Anda di halaman 1dari 250

1

00:01:08,527 --> 00:01:11,176


<font color="#ff8000"><i>Berdasarkan kisah nyata.</i></font>

2
00:01:12,176 --> 00:01:17,184
<font color="#ff8000"><i>Tahun 1953: Enmund Hillary dan Tenzing Norgay adalah
pendaki gunung pertama yang mencapai puncak Everest.</i></font>

3
00:01:17,284 --> 00:01:22,179
<font color="#ff8000"><i>Lebih dari 40 tahun kemudian. Para profesional,
pendaki gunung ahli mencoba untuk
mencapai prestasi yang sama.</i></font>

4
00:01:22,274 --> 00:01:25,082
<font color="#ff8000"><i>1 dari 4 orang meninggal</i></font>

5
00:01:25,279 --> 00:01:28,996
<font color="#ff8000"><i>Tahun 1992: Orang Selandia Baru, Rob Hall
menciptakan konsep panduan ekspedisi komersial
menuju Everest untuk pendaki gunung amatir.</i></font>

6
00:01:29,175 --> 00:01:32,877
<font color="#ff8000"><i>Selama 4 tahun berikutnya, timnya, "ADVENTURE
CONSULTANTS (AC)"
berhasil memandu 19 klien menuju puncak,</i></font>

7
00:01:32,956 --> 00:01:35,466
<font color="#ff8000"><i>Tanpa kematian tunggal.</i></font>

8
00:01:35,817 --> 00:01:40,953
<font color="#ff8000"><i>Tahun 1996: Operator komersial lainnya
mengikuti contoh dari Rob Hall,
termasuk "Montain Madness", oleh Scott Fischer.</i></font>

9
00:01:41,132 --> 00:01:46,244
<font color="#ff8000"><i>Melengkapi lebih dari 20 ekspedisi untuk mencapai
puncak Everest pada periode yang sama dari 2 minggu</i></font>

10
00:01:47,528 --> 00:01:49,224
Tolong dengarkan.

11
00:01:50,005 --> 00:01:51,622
Kawan-kawan.

12
00:01:52,350 --> 00:01:54,641
Kita mencapai 2.000 kaki,

13
00:01:54,666 --> 00:01:56,797

600 meter vertikal

14
00:01:56,830 --> 00:01:58,934
Ke kemah-4.

15
00:01:58,959 --> 00:02:01,167
Ayo kita saling mengikat talinya
sepanjang rutenya,

16
00:02:01,192 --> 00:02:03,305
Jadi aku tahu kau sampai.

17
00:02:03,532 --> 00:02:06,651
Baiklah, setelah kita sampai ke
pita Kuning, kita berkumpul kembali.

18
00:02:06,676 --> 00:02:09,484
Pakai masker,
hidupkan oksigen.

19
00:02:09,620 --> 00:02:11,328
Mengerti?

20

00:02:38,700 --> 00:02:39,056


<font color="#ff8000">d</font>

21
00:02:39,057 --> 00:02:39,413
<font color="#ff8000">di</font>

22
00:02:39,414 --> 00:02:39,770
<font color="#ff8000">dit</font>

23
00:02:39,771 --> 00:02:40,127
<font color="#ff8000">dite</font>

24
00:02:40,129 --> 00:02:40,485
<font color="#ff8000">diter</font>

25
00:02:40,486 --> 00:02:40,842
<font color="#ff8000">diterj</font>

26
00:02:40,843 --> 00:02:41,199
<font color="#ff8000">diterje</font>

27
00:02:41,200 --> 00:02:41,556
<font color="#ff8000">diterjem</font>

28
00:02:41,557 --> 00:02:41,913
<font color="#ff8000">diterjema</font>

29
00:02:41,914 --> 00:02:42,270
<font color="#ff8000">diterjemah</font>

30
00:02:42,271 --> 00:02:42,627
<font color="#ff8000">diterjemahk</font>

31
00:02:42,629 --> 00:02:42,985
<font color="#ff8000">diterjemahka</font>

32
00:02:42,986 --> 00:02:43,342
<font color="#ff8000">diterjemahkan</font>

33
00:02:43,343 --> 00:02:43,699
<font color="#ff8000">diterjemahkan </font>

34
00:02:43,700 --> 00:02:44,056
<font color="#ff8000">diterjemahkan o</font>

35

00:02:44,057 --> 00:02:44,413


<font color="#ff8000">diterjemahkan ol</font>

36
00:02:44,414 --> 00:02:44,770
<font color="#ff8000">diterjemahkan ole</font>

37
00:02:44,771 --> 00:02:45,127
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh</font>

38
00:02:45,129 --> 00:02:45,485
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh </font>

39
00:02:45,486 --> 00:02:45,842
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh m</font>

40
00:02:45,843 --> 00:02:46,199
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh ma</font>

41
00:02:46,200 --> 00:02:46,556
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mah</font>

42
00:02:46,557 --> 00:02:46,913
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahs</font>

43
00:02:46,914 --> 00:02:47,270
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsu</font>

44
00:02:47,271 --> 00:02:47,627
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsun</font>

45
00:02:47,629 --> 00:02:47,985
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsunm</font>

46
00:02:47,986 --> 00:02:48,342
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh mahsunma</font>

47
00:02:48,343 --> 00:03:01,343
<font color="#ff8000">diterjemahkan oleh</font> <font
color="#808000">mahsun</font><font color="#c1c100"><i>max</i></font>

48
00:02:58,267 --> 00:03:03,133
EVEREST

49
00:03:03,134 --> 00:03:05,109
$ 325 per botol,

50
00:03:05,134 --> 00:03:07,234
<font color="#ff8000"><i>6 MINGGU YANG LALU..</i></font>

51
00:03:05,134 --> 00:03:06,043
Untuk oksigen.

52
00:03:06,067 --> 00:03:08,127
Ini perampokan siang hari.

53
00:03:08,156 --> 00:03:10,174
Ya. Yah, dia adalah sudut pasar,
dia mendapatkannya

54
00:03:10,199 --> 00:03:13,331
Dia rasa akan ada 20 tim
di Base-camp musim ini.

55
00:03:13,356 --> 00:03:15,734
20 tim?
/ Maksudku dengan semua Sherpas dan kuli

56
00:03:15,759 --> 00:03:18,123
Akan memeras tenaga disana.

57
00:03:18,661 --> 00:03:21,429
Ayo...
berkelompok pada tali di sana.

58
00:03:21,454 --> 00:03:22,546
Apa ini?

59
00:03:22,571 --> 00:03:23,694
Ini milik Helen.

60
00:03:23,719 --> 00:03:25,596
Ini sedikit dekorasi
untuk kekacauan didalam sini.

61
00:03:25,621 --> 00:03:27,873
Hei, kau bisa memakainya di kepalamu,
telingamu. / Aku akan pakai, terima kasih.

62
00:03:27,898 --> 00:03:30,181
Oke, aku ada kabar.

63
00:03:30,461 --> 00:03:31,681

Kita bersama Krakauer.


/ Huh?

64
00:03:31,706 --> 00:03:32,788
Oh, yeah!

65
00:03:32,813 --> 00:03:35,326
Kau mencuri dia dari Scott Fischer.
/ Tidak, ia memutuskan sendiri.

66
00:03:35,351 --> 00:03:37,203
Kerja bagus, Rob.

67
00:03:37,833 --> 00:03:40,227
Dia membayar berapa padamu, Rob?

68
00:03:40,252 --> 00:03:42,701
Yah, dia... hanya membayar
untuk biaya penerbangan dia saja.

69
00:03:42,726 --> 00:03:44,614
Tapi kami punya 5000 kata

70

00:03:44,639 --> 00:03:47,588


Di majalah dan gambar kami
di sampul depan. Huh.

71
00:03:47,637 --> 00:03:50,255
Yang membuat semuanya berharga.
Disana.

72
00:03:50,280 --> 00:03:51,724
Atau jika kau mengantar dia ke puncak.

73
00:03:51,758 --> 00:03:54,717
"Jika"... "Jika"...
Bagaimana kau bisa mengatakan itu padaku?

74
00:03:54,742 --> 00:03:56,159
Ini dia, aku bantu kau.
Kau baik-baik saja?

75
00:03:56,184 --> 00:03:57,579
Terima kasih, kawan.
Semangat, teman.

76
00:03:57,611 --> 00:03:59,860

Hey.
/ Hai, Rob.

77
00:04:00,722 --> 00:04:02,672
Kau baik-baik saja?
/ Oh ya. Apa kabar?

78
00:04:02,697 --> 00:04:05,426
Aku baik. Oh, lihat dirimu.
/ Aku tahu.

79
00:04:05,451 --> 00:04:07,171
Besar.
/ Ini buatmu.

80
00:04:07,196 --> 00:04:08,159
Kau baik-baik saja?

81
00:04:08,208 --> 00:04:09,344
Yeh, kau tahu.
/ Baiklah.

82
00:04:09,369 --> 00:04:11,029
Hanya akan merindukanmu.

83
00:04:14,124 --> 00:04:15,932
Ayo pergi, kawan.

84
00:04:16,450 --> 00:04:19,338
Hati-hatilah saja, oke?

85
00:04:19,363 --> 00:04:21,231
Ini hanya...
/ Tolong jangan.

86
00:04:21,256 --> 00:04:23,362
Ayolah, kumohon jangan khawatir.

87
00:04:23,392 --> 00:04:26,057
Kembali kesini tak melakukan apapun
itu yang membuatku khawatir.

88
00:04:26,082 --> 00:04:28,773
Kau tidak melakukan apapun.
/ Tidak, tapi...

89
00:04:28,987 --> 00:04:30,414

Apa?

90
00:04:30,708 --> 00:04:33,113
Inilah yang menunggumu.

91
00:04:33,138 --> 00:04:35,335
Untuk dia.
/ Ha ha.

92
00:04:35,360 --> 00:04:37,426
Untuk wanita itu.
/ Untuk dia.

93
00:04:39,599 --> 00:04:43,008
Hanya, kembalilah saat kelahiran,
Rob Hall.

94
00:04:43,735 --> 00:04:46,077
Kau mencoba menghentikanku.

95
00:04:50,154 --> 00:04:52,774
Oke, aku mencintaimu.
/ Pergilah, atau aku akan menangis.

96
00:04:52,799 --> 00:04:54,438
Pergilah.

97
00:05:12,833 --> 00:05:15,338
<font color="#ff8000"><i>KATHMANDU, NEPAL</i></font>

98
00:05:16,991 --> 00:05:18,379
<font color="#ff8000"><i>30 Maret 1996</i></font>

99
00:05:18,404 --> 00:05:19,904
Ini.

100
00:05:19,929 --> 00:05:22,655
Itu saja yang kau bawa.
/ Yeah. ini saja.

101
00:05:22,953 --> 00:05:24,974
Kupikir kita ada di sini.

102
00:05:33,228 --> 00:05:35,833
Hey... Kalian pakai jasa apa?

103

00:05:35,858 --> 00:05:38,445


"Konsultan Petualangan".
/ Uh, bagus, aku juga.

104
00:05:38,470 --> 00:05:40,062
Aku Beck.
Beck Weathers.

105
00:05:40,087 --> 00:05:41,550
Doug Hansen.

106
00:05:41,575 --> 00:05:43,357
Jon Krakauer.
/ Apa kabarmu?

107
00:05:43,382 --> 00:05:44,768
Oke.
/ Apa kau...

108
00:05:44,793 --> 00:05:46,972
Krakauer dari majalah Outside.

109
00:05:46,997 --> 00:05:48,660
Yeah.

/ Benarkah?

110
00:05:48,685 --> 00:05:50,851
Apa yang kau lakukan?
Menulis atau memanjat atau apa?

111
00:05:50,876 --> 00:05:52,815
Agak.. keduanya.

112
00:05:53,265 --> 00:05:55,943
Nah. Aku akan beritahu
bagaimana kondisi puncak, oke?

113
00:05:55,968 --> 00:05:59,522
Tidak perlu, aku akan berada di sana.
/ Kita lihat saja nanti.

114
00:05:59,546 --> 00:06:01,546
<font color="#804000"> Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah </font>

115
00:06:02,247 --> 00:06:06,247
<font color="#804000"> Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah </font>

116

00:06:07,272 --> 00:06:10,272


<font color="#804000"> Yeh ladki haai Allah, haai haai re Allah </font>

117
00:06:10,297 --> 00:06:13,297
<font color="#804000"> Yeh ladka haai Allah, haai haai re Allah </font>

118
00:06:14,932 --> 00:06:17,334
Apa yang kau lakukan ketika
kau tidak mendaki, Doug?

119
00:06:17,373 --> 00:06:19,230
Apa? Bekerja?
/ Yeah.

120
00:06:19,255 --> 00:06:22,023
Eh, hal yang berbeda.
Tukang kayu, tukang pos.

121
00:06:22,048 --> 00:06:24,897
Tukang kayu, tukang pos.
/ Yep.

122
00:06:24,922 --> 00:06:28,937
Serius, kau mengantar surat?

/ Yep, aku mengantar surat.

123
00:06:29,707 --> 00:06:31,970
Tukang pos di Everest?

124
00:06:31,995 --> 00:06:34,741
Kuharap begitu.
/ Ha ha. Aku suka itu.

125
00:06:34,766 --> 00:06:36,802
Tukang pos di Everest.

126
00:06:44,625 --> 00:06:45,897
Kita sampai.

127
00:06:45,922 --> 00:06:47,395
Disana.
/ Yeah.

128
00:06:47,420 --> 00:06:49,716
Kau tahu, dia berhasil sampai ke
Puncak Selatan di Everest tahun lalu.

129

00:06:49,741 --> 00:06:51,927


Siapa? Doug sampai puncak?
/ Yeah.

130
00:06:51,952 --> 00:06:55,548
Itu cukup seksi untuk tukang pos.
/ Yep

131
00:06:55,573 --> 00:06:58,038
Puncak Brown,
McKinley.

132
00:06:58,085 --> 00:07:00,953
Aku tidak pernah berhasil sampai
puncak McKinley sendirian.

133
00:07:00,978 --> 00:07:02,005
Aku tahu.

134
00:07:02,030 --> 00:07:04,808
Bagaimana kau tahu itu?
/ tahun 89-an, kan?

135
00:07:04,833 --> 00:07:07,930

Ohhh.
Kau menyelesaikan penelitianmu.

136
00:07:07,955 --> 00:07:09,813
Itulah apa yang kita lakukan.

137
00:07:15,237 --> 00:07:17,237
<i>HOTEL GARUDA</i>

138
00:07:17,490 --> 00:07:20,982
Kalian, teman-temanku, adalah mengikuti
di beberapa jejak yang sangat terkenal.

139
00:07:21,007 --> 00:07:23,200
Sebuah sejarah terkenal yang dibuat
oleh George Everest,

140
00:07:23,225 --> 00:07:26,245
George Mallory, Tenzing Norgay,
Edmund Hillary...

141
00:07:26,270 --> 00:07:27,385
Dan Rob Hall.
/ Lege...

142
00:07:27,410 --> 00:07:29,415
Yeah.
/ Oh ya.

143
00:07:29,471 --> 00:07:31,791
Legenda... lege...
Para legenda, mereka semua.

144
00:07:31,816 --> 00:07:33,715
Ha-ha-ha...
/ Eh ha ha...

145
00:07:33,740 --> 00:07:35,436
Itu benar.

146
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Bagi kalian yang berani
menghadapi mimpi,

147
00:07:37,523 --> 00:07:42,215
"Konsultan Petualangan" menawarkan sesuatu
yang melebihi kata-kata untuk digambarkan.

148
00:07:42,240 --> 00:07:45,026
Dan kenapa kita tidak
menggambarkannya dalam brosur.

149
00:07:46,376 --> 00:07:48,801
Karena itu sebagian besar hanya rasa sakit.

150
00:07:48,826 --> 00:07:50,108
Ya.
/ Bukankah itu kebenaran.

151
00:07:50,133 --> 00:07:51,865
Dan anehnya,
jika kau tidak keberatan, Mike.

152
00:07:51,890 --> 00:07:54,703
Dan jari kaki aneh yang hilang.

153
00:07:55,386 --> 00:07:56,542
Itu dia.

154
00:07:56,567 --> 00:07:57,893
Oh...

/ Uuu...

155
00:07:57,918 --> 00:07:59,714
Sederhananya, kawan-kawan.

156
00:07:59,739 --> 00:08:02,679
Manusia menjadi simpel
tidak dibentuk untuk berfungsi

157
00:08:02,707 --> 00:08:06,646
Di ketinggian jelajah 747.

158
00:08:06,864 --> 00:08:10,260
Oke, setelah kita sampai di atas sini,
diatas Titik Selatan

159
00:08:10,285 --> 00:08:13,536
Tubuh kita akan benar-benar mati
dan maksudku benar-benar sekarat.

160
00:08:13,561 --> 00:08:15,716
Hal ini tidak disebut Zona Kematian
untuk apapun, kawan-kawan.

161
00:08:15,741 --> 00:08:19,174
Jadi, permainannya adalah,
bisakah kita membawa kalian ke puncak

162
00:08:19,199 --> 00:08:22,572
Dan turun ke bawah
sebelum itu terjadi.

163
00:08:22,597 --> 00:08:25,169
Kau yakin bisa.
/ Oh.

164
00:08:25,306 --> 00:08:26,633
Beck Weathers,
hadirin sekalian.

165
00:08:26,658 --> 00:08:28,748
kau mungkin sedikit memperhatikan dia
seperti bintang tunggal negara.

166
00:08:28,773 --> 00:08:33,077
100% orang Texas di sini, teman-teman.
100% orang Texas.

167
00:08:33,463 --> 00:08:35,473
Kau bertemu Mike Groom.

168
00:08:35,804 --> 00:08:37,962
Aku ingin memperkenalkanmu
pada Andy Harris. / Atau Harold.

169
00:08:37,987 --> 00:08:39,544
Harold telah keluar dari Queenstown.

170
00:08:39,569 --> 00:08:41,603
Taranaki sebenarnya,
awalnya Kanada.

171
00:08:41,636 --> 00:08:43,769
Helen dan seluruh timnya yang
sudah dalam perjalanan menuju Base-Camp.

172
00:08:43,794 --> 00:08:46,225
Mereka menyiapkannya
ketika kita sampai di sana.

173
00:08:46,250 --> 00:08:48,112

Hari ini 30 Maret, teman-teman.


/ Yeah.

174
00:08:48,137 --> 00:08:50,332
Aku berencana pergi ke puncak,
10 Mei.

175
00:08:50,357 --> 00:08:52,595
Ini jadi hari keberuntungan bagiku
di "Konsultan Petualangan",

176
00:08:52,620 --> 00:08:55,252
Dan cuacanya biasanya
cukup stabil sekitar kemudian.

177
00:08:55,277 --> 00:08:56,597
Jadi itu berarti,

178
00:08:56,622 --> 00:09:00,340
Kita ada waktu 40 hari,
untuk melatih tubuh dan pikiranmu

179
00:09:00,365 --> 00:09:01,567
untuk mempersiapkan kesana.

