Anda di halaman 1dari 12

AL WAAQIAH idzaa waqa'ati lwaaqi'at [56:1] Apabila terjadi hari kiamat, laysa liwaq'atihaa kaadziba [56:2] tidak seorangpun

dapat berdusta tentang kejadiannya. khaafidhatun raafi'a [56:3] (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain), idzaa rujjati l-ardhu rajjaa [56:4] apabila bumi sedahsyat-dahsyatnya, digoncangkan

[56:13] Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, waqaliilun mina l-aakhiriinaa [56:14] dan segolongan kecil dari orangorang yang kemudian 'alaa sururin mawdhuuna [56:15] Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata, muttaki-iina 'alayhaa mutaqaabiliin [56:16] seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan. yathuufu 'alayhim wildaanun mukhalladuun [56:17] Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda, dihancur bi-akwaabin wa-abaariiqa waka/sin min ma'iin [56:18] dengan membawa gelas, cerek dan minuman yang diambil dari air yang mengalir, laa yushadda'uuna 'anhaa walaa yunzifuun [56:19] mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, wafaakihatin mimmaa yatakhayyaruun [56:20] dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih, walahmi thayrin mimmaa yasytahuun [56:21] dan daging burung dari apa yang mereka inginkan. wahuurun 'iin [56:22] Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli, ka-amtsaalillu/lui lmaknuun [56:23] laksana mutiara yang tersimpan baik. jazaa-an bimaa kaanuu ya'maluun [56:24] Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan.

wabussati ljibaalu bassaa [56:5] dan gunung-gunung luluhkan seluluh-luluhnya,

fakaanat habaa-an munbatstsaa [56:6] maka jadilah ia debu beterbangan,

yang

wakuntum azwaajan tsalaatsa [56:7] dan kamu menjadi tiga golongan. fa-ash-haabu lmaymanati maa ash-haabu lmaymanat [56:8] Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu. wa-ash-haabu lmasy-amati maa ash-haabu lmasy-amat [56:9] Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu. wassaabiquuna ssaabiquun [56:10] Dan orang-orang yang beriman paling dahulu, ulaa-ika lmuqarrabuun [56:11] Mereka itulah yang didekatkan kepada Allah. fii jannaati nna'iim [56:12] Berada dalam jannah kenikmatan. tsullatun mina l-awwaliin

laa yasma'uuna fiihaa laghwan walaa ta/tsiimaa [56:25] Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa, illaa qiilan salaaman salaamaa [56:26] akan tetapi mereka mendengar ucapan salam. wa-ash-haabu lyamiini maa ash-haabu lyamiin [56:27] Dan golongan kanan, alangkah bagianya golongan kanan itu. fii sidrin makhdhuud [56:28] Berada di antara pohon bidara yang tak berduri, wathalhin mandhuud [56:29] dan pohon pisang yang bersusunsusun (buahnya), wazhillin mamduud [56:30] dan naungan yang terbentang luas, wamaa-in maskuub [56:31] dan air yang tercurah, wafaakihatin katsiira [56:32] dan buah-buahan yang banyak, laa maqthuu'atin walaa mamnuu'a [56:33] yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya. wafurusyin marfuu'a [56:34] dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk. innaa ansya/naahunna insyaa [56:35] Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung faja'alnaahunna abkaaraa [56:36] dan Kami jadikan mereka gadisgadis perawan. 'uruban atraabaa

[56:37] penuh cinta lagi sebaya umurnya. li-ash-haabi lyamiin [56:38] (Kami ciptakan golongan kanan, mereka) untuk

tsullatun mina l-awwaliin [56:39] (yaitu) segolongan besar dari orangorang yang terdahulu. watsullatun mina l-aakhiriin [56:40] dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian. wa-ash-haabu sysyimaali maa ash-haabu sysyimaal [56:41] Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu? fii samuumin wahamiim [56:42] Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih, wazhillin min yahmuum [56:43] dan dalam naungan asap yang hitam. laa baaridin walaa kariim [56:44] Tidak sejuk menyenangkan. dan tidak

innahum kaanuu qabla dzaalika mutrafiin [56:45] Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan. wakaanuu yushirruuna 'alaa lhintsi l'azhiim [56:46] Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar. wakaanuu yaquuluuna a-idzaa mitnaa wakunnaa turaaban wa'izhaaman a-innaa lamab'uutsuun [56:47] Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?, awa aabaaunaa l-awwaluun

