Anda di halaman 1dari 78

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL

POLICY WORDING

ASURANSI PERJALANAN
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL
SINGLE TRIP TRAVEL POLICY

WORDING POLIS/ POLICY WORDING

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Welcome to Asuransi Perjalanan AIG Indonesia.

Selamat Datang di Asuransi Perjalanan AIG Indonesia.

In choosing AIG for your travel insurance, you travel


under the protection of a worldwide organisation with
representation in over 100 countries. You will also
receive 24 hour 365 day access to the services of Travel
Guard Assistance, the AIG Worldwide Travel Assistance
Service.

Dengan memilih AIG untuk memenuhi kebutuhan


asuransi perjalanan Anda, Anda bepergian dengan
perlindungan dari organisasi global yang beroperasi di
lebih dari 100 negara di seluruh dunia. Anda juga
mendapatkan akses 24 jam 365 hari ke layanan Travel
Guard yang merupakan layanan bantuan darurat
selama perjalanan di mana pun di seluruh dunia.

You can travel with the comfort of knowing that you are
insured by an experienced world leader in travel
insurance and provider of emergency travel and medical
assistance services. The AIG experience spans decades
and many millions of satisfied travellers, but most
importantly, when you travel with AIG, you travel with an
organisation that honours the commitment to deliver on
the promise set out in this Policy

Anda dapat bepergian dengan tenang karena mengetahui


bahwa Anda diasuransikan oleh perusahaan asuransi
yang berpengalaman tingkat Internasional di bidang
Asuransi Perjalanan dan penyedia layanan bantuan
darurat medis. Pengalaman AIG mencakup beberapa
dekade dan jutaan traveller yang puas, tetapi yang lebih
penting adalah, saat Anda bepergian dengan AIG, Anda
bepergian dengan perusahaan yang menghargai
komitmen untuk menepati janji yang ditetapkan dalam
Polis ini.

In this Policy, you will find Preliminary Information, cover


definitions, exclusions, terms and conditions that fully
explain the cover provided by this Policy. Your period of
insurance and other important particulars including any
special terms that are to apply are shown on your Policy
Schedule or notices provided with your Policy Wording.
We recommend that you read the policy document
carefully to ensure that it meets with your individual
travel needs and take it with you when travelling.

Dalam Polis ini, Anda akan menemukan Informasi Awal,


definisi jaminan, pengecualian, syarat dan ketentuan yang
menjelaskan secara detail mengenai jaminan yang
diberikan dalam Polis ini. Periode asuransi Anda dan halhal penting lainnya termasuk syarat khusus yang berlaku
tercantum di Ikhtisar Pertanggungan atau endorsemen
yang melekat di Wording Polis Anda. Kami menyarankan
Anda membaca dokumen polis dengan baik untuk
memastikan bahwa produk asuransi ini sesuai dengan
kebutuhan perjalanan pribadi Anda dan senantiasa
membawa salinan wording polis ini ketika bepergian.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Contents
Isi
PART 1 PRELIMINARY INFORMATION
BAGIAN 1 INFORMASI PENDAHULUAN ......................................................................................................... 4
SCHEDULE OF BENEFITS
DAFTAR MANFAAT ....................................................................................................................................... 8
PART 2 COVERAGE
BAGIAN 2 JAMINAN ...................................................................................................................................... 19
Before your travel
Sebelum perjalanan Anda ............................................................................................................................... 19
SECTION A UNABLE TO COMMENCE TRAVEL (PRE-DEPARTURE)
BAGIAN A TIDAK DAPAT MELAKUKAN PERJALANAN (SEBELUM KEBERANGKATAN) .................................... 19
During your travel
Selama perjalanan .......................................................................................................................................... 23
SECTION B OVERSEAS MEDICAL AND ASSOCIATED EXPENSES
BAGIAN B BIAYA MEDIS DAN BIAYA TERKAIT MEDIS DI LUAR NEGERI ........................................................ 23
SECTION C REPATRIATION OF MORTAL REMAINS or FUNERAL EXPENSES OVERSEAS
BAGIAN C PEMULANGAN JENAZAH atau BIAYA PEMAKAMAN DI LUAR NEGERI ......................................... 29
SECTION D EARLY RETURN HOME
BAGIAN D KEPULANGAN LEBIH AWAL ....................................................................................................... 30
SECTION E TRIP INTERRUPTION
BAGIAN E GANGGUAN PERJALANAN .......................................................................................................... 32
SECTION F TRAVEL DELAY
BAGIAN F PENUNDAAN PERJALANAN ........................................................................................................ 35
SECTION G BAGGAGE
BAGIAN G BAGASI ..................................................................................................................................... 37
SECTION H -PERSONAL ACCIDENT
BAGIAN H - KECELAKAAN DIRI ...................................................................................................................... 42
SECTION I PERSONAL LIABILITY
BAGIAN I - TANGGUNGJAWAB PRIBADI ........................................................................................................ 45
SECTION J CAR RENTAL EXCESS CHARGES & CAR RENTAL RETURN CHARGES
BAGIAN J BIAYA RISIKO SENDIRI ATAS MOBILYANG DISEWA&BIAYA PENGEMBALIAN MOBIL YANG DISEWA 46
PART 3 GENERAL DEFINITIONS, EXCLUSIONS AND POLICY CONDITIONS
BAGIAN 3 - PENGERTIAN UMUM, PENGECUALIAN UMUM DAN KETENTUAN POLIS .........................................
GENERAL DEFINITIONS
PENGERTIAN UMUM ....................................................................................................................................
GENERAL EXCLUSIONS
PENGECUALIAN UMUM ...............................................................................................................................
POLICY CONDITIONS
KETENTUAN POLIS .......................................................................................................................................

48
48
60
66

After your travel


Setelah perjalanan anda ................................................................................................................................. 75
HOW TO MAKE A CLAIM
CARA MELAKUKAN KLAIM ............................................................................................................................ 75
3

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

PART 1 PRELIMINARY INFORMATION

BAGIAN 1 - INFORMASI PENDAHULUAN

This document contains your travel insurance Policy


terms and conditions. It is important that you read and
understand it and retain it in a safe place. This Policy is
signed and issued in consideration of the acceptance and
approval of the application by the Insurer and it shall take
effect at the policy issue date and time as shown in the
Policy Schedule subject to which also the first premium
has been fully received by the Insurer. The Policy will end
at the policy expiry date as shown in the Policy Schedule.

Dokumen ini berisi syarat dan ketentuan Polis asuransi


perjalanan Anda. Penting bagi Anda untuk membaca dan
memahaminya dan menyimpannya di tempat yang aman.
Polis ini ditandatangani dan diterbitkan dengan
pertimbangan dari aplikasi yang diterima dan disetujui
oleh Penanggung dan mulai berlaku pada tanggal dan
waktu penerbitan polis seperti yang tercantum dalam
Ikhtisar Pertanggungan yang juga dipersyaratkan bahwa
premi pertama telah sepenuhnya diterima oleh
Penanggung. Polis ini akan berakhir pada tanggal
berakhirnya polis seperti yang tercantum dalam Ikhtisar
Pertanggungan.

Cover commences and ends at different times depending


on the benefit and the product you purchased.

Jaminan dimulai dan berakhir pada waktu yang berbeda


tergantung pada manfaat dan produk yang Anda beli.

This is an overseas single trip insurance product covering


one (1) trip only. If during the Period of Insurance more
than one trip is undertaken only the first trip will be
covered under this Policy.

Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat ke luar


negeri yang menjamin satu (1) perjalanan saja. Jika
selama Periode Asuransi lebih dari satu perjalanan yang
dilakukan oleh Tertanggung, maka hanya perjalanan
pertama yang akan dijamin oleh Polis ini.

All terms in this document in Bold are defined terms and


have special meaning. Please refer to General Definitions
Section on pages 48-59 for reference.

Semua istilah dalam dokumen ini yang dicetak Tebal


adalah istilah yang didefinisikan dan memiliki arti khusus.
Silakan lihat Bagian Pengertian Umum pada halaman 4859 untuk referensi.

The Insurer
This Policy is issued by:
PT AIG Insurance Indonesia
Indonesia Stock Exchange Building Tower 2, Floor 3A
Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta 12190, Indonesia

Penanggung
Polis ini diterbitkan oleh :
PT AIG Insurance Indonesia
Gedung Bursa Efek Indonesia Menara 2, Lantai 3A
Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta 12190, Indonesia

Eligibility Criteria and Age Limitation


To be eligible for cover under this Policy:
(a) you must be either an Indonesian citizen or
Indonesian permanent resident or a resident with
full rights to enter into and return to Indonesia
regardless of medical status; and
(b) you must be returning to Indonesia at the policy
expiry date as shown on your Policy Schedule, or be
intending to return to Indonesia on completion of
your travel, and
(c)

Kriteria Kelayakan dan Batasan Usia


Untuk mendapatkan jaminan berdasarkan Polis ini :
(a) Anda harus warga negara Indonesia atau penduduk
tetap Indonesia atau penduduk dengan hak penuh
untuk masuk ke dalam dan kembali ke Indonesia
tanpa memandang status medis, dan
(b) Anda harus kembali ke Indonesia pada tanggal
berakhirnya polis seperti yang tercantum pada
Ikhtisar Pertanggungan Anda, atau berniat untuk
kembali ke Indonesia untuk menyelesaikan
perjalanan Anda, dan
Your pre-travel arrangements must be made and (c) Pengaturan perjalanan Anda sebelumnya harus
paid for in Indonesia and your trip must commence
dibuat dan dibayar di Indonesia dan perjalanan Anda
in Indonesia.
harus dimulai di Indonesia.
4

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Age Limitation
The minimum age for cover under this Policy is 14
(fourteen) days from birth.

Batasan usia
Usia minimum untuk dijamin berdasarkan Polis ini adalah
14 (empat belas) hari.

The maximum age for cover under this Policy is 84


(eighty-four) years inclusive.

Usia maksimum untuk dijamin berdasarkan Polis ini


adalah 84 (delapan puluh empat) tahun inklusif.

Both are determined based on age at travel start date.


Under this Policy, travel start date means the date you
have scheduled to commence your trip as specified on
your Policy Schedule.

Keduanya ditentukan berdasarkan usia saat tanggal


dimulainya perjalanan. Dalam Polis ini, tanggal
dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah Anda
rencanakan
untuk
memulai
perjalanan
Anda
sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan
Anda.

Please note:
Some benefits may have a reduced amount payable
based on age. Please refer to the Schedule of Benefits
section for further information

Hal-hal yang perlu diperhatikan :


Beberapa manfaat dapat memiliki sejumlah pengurangan
nilai manfaat yang dibayarkan berdasarkan usia. Silakan
merujuk ke bagian Daftar Manfaat untuk informasi lebih
lanjut.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Important Contact Information


AIG Travel (available 24 hours worldwide for emergency
travel related calls)
+6032 685 5703
+6221 571 3410

Informasi Kontak Penting


AIG Travel (tersedia 24 jam di seluruh dunia untuk
panggilan darurat terkait perjalanan)
+6032 685 5703
+6221 571 3410

AIG Travel Customer Service Centre (AIG @Your Service)

Pusat Layanan Nasabah Asuransi Perjalanan AIG


(AIG @Your Service)
+6221 0800 124 8888 (8.30am to 5pm week days, +6221 0800 124 8888 (08:30-17:00 di hari kerja, tidak
excluding public holidays) or email us at termasuk
hari
libur)
atau
email
kami
di
contact.indonesia@aig.com
contact.indonesia@aig.com
AIG Claims (8.30am to 5pm week days, excluding public Layanan Klaim AIG (08:30-17:00 di hari kerja, tidak
holidays)
termasuk hari libur )
+6221 5291 7225
+6221 5291 7225
If you require assistance or need to call about a Policy
that we have issued to you please quote the Policy
Number as shown on your Policy Schedule. Please also
have close to hand any information that will assist the call
operator in answering your question or request for
assistance. This includes your circumstances, current
location and contact nomor.

Jika Anda memerlukan bantuan atau perlu menghubungi


mengenai Polis yang telah kami terbitkan untuk Anda,
mohon sebutkan Nomor Polis seperti yang tercantum
pada Ikhtisar Pertanggungan. Mohon Anda memberikan
informasi yang dapat membantu operator kami dalam
menjawab pertanyaan atau memenuhi permintaan
bantuan Anda. Informasi ini termasuk situasi Anda, lokasi
saat ini dan nomor kontak.

Travel Guard Emergency Assistance


24 Hour World-Wide Emergency Assistance Pre-trip and
emergency assistance is provided by AIG Travel.

Layanan Bantuan Darurat Travel Guard


Layanan Bantuan Darurat 24 Jam Seluruh Dunia baik
sebelum perjalanan Anda dimulai maupun untuk layanan
darurat disediakan oleh AIG Travel.

If you require medical treatment that necessitates


admittance to hospital as an in-patient, emergency
transportation services or to return home for any reason
covered by this Policy, you must contact AIG Travel and
follow their advice or instruction. Failure to do so may
prejudice your claim under this Policy.

Jika Anda memerlukan perawatan medis yang


mengharuskan masuk ke rumah sakit sebagai pasien
rawat inap, layanan transportasi darurat atau kembali ke
rumah untuk alasan apapun yang dijamin oleh Polis ini,
Anda harus menghubungi AIG Travel dan mengikuti saran
atau instruksi mereka. Kegagalan dalam melakukan hal ini
dapat menggagalkan klaim Anda berdasarkan Polis ini.

AIG Travel operates a network of service centres that will


provide you with 24 / 7 access to appropriate medical
facilities and emergency transportation services. By
choosing AIG, you have direct access to these vital
services before and during your trip.

AIG Travel mengoperasikan jaringan pusat pelayanan


yang akan memberikan Anda akses 24 jam/7 hari ke
fasilitas medis dan layanan transportasi darurat yang
layak dan wajar. Dengan memilih AIG, Anda memiliki
akses langsung ke pelbagai layanan penting ini sebelum
dan selama perjalanan Anda.

Depending on your specific needs, we can:


Sesuai dengan kebutuhan khusus Anda, kami dapat:
1. Provide pre-trip advice and the local medical 1. Memberikan saran sebelum perjalanan dan kondisi
conditions at your destination.
layanan medis di tempat tujuan Anda.
2. Help you in the event of lost baggage, travel 2. Membantu Anda saat kehilangan bagasi, dokumen
documents or credit card by putting you in touch with
perjalanan atau kartu kredit dengan memberikan
6

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

the nearest consulate, embassy or other authorities.

informasi kepada Anda konsulat, kedutaan atau pihak


berwenang yang terdekat.
3. When medical care is needed, direct you to suitable 3. Apabila Anda memerlukan perawatan medis, kami
medical facilities, monitor your condition and
akan mengarahkan Anda ke fasilitas medis yang
treatment as well as keeping your family and friends
sesuai, memantau kondisi dan perawatan yang
at home informed.
diberikan kepada Anda, dan juga memastikan sanak
saudara dan teman-teman Anda mengetahui
perkembangan kondisi Anda.
4. Decide if and when evacuation or repatriation is 4. Menentukan apakah dan kapan evakuasi atau
necessary and coordinate all services.
pemulangan
jenazah
diperlukan
dan
mengkoordinasikan semua layanan.
5. Provide help to re-schedule travel plans when your 5. Menyediakan bantuan untuk mengatur ulang rencana
trip is interrupted by an emergency.
perjalanan ketika perjalanan Anda terganggu oleh
suatu keadaan darurat.
We will try to get you medical attention when you travel
but AIG Travel cannot guarantee that appropriate
medical facilities will always be available. AIG Travel is
only provided to assess and monitor your condition and
cannot take over the running of your medical treatment.
Please note that where your claim is not covered under
the Policy, the provision of emergency assistance will not
in itself be an admission of liability of your claim.

Kami akan berusaha agar Anda mendapatkan layanan


medis saat Anda bepergian tetapi AIG Travel tidak dapat
menjamin bahwa fasilitas medis yang layak dan wajar
akan selalu tersedia. Layanan AIG Travel disediakan
hanya untuk menilai dan memantau kondisi Anda dan
tidak dapat mengambil alih perawatan medis Anda.
Mohon diingat bahwa apabila berdasarkan Polis ini klaim
Anda tidak dijamin, penyediaan layanan darurat bukan
merupakan pengakuan tanggung jawab atas klaim Anda.

To contact our assistance services, phone from


anywhere in the world on +6221 571 3410 or +6032
685 5703

Layanan bantuan kami, dapat dihubungi dari seluruh


belahan dunia dengan menghubungi nomor telepon
+6221 571 3410 dan +6032 685 5703

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

SCHEDULE OF BENEFITS

DAFTAR MANFAAT

The Schedule of Benefits contains a brief summary of your


Policy cover. The plan limits that apply are the applicable
limits for the plan you selected for the insurance and
shown on the Policy Schedule.

Daftar Manfaat berisi ringkasan manfaat dari Polis Anda.


Batasan plan yang berlaku adalah batasan yang berlaku
untuk plan yang Anda pilih untuk asuransi dan
dicantumkan pada Ikhtisar Pertanggungan.

The Sum Insured values shown are the maximum amounts


in US dollars that we will pay during the Policy period,
including any agreed extension period. Policy terms,
conditions and sub-limits may apply. Please refer to the
relevant Policy Section in the Policy Wording for further
details.

Nilai-nilai Jumlah Pertanggungan yang dicantumkan


adalah jumlah maksimum dalam mata uang dolar
Amerika Serikat yang akan kami bayarkan selama
periode Polis, termasuk dalam masa perpanjangan yang
kami setujui. Syarat dan ketentuan polis serta sub-limit
berlaku. Silakan lihat Bagian Polis yang relevan dalam
Wording Polis untuk penjelasan lebih lanjut.

Maximum Limits Insured Person and Family:

Batas Maksimum Nilai Pertanggungan Tertanggung


Pribadi dan Keluarga:

1. If you have purchased insurance for single to cover 1. Jika Anda telah membeli asuransi individu untuk satu
one person only, the maximum amount we will pay
orang saja, jumlah maksimum yang akan kami bayar
under the policy is the limit shown under the
berdasarkan polis ini adalah sesuai batas yang
applicable plan selected by you and shown on the
ditunjukkan berdasarkan plan yang berlaku yang
Policy schedule issued to you.
Anda pilih dan tercantum pada Ikhtisar
Pertanggungan Anda.
2. If you have purchased insurance for duo to cover two 2. Jika Anda telah membeli asuransi duo untuk dua
people travelling together, the maximum amount we
orang yang bepergian bersama-sama, jumlah
will pay under the policy for each insured person is
maksimum yang akan kami bayar berdasarkan polis
the sum insured limit shown under the applicable plan
ini untuk setiap tertanggung adalah sesuai batas
and shown on the Policy Schedule issued to you.
yang ditunjukkan berdasarkan plan yang berlaku dan
tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
3. If you have purchased insurance for family that covers 3. Jika Anda telah membeli asuransi keluarga yang
you, your spouse and dependent children then the
menjamin Anda, pasangan Anda dan anak-anak yang
maximum amount we will pay under the Policy is as
menjadi tanggungan Anda maka jumlah maksimum
follows:
yang akan kami bayar berdasarkan Polis adalah
sebagai berikut:
a. for each insured person, is the limit shown under
a. untuk setiap orang tertanggung, adalah sesuai
the applicable plan selected by you and shown on
batas yang ditunjukkan berdasarkan plan yang
the Policy schedule issued to you.
berlaku yang Anda pilih dan tercantum pada
Ikhtisar Pertanggungan Anda.
b. in total for all insured persons, is 250% times the
b. untuk
semua
tertanggung
total
nilai
limit shown under the schedule of benefits for the
pertanggungan yang kami berikan adalah 250%
plan selected and shown on the Policy Schedule
kali batas yang tercantum pada daftar manfaat
issued to you.
untuk plan yang dipilih dan tercantum pada
Ikhtisar Pertanggungan Anda.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Please note:
If you are age 75 (seventy five) years or old, your
benefits for Section A and B will be limited to 50% of the
maximum sum insured specified in the Schedule of
Benefit for the plan selected. All other benefits shall
remain at 100%.

Hal-hal yang perlu diperhatikan :


Jika Anda berusia 75 (tujuh puluh lima) tahun atau lebih,
manfaat Anda untuk Bagian A dan B akan dibatasi sampai
50% dari jumlah maksimum nilai pertanggungan yang
tercantum dalam Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih.
Semua manfaat lain akan tetap 100%.

All ages are determined based on age at travel start


date. In this Policy, travel start date means the date you
have scheduled to commence your trip as specified on
your Policy Schedule.

Usia ditentukan berdasarkan usia pada tanggal dimulainya


perjalanan. Dalam Polis ini, tanggal dimulainya perjalanan
berarti tanggal yang telah direncanakan untuk memulai
perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar
Pertanggungan Anda.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

SCHEDULE OF BENEFIT/ DAFTAR MANFAAT


Section
Bagian
A
B

Benefits
Manfaat

Unable to Commence Travel (Pre-departure)


Tidak dapat Melakukan Perjalanan (Sebelum Keberangkatan)
Overseas Medical & Associated Expenses
Biaya Medis dan Biaya Terkait Medis di Luar Negeri
B 1 Overseas Medical Expenses
Biaya Medis di Luar Negeri
(a) Hospital in-patient Medical Expenses
Biaya medis rawat inap di rumah sakit
(b) Outpatient / specialist treatments or services provided by Medical
Practitioner
Rawat jalan/pelayanan dan pengobatan spesialis yang diberikan oleh
seorang praktisi medis
(c) Treatment or services provide by Healthcare Professionals
Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan
B 2 Overseas Emergency Medical Related Expenses
Biaya Terkait Medis Darurat di Luar Negeri
(a) Emergency Medical Evacuation & Emergency Medical Repatriation
Evakuasi dan Repatriasi Medis Darurat
(b) Accompanying Person
Orang yang Mendampingi
(c) Child Guard
Perlindungan Anak
(d) In Hospital Cash
Santunan Rawat Inap Rumah Sakit
10

Superior
Sum insured up to (in
IDR):

Deluxe
Sum insured up to (in
IDR):

Premier
Sum insured up to
(in IDR):

12,000,000

36,000,000

60,000,000

2,400,000,000

6,000,000,000

Actual Cost

Actual Cost

Actual Cost

12,000,000

24,000,000

48,000,000

7,800,000

18,000,000

36,000,000

600,000,000

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

a. Overseas
Perjalanan ke Luar Negeri

b. Within Indonesia
Di Indonesia

(e) Emergency telephone charges and internet use


Biaya pemakaian telepon dan internet darurat
B 3 Continuing Medical Expenses in home country
Biaya Pengobatan Lanjutan - di negara asal
(a) In-patient Medical Expenses
Biaya medis saat rawat inap
(b) Outpatient / specialist treatments or services provided by Medical
Practitioner
Biaya rawat jalan/perawatan dan pengobatan spesialis yang
diberikan oleh praktisi medis
(c) Treatment or services provide by Healthcare Professionals
Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan
B4 Overseas Dental Expenses
Biaya Perawatan Gigi di Luar Negeri
C Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses Overseas
Pemulangan Jenazah
D Early Return Home
Kepulangan Lebih Awal

11

600,000 per day up to


a maximum of
6,000,000 per person

600,000 per day up to


a maximum of
18,000,000 per
person

600,000 per day up


to a maximum of
36,000,000 per
person

Not covered

420,000 per day up to


a maximum of IDR
4,200,000 per person

420,000 per day up


to a maximum of
IDR 12,000,000
per person

600,000

1,800,000

3,600,000

6,000,000

12,000,000

18,000,000

Included under Section


B1 Limit

Included under Section


B1. Limit

Included under
Section B1 Limit

Actual Cost

Actual Cost

Actual Cost

6,000,000

30,000,000

60,000,000

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

E Trip Interruption and missed connection


Gangguan Perjalanan dan Kehilangan Transportasi Lanjutan
E1 Trip Interruption
Gangguan Perjalanan
E2 Special Events, Missed connection
Kejadian khusus, Kehilangan Transportasi Lanjutan
F Travel Delay
Penundaan Perjalanan

G Baggage
Bagasi
G1 Loss of Personal Baggage items
Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi
Sub limits
All other items
Seluruh item
Portable Computers
Komputer Portabel
G2 Baggage Delay
Penundaan Bagasi

3,000,000

6,000,000

12,000,000

Not covered

3,600,000

6,000,000

300,000 for each 6


hours of delay up to a
maximum of 1,500,000

600,000 for each 6


hours of delay up to a
maximum of 3,000,000

1,200,000 for each 6


hours of delay up to
a maximum of
6,000,000

12,000,000

18,000,000

30,000,000

3,600,000

3,600,000

3,600,000

Not Covered

12,000,000

12,000,000

300,000 for the first


full 6 hours of delay
plus 300,000 for each
of the following 6
hours of delay up to a
maximum of 1,500,000

G3 Fraudulent Use of Credit Card


Penyalahgunaan Kartu Kredit
G4 Loss of Travel Document
12

600,000 for the first


full 6 hours of delay
plus 600,000 for each
of the following 6
hours of delay up to a
maximum of 3,000,000

1,200,000 for the


first full 6 hours of
delay plus 1,200,000
for each of the
following 6 hours of
delay up to a
maximum of
6,000,000

Not Covered

Not Covered

6,000,000

6,000,000

12,000,000

18,000,000

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Kehilangan Dokumen Perjalanan


G5 Loss of Personal Money
Kehilangan uang pribadi
H Personal Accident
Kecelakaan Diri
H1 Accidental Death and Permanent Disablement
Kematian Akibat Kecelakaan dan Cacat Tetap
(i) Ages 14 days to 17 years
Umur 14 hari sampai 17 tahun
a. Accidental Death
Kematian akibat Kecelakaan
b. Permanent Disablement
Cacat Tetap
(ii) Ages 18 years to 69 years
Umur 18 tahun sampai 69 tahun
(iii) Ages 70 years and older
Umur 70 tahun dan lebih tua
H2 Common Carrier Double Cover
Santunan Ganda pada Transportasi Umum
(i) Ages 14 days to 17 years
Umur 14 hari sampai 17 tahun
a. Accidental Death
Kematian akibat Kecelakaan
b. Permanent Disablement
Cacat Tetap
(ii) Ages 18 years to 69 years
Umur 18 tahun sampai 69 tahun
(iii) Ages 70 years and older
Umur 70 tahun dan lebih tua
I Personal Liability
Tanggung Jawab Pribadi
13

Not Covered

1,200,000

2,400,000

300,000,000

300,000,000

300,000,000

300,000,000

900,000,000

1,200,000,000

300,000,000

900,000,000

1,200,000,000

240,000,000

360,000,000

600,000,000

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

Not covered

600,000,000

2,400,000,000

6,000,000,000

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

J Car Rental Excess Charges


Biaya Risiko Sendiri atas Mobil Sewaan
Car Rental Return Charges
Biaya Pengembalian Kendaraan

14

Not covered

Not covered

3,000,000

Not covered

Not covered

2,400,000

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

The Policy

Polis

There are some circumstances where cover cannot be Ada beberapa keadaan di mana manfaat perlindungan
provided.
tidak dapat kami berikan.
These limits, exclusions and conditions are covered in the Batasan, pengecualian dan ketentuan yang dijamin
Policy Wording Section. However, we draw your tercantum dalam Bagian Wording Polis. Namun, kami
attention to some important points below:
meminta Anda memperhatikan beberapa hal penting di
bawah ini:
1. This Policy does not cover any existing health 1. Polis ini tidak menjamin kondisi kesehatan yang
condition. This does not apply to Section C
sudah ada. Ini tidak berlaku untuk Bagian C
Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses
Pemulangan Jenazah atau Biaya Pemakaman di Luar
Overseas.
Negeri.
2.

3.

This Policy does not cover certain activities or travel, 2. Polis ini tidak menjamin kegiatan atau perjalanan
including but not limited to,
tertentu, termasuk namun tidak terbatas pada,
(a) extreme sport and sport activities or
(a) olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim atau
competing in sporting competitions,
mengikuti kompetisi olahraga,
(b) expeditions,
(b) ekspedisi,
(c) manual work, or
(c) pekerjaan manual, atau
(d) missionary or humanitarian travel.
(d) misionaris atau perjalanan kemanusiaan.
This Policy is primarily designed and valid for 3. Polis ini terutama dirancang dan berlaku untuk
conventional leisure travel. Under restricted
perjalanan liburan konvensional. Dalam keadaan
circumstances the Policy is valid for business travel
tertentu Polis ini dapat berlaku untuk perjalanan
but this does not extend to manual work which is
bisnis, tetapi ini tidak mencakup pekerjaan manual
excluded.
yang dikecualikan.

Ongoing Duty of Disclosure


If you or a person to be covered under this Policy suffers a
new medical or dental event or your general state of
health deteriorates after you have purchased this Policy,
but before your departure for your trip, You must contact
us, otherwise the consequences of your change in health
may not be covered under the Policy once your trip
commences.

Kewajiban Keterbukaan Informasi


Jika Anda atau seseorang yang akan dijamin oleh Polis ini
menderita kondisi medis yang baru atau perawatan gigi
atau keadaan umum dimana kesehatan Anda memburuk
setelah Anda membeli Polis ini, tetapi terjadi sebelum
keberangkatan
perjalanan
Anda,
Anda
harus
menghubungi kami, jika tidak maka konsekuensi dari
perubahan kesehatan Anda mungkin tidak dapat dijamin
dalam Polis ini ketika perjalanan Anda dimulai.

In this circumstance, we reserve the right to review the


cover granted including withdrawing or amending cover
previously approved for the trip. If we apply new cover
restrictions and the new restrictions imposed by us
prevent you from undertaking the planned trip, then you
will have the right to lodge a claim under Policy Section A
- Unable To Commence Travel.

Dalam hal ini, kami berhak untuk meninjau jaminan yang


diberikan termasuk membatalkan atau mengubah
jaminan yang sebelumnya telah disetujui untuk
perjalanan Anda. Jika kami menerapkan pembatasan
jaminan baru dan pembatasan yang baru tersebut
mencegah Anda untuk melakukan perjalanan yang
direncanakan, maka Anda berhak untuk mengajukan
klaim berdasarkan Polis Bagian A - Tidak Dapat
Melakukan Perjalanan.