180
00:09:01,591 --> 00:09:04,541
Sekarang. Aku tahu ada banyak
pengalaman mendaki gunung di ruangan ini

181
00:09:04,565 --> 00:09:06,003
Kau tidak akan berada di sini tanpa itu.

182
00:09:06,028 --> 00:09:08,963
Stu, K2, Puncak Broad.
/ Bagus.

183
00:09:08,988 --> 00:09:13,191
John Taske,
Gunung Kosciuszko 1192 meter.

184
00:09:13,216 --> 00:09:14,357
Ha ha ha...
/ Eh ha ha...

185
00:09:14,382 --> 00:09:16,805
Dan Yasuko Namba.
/ Oh.

186
00:09:16,830 --> 00:09:18,189
6 dari 7 Puncak.
/ Yeah.

187
00:09:18,214 --> 00:09:20,229
Seorang wanita yang luar biasa.
/ Ini dia.

188
00:09:20,254 --> 00:09:21,877
Mari kita buat jadi 7 puncak.
/ Terima kasih.

189
00:09:21,902 --> 00:09:25,577
Tapi, Everest kurasa, adalah kebuasan lain.
Kebuasan yang lain sama sekali.

190
00:09:25,602 --> 00:09:27,451
Itulah mengapa kalian di sini.
Benarkah begitu, Dougy?

191
00:09:27,476 --> 00:09:30,538
Oh, ya.
Ya.

192
00:09:30,563 --> 00:09:32,103
Jadi, dengarkan.
Malam ini, itu saja dariku.

193
00:09:32,128 --> 00:09:35,733
Makan, minum, bergembira.
Besok kita lakukan perjalanan.

194
00:09:37,905 --> 00:09:40,051
Baiklah, ayo berangkat.

195
00:09:43,802 --> 00:09:45,662
Baiklah, kawan-kawan, pegangan.

196
00:09:45,687 --> 00:09:46,740
Oke.

197
00:09:46,765 --> 00:09:48,208
Itu saja.
Kita berangkat, kolonel

198
00:09:48,233 --> 00:09:50,006
Baiklah, semuanya,

pasang penutup telinga.

199
00:09:50,038 --> 00:09:52,097
Duduklah.
Sabuk pengaman, semuanya.

200
00:09:52,122 --> 00:09:53,696
Terima kasih, sobat.

201
00:09:53,721 --> 00:09:56,031
Kita berangkat.

202
00:10:18,700 --> 00:10:21,700
m a h s un<i>ma x</i>

203
00:10:22,181 --> 00:10:25,087
<font color="#ff8000"><i>Lukla: 2.860 meter</i></font>

204
00:10:34,275 --> 00:10:36,070
Tenang.

205
00:10:37,238 --> 00:10:39,653
Siap.

/ Ayo.

206
00:10:39,678 --> 00:10:41,572
Kau penunjuk jalan.

207
00:10:42,349 --> 00:10:44,474
Apa kau baik-baik saja?
/ Ayo, bung.

208
00:11:17,133 --> 00:11:19,092
<font color="#ff8000"><i>Namche Bazzar: 3.750 meter</i></font>

209
00:11:19,117 --> 00:11:21,364
Kawan-kawan, orang ini
ingin melihat izin pendakianmu.

210
00:11:21,389 --> 00:11:23,981
Perlu untuk melihat semua
izin pendakianmu.

211
00:11:26,040 --> 00:11:27,546
Terima kasih banyak.
Kita jumpa lagi dalam perjalanan kembali.

212
00:11:27,571 --> 00:11:29,254
Terima kasih banyak.

213
00:11:29,279 --> 00:11:31,551
Semuanya oke?
/ Yeah yeah. Ya kamu?

214
00:11:31,576 --> 00:11:33,831
Yeah.
/ Hey...

215
00:11:33,856 --> 00:11:35,483
Terima kasih, Rob.

216
00:11:35,965 --> 00:11:38,983
Terima kasih untuk apa?
/ Kau tahu, diskon.

217
00:11:39,973 --> 00:11:42,351
Kau mengerjakan 3 pekerjaan, Doug.

218
00:11:42,376 --> 00:11:43,889
Setidaknya ini yang bisa kulakukan, kan?

219
00:11:43,914 --> 00:11:47,610
Aku tahu kau tidak perlu melakukannya.
Aku hargai itu.

220
00:11:48,613 --> 00:11:50,178
Kita bawa saja dirimu
ke puncak saat ini.

221
00:11:50,203 --> 00:11:51,957
Yeah.
/ Yeah.

222
00:11:51,982 --> 00:11:53,606
Ya.

223
00:12:02,348 --> 00:12:04,216
Bagaimana perasaanmu, Beck?

224
00:12:04,916 --> 00:12:06,615
Sekitar sepertiga ke midland.
(<i>=pusat</i>)

225

00:12:06,640 --> 00:12:08,398


Ayo, sobat.
Kamu bisa melakukannya.

226
00:12:08,423 --> 00:12:10,715
Kurasa aku akan
menyesuaikan diri lebih cepat dari ini.

227
00:12:10,740 --> 00:12:12,735
Uh.
Kau akan baik-baik saja.

228
00:12:15,189 --> 00:12:16,963
Teruslah, para makhluk

229
00:12:31,987 --> 00:12:33,727
Woo.

230
00:12:34,599 --> 00:12:36,875
Nah.
/ Yeah.

231
00:12:42,130 --> 00:12:43,533
Seberapa dekat kau bisa?

232
00:12:43,558 --> 00:12:45,400
Aku benar-benar dekat,
tapi...

233
00:12:45,425 --> 00:12:48,797
Ada keterlambatan,
sedikit kesempatan, jadi...

234
00:12:49,713 --> 00:12:51,971
Kupikir aku akan
berlari untuk ini.

235
00:12:51,996 --> 00:12:54,831
Setiap hari aku bangun berpikir tentang itu.
/ Lalu mengapa kau tidak melakukannya?

236
00:12:54,856 --> 00:12:56,999
Karena aku membawa dia kembali.

237
00:12:57,145 --> 00:12:58,808
jam 1:15 sore dari Puncak Selatan.

238

00:12:58,842 --> 00:13:02,267


Kondisi itu, kita tidak akan
sampai jam 02:00 untuk berbalik.

239
00:13:02,618 --> 00:13:04,204
Semua baik bila kau
semakin ke puncak, Beck.

240
00:13:04,229 --> 00:13:06,784
tapi kau membayarku
untuk membawamu dengan aman.

241
00:13:06,809 --> 00:13:08,402
Ingat itu.

242
00:13:09,425 --> 00:13:11,053
Oke.

243
00:13:19,972 --> 00:13:21,638
Apa yang "memakan" dia?

244
00:13:22,532 --> 00:13:25,263
Salah satu orang Sherpa adalah Tenzing.
Dia mengalami kecelakaan.

245
00:13:25,288 --> 00:13:27,496
Oh yeah.
/ Yeah.

246
00:13:27,521 --> 00:13:29,823
... pada longsoran es.

247
00:13:29,848 --> 00:13:32,711
Ini tidak baik,
harus membawa dia turun.

248
00:13:47,842 --> 00:13:52,003
<font color="#ff8000"><i>Biara Tengboche: 3867 meter</i></font>

249
00:14:11,514 --> 00:14:13,505
Diberkati di Biara Tengboche.

250
00:14:14,529 --> 00:14:16,529
Salam.

251
00:14:18,553 --> 00:14:20,553
Diberkati di Biara Tengboche.

/ Salam.

252
00:14:24,568 --> 00:14:29,687
<font color="#ff8000"><i>Monumen Pendaki, Thok La: 4877 meter</i></font>

253
00:15:12,818 --> 00:15:16,248
<font color="#ff8000"><i>Base-Camp Everest: 5367 meter</i></font>

254
00:15:17,472 --> 00:15:21,267
Selamat, kalian berhasil!
Selamat datang di Base-Camp!

255
00:15:21,392 --> 00:15:23,776
Kita di grup Persatuan Bangsa-Bangsa
tahun ini disini.

256
00:15:23,811 --> 00:15:26,105
Ada tim IMAX, Afrika Selatan.

257
00:15:28,358 --> 00:15:29,734
Dan kita diatas sini ...

258
00:15:31,611 --> 00:15:33,237

di tempat yang terbaik...

259
00:15:34,072 --> 00:15:36,539
ini adalah Base-Campnya
"Adventure Consultant".

260
00:15:36,574 --> 00:15:38,625
Hai, Helen.
/ Hai apa kabar?

261
00:15:38,660 --> 00:15:41,329
Senang jumpa denganmu. / Selamat datang,
senang juga jumpa denganmu.

262
00:15:41,412 --> 00:15:43,080
Halo, Rob.
/ Hai.

263
00:15:43,115 --> 00:15:44,749
Bagus sekali. Kau baik-baik saja?

264
00:15:44,784 --> 00:15:47,615
Yeah, baik. Dan kau? / Ya sekarang kami oke.
/ Ya, tampaknya baik.

265
00:15:48,169 --> 00:15:50,630
Kalian disini telah berkumpul,
ini adalah Helen Wilton ...

266
00:15:50,665 --> 00:15:51,596
Manajer Base-Camp.

267
00:15:51,631 --> 00:15:54,592
Akan jadi ibumu
selama beberapa minggu.

268
00:15:54,627 --> 00:15:57,518
Jika ada masalah bicarakan pada dia.

269
00:15:57,553 --> 00:16:01,307
Baiklah, akhirnya aku senang bertemu kalian
secara pribadi.

270
00:16:01,342 --> 00:16:03,017
Dan...
Ang Dorjee, kemarilah.

271

00:16:03,393 --> 00:16:05,109


Perkenalkan ini Ang Dorjee.

272
00:16:05,144 --> 00:16:07,939
Ini pendaki "Sirdar" kalian,
pemandu dari suku Sherpa.

273
00:16:08,022 --> 00:16:09,524
Hai, apa kabar?

274
00:16:10,024 --> 00:16:11,407
Kau bisa bahasa Inggris?

275
00:16:11,442 --> 00:16:13,361
Lebih baik darimu, Tuan Amerika.

276
00:16:14,779 --> 00:16:16,489
Pendaki lebih baik dariku, huh?

277
00:16:16,524 --> 00:16:17,486
Ya.

278
00:16:17,521 --> 00:16:18,521

Ya?

279
00:16:19,450 --> 00:16:21,077
Sudah 3 kali ke puncak.

280
00:16:21,112 --> 00:16:22,543
Baiklah, baiklah. Aku mengerti.

281
00:16:22,578 --> 00:16:26,833
Ada teh di tenda yang berantakan ini
saat kalian sakit. Dan...

282
00:16:27,041 --> 00:16:31,045
Tenda komunikasi di belakang situ.
Tenda memasak disana ...

283
00:16:31,254 --> 00:16:32,255
dan disini toilet.

284
00:16:32,922 --> 00:16:36,474
Hari ini berangin,
tapi ingat...

285

00:16:36,509 --> 00:16:40,138


saat angin sampai kesini
pertanda dari George Everest.

286
00:16:48,354 --> 00:16:50,780
Bagi kalian disini yang belum
terbiasa dengan Crampon sebelumnya...
(<i>alas kaki</i>)

287
00:16:50,815 --> 00:16:54,152
sisi kanan dan kiri
ditandai "D" atau "I".

288
00:16:54,187 --> 00:16:55,118
Itu mudah.

289
00:16:55,153 --> 00:16:58,197
Pertama, masukkan sepatumu
kedalam ini.

290
00:16:58,906 --> 00:17:00,116
Tak bisa dipercaya.

291
00:17:00,950 --> 00:17:03,536

Pasti dia Mayornya Base Camp!

292
00:17:03,571 --> 00:17:06,122
Scott Fischer,
Tuan "Mountain Madness".

293
00:17:07,498 --> 00:17:08,708
Ini tempatmu.

294
00:17:08,916 --> 00:17:10,209
Kau mau secangkir minuman?

295
00:17:10,543 --> 00:17:13,171
Duduklah, kawan. Acclimatize!
(<i>sesuaikan iklim</i>)

296
00:17:14,380 --> 00:17:18,301
Aku biasanya minum teh sendirian,
tapi perlu kita coba.

297
00:17:18,336 --> 00:17:19,469
Terima kasih banyak.

298

00:17:25,600 --> 00:17:27,477


Wow, cukup gila tahun ini, kan?

299
00:17:27,894 --> 00:17:32,065
Aku tau kawan. Orang New Zealand idiot
menemukan pemandu turnya ...

300
00:17:32,148 --> 00:17:34,228
Lihatlah apa yang terjadi.

301
00:17:34,255 --> 00:17:36,868
Ya. Tidak membuatmu lama
untuk bertindak.

302
00:17:36,893 --> 00:17:39,156
Harus bisa hidup, kawan.

303
00:17:40,939 --> 00:17:43,239
Kau... pergi ke depan dan
tetapkan pos es, aku tau.

304
00:17:43,264 --> 00:17:45,871
Ya, ya.
Cukup berantakan di atas sana tahun ini.

305
00:17:45,896 --> 00:17:47,415
Ya?
/ Pengikutnya cukup besar.

306
00:17:47,440 --> 00:17:49,578
Tali 4 atau 5 tangga menyebrang.

307
00:17:49,603 --> 00:17:51,699
Kau gunakan tali yang baik di sana, kan?

308
00:17:52,525 --> 00:17:53,881
Kau siap?
Oke.

309
00:17:53,906 --> 00:17:57,335
Ini 7 April sekitar jam 10:30 pagi

310
00:17:57,360 --> 00:18:00,287
Ini Sandy Hill Pittman melaporkan
untuk NBC Media Interaktif

311
00:18:00,312 --> 00:18:04,177

Dan kami secara resmi di


Base Camp Everest.

312
00:18:04,202 --> 00:18:06,105
Dia salah satu temanmu?
/ Oh ya.

313
00:18:06,130 --> 00:18:09,988
Seseorang pergi dan mencuri wartawanku
jadi aku harus mendapatkan satu lagi.

314
00:18:10,048 --> 00:18:12,791
Dia jauh lebih mudah diawasi
dari pada Jon Krakauer, itu sudah pasti.

315
00:18:12,816 --> 00:18:14,588
Dengar, hanya untuk memperjelas
aku tidak mencuri wartawanmu.

316
00:18:14,613 --> 00:18:15,989
Hei, bung.
Semua baik-baik saja.

317
00:18:16,014 --> 00:18:18,175

Majalah Outside memberiku panggilan...


/ Hey.

318
00:18:18,200 --> 00:18:19,701
Mereka memberiku panggilan...
/ Hey!

319
00:18:19,726 --> 00:18:21,824
Katanya mereka ingin...
/ Semua oke.

320
00:18:21,849 --> 00:18:23,447
mereka akan mengirim
wartawan ke atas bukit

321
00:18:23,472 --> 00:18:25,794
dan bertanya padaku apakah
aku tertarik.

322
00:18:27,038 --> 00:18:29,100
Itu panggilan dia pada akhirnya.

323
00:18:39,268 --> 00:18:41,224
Baiklah.

Carol Mackenzie, tim dokter.

324
00:18:41,249 --> 00:18:42,825
Kenapa kau tidak memulainya, Carol.

325
00:18:42,850 --> 00:18:44,613
Hai, semuanya.
/ Hei, Carol.

326
00:18:44,638 --> 00:18:46,097
Hai, disana.

327
00:18:47,582 --> 00:18:50,025
Hei, maaf.
/ Tidak, tak apa.

328
00:18:50,050 --> 00:18:52,649
Um. Jadi...
Rob dan Harold dan Mike

329
00:18:52,674 --> 00:18:55,314
Akan sedikit menjelaskan tentang
teknik mendaki gunung.

330
00:18:55,339 --> 00:18:57,552
tapi, dari titik lokasi medis,

331
00:18:57,577 --> 00:19:01,004
masuk ke bagian atas Everest
benar-benar tentang oksigen.

332
00:19:01,029 --> 00:19:02,632
dan kekurangannya.

333
00:19:02,657 --> 00:19:04,683
Untuk memberikan kesempatan
yang terbaik dari pendakian puncak,

334
00:19:04,708 --> 00:19:08,027
Kau perlu mempersiapkan tubuhmu
terhadap udara tipis di sana.

335
00:19:08,052 --> 00:19:10,784
Jadi, selama sebulan kedepan
sebelum pendakian akhir,

336
00:19:10,809 --> 00:19:13,717

kau akan membuat


3 bagian penyesuaian untuk naik,

337
00:19:13,742 --> 00:19:16,839
Kembali ke sini, ke Base-Camp,
setelah masing-masing.

338
00:19:16,864 --> 00:19:21,210
Kabar buruknya adalah setiap
mendaki dimulai dan diakhiri dengan
longsoran es.

339
00:19:21,235 --> 00:19:24,270
Aku minta maaf,
tapi tak ada jalan lain.

340
00:19:24,474 --> 00:19:29,073
Ada jutaan ton es gletser
terus bergerak siang dan malam.

341
00:19:29,098 --> 00:19:31,098
muncul ke seluruh blok

342
00:19:31,176 --> 00:19:34,413

Jurang-mu begitu dalam


yang mungkin tidak ada dasarnya.

343
00:19:34,438 --> 00:19:36,864
Ini bukanlah tempat untukmu
terjebak bergelantungan,

344
00:19:36,889 --> 00:19:38,751
Terutama ketika matahari
menyinarinya.

345
00:19:38,776 --> 00:19:42,298
Jadi, kita akan ke atas, tenang dan
lebih pagi dan melewatinya
sesegera mungkin.

346
00:19:42,323 --> 00:19:44,909
Sekarang, orang Sherpa akan duluan
dan memperbaiki tangga menyebrang
jurang es.

347
00:19:44,934 --> 00:19:47,565
dan kita akan sampai
seselamat mungkin.

348
00:19:47,590 --> 00:19:50,451
Tapi, itu bukan berarti
benar-benar aman.

349
00:19:50,476 --> 00:19:53,121
19 orang tewas
dalam longsoran es.

350
00:19:53,146 --> 00:19:56,665
Whoa whoa whoa...
/ Tahan.

351
00:19:57,393 --> 00:19:58,926
Tenang.

352
00:19:59,172 --> 00:20:01,672
Kau baik-baik saja, Jon?
/ Kau tak apa?

353
00:20:01,697 --> 00:20:05,001
Aku tak apa. Oke.
/ Baiklah, naik dengan tenang.

354

00:20:05,026 --> 00:20:07,603


Jadi, ingat,
kita adalah sebuah tim,

355
00:20:07,628 --> 00:20:09,563
Saling perhatikan satu sama lain.

356
00:20:09,595 --> 00:20:12,290
Waspada terhadap hipotermia.
<font color="#ff8000"><i>Camp 1: 5.944 meter</i></font>

357
00:20:12,315 --> 00:20:16,093
Hal-hal seperti
mengoceh tak karuan dan perilaku irasional.

