de eliminación que evite la exposición a las personas); evita la
contaminación del medio ambiente y cumple con la legislación aplicable. Sin opción de
N/A. (Menor)

CB 7.9.5 En caso de existir sistemas oficiales de cosecha y eliminación, el productor cuenta


con registros documentados de su participación en estos sistemas. Todos los envases de PFs
vacíos se deberán almacenar, rotular, manipular y eliminar adecuadamente de acuerdo a
los requisitos de los esquemas de gestión y eliminación de envases vacíos. (Menor)

CB 7.9.6 Se cumple con todas las normas locales sobre gestión o eliminación de envases
vacíos de PFs.
(Mayor)

CB 7.10 Productos fitosanitarios caducados (PFs)

CB 7.10.1 Hay registros documentados que indican que los PFs vencidos se eliminaron por
un canal oficial autorizado. Cuando esto no sea posible, se deberá conservar en forma
segura e identificar claramente el PF caducado. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.11 Aplicación de sustancias que no son fertilizantes ni productos fitosanitarios
CB 7.11.1 Se debe disponer de los siguientes registros si se utilizan preparaciones caseras,
fortalecedores de plantas, los acondicionadores de suelos o cualquier otra sustancia similar
que se esté usando en los cultivos certificados:
• nombre de la sustancia (ej. la planta de la que es derivada),
• nombre comercial (si se compró),
• el campo,
• la fecha,
• y la cantidad.
Si en el país de producción existe un plan de registro de esta(s) sustancia(s), debe estar
aprobado. Cuando no es requisito que las sustancias estén registradas, el productor deberá
asegurarse de que el uso de dichas sustancias no compromete la inocuidad alimentaria.
(Menor)
CB 8. EQUIPO

CB 8.1 Los equipos sensibles para la inocuidad alimentaria (por ej, pulverizadores,
equipos de riego/fertirrigación, equipos de aplicación de productos postcosecha), se
mantienen en buen estado de reparación, se verifican en forma rutinaria y, cuando
corresponde, se calibran al menos una vez al año. Los registros están disponibles.
Por ejemplo:
• Equipos de aplicación de PFs: La maquinaria de aplicación de PFs (tanto
automática como no automática) ha sido verificada en los últimos 12 meses, y su
correcto funcionamiento se ha certificado o documentado a través de la
participación en un programa oficial (en caso de existir) o por haberlo realizado
una persona que puede demostrar su competencia. Ver también Anexo CB 6.
como guía adicional.
• Sistema de riego/fertirrigación Registros anuales de mantenimiento para todos los
métodos de riego/fertirrigación y las maquinarias y técnicas aplicadas. (Menor)
CB 8. EQUIPO
(parcialmente) Nuevo CB 8.2 Se verifica periódicamente y, cuando
corresponde, se calibra anualmente todo el equipo sensible para el medio
ambiente y los otros equipos utilizados en las actividades agropecuarias (por ej,
aplicadores de fertilizante, balanzas y los controladores de temperatura) Los
registros están disponibles.
Por ejemplo:
• Aplicador de fertilizante: Verificación de correcto funcionamiento durante
los últimos 12 meses y documentado por una empresa especializada,
proveedor del equipo o por técnico responsable de la explotación. (Menor)
CB 8. EQUIPO
CB 8.3 Evidencia documentaria de participación en un plan de calibración y
certificación independiente . Si se utiliza un sistema de calibración oficial cuyo ciclo
excede un año, el productor aún requerirá una verificación interna de calibración
anual.
(Recomendación)

NUEVO: CB 8.4 El equipo utilizado para aplicar los PFs (por ej, los tanques
pulverizadores, los pulverizadores de mochila), se almacenan en forma segura para
prevenir la contaminación del producto cosechado (directa/indirectamente)
(Oblig. Menor)
33 Mayores
MÓDULO FRUTAS Y HORTALIZAS (FV) 16 Menores
4 Recomendadas

