Anda di halaman 1dari 10

RAHMAT

REFLEKSI TEOLOGIS
KERANGKA PERKULIAHAN
• Terminologi
• Terminologi dan Dasar Biblis
- PL
- PB
• Tinjauan Historis Singkat
- Teologi Timur
- Teologi Barat
• Rahmat dalam Teologi Aktual
TERMINOLOGI
UMUM
• KBBI  Bahasa daerah
- Rahmat pertama-tama berarti belas kasih, kerahiman 
kata Ibrani rhm (rahum, rehem)
- mengungkapkan suatu gerak batin – rasa iba atau belas kasihan –
terhadap insan yang dalam keadaan sangat memilukan
- arti ini tidak cukup untuk mengungkapkan seluruh paham rahmat
yang diungkapkan dengan pelbagai terminology yang saling
melengkapi dan memperkaya
- Kita mencoba mengingat apa terjemahan dalam Bahasa daerah kita
TERMINOLOGI BIBLIS
PERJANJIAN LAMA
• Hanan (kk)  hen (kb)  hanun (ks)
- hanan:78 kali = biasanya berarti mengasihani, menunjukkan
kemurahan hati, berbelas kasih, berbuat baik kepada seseorang,
memberi kasih karunia (Bil 6:25 – berkat imam); Paling sering dalam
kitab Mazmur
- hen: 69 kali = kemurahan hati yang ditunjukkan kepada orang
bawahan ( bdk. Kel 22:26)  charis dalam LXX
- hanum: 13 kali = pengasih, penyayang (Kel 34:6)
- selalu menunjukkan sifat dan sikap positip seorang atasan kepada
bawahan (bdk, Kej 39:21)
• Hesed (kb) 245 kali = kasih setia, kerelaan dan cinta
- merupakan bagian dari Bahasa perjanjian
- menunjukkan cara bertindak Allah dalam kesetiaan-Nya
- dibutuhkan jawaban manusia (Yes 55:3; 63:7; Mzm 106:1.7)
- tetapi cinta Allah tidak tergantung pada jawaban ini
- karena kasih setia Allah mengandung pengampunan dan
pembebasan bagi orang yang tidak layak
- sering ditempatkan bersamaan dengan kata emet (= kesetiaan,
kepastian, ketabahan)  menjadi sangat penuh arti = kesetiaan yang
tetap dan pasti (Mzm 61:8; 89:15; Ams 3:3; 14:12)
• Rahamim (kb) = belas kasihan rahum (ks) = berbelas kasih
- 13 kali
- sering berpasangan dengan hanum (pengasih) dan selalu
mengenai Allah (bdk Kel 33:19; 2Raj 13:23; Mzm 102:14, dll)
- lebih sering berpasangan dengan hesed (kasih setia, kerelaan dan
cinta) = belas kasih Allah dalam kasih setia atau dalam kerelaan-Nya
(bdk Mzm 51:3; Yes 54:7-10; dll)
• Sedeq (ks) = adil, benar  sadaqah (kb) = keadilan, kebenaran
- mencakup segala keteraturan hubungan hakiki antara manusia
dengan Allah, dengan sesama dan dengan ciptaan
- di dalamnya ada kebenaran dan keadilan
TERMINOLOGI BIBLIS
PERJANJIAN BARU
• Agapao (kk) = mengasihi  agape (kb) = kasih  agapetos (ks) =
terkasih
- terj kata Ibr ahab dan ahabah
- lebih sering menunjuk kasih manusia  sesame dan Allah
- ada kalanya menunjuk kasih Allah kepada manusia
+ “Anak-Ku yang terkasih” Allah Bapa  Yesus (Mrk 1:11; 9:7)
+ Allah kepada manusia (Rm 5:5.8; 8:35)
+ Allah Bapa  Yesus (Yoh 3:35
• Eleos (kb) = belas kasihan  eleeo (kk) = mengasihani
- plg sering terjemahan dari hesed (kasih setia), tetapi juga hen
(anugerah) dan rahum (belas kasihan)
• Oiktirmoi = belas kasihan, murah hati
- sering sebagai terjemahan dari rahamim dan rahum (Rm 12:1; 2Kor
1:3)
- murah hati seperti Bapamu adalah murah hati (Lk 6:36)
• Splankhnizomai = tergerak hati oleh belas kasihan
- 12 dalam Sinoptik
- orang Samaria yang berbelas kasih (Lk 10:33)
- Anak yang hilang: Bapa tergerak oleh belas kasih (Mat 18:27)
• Charis
- ditemukan lebih sering dalam Corpus paulinum
- tidak ada dalam Mat dan Mrk; ada dalam Lk tetapi dengan arti yang
berbeda-beda; 3x dalam Yoh
- Paulus:
+ “merangkum semua” kandungan terminology PL
+ konsep utama untuk menggambarkan struktur peristiwa
keselamatan di dalam Kristus
+ memberi arti khusus dan menjadikannya istilah khusus kristiani
untuk mengungkapkan sejarah keselamatan dalam Kristus yang
cuma-cuma (mis Rm 3:24)
TEKS PAULIN
• “Jika hal itu terjadi karena kasih karunia, maka bukan lagi kerena
perbuatan, sebab jika tidak demikian maka kasih karunia itu bukan
lagi kasih karunia” (Rm 11: 6 – gunakan kata dorean untuk
mengungkapkan Cuma-Cuma
• Dasarnya adalah kebebasan dan cinta Allah
• Karena begitu penting konsep ini maka kalimat “kasih karunia Yesus
Kristus…” menjadi refren dalam salam Paulus (bdk. Rm 16:20; 1Kor
16:23; 2Kor 13,13; Gal 6:18)

Anda mungkin juga menyukai