358
00:20:16,118 --> 00:20:18,535
Aku telah melihat pendaki hipoksia
merobek semua pakaian mereka

359
00:20:18,560 --> 00:20:21,714
pada 8000 meter karena
mereka merasa panas.

360
00:20:22,902 --> 00:20:25,881

Kalian semua tahu tentang edema serebral,


pembengkakan pada otakmu

361
00:20:25,921 --> 00:20:30,116
ke titik hilangnya fungsi motorik
dan akhirnya kematian.

362
00:20:30,730 --> 00:20:33,932
Dan pulmonary ederna, dimana
paru-parumu terisi dengan cairan.

363
00:20:33,957 --> 00:20:36,168
sampai kau diam-diam tenggelam.

364
00:20:36,193 --> 00:20:39,568
Satu-satunya obat adalah segera
turun gunung secepat mungkin.

365
00:20:39,593 --> 00:20:41,180
Baiklah. Oke.
Baiklah.

366
00:20:41,205 --> 00:20:43,661
Tapi, tidak semua malapetaka

dan kesuraman dsini, oke?

367
00:20:43,686 --> 00:20:47,352
Aku sendiri dan seluruh tim AC disini
memastikan kalian naik dan turun
dengan aman

368
00:20:47,377 --> 00:20:50,304
dan kalian akan
menyesuaikan diri secara alami.

369
00:20:50,329 --> 00:20:53,241
Jadi, kenapa kita semua tidak
memberikan Carol ucapan terima kasih.

370
00:20:53,266 --> 00:20:54,798
Oh, kau tidak perlu memberiku itu.
/ Ini pertama kali dia di sini.

371
00:20:54,823 --> 00:20:56,134
Hey.
/ Baiklah.

372
00:20:56,159 --> 00:20:57,823

Kerja bagus.

373
00:20:58,586 --> 00:21:02,047
<font color="#ff8000"><i>23 April</i></font>

374
00:21:04,818 --> 00:21:08,076
<font color="#ff8000"><i>Camp 2: 6.492 meter</i></font>

375
00:21:08,550 --> 00:21:09,908
Bagus sekali.

376
00:21:10,697 --> 00:21:14,074
Kau ingin ambil regulator
atau kau ingin mendengar itu.

377
00:21:15,628 --> 00:21:16,872
Bisakah itu disemprot.

378
00:21:16,897 --> 00:21:18,372
Kawan-kawan, ayo.

379
00:21:18,810 --> 00:21:20,486
Bagaimana kondisimu, sayang?

/ Oke.

380
00:21:20,511 --> 00:21:21,580
Bagus?
/ Yeah.

381
00:21:21,605 --> 00:21:23,271
Bagus sekali.
/ Bertahanlah disana.

382
00:21:23,331 --> 00:21:24,922
Payah sekali.

383
00:21:25,176 --> 00:21:27,774
Dalam situasi seperti ini,
Kau ingin mengatur napasmu saja

384
00:21:27,799 --> 00:21:29,976
sampai ke puncak 4, kau harus
mulai merasa cukup sehat.

385
00:21:30,001 --> 00:21:31,183
Ya, aku sudah bisa merasakan itu.

386
00:21:31,208 --> 00:21:32,681
Bagaimana dengan kalian?

387
00:21:32,706 --> 00:21:34,264
Kebahagiaan Instan.
/ Hey.

388
00:21:34,289 --> 00:21:36,903
Luar biasa.
/ Sangat bahagia.

389
00:21:40,196 --> 00:21:42,310
Doug, kau baik-baik saja?
/ Huh?

390
00:21:42,335 --> 00:21:44,839
Ketika kita kembali ke base-camp,
aku ingin kau...

391
00:21:44,864 --> 00:21:46,079
menemui Carol untuk memeriksamu.

392
00:21:46,104 --> 00:21:47,360

Nah, aku baik-baik saja.


Aku baik-baik saja.

393
00:21:47,385 --> 00:21:50,382
Maka... bantulah aku,
ayunkan oksigen lain.

394
00:21:50,407 --> 00:21:51,728
Ya?
/ Yeah.

395
00:21:51,753 --> 00:21:54,023
Kau ada persediaan?
/ Kita punya banyak.

396
00:21:54,048 --> 00:21:55,567
Baiklah.

397
00:21:56,762 --> 00:21:58,599
Minumlah teh di sana.

398
00:21:59,240 --> 00:22:01,320
Angkat bajumu sedikit saja.

399
00:22:01,345 --> 00:22:02,870
Terima kasih.

400
00:22:05,655 --> 00:22:08,006
Sekarang, ambil napas dalam-dalam
untukku.

401
00:22:13,910 --> 00:22:15,322
Minum ini satu di pagi hari

402
00:22:15,347 --> 00:22:18,448
dengan sedikit air sebelum sarapan.
/ Oke. terima kasih.

403
00:22:18,653 --> 00:22:20,115
Benar, Beck. Kau naik.
/ Itu tak apa.

404
00:22:20,140 --> 00:22:22,037
Kau benar.
Lanjutkan.

405
00:22:23,483 --> 00:22:25,292

Baca ini dan menangislah.

406
00:22:25,704 --> 00:22:27,592
Tenanglah disitu.

407
00:22:30,801 --> 00:22:32,435
Benar, kau bisa berhenti.
/ Ya?

408
00:22:32,460 --> 00:22:34,977
Kau dalam kondisi sehat, Beck.
/ Aku sehat.

409
00:22:35,002 --> 00:22:37,071
Yeah.
/ 6 hari seminggu di gym

410
00:22:37,096 --> 00:22:39,331
Seharusnya begitu.
/ Istrimu pasti menyukainya.

411
00:22:39,356 --> 00:22:41,329
Ya, memang.

412
00:22:41,635 --> 00:22:44,112
Oh tidak.
Tanggal berapa hari ini?

413
00:22:44,137 --> 00:22:46,619
25 April.
/ Tidak.

414
00:22:46,644 --> 00:22:48,504
Tidak...

415
00:22:52,531 --> 00:22:55,359
Harus kirim pesan ke istriku.
Bisa kupinjam fax-mu?

416
00:22:55,384 --> 00:22:58,730
Kau mungkin ingin melihat yang ini dulu,
datang untukmu tadi malam.

417
00:23:01,315 --> 00:23:03,397
Selamat Hari Jadi Beck
/ Peach.

418

00:23:03,422 --> 00:23:04,561


Oh, Tuhan.

419
00:23:04,586 --> 00:23:05,849
Apa?

420
00:23:06,879 --> 00:23:08,591
Bisa kupinjam telpon satelitmu?

421
00:23:08,616 --> 00:23:12,160
Woo. Ini datang semalam,
itu keadaan darurat?

422
00:23:12,185 --> 00:23:14,594
Ini... 25 dolar per menit, Beck.
/ Ya, baiklah.

423
00:23:14,621 --> 00:23:17,707
Tidak. yang ini gratis.
/ Serius.

424
00:23:17,732 --> 00:23:19,270
Terima kasih.

425
00:23:20,644 --> 00:23:22,100
Rob.

426
00:23:23,347 --> 00:23:25,853
Beck?
/ <i>Peach, ini aku.</i>

427
00:23:25,878 --> 00:23:27,381
Apa yang terjadi?

428
00:23:27,406 --> 00:23:29,507
<i>Tak Ada. Tidak ada.
Aku baik-baik saja.</i>

429
00:23:29,532 --> 00:23:31,849
Dimana kamu?

430
00:23:32,383 --> 00:23:34,906
<i>Aku di Base Camp sekarang.</i>

431
00:23:34,931 --> 00:23:36,925
Kau meneleponku dari Everest?

432
00:23:36,960 --> 00:23:38,641
Ya, ini telepon satelit, sayang.

433
00:23:38,666 --> 00:23:40,844
<i>Oh Tuhan.
Berapa biayanya?</i>

434
00:23:40,869 --> 00:23:44,588
<i>Ada masalah apa?</i>
/ Tidak ada masalah, Peach.

435
00:23:45,495 --> 00:23:47,435
Aku minta maaf, kami
diatas Camp-2 dan

436
00:23:47,460 --> 00:23:50,728
Itu sebabnya aku tidak mengirimmu
faks kemarin.

437
00:23:51,924 --> 00:23:55,374
Selamat Hari Jadi.
Oke.

438

00:23:55,399 --> 00:23:56,932


Keluar.
/ Ibu.

439
00:23:56,957 --> 00:23:59,555
<i>Bagaimana kabar anak-anak?</i>
/ Baik.

440
00:23:59,580 --> 00:24:01,042
Hey.
/ <i>Peach.</i>

441
00:24:01,067 --> 00:24:03,302
Pergilah.
/ Anak-anak disini.

442
00:24:03,928 --> 00:24:06,818
Mengerjakan pekerjaan rumahnya
di pagi hari seperti biasa.

443
00:24:06,843 --> 00:24:08,318
Kau ingin mengatakan hai ke dia?

444
00:24:08,343 --> 00:24:09,628

<i>Ya, tentu saja.</i>

445
00:24:09,653 --> 00:24:10,799
Tunggu.
/ <i>Oke.</i>

446
00:24:10,824 --> 00:24:11,859
Bilang hai.
/ Hai, Ayah.

447
00:24:11,884 --> 00:24:13,083
<i>Hei, nak.</i>
/ Hai.

448
00:24:13,108 --> 00:24:14,856
<i>Aku merindukanmu, teman.</i>

449
00:24:15,118 --> 00:24:17,506
Oh. Dan Meg mulai kencan pertamanya.

450
00:24:17,531 --> 00:24:19,934
Ibu.
/...akhir pekan lalu. Nah, benar.

451
00:24:19,959 --> 00:24:22,641
<i>Wow. Benarkah?</i>
/ Um-hum.

452
00:24:22,666 --> 00:24:24,668
Keluar.
/ <i>Peach.</i>

453
00:24:27,175 --> 00:24:29,096
Aku merindukanmu, sayang.

454
00:24:29,556 --> 00:24:31,341
Ibu?
Ibu.

455
00:24:31,366 --> 00:24:33,346
Rindu anak-anak...

456
00:24:35,059 --> 00:24:36,711
Sangat.

457
00:24:38,560 --> 00:24:42,210
<i>Peach.</i> / Dengar, aku harus mengantar

anak-anak ke sekolah.

458
00:24:42,279 --> 00:24:44,431
Aku harus pergi.

459
00:24:45,891 --> 00:24:47,020
Oke.

460
00:24:47,045 --> 00:24:48,773
<i>Ya.
Hati-hati.</i>

461
00:24:48,798 --> 00:24:50,520
<i>Da-dah.</i>

462
00:24:53,366 --> 00:24:55,382
Apa ayah baik-baik saja?

463
00:24:56,814 --> 00:24:58,572
Cuma... dia tidak pernah menelpon.

464
00:24:58,597 --> 00:25:00,050
Dia...

465
00:25:00,322 --> 00:25:02,545
Kupikir dia takut.

466
00:25:04,226 --> 00:25:09,265
<font color="#804000"> It's going nowhere on the mantlepiece </font>

467
00:25:09,290 --> 00:25:13,525
<font color="#804000"> Well, do I lie like a loungeroom lizard </font>

468
00:25:13,711 --> 00:25:14,831
Ya.

469
00:25:14,856 --> 00:25:17,140
Beck.
Masuklah kawan, ayolah.

470
00:25:17,729 --> 00:25:20,330
Ayo.
/ Ayo, Beck.

471
00:25:21,181 --> 00:25:23,619
Kau tidak menari.

Kau tidak mendaki.

472
00:25:23,644 --> 00:25:25,298
Ayo, kawan-kawan.
Beck Weathers.

473
00:25:25,344 --> 00:25:27,434
Yeah.
/ Ayo, Beck. Ayolah.

474
00:25:27,459 --> 00:25:32,328
Menarilah.
/ Ayo ayo.

475
00:25:32,769 --> 00:25:34,792
<font color="#804000"> ... take the weather with you </font>

476
00:25:34,817 --> 00:25:40,167
<font color="#804000"> Everywhere you go, always take the weather,
the weather with you </font>

477
00:25:40,280 --> 00:25:42,999
Hei, kawan.
Membobol jatah?

478
00:25:43,024 --> 00:25:44,347
Ya, kau mau?

479
00:25:44,372 --> 00:25:47,435
Tidak, aku akan...
Aku akan menunggu sampai kita dipuncak.

480
00:25:48,453 --> 00:25:51,002
Aku tidak tahu tentang itu, Neal.

481
00:25:51,633 --> 00:25:53,514
Kita akan sampai di sana.

482
00:25:53,621 --> 00:25:54,907
Aku bersemangat.

483
00:25:54,932 --> 00:25:58,746
Lagipula, aku dan Anatoli disini
untuk membantumu, kau tahu.

484
00:26:00,545 --> 00:26:03,425
Ini terlalu banyak kompetisi.

485
00:26:06,203 --> 00:26:09,768
Kita tidak perlu kompetisi
diantara orang-orang.

486
00:26:12,394 --> 00:26:17,535
Kompetisi ini,
antara setiap orang dan gunung ini.

487
00:26:19,272 --> 00:26:24,022
Kata terakhir selalu
milik gunung ini.

488
00:26:36,877 --> 00:26:40,187
<font color="#ff8000"><i>Permukaan Tebing Lhotse: 7.132 meter</i></font>

489
00:26:48,098 --> 00:26:50,031
Ang Dorjee.
/ Yeah!

490
00:26:50,056 --> 00:26:52,703
Tetap disana, Beck.
Tetap disana.

491
00:26:52,851 --> 00:26:55,094
Oke, aku turun.

492
00:27:01,377 --> 00:27:03,689
Ini tidak lanjut, kawan-kawan.

493
00:27:04,468 --> 00:27:06,429
Mari kita bawa dia kembali.

494
00:27:07,038 --> 00:27:09,129
Keluarkan dia dari permukaan,
dan kembali ke Base Camp

495
00:27:09,154 --> 00:27:10,311
Berbalik.

496
00:27:10,336 --> 00:27:13,241
Ang Dorjee. Ayo, kita akan turun.
/ Oke.

497
00:27:18,477 --> 00:27:20,142
Tanganku!

498
00:27:21,588 --> 00:27:24,547
Oke, membuat kepalan lagi.
Terus saja mengepalkan tangan

499
00:27:24,572 --> 00:27:26,482
untuk menjaga aliran darah.

500
00:27:29,205 --> 00:27:30,855
Apa yang terjadi, kawan?

501
00:27:30,880 --> 00:27:33,264
Masih menunggu Afrika Selatan.

502
00:27:33,548 --> 00:27:36,117
Carl masih lama juga.

503
00:27:37,668 --> 00:27:40,395
Hei, Ian.
Kau belum bayar tangga-tangga ini.

504
00:27:40,420 --> 00:27:43,487
Ya, ya.
Yak-mu uang menyenangkan akan datang.

505
00:27:44,272 --> 00:27:47,362
Kau serius kawan?
/ Ayolah. Teruslah bergerak.

506
00:27:53,495 --> 00:27:56,001
Berapa lama kau menunggu dia?
/ Tepatnya 45 menit.

507
00:27:56,026 --> 00:27:58,355
Sobat, ini membeku.
/ Yeah.

508
00:27:58,380 --> 00:28:00,418
Menyengat, ya?
/ Yeah.

509
00:28:00,443 --> 00:28:03,452
Hey, Rob, kita harus bantu dia naik!
/ Kami sedang melakukannya.

510
00:28:03,477 --> 00:28:05,447
Dia membeku, kawan.

511
00:28:06,555 --> 00:28:08,421
Apa kau siap?
/ Yeah.

512
00:28:08,446 --> 00:28:11,266
Kita bawa dia keatas, kawan.
/ Lanjutkan.

513
00:28:17,993 --> 00:28:19,805
Terus, Beck.

514
00:28:19,830 --> 00:28:21,563
Tampak bagus.

515
00:28:28,472 --> 00:28:31,829
Itu saja.
/ Sekarang, terus, sobat. Maju.

516
00:28:49,212 --> 00:28:50,473
Tahan disitu!

517
00:28:50,515 --> 00:28:51,763
Whoaaaa.

/ Tarik. Tarik.

518
00:28:51,788 --> 00:28:54,312
Tolong. Tolong!
Tolong!

519
00:28:54,337 --> 00:28:56,277
Beck, kau baik-baik saja?

520
00:28:56,302 --> 00:28:57,911
Apa tangga ini sanggup untuk 2 orang.
/ Yeah.

521
00:28:57,936 --> 00:28:59,451
Aku akan ambil tali.
Aku akan menambatankanmu, oke!

522
00:28:59,476 --> 00:29:01,959
Tetap ditempatmu, kawan.
/ Aku tidak bisa menarik diriku!

523
00:29:01,984 --> 00:29:04,323
Aku akan menghampirimu.

524
00:29:04,487 --> 00:29:06,986
Bagus-Bagus, Beck.
Kau baik baik saja.

525
00:29:07,436 --> 00:29:08,802
Lepaskan ini,
Kau harus mengikatku kedalam.

526
00:29:08,827 --> 00:29:09,929
Kemari dan bantu aku.

527
00:29:09,954 --> 00:29:11,348
Pada penambatan.
/ Baiklah, pada penambatan.

528
00:29:11,373 --> 00:29:12,683
Ayo pergi.

529
00:29:12,708 --> 00:29:15,714
Aku menghampirimu, Beck.
Aku datang, kawan.

530
00:29:21,118 --> 00:29:23,546

Tenang saja,

531
00:29:24,781 --> 00:29:27,155
Aku tidak bisa merasakan tanganku!
/ Tampak bagus.

532
00:29:27,180 --> 00:29:28,187
Tolong aku.

533
00:29:28,212 --> 00:29:29,258
Beck. Beck. Beck.
/ Tolong aku!

534
00:29:29,283 --> 00:29:30,807
Tetap di tempatmu, kawan.

535
00:29:30,832 --> 00:29:32,165
Tidak menaikkan diriku.
/ Aku disini. Aku disini.

536
00:29:32,190 --> 00:29:34,094
Aku tidak bisa menarik diriku!

537

00:29:34,579 --> 00:29:35,579


Ya, aku akan menarikmu.

538
00:29:44,524 --> 00:29:46,198
Kau baik-baik saja?

539
00:29:46,815 --> 00:29:49,618
Tidak ada jaminan untuk puncak ini.
Aku paham.

540
00:29:49,643 --> 00:29:53,975
Aku tewas karena aku menunggu antrean.
Seperti aku dalam Wal-mart aneh.

541
00:29:54,220 --> 00:29:57,308
Tidak sementara aku bayar kau $ 65.000

542
00:29:57,333 --> 00:29:59,759
Sekarang keluarkan aku dari sini.

543
00:30:00,763 --> 00:30:04,388
Begitu.
Jejakkan kakimu, satu per satu.

544
00:30:10,484 --> 00:30:12,660
Baiklah, terima kasih atas kedatangannya.
<font color="#ff8000"><i>Pertemuan untuk panduan, penyelenggara</i></font>

545
00:30:12,685 --> 00:30:15,892
Dengar. Base Camp seperti kau tau
itu dibutuhkan sepanjang tahun ini, jadi...

