Anda di halaman 1dari 30

第三单元:你家有几口人?

3.2 课文二 《你们学校有多少学生?》

Dvanaesti čas
第十二课 (当代中文1)
Prepoznavanje karaktera
地方 几
dìfang jǐ
口 两
kǒu liǎng
家 多大
jiā duō dà
没有 可爱
méi yǒu kě'ài
和 吧
hé ba
Sastavite rečenice
可爱 个 很 孩子 这
这个孩子很可爱!Zhè ge háizi hěn kě’ài!
太太我 是 这 的
这是我的太太。Zhè shì wǒ de tàitai.
几 人 有 你 家 口
你家有几口人?Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
地方什么 人 你 是
你是什么地方人?Nǐ shì shénme dìfang rén?
爸爸妈妈 你 在 这儿 吗 也
你爸爸妈妈也在这儿吗?Nǐ bàba māma yě zài zhèr ma?
我 有 男孩儿 女孩儿 一 个一 个
我有一个男孩儿,一个女孩儿。 Wǒ yǒu yí gè nánháir, yí gè nǚháir.
吧 啊 有 个 两 多
ba a yǒu gè liǎng duō

 你______大? 我22岁。
Nǐ _多__duō_dà? Wǒ 22 suì.
 我有___个孩子,一____男孩儿,一______女孩儿。
Wǒ yǒu _两 liǎng_ gè háizi, yí _个 gè_ nánháir, yí _个 gè_ nǚháir.
 我家只_____三口人,他家_____七口人。
Wǒ jiā zhǐ __有 yǒu __sān kǒu rén, tā jiā __有 yǒu __qī kǒu rén.
 你是中国人______?是_____,我是中国人。
Nǐ shì Zhōngguórén_吧 ba_? Shì __啊a__, wǒ shì Zhōngguórén.
生词
和 hé – i, sa
你们和他们 nǐmen hé tāmen / 老师和同学们 lǎoshī hé tóngxuémen

学校 xuéxiào - škola
小学 xiǎoxué – osnovna škola
中学 zhōngxué – srednja škola
大学 dàxué – univerzitet
初中 chūzhōng - srednja škola za juniore
高中 gāozhōng – srednja škola za seniore

学生 xuésheng – učenik
同事 tóngshì – kolega sa posla
同屋 tóngwū – cimer
想 xiǎng – misliti, želeti
我想那是一个好地方。Wǒ xiǎng nà shì yí gè hǎo dìfang.
我想,他不是中国人。Wǒ xiǎng, tā búshì Zhōngguórén.
我想去中国。 Wǒ xiǎng qù Zhōngguó.
我想给你发电子邮件,可以吗?
Wǒ xiǎng gěi nǐ fā diànzǐ yóujiàn, kěyǐ ma?

少 shǎo – malo 多 duō – puno


多少 duōshao – koliko
大概 dàgài – (prilog) oko, otprilike

我想他大概有五十岁。 Wǒ xiǎng tā dàgài yǒu wǔshí suì.

这儿大概有两千个学生。
Zhèr dàgài yǒu liǎng qiān gè xuésheng.

他大概二十五岁。Tā dàgài èrshíwǔ suì.


大概六十斤。 Dàgài liùshí jīn.

大概四十五公斤。Dàgài sìshíwǔ gōngjīn.

公斤gōngjīn -kilogram
Brojevi
1,000,000,000 十亿 shí yì Milijarda
100,000,000 亿 yì Stotinu
miliona
10,000,000 千万 qiān wàn Deset miliona
1,000,000 百万 bǎi wàn Milion
100,000 十万 shí wàn Sto hiljada
10,000 万 wàn Deset hiljada
1,000 千 qiān Hiljadu
100 百 bǎi Sto
10 十 shí Deset
1 一 yī Jedan
一千 yìqiān – 1 000 BROJEVI
万 wàn – 10 000 (一万 yíwàn)
十万 shíwàn – 100 000
一百万 yìbǎi wàn – 1 000 000
一千万 yìqiān wàn – 10 000 000
亿 yì – 100 000 000