FV.1 MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN


FV.2 GESTIÓN DEL SUELO
FV.3 SUSTRATOS
FV.4 PRECOSECHA
FV.5 ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA
(MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO)

ANEXO FV 1: Guía GLOBALG.A.P. – Peligros microbiológicos durante el cultivo y la manipulación


FV 1 - MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
NUEVO: FV 1.1 Evaluación de riesgos
NUEVO: FV 1.1.1
Se cubre la contaminación microbiana como
parte de la evaluación de riesgos en la
explotación (AF 1.2.1). Las consideraciones
incluyen:
• Localizaciones de las operaciones pecuarias
comerciales cercanas
• Elaboración de compost
• Fuentes potenciales de ingreso de animales
domésticos y silvestres
• Otras vías de contaminación por ej. intrusión
de aguas de inundación y el polvo. (Mayor)

NUEVO: FV 1.1 2
Plan de gestión a desarrollar e implementar en
forma eficaz para tratar riesgos identificados en
FV 1.1.1. (Mayor)
FV 2 - GESTIÓN DEL SUELO

FV 2.1 Desinfección del Suelo (N/A si no se


lleva a cabo desinfección del suelo)
FV 2.1 1
Existen evidencias y justificaciones escritas
para la utilización de biocidas del suelo
incluyendo:
– lugar,
– fecha,
– materia activa y dosis,
– método de aplicación y operador.
No se permite la utilización de bromuro de
metilo como desinfectante. (Menor)
FV 2.1 2
Plazo de seguridad preplantación debe
cumplirse y registrarse. (Menor)
FV 3 - SUSTRATOS

FV 3.1
El productor participa en programas de reciclado
de sustratos, en caso de que existieran. Se lleva
registro de las cantidades recicladas y las fechas.
(Recomendación)
FV 3.2
Si se emplean productos químicos para esterilizar
sustratos para su reutilización, se registra lo
siguiente: el lugar, la fecha de la esterilización, el
producto químico empleado, la maquinaria y el
método de esterilización empleado, el nombre
del operario y el plazo de seguridad
preplantación. (Mayor)
FV 3.3
Existen registros que demuestran que los sustratos
no provienen de áreas destinadas a
conservación. (Rec.-> Oblig. Menor)
FV 4. PRE-COSECHA
NUEVO: FV 4.1.2 Agua utilizada en las actividades de precosecha
• Los productores deberán cumplir con los límites locales correspondientes para los
contaminantes microbiológicos.
• En su ausencia: usar las recomendaciones de la OMS (umbral E. coli para acción
preventiva/correctiva: 1000cfu/100ml)
• Análisis del agua y frecuencia de los análisis de acuerdo a la evaluación de
riesgos (FV 4.1.1) y Anexo FV 1.
Consideraciones para análisis:
– Naturaleza y alcance del sistema de agua
– Tipo de producto
Muestreo: Diferentes fuentes e agua: considere tomar muestras separadas si las
fuentes son sustancialmente diferentes
– Una sola fuente de agua: Para múltiples sistemas/explotaciones - puede ser un
único origen
– Si es posible, lo más cercano posible al punto de aplicación (Menor) (Se
convertirá en una Obligación Mayor a partir del 1 de julio de 2016)

Se analiza el agua de las actividades precosecha con una frecuencia no menor a la


indicada en el Anexo FV1.
FV 4. PRE-COSECHA

NUEVO: FV 4.1.3
Implementación de acciones correctivas, si
corresponde.