546
00:30:15,917 --> 00:30:18,120
Kupikir itu akan sangat
bermanfaat bagi kita

547
00:30:18,145 --> 00:30:19,919
dengan datang bersama-sama seperti ini
dan kau tahu,

548
00:30:19,944 --> 00:30:21,906
Mengatur rencana dan jadwal.

549
00:30:21,931 --> 00:30:24,519
Apa, seperti semacam baling-baling?
/ Ya.

550

00:30:24,544 --> 00:30:26,247


Di Everest.

551
00:30:27,618 --> 00:30:30,877
Semua orang tahu Everest adalah bisnis
buatmu, tetapi, Rob, kau bercanda?

552
00:30:30,902 --> 00:30:33,495
Apa yang memberimu hak untuk memberitahu
kapan kita bisa atau tidak bisa mendaki

553
00:30:33,520 --> 00:30:35,602
Aku tidak memberitahumu,
aku meminta.

554
00:30:35,627 --> 00:30:37,984
Kita semua tahu orang berencana
untuk ke puncak, misalnya...

555
00:30:38,009 --> 00:30:41,652
Kau tahu kita dapat menghindari
kekacauan yang terjadi
di longsoran es hari ini.

556

00:30:41,935 --> 00:30:44,302


"Konsultan Petualangan"
mengarahkan untuk 10 Mei.

557
00:30:44,327 --> 00:30:45,597
Jadi kita juga, kawan.

558
00:30:45,622 --> 00:30:48,023
Kami juga.
/ 10 Mei.

559
00:30:50,002 --> 00:30:52,914
Oke, itu lalu lintas bemper ke bemper
pada langkah Hillary.

560
00:30:52,939 --> 00:30:54,223
Ya memang, itu maksudku.

561
00:30:54,248 --> 00:30:57,721
Dengar, ini konyol.
Kita ke puncak kapanpun kita mau.

562
00:30:57,746 --> 00:31:01,720
Baiklah. Dan aku tidak perlu

izinmu untuk mendaki gunung.

563
00:31:01,745 --> 00:31:03,612
Ian, sudahkah kau lihat berapa
banyak orang di sini

564
00:31:03,652 --> 00:31:04,736
di Base Camp tahun ini.
/ Kita selesai di sini.

565
00:31:04,761 --> 00:31:07,660
Ayo, kawan-kawan.
/ Hei bung.

566
00:31:23,024 --> 00:31:24,983
Ah.
Masuklah, kawan.

567
00:31:25,008 --> 00:31:26,374
Hai.
/ Ha ha.

568
00:31:26,399 --> 00:31:28,826
Minumlah, Rob.

/ Yeah, minum.

569
00:31:28,851 --> 00:31:30,237
Na Zdorovye. (<i>Untuk kesehatan</i>.)

570
00:31:30,262 --> 00:31:32,730
Nostrovia.
/ Nostrovia. (<i>bersulang</i>)

571
00:31:32,755 --> 00:31:35,449
Dengan satu kata. Yeh.
/ Um-hum.

572
00:31:40,382 --> 00:31:43,375
Kau penjahat kecil, ya.
/ Aku tahu, itu hanya sedikit.

573
00:31:43,400 --> 00:31:47,038
Sedikit sentuhan perut deli.
/ maksud dia perut Buddha.

574
00:31:51,291 --> 00:31:53,884
Ada apa Roberto?

575
00:32:01,300 --> 00:32:04,518
Aku tidak suka tampilan
banyak pada tali.

576
00:32:04,933 --> 00:32:08,238
Kita akan mengalami kesulitan
setelah kita berada di atas Camp-3.

577
00:32:08,863 --> 00:32:10,981
Nah. Kau ingin puncak nomor 10, ya?
/ Yeah.

578
00:32:11,006 --> 00:32:12,543
Aku juga.

579
00:32:14,134 --> 00:32:16,037
Apa yang kau katakan,
kita harusnya bekerjasama?

580
00:32:16,062 --> 00:32:18,341
Yah, itu sebuah ide, ya.

581
00:32:19,445 --> 00:32:21,545

Oh, astaga.

582
00:32:23,713 --> 00:32:28,092
Oh, aku tidak tahu, kawan. Kita punya
gaya yang berbeda, kawan. Seperti...

583
00:32:28,860 --> 00:32:30,821
Dengan rasa hormat,
kau adalah pemandu

584
00:32:30,846 --> 00:32:33,380
Maksudku yang terbaik, tapi...

585
00:32:33,405 --> 00:32:35,722
Aku hanya percaya, jika
kau tidak bisa naik ke sana sendiri

586
00:32:35,747 --> 00:32:38,207
Kau tidak harus berada
di gunung sama sekali.

587
00:32:38,662 --> 00:32:41,001
Kau memandu tim-mu,
aku memandu tim-ku.

588
00:32:41,026 --> 00:32:44,357
Aku hanya menyarankan kita bekerjasama
bukan saling menentang.

589
00:32:44,382 --> 00:32:47,782
Satu-satunya cara kita berdua ke puncak,
kawan, adalah kita bekerja sama.

590
00:32:47,807 --> 00:32:50,285
Terutama memperbaiki tali.

591
00:32:50,788 --> 00:32:52,812
Ini lebih masuk akal.

592
00:32:55,167 --> 00:32:57,019
Ah.

593
00:32:59,154 --> 00:33:00,849
Mengapa tidak.

594
00:33:01,768 --> 00:33:04,495
Oh Yeah.

/ Ya, aku melihat ini masuk akal.

595
00:33:04,520 --> 00:33:05,745
Okelah.

596
00:33:05,770 --> 00:33:08,197
Terima kasih, Scott.
/ Baiklah.

597
00:33:08,523 --> 00:33:11,003
Siapa yang akan memimpin
ketika kita naik di sana.

598
00:33:16,556 --> 00:33:19,875
Rob, jika aku bilang aku yang memimpin,
apa ini beres?

599
00:33:24,530 --> 00:33:25,749
Whoa whoa whoa.
/ Oke, hei.

600
00:33:25,774 --> 00:33:29,101
Kau harus bekerja dengan Ang Dorjee.
Karena kita bekerjasama sekarang.

601
00:33:29,822 --> 00:33:34,325
Ia hanya bilang jika kami berdua...
Whoa whoa whoa whoa.

602
00:33:34,836 --> 00:33:36,139
Oke.

603
00:33:36,604 --> 00:33:38,206
Ang Dorjee.

604
00:33:39,717 --> 00:33:41,072
Kita semua profesional di sini.

605
00:33:41,097 --> 00:33:42,741
Kita bekerja sama dan
menyelesaikan tugas ini.

606
00:33:42,766 --> 00:33:44,612
Ya?
/ Baiklah, ya.

607
00:33:44,637 --> 00:33:47,532

Kita berencana menyimpan,


8 botol "O" apa..

608
00:33:47,557 --> 00:33:48,869
diatas Puncak Selatan.

609
00:33:48,894 --> 00:33:51,211
Nah, aku tidak menggunakan "O".
/ Apa maksudmu?

610
00:33:51,236 --> 00:33:53,251
Kau tidak menggunakan oksigen sama sekali?
/ Ayo kawan, kau tahu kau menginginkannya.

611
00:33:53,276 --> 00:33:54,962
Dalam perawatan dia, tidak membutuhkannya.

612
00:33:54,987 --> 00:33:57,545
Ya, tapi Anatoli,
Kau memandu untuk Scott tahun ini.

613
00:33:57,570 --> 00:33:59,778
Kau membawa nyawa orang-orang
di tanganmu. Ini tugasmu.

614
00:33:59,803 --> 00:34:02,588
Jangan gunakan itu.
Jangan pernah.

615
00:34:02,754 --> 00:34:05,386
Masalah yang lebih besar
jika kau kehabisan.

616
00:34:06,077 --> 00:34:07,455
Oke.

617
00:34:07,736 --> 00:34:09,169
Aku akan menaruh banyak botol lagi
diatas sana.

618
00:34:09,194 --> 00:34:11,337
Kau tahu, itu akan bagus.
/ Baiklah.

619
00:34:11,665 --> 00:34:12,872
Asalkan kalian jelas.

620

00:34:12,897 --> 00:34:15,653


Kau bekerja untukku kau gunakan oksigen,
sebaliknya, jika kau tidak bekerja denganku.

621
00:34:15,686 --> 00:34:16,963
Hei, kau tidak perlu meminta padaku.

622
00:34:16,988 --> 00:34:20,407
Aku sudah di sini sebelum tanpa "O", Rob.
Aku tidak perlu berurusan dengan klien.

623
00:34:20,432 --> 00:34:22,595
Baiklah. Selanjutnya kita memiliki
tali yang bagus. / Yeah.

624
00:34:22,620 --> 00:34:25,515
Khususnya, di atas Permukaan Lhotse.

625
00:34:25,540 --> 00:34:27,257
Kau biarkan kita mulai
membuat tali baru yang baik.

626
00:34:27,282 --> 00:34:29,172
Dan Punggung Bukit Tenggara juga.

/ Ya, memang.

627
00:34:29,197 --> 00:34:31,342
Nah. Ideku adalah
kita bekerja sama

628
00:34:31,367 --> 00:34:33,685
Dan kita memperbaiki tali bersama-sama,
kita berbagi tugas.

629
00:34:33,710 --> 00:34:34,903
Oke.
/ Kedengarannya bagus.

630
00:34:34,928 --> 00:34:36,488
Baiklah, kau dan Lopsang
mungkin bisa bersama-sama,

631
00:34:36,513 --> 00:34:39,627
bicara tentang siapa yang ingin
memperbaiki apa dan di mana, oke?

632
00:34:39,780 --> 00:34:41,551
Ah.

Hanya yang penting.

633
00:34:41,576 --> 00:34:44,791
Aku tidak akan mengatakan apa yang
harus dikemas, tetapi jadilah brutal, oke.

634
00:34:44,816 --> 00:34:47,789
1 pint di bawah sini
seperti 10 pint di atas sana.

635
00:34:48,208 --> 00:34:51,053
Ringan dan cepat.
Ringan dan cepat.

636
00:34:51,078 --> 00:34:55,101
Apa, dan hanya seperti itu
kamu-kamu membunuh cappuccino puncakku.

637
00:34:55,489 --> 00:34:57,943
Ayo, ayo, ayo.
Lari.

638
00:34:57,976 --> 00:35:02,883
<font color="#ff8000"><i>5 Mei</i></font>

639
00:34:57,976 --> 00:35:00,591
Kamera itu benar-benar Daine.

640
00:35:00,622 --> 00:35:02,860
Baiklah, ini akan menjadi minggu yang sulit.

641
00:35:02,885 --> 00:35:06,216
Tapi, ini akan menjadi
Jumat terbaik dari hidupmu.

642
00:35:06,241 --> 00:35:08,528
Hei, apa..apa yang kita lakukan
di perahu (<i>bersama</i>)?

643
00:35:08,553 --> 00:35:11,131
Ke puncak!
/ Ke puncak!
/ Ke puncak...!

644
00:35:13,415 --> 00:35:15,242
Sekarang terserah padaku, kan?
/ Ya, kamu.

645
00:35:15,267 --> 00:35:16,273
Aku ambil 3.

646
00:35:16,298 --> 00:35:19,111
Ini dari Jan
/ kau tak boleh lihat kartuku.

647
00:35:20,426 --> 00:35:22,155
Aku tahu itu
bayinya perempuan.

648
00:35:22,180 --> 00:35:24,253
Aku tidak percaya itu.

649
00:35:24,278 --> 00:35:25,614
Bayinya perempuan!

650
00:35:25,639 --> 00:35:28,702
Yeah!
/ Itu hebat.

651
00:35:28,727 --> 00:35:30,188
Baiklah, baik untukmu.

652
00:35:30,213 --> 00:35:32,576
Aku tahu. Aku tahu.
Aku tahu dia perempuan.

653
00:35:32,601 --> 00:35:35,295
Terima kasih. Terima kasih, Doug.
/ Bergembiralah teman.

654
00:35:35,320 --> 00:35:36,954
Kapan dia lahir?

655
00:35:36,979 --> 00:35:38,528
Pertengahan Juli.
Begitu aku kembali.

656
00:35:38,553 --> 00:35:41,901
Kau tidak bisa pergi sekarang, sobat.
/ Ya, itu benar.

657
00:35:41,936 --> 00:35:43,458
Hey, Rob.

658

00:35:43,483 --> 00:35:44,898


Ya?

659
00:35:45,047 --> 00:35:46,768
Jan tidak keberatan kau berada di sini?

660
00:35:46,793 --> 00:35:50,336
Oh oh.
Pedang Krakauer telah dikeluarkan.

661
00:35:50,361 --> 00:35:52,948
Tidak apa-apa. Aku...
bayinya Jan ini seorang pendaki, Jon.
Dia mengerti.

662
00:35:52,973 --> 00:35:54,940
Oh yeah?
/ Dia pendaki, Helen.

663
00:35:54,965 --> 00:35:56,354
Sekarang kau, Doug.
Bagaimana dengan istrimu?

664
00:35:56,379 --> 00:35:59,416

Oh, dia tak masalah dengan itu


sejak kami bercerai.

665
00:35:59,801 --> 00:36:02,594
Dia setuju dengan apapun sejak saat itu.
/ Aku sangat menyesal, sobat.

666
00:36:02,619 --> 00:36:04,121
Aku minta maaf.

667
00:36:04,146 --> 00:36:05,759
Tidak tidak tidak.
Aku bertanya karena

668
00:36:05,784 --> 00:36:09,175
Peach berkata padaku, "Jika kau naik
1 gunung lagi, aku akan menceraikanmu."

669
00:36:09,200 --> 00:36:10,940
Dan kau tetap lanjutkan
lalu memesan perjalanan ini.

670
00:36:10,965 --> 00:36:12,840
Oh.

/ Ow...

671
00:36:12,865 --> 00:36:15,822
Tidak tidak tidak. Bagian terburuk
dari yang terburuk dari ini, aku...

672
00:36:15,847 --> 00:36:18,662
Aku agak lupa memberitahu dia.

673
00:36:18,687 --> 00:36:21,097
Tidak
/ Ha ha ha.

674
00:36:21,122 --> 00:36:23,058
Aku lupa memberitahu dia.
Aku lupa.

675
00:36:23,083 --> 00:36:25,953
Baiklah.
Itu semua di meja sini.

676
00:36:25,983 --> 00:36:28,615
Ini menyakitkan. Ini berbahaya.
Ini...

677
00:36:28,640 --> 00:36:31,900
menghancurkan hubungan.
Ini mempertaruhkan semua
keberuntungan kecil.

678
00:36:31,925 --> 00:36:33,537
Apa ada aspek negatif?
/ Yeah.

679
00:36:33,562 --> 00:36:36,368
Ayo, aku harus mengajukan pertanyaan.
Serius.

680
00:36:36,720 --> 00:36:38,245
"Mengapa"?

681
00:36:39,468 --> 00:36:41,301
Mengapa?

682
00:36:42,314 --> 00:36:43,057
Karena

683

00:36:43,082 --> 00:36:45,551


Karena ini disana!
/ Ini disana! / Ini disana!

684
00:36:45,576 --> 00:36:47,639
Itulah sebabnya.
Terima kasih Pak Mallory.

685
00:36:47,664 --> 00:36:50,191
Ayo, kawan-kawan,
aku-aku serius.

686
00:36:50,216 --> 00:36:51,681
Yasuko.
/ Huh?

687
00:36:51,706 --> 00:36:53,817
Mengapa kau mendaki Everest?

688
00:36:54,485 --> 00:36:55,495
Uh.

689
00:36:55,520 --> 00:36:57,777
Aku berumur 47 tahun.

690
00:36:57,807 --> 00:37:00,172
Aku telah mendaki 6 dari 7 puncak.

691
00:37:00,197 --> 00:37:05,002
jadi. Tentu saja, sekarang aku harus
mencapai puncak ke 7.

692
00:37:05,027 --> 00:37:06,218
Ini bukan jawaban.
/ Oh.

693
00:37:06,243 --> 00:37:08,095
Kenapa...
tidak, mengapa setiap puncak?

694
00:37:08,120 --> 00:37:10,618
Nah. Aku...
/ Doug.

695
00:37:10,764 --> 00:37:12,248
Mengapa?

696

00:37:12,845 --> 00:37:14,996


Ayo. Katakan padanya tentang anak-anak.
/ Apa.

697
00:37:15,033 --> 00:37:16,316
Katakan padanya tentang anak-anak.
/ Yeah.

698
00:37:16,390 --> 00:37:19,587
Oh. Aku...
/ Kau punya anak?

699
00:37:19,694 --> 00:37:21,359
Ya, aku punya anak.
Tapi...

700
00:37:21,431 --> 00:37:25,650
Kurasa kubilang mereka...
di sekolah SD mereka saat...

701
00:37:25,675 --> 00:37:27,824
aku pulang dan berbicara
pada anak-anak di sana dan mereka

702

00:37:27,849 --> 00:37:31,074


Sebenarnya membantuku menghasilkan
uang dan...

703
00:37:31,104 --> 00:37:34,242
memberiku bendera untuk ditancapkan
pada Puncak dan...

704
00:37:34,686 --> 00:37:37,665
Jadi, aku berpikir mungkin itu...

705
00:37:37,690 --> 00:37:43,741
mereka melihat... orang biasa bisa,
kau tahu, mengikuti mimpi yang mustahil.

706
00:37:43,766 --> 00:37:48,124
Mungkin mereka akan terinspirasi untuk melakukan hal yang sama, kurasa.

707
00:37:48,289 --> 00:37:54,371
Aku mendaki Gunung Everest
karena aku bisa.

708
00:37:54,903 --> 00:38:00,387
Karena, untuk bisa memanjat ketinggian

dan melihat keindahan yang tak pernah


dilihat orang lain,

709
00:38:01,434 --> 00:38:03,662
Itu tidak menjadi kejahatan.

710
00:38:05,108 --> 00:38:06,194
Yeh yeh, Dougy.

711
00:38:06,219 --> 00:38:08,496
Ya itu dia.
/ Aku suka jawaban itu.

712
00:38:13,607 --> 00:38:14,748
Halo.

713
00:38:14,773 --> 00:38:17,406
<i>Hey.
Apa aku membangunkanmu?</i>

714
00:38:17,704 --> 00:38:19,326
Tidak.

715

00:38:19,504 --> 00:38:22,020


<i>Aku memang membangunkanmu,
kau pembohong.</i>

716
00:38:24,831 --> 00:38:27,162
<i>Kau baik-baik saja?</i>
/ Yeah.

717
00:38:27,187 --> 00:38:30,466
Ya ya, aku baik.
Aku lebih baik. Aku lebih baik sekarang.

718
00:38:30,961 --> 00:38:32,589
<i>Aku merindukanmu.</i>

719
00:38:33,497 --> 00:38:35,950
<i>Kami pergi untuk pendakian akhir besok.</i>

720
00:38:35,975 --> 00:38:38,943
Oh. Jadi, kau...
kau ke puncak pada hari Jumat?