Policy Period Extension


If on the last day of the policy period:

Perpanjangan Periode Polis


Jika pada hari terakhir dari periode polis :
15

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

1. through circumstances outside your control, including 1. jika terjadi situasi di luar kendali Anda, termasuk
but not limited to you suffering a covered injury or
namun tidak terbatas kondisi dimana Anda menderita
illness that prevents you from travelling, unexpected
cedera atau penyakit yang dijamin yang mencegah
strike, industrial action, adverse weather conditions,
Anda bepergian, pemogokan yang tidak terduga, aksi
or mechanical breakdown, equipment failure or
industrial, cuaca buruk, atau kerusakan mekanis,
structural defect of covered transport, you have to
kegagalan peralatan atau cacat struktural dari alat
extend your trip beyond the period stated in the
transportasi yang dijamin, yang menyebabkan Anda
Policy Schedule, we will automatically extend the
harus memperpanjang perjalanan Anda di luar
policy period without charge for a maximum period
periode
yang
tercantum
dalam
Ikhtisar
of ten (10) consecutive days.
Pertanggungan, kami akan memperpanjang periode
polis secara otomatis tanpa biaya untuk jangka waktu
maksimal sepuluh (10) hari berturut-turut.
2. you are hospitalised or quarantined overseas and the 2. Anda dirawat di rumah sakit atau dikarantina di luar
reason for such hospitalisation or quarantine is
negeri dan alasan rawat inap atau karantina tersebut
covered by this Policy, and you are following the
dijamin oleh Polis ini, dan Anda mengikuti petunjuk
directions of the attending medical practitioner or in
dari praktisi medis yang menangani, atau dalam
case of quarantine the relevant Government
kasus Anda dikarantina oleh Lembaga Pemerintah
Authority, we will automatically extend your policy
terkait, kami akan secara otomatis memperpanjang
period without an additional premium charge up to
periode polis Anda tanpa tambahan biaya premi
thirty (30) consecutive days from the date of expiry of
sampai dengan tiga puluh (30) hari berturut-turut
the Policy or forty eight (48) consecutive hours after
sejak tanggal berakhirnya Polis atau empat puluh
the date of discharge from hospital or the place of
delapan (48) jam berturut-turut setelah tanggal
quarantine, whichever is earlier, unless AIG Travel
keluar dari rumah sakit atau tempat karantina, mana
has approved an extension beyond the forty eight
yang lebih dulu terjadi, kecuali AIG Travel telah
(48) consecutive hours for reasons such as availability
menyetujui perpanjangan di luar empat puluh
of flight or fitness to fly, in which case you must take
delapan (48) jam berturut-turut untuk alasan seperti
the first available flight confirmed by AIG Travel.
ketersediaan penerbangan atau sehat untuk
melakukan perjalanan udara, dalam hal ini Anda
harus mengambil penerbangan pertama yang
tersedia yang telah dikonfirmasi oleh AIG Travel.
It is a condition of cover that you must make every Sudah menjadi ketentuan dari Jaminan Polis ini bahwa
endeavour to return home at the first available Anda wajib melakukan setiap usaha untuk kembali ke
opportunity.
rumah pada kesempatan pertama tersedia.
Covered Period of Overseas Return Trip

Periode Perjalanan Pulang Pergi Ke Luar Negeri Yang


Dijamin

The cover under each Section of the Policy will start and Jaminan dalam setiap Bagian Polis akan mulai dan
end as set out below.
berakhir sebagaimana diatur di bawah ini.
1. Section A - Unable To Commence Travel, cover 1. Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Perjalanan, jaminan
commences at the later of:
dimulai saat mana saja yang lebih akhir terjadi:
(a) your policy issue date and time,
(a) tanggal dan waktu penerbitan polis anda,
(b) the individual covered event attachment date
(b) tanggal terjadinya kejadian yang dijamin sesuai
set out in the Policy Section,
yang tercantum dalam bagian polis,
and ends at the earlier of:
(c) your policy expiry date, or
(d) when you arrive at the immigration check-point
in Indonesia to commence your travel.
16

dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu:


(c) tanggal berakhirnya polis Anda, atau
(d) saat Anda tiba di check-point imigrasi di
Indonesia untuk memulai perjalanan Anda.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

2. Section H. Personal Accident cover, commences at 2. Jaminan Bagian H. Kecelakaan Diri, dimulai saat mana
the later of:
saja yang lebih akhir terjadi:
(a) Your departure from your home or workplace in
(a) keberangkatan Anda dari rumah atau tempat
Indonesia to travel to the immigration checkkerja Anda di Indonesia untuk melakukan
point for your trip, or
perjalanan ke check-point imigrasi untuk
perjalanan Anda, atau
(b) 3 hours prior to your scheduled departure time
(b) 3 jam sebelum jadwal keberangkatan Anda
on a covered transport from Indonesia; or
dengan alat transportasi yang dijamin dari
Indonesia, atau
(c) your policy issue date and time;
(c) tanggal dan waktu penerbitan polis anda;
and ends at the earlier of:
(d) the time you arrive at your home or workplace
in Indonesia following your return to Indonesia,
or
(e) 3 hours after you are cleared to pass through the
arrival immigration check-point in Indonesia; or
(f)

your policy expiry date.

dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu :


(d) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda
di Indonesia setelah kembalinya Anda ke
Indonesia, atau
(e) 3 jam setelah Anda diizinkan untuk melewati
check-point kedatangan imigrasi di Indonesia,
atau
(f) tanggal berakhirnya polis anda.

3. In respect of other Policy Sections cover commences 3. Sehubungan dengan Bagian-bagian Polis lainnya,
after your policy issue date and time and you being
jaminan dimulai setelah tanggal dan waktu
cleared to pass through the departure immigration
penerbitan polis Anda dan Anda telah melewati
check-point in Indonesia for your trip;
check-point keberangkatan imigrasi di Indonesia
untuk perjalanan anda;
and ends at the earlier of:
(a) you being cleared to pass through the arrival
immigration check-point in Indonesia, or
(b) your policy expiry date.

17

dan berakhir pada saat mana saja yang lebih dulu:


(a) Anda sedang melewati check-point kedatangan
imigrasi di Indonesia, atau
(b) tanggal berakhirnya polis Anda.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Product and Plan Selections

Pilihan Produk dan Plan

On your Policy Schedule, you will see your selected


Product, Policy Type, plan and Covered Region.

Pada Ikhtisar Pertanggungan, Anda akan melihat produk


yang Anda pilih, Jenis Polis, plan dan Wilayah Yang
Dijamin.
1. Product:
1. Produk:
This is an overseas single trip insurance product
Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat ke
that covers a single trip, whether one way or
luar negeri yang menjamin satu perjalanan, baik
return, during the policy period up to the maximum
perjalanan sekali jalan ataupun perjalanan pergi
duration as shown on your Policy Schedule.
pulang, selama periode polis sampai dengan
maksimum durasi perjalanan sebagaimana yang
tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
This Product is also broken down further into plans.
Produk ini lebih lanjut dibagi menjadi berbagai plan.
2. Plans:
2. Plan:
You can select from several types of plans under
Anda dapat memilih satu diantara beberapa jenis plan
each Product. Different Plans have different level of
yang ditawarkan dalam Produk ini. Plan yang berbeda
benefits.
memiliki nilai manfaat yang berbeda.
3. Covered Region:
3. Wilayah Yang Dijamin:
When you are purchasing your Policy, you would
Saat Anda membeli Polis, Anda akan memilih Wilayah
have selected a Covered Region that includes your
Yang Dijamin yang mencakup tujuan perjalanan yang
intended travel destinations. The covered region
Anda inginkan. Wilayah yang Anda pilih akan
you selected will be listed in your Policy Schedule
tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan anda
(Subject to Economic Sanction Countries listed).
(tunduk pada daftar Negara-negara Yang Dikenai
Sanksi Ekonomi).
Important
Hal-hal Penting
We are not able to provide any cover for loss, Kami tidak dapat memberikan jaminan apapun untuk
kerugian, cedera, kerusakan atau tanggung jawab
injury, damage or legal liability arising directly or
hukum yang timbul secara langsung atau tidak
indirectly from travel in, to or through Afghanistan,
langsung dari perjalanan di, menuju atau melalui
Cuba, Democratic Republic of Congo, Iran, Iraq,
Afghanistan, Kuba, Republik Demokratik Kongo, Iran,
Liberia, Sudan or Syria or any economic sanction
Irak, Liberia, Sudan atau Suriah atau atau Negaracountries under any of our plans.
negara yang dikenai sanksi ekonomi untuk setiap plan
kami.
This Insurance only covers you in the countries that Asuransi ini hanya menjamin Anda di negara-negara
yang termasuk dalam Wilayah yang Anda pilih.
are included in the Region you selected.
a. Jika misalnya jadwal perjalanan Anda adalah
a. If for example your travel itinerary is Indonesia
Indonesia ke Australia pergi-pulang dan termasuk
to Australia return and includes a stay in the
st
menginap di Amerika Serikat, Anda harus
USA, you must have purchased the 1 Region
membeli Wilayah 1 karena Amerika Serikat
because USA is under Region 1. If you only
termasuk di dalam Wilayah 1. Jika Anda hanya
purchased Region 2, we may not meet your
membeli Wilayah 2, kami tidak dapat memenuhi
claim that relates to or arises in USA.
klaim Anda yang berhubungan dengan atau
timbul di Amerika Serikat.
b.
Untuk lebih jelas, transit yang tidak memerlukan
b. For the purpose of clarity, transit stops that do
masuk ke suatu negara atau memerlukan masuk
not necessitate entry into a country or require
ke suatu negara hanya untuk melanjutkan
entry into a country only to connect to another
penerbangan internasional lain dalam dua belas
international flight within twelve (12)
18

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

consecutive hours of arrival are not considered


a destination country for the purpose of
choosing a Covered Region. You will be covered
for events that occur in these countries even
though they may not be listed in the Region
description. The same applies for transport
accidents that may occur while travelling
through or over these countries or emergency
diversions to these countries.

(12) jam berturut-turut sejak kedatangan, maka


Negara tersebut tidak dianggap sebagai negara
tujuan untuk keperluan memilih Wilayah Yang
Dijamin. Anda akan dijamin untuk kejadiankejadian yang terjadi di negara-negara tersebut,
meskipun negara-negara tersebut mungkin tidak
tercantum dalam deskripsi Wilayah yang dijamin.
Hal yang sama berlaku untuk kecelakaan
transportasi yang mungkin terjadi selama
perjalanan melalui atau di atas negara-negara
tersebut atau pengalihan darurat ke negaranegara tersebut.

3. Policy Types:
4. Jenis-jenis Polis:
On your Policy Schedule, you will also be able to
Pada Ikhtisar Pertanggungan, Anda akan dapat
see your selected Policy Type. The Policy Type
melihat Jenis Polis yang Anda pilih. Jenis Polis
shows which people are insured. The possible Policy
menunjukkan orang-orang yang diasuransikan. JenisTypes are Single, Duo or Family cover. This is further
jenis Polis yang dapat dipilih adalah Individu, Duo atau
explained below.
Keluarga. Hal ini dijelaskan lebih lanjut di bawah ini.
Single - If you selected Single cover, the Policy
covers you only.

Individu - Jika Anda memilih jaminan Individu, Polis


hanya akan menjamin Anda saja.

Duo if you selected Duo cover, the Policy covers


two people travelling together for the entire trip on
the same itinerary.

Duo - jika Anda memilih jaminan Duo, Polis akan


menjamin dua orang yang bepergian bersama-sama
untuk seluruh perjalanan dengan jadwal yang sama.

Family Cover - If you selected Family cover, the


Policy covers you plus your spouse and children
named in the Policy Schedule who travel with you
for the entire trip on the same itinerary.

Jaminan Keluarga - Jika Anda memilih jaminan


Keluarga, Polis akan menjamin Anda ditambah
pasangan dan anak-anak Anda yang disebutkan dalam
Ikhtisar Pertanggungan yang bepergian dengan Anda
untuk seluruh perjalanan dengan jadwal yang sama.

19

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

PART 2 COVERAGE

BAGIAN 2 - JAMINAN

Important information:

Informasi penting:

The coverage information under this Policy is divided into


3 parts:
Before your travel
During your travel
After your travel

Informasi jaminan berdasarkan Polis ini dibagi menjadi 3


bagian:
Sebelum perjalanan Anda
Selama perjalanan Anda
Setelah perjalanan Anda

Before your travel


Sebelum perjalanan Anda
SECTION A UNABLE TO COMMENCE TRAVEL (PRE- BAGIAN A TIDAK DAPAT MELAKUKAN PERJALANAN
DEPARTURE)
(SEBELUM KEBERANGKATAN)
1. Cancellation of your trip (pre-departure)
If it is necessary and unavoidable that you have to
cancel your trip as a result of one or more of the
covered events listed under the Section A3 (list of
covered events), we will pay up to the sum insured
limit shown in the Schedule of Benefits for:

(i)

(ii)

(iii)

Transportation and accommodation expenses


which you have paid or have agreed to pay
under a contract and which you cannot get
back from any other source;
The cost of excursions, tours and activities
which you have paid for and which you cannot
get back from any other source; and
The cost of single trip visas which you have paid
for and which you cannot get back from any
other source.

1. Pembatalan
perjalanan
Anda
(sebelum
keberangkatan)
Jika diperlukan dan tidak dapat dihindari bahwa Anda
harus membatalkan perjalanan Anda sebagai akibat
dari satu atau lebih Kejadian yang dijamin sesuai
daftar di Bagian A3 (daftar kejadian-kejadian yang
dijamin), kami akan membayar sampai dengan jumlah
pertanggungan yang dicantumkan dalam Daftar
Manfaat untuk :
(i)
Biaya transportasi dan akomodasi yang telah
Anda bayar atau telah disepakati untuk dibayar
sesuai kontrak dan yang Anda tidak bisa
dapatkan kembali dari sumber lain ;
(ii) Biaya kunjungan, wisata dan kegiatan yang
telah Anda bayar dan yang Anda tidak bisa
dapatkan kembali dari sumber lain, dan
(iii) Biaya visa untuk satu kali perjalanan yang telah
Anda bayar dan yang Anda tidak bisa dapatkan
kembali dari sumber lain.

2. Alteration of your trip (pre-departure)


2. Perubahan perjalanan Anda (sebelum keberangkatan)
If it is necessary and unavoidable that you have to
Jika diperlukan dan tidak dapat dihindari bahwa Anda
alter your trip as a result of one or more of the
harus mengubah perjalanan Anda sebagai akibat dari
covered events listed under Section A3, we will pay
satu atau lebih Kejadian yang dijamin dalam daftar di
up to the sum insured limit shown in the Schedule of
Bagian A3, kami akan membayar sampai dengan
Benefits, the reasonable and necessary additional
jumlah pertanggungan yang dicantumkan dalam Daftar
costs incurred and paid by you to re-schedule your
Manfaat, biaya tambahan yang wajar yang Anda
trip.
bayarkan untuk menjadwal ulang perjalanan Anda.
You can only claim under Section A1 (cancellation of
your trip) or A2 (alteration of your trip), not both.
The amount we will pay you under Section A2 will not
be more than the amount we would have paid under
Section A1 above.

20

Anda hanya dapat mengklaim sesuai Bagian A1


(pembatalan perjalanan Anda) atau A2 (perubahan
perjalanan Anda), tidak keduanya. Jumlah yang akan
kami bayarkan kepada Anda berdasarkan Bagian A2
tidak akan melebihi dari jumlah yang akan kami
bayarkan berdasarkan Bagian A1 di atas.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

3. List of covered events


3. Daftar kejadian-kejadian yang dijamin
(a) Major Travel Events
(a) Kejadian Besar terkait Perjalanan
An event described in (i) to (vi) below that first
Suatu kejadian yang diuraikan dalam poin (i)
occurs after the policy issue date and time, and
sampai (vi) di bawah ini yang pertama terjadi
which within 7 consecutive days of your travel
setelah tanggal dan waktu penerbitan polis, dan
start date prevents you from travelling to your
yang terjadi dalam waktu 7 hari berturut-turut
main travel destination(s) or to commence the
dari tanggal dimulainya perjalanan Anda yang
trip as outlined in your trip itinerary:
mencegah Anda bepergian ke tujuan-wisata
utama Anda atau untuk memulai perjalanan
seperti yang tercantum dalam jadwal perjalanan
Anda:
(i) natural disaster and extreme weather
(i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim di
conditions
at
your
main
travel
tempat tujuan wisata utama anda;
destination(s);
(ii) epidemic or pandemic for which a high
(ii) epidemi atau pandemi sebagaimana
declaration or other similar publication is
dinyatakan melalui pengumuman atau
issued by the Government of Indonesia or
publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan
the World Health Organisation advising
oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi
against travel to infected areas outside of
Kesehatan Dunia yang melarang perjalanan
Indonesia;
ke daerah yang terinfeksi di luar Indonesia;
(iii) major industrial or covered transport
(iii) kecelakaan atas industri besar atau alat
accident;
transportasi yang dijamin;
(iv) civil unrest, riot or commotion resulting in
(iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan
cancellation of:
massa yang mengakibatkan:
- scheduled covered transport services
- pembatalan layanan alat transportasi
or
yang dijamin yang telah dijadwalkan
atau
- in an advisory against non-essential
- peringatan yang dikeluarkan oleh
travel issued by the Government of
Pemerintah Indonesia untuk tidak
Indonesia;
melakukan perjalanan yang tidak perlu;
(v) strike resulting in cancellation of scheduled
(v) pemogokan
yang
menyebabkan
covered transport services; or
pembatalan layanan alat transportasi yang
dijamin yang telah dijadwalkan; atau
(vi) any event leading to airspace or multiple
(vi) setiap kejadian yang mengakibatkan
airport closures.
penutupan jalur lintas udara atau
penutupan bandara-bandara.
(b)

Other events
An event described (i) to (iv) below that first
occurs after the policy issue date and time and
prevents you from taking the trip as outlined in
your trip itinerary:

(i)

Within thirty (30) consecutive days before


your travel start date the unexpected
death of, or serious illness or injury to:

a.

you
21

(b) Kejadian-kejadian lain


Suatu kejadian yang dijabarkan poin (i) sampai
(iv) di bawah ini yang pertama terjadi setelah
tanggal dan waktu penerbitan polis dan yang
mencegah
Anda
melakukan
perjalanan
sebagaimana yang tercantum dalam jadwal
perjalanan Anda :
(i) Dalam tiga puluh (30) hari berturut-turut
sebelum tanggal dimulainya perjalanan
Anda, terjadi kematian yang tidak terduga,
atau penyakit atau cedera serius yang
terjadi pada:
a. Anda

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

b.
c.
d.
e.

an immediate family member;


business associate;
your travelling companion; or
a relative or friend living abroad who
you had planned to stay with for the
majority of your trip.

(ii) You being made redundant within seven (7)


consecutive days before your travel start
date, as long as you had been working at
your current place of employment for a
minimum continuous period of two years,
and that at the date and time you
purchased this insurance cover you had no
reason to believe that you would be made
redundant. This cover does not apply if you
are self-employed or accept voluntary
redundancy or to payments made after you
are made aware of the redundancy.

(iii) Within thirty (30) consecutive days before


your travel start date and without any prior
notice, You or your travelling companion
are called for jury service and your request
to postpone such jury service is rejected, or
you are required to attend court as a
witness but not as an expert witness.

(iv) The police or relevant authority need you


to stay in Indonesia, if within seven (7) days
before your travel start date, your home or
your place of business is directly impacted
by a fire, natural disaster and extreme
weather conditions, burglary or vandalism.

22

b.
c.
d.
e.

anggota keluarga dekat;


rekan bisnis;
teman perjalanan Anda, atau
kerabat atau teman yang tinggal di luar
negeri yang Anda telah rencanakan
untuk tinggal bersama untuk sebagian
besar waktu perjalanan Anda.
(ii) Anda dikeluarkan dari pekerjaan dalam
waktu tujuh (7) hari berturut-turut sebelum
tanggal dimulainya perjalanan Anda,
dengan syarat Anda telah bekerja di
tempat Anda kerja saat ini untuk jangka
waktu minimal dua tahun berturut-turut,
dan pada tanggal dan waktu Anda membeli
jaminan asuransi ini Anda tidak mengetahui
bahwa Anda akan dikeluarkan dari
pekerjaaan. Jaminan ini tidak berlaku jika
Anda mempunyai usaha sendiri atau secara
sukarela mengundurkan diri atau untuk
pembayaran perjalanan yang dilakukan
setelah Anda mengetahui Anda akan
dikeluarkan.
(iii) Dalam tiga puluh (30) hari berturut-turut
sebelum tanggal dimulainya perjalanan
Anda dan tanpa pemberitahuan terlebih
dahulu, Anda atau teman perjalanan Anda
dipanggil sebagai juri dan permintaan
penundaan sebagai juri tersebut ditolak,
atau Anda diminta untuk hadir di
pengadilan sebagai saksi tetapi bukan
sebagai saksi ahli.
(iv) Polisi atau otoritas terkait memerlukan
Anda untuk tinggal di Indonesia, jika dalam
waktu 7 (tujuh) hari sebelum tanggal
dimulainya perjalanan Anda, rumah Anda
atau tempat usaha Anda secara langsung
terkena kebakaran, bencana alam dan
kondisi cuaca ekstrim, pencurian atau
vandalisme.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Specific Exclusions applicable to Section A:

Pengecualian khusus untuk Bagian A:

In addition to the General Exclusions we shall not be


liable under this Section for any claim arising out of,
based upon or attributable to:
1. costs which have been paid for or incurred on behalf
of a person other than you.
2. any disinclination to travel or change in travel plans
on the part of you or your travelling companion.

Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak


bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan:
1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama
orang lain selain Anda.
2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau
perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau
teman perjalanan anda.
3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen
perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa
Anda harus membatalkan atau mengubah perjalanan
Anda.
4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap
kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang
dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program atau
Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh pihak
lain termasuk tetapi tidak terbatas pada hotel, alat
transportasi yang dijamin atau agen perjalanan atau
penyedia perjalanan dan / atau penyedia akomodasi
lain, maka kami akan membayar selisih antara apa
yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain,
program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak
lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak
dapatkan berdasarkan Polis ini.

3. you not advising the holiday or tour company or


travel agent as soon as you know you have to cancel
or alter your trip.
4. where permissible under Law, any loss or event or
liability which is covered under any other insurance
Policy, scheme or Act of Government or is payable by
any other source including but not limited to a hotel,
covered transport or travel agent or any other
provider of travel and/or accommodation, we will
however pay the difference between what is payable
under the other insurance Policy, scheme or Act of
Government or such other source and what you
would be otherwise be entitled to recover under this
Policy.

23

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

During your travel

Selama perjalanan

SECTION B OVERSEAS MEDICAL AND ASSOCIATED BAGIAN B - BIAYA MEDIS DAN BIAYA TERKAIT MEDIS DI
EXPENSES
LUAR NEGERI
1. Overseas Medical Expenses
1. Biaya Medis Di Luar Negeri
We will reimburse you for the necessary and
Kami akan memberikan penggantian kepada Anda
reasonable medical expenses you incurred and paid
untuk biaya medis yang diperlukan dan wajar yang
overseas following an injury or illness you suffered
Anda keluarkan dan bayarkan di luar negeri
during your trip.
dikarenakan cedera atau sakit yang Anda derita
selama perjalanan anda.
The maximum amount we will pay for:
Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk:
(a) Hospital in-patient medical expenses is up to
(a) Biaya medis rawat inap di rumah sakit sampai
the limit specified in the Schedule of Benefits
dengan batas yang tercantum didalam Daftar
under Section B1(a) for the plan you selected.
Manfaat Bagian B1(a) untuk plan yang Anda
pilih.
(b) Rawat jalan/ pengobatan spesialis dan pelayanan
(b) Out-patient/specialist treatment and services
yang diberikan oleh seorang praktisi medis
provided by a medical practitioner is up to the
sampai dengan batas yang tercantum didalam
limit specified in the Schedule of Benefits under
Daftar Manfaat dalam Bagian B1(b) untuk plan
Section B1(b) for the plan you selected.
yang Anda pilih.
(c) Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh
(c) Treatment or services provided by healthcare
petugas kesehatan sampai dengan batas yang
professional is up to the limit specified in the
tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan
Schedule of Benefits under Section B1(c) for the
Bagian B1(c) untuk plan yang Anda pilih.
plan you selected.
Important:
(a) A per visit and per day limit may apply. Please
refer to the Schedule of Benefits for details.
(b) If you are entitled to receive payment of all or
part of the medical expenses from any other
source, we will pay the difference between what
was actually incurred and paid by you and the
amount you are entitled to receive from such
other source.

Hal-hal penting:
(a) Batas per kunjungan dan per hari mungkin
diberlakukan. Silakan merujuk ke Daftar Manfaat
untuk rincian lebih lanjut.
(b) Jika Anda berhak untuk menerima seluruh atau
sebagian pembayaran biaya medis dari pihak
lain, kami akan membayar selisih antara apa
yang sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan
dengan jumlah yang berhak Anda terima dari
pihak lain.

2. Overseas Emergency Medical Related Expenses


2. Biaya Terkait Medis Darurat Di Luar Negeri
(a) Emergency medical evacuation and emergency
(a) Evakuasi dan repatriasi medis darurat
medical repatriation
When as the result of injury or illness occurring
Jika akibat dari cedera atau sakit yang terjadi
while you are travelling on your trip and if in our
saat Anda melakukan perjalanan Anda dan jika
opinion or AIG Travels opinion, it is judged
berdasarkan pendapat kami atau pendapat AIG
medically appropriate to move you to another
Travel, hal tersebut secara medis dinilai tepat
location for medical treatment, or at our sole
untuk memindahkan Anda ke lokasi lain untuk
discretion to either return you to Indonesia or
perawatan medis, atau atas keputusan kami
your home country, AIG Travel shall arrange for
mengembalikan Anda ke Indonesia atau negara
the evacuation utilising the means we or AIG
asal Anda, maka AIG Travel akan mengatur
Travel believes to be most appropriate based on
evakuasi menggunakan cara yang menurut kami
the medical severity of your condition.
atau AIG Travel paling sesuai berdasarkan
24

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

AIG Travel will arrange the evacuation and all


decisions as to the means of transportation and
the final destination will be made by AIG Travel.
You must follow AIG Travels instruction and
direction at all times. Covered expenses are only
those authorised by us or AIG Travel for
transportation and medical support services
necessarily incurred and paid as a direct result of
your emergency medical evacuation or
repatriation.
The maximum amount payable is the limit
specified in the Schedule of Benefits under
Section B2 (a) for the plan you selected.
(b) Accompanying Person
If you are hospitalised overseas due to a serious
illness or injury and no adult immediate family
member is with you on your trip, we will pay:

(i)

the reasonable and necessary scheduled


transportation expenses (economy class
return fare where available) for travel from
Indonesia, and/or
(ii) the reasonable and necessary hotel
accommodation expenses (room charge
only including any mandatory taxes and
charges), incurred by an immediate family
member or your travel companion who
will attend you at the place you are
hospitalised.
Important:
1. This benefit is only payable if AIG Travel
agrees that you require an adult to assist
with your nursing care or recovery, or to
escort you back home.
2.

3.

The transportation and accommodation


services must be arranged or pre-approved
by us or AIG Travel.
We will only cover one person. Where
there is a dispute, we will only authorise
the immediate family member as the
accompanying person under this cover,
unless we receive clear instruction from
you to the contrary.

25

tingkat keparahan kondisi medis Anda.


AIG Travel akan mengatur evakuasi dan semua
keputusan terkait sarana transportasi dan tujuan
akhir evakuasi akan dibuat oleh AIG Travel. Anda
harus mengikuti instruksi dan arahan AIG Travel
setiap saat. Biaya yang dijamin hanya yang kami
atau AIG Travel setujui untuk layanan
transportasi dan bantuan medis yang harus
dikeluarkan dan dibayar sebagai akibat langsung
dari evakuasi medis darurat atau pemulangan
Anda.
Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah batas
nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat
dalam Bagian B2 (a) untuk plan Yang Anda pilih.
(b) Orang Yang Mendampingi
Jika Anda dirawat di rumah sakit di luar negeri
karena penyakit atau cedera serius dan tidak
ada anggota keluarga dekat yang sudah dewasa
menyertai Anda di perjalanan Anda, kami akan
membayar:
(i) biaya yang wajar dan perlu untuk
transportasi terjadwal (tarif kelas ekonomi
pergi pulang jika tersedia) untuk perjalanan
dari Indonesia, dan/atau
(ii) biaya akomodasi hotel yang wajar dan perlu
(hanya biaya kamar termasuk pajak dan
biaya-biaya yang wajib), yang dikeluarkan
oleh anggota keluarga dekat atau teman
perjalanan Anda yang akan mendampingi
Anda di tempat Anda dirawat di rumah
sakit.
Hal-hal penting:
1. Manfaat ini hanya dibayar jika AIG Travel
setuju bahwa Anda membutuhkan orang
dewasa untuk membantu perawatan atau
pemulihan, atau untuk menemani Anda
kembali ke rumah.
2. Layanan transportasi dan akomodasi harus
diatur atau disetujui terlebih dahulu oleh
kami atau AIG Travel.
3. Kami hanya akan menanggung satu orang.
Apabila ada perselisihan, kami hanya akan
mengizinkan anggota keluarga dekat
sebagai pendamping berdasarkan jaminan
ini, kecuali kami menerima instruksi yang
jelas dari Anda untuk melakukan
sebaliknya.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

The maximum amount payable is the limit


specified in the Schedule of Benefits under
Section B2 (b) for the plan you selected.

Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai


yang tercantum didalam Daftar Manfaat
berdasarkan Bagian B2 (b) untuk plan yang Anda
pilih.

Child guard
If you are hospitalised overseas and
accompanied by your child/ren, and if no other
adult is travelling with you, then providing the
child/ren are also insured person(s) under this
Policy, we will pay:
(i) the reasonable and necessary scheduled
transportation expenses (economy class
return fare where available) for travel from
Indonesia, and/or
(ii) the reasonable and necessary hotel
accommodation expenses (room charge
only including any mandatory taxes and
charges)
for an immediate family member residing in
Indonesia to take care of the children and
accompany them home.