REQUIERE ACCIÓN:
• Niveles E.coli generalmente > 1000 cfu/100ml
• Niveles E.coli generalmente < 1000 cfu/100ml pero
ocasionalmente por encima de 1000cfu/100ml
Posibles estrategias:
• Tratar el agua antes de su uso.
• Prevenir el contacto del agua con la parte
cosechable del cultivo
• Reducir la vulnerabilidad del suministro de agua
• Permitir un tiempo suficiente entre la aplicación y
la cosecha
Proceso de validación adecuado y confiable.
(Mayor)
FV 4. PRE-COSECHA

FV 4.3 Control precosecha


FV 4.3 1
Se deben tomar medidas apropiadas para
reducir la posible contaminación en el área
del cultivo.
Ejemplos de temas a considerar incluyen:
• presencia de ganado cerca del cultivo,
• altas concentraciones de vida silvestre en
el cultivo,
• roedores,
• animales domésticos (propios,
paseadores de perros, etc.).
• Donde corresponda, deberían emplearse
áreas apropiadas de seguridad, barreras
físicas, cercas. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

4 actividades principales pueden tener lugar después de la temporada de cultivo

• Cosecha
• Manipulación en el lugar de la cosecha (campo)
• Manipulación en el centro de manipulación (instalación)
• Almacenamiento y refrigeración

Aunque no todas estas actividades se llevan a cabo en cada explotación, la


necesidad de seguir los principios de higiene apropiados y de mantener las
herramientas, el equipo y las instalaciones son comunes e igualmente importantes
para todas estas actividades en relación a la inocuidad alimentaria.
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.1. Principios de higiene (Ver Anexo FV 1 Guía GLOBALG.A.P. – Peligros


Microbiológicos) (FV 5.1.1 – FV 5.1.6 - aplicable para Cosecha, Manipulación en el
campo y centro de manipulación y Almacenamiento/refrigeración)

FV 5.1 1
Existe una evaluación de higiene documentada y actualizada (revisada
anualmente – cuando cambian los riesgos). Se debe adaptar a la escala de la
explotación, al cultivo y al nivel técnico del negocio. Sin opción de N/A. (Mayor)

Actividades cubiertas:
• Cosecha
• Proceso de transporte dentro de la Elementos cubiertos:
explotación • Contaminantes físicos,
• Actividades postcosecha incluyendo químicos y microbiológicos
manipulación del producto • Derrame de fluidos corporales
• El personal, los efectos personales, el • Enfermedades humanas
equipo, la vestimenta, el material de transmisibles
empaque y el almacenamiento del
producto (también al almacenamiento
de breve duración en la explotación).
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.1 2
Hay un procedimiento de higiene documentado para el proceso de cosecha y
postcosecha, basado en la evaluación de riesgos. Evaluar regreso del trabajador
al trabajo después de una enfermedad (Obligación Mayor).
FV 5.1 3
Se aplican los procedimientos de higiene documentados.
• Nombrar al administrador de la explotación/ otra persona competente como
responsable de la implementación de los procedimientos de higiene (todos
los operarios y visitantes).
• Se requiere la vestimenta protectora de acuerdo a la evaluación de riesgos
(FV 5.1.1), que deberá limpiarse, mantenerse y guardarse en forma eficaz.
• La evidencia visual muestra que no han ocurrido violaciones a los
procedimientos e instrucciones de higiene. Sin opción de N/A. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.1 4
Los operarios han recibido una introducción específica y una
formación anual referida a los procedimientos de higiene para
las actividades de cosecha y de manipulación del producto.
Se requieren registros de la formación y la evidencia de
asistencia. (Mayor)
FV 5.1 5
Deben estar claramente señalizadas las principales
instrucciones de higiene en los lugares relevantes. Instrucciones
claras sobre la necesidad del lavado de manos antes de
manipular los productos. Las manos deben lavarse
(especialmente con los productos listos para su consumo)
• antes de comenzar a trabajar;
• después de utilizar el sanitario;
• después de usar un pañuelo;
• después de manipular material contaminado;
• después de fumar, comer o beber;
• después de los descansos y antes de retomar el trabajo;
• y en cualquier otro momento en que las manos puedan
convertirse en una fuente de contaminación. (Menor -
>Oblig. Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
FV 5.1.6
Se restringe el fumar, comer, masticar y beber a áreas específicas alejadas de
los cultivos en espera de cosecha, y nunca se permite en las áreas de
manipulación del producto o de almacenamiento, salvo que la evaluación de
riesgos indique otra cosa. (Beber agua es una excepción.) (Menor -> Oblig.
Mayor)