721
00:38:38,975 --> 00:38:40,906
<i>Ya.

tanggal 10.</i>

722
00:38:41,787 --> 00:38:44,743
<i>Ini hari keberuntunganmu.</i>
/ Memang.

723
00:38:44,768 --> 00:38:46,431
<i>Bagaimana cuacanya?</i>

724
00:38:46,914 --> 00:38:48,448
Cuaca bagus.

725
00:38:48,473 --> 00:38:50,643
Ya, kupikir kita akan
mendapatkan jendela yang baik.

726
00:38:51,015 --> 00:38:54,809
<i>Jadi... bayinya perempuan.</i>
/ Oh ya.

727
00:38:54,841 --> 00:38:57,495
Dan, apa kau pergi ke dokter?
Apa sudah melakukan USG?

728
00:38:57,520 --> 00:39:00,176
Apa kau melihat bayinya?
/ <i>Ya, kita baik-baik saja.</i>

729
00:39:02,025 --> 00:39:04,849
Dan?
Ayolah, seperti apa dia?

730
00:39:04,874 --> 00:39:07,802
Oh, kau tahu.
Rambut pirang, senyum manis.

731
00:39:07,827 --> 00:39:11,213
Tinggi-berat proporsional,
dia akan menjadi seorang pendaki
yang hebat.

732
00:39:12,856 --> 00:39:16,699
<i>Dia sudah ada di sini, Rob...</i>

733
00:39:17,157 --> 00:39:19,600
Wow.
/ <i>Aku dan kamu.</i>

734
00:39:19,625 --> 00:39:21,860
Dan beruang kecil, ya.

735
00:39:23,001 --> 00:39:24,704
<i>Dan dalam satu hari,</i>

736
00:39:24,729 --> 00:39:27,749
<i>kau,</i>
aku,

737
00:39:28,040 --> 00:39:31,184
Dan Sarah kecil kita, kita semua
pergi mendaki bersama-sama. Huh.

738
00:39:31,209 --> 00:39:33,090
"Sarah"?

739
00:39:33,480 --> 00:39:35,448
<i>Ya.
Bagaimana menurutmu?</i>

740
00:39:35,474 --> 00:39:37,573
Tidak mungkin.

/ <i>Ayolah.</i>

741
00:39:37,598 --> 00:39:40,032
Tidak.
/ <i>Kumohon, pikir tentang hal ini.</i>

742
00:39:40,057 --> 00:39:42,049
Tidak.
/<i> Huh.</i>

743
00:39:46,072 --> 00:39:49,643
<i>Kau masih disana?</i>
/ Tentu saja aku masih di sini.

744
00:39:52,347 --> 00:39:54,025
Aku mencintaimu.

745
00:39:54,331 --> 00:39:56,318
<i>Aku juga mencintaimu.</i>

746
00:40:00,638 --> 00:40:02,222
<i>Tidurlah nyenyak, cintaku.</i>

747

00:40:02,246 --> 00:40:04,579


Baiklah.
Dah.

748
00:40:27,245 --> 00:40:33,661
<font color="#ff8000"><i>Upacara pemberkatan Puja
pendaki Everest</i></font>

749
00:40:43,530 --> 00:40:51,530
<font color="#004080">m ah su n<i>ma x</i></font>

750
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
<font color="#ff0000">ADVENTURE CONSULTANTS</font>
<i>Para Konsultan Petualangan</i>

751
00:41:20,326 --> 00:41:22,766
Sekarang santai. Kau akan baik-baik saja.
<font color="#ff8000"><i>CAMP-1: 5.944 METER</i></font>

752
00:41:23,121 --> 00:41:25,164
Kita akan turuni bukit, oke?

753
00:41:25,199 --> 00:41:26,332
Neal, kau baik-baik saja?

754
00:41:26,833 --> 00:41:28,793
Ya, Dale tampak kurang sehat.

755
00:41:29,802 --> 00:41:32,230
Aku harus membawa dia turun.
/ Yeah.

756
00:41:32,453 --> 00:41:34,402
Kau tidak bisa menghubungi Scott di radio?

757
00:41:34,427 --> 00:41:37,368
Tidak.
Tidak, kurasa dia..dia di depan.

758
00:41:46,879 --> 00:41:49,122
Lebih baik tidak menetap
terlalu lama di Puncak.

759
00:41:49,147 --> 00:41:51,257
Ini jalan panjang untuk dilalui, kawan.

760
00:41:53,693 --> 00:41:57,034

Kepala kebawah,
satu langkah pada satu waktu.

761
00:41:57,059 --> 00:41:59,121
Mengerti, bos.

762
00:42:01,501 --> 00:42:03,198
Kau melihat Dale?

763
00:42:03,223 --> 00:42:06,157
Ya, dan dia terlihat
tidak sehat, tapi...

764
00:42:06,182 --> 00:42:09,409
Neal tampaknya menangani situasinya.

765
00:42:09,434 --> 00:42:10,794
Cobalah gunakan radiomu.

766
00:42:10,819 --> 00:42:13,160
Kau bercanda.
/ Tidak.

767

00:42:13,479 --> 00:42:15,873


Rasanya itu tidak berfungsi, ya.

768
00:42:16,633 --> 00:42:18,253
aku akan turun ke Camp-1.

769
00:42:18,278 --> 00:42:20,231
Jika dia tidak begitu sehat,
aku akan membawanya turun ke Base Camp.

770
00:42:20,256 --> 00:42:21,599
dan aku akan keatas kembali.

771
00:42:21,624 --> 00:42:24,456
Kalian baik-baik saja?
/ Yeah.

772
00:42:25,601 --> 00:42:27,476
Dia tidak mungkin terlalu jauh
di depanmu, kawan.

773
00:42:27,501 --> 00:42:30,283
Ya.
Aku akan turun di separuh waktu.

774
00:42:31,415 --> 00:42:34,387
Aku akan menyusulmu.
Woo.

775
00:42:34,659 --> 00:42:36,853
Woo.
Aku akan menyusulmu.

776
00:42:38,661 --> 00:42:40,021
Semangat, kawan.

777
00:42:40,046 --> 00:42:43,113
<font color="#ff8000"><i>Camp 2: 6.492 meter</i></font>

778
00:42:51,141 --> 00:42:52,326
Rob kepada Guy.

779
00:42:52,351 --> 00:42:57,174
<font color="#ff8000"><i>PUNCAK PUMORI, 8 KM BARAT EVEREST</i></font>

780
00:42:52,351 --> 00:42:54,446
<i>Rob pada Guy. Apa kau di sana, kawan?</i>

781
00:42:54,471 --> 00:42:57,140
Guy pada Rob. Aku disini.

782
00:42:57,165 --> 00:43:00,685
<i>Senang mendengarmu, Guy.
Kamu di mana?</i>

783
00:43:00,710 --> 00:43:02,870
Camp-1, Pumori.

784
00:43:02,895 --> 00:43:04,803
Ya.

785
00:43:04,828 --> 00:43:07,553
Ini dia,

786
00:43:07,757 --> 00:43:10,679
Dengar, kupikir kau berada di
gunung yang salah di sana.

787
00:43:11,067 --> 00:43:12,960
Dengar, aku tidak bisa bicara dan

kita harus keluar dari sini.

788
00:43:12,985 --> 00:43:16,471
<i>Baiklah, sobat. Oh, dengarkan.
Kau hati-hati di lereng anakan.</i>

789
00:43:16,496 --> 00:43:18,456
<i>Aku harus kembali
ke hal yang nyata.</i>

790
00:43:18,481 --> 00:43:21,262
<i>Hei, jangan khawatir, Rob.
Aku akan mengawasimu.</i>

791
00:43:30,418 --> 00:43:32,769
Aye!
Awas!

792
00:43:33,775 --> 00:43:34,970
Aw!

793
00:43:36,313 --> 00:43:37,744
ROB!

794
00:43:37,768 --> 00:43:39,929
Rob!
/ Aku memegangmu.

795
00:43:50,194 --> 00:43:51,942
Harold, kau baik-baik saja?

796
00:43:55,401 --> 00:43:57,065
Apa semua baik-baik saja?

797
00:43:57,090 --> 00:43:58,822
Kami baik-baik saja!

798
00:44:03,924 --> 00:44:05,692
Kemarilah, kemari, kemari.
Duduk. Duduklah, duduk.

799
00:44:05,717 --> 00:44:07,389
Aku baik-baik saja.

800
00:44:08,751 --> 00:44:10,156
Lihat aku.

801
00:44:10,181 --> 00:44:11,402
Lihatlah aku!
/ Aku baik-baik saja, kawan.

802
00:44:11,427 --> 00:44:12,585
Lihatlah aku, Harold.

803
00:44:12,610 --> 00:44:14,417
Dengar.
Aku bilang, aku baik-baik saja.

804
00:44:14,442 --> 00:44:16,404
Baiklah.
/ Aku baik-baik saja.

805
00:44:18,378 --> 00:44:20,078
Harold.
/ Terima kasih.

806
00:44:20,103 --> 00:44:22,177
Jangan lakukan itu padaku lagi, aye.

807
00:44:23,353 --> 00:44:25,156

Rob, aku minta maaf.

808
00:44:26,028 --> 00:44:27,315
Oke, sobat.

809
00:44:27,340 --> 00:44:30,371
Aku akan turun kembali dengan kawan Frank,
kau mulai dengan dia, oke?

810
00:44:30,468 --> 00:44:32,763
Baiklah.
/ Baiklah.

811
00:44:34,480 --> 00:44:38,030
Baiklah. Langsung di sini.
<font color="#ff8000"><i>Camp 3: 7315 meter</i></font>

812
00:44:38,055 --> 00:44:39,506
Ayo beri dia di oksigen.

813
00:44:39,531 --> 00:44:41,457
Bravo pada Scott Fischer.
Bravo pada Scott Fischer.

814
00:44:41,482 --> 00:44:43,426
Mountain Madness, kau dengar?

815
00:44:43,451 --> 00:44:46,170
Hei, kawan.
Scott disini.

816
00:44:46,195 --> 00:44:49,163
Aku telah turun ke Base Camp
dan aku kembali ke Camp-1.

817
00:44:49,188 --> 00:44:50,532
Aku akan menyusulmu besok.

818
00:44:50,557 --> 00:44:53,276
Apa? Kau tidak beristirahat dulu
sehari, huh?

819
00:44:54,459 --> 00:44:58,353
<i>Scott, kau terdengar sedikit kasar.
Hei, ambil satu hari tambahan.</i>

820
00:44:58,378 --> 00:45:01,554

Tidak mungkin, Jose.


Apa, melewatkan semua kesenangan.

821
00:45:02,111 --> 00:45:05,866
Sering naik dan turun...
dalam satu hari bahkan untukmu, Scott.

822
00:45:05,903 --> 00:45:08,301
Kau tahu apa yang mereka katakan, kawan.

823
00:45:08,588 --> 00:45:11,186
Ini bukan masalah altitude (<i>ketinggian</i>),
Ini adalah attitude (<i>sikap</i>).

824
00:45:12,948 --> 00:45:14,722
<i>Kau yakin akan baik-baik saja?</i>

825
00:45:14,747 --> 00:45:16,045
<i>Scott?</i>
/ Aku akan baik-baik saja.

826
00:45:16,070 --> 00:45:19,032
Hanya mengambil suntikan
dexamethason sekarang.

827
00:45:19,915 --> 00:45:21,904
<i>Jangan memaksakan diri terlalu keras.</i>

828
00:45:21,929 --> 00:45:24,042
<i>Oke?
Selesai dan keluar.</i>

829
00:45:30,328 --> 00:45:33,948
Rob, aku baru hubungi Miles
untuk mendapatkan berita cuaca.

830
00:45:34,159 --> 00:45:38,750
Ini bergerak cepat.
Ini tentu sedikit berubah

831
00:45:38,775 --> 00:45:42,476
<i>dan masih bisa pergi ke utara tapi
jika tidak</i>

832
00:45:42,501 --> 00:45:46,942
<i>Badai terkadang menerpa
pada tanggal 11, kurasa.</i>

833
00:45:48,777 --> 00:45:51,200
Dapatkan ramalan cuaca, Helen.

834
00:45:51,225 --> 00:45:53,386
Gunung membuat cuaca sendiri.

835
00:45:53,411 --> 00:45:55,348
Kita tetap mengawasi itu.

836
00:45:55,468 --> 00:45:57,688
<i>Ya, tentu.
Hanya, memberitahumu.</i>

837
00:45:57,723 --> 00:45:59,453
Kuhargai itu, Helen.

838
00:46:02,012 --> 00:46:04,820
Kenapa kita melakukan ini
untuk diri kita sendiri?

839
00:46:08,435 --> 00:46:10,586
Oh, ini gila.

840
00:46:15,587 --> 00:46:17,808
Kau tahu aku tidak pernah bilang
pada Krakauer ini.

841
00:46:17,841 --> 00:46:20,520
Ketika ia bertanya pada kita
"mengapa kita mendaki Everest?"

842
00:46:20,610 --> 00:46:22,250
Ketika aku di rumah...

843
00:46:24,053 --> 00:46:26,429
Aku merasa...

844
00:46:27,250 --> 00:46:29,639
Awan hitam ini mengikutiku.

845
00:46:29,664 --> 00:46:31,765
Kau tahu, seperti depresi.

846
00:46:32,591 --> 00:46:34,512
Ketika aku keluar kesini...

847
00:46:34,753 --> 00:46:36,974
di gunung,
gunung apapun,

848
00:46:39,084 --> 00:46:41,138
Ini seperti jadi obatnya.

849
00:46:42,681 --> 00:46:44,776
Rasanya aku terlahir kembali.

850
00:46:45,269 --> 00:46:47,268
Jadi, kau senang sekarang?

851
00:46:48,757 --> 00:46:50,969
Sekarang aku mulai penasaran.

852
00:46:53,659 --> 00:46:55,713
Ini adalah penderitaan, kawan.

853
00:46:57,260 --> 00:46:59,209
Ini penderitaan.

854

00:46:59,234 --> 00:47:00,880


Ya.

855
00:47:01,211 --> 00:47:03,696
Menderita beberapa hari lagi.

856
00:47:04,028 --> 00:47:07,671
Sisa hidupmu, kau akan menjadi orang yang
mendaki ke puncak Everest.

857
00:47:12,891 --> 00:47:15,047
Aku hanya berharap bisa sampai di sana.

858
00:47:15,905 --> 00:47:17,644
Ya.

859
00:47:18,685 --> 00:47:21,224
Hanya berharap aku sampai di sana
dan pulang.

860
00:47:27,460 --> 00:47:29,315
Bagaimana menurutmu, Mike?

861

00:47:31,988 --> 00:47:35,816


Hampir cukup baik.
Sedikit angin diketinggian.

862
00:47:36,212 --> 00:47:38,399
Dan jika ini dijemput, kita
selalu bisa kembali turun.

863
00:47:38,424 --> 00:47:41,157
Tepat.
/ Ini adalah tujuanmu, Rob.

864
00:47:41,996 --> 00:47:43,880
Mari kita bawa mereka berangkat.

865
00:48:16,830 --> 00:48:32,830
<font color="#808080">mah su n <i>ma x</i></font>

866
00:48:34,947 --> 00:48:38,327
<font color="#ff8000"><i>Camp 4: 7951 meter</i></font>

867
00:48:38,352 --> 00:48:40,064
Hey, Rob!

868
00:48:40,089 --> 00:48:43,451
Kau, oke?
/ Tidak oke!

869
00:48:48,742 --> 00:48:51,788
Kuharap itu akan
mereda setelah matahari turun.

870
00:48:51,813 --> 00:48:53,662
Sambil melakukannya.

871
00:48:53,935 --> 00:48:55,490
Aku tidak suka ini.

872
00:48:55,515 --> 00:48:58,706
Kita tidak boleh pergi
jika ini tidak reda.

873
00:48:58,905 --> 00:49:02,861
Aku berbicara dengan Scott kapan ia
ke sini. / Baiklah.

874
00:49:15,256 --> 00:49:16,508

Scott!

875
00:49:16,533 --> 00:49:19,549
Scott!
/ Anatoli, di sini.

876
00:49:30,177 --> 00:49:32,769
Anatoli, di mana Rob?

877
00:49:32,794 --> 00:49:35,200
Di mana mereka?
Apa dia turun?

878
00:49:35,604 --> 00:49:39,262
Dimana Rob?
Apa yang tim Rob lakukan?

879
00:49:39,287 --> 00:49:42,886
Rob akan melihat
jika badai ini lewat.

880
00:49:43,536 --> 00:49:45,505
Jika dia menunggu.

881
00:49:48,025 --> 00:49:50,865
Kita menunggu.
/ Baiklah.

882
00:49:52,183 --> 00:49:55,111
<font color="#ff8000"><i>Jumat, 10 Mei</i></font>

883
00:50:04,333 --> 00:50:06,153
Hey, kawan-kawan.

884
00:50:06,370 --> 00:50:08,441
Keluarlah dan lihat.

885
00:50:22,609 --> 00:50:25,007
Setidaknya seseorang di sana
menyukai kita.

886
00:50:25,032 --> 00:50:26,718
Indah.

887
00:50:30,124 --> 00:50:32,056
Kemana badai pergi?

888
00:50:32,628 --> 00:50:34,345
Tepat.

889
00:50:35,009 --> 00:50:38,686
Itu gila.
/ Kau siap naik pelana?

890
00:50:40,842 --> 00:50:43,053
Oke, semuanya.

891
00:50:43,078 --> 00:50:45,005
Kita punya jendela.

892
00:50:45,227 --> 00:50:47,258
Kita tidak tahu berapa lama
itu akan bertahan.

893
00:50:47,593 --> 00:50:49,532
Tapi kita akan melaluinya.

894
00:50:49,696 --> 00:50:51,717
Siap dalam waktu setengah jam.

895
00:50:51,742 --> 00:50:54,220
Kita jam 2:00 siang harus berbalik.
Ayo panjat gunung ini.

896
00:50:54,245 --> 00:50:55,763
Baiklah.

897
00:50:59,796 --> 00:51:02,266
Jadi, hari ini adalah saatnya, ya?

898
00:51:02,675 --> 00:51:04,125
Ya.

899
00:51:05,583 --> 00:51:07,354
Sekarang atau tidak sama sekali.

900
00:51:10,239 --> 00:51:12,152
Astaga.

901
00:51:15,150 --> 00:51:17,749
Afrika Selatan yang
diletakkan di Camp-3.

902
00:51:17,774 --> 00:51:20,053
Mereka tidak pernah berhasil
masuk ke Camp-4.

903
00:51:20,078 --> 00:51:21,745
Tapi kita terjebak di dalamnya.

904
00:51:21,770 --> 00:51:26,029
<i>Mungkin ini bertiup meskipun awal.</i>
/ Yeah. Nah, itu menerpa kita
sepanjang malam.

