Anda di halaman 1dari 51

Taller de conmemoración de los 400 años de la muerte

de Miguel de Cervantes (y de Shakespeare, también)


Dra. María Cristina Plencovich
In Memoriam
Rolando León
Julián Cámara Hernández
El taller está destinado a (i) quienes
creen que no cometen errores en
español, (ii) quienes creen que cometen
algunos errores en español y (iii) quienes
creen que cometen muchos errores en
español.
Objetivos:
Combatir malezas lingüísticas muy
enraizadas en la comunicación escrita

Poner en estado de sospecha el uso de


las palabras
Un mail de pulso febril
Hola a todos:
Les circulo el texto en su última versión. Esta versión es
diferente a la de ayer. Compárenla con la misma para ver
las modificaciones. De todos modos, es provisoria.
Hubieron algunos cambios sugeridos por Pame y Ale.
Pienso de que ahora quedó más clara. Asegúrense que
todas las sugerencias realizadas se hayan incluido y que
no se haya dado un desfasaje del sentido del texto con las
versiones previas. De acuerdo a Gustavo, con quien
estuvimos armando el texto, la primer versión adolecía de
precisión.
• En relación a los estadíos reproductivos, agregué lo que
me envió Tere. También revisamos a nivel orgánico, la
descripción del ordeñe e incluimos los estadíos de los
ciclos. Bueno, les comparto el texto. Saludos!!
Hola a todos:
Les circulo el texto en su última versión. Esta versión es
diferente a la de ayer. Compárenla con la misma para ver
las modificaciones. De todos modos, es provisoria.
Hubieron algunos cambios sugeridos por Pame y Ale.
Pienso de que ahora quedó más clara. Asegúrense que
todas las sugerencias realizadas se hayan incluido y que
no se haya dado un desfasaje del sentido del texto con las
versiones previas. De acuerdo a Gustavo, con quien
estuvimos armando el texto, la primer versión adolecía de
precisión.
• En relación a los estadíos reproductivos, agregué lo que
me envió Tere. También revisamos a nivel orgánico, la
descripción del ordeñe e incluimos los estadíos de los
ciclos. Bueno, les comparto el texto. Saludos!!
Gradiente en el nivel de
yerros
www.rae.es

Real Academia Española, Diccionario de la lengua


española, 23.ª ed. Madrid: Espasa, 2014.
El pleonasmo medioambiente
(pleonasmo)

Conferencia de Estocolmo 1972


(de las Naciones Unidas sobre el medio
humano)
Declaración de Estocolmo (dos versiones)
Resolución 2994 (XXVII)
environmental (relativo al ambiente) ambiental
al castellano
¡Gerundios eran los de antes!
El gerundio es un verboide,
una forma verbal impersonal
que expresa simultaneidad
o anterioridad de la acción
con el tiempo en que se habla
• Vanessa estaba cantando y
bailando

• Lo vi a Carlos que estaba


tomando la temperatura basal y
controlando los efectos de la
droga suministrada.
• Tomando notas sobre el efecto del
tratamiento, advirtió que la dosis
no había sido suficiente.
¡Gerundios eran los de antes!
Ejemplo ficticio.
Errores

Se sometió a votación la enmienda,


aprobándose por unanimidad.

Se extrajeron las muestras, analizando


los componentes.

Se estrelló un avión muriendo 10


personas.