FV 5.2 Instalaciones sanitarias


FV 5.2.1 (Aplicable para la cosecha)
Los operarios de la cosecha que entran en contacto directo con el cultivo,
tienen acceso a equipo limpio para el lavado de manos, que se mantiene limpio
y en condiciones higiénicas (jabón y toallas). Sin opción de N/A. (Mayor)
El personal se deberá lavar las manos:
• antes de comenzar a trabajar;
• después de utilizar el sanitario; Agua para el lavado de manos:
• después de usar un pañuelo; Deberá tener el mismo nivel microbiano
• después de manipular material contaminado; del agua potable.
• después de fumar, comer o beber; Si no fuera posible, se debe proporcionar un
• después de los descansos y antes de retomar el antiséptico (por ej. alcohol en gel)
trabajo; Las estaciones para el lavado de manos
• y en cualquier otro momento en que las manos deberán estar dentro o cerca de las instalaciones
puedan convertirse en una fuente de sanitarias.
contaminación.
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.2.2 (Aplicable para la cosecha)


Sanitarios limpios cerca de los operarios: Se deben diseñar, construir y ubicar los
sanitarios en el campo de manera que minimice el riesgo potencial de contaminación
del producto y permita un acceso directo para el mantenimiento.
Los sanitarios fijos o portátiles (incluyendo las letrinas de pozo) deben ser de materiales
que sean fáciles de limpiar y que estén en buen estado de higiene. Los sanitarios
deberán mantenerse y proveerse adecuadamente. (Como guía, ver Anexo FV 1, 5.4.1)
Sólo puede declararse N/A cuando los operarios de la cosecha no entran en
contacto con el producto comercializable durante la cosecha (por ej, cosecha
mecánica). (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.2.3 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación)


Los operarios que manipulan el producto en el campo o en una instalación
tienen acceso a sanitarios limpios e instalaciones para el lavado de manos en
las inmediaciones de su trabajo. Los sanitarios deben estar en buen estado de
higiene y no deben abrir directamente hacia el área de manipulación del
producto (en el caso de instalación), excepto cuando la puerta tenga un
mecanismo de cierre automático.
El equipamiento de lavado de manos, con jabón no perfumado y agua para
lavar y desinfectar las manos, y medios para el secado de las manos, debe ser
accesible y estar cerca de los sanitarios.
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.2.4 (Aplicable para la cosecha)


Los recipientes de cosecha reutilizables, las herramientas de cosecha (por ej,
tijeras, cuchillos, podadoras, etc.), así como el equipamiento de cosecha
(maquinaria) están limpios, correctamente mantenidos y protegidos de la
contaminación.
• Se ha establecido un plan documentado de limpieza (y, cuando lo indique la
evaluación de riesgos, de desinfección) y se dispone de registros.
• Los recipientes de productos cosechados sólo se utilizan para el producto
cosechado. (Mayor)

FV 5.2.5 (Aplicable para la cosecha, la manipulación en el campo y en el centro


de manipulación)
Deben haber vestuarios adecuados para los operarios. (Recomendación)

FV 5.2.6 (Aplicable para la cosecha)


Los vehículos usados para la carga y el transporte del producto cosechado
dentro de la explotación se limpian y mantienen, de acuerdo a la evaluación de
riesgos. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.3 Calidad del agua


FV 5.3 1 (Aplicable para la cosecha, la manipulación en el campo y en el centro
de manipulación)
Si se utiliza hielo o agua durante las actividades relacionadas con la cosecha,
debe estar al nivel microbiano del agua potable y manipularse en condiciones
sanitarias.
• Única excepción: Campos de arándanos que se cosechan por inundación -
los productores deberán garantizar al menos que el agua no es una fuente de
contaminación microbiológica. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4 Instalaciones de Manipulación y Almacenamiento