905
00:51:26,137 --> 00:51:28,904
Tapi itu bukan apa-apa,
pasti tak berarti.

906
00:51:28,929 --> 00:51:31,298
Jadi, sudah pasti layak dicoba.

907
00:51:31,322 --> 00:51:34,439
<i>Aku akan hubungi radio Ed,
bilang bahwa kalian lanjut.</i>

908

00:51:35,044 --> 00:51:37,064


<i>Ada pesan lagi?</i>

909
00:51:37,089 --> 00:51:40,278
Ya. Telpon Jan, katakan padanya
kita menuju keluar.

910
00:51:40,303 --> 00:51:43,630
Aku akan menghubungimu, Helen,
dalam 12 jam ketika kita sampai ke puncak.

911
00:51:43,655 --> 00:51:45,613
Berbalik jam 02:00 siang.

912
00:51:45,638 --> 00:51:47,554
<i>Semoga berhasil dan Tuhan
memberkati kalian semua.</i>

913
00:51:47,579 --> 00:51:49,420
Oke. Terimakasih, Helen.
Sampai jumpa.

914
00:51:49,445 --> 00:51:50,747
Kutemui kalian di atas sana.

915
00:51:50,772 --> 00:51:52,087
Tenang saja, Scott.
/ Ayo berangkat.

916
00:51:52,112 --> 00:51:54,104
Aku akan tidur beberapa jam
dan aku akan tepat di belakangmu.

917
00:51:54,129 --> 00:51:55,484
Ya, baiklah.
/ Sampai ketemu di atas.

918
00:51:55,509 --> 00:51:58,227
Bersenang-senanglah, Pittman. Ya.
/ Kau beristirahatlah, oke.

919
00:51:58,252 --> 00:51:59,396
Sampai ketemu di sana.

920
00:51:59,421 --> 00:52:02,375
Kau punya tali untuk Hillary Step?
/ Yeah.

921
00:52:02,400 --> 00:52:03,729
Oke.
/ Oke.

922
00:52:03,754 --> 00:52:05,326
Oke.

923
00:52:14,408 --> 00:52:18,350
<font color="#ff8000"><i>Balcony: 8412 meter</i></font>

924
00:52:18,375 --> 00:52:21,411
<font color="#ff8000"><i>JAM 04:30 PAGI</i></font>

925
00:52:22,011 --> 00:52:23,963
Bisa kita pergi lebih cepat?

926
00:52:23,988 --> 00:52:25,712
Tidak mungkin kita bisa
lebih cepat di sini.

927
00:52:25,737 --> 00:52:29,151
Ini terlalu sulit.
Bisa memakan waktu cukup lama.

928
00:52:30,110 --> 00:52:32,164
Kita kehilangan waktu.

929
00:52:58,399 --> 00:53:00,360
Beck. Kenapa?

930
00:53:00,652 --> 00:53:01,903
Aku tidak tau.

931
00:53:04,989 --> 00:53:09,619
Mataku dioperasi beberapa tahun yang lalu.
Mungkin karena hal itu.

932
00:53:10,631 --> 00:53:12,070
Aku tidak tahu.

933
00:53:12,438 --> 00:53:15,871
Oke.
Kawan-kawan, pergilah di depan kami.

934
00:53:15,905 --> 00:53:18,638
Baiklah, Beck, kita dudukkan kamu.

/ Oke.

935
00:53:24,476 --> 00:53:27,401
Beck.
Lihat aku.

936
00:53:29,236 --> 00:53:30,609
Aku harus mengirimmu turun
dengan seseorang.

937
00:53:30,634 --> 00:53:32,333
Tidak, aku tidak ingin turun, Rob.
/ Tidak, kau harus turun.

938
00:53:32,358 --> 00:53:34,378
Aku tidak ingin turun.

939
00:53:38,108 --> 00:53:39,518
Baiklah.

940
00:53:42,277 --> 00:53:45,287
Baiklah, Beck.
Dengarkan.

941
00:53:45,312 --> 00:53:47,482
Kau bisa menunggu di sini selama
1 setengah jam. Beck, dengarkan aku.

942
00:53:47,507 --> 00:53:52,789
Jika nanti lebih baikan,
bergabunglah dalam antrian dan terus naik.

943
00:53:52,814 --> 00:53:55,821
Jika tidak memungkinkan, Beck,
Aku minta maaf, kawan. Ini berakhir.

944
00:53:55,846 --> 00:53:59,658
Orang Sherpa akan pergi dan meletakkan
oksigen tambahan di sisi selatan
saat mereka sampai.

945
00:53:59,683 --> 00:54:02,912
Aku akan mengirim salah satu dari mereka
turun menjemputmu. Apa itu jelas?

946
00:54:02,937 --> 00:54:05,184
Ya?
/ Baiklah.

947
00:54:05,209 --> 00:54:08,355
Oke, sobat.
Baiklah.

948
00:54:11,716 --> 00:54:13,474
Tuhan memberkati.

949
00:54:14,505 --> 00:54:16,704
Sandy, apa kau ingin turun?

950
00:54:16,729 --> 00:54:19,361
Apa?
Tidak, tidak mungkin.

951
00:54:19,386 --> 00:54:21,476
Dengar, Lopsang, aku akan
berhasil sampai ke puncak.

952
00:54:21,501 --> 00:54:23,560
Apa kau mengerti?
/ Baiklah.

953

00:54:23,586 --> 00:54:27,162


Aku tidak akan kembali, oke?
/ Baiklah.

954
00:54:27,641 --> 00:54:31,041
<font color="#ff8000"><i>Punggung Bukit Tenggara</i></font>

955
00:54:37,911 --> 00:54:40,137
Hei, di mana tali-talinya?

956
00:54:40,162 --> 00:54:42,659
Tak ada tali.
Tak ada tali.

957
00:54:42,684 --> 00:54:44,542
Ya?
Talinya harusnya telah diperbaiki.

958
00:54:44,567 --> 00:54:46,197
Apa kau ada tali lagi
dalam tasmu.

959
00:54:46,222 --> 00:54:48,859
Lopsang memiliki tali.

Dia tidak ada disini.

960
00:54:48,884 --> 00:54:52,249
Tidak ada tali?
/ Tidak.

961
00:54:52,274 --> 00:54:54,738
Baiklah.
Neal.

962
00:54:54,778 --> 00:54:58,008
Guy pada Rob.
Dengar, kita punya masalah di sini, kawan.

963
00:54:58,033 --> 00:55:01,839
Tidak ada tali tetap di jurang
Hillary Step, ganti.

964
00:55:01,864 --> 00:55:03,385
<i>Dimana Ang Dorjee dan Lopsang?</i>

965
00:55:03,410 --> 00:55:06,677
Ya, aku bersama Ang Dorjee disini
tapi tak ada tanda-tanda dari Lopsang.

966
00:55:06,709 --> 00:55:10,733
Jadi, aku, Neal, Anatoli akan
untuk menyiapkan beberapa orang baru, ganti.

967
00:55:10,758 --> 00:55:11,961
Baiklah.
/ Yeah.

968
00:55:11,986 --> 00:55:14,584
Bagus.
/ Ayo lakukan.

969
00:55:18,733 --> 00:55:22,203
Ada apa?
/ Tidak ada tali tetap.

970
00:55:22,228 --> 00:55:23,876
Apa?

971
00:55:52,825 --> 00:55:54,269
Ya begitu.

972

00:55:54,294 --> 00:55:56,659


1 langkah pada satu waktu, Doug.

973
00:56:04,633 --> 00:56:07,070
Ayo, Dougy.
Napas dalam-dalam, Dougy.

974
00:56:07,095 --> 00:56:09,007
Aku tidak bisa, kawan.
/ Tarik napas. Tarik napas.

975
00:56:09,032 --> 00:56:11,092
Rob.
/ Napas dalam-dalam, Dougy. Ya.

976
00:56:11,117 --> 00:56:12,635
Tahan.

977
00:56:20,319 --> 00:56:22,503
Kau dapat melakukan ini, Dougy.

978
00:56:22,528 --> 00:56:25,327
Aku tahu kau bisa, sobat.
/ Ya?

979
00:56:26,332 --> 00:56:29,211
Aku tidak ingin melihatmu
kembali ke sini ketiga kalinya, kawan.

980
00:56:46,060 --> 00:56:49,370
John.
Kau kembali turun?

981
00:56:50,084 --> 00:56:53,760
Terus naik disana. Tidak ada tali tetap
diatas Puncak Selatan.

982
00:56:53,785 --> 00:56:55,248
Ya.
Aku tahu, sobat.

983
00:56:55,273 --> 00:56:57,212
Tapi kita persingkat situasi ini
keluar sekarang.

984
00:56:57,239 --> 00:56:59,563
Kehabisan jus menunggu.

985
00:56:59,588 --> 00:57:02,129
Tuhan.
Aku minta maaf, Rob.

986
00:57:02,154 --> 00:57:04,147
Ini adalah tujuanmu, sobat.

987
00:57:06,927 --> 00:57:09,607
Aku tidak ingin kehabisan
oksigen di sana.

988
00:57:10,145 --> 00:57:11,893
Maaf, Rob.

989
00:57:18,421 --> 00:57:19,996
<i>Kita ada sedikit pengaturan kembali.</i>

990
00:57:20,021 --> 00:57:23,195
<i>Lou, Stuart dan John Taske
baru berbalik, hanya...</i>

991
00:57:23,220 --> 00:57:25,252
<i>Tepat di bawah Puncak Selatan.</i>

992
00:57:25,277 --> 00:57:28,396
Bagaimana kondisinya sejauh ini?
/ <i>Dingin dan berangin.</i>

993
00:57:28,421 --> 00:57:32,368
Oke, kabari aku, Rob.
/ <i>Oke, Helen. Terima kasih, da-dah.</i>

994
00:57:33,652 --> 00:57:37,810
Kuharap kita tidak melihat satu tahun lagi
tanpa klien di puncak.

995
00:57:38,183 --> 00:57:40,299
Nah, kalau itu tidak akan
menggerakkan mereka segera.

996
00:57:40,324 --> 00:57:42,444
Mereka kehabisan waktu, bukan?

997
00:57:42,469 --> 00:57:44,437
Ya.
Dan...

998
00:57:44,789 --> 00:57:47,905
Apa yang akan Jon katakan
tentang itu dalam artikelnya.

999
00:57:48,933 --> 00:57:53,535
<font color="#ff8000"><i>Hillary Step: 8760 meter</i></font>

1000
00:57:48,933 --> 00:57:50,069
<i>Ini Rob.</i>

1001
00:57:50,094 --> 00:57:51,172
<i>Guy.</i>

1002
00:57:51,197 --> 00:57:53,501
<i>Kami baru saja kehilangan Lou,
Stuart dan John Taske.</i>

1003
00:57:53,526 --> 00:57:55,671
<i>Apa yang terjadi?
Apa terus naik?</i>

1004
00:57:55,702 --> 00:57:57,349
Yeah, yeah, kawan.

Kami...

1005
00:57:57,374 --> 00:58:01,589
Kami mengirim Anatoli dan Neal
ke atas Step

1006
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
<font color="#ff8000"><i>JAM: 11:52 SIANG</i></font>

1007
00:58:01,614 --> 00:58:03,704
perbaiki tali.

1008
00:58:03,812 --> 00:58:07,573
Kami berada di permukaan Step, Ganti.

1009
00:58:09,465 --> 00:58:11,784
Jadi, bagaimana Doug?
/ Doug di belakangku.

1010
00:58:11,809 --> 00:58:14,086
Aku meninggalkannya
untuk bergeser ke depan.

1011

00:58:14,111 --> 00:58:16,024


Ya, aku mengawasimu sekarang.
Yep, itulah aku.

1012
00:58:16,049 --> 00:58:17,906
Ayo kita terus bergerak

1013
00:58:18,582 --> 00:58:20,371
Secepat mungkin, ganti.

1014
00:58:20,396 --> 00:58:23,925
<i>Kami akan mulai bergerak semua naik
segera setelah kami semua jelas.</i>

1015
00:58:24,934 --> 00:58:27,586
<i>Rob pada Base. Rob pada Base, Hel.
Dengar, Helen.</i>

1016
00:58:27,611 --> 00:58:29,767
Kau baik-baik saja?
/ <i>Dengar. Base camp pada Rob.</i>

1017
00:58:29,792 --> 00:58:34,447
Apa... Apa kau tau kabar dari Scott?

Siapapun yang mencari tahu


di mana dia, ganti.

1018
00:58:34,587 --> 00:58:37,515
Woo-Eee!
Yo, kawan.

1019
00:58:37,545 --> 00:58:40,777
Dengar. Di mana kau, sobat? Kami ada kebuntuan di Hillary Step, ganti.

1020
00:58:40,802 --> 00:58:43,168
<i>Aku lebih dari satu jam di belakang.</i>
/ Tenang saja.

1021
00:58:43,193 --> 00:58:45,918
<i>Semua hanya duduk di sana
menggunakan oksigen mereka.</i>

1022
00:58:45,943 --> 00:58:48,001
<i>Kemarilah secepat mungkin.</i>

1023
00:58:49,974 --> 00:58:51,993
Oh Tuhan. kau baik-baik saja, Beck?
/ Yeah.

1024
00:58:52,018 --> 00:58:56,130
Oh aku ada masalah dengan mataku.
Kalian berbalik?

1025
00:58:56,155 --> 00:58:58,571
Ada kebuntuan di bawah Hillary Step.

1026
00:58:58,596 --> 00:59:01,604
Ini gila.
Turunlah bersama kami.

1027
00:59:01,629 --> 00:59:04,788
Tidak, aku tidak bisa.
Aku janji pada Rob untuk menunggunya.

1028
00:59:04,813 --> 00:59:06,155
Panggilanmu.
/ Aku baik-baik saja.

1029
00:59:06,180 --> 00:59:07,795
Sampai jumpa di bawah.

1030

00:59:08,566 --> 00:59:11,165


Neal.
Andy.

1031
00:59:11,484 --> 00:59:13,408
Oke, Anatoli.

1032
00:59:13,433 --> 00:59:15,053
Aku selesai.

1033
00:59:16,022 --> 00:59:19,614
Aman untuk mendaki.

1034
00:59:18,000 --> 00:59:20,500
<font color="#ff8000"><i>JAM: 12:45 SIANG</i></font>

1035
00:59:19,639 --> 00:59:21,011
Oke, kita mendaki.

1036
00:59:21,045 --> 00:59:22,296
Hei, Mike.
/ Apa?

1037

00:59:22,321 --> 00:59:24,203


Kau keberatan jika aku pergi dulu?
/ Mengapa.

1038
00:59:24,228 --> 00:59:26,435
Aku hampir kehabisan "O".
(<i>Oksigen</i>)

1039
00:59:27,552 --> 00:59:29,691
Rob, ini Mike di sini.

1040
00:59:29,715 --> 00:59:32,277
<i>Eh. Pemandangan kita jelas
di ujung ini.</i>

1041
00:59:32,834 --> 00:59:36,361
<i>Aku akan tetap di sini dengan Yasuko
sampai kita tiba di garis yang jelas.</i>

1042
00:59:36,626 --> 00:59:40,004
Aku akan berada di sini sampai aku
bisa melihat Doug. Selesai dan keluar

1043
01:00:35,109 --> 01:00:37,345

<font color="#ff8000"><i>JAM 01:14 SIANG</i></font>

1044
01:00:37,480 --> 01:00:39,268
Kita berhasil.

1045
01:00:56,715 --> 01:00:59,091
Hey.
Kita di puncak.

1046
01:01:02,515 --> 01:01:04,515
Kita berhasil!

1047
01:01:17,183 --> 01:01:19,198
Terima kasih banyak.

1048
01:01:19,223 --> 01:01:21,453
Terima kasih, Bu.

1049
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
<font color="#ff8000"><i>JAM 02:00 SIANG</i></font>

1050
01:01:33,284 --> 01:01:35,125
Yasuko.

1051
01:01:37,289 --> 01:01:38,645
Tujuh.
/ Tujuh.

1052
01:01:38,670 --> 01:01:41,273
7 puncak.
/ 7 puncak.

1053
01:01:41,378 --> 01:01:42,574
Kemarilah.

1054
01:01:42,599 --> 01:01:47,063
Aku sangat bangga padamu, Yasuko.
Sangat bangga.

1055
01:01:47,088 --> 01:01:48,872
Terima kasih.

1056
01:01:49,909 --> 01:01:53,741
Terima kasih.
Terima kasih.

1057

01:01:54,329 --> 01:01:56,724


<i>Rob pada Base.
Rob pada Base.</i>

1058
01:01:59,300 --> 01:02:01,896
Rob, ini Helen.
Halo dimana kamu?

1059
01:02:01,921 --> 01:02:04,372
<i>Aku di puncak Everest, Helen.
Kami berhasil.</i>

1060
01:02:04,396 --> 01:02:05,709
Yeah.
/ Mereka berhasil.

1061
01:02:05,735 --> 01:02:07,185
<i>Mendengar kami, ganti.</i>

1062
01:02:07,210 --> 01:02:12,055
Oh, kita dengar kau dengan jelas, Rob.
Ini luar biasa mendengar suaramu di sana.

1063
01:02:12,088 --> 01:02:13,385

<i>Siapa lagi bersamamu, Rob?</i>

1064
01:02:13,410 --> 01:02:15,565
Pada saat ini
aku dengan Mike dan Yasuko.

1065
01:02:15,590 --> 01:02:17,140
Kerja bagus, kawan.

1066
01:02:17,165 --> 01:02:19,044
Rob, sampai jumpa.
Terima kasih.

1067
01:02:19,069 --> 01:02:21,799
Jon dan Kasischke sudah pergi.

1068
01:02:21,824 --> 01:02:23,744
<i>Doug baru tiba di atas cakrawala.</i>

1069
01:02:23,769 --> 01:02:25,766
Dan.. dan bagaimana Beck?

1070
01:02:25,791 --> 01:02:28,490

<i>Beck ada masalah dengan penglihatan


matanya.</i>

1071
01:02:28,515 --> 01:02:32,757
Ia menunggu di Punggung Bukit Tenggara,
di Balcony.

1072
01:02:32,782 --> 01:02:34,938
Tapi tiga orang pertama
tidak pernah kembali, ganti.

1073
01:02:34,963 --> 01:02:38,122
Dan aku... aku kira kau akan
segera pergi, ya?

1074
01:02:38,147 --> 01:02:40,743
<i>Keluar dalam beberapa menit
segera setelah aku bertemu Doug,</i>

1075
01:02:40,768 --> 01:02:42,575
<i>Kita akan menuju kembali ke bawah, ganti.</i>

1076
01:02:42,600 --> 01:02:45,542
Baiklah, dipahami.

Oh, itu hebat, Rob.

1077
01:02:45,567 --> 01:02:47,850
Kita semua terus berdoa
untuk Doug.

1078
01:02:47,875 --> 01:02:49,854
Selesai dan keluar, Helen.

1079
01:03:02,032 --> 01:03:03,992
Selamat.
/ Sama-sama.