[56:48] apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?" qul inna l-awwaliina wal-aakhiriin [56:49] Katakanlah: "Sesungguhnya orangorang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian, lamajmuu'uuna ilaa miiqaati yawmin ma'luum [56:50] banar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal. tsumma innakum ayyuhaa dhdhaalluuna lmukadzdzibuun [56:51] Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan, laaakiluuna min syajarin min zaqquum [56:52] benar-benar akan memakan pohon zaqqum, famaali-uuna minhaa lbuthuun [56:53] dan akan memenuhi denganya. perutmu

[56:59] Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya? nahnu qaddarnaa baynakumu lmawta wamaa nahnu bimasbuuqiin [56:60] Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan, 'alaa an nubaddila amtsaalakum wanunsyiakum fii maa laa ta'lamuun [56:61] untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui. walaqad 'alimtumu nnasy-ata l-uulaa falawlaa tadzakkaruun [56:62] Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)? afara-aytum maa tahrutsuun [56:63] Maka terangkanlah tentang yang kamu tanam. kepadaku

fasyaaribuuna 'alayhi mina lhamiim [56:54] Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas. fasyaaribuuna syurba lhiim [56:55] Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum. haadzaa nuzuluhum yawma ddiin [56:56] Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan". nahnu khalaqnaakum falawlaa tushaddiquun [56:57] Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan? afara-aytum maa tumnuun [56:58] Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan. a-antum takhluquunahu lkhaaliquun am nahnu

a-antum tazra'uunahu am nahnu zzaari'uun [56:64] Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya? law nasyaau laja'alnaahu huthaaman fazhaltum tafakkahuun [56:65] Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan tercengang. innaa lamughramuun [56:66] (Sambil berkata): "Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian", bal nahnu mahruumuun [56:67] bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa. afara-aytumu lmaa-alladzii tasyrabuun [56:68] Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum.

a-antum anzaltumuuhu mina lmuzni am nahnu lmunziluun [56:69] Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya? law nasyaau ja'alnaahu ujaajan falawlaa tasykuruun [56:70] Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur? afara-aytumu nnaarallatii tuuruun [56:71] Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu). a-antum ansya/tum syajaratahaa am nahnu lmunsyi-uun [56:72] Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya? nahnu ja'alnaahaa tadzkiratan wamataa'an lilmuqwiin [56:73] Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir. fasabbih bismi rabbika l'azhiim [56:74] Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar. falaa uqsimu bimawaaqi'i nnujuum [56:75] Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran. wa-innahu laqasamun law ta'lamuuna 'azhiim [56:76] Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui. innahu laqur-aanun kariim [56:77] Sesungguhnya Al-Quran ini adalah bacaan yang sangat mulia, fii kitaabin maknuun [56:78] pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh),

laa yamassuhu illaa lmuthahharuun [56:79] tidak menyentuhnya kecuali orangorang yang disucikan. tanziilun min rabbi l'aalamiin [56:80] Diturunkan dari Rabbil 'alamiin. afabihaadzaa lhadiitsi antum mudhinuun [56:81] Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quran ini? wataj'aluuna rizqakum annakum tukadzdzibuun [56:82] kamu mengganti rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah. falawlaa idzaa balaghati lhulquum [56:83] Maka mengapa ketika sampai di kerongkongan, nyawa