(c) Perlindungan anak


Jika Anda dirawat di rumah sakit di luar negeri
dan disertai oleh anak Anda, dan jika tidak ada
orang dewasa lain yang bepergian dengan Anda,
maka bila anak tersebut adalah orang yang juga
dijamin dalam Polis ini, kami akan membayar:
(i) biaya yang wajar dan perlu untuk
transportasi terjadwal (kelas ekonomi pergi
pulang jika tersedia) untuk perjalanan dari
Indonesia, dan / atau
(ii) biaya akomodasi hotel yang wajar dan perlu
(hanya biaya kamar termasuk pajak dan
biaya-biaya yang wajib)

The maximum amount payable is the limit


specified in the Schedule of Benefits under
Section B2(c) for the plan you selected.

Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai


yang tercantum didalam Daftar Manfaat
berdasarkan Bagian B2 (c) untuk plan yang Anda
pilih.

(d) In-hospital cash


If a medical practitioner confines you to
hospital as an in-patient due to injury or illness
first occurring whilst on an overseas trip, we will
pay you for each continuous 24 hour period of
such hospital confinement.

(d) Santunan rawat inap rumah sakit


Jika praktisi medis mengharuskan Anda tinggal
di rumah sakit sebagai pasien rawat inap karena
cedera atau penyakit yang pertama kali timbul
dalam perjalanan luar negeri, kami akan
membayar Anda untuk setiap periode 24 jam
terus menerus rawat inap rumah sakit tersebut.

For this cover to apply in Indonesia you must be


hospitalised within 12 hours of arrival back in
Indonesia and you can only claim for one
hospital stay.

Agar jaminan ini dapat diterapkan di Indonesia,


Anda harus dirawat di rumah sakit dalam waktu
12 jam dari waktu kedatangan Anda kembali di
Indonesia dan Anda hanya dapat mengajukan
klaim untuk satu kali rawat inap di rumah sakit.

Payment will only be made after the period of


hospital confinement supported by written
evidence of the hospital confinement reason
and period.

Pembayaran hanya akan dilakukan setelah


periode rawat inap rumah sakit didukung
dengan bukti tertulis perihal alasan dan lamanya
periode rawat inap rumah sakit.

The maximum amount payable is the limit


specified in the Schedule of Benefits under
Section B2(d) for the plan you selected. A per

Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai


yang tercantum didalam Daftar Manfaat
berdasarkan Bagian B2 (d) untuk plan yang Anda

(c)

26

untuk anggota keluarga dekat yang tinggal di


Indonesia untuk mengurus anak-anak dan
menemani mereka pulang.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

day limit also applies as set out in the Schedule


of Benefits.

pilih. Batas per hari juga berlaku sebagaimana


tercantum dalam Daftar Manfaat.

(e) Emergency telephone charges and internet use


We will reimburse you for telephone charges
incurred and paid by you for the use of your or a
third partys personal mobile phone and any
internet use or of a phone using a standard LAN
Line, for the sole purpose of engaging the
services of AIG Travel during a medical or travel
emergency. We will verify the call requirement
and costs with AIG Travel before we pay.

(e) Biaya pemakaian telepon dan internet darurat


Kami akan memberikan penggantian kepada
Anda untuk biaya telepon yang dikeluarkan dan
dibayar oleh Anda untuk penggunaan ponsel
pribadi atau pihak ketiga dan penggunaan
internet atau telepon menggunakan sambungan
LAN standar, hanya untuk tujuan mendapatkan
layanan jasa AIG Travel dalam kondisi darurat
medis atau perjalanan darurat. Kami akan
melakukan verifikasi atas kebutuhan dan biaya
panggilan tersebut kepada AIG Travel sebelum
kami melakukan penggantian.

If you were required to purchase a prepaid card


for this purpose then we will reimburse you the
cost of the card but only up to the amount which
is reasonable, necessary and appropriate for the
intended use.

Jika Anda diminta untuk membeli kartu prabayar


untuk tujuan ini maka kami akan memberikan
penggantian kepada Anda untuk biaya kartu
tetapi hanya sampai jumlah yang wajar, perlu
dan
sesuai
untuk
penggunaan
yang
dimaksudkan.

The maximum amount payable is the limit


specified in the Schedule of Benefits under
Section B2 (e) for the plan you selected.

Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai


yang tercantum didalam Daftar Manfaat
berdasarkan Bagian B2 (e) untuk plan yang Anda
pilih.

3. Continuing Medical Expenses in home country


3. Biaya Pengobatan Lanjutan - di negara asal
We will reimburse you for the necessary and
Kami akan memberikan penggantian kepada Anda
reasonable medical expenses you incurred and paid
untuk biaya medis yang wajar dan diperlukan yang
in Indonesia for follow-up medical treatment in
Anda keluarkan dan bayarkan di Indonesia untuk
Indonesia of an injury or illness which you had
perawatan medis lanjutan di Indonesia atas cedera
sustained and first received treatment for under this
atau sakit yang Anda alami dan pengobatan pertama
Policy whilst travelling overseas on a covered trip.
kali dilakukan dalam perjalanan di luar negeri pada
perjalanan yang dijamin berdasarkan polis ini.
The cover provided is detailed below and these
covered treatments and services must be provided
within one (1) month of your return date to
Indonesia.

Jaminan yang diberikan dijelaskan dibawah ini dan


perawatan serta pelayanan ini harus diberikan dalam
satu (1) bulan sejak tanggal kembalinya Anda ke
Indonesia.

The maximum amount we will pay for:


(a) In-patient medical expenses, is up to the limit
specified in the Schedule of Benefits under
Section B3(a) for the plan you selected.

Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk:


(a) Biaya medis saat rawat inap, adalah sampai
dengan nilai yang tercantum didalam Daftar
Manfaat berdasarkan Bagian B3 (a) untuk plan
yang Anda pilih.
(b) Biaya rawat jalan/perawatan dan pengobatan
spesialis yang diberikan oleh praktisi medis,
adalah sampai dengan nilai yang tercantum

(b)

Out-patient/specialist treatment and services


provided by medical practitioner, is up to the
limit specified in the Schedule of Benefits
27

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

under Section B3(b) for the plan you selected.


(c)

Treatment or services provided by healthcare


professional, is up to the limit specified in the
Schedule of Benefits under Section B3(c) for
the plan you selected.

(c)

Important
1. Per visit and/or per day limits may apply to the
above covers. Please refer to the Schedule of
Benefits for details.
2.

The maximum amount payable is the limit


specified in the Schedule of Benefits under
Section B3 for the plan you selected.

3.

If you are entitled to receive payment of all or


part of the medical expenses from any other
source, we will pay the difference between what
was actually incurred and paid by you and the
amount you are entitled to receive from such
other source.

didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B3


(b) untuk plan yang Anda pilih.
Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh
petugas kesehatan, sampai dengan nilai yang
tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan
Bagian B3 (c) untuk plan yang Anda pilih.

Hal-hal Penting
1. Batas per kunjungan dan / atau per hari mungkin
diberlakukan untuk jaminan di atas. Silakan
merujuk ke Daftar Manfaat untuk rincian lebih
lanjut.
2. Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai
yang tercantum didalam Daftar Manfaat
berdasarkan Bagian B3 untuk plan yang Anda
pilih.
3. Jika Anda berhak untuk menerima pembayaran
untuk seluruh atau sebagian biaya medis dari
pihak lain, kami akan membayar selisih antara
apa yang sebenarnya Anda keluarkan dan
bayarkan dengan jumlah yang berhak Anda
dapatkan dari pihak lain tersebut.

4. Overseas Dental Expenses


4. Biaya Perawatan Gigi Di Luar Negeri
We will reimburse you for all the reasonable overseas
Kami akan memberikan penggantian kepada Anda
dental expenses necessarily incurred and paid
untuk semua biaya perawatan gigi di luar negeri yang
following an injury to sound and natural teeth
wajar dan perlu dikeluarkan dan dibayarkan atas
sustained from an accident occurring during your
cedera terhadap gigi yang sehat dan alami akibat dari
trip.
kecelakaan yang terjadi selama perjalanan Anda.
If you are entitled to receive payment of all or part of
the dental expenses from any other source, we will
pay the difference between what was actually
incurred and the amount paid by such other source.

Jika Anda berhak untuk menerima pembayaran untuk


seluruh atau sebagian biaya perawatan gigi dari pihak
lain, kami akan membayar selisih antara apa yang
sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan dengan
jumlah yang berhak Anda dapatkan dari pihak lain
tersebut.

Important
The amount payable under Section B4 is part of, not
in addition to, the B1 sum insured limit.

Hal-hal Penting
Jumlah yang dibayarkan berdasarkan Bagian B4
merupakan bagian dan bukan tambahan dari, jumlah
nilai pertanggungan B1.

Specific Exclusions applicable to Section B:


In addition to the General Exclusions, we shall not be
liable under this Section for any claim arising out of,
based upon or attributable to:
1. experimental, elective or investigative procedures; or
any cosmetic surgery, apart from reconstructive
surgery required by a covered accident that you
suffer whilst on a trip.

Pengecualian khusus berlaku untuk Bagian B :


Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak
bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan:
1. prosedur eksperimental, elektif atau prosedur
investigasi, atau bedah kosmetik, tidak termasuk
untuk operasi rekonstruksi yang dibutuhkan atas
kecelakaan yang dijamin yang Anda derita sewaktu di
28

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

perjalanan.
2. routine eye care or lack thereof unless resulting from 2. perawatan mata rutin atau akibat kurangnya
an injury sustained whilst on a trip.
perawatan kecuali akibat cedera yang diderita
sewaktu di perjalanan.
3. routine dental care or lack thereof.
3. perawatan gigi rutin atau akibat kurangnya
perawatan.
4. any injuries to unsound and unnatural teeth
4. cedera pada gigi yang tidak sehat dan tidak asli.
5. any injuries to teeth occurring during eating activities 5. cedera pada gigi yang terjadi selama kegiatan makan
(e.g. biting and chewing).
(misalnya menggigit dan mengunyah).
6. non-emergency medical check-up or routine medical 6. medical check-up yang bukan darurat atau medical
check-up; health advisory travel related vaccinations
check-up yang rutin; vaksinasi yang dilakukan atas
and any resultant complications.
himbauan untuk kesehatan selama perjalanan dan
komplikasi yang diakibatkan.
7. any expenses incurred and paid for services provided 7. biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk layanan
by another party for which you are not liable to pay,
yang diberikan oleh pihak lain yang mana Anda tidak
or any expenses already included in the cost of your
harus bertanggung jawab untuk membayar, atau
scheduled trip.
biaya-biaya yang sudah termasuk dalam biaya
perjalanan Anda.
8. any expenses for a service not approved and 8. setiap pengeluaran untuk layanan yang tidak disetujui
arranged by us or AIG Travel, except that this
dan diatur oleh kami atau AIG Travel, pengecualian
exclusion shall not apply in the event that you or your
ini tidak berlaku apabila dikarenakan hal-hal yang
travelling companion cannot for reasons beyond
diluar kekuasaan, Anda atau teman perjalanan Anda
your or their control notify us or AIG Travel during an
tidak dapat memberitahu kami atau AIG Travel
emergency situation.
selama situasi darurat.
In any event, we reserve the right to reimburse you
Dalam hal apapun, kami berhak untuk memberikan
only for those expenses incurred and services paid for
penggantian kepada Anda hanya untuk biaya yang
which we or our authorised representative would
dikeluarkan dan layanan yang dibayar dimana kami
have provided under the same circumstances up to
atau perwakilan resmi kami akan berikan untuk
the actual amount incurred, and at all times the
situasi yang sama dengan jumlah yang sebenarnya
applicable maximum sum insured limit shown in the
dikeluarkan, dan dalam kondisi apapun diberlakukan
Schedule of Benefits shall apply.
batas jumlah pertanggungan seperti yang tercantum
dalam Daftar Manfaat.
9. any expense relating to an injury or illness which is 9. biaya apapun yang berhubungan dengan cedera atau
incurred more than ninety (90) days from the time
sakit yang terjadi lebih dari sembilan puluh (90) hari
the injury or illness was first sustained.
dari saat cedera atau sakit pertama diderita.
10. any expense not supported by written medical 10. biaya apapun tanpa didukung dengan laporan medis
reports from the applicable service provider.
tertulis dari penyedia layanan terkait.
11. any expense for external prosthetic appliances or 11. setiap biaya untuk peralatan atau perangkat prostetik
devices which includes but is not limited to artificial
eksternal yang termasuk namun tidak terbatas pada
limbs, hearing aids, contact lenses, lenses, glasses,
anggota tubuh buatan, alat bantu dengar, lensa
artificial teeth and dental bridges or wheelchair or
kontak, lensa, kacamata, gigi palsu dan jembatan gigi
walking aids. This does not include wheelchair hire
(dental bridges) atau kursi roda atau alat bantu
and like aid or devices used by you under the
berjalan. Ini tidak termasuk kursi roda dan peralatan
instruction of a medical practitioner during a period
atau alat bantu sejenis yang disewa dan Anda
of hospital confinement.
gunakan atas instruksi dari seorang praktisi medis
selama periode rawat inap rumah sakit.

29

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

SECTION C REPATRIATION OF MORTAL REMAINS or BAGIAN C PEMULANGAN JENAZAH atau BIAYA


FUNERAL EXPENSES OVERSEAS
PEMAKAMAN DI LUAR NEGERI
If you unexpectedly die as the result of an injury or illness
while you are travelling overseas on a trip, we will pay
the reasonable and necessary expenses incurred to
repatriate your mortal remains to Indonesia or for a
funeral or cremation at the location of your death
overseas. It is a condition of cover that:

Jika Anda meninggal dunia secara mendadak akibat dari


cedera atau sakit saat Anda melakukan perjalanan ke luar
negeri, kami akan membayar biaya yang wajar dan perlu
yang dikeluarkan untuk memulangkan jenazah Anda ke
Indonesia atau untuk pemakaman atau kremasi di lokasi
kematian Anda di luar negeri. Jaminan ini berlaku dengan
ketentuan:

(i)

this event must occur within 90 consecutive days of (i)


sustaining the injury or illness or during a period of
continuous hospital confinement commencing
during the trip and arising from such injury or illness,
and
(ii) You were medically fit and able to undertake the (ii)
planned travel when you commenced the trip.

We or AIG Travel shall make the necessary arrangements


for the return of your mortal remains to Indonesia and
we will also pay directly or reimburse your estate for
service and supplies provided by a mortician or
undertaker, including but not limited to the cost of a
casket, the embalming or cremation if so elected.

Kejadian ini terjadi dalam 90 hari berturut-turut


sejak cedera atau sakit atau selama periode rawat
inap rumah sakit yang terus menerus yang timbul
saat melakukan perjalanan sebagai akibat dari
cedera atau sakit, dan
ketika Anda memulai perjalanan Anda dinilai layak
dan mampu secara medis untuk melakukan
perjalanan yang direncanakan.

Kami atau AIG Travel akan membuat pengaturan yang


diperlukan untuk pemulangan jenazah Anda ke Indonesia
dan kami juga akan membayar langsung atau
memberikan penggantian kepada ahli waris Anda untuk
biaya yang dikeluarkan atas layanan dan perlengkapan
yang disediakan oleh pengurus jenazah, termasuk namun
tidak terbatas pada biaya peti mati, pembalseman atau
kremasi apabila dikehendaki.

The maximum amount we will pay under this Section is Jumlah maksimum yang akan kami bayar berdasarkan
the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits Bagian ini adalah nilai pertanggungan seperti yang
for your selected plan.
tercantum dalam Daftar Manfaat untuk plan yang Anda
pilih.
In addition to the General Exclusions we shall not be Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum kami tidak
liable under this Section for any claim arising out of, bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap
based upon or attributable to:
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan:
1.

any expenses incurred and paid for religious rights or 1.


ceremonies.

segala biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk


upacara keagamaan atau upacara lainnya.

2.

any expenses incurred and paid for the 2.


transportation of your mortal remains and related
services not approved or arranged by us or AIG
Travel.

segala biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk


pengangkutan jenazah Anda dan layanan terkait
yang tidak disetujui atau diatur oleh kami atau AIG
Travel.

3.

any expenses incurred for body retrieval or recovery.

segala biaya yang timbul untuk body retrieval atau


pemulihan tubuh

3.

30

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

SECTION D EARLY RETURN HOME


1.

BAGIAN D - KEPULANGAN LEBIH AWAL

If after your trip has commenced it becomes 1.


necessary and unavoidable for you to have to curtail
your trip and return home as a result of one or more
of the covered events listed under Section D2, we
will pay up to the amount shown in the Schedule of
Benefits of your selected plan for:

Jika setelah Anda memulai perjalanan, diperlukan


dan tidak dapat dihindari untuk Anda mengurangi
perjalanan Anda dan kembali ke rumah sebagai
akibat dari satu atau lebih kejadian yang dijamin
sesuai daftar yang tercantum pada Bagian D2 (daftar
kejadian yang dijamin), kami akan membayar sampai
dengan jumlah yang tercantum pada Daftar Manfaat
dari plan yang Anda pilih untuk:

(a) Forfeited travel expenses specified below:

(a)

(i)

(ii)

transportation
and
accommodation
expenses which you have paid for or are
legally required to pay under a contract
and which you cannot get back from any
other source.
the cost of excursions, tours and activities
which you have paid for and which you
cannot get back from any other source.

and/or

dan / atau

(b) Trip alteration expenses specified below:

(b)

(i)

additional cost of a common carrier


economy class fare to return you home.

(ii)

additional accommodation costs (room


charge only) reasonably and necessarily
incurred and paid by you.

We will deduct from (b) above any amount paid


under (a) for the same period of time or reason and
we will only pay over and above what you had
budgeted or expected to incur on the trip

2.

biaya-biaya perjalanan yang hangus seperti


yang disebutkan di bawah ini:
(i) biaya transportasi dan akomodasi yang
telah Anda bayar atau berdasarkan
kontrak secara hukum wajib dibayar dan
yang Anda tidak bisa dapatkan kembali
dari pihak lain.
(ii) biaya kunjungan, wisata dan kegiatan yang
telah Anda bayar dan tidak bisa Anda
dapatkan kembali dari pihak lain.

List of covered events


(a) Major Travel Events
One or more of the listed events below that
first occurs at your main travel destination(s)
when you are travelling on a trip:
(i)
(ii)

biaya perubahan perjalanan seperti yang


disebutkan di bawah ini :
(i) biaya tambahan untuk alat transportasi
umum kelas ekonomi untuk Anda
kembali ke rumah.
(ii) biaya akomodasi tambahan (hanya biaya
kamar) yang wajar dan yang harus Anda
keluarkan dan bayarkan.

Kami akan mengurangi jumlah manfaat poin (b) di


atas jumlah yang dibayar di bawah manfaat (a) untuk
periode waktu dan alasan yang sama dan Kami
hanya akan membayar kelebihan dan di atas dari
yang sudah anda anggarkan atau diharapkan untuk
dikeluarkan dalam perjalanan.
2.

natural disaster and extreme weather


conditions;
epidemic or pandemic for which a high
declaration or other similar publication is
31

Daftar Kejadian-kejadian yang dijamin


(a) Kejadian Besar terkait Perjalanan
Satu atau lebih kejadian yang tercantum di
bawah ini yang pertama terjadi di tempat
tujuan wisata utama Anda ketika Anda
melakukan perjalanan:
(i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim;
(ii) epidemi atau pandemi sebagaimana
dinyatakan melalui pengumuman atau

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

issued by the Government of Indonesia or


the World Health Organisation advising
against travel to infected areas;

(iii)
(iv)

major industrial or covered transport


accident;
civil unrest, riot or commotion resulting
in:
- cancellation of scheduled covered
transport services or
-

(iii)
(iv)

in an advisory against non-essential


travel issued by Government of
Indonesia;

(v)

strike resulting in cancellation of


scheduled covered transport services; or

(v)

(vi)

any event leading to airspace or multiple


airport closures.

(vi)

(b) Other events


If while overseas on your trip:

(b)

(i)

You sustain a serious illness or injury


during the trip. This is conditional upon
AIG Travel agreeing that it is necessary
based on the nature of the illness or
injury condition that you return home.

(ii)

Unexpected death or serious illness or


injury occurs to one of the following
persons:
a. an immediate family member; or
b. business associate; or
c. your travelling companion, or
d. a relative or friend living abroad who
you had planned to stay with for the
majority of your trip.

(iii)

your place of residence in Indonesia is


rendered uninhabitable following a fire or
natural disaster and extreme weather
conditions.
your home or place of business in
Indonesia is the subject of burglary or

(iv)

32

publikasi lain yang sejenis yang


diterbitkan oleh Pemerintah Indonesia
atau Organisasi Kesehatan Dunia yang
melarang perjalanan ke daerah yang
terinfeksi;
kecelakaan atas industri besar atau alat
transportasi yang dijamin;
kerusuhan, huru-hara atau pergerakan
massa yang mengakibatkan:
pembatalan
layanan
alat
transportasi yang dijamin yang telah
dijadwalkan atau
peringatan yang dikeluarkan oleh
Pemerintah Indonesia untuk tidak
melakukan perjalanan yang tidak
perlu;
pemogokan
yang
menyebabkan
pembatalan layanan alat transportasi
yang dijamin yang telah dijadwalkan;
atau
setiap kejadian yang mengakibatkan
penutupan jalur lintas udara atau
penutupan bandara-bandara.

Kejadian-kejadian lain
Jika saat Anda melakukan perjalanan di luar
negeri:
(i) Anda menderita penyakit atau cedera
serius
selama
perjalanan.
Atas
persetujuan
AIG
Travel
dengan
mempertimbangkan kondisi dari penyakit
atau cedera yang mengharuskan Anda
kembali ke rumah.
(ii) kematian mendadak atau penyakit atau
cedera serius yang terjadi pada salah satu
dari:
a. anggota keluarga dekat, atau
b. rekan bisnis, atau
c. teman perjalanan Anda, atau
d. kerabat atau teman yang tinggal di
luar negeri yang Anda telah
rencanakan untuk tinggal bersama
untuk sebagian besar waktu
perjalanan Anda.
(iii) tempat tinggal Anda di Indonesia tidak
dapat dihuni akibat kebakaran atau
bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim.
(iv) rumah atau tempat usaha Anda di
Indonesia mengalami pencurian atau

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

(v)

vandalism and the Police require your


urgent attendance or the burglary or
vandalism renders your place of
residence in Indonesia uninhabitable.
the aircraft in which you are travelling as
a fare paying passenger is hijacked while
you are on board and as a direct
consequence of the trauma you suffer
from the hijack you are unable to
continue your trip.

vandalisme dan Kepolisian memerlukan


kehadiran Anda segera atau pencurian
atau vandalisme membuat tempat tinggal
Anda di Indonesia tidak dapat dihuni.
(v) pesawat di mana Anda bepergian sebagai
penumpang yang membayar tiket telah
dibajak saat Anda berada di pesawat dan
sebagai akibat langsung dari pembajakan
tersebut Anda menderita trauma dan
tidak dapat melanjutkan perjalanan
Anda.

Specific Exclusions applicable to Section D:


Pengecualian khusus atas Bagian D :
In addition to the General Exclusions, we shall not be Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak
liable under this Section for any claim arising out of, akan bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk
based upon or attributable to:
setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait
dengan:
1. costs which have been paid for or incurred on behalf 1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama
of a person other than you.
orang lain selain Anda.
2. disinclination to travel or change in travel plans on 2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau
the part of you or your travelling companion.
perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau
teman perjalanan anda.
3. you not advising the holiday or tour company or 3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen
travel agent as soon as you know you have to cancel
perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa
or alter your trip.
Anda harus membatalkan atau mengubah
perjalanan Anda.
4. where permissible under Law, any loss or event or 4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap
liability which is covered under any other insurance
kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang
Policy, scheme or Act of Government or is payable
dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program
by any other source. We will however pay the
atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh
difference between what is payable under the other
pihak lain. Kami akan membayar selisih antara apa
insurance Policy, scheme or Act of Government or
yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain,
such other source and what you would be otherwise
program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak
entitled to recover under this Policy.
lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak
dapatkan berdasarkan Polis ini.

SECTION E- TRIP INTERRUPTION & MISSED CONNECTION

1.

BAGIAN E - GANGGUAN PERJALANAN & KEHILANGAN


TRANSPORTASI LANJUTAN

If whilst travelling overseas, your trip is 1.


unexpectedly interrupted for more than twenty four
(24) consecutive hours due to one or more of the
covered events listed under Section E3, and as a
result of such covered event, you incurred and paid
additional:
(a) common carrier cost to re-arrange your travel
to reach your intended destination;
33

Jika saat bepergian ke luar negeri, perjalanan Anda


secara tak terduga terganggu selama lebih dari dua
puluh empat (24) jam berturut-turut karena satu
atau lebih kejadian yang dijamin sesuai daftar di
Bagian E3 (Daftar Kejadian yang Dijamin), dan
sebagai akibat dari kejadian yang dijamin tersebut,
Anda mengalami dan membayar tambahan:
(a) biaya alat transportasi umum untuk mengatur
kembali perjalanan Anda untuk mencapai
tempat tujuan yang Anda rencanakan;

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

(b) accommodation costs because you were


stranded on an international connection;
(c)

accommodation costs because you were


stranded on your return journey home;
(d) airport car parking costs in Indonesia because
of your late arrival home;
(e) kennel or cattery fees in Indonesia because of
your late arrival home,
then in relation to these expenses (a) to (e) above
we will reimburse you up to the sum insured limit
shown in the Schedule of Benefits for your selected
plan for additional, necessary and reasonable:
(i)

common carrier costs equivalent to an


economy class fare to get you to the place
where you would have been in accordance with
your pre-trip itinerary had it not been for the
interruption event.

(ii) accommodation costs (room charge only).


(iii) costs to extend car parking and kennel or
cattery periods in Indonesia. The maximum
period you can claim for is ten (10) consecutive
days.
Under this Section:
1. You can only claim if you are not claiming
under any Travel Delay or Early Return Home
Section for the same event.

kemudian terkait dengan biaya ini (a) sampai (e) di


atas kami akan membayar sampai nilai
pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat untuk plan yang Anda pilih atas biaya
tambahan yang diperlukan dan wajar:
(i) biaya alat transportasi umum setara dengan
tarif kelas ekonomi untuk mengantarkan Anda
ke tempat di mana Anda seharusnya berada
sesuai dengan jadwal perjalanan sebelumnya
seandainya Anda tidak pernah mengalami
gangguan perjalanan.
(ii) biaya akomodasi (hanya biaya kamar).
(iii) biaya untuk memperpanjang waktu parkir mobil
dan penitipan hewan di Indonesia. Periode
maksimum yang dapat Anda klaim adalah
sepuluh (10) hari berturut-turut.

If you are entitled to receive payment of all or


part of the travel expenses from any other
source, we will pay the difference between
what was actually incurred and paid by you and
the amount you are entitled to receive from
such other source.

Dalam Bagian ini :


1. Anda hanya dapat mengajukan klaim jika Anda
tidak mengajukan klaim untuk Penundaan
Perjalanan atau Kepulangan Lebih Awal atas
kejadian yang sama.
2. Jika Anda berhak untuk menerima pembayaran
dari seluruh atau sebagian dari biaya perjalanan
dari pihak lain, kami akan membayar selisih
antara apa yang sebenarnya Anda keluarkan
dan bayarkan dengan jumlah yang Anda berhak
terima dari pihak lain tersebut.

Special Events, Missed Connections


2.
If during the trip you have to attend a prearranged
wedding, funeral, conference or sporting event
which cannot be delayed because of your late
arrival, but due to one or more of the covered
events listed under Section E3, you miss your
scheduled common carrier connection and are
unable to arrive at your destination by the time
originally intended and you will miss or arrive late to
the event, then we will pay up to the sum insured
limit shown in the Schedule of Benefits for your

Kejadian khusus, Kehilangan Transportasi Lanjutan


Jika selama perjalanan Anda harus menghadiri
pernikahan, pemakaman, konferensi atau acara
olahraga yang sudah diatur sebelumnya dan tidak
dapat ditunda karena kedatangan Anda yang
terlambat, tetapi karena satu atau lebih kejadian
yang dijamin sesuai daftar di Bagian E3, Anda
kehilangan alat transportasi umum lanjutan yang
telah dijadwalkan dan tidak dapat tiba di tujuan
sesuai yang telah dijadwalkan dan Anda akan
melewatkan atau datang terlambat ke acara

2.

2.

(b) biaya akomodasi karena Anda terdampar saat


akan melakukan penerbangan lanjutan
internasional;
(c) biaya akomodasi karena Anda terdampar pada
saat melakukan perjalanan pulang;
(d) biaya parkir kendaraan di bandara di Indonesia
karena Anda terlambat tiba di rumah;
(e) penitipan hewan di Indonesia karena
keterlambatan Anda tiba di rumah;

34

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

3.

selected plan for the necessary and reasonable


expenses incurred to enable you to use an
alternative common carrier to arrive at your
destination on time.

tersebut, maka kami akan membayar sampai dengan


nilai pertanggungan seperti yang tercantum pada
Daftar Manfaat untuk plan yang Anda pilih atas
biaya yang diperlukan dan wajar yang dikeluarkan
sehingga memungkinkan bagi Anda menggunakan
alat transportasi umum alternatif untuk tiba tepat
waktu di tempat tujuan.

List of covered events


3.
(a) Major Travel Events
One or more of the listed events below that
first occurs at your main travel destination(s)
when you are travelling on a trip:

Daftar Kejadian yang dijamin


(a) Kejadian Besar terkait Perjalanan
Satu atau lebih kejadian yang tercantum di
bawah ini yang pertama terjadi di tempat
tujuan wisata utama Anda ketika Anda
melakukan perjalanan:
(i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim;

(i)
(ii)

(iii)
(iv)

natural disaster and extreme weather


conditions;
epidemic or pandemic for which a high
declaration or other similar publication is
issued by the Government of Indonesia or
the World Health Organisation advising
against travel to infected areas;
major industrial or covered transport
accident;
civil unrest, riot or commotion resulting
in:
- cancellation of scheduled covered
transport services or
-

(ii)

(iii)
(iv)

in an advisory against non-essential


travel issued by Government of
Indonesia;

(v)

strike resulting in cancellation of


scheduled covered transport services; or

(v)

(vi)

any event leading to airspace or multiple


airport closures.