1080
01:03:04,017 --> 01:03:06,952
Ya, ladsy.
kau berhasil.

1081
01:03:40,646 --> 01:03:42,617
Kau tampak mengerikan.

1082
01:03:43,253 --> 01:03:46,990
Ceritaku,
tidak begitu baik, kawan.

1083
01:03:47,277 --> 01:03:50,549
Kau melihat Doug?
/ Oh ya. Dia di arah...

1084
01:03:51,037 --> 01:03:53,427
arah kembali ke sana, kawan.

1085
01:03:53,452 --> 01:03:56,662
Hei, Roberto.
Kemana orangmu yang lain.

1086
01:03:56,687 --> 01:04:00,211
Karena aku cukup yakin
seluruh timku

1087
01:04:00,236 --> 01:04:01,549
berhasil naik, ya.

1088
01:04:01,574 --> 01:04:03,383
Heh heh heh.
Aku melihat mereka.

1089
01:04:03,408 --> 01:04:05,573

Jangan khawatir.
Aku tidak akan memberitahu Krakauer.

1090
01:04:05,598 --> 01:04:08,174
Bertahanlah, kawan.
Aku tahu itu buruk, heh.

1091
01:04:08,199 --> 01:04:10,245
Aku akan memberikan ini tahun ini.

1092
01:04:10,270 --> 01:04:12,609
Scott, kau benar-benar
tidak terlihat terlalu baik.

1093
01:04:12,634 --> 01:04:14,038
Lopsang.
/ Yeah.

1094
01:04:14,063 --> 01:04:16,278
Ayo, sobat.
Ayo bawa dia turun.

1095
01:04:23,039 --> 01:04:24,404
Baiklah.

1096
01:04:24,743 --> 01:04:26,269
Ayo kita pergi.

1097
01:04:50,388 --> 01:04:53,594
Harold.
Apa yang kamu lakukan?

1098
01:04:53,912 --> 01:04:56,141
Aku hanya mencoba untuk
memilih "O".

1099
01:04:56,180 --> 01:04:58,643
Aku tidak dapat menemukan
yang berisi penuh.

1100
01:04:58,669 --> 01:05:00,523
Ada botol penuh,
Aku melihatnya di jalan saat naik.

1101
01:05:00,548 --> 01:05:01,627
Tidak.

1102

01:05:01,652 --> 01:05:03,434


Jadi aku cukup yakin kau
hanya kehabisan keberuntungan.

1103
01:05:03,459 --> 01:05:06,713
Tidak. Botolnya, botolnya tidak penuh.
/ Harold. Dengar, aku melihat...

1104
01:05:06,738 --> 01:05:09,791
Dengar, Mike.
Aku telah memeriksa dua kali, oke.

1105
01:05:10,089 --> 01:05:13,423
Ya.
Baiklah, kawan.

1106
01:05:14,202 --> 01:05:16,042
Aku akan turun.

1107
01:05:17,525 --> 01:05:19,048
Ya.

1108
01:05:21,852 --> 01:05:26,232
<font color="#ff8000"><i>JAM 03:15 SORE</i></font>

1109
01:05:27,221 --> 01:05:29,054
Doug. Doug.
Doug.

1110
01:05:30,209 --> 01:05:31,824
Ini berakhir, kawan.
/ Tidak.

1111
01:05:31,849 --> 01:05:33,725
Aku menyesal.
Tidak tidak tidak tidak.

1112
01:05:33,750 --> 01:05:36,136
Doug.
Kau terlambat, oke.

1113
01:05:36,897 --> 01:05:39,475
Kalian terus saja, kawan,
aku akan menyusul.

1114
01:05:39,500 --> 01:05:41,236
Doug. Doug.
Doug, dengarkan aku.

1115
01:05:41,261 --> 01:05:43,037
Jalan kesini terlalu lama, sudah berakhir.
/ Tidak, ini belum berakhir.

1116
01:05:43,062 --> 01:05:45,870
Sekarang, dengarkan aku, sobat.
Maafkan aku.

1117
01:05:45,895 --> 01:05:48,187
Tapi aku harus membawamu berbalik.

1118
01:05:48,212 --> 01:05:49,714
Oke.

1119
01:05:50,559 --> 01:05:52,236
Aku bisa melakukannya.

1120
01:05:53,422 --> 01:05:56,939
Disinilah tempatnya, kawan.
Disinilah.

1121
01:05:57,513 --> 01:06:00,805

Aku tidak kembali tahun depan, kawan.


Ini kesempatan terakhirku.

1122
01:06:04,326 --> 01:06:06,699
Kau harus membiarkanku melakukan hal ini.

1123
01:06:08,126 --> 01:06:10,009
Biarkan aku melakukan ini.

1124
01:06:10,448 --> 01:06:12,149
Baiklah.
/ Kumohon, Rob.

1125
01:06:12,174 --> 01:06:15,058
Mari kita lakukan.
Mari kita selesaikan ini. / Yeah.

1126
01:06:15,083 --> 01:06:17,393
Ayo.
/ Baiklah.

1127
01:06:21,310 --> 01:06:23,009
Baiklah, kalau begitu.

1128
01:06:55,485 --> 01:06:57,092
Beck?
/ Apa?

1129
01:06:57,117 --> 01:07:00,256
Apa kau baik-baik saja?
/ Siapa disana?

1130
01:07:00,281 --> 01:07:03,551
Ini Jon.
/ Aku tampak tak baikan, Jon.

1131
01:07:03,576 --> 01:07:05,558
Mem.. membeku.

1132
01:07:06,477 --> 01:07:08,493
Mike di belakangku.

1133
01:07:08,518 --> 01:07:10,452
Dia kembali ke sana dengan Yasuko.

1134
01:07:10,477 --> 01:07:13,757
Kau akan baik-baik saja.

Mike tepat di belakangku.

1135
01:07:13,782 --> 01:07:15,565
Kau baik-baik saja?

1136
01:07:15,590 --> 01:07:17,403
Sampai jumpa nanti.

1137
01:07:23,003 --> 01:07:24,901
Itu dia.

1138
01:07:24,926 --> 01:07:26,928
Hampir sampai, kawan.

1139
01:07:28,417 --> 01:07:30,721
Gali lebih dalam, Doug.
Gali yang dalam.

1140
01:07:30,746 --> 01:07:32,383
Ini dia.

1141
01:07:43,502 --> 01:07:45,537
Ini dia.

1142
01:07:45,909 --> 01:07:49,286
Yehhhh!

1143
01:07:52,030 --> 01:07:53,878
Huh, kau berhasil.

1144
01:07:59,004 --> 01:08:00,694
Kau berhasil.
Huh.

1145
01:08:00,719 --> 01:08:03,574
Ya.
Karenamu, kawan.

1146
01:08:12,727 --> 01:08:15,291
Guy pada Rob.
Kau dengar aku, kawan?

1147
01:08:17,713 --> 01:08:19,956
Guy pada Rob.
Apa kau disana?

1148

01:08:22,468 --> 01:08:24,408


Ini untuk anak-anak.

1149
01:08:25,728 --> 01:08:28,089
Yehhh!

1150
01:08:31,136 --> 01:08:32,868
Bertahanlah disana, Doug.

1151
01:08:33,008 --> 01:08:34,546
Ayo.

1152
01:08:34,864 --> 01:08:36,638
Tenang.
Sini, aku mendapatkannya.

1153
01:08:36,663 --> 01:08:39,132
Ini.
Aku baik-baik saja.

1154
01:08:39,281 --> 01:08:40,916
Ya, aku tak apa.

1155

01:08:43,755 --> 01:08:45,483


Ayo, bangun.
/ Aku perlu...

1156
01:08:45,508 --> 01:08:46,781
Huh?
/ Perlu "O" lagi.

1157
01:08:46,806 --> 01:08:48,088
Tidak, Doug. Kita tidak dapat
memberikanmu lebih "O" lagi.

1158
01:08:48,113 --> 01:08:50,585
Kita harus turun
ke Puncak Selatan, ayolah.

1159
01:08:55,830 --> 01:08:59,105
Guy pada Base Camp Everest.
Apa kau disana, Helen?

1160
01:08:59,335 --> 01:09:01,476
Guy, ini Helen.
Bagaimana kondisinya?

1161

01:09:01,501 --> 01:09:02,892


<i>Ya, aku baik-baik saja.</i>

1162
01:09:02,917 --> 01:09:04,910
Aku punya pandangan yang jelas
dari Puncak dan...

1163
01:09:04,935 --> 01:09:08,226
Kau tahu, kami masih ada para pendaki
di atas sana. Mereka bukan tim kita, kan?

1164
01:09:08,251 --> 01:09:10,679
Kami ada 3 orang naik dan mereka
semua dalam perjalanan turun.

1165
01:09:10,704 --> 01:09:12,375
<i>Nah. Apa yang mereka lakukan
di sana terlambat begini?</i>

1166
01:09:12,400 --> 01:09:15,674
<i>Dan ada waktu 2 jam untuk berbalik,
mereka melewati itu.</i>

1167
01:09:15,699 --> 01:09:18,727

Kita pergi. Awan keluar


dari lembah. Ada banyak.

1168
01:09:18,752 --> 01:09:21,176
<i>Terima kasih.
Aku hubungi mereka sekarang, Guy.</i>

1169
01:09:24,787 --> 01:09:26,982
Rob, masuk.
Ini Helen.

1170
01:09:28,976 --> 01:09:31,390
Rob, masuk.
Ini Helen.

1171
01:09:38,191 --> 01:09:39,490
Whoa!

1172
01:09:39,515 --> 01:09:43,524
Tenang. Tenang. Tenang, Dougy.
Ini dia. Ini dia.

1173
01:09:44,635 --> 01:09:46,770
Kita akan pergi sekitar sudut.

1174
01:09:48,130 --> 01:09:49,693
Ya begitu.

1175
01:09:52,259 --> 01:09:54,151
Rob, itu kau?

1176
01:09:55,085 --> 01:09:56,463
Beck.

1177
01:09:56,906 --> 01:09:58,289
Ini Mike, kawan.

1178
01:09:58,314 --> 01:10:01,075
Apa yang kau lakukan di sini?
/ Aku tidak bisa melihat, ini buruk.

1179
01:10:01,100 --> 01:10:02,586
Kalian baik-baik saja?

1180
01:10:02,611 --> 01:10:04,124
Kita punya masalah dengan Beck.

1181
01:10:04,149 --> 01:10:06,109
Hei, Mike.
Kita hampir kehabisan "O".

1182
01:10:06,134 --> 01:10:07,651
Kita harus bergerak.

1183
01:10:07,676 --> 01:10:09,312
Aku bantu kau berdiri, oke.

1184
01:10:09,806 --> 01:10:10,974
Aku bantu Yasuko.

1185
01:10:14,769 --> 01:10:15,895
Aku memegangimu.

1186
01:10:17,689 --> 01:10:18,690
Kau tak apa-apa?

1187
01:10:21,526 --> 01:10:22,694
Doug, ayo!

1188

01:10:23,319 --> 01:10:24,320


Ayo!

1189
01:10:32,036 --> 01:10:33,329
Aku kedinginan.

1190
01:10:38,960 --> 01:10:42,714
Mike, Harold, Ang Dorjee,
berhenti sebentar, kami ada masalah.

1191
01:10:44,841 --> 01:10:46,175
Kita kehabisan oksigen, Doug.

1192
01:10:46,551 --> 01:10:48,970
Kita kehabisan oksigen.
Kita tetap terus bergerak, ayo.

1193
01:10:49,005 --> 01:10:50,005
Ayo!

1194
01:10:51,806 --> 01:10:54,809
<i>Mike, Harold, kau dengar?
Aku butuh bantuan...</i>

1195
01:10:55,518 --> 01:10:57,687
<i>Aku butuh seseorang membawakan
oksigen turun kesini, ganti.</i>.

1196
01:11:00,982 --> 01:11:02,609
<i>Siapapun ayolah, kumohon.</i>

1197
01:11:04,611 --> 01:11:06,821
Doug, ayo! Naiklah!

1198
01:11:08,448 --> 01:11:09,991
Harold. Kau dengar aku? Ganti.

1199
01:11:11,868 --> 01:11:15,454
<i>Apa ada yang melihat Ang Dorjee?</i>

1200
01:11:16,039 --> 01:11:19,461
Kawan, aku baru melihat Ang Dorjee
melewatiku menuju ke bawah, ganti.

1201
01:11:19,486 --> 01:11:21,197
Dia pergi ke bawah.

1202
01:11:21,222 --> 01:11:22,752
Bisa kau hentikan dia?
Bisa kau suruh dia berbalik?

1203
01:11:22,777 --> 01:11:24,538
Aku butuh seseorang
kembali ke atas sekarang.

1204
01:11:24,563 --> 01:11:27,464
Hey!
Ang Dorjee.

1205
01:11:28,301 --> 01:11:30,583
Ang Dorjee!

1206
01:11:30,608 --> 01:11:32,578
<i>Base camp, apa kau dengar, ganti.</i>

1207
01:11:32,603 --> 01:11:34,698
<i>Helen pada Rob.
Lanjutkan.</i>

1208
01:11:34,723 --> 01:11:36,109

<i>Helen, tolong.</i>

1209
01:11:36,134 --> 01:11:39,451
<i>Aku butuh sebotol gas oksigen
di atas Hillary Step.</i>

1210
01:11:39,476 --> 01:11:41,458
Aku tidak bisa membawa dia turun tanpa itu.

1211
01:11:41,483 --> 01:11:43,604
Aku benar-benar terjebak.

1212
01:11:44,215 --> 01:11:45,377
Dipahami.

1213
01:11:45,402 --> 01:11:49,243
Yang kau butuhkan sebotol oksigen
di bawah Hillary Step.

1214
01:11:49,268 --> 01:11:51,677
<i>Kami kirim ke atas ke arahmu
secepat kami bisa.</i>

1215

01:11:51,702 --> 01:11:54,966


Di puncak.
Di puncak.

1216
01:11:55,082 --> 01:11:57,417
<i>Hal terakhir yang kukatakan
pada Ang Dorjee adalah "tolong"</i>

1217
01:11:57,442 --> 01:12:00,056
<i>Bawakan 2 botol gas oksigen
di Puncak Selatan.</i>

1218
01:12:00,081 --> 01:12:03,415
Ya, uh.
<i>Dimengerti, Rob.</i>

1219
01:12:03,496 --> 01:12:07,431
Anak-anak. Ada oksigen
di Puncak Selatan, kan?

1220
01:12:07,456 --> 01:12:10,166
<i>Tidak. Tidak.
ini Harold.</i>

1221

01:12:10,191 --> 01:12:14,627


Tidak ada oksigen
di Puncak Selatan.

1222
01:12:14,652 --> 01:12:17,029
Ulangi.
Tak ada "O".

1223
01:12:17,848 --> 01:12:20,946
Ang Dorjee menyimpan
4 botol disana, Harold.

1224
01:12:20,971 --> 01:12:22,969
Harold, di mana kau?

1225
01:12:25,434 --> 01:12:27,473
<i>Bisakah kau mendengarku, Harold?</i>

1226
01:12:27,594 --> 01:12:29,146
<i>Harold.</i>

1227
01:12:29,238 --> 01:12:31,144
<i>Harold, bisa kau mendengarku?</i>

1228
01:12:31,169 --> 01:12:35,615
Kurasa aku butuh 1 setengah jam
untuk kembali ke Puncak Selatan.

1229
01:12:38,716 --> 01:12:40,269
Oke.

1230
01:12:40,527 --> 01:12:42,132
Aku datang.

1231
01:12:43,569 --> 01:12:44,860
Jika kau tidak memiliki oksigen, kawan,

1232
01:12:44,885 --> 01:12:46,807
jangan naik, jangan naik.
Kami terus bergerak.

1233
01:12:46,832 --> 01:12:48,834
Aku naik menghampirimu, Rob.

1234
01:12:50,219 --> 01:12:52,892
Doug, ayolah, kawan.
Ayolah!

1235
01:12:56,894 --> 01:13:00,781
Rob, ini Base Camp.
Rob, ini Base Camp.

1236
01:13:01,568 --> 01:13:03,467
<i>Aku dengar, Carol.</i>

1237
01:13:03,492 --> 01:13:06,148
Rob, bisakah kau turun sendiri?

1238
01:13:07,507 --> 01:13:09,894
Carol, kami belum sampai di titik itu.

1239
01:13:09,919 --> 01:13:12,669
Rob, bisa beritahu kami
siapa bersamamu?

1240
01:13:13,754 --> 01:13:15,387
<i>Aku dengan Doug.</i>

1241
01:13:15,412 --> 01:13:16,923
Kami berdua mendengarkan.

1242
01:13:16,948 --> 01:13:19,728
Ayo, Dougy. Ayo, sobat.
Satu bagian lagi, ayolah.

1243
01:13:19,753 --> 01:13:22,084
Rob.
Apa Doug pingsan?

1244
01:13:22,109 --> 01:13:23,913
<i>Dia benar-benar lemah.</i>

1245
01:13:23,938 --> 01:13:26,982
Dia pingsan setelah ia
kehabisan oksigen.

1246
01:13:27,251 --> 01:13:31,677
Baiklah.
Beri dia 8 mg dexamethasone.

1247
01:13:31,794 --> 01:13:34,197
2 tablet, Rob.

1248

01:13:34,618 --> 01:13:36,211


<i>Guy pada Rob.</i>

1249
01:13:36,656 --> 01:13:38,509
<i>Silakan Guy.
Aku mendengarmu, sobat.</i>

1250
01:13:38,534 --> 01:13:41,046
Rob, aku sarankan
kau turunlah sendiri.

1251
01:13:41,071 --> 01:13:42,704
Kau tahu keadaanmu
tidak baik di sana.

1252
01:13:42,729 --> 01:13:44,460
Dan kita punya orang yang bisa
dikirim kesana untuk membantu Doug,

1253
01:13:44,485 --> 01:13:47,757
Tetapi kau sendiri harus turun,
kau mengerti?

1254
01:13:47,782 --> 01:13:50,447

Aku sungguh-sungguh, ayolah, kawan.


Kita bermain dengan nyawa manusia di sini.

1255
01:13:50,472 --> 01:13:53,269
Tidak mungkin aku meninggalkan Doug,
merintih.

1256
01:13:54,983 --> 01:13:57,003
Kita harus terus bergerak, kawan.

1257
01:13:57,028 --> 01:13:59,728
Kita harus terus bergerak,
kita berada dalam kesulitan.

1258
01:13:59,753 --> 01:14:03,421
Ya, Helen akan... butuh bantuan.
Jadi aku akan mencoba kembali.

1259
01:14:03,446 --> 01:14:04,790
Oke?
/ Oke.

1260
01:14:04,815 --> 01:14:07,141
Baiklah.

Pergilah.

1261
01:14:16,297 --> 01:14:18,934
Hei, Scott.
Scott.

1262
01:14:18,960 --> 01:14:20,629
Kau baik-baik saja?

1263
01:14:24,551 --> 01:14:26,330
Lopsang.