Viajó a Mallorca en avión, asistiendo a


un congreso de terapéutica vegetal.
Hay un dicho que los
traductores utilizamos
con frecuencia:
si no sabes utilizar el
gerundio, mejor no lo
uses…
Criado de Val, M. (2005). Cervantes y el Quijote de ayer a hoy.
Guadalajara: Minaya.
Errores: gerundio que modifica
un sustantivo
Te envío un sobre conteniendo
documentos.
La ley regulando las tarifas
telefónicas será derogada.
Es incorrecto su uso (galicismo)
como participio de presente; esto
es, como adjetivo en función de
atributo (‘un barril conteniendo
100 litros de cerveza’).
Vieja friendo huevos (Velázquez)
Otra serie de cajas conteniendo
muestras de suelo fresco fueron
llevadas también al laboratorio
donde fueron incubadas a 28°C. Así
se obtenía la siguiente información:
el efecto de la suma térmica recibida
en el transcurso del tiempo,
detallando el efecto de la oscilación
térmica en el suelo.
The sand-filled bags were
immediately sealed and frozen in a
box containing dry ice. The samples
were kept frozen until analyzed. For
comparative purposes, three mud
samples were collected (locs. 2, 3,
and 4, fig.1) from water depths of 3-
10 m, and were similarly frozen.
Navarro, F. A. La anglización del español: mucho más allá de bypass, piercing,
test, airbag, container y spa
El Ángelus Rector
de los materiales y
métodos

Presencia fantasmal
que según Kepler
movía los planetas
Navarro, F. A. La anglización del español: mucho más allá de bypass, piercing,
test, airbag, container y spa
El traductor automático
Original:
Leaf rust (caused by Puccinia recondita f. sp. tritici) is the
most widespread and regularly occurring rust on
wheat. Genetic resistance is the most economical
method of reducing yield losses due to leaf rust. To
date, 46 leaf rust resistance genes have been designated
and mapped in wheat. Resistance gene expression is
dependent on the genetics of host-parasite interaction,
temperature conditions, plant developmental stage, and
interaction between resistance genes with suppressors
or other resistance genes in the wheat genomes. Genes
expressed in seedling plants have not provided long-
lasting effective leaf rust resistance.
Kolmer, J. A. (1996) Genetics of Resistance to Wheat Leaf Rust.
Annual Review of Phytopathology, 34: 435-455.
Traducción automática del texto anterior con un
potente software de traducción
El óxido de la hoja (causó por el recondita de Puccinia f. el
sp. el tritici) es el más extendido y ocurriendo el óxido
regularmente en el trigo. La resistencia genética es el método
más barato de reducir las pérdidas del rendimiento debido
al óxido de la hoja. A la fecha, 46 hoja se han designado los
genes de resistencia rojizos y se han trazado en el trigo. La
expresión de gen de resistencia es dependiente en las
genéticas de interacción del organizador-parásito, la
temperatura condiciona, planta la fase de desarrollo, e
interacción entre los genes de resistencia con suppressors u
otros genes de resistencia en el genomes del trigo. Genes
expresados en las plantas del arbolillo no han
proporcionado la hoja eficaz duradera la resistencia rojiza.
(Tomado de Plencovich, M.C.; Ayala Torales, A., Bocchicchio, A., Golluscio, R., Jaurena, G., & M. Aguiar
(2009). Cómo formular investigaciones en las ciencias agropecuarias. Buenos Aires: Hemisferio Sur).
Sólo resta una pregunta: si se tratara de un
trabajo nuestro, concebido en castellano,
¿presentaríamos en castellano este abstract?
Original:
El ensayo se realizará en un establecimiento de tambo en el
partido de Chivilcoy, provincia de Buenos Aires. Los potreros
asignados al experimento recibirán dos tratamientos de
fertilización (sin y con aplicación de nitrato calcáreo)
aplicados en el otoño. Los pastoreos se ajustarán a pautas
preestablecidas en cuanto a disponibilidades iniciales,
frecuencia e intensidad, de acuerdo con las tasas de
crecimiento estacionales de la pastura. Las mediciones se
realizarán durante dos años completos de duración del
experimento y se evaluarán los efectos de la tecnología
aplicada sobre los resultados globales del sistema.
Proyecto UBACYT, Aplicación estratégica de tecnología para elevar la
productividad en sistemas pastoriles de producción lechera. Directora:
Alejandra T. Ayala Torales.
The rehearsal will be carried out in a tambo
establishment in the party of Chivilcoy, county of
Buenos Aires. The herdsmen assigned to the
experiment will receive two fertilization treatments
(without and with application of calcareous nitrate)
applied in the autumn. The shepherding will be
adjusted to rules preset as for initial readiness,
frequency and intensity, in accordance with the
seasonal rates of growth of the pasture. The
mensuration will be carried out during two
complete years of duration of the experiment and
they will be evaluated the goods of the applied
technology on the global results of the system.
Tomado de Plencovich, M.C.; Ayala Torales, A., Bocchicchio, A., Golluscio,
R., Jaurena, G., & M. Aguiar (2009). Cómo formular investigaciones en las
ciencias agropecuarias. Buenos Aires: Hemisferio Sur).
El grito (Munch)
Cervantes en la academia
Curriculum es una palabra
latina, su plural es curricula.
La forma española es
currículo (sing.), su plural es
currículos. Ejemplo:
Enviaron los currículos de los
candidatos.
Formas erróneas