Uobičajena Kineska podela znakovi Pinyin


podela
10,000 1,0000 一万 yíwàn

12,000 1,2000 一万二 yíwàn èr

13,200 1,3200 一万三千两百 yíwàn sānqiān


liǎngbǎi
56,700 5,6700 五万六千七百 wǔwàn liùqiān
qībǎi
为什么 wèishénme (upitna zam.) - zašto
S + 为什么 + P?

你为什么工作?Nǐ wèishénme gōngzuò?


你为什么不想去那儿?Nǐ wèishénme bù xiǎng qù nàr?
他们为什么不喝咖啡?tāmen wèishénme bù hē kāfēi?

A: 你为什么学中文?Nǐ wèishénme xué Zhōngwén?


B: 因为我在中国工作。Yīnwèi wǒ zài Zhōngguó gōngzuò.

为什么不? Wèishénme bù?


我知道你爱我,可是为什么不说。
Wǒ zhīdao nǐ ài wǒ, kěshì wéishénme bùshuō.
为什么是我? Wèishénme shì wǒ?
因为 yīnwèi (veznik) – zbog, zato, zato što
rezultat + 因为 + razlog

他没喝茶因为你。 Tā méi hē chá, yīnwèi nǐ.


那是因为我爱她。 Nà shì yīnwèi wǒ ài tā.
今天我们很忙,因为有很多工作。
Jīntiān wǒmen hěn máng, yīnwèi yǒu hěn duō gōngzuò.

A: 你为什么不去工作?Nǐ wèishénme bú qù gōngzuò.


B: 因为我不舒服。Yīnwèi wǒ bù shūfu.
A: 为什么你学习汉语?Wèishénme nǐ xuéxí Hànyǔ?
B: 因为汉语有意思,很多人说汉语。
Yīnwèi Hànyǔ yǒu yìsì, hěn duō rén shuō Hànyǔ.

有意思 yǒu yìsi – zanimljivo / 没有意思 méiyǒu yìsi


谁 shuí / shéi – ko
政府 zhèngfǔ – vlada, državni organi
分公司 fēn gōngsī – ogranak firme

老板 lǎobǎn - gazda, vlasnik


老板在哪儿?Lǎobǎn zài nǎr?
老板, 便宜一点儿可以吗? Lǎobǎn, piányi yìdiǎnr, kěyǐ ma?

为 wèi - za, zbog


为谁?Wèi shuí?
我们都为你高兴。Wǒmen dōu wèi nǐ gāoxìng.
她为美国政府工作。Tā wèi Měiguó zhèngfǔ gōngzuò.
让 ràng - dozvoliti, dopustiti nekom nešto (koristi se u
govornom jeziku)
S + 让 + osoba + glagolska fraza

老板让我去中国工作。
Lǎobǎn ràng wǒ qù Zhōngguó gōngzuò.
老板不让我去中国工作。
Lǎobǎn bú ràng wǒ qù Zhōngguó gōngzuò.
让我想一想。Ràng wǒ xiǎng yi xiǎng.
妈妈不让买。 Māma bú ràng mǎi.
让我去做。Ràng wǒ qù zuò.
父母不让他上网。Fùmǔ bú ràng tā shàngwǎng.
去 qù – ići
S + 去 + MESTO
我们明天去上海。Wǒmen míngtiān qù Shànghǎi.
从贝尔格莱德去北京 / cóng Bèi'ěrgéláidé qù Běijīng
后天我去北京。Hòutiān wǒ qù Běijīng.
你去哪儿?Nǐ qù nǎr?
你去洗手间吗?Nǐ qù xǐshǒujiān ma?