FV 5.4 1 (aplicable para almacenamiento/refrigeración)
Todo el producto cosechado (más allá del volumen almacenado o empacado)
deberá protegerse de la contaminación.
• Producto directamente empacado y manipulado en el campo, deberá
retirarse del campo durante la noche (condiciones de aire libre)
• Si el producto se almacena por un período corto en la explotación, deben
cumplirse los requisitos relativos a la inocuidad alimentaria. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4.2 (Aplicable a manipulación en el


campo y en el centro de manipulación,
y Almacenamiento/refrigeración)
Almacenes dentro y fuera de la
explotación y las unidades de
manipulación del producto (por ej.
recolección/ almacenamiento/ puntos
de distribución) y equipamiento deberá
limpiarse y mantenerse de acuerdo a
un plan de limpieza y mantenimiento.
Se deben llevar registros. (Mayor)
FV 5.4.3 (Aplicable a manipulación en el
campo y en el centro de manipulación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Materiales de empaque (incluyendo las
cajas reutilizables) deben almacenarse
para prevenir la contaminación. El
material de empaque utilizado deberá
ser apropiado para uso en el sector
alimentario. (Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4.4 (Aplicable para la manipulación en el campo)


Se debe retirar del campo los desechos del material de empaque y otras basuras. (Menor)
FV 5.4.5 (Aplicable para manipulación en instalación, y Almacenamiento/refrigeración)
Los agentes de limpieza, lubricantes, etc. se mantienen en un área específica, separada de la
zona de empaque del producto. (Menor)
FV 5.4.6 (Aplicable para manipulación en instalación, y Almacenamiento/refrigeración)
Hay documentación que autoriza el uso en el sector alimentario, de agentes de limpieza,
lubricantes, etc. que puedan entrar en contacto con el producto. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4 7 (Aplicable para manipulación en


instalación, y Almacenamiento/refrigeración)
Los medios de transporte internos se
mantendrán en condiciones para evitar la
contaminación del producto, prestando
especial atención a las emisiones de humo (ser
eléctricos o a gas). (Recomendación)

FV 5.4 8 (Aplicable a manipulación en el


campo y en el centro de manipulación,
Almacenamiento/Refrigeración)
El producto rechazado y contaminado no se
introduce en la cadena de suministro. Los
restos de producto vegetal y los materiales de
residuos se almacenan en áreas designadas y
separadas que se limpian y/o desinfectan
periódicamente para prevenir la
contaminación de los productos, de acuerdo a
un programa de limpieza. Sólo se aceptan los
restos y residuos acumulados a lo largo del día.
(Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4.9 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación, y


Almacenamiento/refrigeración)
Las bombillas o artefactos de luz suspendidos sobre el producto o el material utilizado en el
manejo del producto, son anti-rotura o están protegidos. (Mayor)

FV 5.4.10 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación, y


Almacenamiento/refrigeración)
Hay procedimientos documentados para la manipulación de roturas de vidrios y/o plásticos
transparentes duros en invernaderos, áreas de manipulación, preparación y
almacenamiento del producto. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.5 Control de la temperatura y la humedad


FV 5.5.1 (Aplicable para manipulación en instalación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Si el producto envasado se almacena en la explotación, los
controles de humedad y temperatura (cuando sea necesario para
los requisitos de calidad y también para el control de la atmósfera
de almacenamiento) deben conservarse y documentarse. (Oblig.
Mayor-> Oblig. Menor)

FV 5.6 Control de Plagas


FV 5.6 1 (Aplicable para manipulación en instalación, y Almacenamiento/refrigeración)
Medidas para controlar y corregir las poblaciones de plagas. Sin opción de N/A.
(Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5.6 2 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Evaluación visual muestra que el proceso de control y de corrección de plagas es eficaz.
Sin opción de N/A. (Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5.6 3 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Se conservan registros detallados de las inspecciones de control de plagas y de las
acciones tomadas. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.7 Lavado post-cosecha (N/A cuando no hay lavado post-cosecha)