(vi)

(b) Other events


(i)
Your unexpected serious illness or injury
and AIG Travel agree that you should stay
where you are.
(ii)

Unexpected serious illness or injury of


your travelling companion.

35

epidemi atau pandemi sebagaimana


dinyatakan melalui pengumuman atau
publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan
oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi
Kesehatan
Dunia
yang
melarang
perjalanan ke daerah yang terinfeksi;
kecelakaan atas industri besar atau alat
transportasi yang dijamin;
kerusuhan, huru-hara atau pergerakan
massa yang mengakibatkan:
pembatalan
layanan
alat
transportasi yang dijamin yang telah
dijadwalkan atau
peringatan yang dikeluarkan oleh
Pemerintah Indonesia untuk tidak
melakukan perjalanan yang tidak
perlu;
pemogokan
yang
menyebabkan
pembatalan layanan alat transportasi
yang dijamin yang telah dijadwalkan;
atau
setiap kejadian yang mengakibatkan
penutupan jalur lintas udara atau
penutupan bandara-bandara.

(b) Kejadian lain


(i)
penyakit atau cedera serius yang tak
terduga yang Anda derita dan AIG Travel
setuju bahwa Anda harus tinggal di mana
Anda berada.
(ii) penyakit atau cedera serius yang tak
terduga yang diderita teman perjalanan
Anda.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Specific Exclusions applicable to Section E


In addition to the General Exclusions, we shall not be
liable under this Section for any claim arising out of,
based upon or attributable to:
1. costs which have been paid for or incurred on behalf
of a person other than you.
2. disinclination to travel or change in travel plans on
the part of you or your travelling companion
3.

you not advising the holiday or tour company or


travel agent as soon as you know you have to cancel
or alter your trip.

4.

where permissible under Law, any loss or event or


liability which is covered under any other insurance
Policy, scheme or Act of Government or is payable
by any other source. We will however pay the
difference between what is payable under the other
insurance Policy, scheme or Act of Government or
such other source and what you would be otherwise
entitled to recover under this Policy.

Pengecualian Khusus berlaku untuk Bagian E


Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak
bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan:
1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama
orang lain selain Anda.
2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau
perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau
teman perjalanan anda.
3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen
perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa
Anda harus membatalkan atau mengubah
perjalanan Anda.
4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap
kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang
dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program
atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh
pihak lain. Kami akan membayar selisih antara apa
yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain,
program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak
lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak
dapatkan berdasarkan Polis ini.

SECTION F TRAVEL DELAY

BAGIAN F PENUNDAAN PERJALANAN

In the event that the pre-booked and paid covered


transport in which you have arranged to travel is delayed
for at least 6 (six) consecutive hours from the departure
time specified in the itinerary provided to you by the
covered transport provider, and as a direct result of one
or more of the covered events listed under the Section
F2, then we will pay for each 6 (six) hours delay period
the amount for your selected plan, up to the applicable
maximum limit, as shown on the Schedule of Benefits.

Dalam hal alat transportasi yang dijamin yang telah


dipesan dan dibayar di mana telah Anda atur untuk
perjalanan, ditunda minimum 6 (enam) jam berturutturut dari waktu keberangkatan yang ditentukan dalam
jadwal perjalanan yang diberikan kepada Anda oleh
penyedia alat transportasi yang dijamin, dan sebagai
akibat langsung dari satu atau lebih kejadian yang dijamin
seperti yang tercantum pada daftar kejadian yang dijamin
di Bagian F2, maka kami akan membayar sejumlah nilai
untuk setiap 6 (enam) jam periode penundaan, sesuai
jumlah berdasarkan plan yang Anda pilih, sampai batas
maksimum yang berlaku, seperti yang ditunjukkan pada
Daftar Manfaat.

1.

Calculation of Departure delay


1.
Departure delay will be calculated based on the
information provided by the covered transport
provider and from the scheduled departure time:
(a) printed in the itinerary issued to you, or
(b) if no itinerary is issued then appearing in other
formal documentation supplied or published by
the covered transport provider for your
covered transport journey to which this
36

Perhitungan penundaan Keberangkatan


Penundaan
keberangkatan
akan
dihitung
berdasarkan informasi yang diberikan oleh penyedia
alat transportasi yang dijamin dan dari jadwal
keberangkatan:
(a) yang dicetak dalam jadwal perjalanan yang
diterbitkan untuk Anda, atau
(b) jika tidak ada jadwal perjalanan yang
diterbitkan
dapat
dicantumkan
dalam
dokumentasi formal lainnya yang diberikan atau

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

insurance cover relates,

2.

diterbitkan oleh penyedia alat transportasi


yang dijamin, terkait perjalanan Anda yang
menggunakan alat transportasi yang dijamin
oleh polis asuransi ini,

until the actual departure time of:


(c) the covered transport, or
(d) the first available alternative transportation
offered by that covered transport provider.

sampai waktu keberangkatan yang sebenarnya:


(c) alat transportasi yang dijamin, atau
(d) alternatif transportasi pertama yang tersedia
yang
ditawarkan oleh
penyedia alat
transportasi yang dijamin.

List of covered events


2.
One or more of the listed events below that first
occur after your trip has commenced:

Daftar Kejadian yang dijamin


Satu atau lebih Kejadian yang tercantum daftar
dibawah ini yang pertama terjadi setelah perjalanan
anda dimulai :
(i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim;

(i)

natural disaster and extreme weather


conditions;
(ii) less severe but delay impacting weather
conditions not included in (i) above;
(iii) major industrial or covered transport accident;

(ii) keadaan cuaca yang tidak terlalu parah yang


tidak termasuk dalam poin (i) di atas;
(iii) kecelakaan industri besar atau kecelakaan alat
transportasi yang dijamin;
(iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa
yang
mengakibatkan
penundaan
alat
transportasi yang dijamin;
(v) pemogokan yang menyebabkan penundaan
layanan alat transportasi yang dijamin yang
telah dijadwalkan; atau
(vi) setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan
jalur lintas udara atau penutupan bandarabandara; atau
(vii) kerusakan mekanis, kegagalan peralatan atau
cacat struktural alat transportasi yang dijamin.

(iv) civil unrest, riot or commotion resulting in the


delay of scheduled covered transport services;
(v) strike resulting in delay of scheduled covered
transport services; or
(vi) any event leading to airspace or multiple
airport closures; or
(vii) mechanical breakdown, equipment failure or
structural defect of the covered transport.

Special Conditions applicable to Section F:


Ketentuan Khusus berlaku untuk Bagian F:
1. Written proof must be provided by the covered 1. Bukti tertulis harus disediakan oleh penyedia alat
transport provider clearly stating the reason for the
transportasi yang dijamin yang menyatakan dengan
delay and the period of the delay.
jelas alasan penundaan dan lama waktu penundaan.
2. You can only claim under this Section F if you are 2. Anda hanya dapat mengklaim berdasarkan Bagian F
not claiming under Section A.
ini jika Anda tidak mengklaim berdasarkan Bagian A.
Specific Exclusions applicable to Section F:
In addition to the General Exclusions we shall not be
liable under this Section for any claim arising out of,
based upon or attributable to:
1. any loss arising from delay of:
a. a taxi or shuttle service,
b. a cruise or tour bus service, or any like
conveyance used for touring purposes, even if
such services are regularly scheduled.

Pengecualian Khusus atas Bagian F :


Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak
menjamin berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang
timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan:
1. setiap kerugian yang timbul dari keterlambatan:
a. taksi atau layanan antar-jemput ,
b. kapal pesiar atau layanan bus pariwisata, atau
alat transportasi lain sejenis untuk tujuan
pariwisata, bahkan jika layanan tersebut
memiliki jadwal rutin.

37

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

2.

3.

4.

your failure to obtain written confirmation from the 2.


covered transport on the number of hours of and
the reason for such delay.
any loss arising from the time you fail to take the 3.
first available alternative transportation offered by
the administration of the relevant covered transport
provider.
any consequential loss arising from the late arrival of 4.
a preceding common carrier that causes subsequent
delay or missed connection of each covered
transport in which you have arranged to travel
during the course of your trip.

SECTION G BAGGAGE
1.

kegagalan Anda memperoleh konfirmasi tertulis dari


alat transportasi yang dijamin mengenai jumlah jam
dan alasan keterlambatan tersebut.
setiap kerugian yang timbul karena Anda gagal
mengambil alat transportasi alternatif pertama yang
tersedia, yang ditawarkan oleh administrasi penyedia
alat transportasi yang dijamin tersebut.
Setiap kerugian yang timbul sebagai konsekuensi dari
keterlambatan kedatangan alat transportasi umum
sebelumnya yang menyebabkan keterlambatan
berikutnya atau putusnya koneksi perjalanan dari
setiap alat transportasi yang dijamin yang telah
Anda rencanakan selama perjalanan Anda.

BAGIAN G BAGASI

Loss of Personal Baggage Items


1.
If your personal baggage items taken by you or
purchased by you during your trip are subject to loss
or damage arising:
(a) from theft, robbery or burglary; or
(b) when in the custody and control of a covered
transport or paid accommodation provider

we will at our sole discretion choose to either:


(i) reimburse you for the purchase cost of any lost
personal baggage items or
(ii) reimburse the repair cost of any damage
personal baggage items, or

Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi


Jika barang-barang pribadi yang Anda bawa atau
Anda beli selama perjalanan Anda mengalami
kerugian dan kerusakan yang timbul:
(a) dari pencurian, perampokan atau kebongkaran;
atau
(b) ketika dalam penjagaan dan pengawasan dari
alat transportasi yang dijamin atau penyedia
layanan akomodasi yang sudah dibayar.
kami memiliki wewenang untuk memilih:
(i) memberikan penggantian kepada Anda atas
biaya pembelian dari barang bagasi pribadi yang
hilang atau
(ii) memberikan penggantian atas biaya perbaikan
dari setiap barang bagasi pribadi yang rusak,
atau

(iii) replace your lost or damage personal baggage


item.

(iii) mengganti barang bagasi pribadi Anda yang


hilang atau rusak.

A pair or set of items that belong together and


cannot be used or worn separately for the purpose
intended shall be considered as one item (e.g. a
camera body and one lens or a set of golf clubs). If
part of the pair or set is lost or damaged we will, at
our sole discretion, replace, compensate or repair
the part that is lost or damaged and such loss or
damage will not be considered a total loss of the pair
or set. If the lost or damaged part cannot be
replaced or repaired and the remainder of the pair
or set is as a consequence unworkable or
unwearable we will treat such loss or damage as a

Sepasang atau seperangkat barang yang tidak dapat


digunakan atau dipakai secara terpisah untuk tujuan
yang dimaksudkan, dianggap sebagai satu barang
(misalnya kamera dan lensa atau satu set peralatan
golf). Jika bagian dari sepasang atau seperangkat
barang tersebut hilang atau rusak kami akan, atas
kebijakan
kami,
mengganti,
memberikan
penggantian atau memperbaiki bagian yang hilang
atau rusak dan kehilangan atau kerusakan tersebut
tidak akan dianggap sebagai kerugian total dari
sepasang atau seperangkat barang tersebut. Jika
bagian yang hilang atau rusak tersebut tidak dapat

38

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

2.

3.

total loss of the pair or set.

diganti atau diperbaiki dan sisa dari sepasang atau


seperangkat barang tersebut tidak berfungsi atau
tidak bisa digunakan kami akan menganggap
kerugian atau kerusakan itu sebagai kerugian total
dari sepasang atau seperangkat barang tersebut.

Item Limit
The maximum amount we will pay for each item is
the limit specified for such item in the Schedule of
Benefits under Section G1 for the plan you selected.

Batasan per-unit Barang


Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
setiap barang adalah nilai yang tercantum pada
Daftar Manfaat untuk barang tersebut berdasarkan
Bagian G1 (Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi)
untuk plan yang Anda pilih.

Section Limit
The maximum amount payable we will pay for all
claims under this Section is the limit specified in the
Schedule of Benefits under Section G1 for the plan
you selected.

Batasan per-Bagian
Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
semua klaim berdasarkan Bagian ini adalah nilai yang
tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan
Bagian G1 untuk plan yang Anda pilih.

Baggage Delay
2.
If during the trip your baggage is delayed for
collection at your schedule arrival port for more than
six (6) continuous hours by the covered transport
provider, we will pay the sum insured limit shown in
the Schedule of Benefits.

Penundaan Bagasi
Jika didalam perjalanan, pengambilan bagasi Anda
tertunda ditempat kedatangan Anda yang telah
dijadwalkan selama lebih dari enam (6) jam terus
menerus dikarenakan penyedia alat transportasi
yang dijamin, kami akan membayar sesuai nilai
pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat.

Important:
1. There is no cover under this Section if your
baggage is delayed on your final inward journey
to Indonesia.
2. If your baggage is permanently lost or damaged
during the delay, we will deduct any payment
we make for delayed baggage from your overall
claim for personal baggage under Section G and
vice versa.

Hal-hal Penting:
1. Tidak ada jaminan yang dibayarkan berdasarkan
Bagian ini jika bagasi Anda tertunda pada
perjalanan akhir Anda kembali ke Indonesia.
2. Jika bagasi Anda secara permanen hilang atau
rusak selama penundaan, kami akan
mengurangi dengan pembayaran yang kami
berikan atas manfaat penundaan bagasi dari
klaim Anda secara keseluruhan untuk barang
bagasi pribadi berdasarkan Bagian G dan
sebaliknya.

Fraudulent Use of Credit Card


3.
If during your trip, your credit cards are stolen by
any person other than your relative or your
travelling companion and you are legal liable for
payment arising out of the unauthorised use of your
credit cards, we will pay up to the sum insured limit
shown in the Schedule of Benefits for the nonrecoverable legal liability and/or the cost of
replacing credit cards.

Penyalahgunaan Kartu Kredit


Jika selama perjalanan Anda, kartu kredit Anda
dicuri oleh orang lain selain kerabat atau teman
perjalanan Anda dan Anda bertanggung jawab
secara hukum untuk pembayaran yang timbul dari
penggunaan yang tidak sah dari kartu kredit anda,
kami akan membayar sampai dengan nilai
pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat untuk tanggung jawab hukum yang tidak
dapat digantikan dan/atau biaya penggantian kartu

39

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

kredit.
4.

Loss of Travel Document


4.
If your Passport, Visa, Identity Card or Entry Permit is
stolen or damage during your trip, we will pay up to
the sum insured limit shown in the Schedule of
Benefits for the reasonable and necessary schedule
transportation, accommodation and replacement
charges not covered elsewhere under this Policy,
and which you actually pay overseas to secure an
emergency Passport, Visa or relevant document to
allow you to either continue with the trip or return
home.

Kehilangan Dokumen Perjalanan


Jika Paspor, Visa, Kartu Identitas atau Kartu Izin
Masuk Anda dicuri atau rusak selama perjalanan
Anda, kami akan membayar sampai dengan nilai
pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat untuk biaya transportasi terjadwal,
akomodasi dan biaya penggantian yang wajar dan
perlu, yang tidak dijamin di bagian lain dalam Polis
ini, dan yang Anda benar-benar bayar di luar negeri
untuk mengamankan Paspor, Visa atau dokumen
perjalanan
darurat
yang
relevan
untuk
memungkinkan Anda dapat melanjutkan perjalanan
atau kembali ke rumah.

5.

Loss of Personal Money


5.
If your personal money items (i.e. cash, bank notes,
travellers cheques and money orders only) which
are taken with you on the trip, are lost during the
trip as a direct result of theft or burglary, we will
reimburse you up to the sum insured limit shown in
the Schedule of Benefits.

Kehilangan Uang Pribadi


Jika uang pribadi Anda (terbatas pada uang tunai,
uang kertas, cek perjalanan dan wesel saja) yang
Anda bawa dalam perjalanan, hilang selama
perjalanan sebagai akibat langsung dari pencurian
atau perampokan, kami akan memberikan
penggantian kepada Anda sampai dengan jumlah
nilai pertanggungan yang tercantumkan dalam
Daftar Manfaat.

Specific conditions applicable to Section G:


Ketentuan khusus yang berlaku untuk Bagian G:
1. All claim settlements will be subject to due 1. Semua penyelesaian klaim akan tunduk kepada
allowance for wear, tear and depreciation
penyisihan atas keausan pemakaian, keusangan dan
determined at our sole discretion.
depresiasi yang kami tentukan berdasarkan
kebijakan kami.
2. For loss or damage to personal baggage items due to 2. Untuk kerugian atau kerusakan barang bagasi pribadi
the service provider:
karena penyedia layanan:
(i) any claim for compensation must first be made
(i) setiap klaim ganti rugi harus pertama kali
against the service provider, and
diajukan kepada penyedia layanan, dan
(ii) any claim submitted to us shall contain proof of
(ii) setiap klaim yang diajukan kepada kami harus
compensation received from the service
melampirkan bukti kompensasi yang diterima
provider and if such compensation is denied,
dari penyedia layanan dan jika kompensasi
any claim submitted to us shall contain written
tersebut ditolak, setiap klaim yang diajukan
proof of such denial.
kepada kami harus menyertakan bukti tertulis
dari penolakan tersebut.
3. Any loss of personal baggage items, personal money 3. Hilangnya barang barang bagasi pribadi, uang pribadi
items or travel documents:
atau dokumen-dokumen perjalanan :
(i) must be reported to the police or relevant
(i) harus dilaporkan ke polisi atau otoritas yang
authority such as the service provider having
berwenang seperti penyedia layanan yang
jurisdiction at the place of loss within twenty
memiliki yurisdiksi di tempat kejadian kerugian
four (24) hours of the incidence of loss; and
dalam waktu dua puluh empat (24) jam sejak
kejadian kehilangan; dan
(ii) must
be
accompanied
by
written
(ii) harus disertai dengan dokumen tertulis dari
documentation
from
such
authorities
pihak berwenang yang berkaitan dengan
40

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

4.

pertaining to the circumstances of the loss.


You must take every possible step and reasonable 4.
precaution to ensure your personal baggage items,
personal money items or travel documents are kept
safe during the trip, properly carried and secured,
and are not left unattended in a public place.

kejadian kerugian.
Anda harus mengambil setiap langkah yang
memungkinkan dan tindakan pencegahan yang wajar
untuk memastikan barang-barang bagasi pribadi,
uang pribadi atau dokumen perjalanan tetap aman
selama perjalanan, dibawa dengan baik dan aman,
dan tidak ditinggalkan tanpa penjagaan di tempat
umum.

Specific exclusions applicable to Section G


Pengecualian khusus atas Bagian G
In addition to the General Exclusions, we shall not be Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum kami tidak
liable under this Section for any claim for or arising out of: bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap
klaim yang timbul atas:
1. surfboards, bicycles and snow equipment and all 1. papan selancar, sepeda dan peralatan salju dan
other forms of sporting equipment (including
semua bentuk lain dari peralatan olahraga (termasuk
clothing and accessories) whilst in use; and any land,
pakaian dan aksesoris) ketika digunakan, dan setiap
sea or air motorised conveyance and/or its
alat pengangkut bermotor baik darat, laut atau
accessories.
udara dan / atau aksesorinya.
2. perishable and consumable items; hired or leased 2. barang-barang yang mudah rusak dan habis pakai,
equipment; business goods and samples or
peralatan yang disewa/disewakan; barang-barang
equipment of any kind.
bisnis dan sampel usaha atau peralatan bisnis
apapun.
3. furniture, collectables, antiques, artefacts, paintings, 3. furnitur, barang koleksi, barang antik, artefak,
objects of art and any object with intrinsic value;
lukisan, benda seni dan setiap benda dengan nilai
musical instruments and manuscripts and jewellery.
intrinsik, alat musik dan manuskrip dan perhiasan.
4. cash, travel documents, credit cards, financial 4. uang tunai, dokumen perjalanan, kartu kredit, surat
securities and instruments of any kind, currency
berharga dan instrumen keuangan apapun, mata
notes or travellers cheques; plastic money (including
uang kertas atau cek perjalanan, uang plastik
credit value loaded e.g. credit value in the Octopus
(termasuk nilai kredit yang terkandung didalamnya
card) title deeds, driving license and identity cards;
misalnya nilai kredit dalam kartu Octopus) surat
and data recorded on tapes, cards, discs, USB or any
bukti kepemilikan, SIM dan kartu identitas, dan data
other form of device (for the purpose of clarity this
yang terekam pada kaset, kartu, cakram penyimpan,
Exclusion shall not apply to G3, G4 and G5 above).
USB atau bentuk perangkat sejenis lainnya
(Pengecualian ini tidak berlaku bagi bagian G3, G4
dan G5 di atas).
5. external prosthetic appliances or devices which 5. perangkat prostetik eksternal yang termasuk namun
includes but is not limited to artificial limbs, hearing
tidak terbatas pada anggota tubuh buatan, alat
aids, contact lenses, lenses, glasses, artificial teeth
bantu dengar, lensa kontak, lensa, kacamata, gigi
(including dentures) or dental bridges.
buatan (termasuk gigi palsu) atau jembatan gigi
(dental bridges).
6. personal baggage items
6. barang-barang bagasi pribadi
(i) sent in advance or with someone else, mailed
(i) dikirim terlebih dahulu atau dibawa orang lain,
or shipped separately; or
dikirim melalui pos atau dikirim secara terpisah,
atau
(ii) given to someone else to look after who is not a
(ii) dititipkan kepada orang lain yang bukan
member of your travelling party or an
anggota rombongan perjalanan Anda atau
authorised person such as hotel or transport
orang yang berwenang seperti perwakilan hotel
representative.
atau layanan transportasi.
7. personal baggage items other than those referenced 7. barang-barang bagasi pribadi selain yang tercantum
in 8) below taken from an unattended private or
dalam poin 8 di bawah, diambil dari sebuah
41

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

hired motor vehicle. This exclusion does not apply to


theft, loss or damage that occurs between the hours
of sunrise and sunset when such personal baggage
items are completely out of sight in a covered
compartment or trunk of a fully locked vehicle with
all windows closed and there is visible evidence of
forced entry.

8.

Valuables, technology items, personal money items 8.


and travel documents:
(i) that are left unattended in a private or hired
motor vehicle at any time; or
(ii) are checked in with the covered transport; or
(iii) left unattended at any other time unless
secured in a safe or strongroom at the time of
loss provided at the paid accommodation at
which you are staying.

9.

any personal baggage items that are checked in with 9.


the covered transport contrary to the terms and
conditions of the covered transport provider.

10.

kendaraan pribadi atau sewaan yang tanpa


penjagaan. Pengecualian ini tidak berlaku untuk
pencurian, kehilangan atau kerusakan yang terjadi
antara jam matahari terbit dan matahari terbenam
ketika barang-barang bagasi pribadi tersebut benarbenar tidak terlihat di dalam kompartemen tertutup
atau bagasi kendaraan sepenuhnya terkunci dengan
semua jendela tertutup dan terdapat bukti nyata
adanya orang yang memaksa masuk.
Barang-barang berharga, barang-barang teknologi,
uang pribadi dan dokumen perjalanan :
(i) yang ditinggalkan tanpa penjagaan di dalam
kendaraan pribadi atau sewaan pada saat
apapun, atau
(ii) yang di checked in kepada perusahaan alat
transportasi yang dijamin.
(iii) ditinggalkan tanpa penjagaan pada waktu lain
kecuali dijamin di tempat yang aman atau
lemari besi pada saat pada saat kerugian pada
penyedia layanan akomodasi berbayar dimana
Anda tinggal
setiap barang-barang bagasi pribadi yang di checked
in kepada perusahaan alat transportasi yang dijamin
yang bertentangan dengan syarat dan ketentuan dari
penyedia alat transportasi yang dijamin.

10.
(i)

Personal baggage items, personal money items


and travel documents left unattended in any
public place, aircraft, ship, tram, taxi, bus or
other form of public transport (other than in a
storage compartment as required by the
covered transport);

barang-barang bagasi pribadi, uang pribadi dan


dokumen perjalanan yang ditinggalkan tanpa
penjagaan di tempat umum, pesawat, kapal,
trem, taksi, bus atau alat transportasi umum
lainnya (selain dalam tempat penyimpanan
yang dipersyaratkan oleh alat transportasi yang
dijamin) ;
(ii) Personal baggage items left unattended in any
(ii) barang-barang bagasi pribadi ditinggalkan
unlocked paid accommodation room or private
tanpa penjagaan di dalam akomodasi berbayar
dwelling; or
atau tempat tinggal pribadi yang tidak terkunci;
atau
(iii) the unexplained disappearance of any personal
(iii) kehilangan yang tidak dapat dijelaskan dari
baggage items, personal money items or travel
setiap barang-barang bagasi pribadi, uang
documents.
pribadi atau dokumen perjalanan.
11. wear, tear or damage due to any process of repair, 11. aus karena pemakaian atau kerusakan karena
gradual deterioration, moths, vermin, atmospheric
adanya proses perbaikan, kerusakan bertahap,
or weather condition or damage sustained due to
ngengat, kutu, kondisi atmosfer atau cuaca atau
any process or while actually being cleaned or
kerusakan yang terjadi karena suatu proses atau
worked upon or resulting therefrom, mechanical or
kerusakan ketika sedang dibersihkan atau digunakan
electrical failure or breakdown; or any shortage due
atau segala sesuatu yang ditimbulkan daripadanya,
to error, omission, exchange transaction or
kerusakan atau kegagalan mekanis atau listrik atau
depreciation in value.
setiap kekurangan karena adanya kesalahan,
kelalaian, transaksi pertukaran nilai mata uang atau
depresiasi.
42

(i)

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

12. the cost of any consultations with third parties 12. setiap biaya konsultasi dengan pihak ketiga yang
including but not limited to the cost of a medical
termasuk tetapi tidak terbatas pada biaya konsultasi
consultation to replace prescribed medication.
medis untuk mengganti obat resep.
13. Nor will we pay under this Section for;
13. Kami juga tidak akan membayar berdasarkan
manfaat di Bagian ini;
(i) any claims for items where receipts or evidence
(i) setiap klaim untuk barang-barang yang tidak
of purchase and ownership cannot be provided
disertai kwitansi atau bukti pembelian dan bukti
at the time of claim. At our sole discretion we
kepemilikan pada saat klaim. Atas kebijakan
may agree to receiving other proof, deemed
kami, kami mungkin setuju untuk menerima
reasonable by us, of ownership for the items
bukti-bukti lain, yang dianggap wajar oleh kami,
being claimed.
sebagai bukti kepemilikan untuk barang yang
diklaim.
(ii) Personal baggage items, personal money items
(ii) barang bagasi pribadi, uang pribadi dan
and travel documents that are secured,
dokumen
perjalanan
yang
diamankan,
destroyed,
damaged,
quarantined
or
dihancurkan, dirusak, dikarantina atau disita
confiscated by any customs or other regulations
oleh bea cukai atau berdasarkan peraturan lain
or any property which is contraband or which is
atau properti yang diselundupkan atau yang
or has been illegal transported or traded.
sedang
atau
telah
diangkut
atau
diperdagangkan secara ilegal.

SECTION H - PERSONAL ACCIDENT


1.

BAGIAN H - KECELAKAAN DIRI

Accidental Death and Permanent Disablement


1.
If you are involved in an accident during the trip and
as a consequence suffer an injury which within
twelve (12) consecutive month of the date of the
accident, results in one of the listed Events 1 to 11
under Section H3 - Benefit Table, we will pay the
compensation for the specific Event as set out in the
Benefit Table.
The compensation for an Event is the stated
percentage shown in the Benefit Table for that Event
multiplied by the sum insured limit shown in the
Schedule of Benefits for the selected plan.

2.

Common Carrier Double Cover


2.
If you are involved in an accident during the trip
while you are travelling as a fare paying passenger in
a common carrier and as a consequence suffer an
injury, which within twelve (12) consecutive months
of the date of the accident results in one of the
listed Events 1 to 9 under Section H3 - Benefit Table,
we will pay the compensation for the specific Event
as set out in the Benefit Table.

43

Kematian Akibat Kecelakaan dan Cacat Tetap


Jika Anda mengalami suatu kecelakaan selama
perjalanan dan sebagai konsekuensinya menderita
cedera dalam waktu dua belas (12) bulan berturutturut sejak tanggal kecelakaan, yang mengakibatkan
salah satu Kejadian yang terdaftar pada poin 1
sampai poin 11 dalam Bagian H3 - Tabel Manfaat,
kami akan membayar kompensasi untuk Kejadian
yang tercantum dalam Tabel Manfaat.
Kompensasi untuk setiap Kejadian adalah persentase
yang ditetapkan dalam Tabel Manfaat untuk
Kejadian
tersebut
dikalikan
dengan
nilai
pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat untuk plan yang dipilih.
Santunan Ganda pada Transportasi Umum
Jika Anda mengalami suatu kecelakaan selama
perjalanan saat Anda bepergian sebagai penumpang
yang membayar dalam alat transportasi umum dan
sebagai konsekuensi dari kecelakaan tersebut Anda
menderita cedera, yang dalam waktu dua belas (12)
bulan berturut-turut sejak tanggal kecelakaan
mengakibatkan salah satu kejadian yang tercantum
pada poin 1 sampai 9 dalam Bagian H3 - Tabel
Manfaat, kami akan membayar kompensasi untuk
kejadian tertentu sebagaimana tercantum dalam
Tabel Manfaat.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

The compensation for an Event is the stated


percentage shown in the Benefits Table for that
Event multiplied by the sum insured limit shown in
the Schedule of Benefits for the selected plan.

3.

Kompensasi untuk setiap Kejadian adalah persentase


yang ditetapkan dalam Tabel Manfaat untuk
Kejadian
tersebut
dikalikan
dengan
nilai
pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat untuk plan yang dipilih.