wa-antum hiina-idzin tanzhuruunaa [56:84] padahal kamu ketika itu melihat, wanahnu aqrabu ilayhi minkum walaakin laa tubshiruun [56:85] dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. Tetapi kamu tidak melihat, falawlaa in kuntum ghayra madiiniin [56:86] maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah) ? tarji'uunahaa in kuntum shaadiqiin [56:87] Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar? fa-ammaa in kaana mina lmuqarrabiin [56:88] adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah), farawhun warayhaanun wajannatu na'iim [56:89] maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan. wa-ammaa in kaana min ash-haabi lyamiin [56:90] Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,

fasalaamun laka min ash-haabi lyamiin [56:91] maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan. wa-ammaa in kaana mina lmukadzdzibiina dhdhaalliin [56:92] Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat, fanuzulun min hamiim [56:93] maka dia mendapat hidangan air yang mendidih, watashliyatu jahiim [56:94] dan dibakar di dalam jahanam. inna haadzaa lahuwa haqqu lyaqiin [56:95] Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar. fasabbih bismi rabbika l'azhiim [56:96] Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar.

AL MULK

tabaarakalladzii biyadihi lmulku wahuwa 'alaa kulli syay-in qadiir [67:1] Maha Suci Allah Yang di tanganNyalah segala kerajaan, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu, alladzii khalaqa lmawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalan wahuwa l'aziizu lghafuur [67:2] Yang menjadikan mati dan hidup, supaya Dia menguji kamu, siapa di antara kamu yang lebih baik amalnya. Dan Dia Maha Perkasa lagi Maha Pengampun, alladzii khalaqa sab'a samaawaatin thibaaqan maa taraa fii khalqi rrahmaani min tafaawutin farji'i lbashara hal taraa min futhuur [67:3] Yang telah menciptakan tujuh langit berlapis-lapis. Kamu sekali-kali tidak melihat pada ciptaan Tuhan Yang Maha Pemurah sesuatu yang tidak seimbang. Maka lihatlah berulang-ulang, adakah kamu lihat sesuatu yang tidak seimbang? tsumma irji'i lbashara karratayni yanqalib ilayka lbasharu khaasi-an wahuwa hasiir [67:4] Kemudian pandanglah sekali lagi niscaya penglihatanmu akan kembali kepadamu dengan tidak menemukan sesuatu cacat dan penglihatanmu itupun dalam keadaan payah. walaqad zayyannaa ssamaa-a ddunyaa bimashaabiiha waja'alnaahaa rujuuman lisysyayaathiini wa-a'tadnaa lahum 'adzaaba ssa'iir [67:5] Sesungguhnya Kami telah menghiasi langit yang dekat dengan bintang-bintang, dan Kami jadikan bintang-bintang itu alatalat pelempar setan, dan Kami sediakan bagi mereka siksa neraka yang menyalanyala. walilladziina kafaruu birabbihim 'adzaabu jahannama wabi/sa lmashiir [67:6] Dan orang-orang yang kafir kepada Tuhannya, memperoleh azab Jahanam. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali. idzaa ulquu fiihaa sami'uu lahaa syahiiqan wahiya tafuur

[67:7] Apabila mereka dilemparkan ke dalamnya mereka mendengar suara neraka yang mengerikan, sedang neraka itu menggelegak, takaadu tamayyazu mina alghayzhi kullamaa ulqiya fiihaa fawjun sa-alahum khazanatuhaa alam ya/tikum nadziir [67:8] hampir-hampir (neraka) itu terpecahpecah lantaran marah. Setiap kali dilemparkan ke dalamnya sekumpulan (orang-orang kafir), penjaga-penjaga (neraka itu) bertanya kepada mereka: "Apakah belum pernah datang kepada kamu (di dunia) seorang pemberi peringatan?" qaaluu balaa qad jaa-anaa nadziirun fakadzdzabnaa waqulnaa maa nazzalallaahu min syay-in in antum illaa fii dhalaalin kabiir [67:9] Mereka menjawab: "Benar ada", sesungguhnya telah datang kepada kami seorang pemberi peringatan, maka kami mendustakan(nya) dan kami katakan: "Allah tidak menurunkan sesuatu pun; kamu tidak lain hanyalah di dalam kesesatan yang besar". waqaaluu law kunnaa nasma'u aw na'qilu maa kunnaa fii ash-haabi ssa'iir [67:10] Dan mereka berkata: "Sekiranya kami mendengarkan atau memikirkan (peringatan itu) niscaya tidaklah kami termasuk penghuni-penghuni neraka yang menyala-nyala". fa'tarafuu bidzanbihim fasuhqan li-ashhaabi ssa'iir [67:11] Mereka mengakui dosa mereka. Maka kebinasaanlah bagi penghunipenghuni neraka yang menyala-nyala. innalladziina yakhsyawna rabbahum bilghaybi lahum maghfiratun wa-ajrun kabiir [67:12] Sesungguhnya orang-orang yang takut kepada Tuhannya Yang tidak nampak oleh mereka, mereka akan memperoleh ampunan dan pahala yang besar. wa-asirruu qawlakum awi ijharuu bihi innahu 'aliimun bidzaati shshuduur