来 lái – doći
来 + MESTO
老板今天来公司吗?Lǎobǎn jīntiān lái gōngsī ma?
你明天来不来看我?Nǐ míngtiān lái bu lái kàn wǒ?
她说她想来,可是没来。
Tā shuō tā xiǎng lái, kěshì méi lái.
Glagolske fraze

我 想 去你们学校 学习汉语。
Wǒ xiǎng qù nǐmen xuéxiào xuéxí Hànyǔ.
在我们学校,有很多人学习汉语。
Zài wǒmen xuéxiào, yǒu hěn duō rén xuéxí Hànyǔ.
老板 让我 去中国工作。
Lǎobǎn ràng wǒ qù Zhōngguó gōngzuò.

…… VP1 + VP2 ……
qù nǐmen xuéxiào xuéxí Hànyǔ
yǒu hěn duō rén xuéxí Hànyǔ
ràng wǒ qù Zhōngguó gōngzuò
Promena tona “一”
 Kada se broj jedan „一 yī” nađe ispred druge reči koja je u
prvom, drugom ili trećem tonu, prvi ton sa broja jedan
prelazi u četvrti!

一千 一家 一百
yì qiān yì jiā yì bǎi

 Kada se broj jedan „一 yī“ nađe ispred reči koja je u


četvrtom tonu, prvi ton sa broja jedan prelazi u drugi ton!

一岁 一个
yí suì yí gè
课文二
杰克:你们学校有多少学生?
Jiékè: Nǐmen xuéxiào yǒu duōshao xuésheng?
张林:我想,大概有三万个。
Zhāng Lín: Wǒ xiǎng, dàgài yǒu sānwàn gè.
杰克:有没有人学习汉语?
Jiékè: Yǒu méiyǒu rén xuéxí Hànyǔ?
张林:有很多人学习汉语。
Zhāng Lín: Yǒu hěn duō rén xuéxí Hànyǔ.
杰克:大概有多少人?
Jiékè: Dàgài yǒu duōshao rén?
张林:大概有一千个。
Zhāng Lín: Dàgài yǒu yìqiān gè.
杰克:我想去你们学校学习汉语。
Jiékè: Wǒ xiǎng qù nǐmen xuéxiào xuéxí Hànyǔ.
张林:是吗?你为什么想学习汉语?
Zhāng Lín: Shì ma? Nǐ wèishénme xiǎng xuéxí Hànyǔ?
杰克:我们在中国有一个分公司,老板让我去那儿工作。
Jiékè: Wǒmen zài Zhōngguó yǒu yí gè fēn gōngsī, lǎobǎn ràng
wǒ qù nàr gōngzuò.
Vežba
第十二课
一、vežba slušanja听力练习

1. 我想给你发电子邮件,可以吗?
Wǒ xiǎng gěi nǐ fā diànzǐ yóujiàn, kěyǐ ma?
2.你为什么学中文? 因为我在中国工作。
Nǐ wèishénme xué Zhōngwén?Yīnwèi wǒ zài Zhōngguó gōngzuò.
3.这儿大概有多少学生?大概有两千个。
Zhèr dàgài yǒu duōshao xuésheng?dàgài yǒu liǎng qiān gè .
4.老板今天来公司吗?Lǎobǎn jīntiān lái gōngsī ma?
5.我想去你们学校学习汉语。Wǒ xiǎng qù nǐmen xuéxiào xuéxí
Hànyǔ.
6.我女朋友不让我去中国工作。
wŏ nǚpéngyou bú ràng wǒ qù Zhōngguó gōngzuò.
二、Vežba slogova拼音练习

• shíyī yÌbăi yÌqiān yíwàn


• yígèrén yísuÌ yÌkŏurén yÌjiārén

• xiānsheng tàitai háizi

• duōshao dàxiăo

• qù qiú

• shăo xiăo
三、Vežba reči 生词练习

1、Zašto ti želiš da učiš kineski?


你为什么想学习汉语?Nǐ wèishénme xiǎng xuéxí Hànyǔ?