Benefits Table (Tabel Manfaat)

Event
Kejadian

Percentage of sum insured


limit shown in the Schedule of
Benefits for the selected plan
Persentase dari batas nilai
pertanggungan dalam Daftar
Manfaat untuk plan yang
dipilih

Benefit
Manfaat

Injury resulting in:


Cedera yang mengakibatkan:
1
Death
Kematian
2
Permanent Total Disablement
Cacat Total Tetap
3
Permanent and Incurable Paralysis of all limbs
Kelumpuhan Tetap dan tidak dapat disembuhkan atas seluruh
anggota badan
4
Permanent loss of sight - both eyes
Kehilangan penglihatan kedua mata secara tetap
5
Permanent loss of limb - two or more
Kehilangan dua atau lebih anggota badan secara tetap
6
Permanent loss of speech and permanent loss of hearing
Kehilangan kemampuan berbicara secara tetap dan
kehilangan pendengaran secara tetap
7
Permanent loss of hearing in
Kehilangan pendengaran secara tetap pada
a) both ears
kedua telinga
b) one ear
satu telinga
8
Permanent loss of sight - one eye
Kehilangan penglihatan satu mata secara tetap
9
Permanent loss of limb - one limb
Kehilangan anggota badan secara tetap - satu tungkai
Equal to or greater than 8%
damage of total head surface area
Sama dengan atau lebih besar
Third Degree Burns to the
daripada 8% kerusakan dari total
Head
luas permukaan kepala
10
Luka bakar Derajat Ketiga
Equal to or greater than 5% but
Pada Kepala
less than 8% damage of total head
surface area
Sama atau lebih besar daripada 5%
44

100%
100%
100%
100%
100%
100%

75%
15%
50%
50%

100%

75%

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

11.

tetapi kurang dari 8% kerusakan


dari total luas permukaan kepala
Equal to or greater than 2% but
less than 5% damage of total head
surface area
Sama atau lebih besar daripada 2%
tetapi kurang dari 5% kerusakan
dari total luas permukaan kepala
Equal to or greater than 20%
damage of total body surface area
Sama dengan atau lebih besar
daripada 20% kerusakan dari total
luas permukaan tubuh
Equal to or greater than 15% but
Third Degree Burns to the less than 20% damage of total
Body
body surface area
(exclude head surface area) Sama atau lebih besar daripada
Luka bakar Derajat Ketiga 15% tetapi kurang dari 20%
untuk Badan (tidak
kerusakan
dari
total
luas
termasuk permukaan
permukaan tubuh
kepala)
Equal to or greater than 10% but
less than 15% damage of total
body surface area
Sama atau lebih besar daripada
10% tetapi kurang dari 15%
kerusakan
dari
total
luas
permukaan tubuh

Specific conditions applicable to Section H:

50%

100%

75%

50%

Ketentuan khusus yang berlaku untuk Bagian H:

Compensation:
Kompensasi:
1. If more than one (1) of the Injury Events 1 to 11 (1-9 1. Jika lebih dari satu (1) Cedera pada kejadian 1-11
for Section H2) listed in Section H3 - Benefits Table
(kejadian 1-9 untuk Bagian H2) yang tercantum
are applicable, we will pay the Event that has the
dalam Bagian H3 Tabel Manfaat yang berlaku, kami
highest amount due, and if two or more Events
akan membayar atas Kejadian yang memiliki nilai
present the same amount, we will at our sole
tertinggi, dan jika dua atau lebih Kejadian memiliki
discretion, choose the Event under which the claim
nilai yang sama, atas kebijakan kami, kami akan
would be settled.
memilih atas Kejadian mana klaim akan diselesaikan.
2. We will accept and settle a claim under Section H1 2. Kami akan menerima dan menyelesaikan klaim
or Section H2, but not both.
berdasarkan Bagian H1 atau Bagian H2, namun tidak
keduanya.
3. The insurance for you under this Policy shall 3. Jaminan asuransi untuk Anda berdasarkan Polis ini
terminate upon the occurrence of any loss for which
akan berakhir pada saat terjadinya kerugian yang
indemnity is payable under any one of the above
mana penggantian dibayarkan atas salah satu
Events listed in Section H3- Benefit Table, Event 1 to
Kejadian yang tercantum dalam Bagian H3 Tabel
11 (1-9 for Section H2.), but such termination shall
Manfaat, kejadian 1-11 (kejadian 1-9 untuk Bagian
be without prejudice to any claim originating out of
H2), namun penghentian jaminan asuransi tersebut
the accident causing such loss.
tanpa mengurangi tanggung jawab atas klaim yang
berasal dari kecelakaan yang menyebabkan kerugian
45

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

4.

5.

Exposure
4.
If by the reason of any covered accident occurring
during the trip, you are unavoidably exposed to the
elements including but not limited to prolonged and
rigorous weather or environmental conditions, and
as a direct and unavoidable result of such exposure
sustain an Event 1 to 9 above within ninety (90) days
from the date of the accident, we will pay the
compensation specified for that Event in accordance
with the terms and conditions of this Policy Section.

Disappearance
5.
If during a trip you disappear as a result of the
accidental disappearance, sinking or wrecking of the
means of transportation in which you were travelling
at the time of the accident, and:
(a) remain missing after twelve (12) consecutive
months from the date of the accident, and
(b) we have reason to believe that you died in the
accident,
then we will pay the Personal Accident Death benefit
(Event 1), subject to receipt of a signed undertaking
by the personal representative of your estate that
any such payment shall be refunded to us if it is later
discovered that did not die as a result of the
accident.

tersebut.
Paparan Cuaca Ekstrim
Jika dikarenakan kecelakaan yang dijamin yang
terjadi selama perjalanan, Anda tidak dapat
menghindar dari paparan elemen-elemen termasuk
namun tidak terbatas pada cuaca atau kondisi
lingkungan yang berkepanjangan dan ekstrim, dan
sebagai akibat langsung dan tidak dapat dihindari
dari
pengaruh
paparan
cuaca
tersebut
mengakibatkan Kejadian 1 sampai 9 di atas dalam
waktu sembilan puluh (90) hari sejak tanggal
kecelakaan, kami akan membayar kompensasi yang
ditentukan untuk Kejadian yang sesuai dengan syarat
dan ketentuan dari Bagian Polis ini.
Hilang
Jika Anda hilang selama perjalanan sebagai akibat
dari hilangnya, tenggelam atau hancurnya sarana
transportasi yang secara tidak disengaja di mana
Anda sedang melakukan perjalanan didalamnya
pada saat kecelakaan itu terjadi, dan :
(a) tetap dinyatakan hilang setelah dua belas (12)
bulan berturut-turut sejak tanggal kecelakaan,
dan
(b) kami memiliki alasan untuk percaya bahwa
Anda meninggal dalam kecelakaan,
maka kami akan membayar santunan kematian
akibat Kecelakaan (kejadian 1), dengan ketentuan
adanya pernyataan yang ditandatangani oleh ahli
waris bahwa pembayaran klaim harus dibayarkan
kembali kepada kami jika dikemudian hari diketahui
bahwa Tertanggung tidak meninggal akibat
kecelakaan.

Specific Exclusions applicable to Section H


In addition to the General Exclusions, we shall not be
liable under this Section for any claim arising out of,
based upon or attributable to illness or infectious disease.

Pengecualian khusus atas Bagian H


Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak
akan bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk
setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait
dengan penyakit atau penyakit menular.

SECTION I PERSONAL LIABILITY

BAGIAN I - TANGGUNGJAWAB PRIBADI

We will reimburse you up to the sum insured limit shown Kami akan memberikan penggantian kepada Anda
in the Schedule of Benefits for:
sampai nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar
Manfaat untuk:
(a) Compensatory damages you become legally liable to (a) kompensasi atas kerugian yang secara hukum
pay because during your overseas trip you injured
menjadi tanggung jawab
Anda karena dalam
someone, caused someone to die, or lost or
perjalanan luar negeri Anda menyebabkan
damaged someones property.
terlukanya seseorang, menyebabkan seseorang
46

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

meninggal, atau hilang atau rusaknya harta


seseorang.
(b) Your reasonable legal costs and expenses for settling (b) Segala biaya hukum dan pengeluaran Anda yang
and defending the claim made against you as long as
wajar untuk menyelesaikan dan mempertahankan
you have incurred and paid them with our approval.
klaim yang diajukan melawan Anda yang telah Anda
bayarkan berdasarkan persetujuan dari kami.
In addition to the General Exclusions, we shall not be
liable under this Section for any claim arising out of,
based upon or attributable to:
1. injury to your travelling companion or to a relative
or employee of either of any of the aforementioned.
2. loss of or damage to property belonging to or in the
care or control of you, a relative of yours, your
travelling companion, or an employee of any of the
aforementioned.
3. a claim against you arising out of ownership,
custody, or use of any motor vehicle or mechanically
propelled vehicle, any aircraft, watercraft, firearms,
or animals.
4.

5.

a claim arising from the conduct of a business,


profession or trade, including you providing
professional advice or service.
a claim which would be covered under workers
compensation legislation, an industrial award or
agreement, or accident compensation legislation, or
any similar legislation or regulation.

6.
7.

any fine or penalty.


punitive, aggravated or exemplary damages.

8.

any terrorist act or any loss arising out of the


intentional use of military force to intercept,
prevent, or mitigate any known or suspected
terrorist act.
a judgment which is not, in the first instance, either
delivered by or obtained from a court of competent
jurisdiction within Indonesia or the country in which
the claim event occurred given rise to your liability.

9.

10. any contract unless such liability would have arisen


in the absence of that contract.

Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, kami tidak


bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap
klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan:
1. cedera pada teman perjalanan Anda atau kerabat
atau karyawan dari salah satu yang tersebut di atas.
2. kehilangan atau kerusakan harta benda milik anda
atau dalam perawatan atau kontrol anda, kerabat
anda, teman perjalanan anda, atau karyawan dari
salah satu yang tersebut di atas.
3. klaim terhadap Anda yang timbul dari kepemilikan,
pengurusan, atau penggunaan setiap kendaraan
bermotor atau kendaraan yang digerakkan secara
mekanis, pesawat apapun, perahu, senjata api, atau
hewan.
4. klaim yang timbul dari pelaksanaan bisnis, profesi
atau perdagangan, termasuk Anda memberikan
nasihat atau jasa profesional.
5. klaim yang akan dijamin dalam undang-undang
kompensasi tenaga kerja, penghargaan atau
perjanjian industri, atau undang-undang kompensasi
kecelakaan, atau undang-undang atau peraturan
sejenis lainnya.
6. setiap denda atau penalti.
7. Kerugian yang bersifat menghukum, serius atau
patut dicontoh.
8. setiap tindakan teroris atau kerugian yang timbul
dari penggunaan sengaja kekuatan militer untuk
menahan, mencegah, atau mengurangi tindakan
teroris yang diketahui atau dicurigai.
9. keputusan yang tidak, dalam contoh pertama,
disampaikan oleh atau diperoleh dari pengadilan
yang berwenang di Indonesia atau negara di mana
terjadinya klaim yang menimbulkan tanggung jawab
Anda.
10. kontrak kecuali tanggung jawab tersebut akan
muncul tanpa adanya kontrak.

SECTION J CAR RENTAL EXCESS CHARGES & CAR BAGIAN J BIAYA RISIKO SENDIRI ATAS MOBIL YANG
RENTAL RETURN CHARGES
DISEWA & BIAYA PENGEMBALIAN MOBIL YANG DISEWA
We will reimburse you up to the limit specified in the Kami akan memberikan penggantian kepada Anda
Schedule of Benefits, for car rental excess charges or car sampai dengan jumlah nilai yang tercantum di dalam
47

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

rental vehicle return costs subject to all of the following:

(a) The rental vehicle must be rented from a licensed


rental car agency.
(b) You are a named driver or co-driver of the rental car.
(c)

You have adhered to all terms and conditions


stipulated in the rental car agreement;
(d) You are using the rental vehicle solely for the
carriage of non fare paying passengers and are not
using it for the carriage of commercial goods.
(e) You have purchased comprehensive motor
insurance for the rental vehicle during the car hire
period and you have adhered to all terms and
conditions stipulated in the comprehensive motor
insurance Policy.

Specific Exclusions applicable to this Section J:


In addition to the General Exclusions, this Policy does not
cover loss or damage arising out of, based upon or
attributable to:
1. contravention of the terms and conditions stipulated
in the rental car agreement.
2. road or traffic violations or violations of any laws and
regulations of the country you are in.
3. any vehicle which is:
a. classed as a campervan, motor home or any
other vehicle that is used for both
accommodation and transportation purposes.
b.
4.

5.

Motorcycles, watercraft and aircraft of any


kind.
wear and tear and gradual deterioration, damage
from insects or vermin, inherent vice, latent defect
or damage.
loss or damage which occurs beyond the limits of
any public roadway or on any roadway inaccessible
to two-wheel-drive cars.

Daftar Manfaat, untuk biaya risiko sendiri atas mobil


yang disewa atau biaya pengembalian mobil yang
disewa dengan semua ketentuan sebagai berikut:
(a) kendaraan yang disewa harus disewa dari agen
penyewaan yang diakui.
(b) Anda tercatat sebagai sopir atau rekan sopir dari
mobil yang disewa.
(c) Anda telah mengikuti seluruh syarat dan ketentuan
yang ditetapkan dalam perjanjian sewa mobil;
(d) Anda menggunakan kendaraan yang sewa hanya
untuk pengangkutan penumpang tidak berbayar dan
tidak digunakan untuk pengangkutan barang-barang
komersial.
(e) Anda telah membeli asuransi kendaraan bermotor
dengan jaminan komprehensif untuk kendaraan
yang disewa tersebut selama periode penyewaan
mobil dan Anda telah mematuhi semua persyaratan
dan ketentuan yang tercantum dalam Polis asuransi
kendaraan bermotor dengan jaminan komprehensif
tersebut.
Pengecualian khusus yang berlaku pada Bagian J ini :
Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, Polis ini
tidak menjamin kerugian atau kerusakan yang timbul dari,
berdasarkan atau terkait dengan:
1. bertentangan dengan syarat dan ketentuan yang
ditetapkan dalam perjanjian sewa mobil.
2. pelanggaran jalan atau lalu lintas atau pelanggaran
hukum dan peraturan negara yang Anda masuki.
3. setiap kendaraan yang :
a. digolongkan
sebagai
mobil
pondokan
(campervan), mobil caravan atau kendaraan lain
yang digunakan baik untuk tujuan akomodasi
dan transportasi.
b. Sepeda motor, perahu dan pesawat terbang
apapun.
4. keausan karena pemakaian dan penurunan kualitas
secara bertahap, kerusakan dari serangga atau
hama, sifat, cacat atau kerusakan tersembunyi.
5. kerugian atau kerusakan yang terjadi di luar batas
dari setiap jalan umum atau pada setiap jalan yang
tidak dapat diakses oleh mobil dengan dua gandar
penggerak (two-wheel-drive cars) .

48

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

PART 3 GENERAL DEFINITIONS, EXCLUSIONS AND


POLICY CONDITIONS

BAGIAN 3 - PENGERTIAN UMUM, PENGECUALIAN


UMUM DAN KETENTUAN POLIS

GENERAL DEFINITIONS

PENGERTIAN UMUM

Accident or accidental means a sudden, unexpected, Kecelakaan berarti peristiwa yang terjadi secara
involuntary and specific event, external to the body, mendadak, tak terduga, dan tidak disengaja, berasal dari
which occurs at an identifiable time and place.
luar tubuh, yang terjadi pada waktu dan tempat yang
dapat diidentifikasi.
Business associate means any directors, commissioners Rekan bisnis berarti setiap direktur, komisaris atau
or shareholders named on your business registration pemegang saham yang namanya tercantum pada
document.
dokumen pendaftaran usaha Anda.
Car rental excess charges means any excess or deductible
under your rental vehicle motor insurance policy which
you become legally liable to pay in respect of loss or
damage caused by an accident to the rental vehicle
during your trip.

Biaya risiko sendiri atas mobil yang disewa berarti setiap


kelebihan atau kekurangan biaya berdasarkan polis
asuransi kendaraan yang disewa oleh Anda dimana Anda
secara hukum berkewajiban untuk membayar
sehubungan dengan kerugian atau kerusakan yang
disebabkan oleh kecelakaan terhadap kendaraan yang di
sewa selama perjalanan anda.

Car rental vehicle return costs means any charges


incurred and paid for returning your rental vehicle to the
nearest rental car depot in the event that you are not
able to return your rental vehicle during your trip due to
your hospital confinement.

Biaya pengembalian mobil yang disewa berarti setiap


biaya yang timbul dan dibayarkan untuk mengembalikan
kendaraan yang disewa oleh Anda ke tempat sewa mobil
terdekat apabila Anda tidak dapat mengembalikan
kendaraan yang disewa oleh Anda selama perjalanan
Anda dikarenakan Anda harus rawat inap rumah sakit.

Child/Children mean a legitimate dependant of a legally Anak atau Anak-anak berarti tanggungan yang sah dari
married couple who is under the age of 18 years on the pasangan yang menikah secara resmi yang berusia di
travel start date.
bawah 18 tahun pada tanggal dimulainya perjalanan.
Civil unrest, riot or commotion means a gathering of
persons (organised or unorganised) in disturbance of the
public peace with the presence of violence, threats of
violence, or the action of any lawfully constituted
authority to suppress or attempt to suppress any such
gathering.

Kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa berarti


pengumpulan orang (terorganisir atau tidak terorganisir)
yang menyebabkan terganggunya ketertiban umum
dengan adanya kekerasan, ancaman kekerasan, atau
tindakan yang berwenang secara hukum untuk menekan
atau berusaha menekan setiap pengumpulan tersebut.

Claim means a request by you to us to avail of the range Klaim berarti permintaan Anda kepada kami untuk
of benefits that are available under this Policy.
memperoleh berbagai manfaat yang diberikan
berdasarkan Polis ini.
Competition Sports means any involvement, including
training, in an organised sport event or contest of a
physically demanding, acrobatic and/or combative
nature. These include but are not limited to cycling,
triathlons, biathlons, ultra marathons, equestrian, sailing
and other water sports, football, rugby, hockey,

Olahraga Kompetisi berarti keterlibatan, termasuk


pelatihan, dalam sebuah kegiatan olahraga terorganisir
atau pertandingan yang menuntut fisik, akrobatik
dan/atau bersifat agresif. Ini termasuk namun tidak
terbatas pada bersepeda, triathlon, biathlons, ultra
marathon, berkuda, berlayar dan olahraga air lainnya,

49

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

gymnastics, pole jumping, fencing, weight lifting, archery,


shooting, martial arts, boxing and all winter sports. It
does not mean sports, including those that are referenced
above, which are organised sanctioned competitions for
primary or secondary school age students.

sepak bola, rugby, hoki, senam, lompat galah, anggar,


angkat berat, panahan, menembak, seni bela diri, tinju
dan semua olahraga musim dingin. Ini tidak berarti
olahraga-olahraga, termasuk yang disebutkan di atas,
merupakan organised sanctioned competitions bagi siswa
usia sekolah dasar atau menengah pertama.

Common Carrier means a commuter bus, ferry,


hovercraft, hydrofoil, train, tram, and any fixed-wing
aircraft:
(a) authorised pursuant to any statute, regulation, by
law or equivalent therefore for the transportation of
fare paying passengers; and
(b) which operate to fixed, established and regular
schedules and routes.
It does not mean taxis, cruises nor does it mean any such
conveyance if chartered or arranged as part of a tour
even if such services are regularly scheduled.

Angkutan Umum berarti bus komuter, kapal feri,


hovercraft, hydrofoil, kereta api, trem, dan setiap pesawat
udara bersayap:
(a) diizinkan sesuai dengan undang-undang, peraturan,
hukum atau yang setara, untuk transportasi
penumpang berbayar, dan
(b) yang beroperasi dengan rute tetap, terjadwal dan
teratur.
Ini tidak berarti taksi, kapal pesiar juga tidak berarti suatu
alat transportasi sejenis itu jika disewa atau dipesan
sebagai bagian dari tur bahkan jika layanan tersebut
dijadwalkan secara rutin.

Covered Transport means any land, water or air


conveyance operating under a valid license for
conveyance of fare paying passengers and which operate
to fixed, established and regular schedules and routes.

Alat Transportasi Yang Dijamin berarti


transportasi yang beroperasi di darat, air
dengan lisensi yang sah untuk transportasi
berbayar dan yang beroperasi dengan
terjadwal dan teratur.

Chronic means any condition that persists, or is expected


to persist for longer than a year and after that time is
likely to recur. These include but not limited to: arthritis,
cardiovascular disorders, epilepsy, haemophilia, lupus,
motor neuron disease, multiple sclerosis disease,
muscular dystrophy, parkinsons disease, renal-kidney
disease, respiratory disorder.

Penyakit Kronis berarti kondisi apapun yang bertahan,


atau diharapkan untuk bertahan selama lebih dari satu
tahun dan setelah waktu itu akan kambuh. Ini termasuk
namun tidak terbatas pada: arthritis, gangguan
kardiovaskular, epilepsi, hemofilia, lupus, penyakit motor
neuron, penyakit multiple sclerosis, distrofi otot, penyakit
Parkinson, penyakit ginjal - renal, gangguan pernapasan.

Dental expenses means the necessary and reasonable


expenses incurred and paid to a dental practitioner for
dental treatment carried out by a dental practitioner. All
treatment including specialist treatment must be
prescribed or referred by a dental practitioner in order
for expenses to be reimbursed under this Policy which
reimbursement will not exceed the usual level of charges
for similar treatment, dental services or supplies in the
location where the expenses were incurred and paid, had
this insurance not existed.

Biaya perawatan gigi berarti biaya yang diperlukan dan


wajar yang terjadi dan dibayarkan kepada dokter gigi
untuk perawatan gigi yang dilakukan oleh dokter gigi.
Semua perawatan termasuk perawatan spesialis harus
diresepkan atau dirujuk oleh dokter gigi agar biaya
tersebut dapat diganti berdasarkan Polis ini dimana biaya
penggantiannya tidak akan melebihi tingkat harga pada
umumnya untuk jenis perawatan yang sama, biaya jasa
perawatan atau perlengkapan yang sama di lokasi dimana
biaya terjadi, asuransi ini tidak ada.

Dental practitioner means a registered and properly


qualified dental practitioner licensed under any
applicable laws and acting within the scope of his/her
license and training. The attending dental practitioner
cannot be you or any of your relatives or your business

Dokter gigi berarti dokter gigi yang berlisensi, terdaftar


dan memiliki kualifikasi berlisensi yang diakui berdasarkan
hukum yang berlaku dan bertindak dalam lingkup lisensi
dan pelatihannya. Dokter gigi yang merawat tidak dapat
Anda atau kerabat Anda atau rekan bisnis, pemberi

50

setiap alat
atau udara
penumpang
rute tetap,

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

associate, employer, employee or your travelling kerja, karyawan atau teman perjalanan Anda.
companion.
Existing health condition means:
Kondisi kesehatan yang sudah ada berarti :
(a) any illness, disease or other condition, including (a) setiap sakit, penyakit atau kondisi lain, termasuk
symptoms thereof suffered by you, your relative,
gejala daripadanya yang diderita oleh anda, kerabat
business associates, or travelling companion,
Anda, rekan bisnis, atau teman perjalanan, yang
which in the one (1) year period before the policy
dalam periode satu (1) tahun sebelum tanggal dan
issue date and time:
waktu penerbitan polis:
(i)

(b)

first manifested itself, worsened, became


acute or exhibited symptoms which would
have caused an ordinarily prudent person to
seek diagnosis, care or treatment;

untuk pertama kali terjadi, memburuk, menjadi


akut atau menunjukkan gejala-gejala yang
dapat
menyebabkan
seorang
meminta
dilakukannya diagnosis, pengobatan atau
perawatan,
(ii) required taking prescribed drugs or medicine,
(ii) diperlukan mengambil obat yang diresepkan
or tests or further investigation had been
atau obat-obatan, atau tes atau penyelidikan
recommended by a medical practitioner;
lebih lanjut yang telah direkomendasikan oleh
seorang praktisi medis;
(iii) was treated by a medical practitioner or
(iii) dirawat oleh seorang praktisi medis atau
treatment had been recommended by a
pengobatan telah direkomendasikan oleh
medical practitioner.
seorang praktisi medis.
It shall also mean any congenital, hereditary, (b) Hal ini juga berarti segala kondisi bawaan lahir,
chronic or ongoing condition of yours, your
keturunan, kondisi kronis atau kondisi yang sedang
relative, business associates, or travelling
berlangsung pada Anda, kerabat Anda, rekan bisnis,
companion which you or they are aware of, or
atau teman perjalanan Anda yang mana Anda atau
could reasonably be expected to be aware of,
mereka sadari, atau cukup dapat diharapkan untuk
before the policy issue date and time.
menyadari, sebelum tanggal dan waktu penerbitan
polis.

Expedition means any journey to high risk, inaccessible


and/or inhospitable locations including but not limited to
privately organised kayaking trips around the coast of a
country or trips to generally inaccessible interiors of a
country or areas previously unexplored or unchartered,
or trips undertaken for scientific, research or political
purposes to such locations or trips to Antarctica or similar
remote and inhospitable locations. It does not mean
trekking and travel, outside of these previously given
examples, provided by a recognised tour operator that
are accessible to the general public without restrictions
(other than general health or fitness warnings), but
always providing that you are acting under the guidance
and supervision of qualified guides and/or instructors of
the tour operator.

(i)

Ekspedisi berarti setiap perjalanan berisiko tinggi, lokasi


tidak dapat diakses dan/atau lokasi yang tidak bersahabat
termasuk namun tidak terbatas pada perjalanan kayak
pribadi yang terorganisir di sekitar pantai suatu negara
atau perjalanan ke pedalaman yang pada umumnya tidak
dapat diakses dari negara atau daerah yang sebelumnya
belum dimanfaatkan atau tidak tersentuh atau perjalanan
yang dilakukan untuk tujuan ilmiah, penelitian atau
tujuan politik ke lokasi tersebut atau perjalanan ke
Antartika atau lokasi terpencil dan tidak bersahabat yang
sama. Ini tidak berarti trekking dan perjalanan wisata, di
luar contoh-contoh yang diberikan sebelumnya, yang
disediakan oleh operator tur yang diakui yang dapat
diakses oleh masyarakat umum tanpa pembatasan (selain
dari kesehatan umum atau peringatan kebugaran), tetapi
selalu mensyaratkan bahwa Anda bertindak di bawah
bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualitas
dan/atau instruktur dari operator tur.

Extreme sports and sporting activities means any sport Olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim berarti setiap
51

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

or sporting activities that present a high level of inherent


danger (i.e. involves a high level of expertise, exceptional
physical exertion, highly specialised gear or stunts)
including but not limited to big wave surfing; winter
activities like luging, bobsleighing, ski or snow board
jumping or stunts; bicycle, motor, air or sea craft speed
trials or stunts; canoeing down rapids; cliff jumping; horse
jumping; horse polo; and stunts. It does not mean usual
tourist activities that are accessible to the general public
without restriction (other than height or general health or
fitness warnings) and which are provided by a recognised
local tour operator/activity provider but always providing
that you are acting under the guidance and supervision of
qualified guides and/or instructors of the tour
operator/activity provider when carrying out such tourist
activities.

olahraga atau kegiatan olahraga yang menyajikan tingkat


bahaya yang tinggi (yaitu melibatkan keahlian tingkat
tinggi, aktivitas fisik yang luar biasa, peralatan atau
pertunjukan ketangkasan yang sangat khusus) termasuk
namun tidak terbatas pada berselancar di ombak besar,
kegiatan musim dingin seperti luging, bobsleighing, ski
atau snow board atau pertunjukan ketangkasan lainnya
yang sejenis; sepeda, motor, uji kecepatan kendaraan
udara dan laut atau pertunjukan ketangkasan lainnya
yang sejenis; kano menyusuri jeram; lompat tebing;
lompat kuda; polo kuda; dan pertunjukan ketangkasan
lainnya yang sejenis. Ini tidak berarti kegiatan wisata pada
umumnya yang dapat diakses oleh masyarakat umum
tanpa pembatasan (selain tinggi badan atau kesehatan
umum atau peringatan kebugaran) dan yang disediakan
oleh operator tur lokal yang diakui tetapi selalu
dipersyaratkan bahwa Anda bertindak di bawah
bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualifikasi
dan/atau instruktur dari operator/penyedia jasa tur ketika
melakukan kegiatan wisata tersebut.

Financial default means insolvency, bankruptcy,


provisional liquidation, liquidation, financial collapse,
appointment of a receiver, manager or administrator,
entry into any official or unofficial scheme of
arrangement, statutory protection, restructuring or
composition with creditors, or the happening of anything
of a similar nature under the laws of any jurisdiction.

Kesulitan keuangan berarti insolvensi, kebangkrutan,


likuidasi sementara, likuidasi, keruntuhan keuangan,
penunjukan penerima, manajer atau administrator,
masuk ke skema pengaturan resmi atau tidak resmi,
proteksi hukum, restrukturisasi atau komposisi dengan
kreditur, atau terjadi hal-hal yang sama menurut hukum
yurisdiksi manapun.

Healthcare professional means a registered herbalist,


acupuncturist, chiropractor, bonesetter or osteopath
licensed under any applicable laws. The attending
healthcare professional cannot be you or any of your
relative or your business associate, employer, employee
or your travelling companion.

Petugas
kesehatan
berarti
herbalis
terdaftar,
acupuncturist, chiropractor, bonesetter atau osteopatis
berlisensi sesuai ketentuan yang berlaku. Petugas
kesehatan tidak boleh Anda atau salah satu dari sanak
kerabat atau rekan bisnis Anda, pengusaha, karyawan
atau teman perjalanan Anda.

Home means your primary residence within Indonesia.

Rumah berarti rumah tinggal utama Anda di Indonesia.

Hospital means an establishment constituted and


registered as a facility for the care and treatment of sick
and injured persons and which:
(a) has full facilities for diagnosis and surgical
procedures;
(b) provides 24-hour a day nursing services by
registered graduate nurses;
(c) is supervised by a staff of medical practitioners;
and
(d) is not primarily a clinic, nursing, rest or
convalescent home, a home for the aged, a place
for the treatment of alcoholism or drug addiction or

Rumah Sakit berarti sarana yang dibentuk dan terdaftar


sebagai fasilitas untuk perawatan dan pengobatan orang
sakit dan terluka yang :
(a) memiliki fasilitas lengkap untuk prosedur diagnosis
dan bedah;
(b) menyediakan pelayanan keperawatan 24 jam sehari
oleh perawat lulusan terdaftar ;
(c) diawasi oleh staf praktisi medis, dan
(d)

52

bukan merupakan klinik, rumah keperawatan,


peristirahatan atau penyembuhan, panti jompo,
tempat untuk pengobatan alkoholisme atau

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

an institution for mental or behavioural disorder.

kecanduan obat atau lembaga untuk gangguan


mental atau perilaku.