[67:13] Dan rahasiakanlah perkataanmu atau lahirkanlah; sesungguhnya Dia Maha Mengetahui segala isi hati. alaa ya'lamu man khalaqa wahuwallathiifu lkhabiir [67:14] Apakah Allah Yang menciptakan itu tidak mengetahui (yang kamu lahirkan atau rahasiakan); dan Dia Maha Halus lagi Maha Mengetahui? huwalladzii ja'ala lakumu l-ardha dzaluulan famsyuu fii manaakibihaa wakuluu min rizqihi wa-ilayhi nnusyuur [67:15] Dialah Yang menjadikan bumi itu mudah bagi kamu, maka berjalanlah di segala penjurunya dan makanlah sebagian dari rezeki-Nya. Dan hanya kepada-Nya-lah kamu (kembali setelah) dibangkitkan. a-amintum man fii ssamaa-i an yakhsifa bikumu l-ardha fa-idzaa hiya tamuur [67:16] Apakah kamu merasa aman terhadap Allah yang (berkuasa) di langit bahwa Dia akan menjungkir balikkan bumi bersama kamu, sehingga dengan tiba-tiba bumi itu bergoncang?, am amintum man fii ssamaa-i an yursila 'alaykum hasiban fasata'lamuuna kayfa nadziir [67:17] atau apakah kamu merasa aman terhadap Allah yang (berkuasa) di langit bahwa Dia akan mengirimkan badai yang berbatu. Maka kelak kamu akan mengetahui bagaimana (akibat mendustakan) peringatan-Ku? walaqad kadzdzaballadziina min qablihim fakayfa kaana nakiir [67:18] Dan sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka alangkah hebatnya kemurkaan-Ku. awa lam yaraw ilaa ththhayri fawqahum shaaffaatin wayaqbidhna maa yumsikuhunna illaa rrahmaanu innahu bikulli syay-in bashiir [67:19] Dan apakah mereka tidak memperhatikan burung-burung yang mengembangkan dan mengatupkan