• 想 xiǎng – misliti, želeti

• Dijalog:明天你想干什么?
• míngtiān nĭ xiăng gànshénme?
2、为什么 wèishénme (upitna zam.) - zašto
因为 yīnwèi (veznik) – zbog, zato, zato što
• Koristite 为什么 i 因为 i napravite dijalog

我喜欢汉语。wŏ xĭhuan hànyŭ.


我爷爷、奶奶在中国。
wŏ yéye、năinai zài zhōngguó.
A:你为什么想学习汉语
我们在中国有一个公司。
B:因为我有很多中国朋友。
wŏmen zài zhōngguó yŏu yígè gōngsī.
我想去中国工作。
wŏ xiăng qù zhōngguó gōngzuò.
老板让我去中国工作。
lăobăn ràng wŏ qù zhōngguó gōngzuò.
3、Nekoliko skupova antonima:

• 1)大 小 • 2)多duō 少shăo • 1)来 去


• 来我们学校
• 去你们学校
• 大小:Veličina • 多少duōshao,koliko

• ××大小怎么样?
• 来来去去come and
go
• mnogo:很多
• malo:很少
4、Brojevi:
零líng 一 二 三 四 五 六 七 八 九
(0~9)
十 shí 百băi 千qiān 万 wàn
十万 百万 千万
亿yÌ 十亿

• 1)pročitajte sledeće brojeve:


• 42 948 5970 61185 976100 3600000
• 250 1068583 1300000000

• 2)zapišite brojeve koje čujete:


• sānshí jiŭ / yÌbăi èrshíyī / 39 / 121
• sÌqiān sānbăi líng wŭ / liăngwàn qīqiān babăi bāshí bā 4305/21788
Dijalog1: 800
A:你们学校有多少学生? 2500
B:我们学校大概有三万个学生。 12000


Dijalog2: 七
A:你家有几口人?
B:我家有四口人。 十一
二十
四、Gramatička vežba语法练习
Glagolske fraze:

1、我想去你们学校 学习汉语。Wǒ xiǎng qù nǐmen xuéxiào xuéxí Hànyǔ.


s glagol1 glagol2

2、老板 让 我 去中国工作。Lǎobǎn ràng wǒ qù Zhōngguó gōngzuò.


s1 g1 o/s2 g2
Prevedite sledeće rečenice:

• 1.Mama dolazi ovde da pije čaj.


• 妈妈来这儿喝茶。māma lái zhèr hēchá.

• 2.Ići će u dongfang koledž da studira.


• 他去东方学院学习。tā qù dōngfāng xuéyuàn xuéxí.

• 3.杰克(Jack)让你给他打电话。jiékè ràng nĭ gěi tā dădiànhuà.

• 4.老板让我明天去上海。Lǎobǎn ràng wǒ míngtiān qù shànghăi.


五、Govorna vežba口头表达练习
请回答问题 Odgovorite na sledeća pitanja:
1. 自我介绍 Zì wǒ jièshào (Predstavite se)
(姓名 xìngmíng;国籍 guójí;你会说几种语言?Nǐ huì shuō jǐ zhŏng yǔyán? ;
你的老师叫什么名字?Nǐ de lǎoshī jiào shénme míngzi? ; 你的学校/公司怎么样?
Nǐ de xuéxiào/ gōngsī zěnmeyàng? )
2. Jīn tiān xīnɡqī jǐ? 今天星期几?
3. Nǐ de shēnɡrì (rođendan ) jǐ yuè jǐ hào?
你的生日(rođendan)几月几号?
4. Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
你家有几口人?
5. Nǐ xǐhuɑn Zhōnɡɡuó mɑ?Nǐ xǐhuɑn Hànyǔ mɑ? Nǐ xǐhuɑn shénme?你喜
欢中国吗?你喜欢汉语吗?你喜欢什么?
谢谢!
再见!

Anda mungkin juga menyukai