Hospital Confinement means the period the insured


person is registered as an in-patient in a hospital because
of a medical necessity under the professional care of a
medical practitioner and for which the hospital levies a
charge for room and board for the treatment of an injury
or illness for such confinement.

Rawat Inap Rumah Sakit berarti periode Tertanggung


yang terdaftar sebagai pasien rawat inap di rumah sakit
karena kebutuhan medis di bawah perawatan profesional
seorang praktisi medis dan dimana rumah sakit
mengenakan biaya untuk kamar dan untuk pengobatan
cedera atau penyakit untuk perawatan tersebut.

Immediate family member means your spouse, parent,


parent-in-law, grandparent, son or daughter, son-in-law,
daughter-in-law, brother or sister, step-parent,
stepdaughter, stepson, grandchild, legal guardian.

Anggota keluarga dekat berarti pasangan Anda, orang


tua, orang tua mertua, kakek-nenek, putra atau putri,
menantu pria, menantu wanita, kakak/ adik, orang tua
tiri, anak tiri wanita, anak tiri pria, cucu, wali secara
hukum.

Indirect losses means loss of profits, loss of use, loss of Kerugian tidak langsung berarti kehilangan keuntungan,
business, loss of business opportunity, or any claim for kehilangan penggunaan, kerugian bisnis, kehilangan
consequential loss or for indirect loss of any nature.
peluang bisnis, atau klaim apapun atas kerugian atau
kerugian tidak langsung dalam bentuk apapun.
Injury means a physical bodily injury sustained by you as
a result of an accident during the trip which occurs solely,
directly and independently of any other cause or causes
including sickness, disease or any pre-existing physical or
congenital condition, except sickness directly resulting
from medical or surgical treatment rendered necessary by
such injury.

Cedera berarti cedera fisik yang dialami oleh Anda


sebagai akibat dari kecelakaan selama perjalanan yang
terjadi semata-mata, secara langsung dan berdiri sendiri
dari setiap penyebab lainnya atau penyebab termasuk
penyakit atau kondisi fisik atau bawaan yang sudah ada
lainnya, kecuali penyakit akibat langsung dari perawatan
medis atau bedah yang perlu diberikan untuk cedera
tersebut.

Limb means the entire limb between the shoulder and Anggota badan berarti seluruh anggota tubuh antara
the wrist or between the hip and the ankle.
bahu dan pergelangan tangan atau di antara pinggul dan
pergelangan kaki.
Loss of or Loss of Use shall mean the permanent total
functional disablement or complete and permanent
physical severance through or above the wrists or ankle
joints.

Kehilangan atau Kehilangan Fungsi artinya cacat


fungsional keseluruhan tetap atau terputusnya secara
tetap fisik pada atau di atas pergelangan tangan atau
sendi pergelangan kaki.

Loss of Hearing shall mean permanent irrecoverable loss Kehilangan Pendengaran berarti hilangnya pendengaran
of hearing where 1/6 of (a+2b+2c+d) is above 80dB, secara tetap dan tidak dapat diperbaiki di mana 1/6 dari
(a+2b+2c+d) di atas 80dB,
a db = Hearing loss at 500 Hertz; and
a db = Hilangnya pendengaran 500 Hertz, dan
b db = Hearing loss at 1,000 Hertz; and
b db = Hilangnya pendengaran 1.000 Hertz, dan
c db = Hearing loss at 2,000 Hertz; and
c db = Hilangnya pendengaran 2.000 Hertz, dan
d db = Hearing loss at 4,000 Hertz.
d db = Hilangnya pendengaran 4.000 Hertz.
Loss of Sight shall mean the entire and irrecoverable loss Kehilangan Penglihatan berarti hilangnya
of sight.
penglihatan dan tidak dapat disembuhkan.
53

seluruh

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Loss of Speech shall mean the disability in articulating any


three of the four sounds which contribute to the speech
such as the Labial sounds, the Alveololabial sounds, the
Palatal sounds and the Velar sounds or total loss of vocal
cord or damage of speech center in the brain resulting in
Aphasia.

Kehilangan Suara berarti ketidakmampuan untuk


berartikulasi tiga dari empat suara yang berpengaruh
pada bicara seperti suara Labial, suara Alveololabial, suara
Palatal dan suara Velar atau total kehilangan pita suara
atau kerusakan pusat suara di dalam otak yang
menyebabkan Aphasia.

Main travel destination(s) means any location,


temporary or otherwise, if it is proven to our
satisfaction that a covered event in one or more of
these locations would impact your trip to the extent
that it needs to be necessarily cancelled or interrupted
as the Policy Section provides.

Tujuan utama perjalanan berarti setiap lokasi, sementara


atau sebaliknya, jika terbukti untuk meyakinkan kami
bahwa kejadian yang dijamin dalam satu atau lebih dari
lokasi tersebut akan berdampak pada perjalanan Anda
sejauh mana perlu dibatalkan atau terganggu sesuai
ditentukan di dalam Bagian Polis.

Manual Work means your active personal participation in


work which involves physical labour or manual operation,
including but not limited to:
(a) underground work, mining work, military duties,
offshore work, construction work, or outside
building or installation work exceeding three meters
in height;
(b) work that involves heavy machinery, explosives or
hazardous materials;
(c) work as a diver, life guard, taxi driver, bus driver, or
other commercial vehicle or heavy vehicle driver,
dispatch rider or delivery person;

Pekerjaan manual berarti partisipasi aktif pribadi Anda


dalam pekerjaan yang melibatkan kerja fisik atau operasi
manual, termasuk namun tidak terbatas pada:
(a) pekerjaan di bawah tanah, pekerjaan pertambangan,
tugas militer, kerja lepas pantai, pekerjaan
konstruksi, atau di luar bangunan atau pekerjaan
instalasi melebihi tiga meter tingginya;
(b) pekerjaan yang melibatkan mesin-mesin berat,
bahan peledak atau bahan berbahaya;
(c) bekerja sebagai penyelam, penjaga pantai/kolam,
sopir taksi, sopir bus, atau kendaraan komersial
lainnya atau pengemudi kendaraan berat,
pengendara jasa pengiriman atau layanan jasa antar;
(d) pekerjaan yang sifatnya manual yang melibatkan
peralatan dan pelatihan khusus, atau pekerjaan yang
menimbulkan risiko cedera serius termasuk tetapi
tidak terbatas pada pekerja rig minyak, nelayan,
operator derek atau tukang las, atau
(e) bekerja sebagai staf bar, restoran atau hotel, atau
bekerja sebagai musisi dan penyanyi dan pemetik
buah jika pemetik buah mengoperasikan mesin.

(d) work of a manual nature that involves specialist


equipment and training, or work that presents risk of
serious injury including but not limited to oil riggers,
fishermen, crane operators or welders; or
(e) work as a bar, restaurant or hotel staff, or work as
musicians and singers and fruit pickers if the fruit
pickers are operating machinery.
Medical expenses means the necessary and reasonable
expenses incurred and paid to a medical practitioner,
hospital and/or ambulance service provider for medical,
surgical, X-ray, hospital or nursing treatment including the
cost of medical supplies and ambulance hire.
All treatment, including specialist treatment, must be
prescribed or referred by a medical practitioner in order
for expenses to be reimbursed under this Policy and such
reimbursement will not exceed the usual level of charges
for similar treatment, medical services or supplies in the
location where the expenses were incurred and paid had
this insurance not existed.
For Section B3 Continuing Medical Expenses in home

Biaya medis yang berarti biaya yang timbul yang


diperlukan dan wajar dan dibayar ke praktisi medis,
rumah sakit, dan/atau penyedia layanan ambulans untuk
pengobatan, pembedahan, X-ray, pengobatan rumah
sakit atau keperawatan termasuk biaya obat-obatan dan
sewa ambulans.
Semua pengobatan, termasuk pengobatan spesialis, harus
diresepkan atau dirujuk oleh praktisi medis untuk biaya
tersebut dapat diganti berdasarkan Polis ini dan
penggantian tersebut tidak akan melebihi tingkat biaya
pada umumnya untuk perawatan yang sama, pelayanan
atau perlengkapan medis di lokasi dimana biaya terjadi
tidak ada asuransi ini.
Untuk Bagian B3 - Biaya Pengobatan Lanjutan jaminan

54

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

country cover, medical expenses shall also include


expenses that are medically necessarily and reasonably
incurred and paid for services provided by a healthcare
professional.
Important:
Treatments and services including medicines must be
customary for the treatment of a condition you have
and cannot be experimental or elective.

di negara asal, biaya medis juga meliputi biaya yang


secara medis diperlukan dan wajar yang timbul dan
dibayar untuk layanan yang diberikan oleh petugas
kesehatan.
Penting:
Perawatan dan jasa termasuk obat-obatan harus yang
diperlukan untuk pengobatan atas kondisi Anda dan
tidak bersifat eksperimental atau elektif.

Medical practitioner means a registered and properly


qualified medical practitioner licensed under any
applicable laws and acting within the scope of his/her
license and training. The attending medical practitioner
cannot be you or your relative or your business
associate, employer, employee or your travelling
companion.

Praktisi medis berarti seorang praktisi medis yang


berlisensi terdaftar dan berkualifikasi baik sesuai hukum
yang berlaku dan bertindak dalam lingkup lisensi dan
pelatihannya. Praktisi medis yang menangani tidak dapat
Anda atau kerabat Anda atau rekan bisnis Anda, pemberi
kerja, karyawan atau teman perjalanan Anda.

Mountaineering means the ascent or descent of a


mountain ordinarily necessitating the use of specified
equipment including but not limited to crampons,
pickaxes, anchors, bolts, carabineers and lead-rope or
top-rope anchoring equipment.

Panjat gunung berarti pendakian atau penurunan suatu


gunung yang biasanya memerlukan penggunaan
peralatan tertentu yang termasuk tetapi tidak terbatas
pada crampon, kapak, jangkar, baut, carabineers dan
lead-rope atau top-rope anchoring equipment.

Natural disaster and extreme weather conditions means,


but not limited to, typhoons, hurricanes, cyclones or
tornados, wild-fires, floods, tsunamis, volcanic eruptions,
earthquakes, landslides or other convulsion of nature or
natural event arising from the above mentioned
occurrences.

Bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim berarti, tetapi


tidak terbatas pada, angin topan, badai hurricane,
cyclones atau tornado, kebakaran liar, banjir, tsunami,
letusan gunung berapi, gempa bumi, tanah longsor atau
gejala alam lain atau kejadian alam yang timbul dari
kejadian yang disebutkan di atas.

Overseas means beyond the territorial limits of Di luar negeri berarti di luar batas wilayah Indonesia.
Indonesia.
Country of residence means any country to which you
have been granted rights of citizenship or permanent
residence with un-vetted rights of re-entry by the
respective Governmental authority.

Negara tempat tinggal berarti negara dimana Anda telah


diberikan hak-hak kewarganegaraan atau tempat tinggal
permanen dengan hak untuk tidak diperiksa pada waktu
masuk kembali oleh otoritas Pemerintah masing-masing.

Plan means as set out in the Policy Schedule and shows Plan berarti sebagaimana tercantum dalam Ikhtisar
Pertanggungan dan menunjukkan tingkat manfaat yang
the level of benefits you are entitled to under this Policy.
menjadi hak Anda berdasarkan Polis ini.
Permanent shall mean lasting twelve (12) consecutive
months from the date of an accident and at the expiry of
the twelve (12) months period being beyond any hope of
improvement.

Tetap berarti berlangsung 12 (dua belas) bulan berturutturut sejak tanggal kecelakaan dan pada akhir masa dua
belas (12) bulan tersebut tidak ada harapan untuk
kesembuhan.

Permanent Total Disablement means total disablement Cacat Tetap Keseluruhan berarti cacat keseluruhan yang
which continues for twelve (12) consecutive months and terus menerus selama dua belas (12) bulan berturut-turut
at that time is certified by a medical practitioner as being dan pada saat itu disertifikasi oleh seorang praktisi medis
55

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

beyond hope of improvement and you are entirely


prevented forever from:
(a) if you were working, from engaging in any business
or gainful occupation of any and every kind; or
(b) if you have no business or occupation, from
attending to any duties which would normally be
carried out by you in your daily life. This means your
inability without the assistance of another person or
mechanical device from being able to undertake
three or more of the following activities;
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)

dressing and undressing;


washing, bathing and toileting;
eating and drinking;
general household duties; or
shopping.

sebagai tidak ada harapan akan adanya kesembuhan dan


Anda sepenuhnya terhalangi selamanya dari:
(a) jika Anda bekerja, dari terlibat dalam setiap dan
segala macam bisnis atau pekerjaan yang
menguntungkan, atau
(b) jika Anda tidak memiliki bisnis atau pekerjaan, dari
melakukan setiap tugas yang biasanya Anda lakukan
dalam kehidupan sehari-hari Anda. Ini berarti
ketidakmampuan Anda tanpa bantuan orang lain
atau alat mekanis untuk dapat melakukan tiga atau
lebih dari kegiatan berikut ;
(i) memakai dan membuka baju;
(ii) mencuci, mandi dan toileting;
(iii) makan dan minum;
(iv) tugas umum rumah tangga, atau
(v) belanja.

Plastic money means money cards including but not


limited to travellers card, prepaid debit cards, prepaid gift
cards, transportation cards such as Oyster card, Octopus
card, Myki and like cards.

Uang plastik berarti uang kartu termasuk tetapi tidak


terbatas pada kartu perjalanan, kartu debit prabayar,
kartu hadiah, kartu transportasi seperti kartu Oyster,
kartu Octopus, Myki dan kartu sejenisnya.

Period of insurance definition means the period between


the policy effective date and policy expiry date as shown
on your Policy Schedule.

Periode asuransi adalah periode antara tanggal efektif


polis dan tanggal berakhirnya polis yang ditunjukkan
pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.

Policy effective date means the date shown in Policy Tanggal efektif polis berarti tanggal yang tercantum pada
Schedule and is the date your trip is to commence.
Ikhtisar Pertanggungan dan tanggal dimana perjalanan
Anda dimulai.
Policy expiry date means the Policy end date which is Tanggal berakhirnya polis berarti tanggal berakhir Polis
midnight on the date as specified on the Policy Schedule. yang adalah tengah malam pada tanggal sebagaimana
ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan.
Policy issue date and time means the issue date and time Tanggal dan waktu penerbitan polis berarti tanggal dan
of this Policy as specified on the Policy Schedule.
waktu penerbitan Polis ini sebagaimana ditentukan pada
Ikhtisar Pertanggungan.
Policyholder means the person who purchased the Policy Pemegang polis berarti orang yang membeli Polis dan
and as specified in the Policy Schedule.
sebagaimana ditentukan dalam Ikhtisar Pertanggungan.
Policy schedule means a document we issue to you after
you have purchased your insurance Policy with us. It
contains Policy details showing the type of insurance
product you have purchased, insured persons details,
excess where applicable and any other special terms
applicable to you.

Ikhtisar Pertanggungan berarti dokumen yang kami


terbitkan kepada Anda setelah Anda membeli Polis
Asuransi Anda dari kami. Dokumen ini berisi rincian Polis
yang menunjukkan jenis produk asuransi yang Anda beli,
rincian tertanggung, risiko sendiri yang diberlakukan dan
syarat khusus lainnya yang berlaku bagi Anda.

Policy type means single, duo or family cover option as Jenis polis berarti pilihan jaminan single, duo atau
selected by you and shown on your Policy Schedule.
keluarga yang dipilih oleh Anda dan dicantumkan pada
56

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Ikhtisar Pertanggungan.
Public Place means, but is not limited to shops, airports
(including airport lounges), train stations, bus stations,
streets, hotel foyers and grounds, function, exhibition or
conference centres, restaurants, beaches, public toilets
and any place to which the public has access.

Tempat publik berarti, tetapi tidak terbatas pada tokotoko, bandara (termasuk lounge bandara), stasiun kereta
api, stasiun bus, jalan, area pintu masuk dan lobby hotel,
ruang serba guna, ruang pameran atau pusat konferensi,
restoran, pantai, toilet umum dan tempat-tempat dimana
publik memiliki akses.

Rental vehicle means a motor vehicle rented or hired by Kendaraan yang disewa berarti kendaraan bermotor
you from a licensed car rental agency for the carriage of yang disewa oleh Anda dari agen penyewaan mobil
non-fare paying passengers and does not include:
berlisensi untuk pengangkutan penumpang yang tidak
berbayar dan tidak termasuk :
(a) any vehicle designed to be used for the carriage of (a) setiap kendaraan yang dirancang untuk digunakan
commercial goods;
untuk pengangkutan barang-barang komersial;
(b) any vehicle which is classed as a campervan, motor (b) setiap kendaraan yang digolongkan sebagai
home or any other vehicle that is used for both
campervan, motor home atau kendaraan lain yang
accommodation and transportation purposes;
digunakan untuk akomodasi dan keperluan
transportasi;
(c) motorcycles, watercraft and aircraft of any kind.
(c) sepeda motor, perahu dan pesawat terbang apapun.
Relative means your spouse, son and daughter, son-inlaw, daughter-in-law, child, parent, parent-in-law,
grandparent, grandparent-in-law, great-grandparent,
grandchild, brother, sister, brother-in-law, sister-in-law,
step-parent, step-daughter, step-son, step-brother, stepsister, niece, nephew, aunt or uncle.

Kerabat berarti pasangan Anda, putra dan putri, menantu


pria, menantu wanita, anak, orang tua, ayah-ibu mertua,
kakek-nenek, kakek-nenek mertua, kakek-nenek buyut,
cucu, kakak/ adik, kakak/adik ipar, orang tua tiri, anak
perempuan tiri, anak lelaki tiri, kakak/ adik tiri,
kemenakan perempuan, kemenakan lelaki, bibi atau
paman.

Scheduled departure time means the time on which your Jadwal keberangkatan berarti waktu dari alat
covered transport is scheduled to depart for your trip.
transportasi Anda yang dijamin yang dijadwalkan
berangkat untuk perjalanan Anda.
Schedule of Benefits means the table of benefits for the Daftar Manfaat berarti tabel manfaat untuk produk dan
product and plans you have selected.
plan yang telah Anda pilih.
Serious illness or injury means:
Penyakit atau cedera serius berarti:
(a) in respect of you or your travelling companion a (a) jika berkaitan dengan Anda atau teman perjalanan
condition which necessitates treatment by a medical
Anda suatu kondisi yang mengharuskan perawatan
practitioner who certifies that as a direct result of
oleh praktisi medis yang menyatakan bahwa sebagai
this condition you or travelling companion require
akibat langsung dari kondisi ini Anda atau teman
urgent medical attention and are unfit to commence
seperjalanan memerlukan penanganan medis yang
the trip or continue on with your original trip.
mendesak dan tidak layak untuk memulai perjalanan
atau melanjutkan perjalanan Anda yang sebenarnya.
(b) in respect of any other person to which this (b) Jika berkaitan orang lain yang diberlakukan asuransi
insurance applies, such person is hospitalised and
ini, orang tersebut dirawat di rumah sakit dan
the attending medical practitioner certifies that
praktisi medis yang menangani menyatakan bahwa
their life is in imminent danger necessitating your
hidup mereka dalam bahaya yang memerlukan
immediate attendance.
kehadiran Anda secara segera.
57

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Service provider means any registered commercial entity


to which payment is made in respect of services provided.

Penyedia layanan berarti setiap entitas komersial


terdaftar yang menerima pembayaran sehubungan
dengan layanan yang diberikan.

Spouse means a person who is legally married to you.

Pasangan berarti orang yang secara hukum menikah


dengan Anda.

Strike means any organised, wilful refusal by any worker


or employee to continue working to register a protest, or
the action of any lawfully constituted authority in
preventing or attempting to prevent any such act or in
minimising the consequences of such act.

Pemogokan berarti setiap penolakan untuk melanjutkan


bekerja yang terorganisir, disengaja oleh setiap pekerja
atau karyawan untuk menyatakan protes, atau tindakan
yang berwenang secara hukum dalam mencegah atau
berusaha mencegah tindakan tersebut atau mengurangi
konsekuensi dari tindakan tersebut.

Technology Items means mobile phones including


smartphones, digital cameras, photographic, audio, video
and electrical equipment (including cds, dvds, video and
audio tapes and electronic games), portable computers,
tablets and audio or media players.

Barang-barang Teknologi berarti telepon selular


termasuk smartphone, kamera digital, peralatan fotografi,
audio, video dan peralatan listrik (termasuk CD, DVD,
video dan audio tape dan permainan elektronik),
komputer portabel, tablet dan pemutar audio atau media
players.

Terrorist means any person who commits, or attempts to


commit, a terrorist act or who participates in or facilitates
the commission of a terrorist act and/or is verified or
recognised or designated by any government or authority
as a terrorist.

Teroris berarti setiap orang yang melakukan, atau


berusaha untuk melakukan suatu aksi teroris atau yang
berpartisipasi dalam atau memfasilitasi pelaksanaan
suatu aksi teroris dan/atau diverifikasi atau diakui atau
ditunjuk oleh pemerintah atau penguasa sebagai teroris.

Terrorist act means any actual or threatened use of force


or violence directed at or causing damage, injury, harm or
disruption, or committing of an act dangerous to human
life or property, against any individual, property or
government, with the stated or unstated objective of
pursuing economic, ethnic, nationalistic, political, racial or
religious interests, whether such interests are declared or
not. Robberies or other criminal acts, primarily
committed for personal gain and acts arising primarily
from prior personal relationships between perpetrator(s)
and victim(s) shall not be considered Terrorist Acts.
Terrorist Act shall also include any act which is verified or
recognised by the (relevant) Government as an act of
terrorism.

Aksi teroris berarti setiap penggunaan aktual atau


ancaman kekuatan atau kekerasan yang ditujukan pada
atau menyebabkan kerusakan, cedera, kerugian atau
gangguan,
atau
melakukan
suatu
tindakan
membahayakan kehidupan manusia atau properti,
terhadap seseorang, harta benda atau pemerintah,
dengan tujuan yang dinyatakan atau sebaliknya, terhadap
kepentingan ekonomi, etnis, nasionalis, politik, rasial atau
agama, apakah kepentingan tersebut dinyatakan atau
tidak. Perampokan atau tindakan kriminal lainnya,
terutama untuk tujuan keuntungan pribadi dan tindakan
yang timbul akibat dari hubungan pribadi sebelumnya
antara (para) pelaku dan (para) korban tidak dianggap
Aksi Teroris. Aksi Teroris juga meliputi tindakan apapun
yang ditetapkan atau diakui oleh Pemerintah yang relevan
sebagai aksi terorisme.

Third degree burns means a burn that destroys both the Luka bakar derajat ketiga berarti luka bakar yang
epidermis and dermis. It is also referred to as a full- menghancurkan epidermis dan dermis. Hal ini juga
thickness burn.
disebut sebagai luka bakar ketebalan penuh.
AIG Travel means our 24 Hour world-wide emergency AIG Travel berarti tim layanan darurat 24 jam kami di
assistance team.
seluruh dunia.
58

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Travel start date means the date you have scheduled to Tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah
commence your trip as specified on your Policy Schedule. dijadwalkan
untuk
memulai
perjalanan
Anda
sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan.
Travelling companion means the person who is Teman perjalanan berarti orang yang menemani Anda
accompanying you for the entire duration of your trip, untuk seluruh durasi perjalanan Anda, termasuk
including departing and returning with you.
berangkat dan kembali dengan Anda.
Trekking means an overnight hike, tramp, trek or similar
activity through mountainous terrain, national parks or
reserve lands normally undertaken on foot but can be by
other means including but not limited to on animal or offroad vehicle, and which involves an overnight stay in the
wilderness including campsites, huts or lodges. For
purpose of clarity it does not mean mountaineering.

Trekking berarti pendakian bermalam, tramp, perjalanan


bermalam atau kegiatan bermalam serupa melalui daerah
pegunungan, taman nasional atau reserve land biasanya
dilakukan berjalan kaki tetapi bisa dengan cara lain
termasuk tetapi tidak terbatas pada menunggang hewan
atau kendaraan off-road, dan yang melibatkan menginap
semalam di padang gurun termasuk tempat perkemahan,
pondok atau pondok-pondok. Untuk tujuan kejelasan itu
tidak berarti panjat gunung.

Trip means an overseas journey for which you are


covered under this Policy and in this respect:
the cover under each Section of the Policy will start and
end as set out below.
1. Section A - Unable To Commence Travel, cover
commences at the later of:
(a) your policy issue date and time,
(b) the individual covered event attachment date
set out in the Policy Section, and
ends at the earlier of:
(c) your policy expiry date, or
(d) when you arrive at the immigration check-point
in Indonesia to commence your travel.
2. Section H- Personal Accident, cover commences at
the later of:
(a) Your departure from your home or workplace in
Indonesia to travel to the immigration checkpoint for your trip, or

Perjalanan berarti sebuah perjalanan luar negeri dimana


Anda dijamin oleh Polis ini dan dalam hal ini :
jaminan di bawah setiap Bagian Polis akan mulai dan
berakhir sebagaimana diatur di bawah ini.
1. Bagian A - Tidak Mampu Untuk Memulai Perjalanan,
jaminan dimulai saat dimana yang lebih akhir:
(a) tanggal dan waktu penerbitan polis Anda,
(b) tanggal kejadian yang dijamin yang terlampir
sebagaimana ditetapkan dalam Bagian Polis, dan
berakhir pada saat mana yang lebih awal:
(c) tanggal berakhirnya polis Anda, atau
(d) ketika Anda tiba di titik pemeriksaan imigrasi di
Indonesia untuk memulai perjalanan Anda.
2. Bagian H - Kecelakaan Diri, jaminan dimulai pada yang
lebih akhir:
(a) keberangkatan Anda dari rumah atau tempat
kerja Anda di Indonesia untuk melakukan
perjalanan ke titik pemeriksaan imigrasi untuk
perjalanan Anda, atau
(b) 3 hours prior to your scheduled departure time
(b) 3 jam sebelum jadwal keberangkatan Anda
on a covered transport from Indonesia, or
dengan alat transportasi yang dijamin dari
Indonesia, atau
(c) Your policy issue date and time;
(c) tanggal dan waktu penerbitan polis Anda,
and ends at the earlier of:
(d) the time you arrive at your home or workplace
in Indonesia following your return to
Indonesia,or
(e) 3 hours after you are cleared to pass through
the arrival immigration check-point in Indonesia;
or
59

dan berakhir di saat mana yang lebih awal :


(d) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda
di Indonesia setelah Anda kembali ke Indonesia,
atau
(e) 3 jam setelah Anda melalui proses untuk
melewati titik pemeriksaan kedatangan imigrasi
di Indonesia, atau

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

3.

(f) your policy expiry date.


(f) tanggal berakhirnya polis Anda.
In respect of other Policy Sections cover commences 3. Sehubungan jaminan Bagian Polis lain dimulai setelah
after your policy issue date and time and you being
tanggal dan waktu penerbitan polis Anda dan Anda
cleared to pass through the departure immigration
sedang melalui proses untuk melewati titik
check-point in Indonesia for your trip; and ends at the
pemeriksaan keberangkatan imigrasi di Indonesia
earlier of:
untuk perjalanan Anda, dan berakhir di saat mana
yang lebih awal :
(a) you being cleared to pass through the arrival
(a) Anda sedang melalui proses untuk melewati titik
immigration check-point in Indonesia, or
pemeriksaan kedatangan imigrasi di Indonesia,
atau
(b) your policy expiry date.
(b) tanggal berakhirnya polis Anda.

Unattended means, but is not limited to, when an item is


not on your person at the time of loss, left with a person
other than your travelling companion or authorized
representative of your accommodation or transportation
provider, left in a position where it can be taken without
your knowledge including on the beach or beside the pool
while you swim or leaving it at a distance where you are
unable to prevent it from being unlawfully taken.

Tanpa penjagaan berarti, tetapi tidak terbatas pada,


ketika barang tidak ada pada Anda pada saat kehilangan,
ditinggalkan pada orang lain selain teman perjalanan
Anda atau perwakilan resmi penyedia akomodasi atau
transportasi, meninggalkan dalam posisi di mana barang
dapat diambil tanpa sepengetahuan Anda, termasuk di
pantai atau di samping kolam renang ketika Anda
berenang atau meninggalkannya pada jarak di mana Anda
tidak dapat mencegah dari pengambilan yang melanggar
hukum.

War means a hostile contention caused by or between


nations or states, or parties in the same nation or state,
exercising at least de facto authority within a given
territory and commanding an armed force. It also include
incident directed or carried out by a member or members
of an armed force in the prosecution of war.

Perang berarti pertentangan bermusuhan disebabkan


oleh atau antar bangsa atau negara, atau pihak-pihak di
negara atau negara bagian yang sama, melaksanakan
setidaknya otoritas de facto dalam suatu wilayah tertentu
dan memerintahkan suatu angkatan bersenjata. Hal ini
juga termasuk insiden diarahkan atau dilaksanakan oleh
anggota atau anggota-anggota dari pasukan bersenjata
dalam penuntutan perang.

We, Our, Us means AIG Indonesia.

Kami berarti AIG Indonesia.

Valuables means sun glasses, antiques, works of art,


jewellery, watches and other personal items of high
worth, for example high value items that are expected to
appreciate in value over time.

Barang Barang Berharga berarti kacamata pelindung


matahari/ kacamata hitam, barang antik, karya seni,
perhiasan, jam tangan dan barang-barang pribadi lainnya
yang bernilai tinggi, misalnya barang bernilai tinggi yang
diharapkan untuk lebih bernilai dari waktu ke waktu.

You, your, insured person(s) means where applicable the Anda, Anda, Orang(-orang) yang dipertanggungkan
Policyholder, and any person insured under the Policy as berarti jika diberlakukan adalah Pemegang Polis, dan
listed in the Policy Schedule.
setiap tertanggung di dalam Polis sebagaimana tercantum
dalam Ikhtisar Pertanggungan.

60

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

GENERAL EXCLUSIONS

PENGECUALIAN UMUM

The following General Exclusions apply to all sections of


this Policy. In addition to these General Exclusions, please
refer to Specific Exclusions which apply to certain
sections.

Seluruh Pengecualian Umum berikut ini berlaku untuk


semua bagian dari Polis ini. Selain Pengecualian Umum,
silakan lihat Pengecualian khusus yang berlaku untuk
bagian tertentu.