Se hicieron ajustes a la curricula.


Las currículas están sujetas a
cambio.
Dejó los curriculums en la oficina.
Cervantes en la academia

Empleo de las TIC´s en la


extensión áulica.

En las situaciones aúlicas,


es importante utilizar las
TICS según los objetivos
propuestos.
Error en el uso del infinitivo en
instrucciones en las que debe
regir el imperativo
Especificar los tiempos en los que corresponde cumplir
los pasos convenidos en el contrato;

Dar las recomendaciones básicas y específicas para la


adquisición o ambientación del lugar (que debe ser
aprobado por el franquiciante).

Seleccionar las opciones regionales

Instalar los idiomas que se van a utilizar

Configurar el teclado en la página del asistente…


La coma fatal
Doctor: Mi previsión se anticipa a todo. Bastará
con puntuar debidamente algún concepto…Ved
aquí donde dice:
– “Y resultando que no declaró…”,basta una
coma y dice:
– “Y resultando que no, declaró…”.
Y aquí:
– “Y resultando que no, debe condenársele…”,
fuera la coma, y dice:
– “Y resultando que no debe condenársele…”.

Crispín. ¡Oh admirable coma! ¡Maravillosa


coma! ¡Genio de la Justicia! ¡Oráculo de la Ley!
¡Monstruo de la Jurisprudencia!
Jacinto Benavente, Los Intereses Creados, acto segundo, escena
final.
Un error muy difundido:

Separar con coma el


sujeto del predicado
La coma criminal
Úrsula Velezmoro | 30/01/2012

Nos sabe engatusar y engañar; por eso,


actúa con total libertad. Se escabulle en
nuestros textos y confunde la
comprensión de los lectores…

La coma criminal es aquella que se


ubica entre el sujeto y el verbo o entre el
verbo y el objeto. Es una pausa que no
debemos graficar, pues corta la
secuencia natural de una oración.

http://www.fundeu.es/wp-content/uploads/2012/01/cuadros1-
coma.jpg
El promedio mensual de los
trabajadores de Buenos Aires,
registró un aumento de 0,8% .

Después de ser interrogado,


el testigo, no prestó
declaraciones.
«La coma, esa puerta giratoria del
pensamiento» (Julio Cortázar)

Una coma puede ser una pausa. O no…


No, espere.
No espere.

Puede hacer desaparecer su dinero.


23,40
2,34

Puede crear héroes…


Eso solo, él lo resuelve.
Eso, solo él lo resuelve.
Puede ser la solución.
Vamos a perder, poco
se resolvió.
Vamos a perder poco,
se resolvió.

Cambia una opinión.


No queremos saber.
No, queremos saber.

La coma puede
condenar o salvar.
¡No tenga clemencia!
¡No, tenga clemencia!
Lean y analicen la siguiente frase:

«Si el hombre supiera realmente el


valor que tiene la mujer andaría en
cuatro patas en su búsqueda».
Si usted es mujer, con toda seguridad
colocaría la coma después de la
palabra mujer.

Si usted es varón, con toda seguridad


colocaría la coma después de la
palabra tiene.
Como gente de la universidad e
hispanoparlantes, es nuestra cruzada

Combatir malezas lingüísticas


muy enraizadas en la comunicación
escrita
Poner en estado de sospecha
el uso de las palabras
Cervantes en la Academia (y
Shakespeare, también)

Anda mungkin juga menyukai