sayapnya di atas mereka? Tidak ada yang menahannya (di udara) selain Yang Maha Pemurah. Sesungguhnya Dia Maha Melihat segala sesuatu. amman haadzaalladzii huwa jundun lakum yanshurukum min duuni rrahmaani ini lkaafiruuna illaa fii ghuruur [67:20] Atau siapakah dia yang menjadi tentara bagimu yang akan menolongmu selain daripada Allah Yang Maha Pemurah? Orang-orang kafir itu tidak lain hanyalah dalam (keadaan) tertipu. amman haadzaalladzii yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjuu fii 'utuwwin wanufuur [67:21] Atau siapakah dia yang memberi kamu rezeki jika Allah menahan rezekiNya? Sebenarnya mereka terus menerus dalam kesombongan dan menjauhkan diri? afaman yamsyii mukibban 'alaa wajhihi ahdaa amman yamsyii sawiyyan 'alaa shiraathin mustaqiim [67:22] Maka apakah orang yang berjalan terjungkal di atas mukanya itu lebih banyak mendapatkan petunjuk ataukah orang yang berjalan tegap di atas jalan yang lurus? qul huwalladzii ansya-akum waja'ala lakumu ssam'a wal-abshaara wal-af-idata qaliilan maa tasykuruun [67:23] Katakanlah: "Dia-lah Yang menciptakan kamu dan menjadikan bagi kamu pendenganran, penglihatan dan hati". (Tetapi) amat sedikit kamu bersyukur. qul huwalladzii dzara-akum fii l-ardhi wailayhi tuhsyaruun [67:24] Katakanlah: "Dia-lah Yang menjadikan kamu berkembang biak di muka bumi, dan hanya kepada-Nya-lah kamu kelak dikumpulkan". wayaquuluuna mataa haadzaa lwa'du in kuntum shaadiqiin [67:25] Dan mereka berkata: "Kapankah datangnya ancaman itu jika kamu adalah orang-orang yang benar?"

qul innamaa l'ilmu 'indallaahi wa-innamaa anaa nadziirun mubiin [67:26] Katakanlah: "Sesungguhnya ilmu (tentang hari kiamat itu) hanya pada sisi Allah. Dan sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang menjelaskan". falammaa ra-awhu zulfatan sii-at wujuuhulladziina kafaruu waqiila haadzaalladzii kuntum bihi tadda'uun [67:27] Ketika mereka melihat azab (pada hari kiamat) sudah dekat, muka orangorang kafir itu menjadi muram. Dan dikatakan (kepada mereka) inilah (azab) yang dahulunya kamu selalu memintamintanya. qul ara-aytum in ahlakaniyallaahu waman ma'iya aw rahimanaa faman yujiiru lkaafiriina min 'adzaabin liim [67:28] Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku jika Allah mematikan aku dan orang-orang yang bersama dengan aku atau memberi rahmat kepada kami, (maka kami akan masuk surga), tetapi siapakah yang dapat melindungi orang-orang yang kafir dari siksa yang pedih ?" qul huwa rrahmaanu aamannaa bihi wa'alayhi tawakkalnaa fasata'lamuuna man huwa fii dhalaalin mubiin [67:29] Katakanlah: "Dia-lah Allah Yang Maha Penyayang kami beriman kepadaNya dan kepada-Nya-lah kami bertawakkal. Kelak kamu akan mengetahui siapakah yang berada dalam kesesatan yang nyata". qul ara-aytum in ashbaha maaukum ghawran faman ya/tiikum bimaa-in ma'iin [67:30] Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku jika sumber air kamu menjadi kering; maka siapakah yang akan mendatangkan air yang mengalir bagimu?".

ARRAHMAN arrahmaan [55:1] (Tuhan) Yang Maha Pemurah, 'allama lqur-aan [55:2] Yang telah mengajarkan al Quran. khalaqa l-insaan [55:3] Dia menciptakan manusia. 'allamahu lbayaan [55:4] Mengajarnya pandai berbicara. asysyamsu walqamaru bihusbaan [55:5] Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan. wannajmu wasysyajaru yasjudaan [55:6] Dan tumbuh-tumbuhan dan pohonpohonan kedua-duanya tunduk kepada Nya. wassamaa-a rafa'ahaa wawadha'a lmiizaan [55:7] Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan). allaa tathghaw fii lmiizaan [55:8] Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu. wa-aqiimuu lwazna bilqisthi walaa tukhsiruu lmiizaan [55:9] Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu. wal-ardha wadha'ahaa lil-anaam [55:10] Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya). fiihaa faakihatun wannakhlu dzaatu lakmaam [55:11] Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang. walhabbu dzuu l'ashfi warrayhaan [55:12] Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan

[55:13] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? khalaqa l-insaana min shalshaalin kalfakhkhaar [55:14] Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar, wakhalaqa ljaanna min maarijin min naar [55:15] dan Dia menciptakan jin dari nyala api. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:16] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? rabbu lmasyriqayni warabbu lmaghribayn [55:17] Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:18] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? maraja lbahrayni yaltaqiyaan [55:19] Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu, baynahumaa barzakhun laa yabghiyaan [55:20] antara keduanya ada batas (barzakh) yang tidak dilampaui masingmasing. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:21] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? yakhruju minhumaallu/luu walmarjaan [55:22] Dari keduanya keluar mutiara dan marjan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaani [55:23] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? walahu ljawaari lmunsyaaatu fii lbahri kala'laam [55:24] Dan kepunyaanNya lah bahterabahtera yang tinggi layarnya di fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan

[55:25] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? kullu man 'alayhaa faan [55:26] Semua yang ada di bumi itu akan binasa. wayabqaa wajhu rabbika dzuu ljalaali walikraam [55:27] Dan tetap kekal Dzat Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:28] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? yas-aluhu man fii ssamaawaati wal-ardhi kulla yawmin huwa fii sya/n [55:29] Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepadaNya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:30] Maka nikmat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan? sanafrughu lakum ayyuhaa tstsaqalaan [55:31] Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu hai manusia dan jin. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:32] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? yaa ma'syara ljinni wal-insi ini istatha'tum an tanfudzuu min aqthaari ssamaawaati wal-ardhi fanfudzuu laa tanfudzuuna illaa bisulthaan [55:33] Hai jamaah jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya kecuali dengan kekuatan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:34] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? yursalu 'alaykumaa syuwaatsun min naarin wanuhaasun falaa tantashiraan [55:35] Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga

maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (dari padanya). fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:36] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fa-idzaa insyaqqati ssamaau fakaanat wardatan kaddihaan [55:37] Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:38] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fayawma-idzin laa yus-alu 'an dzanbihi insun walaa jaan [55:39] Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:40] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? yu'rafu lmujrimuuna bisiimaahum fayu/khadzu binnawaasii wal-aqdaam [55:41] Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandanya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:42] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? haadzihi jahannamullatii yukadzdzibu bihaa lmujrimuun [55:43] Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang berdosa. yathuufuuna baynahaa wabayna hamiimin aan [55:44] Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:45] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? waliman khaafa maqaama rabbihi jannataan

[55:46] Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:47] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?, dzawaataa afnaan [55:48] kedua surga itu mempunyai pohonpohonan dan buah-buahan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:49] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fiihimaa 'aynaani tajriyaan [55:50] Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:51] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fiihimaa min kulli faakihatin zawjaan [55:52] Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:53] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? muttaki-iina 'alaa furusyin bathaa-inuhaa min istabraqin wajanaa ljannatayni daan [55:54] Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:55] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fiihinna qaasiraatu ththharfi lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaan [55:56] Di dalam surga itu ada bidadaribidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghunipenghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan

[55:57] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? ka-annahunna lyaaquutu walmarjaan [55:58] Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:59] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? hal jazaau l-ihsaani illaa l-ihsaan [55:60] Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula). fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:61] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? wamin duunihimaa jannataan [55:62] Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:63] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? mudhaammataan [55:64] Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:65] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fiihimaa 'aynaani nadhdhaakhataan [55:66] Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:67] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fiihimaa faakihatun wanakhlun warummaan [55:68] Di dalam keduanya (ada macammacam) buah-buahan dan kurma serta delima. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:69] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? fiihinna khayraatun hisaan

[55:70] Di dalam surga itu ada bidadaribidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:71] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? huurun maqshuuraatun fii lkhiyaam [55:72] (Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:73] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? lam yathmitshunna insun qablahum walaa jaan [55:74] Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghunipenghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:75] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? muttaki-iina 'alaa rafrafin khudhrin wa'abqariyyin hisaan [55:76] Mereka bertelekan pada bantalbantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah. fabi-ayyi aalaa-i rabbikumaa tukadzdzibaan [55:77] Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? tabaaraka ismu rabbika dzii ljalaali walikraam [55:78] Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia.

Anda mungkin juga menyukai