We shall not be liable under any Section for any claim Kami tidak bertanggung jawab di bawah setiap Bagian
arising out of, based upon or attributable to:
atas setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau
terkait dengan:
1.

War
Declared or undeclared war, any declared or
undeclared act of war, civil war, invasion,
revolution, rebellion or any similar event.

1. Perang
Perang yang dideklarasikan atau tidak, setiap
tindakan perang yang dideklarasikan atau tidak,
perang saudara, invasi, revolusi, pemberontakan atau
kejadian serupa.

2.

Suicide or self-harm
(a) Your or your travelling companion or
relatives suicide or self-harm or attempted
suicide; or
(b) you, your travelling companion or relatives
deliberate self-injury or exposure to
exceptional danger (unless in an attempt to
save a human life).

2. Bunuh diri atau menyakiti diri sendiri


(a) Anda atau teman perjalanan atau kerabat
Anda melakukan bunuh diri atau menyakiti diri
atau mencoba bunuh diri, atau
(b) Anda, teman perjalanan atau kerabat Anda
sengaja melukai diri atau terpapar terhadap
bahaya luar biasa (kecuali dalam upaya untuk
menyelamatkan kehidupan manusia).

3.

Business, financial and contractual obligations


3. Kewajiban bisnis, keuangan dan kontrak
(a) Any financial circumstances or obligations of
(a) Setiap keadaan atau kewajiban keuangan dari
you or your travelling companion or a relative;
Anda atau teman perjalanan atau kerabat
or
Anda, atau
(b) any business or contractual obligations of you
(b) setiap kewajiban bisnis atau kontrak Anda atau
or your travelling companion or a relative.
teman perjalanan atau kerabat Anda

4.

Nuclear or chemical contamination


4. Kontaminasi nuklir atau kimia
(a) Nuclear explosion including all effects thereof
(a) ledakan nuklir termasuk semua efek darinya
or radioactive contamination caused by ionising
atau kontaminasi radioaktif yang disebabkan
radiation or contamination by radioactivity
oleh radiasi ionisasi atau kontaminasi oleh
from any nuclear fuel or from any nuclear
radioaktivitas dari bahan bakar nuklir atau dari
waste caused by the combustion and./or
limbah nuklir disebabkan setiap pembakaran
ongoing combustion of nuclear fuel; or the
dan/atau pembakaran bahan bakar nuklir yang
radioactive, toxic, explosive or other hazardous
sedang berlangsung; atau radioaktif, racun,
properties of any nuclear equipment or
eksplosif (bahan peledak) atau sifat berbahaya
component thereof; or
lainnya dari setiap peralatan nuklir atau
komponen daripadanya; atau
(b) the dispersal or application of pathogenic or
(b) penyebaran atau penerapan patogen atau
poisonous biological or chemical materials; or
bahan biologi atau kimia beracun, atau
the release of pathogenic or poisonous
pelepasan patogen atau bahan biologi atau
biological or chemical materials.
kimia beracun.

5.

Government regulation, intervention and criminal 5. Peraturan Pemerintah, intervensi dan proses pidana
61

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

proceedings
(a) You or your relative, business associate or
travelling companion acting in violation or
contravention of any government or
government authority regulation or prohibition
or in the event that a government authority
seizes, withholds, or destroys anything of yours;

(a)

(b) any criminal proceedings taken against you,


whether you are actually convicted or not;

(b)

(c)

(c)

any interference with your travel plans by a


government, government regulation or official
authority including but not limited to travel or
transportation restrictions, refusal of a visa or
permit to you or to any relative or travelling
companion or restriction of access to any
locality; or
(d) any action taken by Government or Public
Authority pursuant to any customs or other
regulations to secure, destroy, quarantine or
confiscate such property; or in respect of any
property which is contraband or which is or has
been illegally transported or traded.

(d)

Anda atau kerabat anda, rekan bisnis atau


teman perjalanan bertindak melanggar atau
bertentangan dengan pemerintah atau
peraturan pemerintah otoritas atau larangan
atau dalam hal bahwa pemerintah merebut
otoritas, menahan, atau menghancurkan
apapun dari Anda ;
Setiap proses pidana yang dilakukan terhadap
anda, baik Anda benar-benar dihukum atau
tidak;
setiap gangguan atas rencana perjalanan Anda
oleh pemerintah, peraturan pemerintah atau
otoritas resmi termasuk namun tidak terbatas
pada larangan perjalanan atau transportasi,
penolakan visa atau izin kepada Anda atau
kepada kerabat atau teman perjalanan atau
pembatasan akses ke wilayah manapun ; atau
tindakan yang diambil oleh Pemerintah atau
Badan Publik sesuai dengan kebiasaan apapun
atau peraturan lain untuk mengamankan,
menghancurkan, karantina atau menyita harta
benda tersebut; atau sehubungan dengan
setiap harta benda yang diselundupkan atau
yang sedang atau telah secara ilegal diangkut
atau diperdagangkan.

6.

Aerial activities
6. Kegiatan kedirgantaraan
Piloting
or
crewing
of
any
aircraft,
Menjadi pilot atau awak pesawat terbang apapun,
skydiving/parachuting
(except
tandem
skydiving / terjun payung (kecuali skydiving / terjun
skydiving/parachuting when undertaken with a
payung tandem ketika dilakukan dengan sebuah
commercial company), gliding, hang-gliding, paraperusahaan komersial), meluncur, hang- gliding, paragliding and any other like airborne activities.
gliding dan setiap kegiatan kedirgantaraan lainnya.

7.

Activities exclusions
7. Pengecualian kegiatan-kegiatan
You participating in:
Anda berpartisipasi di dalam :
(a) extreme sports and sporting activities;
(a) olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim;
(b) competition sports;
(b) olahraga kompetisi ;
(c) any professional sports or any sport in which
(c) setiap olah raga profesional atau olahraga
you would or could earn or receive
apapun di mana Anda akan atau dapat
remuneration, donation, sponsorship or
mendapatkan atau menerima remunerasi,
financial rewards of any kind;
donasi, sponsor atau imbalan finansial apapun ;
(d) racing other than on foot (i.e. human);
(d) balapan selain berjalan kaki (yakni manusia)
(e) expeditions;
(e) ekspedisi ;
(f) hunting trips and safaris that are not provided
(f) perjalanan berburu dan safari yang tidak
by a licensed commercial operator;
diberikan oleh operator komersial berlisensi ;
(g) off-piste skiing/snowboarding;
(g) off-piste ski / snowboarding ;
(h) white water rafting grade 4 or above;
(h) arung jeram kelas 4 atau di atas ;
(i) sailing outside of territorial waters;
(i)
berlayar di luar perairan teritorial ;
(j) scuba diving unless you hold a PADI
(j)
scuba diving kecuali Anda memegang sertifikasi
62

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

certification (or similar recognised qualification)


or you are diving with a qualified instructor. In
these situations the maximum depth that we
will cover is as specified under your PADI
certification (or similar recognised qualification)
but no deeper than thirty (30) meters and you
must not be diving alone; or
(k) Motor cycling unless:
a. the motor cycle is 125cc or less and you or
the person in control of the motor cycle
hold a valid motor cycle licence for the
country the motor cycle is being operated
in; or
b. the motor cycle is 126cc or greater and
you or the person in control of the motor
cycle holds a current and valid licence for
the motor cycle being used and also holds
a valid motor cycle licence for the country
the motor cycle is being operated in; and
at all times local road rules are being
adhered to and a motor cycle helmet and
appropriate safety gear is being worn.
8.

(k)

PADI (atau kualifikasi yang diakui setara) atau


Anda menyelam dengan instruktur yang
berkualitas. Dalam situasi ini kedalaman
maksimum yang kami jamin sebagaimana yang
ditentukan sesuai sertifikasi PADI Anda (atau
kualifikasi setara yang diakui) tetapi tidak lebih
dari 30 (tiga puluh) meter dan Anda tidak boleh
menyelam sendiri, atau
bersepeda motor kecuali :
a. sepeda motor 125cc atau kurang dan Anda
atau orang yang mengendalikan sepeda
motor memegang lisensi sepeda motor
yang berlaku bagi negara dimana sepeda
motor sedang dipakai; atau
b. sepeda motor 126cc atau lebih besar dan
Anda atau orang yang mengendalikan
sepeda motor memegang lisensi yang sah
dan berlaku untuk sepeda motor yang
digunakan dan juga memegang lisensi
sepeda motor yang berlaku bagi negara
dimana sepeda motor sedang dipakai, dan
setiap saat peraturan lalu lintas lokal harus
dipatuhi dan helm sepeda motor dan
peralatan keselamatan yang tepat dipakai.

Mountaineering, adventure climbing, high altitude 8. Panjat gunung, petualangan pendakian, wisata
travel and treks
ketinggian dan perjalanan petualangan
You participating in:
Anda berpartisipasi dalam :
(a) mountaineering;
(a) panjat gunung ;
(b) outdoor rock climbing or abseiling; or
(b) panjat tebing luar ruangan atau abseiling, atau
(c) undertaking (non air) travel above 5,500 metres
(c) melakukan perjalanan (non udara) di atas 5.500
or trekking above 3000 meters.
meter atau trekking di atas 3000 meter.
Exclusions 8(b) and 8(c) above shall not apply to
Pengecualian 8 (b) dan 8 (c) di atas tidak berlaku
organised harnessed outdoor rock climbing,
untuk panjat tebing luar ruang berpengaman
harnessed abseiling and trekking that are:
terorganisir, abseiling dan trekking berpengaman
yaitu:
(i) disediakan untuk masyarakat umum tanpa
(i) available to the general public without
batasan, selain kesehatan secara umum dan
restriction, other than general health and
peringatan kebugaran, dan
fitness warnings; and
(ii) yang disediakan oleh operator tur lokal
(ii) provided by a recognised commercial local tour
komersial yang diakui atau penyedia kegiatan,
operator or activity provider; and
dan
(iii) diberikan di bawah bimbingan dan pengawasan
(iii) provided under the guidance and supervision of
pemandu yang berkualitas dan/atau instruktur
qualified guides and/or instructors of the tour
dari operator tur atau penyedia kegiatan dan
operator or activity provider and always subject
selalu berlaku ketentuan Anda mengikuti saran
to you following their advice and/or instruction;
dan/atau instruksi mereka, dan
and
(iv) kegiatan tersebut diadakan di bawah 5.500
(iv) such activity takes place below 5,500 meters.
meter.
63

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

9.

Travelling against advice


9. Perjalanan bertentangan dengan saran
(a) You are travelling against the advice of a
(a) Anda bepergian bertentangan dengan saran
medical practitioner; or
dari seorang praktisi medis, atau
(b) Your failure to follow the advice or instruction
(b) Kegagalan Anda untuk mengikuti saran atau
of us or AIG Travel including with respect to
instruksi dari kami atau AIG Travel termasuk
any decision including but not limited to your
yang berkaitan dengan keputusan apapun
return to your home country; or
termasuk namun tidak terbatas pada Anda
kembali ke negara asal Anda, atau
(c) you are acting in a way which goes against the
(c) Anda bertindak dengan cara yang bertentangan
advice of a medical practitioner.
dengan saran dari seorang praktisi medis.

10. Indirect Losses


10. Kerugian tidak langsung
Any indirect losses which are not covered by the
kerugian tidak langsung yang tidak dijamin oleh
terms and conditions of this Policy.
syarat dan ketentuan Polis ini.
11. Economic Sanctions
11. Sanksi ekonomi
(a) Any travel in, to, or through Afghanistan, Cuba,
(a) Setiap perjalanan di, menuju atau melalui
Democratic Republic of Congo, Iran, Iraq,
negara Afghanistan, Kuba, Republik Demokratik
Liberia, Sudan or Syria; or
Kongo, Iran, Irak, Liberia, Sudan atau Suriah ;
atau
(b) any loss, injury, damage or legal liability
(b) setiap kerugian, cedera, kerusakan, atau
suffered or sustained directly or indirectly by a
tanggung jawab hukum yang diderita atau
terrorist or member of a terrorist
berkelanjutan baik langsung maupun tidak
organisation, narcotics trafficker, or purveyor
langsung oleh seorang teroris atau anggota
of nuclear, chemical or biological weapons.
organisasi teroris, pedagang narkotika, atau
pemasok senjata nuklir, kimia atau biologi.
12. Error or omission on booking arrangements
12. Kesalahan atau kelalaian pada pengaturan
Any error or omission in your booking arrangements
pemesanan
made by you, your travel agent or any other person
Setiap kesalahan atau kelalaian dalam pengaturan
acting on your behalf.
pemesanan Anda yang dibuat oleh Anda, agen
perjalanan Anda atau orang lain yang bertindak atas
nama Anda.
13. Drugs and alcohol
13. Obat-obatan dan alkohol
(a) the use of alcohol or drugs; or
(a) penggunaan alkohol atau obat-obatan, atau
(b) the effects of alcohol or drugs;
(b) efek dari alkohol atau obat-obatan ;
unless the drugs have been prescribed and used as
kecuali obat telah diresepkan dan digunakan seperti
directed by a medical practitioner.
yang diarahkan oleh seorang praktisi medis.
14. Return to Home Country
14. Kembali ke Negara Asal
(a) If you do not intend to return to Indonesia on
(a) Jika Anda tidak berniat untuk kembali ke
completion of your travel; or
Indonesia pada akhir perjalanan Anda, atau
(b) If you are not a resident with full rights to enter
(b) Jika Anda bukan penduduk dengan hak penuh
and return to Indonesia regardless of your
untuk masuk dan kembali ke Indonesia tanpa
medical status.
memandang status kesehatan Anda.
15. Pregnancy and child birth
15. Kehamilan dan kelahiran anak
Pregnancy, miscarriage, child birth, infertility,
Kehamilan, keguguran, kelahiran anak, infertilitas,
contraception or operations related to sterilisation
kontrasepsi atau operasi yang berhubungan dengan
64

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

or any complication arising therefrom.

sterilisasi atau komplikasi yang timbul darinya.

16. Sexually transmitted diseases, mental health and 16. Penyakit menular seksual, kesehatan mental dan
other conditions
kondisi lain
(a) sexually transmitted diseases of any sort
(a) penyakit menular seksual dalam bentuk apa
including
Acquired
Immune
Deficiency
pun termasuk Acquired Immune Deficiency
Syndrome
(AIDS)
and
AIDS
related
Syndrome (AIDS) dan komplikasi terkait AIDS
complications (including infections), Human
(termasuk infeksi), Deficiency Syndrome
Deficiency Syndrome (HIV) or any variant,
Manusia (HIV) atau varian apapun, penyakit
disease or sickness in the presence of HIV and
atau sakit dengan adanya HIV dan AIDS, atau
AIDS; or
(b) Any illness or disorders of a psychological
(b) Setiap penyakit atau gangguan yang bersifat
nature including insanity, nervous depressions
psikologis termasuk kegilaan, depresi saraf
mental illness, stress, anxiety, psychosis or any
penyakit mental, stres, kecemasan, psychosis
psychosomatic condition.
atau kondisi psikosomatik.
17. Purpose of Trip
17. Tujuan perjalanan
if one of the reasons of your trip is to obtain medical
jika salah satu alasan dari perjalanan Anda adalah
treatment, care or advice overseas whether this is
untuk mendapatkan penanganan, perawatan atau
the sole purpose or not of your trip.
nasihat medis di luar negeri apakah ini adalah satusatunya tujuan atau bukan dari perjalanan anda.
18. Carrier caused delay
18. Alat transportasi menyebabkan penundaan
Delays, rescheduling or cancellation by a covered
Penundaan, penjadwalan ulang atau pembatalan oleh
transport provider unless otherwise expressly
penyedia alat transportasi yang dijamin kecuali
covered under this policy.
dinyatakan secara tegas dijamin dalam polis ini.
19. Awareness of circumstances
19. Kondisi yang sudah disadari
(a) An incident of which you were aware of or
(a) Sebuah insiden yang Anda sadar atau cukup bisa
could reasonably be expected to be aware of at
diharapkan untuk menyadarkan pada saat Anda
the time you purchased this Policy and which
membeli Polis ini dan yang cukup dapat
could reasonably be expected to lead to you
diharapkan untuk menyebabkan Anda membuat
making a claim under this Policy; or
klaim berdasarkan Polis ini, atau
(b) you not taking precaution to avoid a claim after
(b) Anda tidak mengambil tindakan pencegahan
there was a warning in the mass media of a
untuk menghindari klaim setelah ada peringatan
strike, riot or bad weather or other
di media massa adanya pemogokan, kerusuhan
circumstances; or
atau cuaca buruk atau keadaan lain, atau
(c) any circumstances that already existed or are
(c) keadaan apapun yang sudah ada atau yang
known to the public before you book your
diketahui oleh publik sebelum Anda memesan
travel.
perjalanan Anda.
20. Financial Default of Carrier
20. Kesulitan Keuangan dari Alat Transportasi
The refusal, failure or inability of any person,
Penolakan, kegagalan atau ketidakmampuan dari
company or organisation including any carrier or
setiap orang, perusahaan atau organisasi termasuk
travel provider to provide services, facilities or
operator atau penyedia
perjalanan
untuk
accommodation by reason of their own financial
menyediakan layanan, fasilitas atau akomodasi
default or the financial default of any person,
dengan alasan kesulitan keuangan mereka sendiri
company of organisation with whom or with which
atau kesulitan keuangan dari setiap orang, organisasi
they have business dealings.
perusahaan dengan siapa atau yang mana mereka
memiliki urusan bisnis.
65

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

21. Protection of property and person


21. Proteksi properti dan orang
(a) You not acting in a responsible way to protect
(a) Anda tidak bertindak dalam cara yang
yourself and your property or to prevent or
bertanggung jawab untuk melindungi diri dan
reduce your loss of any claim under this Policy;
harta Anda atau untuk mencegah atau
or
mengurangi kerugian Anda dari setiap klaim
dalam Polis ini, atau
(b) you failing to follow the safety guidelines for
(b) Anda gagal untuk mengikuti pedoman
the activities you undertake or, where
keselamatan untuk kegiatan yang Anda lakukan
applicable, your failure to use the appropriate
atau, mana yang berlaku, kegagalan Anda untuk
and recommended safety equipment and act
menggunakan peralatan keselamatan yang tepat
under the guidance of supervised instruction.
dan direkomendasikan dan bertindak di bawah
bimbingan instruksi yang diawasi.
22. Existing Health Condition
Any losses, liability or expenses that are for, related
to or as a result of an existing health condition.

22. Kondisi Kesehatan Yang Sudah Ada


Kerugian, kewajiban atau biaya yang timbul, terkait
dengan atau sebagai akibat dari kondisi kesehatan
yang sudah ada sebelumnya.

Note, this Exclusion 22 does not apply to Section C


Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses
Overseas.

Catatan, Pengecualian ini 22 tidak berlaku untuk


Bagian C - Pemulangan Jenazah atau Biaya
Pemakaman Di Luar Negeri.

23. Loss Circumstances not covered


23. Kondisi Kerugian yang tidak dijamin
(a) Any consequential loss, economic or otherwise,
(a) kerugian
konsekuensial,
ekonomi
atau
loss of enjoyment or other loss not mentioned
sebaliknya, kehilangan kenikmatan atau kerugian
in this Policy; or
lainnya yang tidak disebutkan dalam Polis ini,
atau
(b) any loss, event or liability giving rise to a claim
(b) kerugian, kejadian atau kewajiban yang
under this Policy that we are legally prohibited
menimbulkan klaim berdasarkan Polis ini dimana
to pay by law.
kami secara legal dilarang hukum untuk
membayar.
24. Any claim involving you taking part in any:

24. Setiap klaim yang melibatkan Anda mengambil


bagian dalam :
(a) manual work;
(a) pekerjaan manual;
(b) missionary work and related travel;
(b) pekerjaan misionaris dan perjalanan terkait;
(c) humanitarian work and related travel; or
(c) pekerjaan kemanusiaan dan perjalanan terkait;
atau
(d) in any deliberate, malicious, reckless, illegal or
(d) tindakan yang disengaja, berbahaya, sembrono,
criminal act.
tindakan yang ilegal atau tindak pidana.

66

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

POLICY CONDITIONS
1.

KETENTUAN POLIS

Compensation
1. Kompensasi
All Compensation payable under this Policy shall be
Semua Kompensasi yang dibayarkan berdasarkan
payable to you or at our discretion to the service
Polis ini harus dibayarkan kepada Anda atau
provider directly. In a scenario where you pass
berdasarkan penilaian kami ke penyedia layanan
away, any compensation owing to you at the date of
secara langsung. Dalam sebuah skenario di mana
your death will be paid to your estate.
Anda meninggal, kompensasi karena tanggal
kematian Anda akan dibayarkan kepada ahli waris
anda.

2. Cancellation and refund


2. Pembatalan dan pengembalian
(a) No refund of premium is allowed once the Policy
(a) Tidak ada pengembalian premi diberikan
has been issued.
setelah Polis diterbitkan.
(b) This Policy will be terminated once a claim has
(b) Polis ini akan berakhir setelah klaim telah
been paid for Section A Unable To Commence
dibayar untuk Bagian A - Tidak Dapat Melakukan
Travel. It is important that you take out a new
Perjalanan. Adalah penting bahwa Anda
policy to cover your altered travel as your travel
mengambil sebuah polis baru untuk menjamin
dates and/or circumstances may have changed.
perjalanan Anda yang telah diubah dalam hal
tanggal perjalanan Anda dan/atau keadaan
mungkin telah berubah.
3. Fitness for travel
3. Kesehatan untuk perjalanan
At the time of taking out this insurance, you must be
Pada saat mengambil asuransi ini, Anda harus sehat
medically fit to travel and you must not be aware of
secara medis untuk melakukan perjalanan dan Anda
any circumstances which could lead to cancellation or
harus tidak menyadari keadaan yang dapat
disruption of a trip or any other claim under this
menyebabkan pembatalan atau gangguan perjalanan
Policy.
atau klaim berdasarkan Polis ini.
4. Offset Clause
4. Klausul Offset
We will not cover you for any loss, event or liability
Kami tidak akan menanggung Anda untuk setiap
giving rise to a claim under this Policy to the extent
kerugian, kejadian atau kewajiban yang menimbulkan
that it is claimable and reimbursable under or from
klaim berdasarkan Polis ini sejauh itu dapat diklaim
any of the following:
dan mendapat penggantian atau dari salah satu dari
berikut :
(i) another insurance policy;
(a) polis asuransi lain ;
(ii) a medical or health scheme or in accordance
(b) program medis atau kesehatan atau sesuai
with local legislation; or
dengan peraturan daerah, atau
(iii) other source
(c) sumber lain
We will however pay the difference of what is payable
under the other insurance policy, medical or health
scheme or other source, or in accordance with local
legislation, and what you would have been entitled to
recover under this Policy, to the extent permitted by
law. This does not apply to the Personal Accident,
Travel Delay, Baggage Delay or Hospital Cash Sections
of this Policy.

67

Walaupun demikian kami akan membayar selisih dari


apa yang dibayar di bawah polis asuransi lain,
program medis atau kesehatan atau sumber lain,
atau sesuai dengan peraturan lokal, dan apa yang
berhak Anda peroleh kembali sesuai Polis ini, sejauh
diizinkan oleh hukum. Ini tidak berlaku untuk
Kecelakaan Diri, Penundaan Perjalanan, Penundaan
Bagasi atau Santunan Rawat Inap Rumah Sakit dalam
Polis ini.

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

5. Duplication of cover
5. Duplikasi jaminan
If you are covered under more than one (1) voluntary
Jika Anda dijamin dalam lebih dari satu (1) polis
leisure travel insurance policy underwritten by us for
asuransi wisata liburan sukarela yang ditanggung oleh
the same trip, we will consider you to be insured only
kami untuk perjalanan yang sama, kami akan
under the policy which provides the highest benefit
mempertimbangkan Anda untuk diasuransikan hanya
level and we will apply the benefits payable in
pada polis yang memberikan tingkat manfaat
accordance with that insurance policy.
tertinggi dan kami akan menerapkan dibayarkan
sesuai manfaat dengan polis asuransi bersangkutan.
6. Automatic Extension of cover
6. Perpanjangan otomatis jaminan
If on the last day of the policy period:
Jika pada hari terakhir dari periode polis :
(a) through circumstances outside your control,
(a) sampai situasi di luar kendali Anda, termasuk
including but not limited to you suffering a
namun tidak terbatas pada Anda menderita
covered injury or illness that prevents you from
cedera atau penyakit yang dijamin yang
travelling, unexpected strike, industrial action,
mencegah Anda dari bepergian, pemogokan tak
adverse weather conditions, or mechanical
terduga, aksi industrial, kondisi cuaca buruk,
breakdown, equipment failure or structural
atau kerusakan mekanis, kegagalan peralatan
defect of covered transport, you have to extend
atau cacat structural alat transportasi yang
your trip beyond the period stated in the Policy
dijamin, Anda harus memperpanjang perjalanan
Schedule we will automatically extend the
Anda di luar periode yang tercantum dalam
policy period without charge for a maximum
Ikhtisar Pertanggungan kami akan otomatis
period of ten (10) consecutive days.
memperpanjang masa polis tanpa biaya untuk
jangka waktu maksimal sepuluh (10) hari
berturut-turut.
(b) you are hospitalised or quarantined overseas
(b) Anda dirawat di rumah sakit atau dikarantina di
and the reason for such hospitalisation or
luar negeri dan alasan untuk rawat inap tersebut
quarantine is covered by this Policy, and you are
atau karantina dijamin oleh Polis ini, dan Anda
following the directions of the attending medical
mengikuti petunjuk dari praktisi medis yang
practitioner or in case of quarantine the
menangani atau dalam kasus karantina Otoritas
relevant Government Authority, we will
Pemerintah terkait, secara otomatis kami akan
automatically extend your policy period without
memperpanjang periode polis Anda tanpa biaya
an additional premium charge up to thirty (30)
tambahan premi hingga tiga puluh (30) hari
consecutive days from the date of expiry of the
berturut-turut sejak tanggal berakhirnya Polis
Policy or forty eight (48) consecutive hours after
atau empat puluh delapan (48) jam berturutthe date of discharge from hospital or the place
turut setelah tanggal pulang dari rumah sakit
of quarantine, whichever is earlier, unless AIG
atau tempat karantina, mana yang lebih dulu,
Travel has approved an extension beyond the
kecuali
AIG
Travel
telah
menyetujui
forty eight (48) consecutive hours for reasons
perpanjangan melampaui empat puluh delapan
such as availability of flight or fitness to fly, in
(48) jam berturut-turut untuk alasan seperti
which case you must take the first available
ketersediaan penerbangan atau kebugaran
flight confirmed by AIG Travel.
untuk terbang, dalam hal ini Anda harus
mengambil penerbangan pertama yang tersedia
dikonfirmasi oleh AIG Travel .
It is a condition of this automatic extension cover that
you must make every endeavour to return home at
the first available opportunity.

7. Eligibility criteria including age limitation

Pada perpanjangan otomatis ini berlaku ketentuan


bahwa Anda harus membuat setiap usaha untuk
kembali ke rumah pada kesempatan pertama yang
tersedia.
7. Kriteria syarat termasuk batasan usia

68

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

To be eligible for cover under this Policy:


(a)

You must be over 14 (fourteen) days from birth


and under 84 (eight-four) years of age at the
travel start date. Note, under this Policy, travel
start date means the date you have scheduled
to commence your trip as specified on your
Policy Schedule; and

(b)

you must be either an Indonesian citizen or


Indonesian permanent resident or a resident
with full rights to enter into and return to
Indonesia regardless of medical status; and

(c)

you must be returning to Indonesia at the policy


expiry date as shown on your Policy Schedule,
or be intending to return to Indonesia on
completion of your travel, and
your pre-travel arrangements must be made
and paid for in Indonesia and your trip must
commence in Indonesia.

Agar memenuhi syarat untuk berlindung di bawah


Polis ini :
(a) usia Anda harus lebih dari 14 (empat belas) hari
dan di bawah 84 (delapan puluh empat) tahun
pada tanggal dimulainya perjalanan. Catatan,
menurut Polis ini, tanggal dimulainya
perjalanan berarti tanggal yang telah
dijadwalkan untuk memulai perjalanan Anda
sebagaimana
ditentukan
pada
Ikhtisar
Pertanggungan, dan
(b) Anda harus warga negara Indonesia atau
penduduk tetap Indonesia atau penduduk
dengan hak penuh untuk masuk ke dalam dan
kembali ke Indonesia tanpa memandang status
medis, dan
(c) Anda harus kembali ke Indonesia pada tanggal
berakhirnya polis seperti yang ditunjukkan pada
Jadwal Polis Anda, atau berniat untuk kembali
ke Indonesia pada akhir perjalanan Anda, dan
(d) pengaturan pra - perjalanan Anda harus
dilakukan dan dibayar di Indonesia dan
perjalanan Anda harus dimulai di Indonesia.

Please note:
Some benefits may have a reduced amount payable
based on age. Please refer to the Schedule of Benefits
Section for further information.

Hal-hal yang perlu diperhatikan :


Beberapa manfaat mungkin dibatasi berdasarkan
usia. Silakan merujuk ke Bagian Daftar Manfaat untuk
informasi lebih lanjut.

(d)

8. Compliance with policy provisions


8. Kepatuhan pada ketentuan polis
It is a condition precedent to our liability that the
Prasyarat untuk tanggungjawab kami bahwa
Policyholder must comply with the Policy terms and
pemegang polis harus mematuhi syarat dan
conditions or any obligation to act in a certain way
ketentuan polis atau kewajiban untuk bertindak
specified in this Policy. Failure to comply will
dengan cara tertentu yang ditetapkan dalam Polis ini.
invalidate all claims made under this Policy.
Kegagalan untuk mematuhi akan membatalkan
semua klaim yang dibuat dalam Polis ini.
9. Length of Trip
The maximum length of a trip shall not exceed 183
days.