FV 5.7.1 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación)
El suministro de agua para el lavado final del producto es potable o ha sido
declarada adecuada por la autoridad competente.
• En los últimos 12 meses se llevó a cabo un análisis del agua en el punto de
entrada a la maquinaria de lavado.
• Los niveles de los parámetros analizados se encuentran dentro de los umbrales
aceptados por la OMS o las autoridades competentes los aceptan y consideran
seguros para el sector alimentario. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.7.2 (Aplicable a manipulación en el campo y en el


centro de manipulación)
Si el agua se reutiliza para lavar el producto final, debe
filtrarse y desinfectarse, y el pH, la concentración y los
niveles de exposición a biocidas deben vigilarse
rutinariamente.
• Se lleva registro de esto.
• Debe haber un sistema de filtrado efectivo para sólidos y
suspensiones, con una limpieza rutinaria, documentada y
programada, de acuerdo al uso y al volumen de agua.
• En el caso de un proceso automatizado, debe haber un
procedimiento/política por escrito que explique este
proceso. (Mayor)

FV 5.7.3 (Aplicable a manipulación en el campo


y en el centro de manipulación)
El análisis de agua para el lavado de productos
debería realizarlo un laboratorio con
acreditación vigente bajo la ISO 17025 .
(Recomendación)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.8 Tratamientos postcosecha (N/A


cuando no han habido tratamientos
postcosecha) (Aplicable para Manipulación
en el campo y en instalación)
FV 5.8.1
Deben observarse las instrucciones en la
etiqueta. (Mayor)
FV 5.8.2
Todos los biocidas, las ceras y los productos
fitosanitarios utilizados sobre el producto en la
postcosecha están registrados oficialmente
en el país de aplicación. Su uso está
aprobado en el país de aplicación sobre el
producto tratado y cosechado. (Mayor)
FV 5.8.3
Existe una lista actualizada de todos los PFs
postcosecha que se aplican y cuyo uso está
aprobado sobre el producto cultivado. Sin
opción de N/A. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.8.4
La persona técnicamente responsable de las aplicaciones postcosecha de
biocidas, ceras y PFs puede demostrar su competencia y conocimiento a través
de títulos oficiales o certificados reconocidos nacionalmente. (Mayor)
FV 5.8.5
El agua utilizada para los tratamientos postcosecha, es potable o la autoridad
competente la ha declarado adecuada. (Mayor)
FV 5.8.6
Se almacenan los biocidas, las ceras y los productos fitosanitarios utilizados en el
tratamiento postcosecha, en un lugar separado del producto y de otros
enseres, en un área designada y segura. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.8.7
Todos los registros de los tratamientos
postcosecha (aplicaciones postcosecha de
biocidas, ceras y PFs) se mantienen e incluyen
los siguientes criterios:
• Identificación de los cultivos cosechados
(es decir, el lote del producto)
• Ubicación (el nombre o la referencia
asignada de la explotación/unidad de Se conservan todos los registros de los
manipulación del producto). Tratamientos Post-Cosecha e incluyen los
• Fechas de las aplicaciones (día/mes/año) siguientes criterios:
• Tipo de tratamiento(ej. pulverización, FV 5.8 8
empapamiento, nebulización, etc.). El nombre del operario. (Menor)
• Nombre comercial del producto y materia FV5.8.9
activa
La justificación de la aplicación (nombre
• Cantidad de producto (cantidad de común de la plaga o enfermedad). (Menor)
producto aplicado, en unidades de peso
FV 5.8.10
o volúmen por litro de agua).
Se toman en consideración los puntos en la
Sin opción de N/A. (Mayor)
sección CB.8.6 (Análisis de Residuos de
Productos Fitosanitarios) (Mayor).
MUCHAS GRACIAS

Jhon.velasquez2008@yahoo.es

Anda mungkin juga menyukai