9. Lama perjalanan
Lama maksimum perjalanan tidak melebihi 183 hari.

10. Subrogation
10. Subrogasi
In the event of any payment under this Policy, we
Dalam setiap pembayaran berdasarkan Polis ini, kami
shall be subrogated to the extent of such payment to
akan memperoleh hak subrogasi atas semua hak
all of your rights of recovery, contribution and
Anda untuk mendapatkan penggantian kembali,
indemnity and you will provide all reasonable
kontribusi serta ganti rugi dan Anda akan
assistance and you will do nothing to prejudice such
memberikan semua bantuan yang layak serta Anda
rights.
tidak akan melakukan apa pun yang dapat merugikan
hak-hak tersebut.
11. Settlement of Dispute

11. Penyelesaian sengketa


69

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

(a)

In the event of any dispute arising between us


and you as a consequence of the interpretation
of liability or amount of indemnity of this Policy,
the dispute shall be settled amicably within 60
(sixty) Calendar Days from the date the dispute
arose. The dispute arises when you have
expressed in writing your disagreement on the
subject matter of the dispute.

(a)

(b)

If the dispute could not be settled amicably as


provided in item 1 above, you may request the
Indonesian
Insurance
Mediation
Board
(BMAI) to act as a mediator in order to settle
the dispute subject to the terms and conditions
applied by BMAI.

(b)

(c)

If the dispute could not be settled amicably as


provided in item 1 above, and you do not take
to settlement through BMAI or takes the
settlement through BMAI but the decision of
adjudication of BMAI cannot be accepted by
you, then we shall give option to you to select
either one of the following dispute clauses as
stated below. You must notify this choice to us
by registered letter, telegram, facsimile, e-mail
or by courier.

(c)

A. Arbitration
It is hereby declared and agreed that you
and us shall settle the dispute Arbitration
Ad Hoc as follows:
(i)

The Ad Hoc Arbitration consists of 3


(three) Arbitrators. You and we shall
each appoint one Arbitrator within 30
(thirty) Calendar Days from the date of
the receipt of the written notification,
then the two Arbitrators shall choose
and appoint the third Arbitrator within
14 (fourteen) Calendar Days from the
date of appointment of the second
arbitrator. The third Arbitrator shall act
as Umpire of the Arbitration Ad Hoc.

(ii) Should there be any failure as to the


70

Apabila timbul perselisihan antara Kami dan


Anda sebagai akibat dari penafsiran atas
tanggung jawab atau besarnya ganti rugi dari
Polis ini, maka perselisihan tersebut akan
diselesaikan
melalui
perdamaian
atau
musyawarah dalam waktu paling lama 60
(enam puluh) Hari Kalender sejak timbulnya
perselisihan. Perselisihan timbul sejak Anda
menyatakan secara tertulis ketidaksepakatan
Anda atas hal yang diperselisihkan.
Apabila penyelesaian perselisihan melalui
perdamaian atau musyawarah sebagaimana
diatur pada butir 1 diatas tidak dapat dicapai,
Anda dapat meminta Badan Mediasi Asuransi
Indonesia (BMAI) untuk bertindak sebagai
mediator dalam upaya mencapai penyelesaian
perselisihan tersebut sesuai dengan syarat dan
ketentuan yang berlaku di BMAI.
Apabila penyelesaian perselisihan melalui
perdamaian atau musyawarah sebagaimana
diatur pada butir 1 diatas tidak dapat dicapai,
Anda tidak menempuh mediasi melalui BMAI
atau menempuh mediasi melalui BMAI tetapi
keputusan ajudikasi BMAI tidak dapat diterima
oleh Anda maka Kami memberikan kebebasan
kepada Anda untuk memilih salah satu pilihan
penyelesaian sengketa sebagaimana diatur
dibawah ini. Anda wajib memberitahukan
pilihannya tersebut kepada Kami melalui surat
tercatat, telegram, telex, faksimili, e-mail atau
dengan kurir.
A. Arbitrase
Dengan ini dinyatakan dan disepakati
bahwa Anda dan Kami akan melakukan
penyelesaian perselisihan melalui Majelis
Ad Hoc sebagai berikut:
(i) Majelis Arbitrase Ad Hoc terdiri dari 3
(tiga) orang Arbiter. Anda dan Kami
masing-masing menunjuk seorang
Arbiter dalam waktu 30 (tiga puluh)
Hari Kalender setelah diterimanya
pemberitahuan, yang kemudian kedua
Arbiter
tersebut memilih dan
menunjuk Arbiter ketiga dalam waktu
14 (empat belas) Hari Kalender
setelah Arbiter yang kedua ditunjuk.
Arbiter ketiga menjadi ketua Majelis
Arbitrase Ad Hoc.
(ii) Dalam hal terjadi ketidaksepakatan

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

appointment of the third Arbitrator,


you and/or we could request the
chairman of the district court (ketua
pengadilan negeri) where you reside
to appoint the Umpire.

dalam penunjukkan Arbiter ketiga,


Anda
dan/atau
Kami
dapat
mengajukan permohonan kepada
ketua pengadilan negeri di daerah
hukum termohon bertempat tinggal
untuk menunjuk ketua Arbiter.
(iii) Pemeriksaan atas sengketa harus
diselesaikan dalam waktu paling lama
180 (seratus delapan puluh) Hari
Kalender sejak Majelis Arbitrase Ad
Hoc terbentuk. Dengan persetujuan
para pihak dan apabila dianggap perlu
oleh Majelis Arbitrase Ad Hoc, jangka
waktu pemeriksaan sengketa dapat
diperpanjang.

(iii) The examination of the dispute shall


be settled within 180 (one hundred
eighty) Calendar Days from the date of
the formation of the Arbitration Ad
Hoc. The period of examination of the
case could be extended. Upon the
agreement of both parties and if it is
deemed necessary by the Arbitration
Ad Hoc, the period of examination of
the dispute could be extended.
(iv) The Arbitration award is final and
enforceable at law and binding on you
and us. Should you and/or we fail to
comply with the arbitration award,
then the award shall be executed
under the order of the chairman of the
district court (ketua pengadilan negeri
yang berwenang) at the request of the
other party in dispute.

(iv) Putusan Arbitrase bersifat final dan


mempunyai kekuatan hukum tetap
dan mengikat Anda dan Kami. Dalam
hal Anda dan/atau Kami tidak
melaksanakan putusan Arbitrase
secara sukarela, putusan dilaksanakan
berdasarkan
perintah
ketua
pengadilan negeri yang berwenang
atas permohonan salah satu pihak
yang bersengketa.
(v) Untuk hal-hal yang belum diatur
dalam Pasal ini berlaku ketentuan
yang diatur dalam undang-undang
tentang arbitrase, yang untuk saat ini
adalah Undang-Undang Republik
Indonesia No. 30 Tahun 1999
tertanggal 12 Agustus 1999 tentang
Arbitrase dan Alternatif Penyelesaian
Sengketa, berikut segala perubahan (perubahan)nya di masa datang.

(v) Other matters which are not provided


under this clause shall be subject to
the provisions of laws on arbitration,
which currently be the Act of the
Republic of Indonesia No. 30 year 1999
dated 12 August 1999 regarding
Arbitration and Alternative Dispute
Resolution; or following its future
change(s).

B. Court
It is hereby declared and agreed that you
and we shall settle the dispute through the
district court (pengadilan negeri) within the
territory of the Republic of Indonesia.
(d)

In case of the decision of adjudication of BMAI


is declined by you, but you do not take the case
to arbitration or court within 180 (one
hundered eighty) Calendar Days from the date
of the adjudications decision made by BMAI in
writing, then your rights to indemnification will
be automaticaly forfeited.
71

B. Pengadilan
Dengan ini dinyatakan dan disepakati
bahwa Anda dan kami akan melakukan
penyelesaian sengketa melalui pengadilan
negeri di wilayah Republik Indonesia.
(d)

Dalam hal keputusan ajudikasi BMAI ditolak


oleh Anda, namun Anda tidak melakukan upaya
penyelesaian melalui arbitrase atau pengadilan
dalam waktu 180 (seratus delapan puluh) Hari
Kalender
sejak
tanggal
dikeluarkannya
keputusan ajudikasi secara tertulis oleh BMAI
tersebut, maka hak Anda atas ganti rugi

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

berdasarkan Polis ini hilang dengan sendirinya.


12. Governing Law
12. Hukum yang berlaku
This Policy shall be governed by and interpreted in
Polis ini akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai
accordance with Indonesian law.
dengan hukum Indonesia.
13. Data Privacy
13. Kerahasiaan Data
You agree(s) that:
Anda menyetujui bahwa:
(a) the personal data collected during the
(a) data pribadi yang dikumpulkan selama proses
application process or administration of this
aplikasi atau administrasi Polis ini dapat
Policy may be used by us for the purposes
digunakan oleh kami untuk tujuan lain yang
stated in our Data Privacy Policy, which include
dinyatakan dalam Kebijakan Kerahasiaan Data
underwriting and administering the insurance
kami, yang meliputi underwriting dan
Policy being applied for (including obtaining
administrasi Polis asuransi yang diajukan
reinsurance, underwriting renewals, data
(termasuk
mendapatkan
reasuransi,
matching, claim processing, investigation,
perpanjangan polis underwriting, pencocokan
payment and subrogation).
data,
penyelesaian
klaim,
penyelidikan,
pembayaran dan subrogasi).
(b) We may use your/Policyholders / Applicants
(b) Kami dapat menggunakan rincian kontak Anda /
contact details (name, address, phone nomor
Pemegang Polis / Pemohon (nama, alamat,
and e-mail address) to contact you about other
nomor telepon dan alamat e -mail) untuk
insurance products provided by the AIG group
menghubungi Anda mengenai produk asuransi
lain yang diberikan oleh grup AIG.
(c) We may transfer your personal data to the
(c) Kami dapat mentransfer data pribadi Anda ke
following classes of persons (whether based in
kelompok-kelompok orang berikut (baik yang
Indonesia or overseas) for the purpose
berbasis di Indonesia atau luar negeri) untuk
identified:
tujuan diidentifikasi :
(i)
third parties providing services related to
(i)
pihak ketiga yang menyediakan layanan
the administration of this Policy, including
yang berkaitan dengan administrasi Polis
reinsurers (per (a) above);
ini, termasuk reasuransi (setiap (a) di
atas);
(ii) financial institutions for the purpose of
(ii) lembaga
keuangan
untuk
tujuan
processing this Policy and obtaining policy
memproses Polis ini dan memperoleh
payments (per (a) above);
pembayaran polis (setiap (a) di atas) ;
(iii) in the event of a claim, loss adjustors,
(iii) dalam hal klaim, penilai kerugian, asesor,
assessors, third party administrators,
administrator pihak ketiga, penyedia
emergency providers, legal services
darurat, penyedia jasa hukum, pengecer,
providers, retailers, medical providers and
penyedia medis dan operator wisata
travel carriers (per (a) above);
(setiap (a) di atas) ;
(iv) for the purpose of conducting direct
(iv) untuk
tujuan
melakukan kegiatan
marketing activities (per (b) above),
pemasaran langsung (setiap (b) di atas),
marketing companies authorised by the
perusahaan pemasaran disahkan oleh
AIG group;
grup AIG ;
(v) another member of the AIG group (for all
(v) anggota lain dari grup AIG (untuk semua
of the purposes stated in (a) and (b)) in
tujuan dinyatakan dalam (a) dan (b)) di
any country; or
negara manapun, atau
(vi) other parties referred to in our Data
(vi) pihak lain sebagaimana dimaksud dalam
Privacy Policy for the purposes stated
Kebijakan Kerahasiaan Data kami untuk
therein.
tujuan lain di dalamnya.
(vii) you may gain access to, or request
(vii) Anda dapat memperoleh akses ke, atau
72

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

correction of your personal data (in both


cases, subject to a reasonable fee), or
change the option previously elected in
relation to the use of your contact details
for direct marketing at any time, by
writing to the Privacy Compliance Officer
of AIG Insurance Indonesia at address PT
AIG Insurance Indonesia, Indonesia Stock
Exchange Building Tower 2 Floor 3A
Jl.Jend.Sudirman Kav.52-53 Jakarta 12190
or email at contact.indonesia@aig.com.
The same addresses may be used to
contact us with any comments in relation
to the services we provide. The full
version of our Data Privacy Policy can be
found at insert AIG website

meminta koreksi data pribadi Anda


(dalam kedua kasus, dikenakan biaya yang
wajar), atau mengubah pilihan yang dipilih
sebelumnya dalam kaitannya dengan
penggunaan rincian kontak Anda untuk
pemasaran langsung setiap saat, dengan
menulis
ke
Petugas
Kepatuhan
Kerahasiaan AIG Insurance Indonesia pada
alamat PT AIG Insurance Indonesia,
Indonesia Stock Exchange Building Tower
2 Floor 3A Jl.Jend.Sudirman Kav.52-53
Jakarta 12190 atau email pada
contact.indonesia@aig.com. Alamat yang
sama
dapat
digunakan
untuk
menghubungi kami dengan komentar
sehubungan dengan layanan yang kami
sediakan. Versi lengkap dari Kebijakan
Kerahasiaan Data kami dapat diperoleh di
situs web insert AIG

Any information (including personal information)


collected and held by us whether contained in your
application or otherwise obtained, may be used and
disclosed to our associated companies or any
independent third parties (within or outside
Indonesia) as follows:

Setiap informasi (termasuk informasi pribadi)


dikumpulkan dan dimiliki oleh kami baik yang
terdapat dalam aplikasi Anda atau diperoleh, dapat
digunakan dan diungkapkan kepada perusahaan yang
bekerjasama dengan kami atau pihak ketiga yang
independen (di dalam atau di luar Indonesia) sebagai
berikut :
(i) untuk setiap hal yang berhubungan dengan
aplikasi Anda ;
(ii) sehubungan dengan hal-hal yang berkaitan
dengan polis yang diterbitkan ;
(iii) untuk memberikan saran atau informasi
mengenai produk dan layanan yang kami
percaya mungkin menarik bagi Anda ;
(iv) untuk berkomunikasi dengan Anda untuk tujuan
apapun ;
(v) untuk database Anti - Fraud.

(i)

for any matters relating to your application;

(ii)

(iv)

in respect of any matter relating to the policy


issued;
to provide advice or information concerning
products and services which we believe may be
of interest to you;
to communicate with you for any purpose;

(v)

for the Anti-Fraud Database.

(iii)

14. Obligation of disclosure


14. Kewajiban pengungkapan
If you or a person to be covered under this Policy
Jika Anda atau seseorang yang akan ditanggung oleh
suffers a new medical or dental event or your general
Polis ini menderita kejadian yang baru berkaitan
state of health deteriorates after you have purchased
dengan medis atau gigi atau keadaan umum
this Policy, but before your departure for your trip,
kesehatan Anda memburuk setelah Anda membeli
you must contact us, otherwise the consequences of
Polis ini, tetapi sebelum keberangkatan untuk
your change in health may not be covered under the
perjalanan Anda, Anda harus menghubungi kami, jika
Policy once your trip commences.
tidak, konsekuensi dari perubahan dalam kesehatan
Anda dapat tidak dijamin dalam Polis bilamana
perjalanan Anda dimulai.
In such circumstances, we reserve the right to review
73

Dalam keadaan seperti itu, kami berhak untuk

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

the cover granted including withdrawing or amending


cover previously approved for the trip. If we apply
new cover restrictions and the new restrictions
imposed by us prevent you from undertaking the
planned trip, then you will have the right to lodge a
claim under Policy Section A - Unable To Commence
Travel.

15. Fraud, Mis-statement or Non-disclosure


(a)

Your fraud, deliberate mis-statement or nondisclosure of information in connection with the


application for insurance or when making a
claim, will invalidate this Policy.

(b)

Any benefit due to you in the event you have


committed fraud, deliberate mis-statement or
non-disclosure, shall be forfeited and any
benefit that has previously been paid to you,
must be repaid to us in full.

(c)

Under such circumstances, we will not refund


any premium paid by you if you have
committed the fraud, deliberate mis-statement
or non-disclosure.

mempertimbangkan
jaminan
yang
diberikan
termasuk menarik atau mengubah jaminan yang
sebelumnya disetujui untuk perjalanan. Jika kami
menerapkan pembatasan jaminan baru dan
pembatasan baru yang diberlakukan oleh kami
mencegah Anda dari melakukan perjalanan yang
direncanakan, maka Anda akan memiliki hak untuk
mengajukan klaim berdasarkan Polis Bagian A - Tidak
Mampu Untuk Memulai Perjalanan.
15. Kecurangan, Pernyataan tidak benar atau Tidak
mengungkapkan
(a) Kecurangan Anda, pernyataan yang sengaja tidak
benar atau tidak-mengungkapkan informasi
sehubungan dengan aplikasi untuk asuransi atau
ketika mengajukan klaim, akan membatalkan
polis ini.
(b) Setiap keuntungan untuk Anda dalam hal Anda
telah melakukan kecurangan, pernyataan yang
sengaja tidak benar atau tidak-mengungkapkan,
harus dibatalkan dan setiap manfaat yang
sebelumnya telah dibayarkan kepada Anda,
harus dibayarkan kembali kepada kami secara
penuh.
(c) Dalam keadaan seperti itu, kami tidak akan
mengembalikan setiap premi yang dibayarkan
oleh Anda jika Anda telah melakukan
kecurangan, pernyataan yang sengaja tidak
benar atau tidak-mengungkapkan.

16. Assignment
16. Pengalihan
This Policy and any rights under or in respect of it
Polis ini dan setiap hak didalamnya atau dalam hal itu
cannot be assigned without our prior written consent.
tidak dapat dialihkan tanpa persetujuan tertulis
sebelumnya dari kami.
17. Interest
17. Bunga
No interest shall be payable by us in respect of any
Tidak ada bunga akan dibayarkan oleh kami
payment made under this Policy.
sehubungan dengan pembayaran yang dilakukan
dalam Polis ini.
18. Loss Mitigation
You must take all reasonable steps to avoid or reduce
any loss or the occurrence of any circumstance which
may lead to a claim under this Policy.

18. Mitigasi Kerugian


Anda harus mengambil semua langkah yang wajar
untuk menghindari atau mengurangi kerugian atau
terjadinya keadaan apapun yang dapat menyebabkan
suatu klaim berdasarkan Polis ini.

19. Payment of Premium


19. Pembayaran Premi
We shall have the right to cancel this Policy in event
Kami berhak untuk membatalkan Polis ini dalam hal
of non-payment of the premium.
premi tidak dibayar.
74

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Premium shall be paid in full before the effective date


of the policy. Grace period for the payment premium
is inapplicable to this policy.

Premi harus sudah dibayar secara penuh sebelum


tanggal berlaku polis. Polis ini tidak memiliki tenggang
waktu pembayaran.

20. Method of Premium Payment


20. Metode Pembayaran Premi
Premium payment may be made through bank virtual
Pembayaran premi dapat dilakukan melalui akun
account, charging to the Insureds credit card,
virtual bank, dibebankan pada kartu kredit
transfer, debit card or other payment method
Tertanggung, transfer, kartu debit atau metode
provided by the Insurer.
pembayaran lain yang disediakan oleh Penanggung.
21. Admitted Premium Payment Date
The date in which the payment is recorded in our
bank account.

21. Tanggal Pembayaran Premi Yang Diakui


Tanggal pembayaran dicatat dalam rekening bank
kami.

22. Termination of Insurance


22. Penghentian (Pengakhiran) Pertanggungan
The entire Policy shall automatically terminate on the
Seluruh Polis secara otomatis akan berakhir pada
earliest of the following dates:
manapun yang paling awal dari tanggal berikut :
(i) if any premium on this Policy remains unpaid at
(i) jika ada premi pada Polis ini tetap tidak dibayar
the end of the grace period;
pada akhir masa tenggang;
(ii) after the full amount of the lump sum benefit
(ii) seluruh jumlah manfaat pertanggungan telah
has been paid;
dibayarkan;
(iii) a written request from you or us to the other
(iii) permintaan tertulis dari Anda atau kami kepada
party;
pihak lain ;
(iv) the discovery of fraud, misleading or bad faith
(iv) penemuan kecurangan, menyesatkan atau itikad
conducted by or from you prior to the issuance
buruk yang dilakukan oleh atau dari Anda
of the Policy; and
sebelum penerbitan Polis, dan
(v) any provision of this Policy becomes null and
(v) ketentuan Polis ini menjadi batal demi hukum
void because it violates the regulations in
karena melanggar peraturan di Indonesia yang
Indonesia of which is declared during the validity
dinyatakan selama berlakunya Polis ini.
of this Policy.
In the event of Policy cancellation, refund of premium
will be made by us proportionally after deduction(s)
of commission(s) or fee(s) paid by us to any third
party subject to no claim having been or will be
submitted by you before or after the policy expiry
date.
Termination of this Policy shall be without prejudice
to any claim arising prior to such termination.

Dalam hal pembatalan Polis, pengembalian premi


akan dilakukan oleh kami secara proporsional setelah
dikurangi komisi(-komisi) atau biaya(-biaya) yang
dibayarkan oleh kami kepada pihak ketiga dengan
ketentuan tidak ada klaim yang telah atau akan
diajukan oleh Anda sebelum atau setelah tanggal
berakhirnya polis.
Penghentian (Pengakhiran) Polis ini tanpa
mengurangi klaim yang timbul sebelum pengakhiran
tersebut.

23. Prevailing Language


23. Bahasa yang berlaku
The text of this Policy shall be in the Bahasa Indonesia
Naskah Polis ini harus dalam versi Bahasa Indonesia
and English versions, and in the event of different
dan Bahasa Inggris, dan dalam hal terjadi perbedaan
interpretation between the texts, the Indonesian text
interpretasi antara teks, maka teks bahasa Indonesia
will prevail.
akan diberlakukan.
24. Economic Sanction

24. Sanksi ekonomi


75

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

We shall not be deemed to provide cover and we shall


not be liable to pay any claim or provide any benefit
hereunder to the extent that the provision of such
cover, payment of such claims or provision of such
benefit would expose us, our parent company or our
ultimate controlling entity to any sanction, prohibition
or restriction under United Nations resolutions or the
trade or economic sanctions, laws or regulations of
the European Union or the United States of America.

Kami tidak dianggap memberikan pertanggungan dan


kami tidak bertanggung jawab untuk membayar
klaim apapun atau memberikan manfaat apa pun
berdasarkan polis ini sepanjang pemberian
pertanggungan tersebut, pembayaran klaim atau
pemberian manfaat tersebut akan mengakibatkan
kami, perusahaan induk kami atau entitas pengendali
tertingginya terkena sanksi, larangan atau
pembatasan
apapun
berdasarkan
resolusi
Perserikatan Bangsa Bangsa atau sanksi perdagangan
atau ekonomi, peraturan perundang-undangan Uni
Eropa atau Amerika Serikat.

25. Currency
25. Mata uang
In case of payment of premium and/or claim of
Dalam hal pembayaran premi dan / atau klaim dari
insurance Policy in foreign currency are made in
Polis Asuransi dalam mata uang asing yang dilakukan
Indonesian Rupiah, such payment shall use the
dalam mata uang Rupiah Indonesia, pembayaran
exchange rate equivalent to the rate published by
tersebut harus menggunakan kurs setara dengan kurs
Bank Indonesia at the time of the payment.
yang dipublikasikan oleh Bank Indonesia pada saat
pembayaran.
26. Wavier
26. Pengesampingan
It is hereby declared that in the event of you as the
Dengan ini dinyatakan bahwa dalam hal Anda sebagai
Insured or we as the Insurer terminate this Policy,
Tertanggung atau kami sebagai Penanggung
then both parties agree to waive Articles 1266 and
mengakhiri Polis ini, maka kedua belah pihak sepakat
1267 of the Indonesia Civil Code and such termination
untuk mengesampingkan Pasal 1266 dan 1267 KUH
shall be made without requiring any consent of the
Perdata Indonesia dan Gangguan tersebut harus
district court (pengadilan negeri) within the territory
dibuat tanpa memerlukan persetujuan pengadilan
of the Republic of Indonesia.
negeri dalam wilayah Republik Indonesia.
After your travel

Setelah perjalanan anda

HOW TO MAKE A CLAIM

CARA MELAKUKAN KLAIM

Depending on the nature of the claims, the following


evidences may be required. Note, we may require other
evidence to support your claim dependent upon the
circumstances, in which case we will contact you:

Tergantung pada sifat dari klaim, bukti-bukti berikut


mungkin diperlukan. Perhatikan, kami mungkin
memerlukan bukti lain untuk mendukung klaim Anda
tergantung pada keadaan, dalam hal ini kami akan
menghubungi Anda :

Copy of Insured Person ID

Medical reports

loss or theft police report


loss, theft, damage by an airline property
irregularity report, flight tickets and baggage check
tags
delay by airline written confirmation of the length
of delay from the airline, reason of the delay, flight
tickets/boarding pass, baggage check tags, receipts
for the hire of business equipment
76

Fotokopi Identitas Tertanggung

laporan medis
kehilangan atau pencurian - laporan polisi
kehilangan, pencurian, kerusakan oleh maskapai laporan ketidakteraturan harta benda, tiket pesawat
dan tag pemeriksaan bagasi
penundaan oleh maskapai - konfirmasi tertulis dari
lamanya penundaan dari maskapai, alasan
penundaan itu, tiket pesawat / boarding pass, tag
pemeriksaan bagasi, penerimaan untuk menyewa
peralatan bisnis

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

proof of value and ownership


proof of travel (confirmation invoice, travel tickets)
invoices and receipts for your business associates
expenses
an official letter from the treating medical
practitioner to confirm your inability to take part in
the planned business meeting

bukti nilai dan kepemilikan


bukti perjalanan (invoice konfirmasi, tiket perjalanan)
faktur dan kuitansi untuk biaya rekan bisnis Anda

surat resmi dari praktisi kesehatan yang merawat


untuk mengkonfirmasi ketidakmampuan Anda untuk
mengambil bagian dalam pertemuan bisnis yang
direncanakan
Faktur, kwitansi dan bukti lain, yang kami butuhkan,
untuk menaksir nilai klaim (misalnya, daftar rincian
biaya medis untuk klaim biaya medis)

Invoices, receipts and other evidence, as we require,


to assess the claim (for example, a detailed medical
expense schedule for a medical expense claim)

Note, if you wish to make a claim for continuing medical


expenses in home country under Section B3, the
covered treatments and services must be provided within
thirty (30) consecutive days of your return date to
Indonesia. In home country medical expenses cover
under Section B3 is only provided for injury or illness
which you have sustained and first received treatment
under this Policy whilst overseas on a covered trip.

Catatan, jika Anda ingin mengajukan klaim untuk biaya


pengobatan lanjutan - di negara asal berdasarkan Bagian
B3, perawatan dan layanan yang dijamin harus diberikan
dalam waktu tiga puluh (30) hari berturut-turut setelah
tanggal kembali ke Indonesia. Di negara asal jaminan
biaya medis di bawah Bagian B3 hanya diberikan untuk
cedera atau sakit yang Anda telah derita dan pertama kali
menerima pengobatan berdasarkan Polis ini sewaktu
berada di luar negeri dalam perjalanan yang dijamin.

CONDITIONS APPLICABLE TO CLAIMS


Examination and medical records

KETENTUAN-KETENTUAN YANG BERLAKU UNTUK KLAIM


Pemeriksaan dan catatan medis

We shall have the right and opportunity to conduct the


following on you at our own expense:

Kami akan memiliki hak dan kesempatan untuk


melakukan berikut ini pada Anda atas biaya kami sendiri:

(a) any medical examination(s);


(a) pemeriksaan kesehatan;
(b) an autopsy, in the case of death, where permissible (b) otopsi, dalam kasus kematian,
at law.
diperbolehkan dalam hukum.

di

mana

You agree to provide us with your permission for us to Anda setuju untuk memberikan kami izin Anda bagi kami
obtain any medical reports or records that we require untuk memperoleh laporan atau catatan medis yang kami
from any medical practitioner.
butuhkan dari setiap praktisi medis.

Notice of Claim

Pemberitahuan Klaim

Claims documents must be submitted to our office as


soon as practicable but no later than ninety (90) days
from the date of the incident happening. If policyholder
cannot complete claim documents within this ninety (90)
days time due to reasonable cause, the documents must
be submitted no longer than one (1) year from the date of
incident happening.

Dokumen klaim harus diserahkan ke kantor kami sesegera


mungkin namun selambat-lambatnya 90 (sembilan puluh)
hari sejak tanggal terjadinya kejadian. Jika pemegang
polis tidak dapat menyelesaikan dokumen klaim dalam
waktu sembilan puluh (90) hari ini karena alasan yang
masuk akal, dokumen harus diserahkan tidak lebih dari
satu (1) tahun sejak tanggal kejadian terjadi.

Failure to comply will automatically cancel the claim.

Kegagalan untuk mematuhi akan otomatis membatalkan


klaim.
77

AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL


POLICY WORDING

Claim Payment
The claim payment will be done within 14 work days or
maximum 30 calendar days (depend on complexity of the
claim case) after the approval settlement or coverage
acknowlegdement for the claim to the insured.

Pembayaran Klaim
Pembayaran klaim akan dilakukan dalam waktu 14 hari
kerja atau selambat-lambatnya 30 hari kalender
(tergantung
kompleksitas
dari
klaim)
setelah
penyampaian
persetujuan
atau
pengakuan
pertanggungan kepada Tertanggung.

FEEDBACK

UMPAN BALIK

AIG Indonesia is focused on Simply Serving Indonesia. We AIG Indonesia memiliki komitmen untuk melayani
make things easy and clear, with top-level service, ethics Indonesia (Simply Serving Indonesia). Kami membuat haland professionalism.
hal menjadi mudah dan jelas, dengan layanan, etika dan
profesionalisme terbaik.
If we do not keep this promise, let us know at AIG @Your
Service: 0800 124 8888 or contact.indonesia@aig.com
(Office hours: 8.30am to 5pm on week days, excluding
public holidays)

Jika kami tidak memenuhi komitmen ini, agar dapat


menghubungi kami di AIG @ Your Service : 0800 124 8888
atau contact.indonesia@aig.com (Jam kerja: 08:30-05:00
pada hari kerja, tidak termasuk hari libur)

We will address your personal concern rapidly; signal any Kami akan menindaklanjuti masukan Anda dengan
problems to the highest level and work to find a solution. segera, menyampaikan masalah ke tingkat tertinggi dan
bekerja untuk menemukan solusi.
--------- End of Policy Wording ----------

--------- Akhir Teks Polis ----------

78

Anda mungkin juga menyukai