1264
01:14:26,562 --> 01:14:28,351
Lopsang.

1265
01:14:29,928 --> 01:14:32,101
Aku selesai, sobat.

1266
01:14:33,426 --> 01:14:35,152
Aku selesai.

1267
01:14:36,686 --> 01:14:40,303
Kau pergi...

kirim Anatoli.

1268
01:14:40,881 --> 01:14:43,990
Kirim Anatoli kembali
dengan beberapa orang lagi.

1269
01:14:45,796 --> 01:14:46,895
Oke.
/ Pergilah.

1270
01:14:46,920 --> 01:14:48,470
Oke.

1271
01:14:48,838 --> 01:14:52,218
Aku akan kirim kembali, Anatoli.

1272
01:14:57,791 --> 01:14:59,804
Ayo kita pergi.
/ Kau turunlah.

1273
01:14:59,829 --> 01:15:01,532
Tidak, kawan.

1274

01:15:01,557 --> 01:15:03,165


Tidak. aku tidak akan
meninggalkanmu, Doug.

1275
01:15:03,190 --> 01:15:04,825
Ayo.
/ Beristirahatlah.

1276
01:15:04,850 --> 01:15:06,720
Tidak, Doug! Ayolah!
Ayo denganku!

1277
01:15:06,755 --> 01:15:09,558
Aku butuh 10 menit istirahat, Doug.
Ayolah.

1278
01:15:13,304 --> 01:15:15,257
Tolong, biarkan aku pergi.

1279
01:15:15,282 --> 01:15:18,622
Sialan.
Kita berada di bawah Step.

1280
01:15:18,837 --> 01:15:22,367

Gunakan kaki ini.


Kaki ini, Dougy, ayolah.

1281
01:15:22,799 --> 01:15:24,465
Ayo.

1282
01:15:24,913 --> 01:15:26,594
Kita pergi.

1283
01:15:45,911 --> 01:15:47,609
Oh tidak.

1284
01:15:47,994 --> 01:15:49,475
Oh tidak.

1285
01:15:49,500 --> 01:15:52,237
Hey. Tahan bagian bawah.
Tahan bawah.

1286
01:15:52,262 --> 01:15:55,180
Ayo, ayo.
Ambilkan kursi.

1287

01:16:36,079 --> 01:16:37,825


Ayo, Dougy!

1288
01:16:37,850 --> 01:16:40,382
Ayo, ayo kita pergi!
Cepatlah!

1289
01:17:15,606 --> 01:17:19,653
Doug. Aku akan pergi ke
Puncak Selatan untuk mendapatkan oksigen.

1290
01:17:19,678 --> 01:17:22,563
Oke.
Harus menemukan oksigen.

1291
01:17:22,588 --> 01:17:25,191
Tapi, kau harus tetap di sini!

1292
01:17:25,375 --> 01:17:29,520
Oke, tetap di sini!
Jangan kemana-mana, aku akan kembali!

1293
01:17:54,083 --> 01:17:55,788
Hey, Rob.

1294
01:18:34,563 --> 01:18:36,990
Hey!
Berhenti!

1295
01:18:37,015 --> 01:18:39,401
Itu jalan yang salah!

1296
01:18:41,381 --> 01:18:43,498
Kembali!

1297
01:19:00,066 --> 01:19:01,660
Tenang.

1298
01:19:16,927 --> 01:19:18,597
Hey, Rob.

1299
01:19:19,232 --> 01:19:21,039
Hey, Rob!

1300
01:19:32,336 --> 01:19:34,070
Rob!

1301
01:19:35,439 --> 01:19:36,832
Aku mendapat...
/ Harold?

1302
01:19:36,863 --> 01:19:38,994
Aku mendapat oksigen.

1303
01:19:39,019 --> 01:19:43,519
Ini. Aku menemukan yang
berisi setengah.

1304
01:19:44,243 --> 01:19:46,541
Dimana Doug?

1305
01:19:47,400 --> 01:19:49,643
Doug tiada.

1306
01:19:50,283 --> 01:19:52,020
Apa?

1307
01:19:52,555 --> 01:19:54,462
Mati.

1308
01:20:07,870 --> 01:20:09,632
Ayo!

1309
01:20:11,426 --> 01:20:13,053
Camp 4 ke arah itu.

1310
01:20:13,078 --> 01:20:16,596
Bangun!
Ayo.

1311
01:20:17,371 --> 01:20:20,619
Ayo.
Beck.

1312
01:20:28,408 --> 01:20:31,104
Aku akan cari bantuan!

1313
01:21:05,883 --> 01:21:07,940
Hey!

1314
01:21:08,378 --> 01:21:10,232
Yeah!

1315
01:21:11,809 --> 01:21:13,987
Neal!

1316
01:21:15,666 --> 01:21:17,494
Anatoli.
/ Dimana.. dimana mereka?

1317
01:21:17,519 --> 01:21:19,724
Mereka masih di luar sana.

1318
01:21:26,130 --> 01:21:29,096
Jon!
Aku butuh bantuan!

1319
01:21:29,227 --> 01:21:30,311
Apa?

1320
01:21:30,346 --> 01:21:32,932
Keluar dari sana!
Aku butuh bantuan!

1321
01:21:32,957 --> 01:21:35,355
Aku tidak bisa.

Aku tidak bisa melihat, Anatoli.

1322
01:21:35,380 --> 01:21:37,282
Aku buta.

1323
01:21:37,846 --> 01:21:40,815
Beck.
Doug.

1324
01:21:40,840 --> 01:21:44,115
Mereka membutuhkan bantuan.
Mereka masih di luar sana.

1325
01:21:46,113 --> 01:21:50,057
Aku pergi mencari mereka.
Kamu tetap disini.

1326
01:21:54,564 --> 01:21:56,736
<font color="#ff8000"><i>JAM 00:00 TENGAH MALAM</i></font>

1327
01:22:04,187 --> 01:22:05,898
Kerja bagus.

1328

01:22:19,476 --> 01:22:21,463


Hey!

1329
01:22:25,249 --> 01:22:27,074
Anatoli!

1330
01:22:32,870 --> 01:22:35,972
Kau bisa jalan?
/ Aku tidak bisa.

1331
01:22:37,365 --> 01:22:39,863
Aku akan kembali.

1332
01:22:40,179 --> 01:22:42,197
Aku akan tinggal!

1333
01:22:47,884 --> 01:22:49,614
Berikan padaku, ayolah.

1334
01:22:49,639 --> 01:22:52,781
Tak bisa digerakkan. Ini beku!
/ Ambil ini.

1335

01:22:54,068 --> 01:22:55,763


Sarung tangan.

1336
01:22:56,828 --> 01:22:58,852
Aku minta maaf.

1337
01:23:10,772 --> 01:23:12,292
Ayolah, sobat.

1338
01:23:13,140 --> 01:23:14,808
Ayo sekarang.

1339
01:23:16,810 --> 01:23:19,024
Terima kasih untuk datang kembali.

1340
01:23:40,436 --> 01:23:42,852
<i>Halo, Base Camp.</i>
/ Helen, ini Jan.

1341
01:23:42,877 --> 01:23:45,943
<i>Mengapa aku tidak dengar kabarmu?
Mengapa tidak ada yang menghubungiku?</i>

1342

01:23:45,968 --> 01:23:50,089


Mereka telah terkena badai, Jan.
Ini benar-benar buruk.

1343
01:23:51,242 --> 01:23:55,069
Dimana dia?
/ <i>Kami tidak tahu persis. Tapi...</i>

1344
01:23:55,109 --> 01:23:57,005
Dia masih di pucak pada jam 4:00.

1345
01:23:57,035 --> 01:24:00,314
<i>Oh astaga.
Bisakah dia turun?</i>

1346
01:24:00,339 --> 01:24:03,312
<i>Rob bisa,
tapi Doug tidak bisa.</i>

1347
01:24:03,434 --> 01:24:06,754
Ada setidaknya 13 orang
terdampar di sana dan...

1348
01:24:06,779 --> 01:24:09,329

sementara badai semakin buruk.

1349
01:24:12,818 --> 01:24:13,870
Helen!

1350
01:24:13,895 --> 01:24:17,566
<i>Ajak Ang Dorjee ke sana.
Dia akan membawa mereka turun.</i>

1351
01:24:17,854 --> 01:24:19,988
<i>Helen, kau mengerti?</i>
/ Helen. Beri aku kabar.

1352
01:24:20,013 --> 01:24:23,071
Ajak Ang Dorjee ke sana.

1353
01:24:23,096 --> 01:24:24,952
Jan, ya.
Kami akan menjemput dia.

1354
01:24:24,977 --> 01:24:27,940
Dan aku akan menghubungimu
setelah aku ada kabar dari dia.

1355
01:24:27,965 --> 01:24:30,111
Segera setelah aku dapat kabar.
/ <i>Terima kasih, Helen.</i>

1356
01:24:30,136 --> 01:24:32,149
Baiklah.
/ <i>Oke.</i>

1357
01:24:32,180 --> 01:24:34,087
Dimana dia?
/ Guy, aku belum dengar kabar dia.

1358
01:24:34,112 --> 01:24:36,881
Oke, aku mengerti.
/ Aku sedang berusaha.

1359
01:24:36,906 --> 01:24:38,867
Guy.
/ Bertahanlah, bertahan.

1360
01:24:38,892 --> 01:24:41,004
Rob, ini Guy.
Kamu di mana?

1361
01:24:41,029 --> 01:24:44,124
Guy, aku berusaha selama 2 jam terakhir.
/ Baiklah. Baiklah.

1362
01:24:44,149 --> 01:24:45,674
Rob, ini Guy.

1363
01:24:45,698 --> 01:24:48,451
Simpan tenagamu, kawan.
/ Helen.

1364
01:24:48,476 --> 01:24:50,690
Setelah kau istirahat, kau bergerak.
Kamu tahu latihannya.

1365
01:24:50,715 --> 01:24:54,336
Hei, Guy. Kita punya simpanan oksigen
pada Lajur Selatan

1366
01:24:54,377 --> 01:24:56,586
Siapa saja yang butuh bisa memakainya.
/ Itulah caranya, terima kasih.

1367

01:24:56,611 --> 01:24:59,198


Tim Faust yang akan naik,
mereka bersama orang untuk mencari,

1368
01:24:59,227 --> 01:25:00,646
secepat mereka bisa.

1369
01:25:00,677 --> 01:25:03,773
Siapapun harus
pergi saat fajar.

1370
01:25:04,443 --> 01:25:05,575
Itu benar, David.

1371
01:25:05,600 --> 01:25:07,787
Pergi dan beritahu Ed yang sedang terjadi,
Aku akan di belakangmu.

1372
01:25:07,812 --> 01:25:09,307
Camp-4, masuk.

1373
01:25:09,332 --> 01:25:11,645
Hey, Rob. Rob, kau bisa mendengarku?
<font color="#ff8000"><i>JAM 03:00 PAGI</i></font>

1374
01:25:11,678 --> 01:25:17,534
David Breashears ada simpanan oksigen
di Jalur Selatan yang bisa kita gunakan.

1375
01:25:17,558 --> 01:25:21,113
Baiklah, sobat. Nah, kami semua
mengorganisir sebuah tim, kami datang
untuk menjemputmu.

1376
01:25:24,558 --> 01:25:29,558
<font color="#004080">mahs un<i>m ax</i></font>

1377
01:25:43,674 --> 01:25:45,648
Memanas.

1378
01:26:05,726 --> 01:26:07,484
Tidak.
Tidak.

1379
01:26:08,545 --> 01:26:10,192
Yasuko.

1380

01:26:11,240 --> 01:26:13,206


Ohhh.

1381
01:26:13,230 --> 01:26:15,063
Andy

1382
01:26:21,627 --> 01:26:23,408
Ayo!

1383
01:27:18,438 --> 01:27:21,995
Rob, bicaralah, tolong. Angkat.
<font color="#ff8000"><i>SABTU, 11 MEI</i></font>

1384
01:27:25,913 --> 01:27:29,105
Angkatlah, kawan. Kumohon
<font color="#ff8000"><i>JAM 05:00 PAGI</i></font>

1385
01:27:56,227 --> 01:27:58,172
Apa ada kabar dari yang lain?

1386
01:27:58,205 --> 01:28:02,932
Anatoli berhasil mendapatkan 3 pendaki
kembali dari Lajur Selatan tadi malam.
Tapi...

1387
01:28:02,957 --> 01:28:05,609
Beck dan Yasuko
masih di luar sana.

1388
01:28:05,641 --> 01:28:09,848
Mereka mencoba mencari tapi
semua orang yang diatas sana
telah kelelahan.

1389
01:28:11,903 --> 01:28:14,242
<i>Base.</i>
/ Rob, apa itu kau?

1390
01:28:15,119 --> 01:28:18,093
Rob, di mana kau?
Kami kirim orang menjemputmu.

1391
01:28:19,173 --> 01:28:21,229
<i>Rob, ini Base Camp.</i>

1392
01:28:26,488 --> 01:28:30,133
Tidak bisa bergerak lagi.
Tidak bisa bergerak lagi

1393
01:28:31,040 --> 01:28:32,867
Hey, sobat. Ya aku tahu.
Aku tahu, sobat. Aku tahu.

1394
01:28:32,892 --> 01:28:34,979
Kau harus terus bergerak.

1395
01:28:35,004 --> 01:28:36,862
<i>Tangan...</i>

1396
01:28:36,887 --> 01:28:40,315
<i>Tidak bisa merasakan tanganku,
Tanganku beku.</i>

1397
01:28:42,726 --> 01:28:45,300
<i>Ada "D" es pada es.</i>

1398
01:28:45,326 --> 01:28:47,869
<i>Aku mendapat "D" es di maskerku.</i>

1399
01:28:47,894 --> 01:28:50,441
Itu bagus. Kau harus membuat

maskermu berfungsi. Kau harus.

1400
01:28:50,466 --> 01:28:51,989
Matahari akan terbit
dan...

1401
01:28:52,014 --> 01:28:54,334
Kau tahu kau bisa mendapatkan kehangatan
dan kau bisa bergerak.

1402
01:28:54,359 --> 01:28:56,383
<i>Guy.</i>
/ Yeah.

1403
01:28:56,408 --> 01:28:57,722
<i>Guy.</i>

1404
01:28:57,747 --> 01:29:00,447
<i>Harold tadi disini.
Kemana dia pergi?</i>

1405
01:29:00,472 --> 01:29:03,032
Rob.
Apa Doug bersamamu?

1406
01:29:06,423 --> 01:29:09,604
Doug.
Doug tiada.

1407
01:29:11,516 --> 01:29:13,677
<i>Harold hilang.</i>

1408
01:29:16,610 --> 01:29:19,244
<i>Harold butuh sedikit bantuan.</i>

1409
01:29:20,312 --> 01:29:22,394
Oke.
Rob, kau sendiri harus turun.

1410
01:29:22,419 --> 01:29:24,075
Dimana kau?

1411
01:29:29,066 --> 01:29:30,792
<i>Guy.</i>

1412
01:29:30,817 --> 01:29:33,268
<i>Aku...

sedikit...</i>

1413
01:29:33,293 --> 01:29:36,522
sedikit agak ke dalam di bawah
Puncak Selatan.

1414
01:29:36,777 --> 01:29:38,376
<i>Baiklah, kau bisa melakukan hal ini.</i>

1415
01:29:38,401 --> 01:29:40,738
Kau terus saja, kau tahu,
tarik dirimu keluar dari dalam,

1416
01:29:40,763 --> 01:29:42,978
Dan geser sisa jalannya.

1417
01:29:43,003 --> 01:29:45,101
Guy, kirim mereka orang-orang.

1418
01:29:45,126 --> 01:29:49,076
Oke.
Aku butuh sedikit bantuan.

1419

01:29:49,101 --> 01:29:52,258


<i>Aku ada beberapa orang Sheapas
naik kesana dengan 3 oksigen.</i>

1420
01:29:52,283 --> 01:29:54,041
Kau harus turun, kawan.

1421
01:29:54,066 --> 01:29:56,113
Aye, akan ke bawah.

1422
01:29:57,862 --> 01:29:59,373
Rob.

1423
01:30:04,107 --> 01:30:06,262
Dapatkah kau hubungi Jan?

1424
01:30:06,287 --> 01:30:08,954
Untuk apa?
/ Hubungkan aku ke dia.

1425
01:30:08,979 --> 01:30:10,798
Kita coba dulu.
Kita coba...

1426
01:30:10,823 --> 01:30:14,285
tempatkan telpon satelit sebelah radio
dan uh.

1427
01:30:14,310 --> 01:30:17,491
Kalau ada yang bisa memotivasi dia
untuk bergerak, maka Jan yang bisa.

1428
01:30:18,711 --> 01:30:20,274
<i>Guy pada Rob.</i>

1429
01:30:20,535 --> 01:30:22,158
<i>Guy pada Rob.</i>

1430
01:30:24,809 --> 01:30:27,514
<i>Guy pada Rob.
Bisa kau mendengarku?</i>

1431
01:30:32,910 --> 01:30:35,359
Rob, kau di sana?
/ Kami menjemput dia sekarang.

1432
01:30:37,631 --> 01:30:39,517

Rob, ini Helen.

1433
01:30:41,455 --> 01:30:43,073
<i>Didengar.</i>

1434
01:30:43,280 --> 01:30:46,412
Rob, aku hubungkan Jan padamu.

1435
01:30:47,909 --> 01:30:49,663
<i>Jan-ku?</i>

1436
01:30:49,688 --> 01:30:51,018
Ya. Dia baru di sini.

1437
01:30:51,043 --> 01:30:53,462
Jan, kau aktif.
/ <i>Oke.</i>

1438
01:30:54,166 --> 01:30:56,652
<i>Hai, Sayang.
Apa kabar?</i>

1439
01:30:59,968 --> 01:31:02,022

Hai, cintaku.

1440
01:31:02,047 --> 01:31:03,194
Aku agak..

1441
01:31:03,219 --> 01:31:05,363
<i>agak kedinginan.</i>

1442
01:31:05,624 --> 01:31:07,541
<i>Cinta-ku, aku baik-baik saja.</i>

1443
01:31:07,566 --> 01:31:09,394
Aku tahu.

1444
01:31:09,419 --> 01:31:12,056
<i>Tapi matahari akan
segera menghangatkanmu.</i>

1445
01:31:12,447 --> 01:31:16,461
<i>Sayang.
Kau harus bergerak.</i>

1446
01:31:16,624 --> 01:31:19,001

<i>Kau harus turun.</i>

1447
01:31:19,824 --> 01:31:21,965
<i>Tanganku...</i>

1448
01:31:24,343 --> 01:31:26,137
<i>Beku.</i>

1449
01:31:27,423 --> 01:31:28,548
Kaki...

1450
01:31:29,049 --> 01:31:31,668
Kakiku beku.

1451
01:31:32,073 --> 01:31:35,849
<i>Kami mengirimkan orang naik
menjemputmu dengan teh dan "O"</i>

1452
01:31:35,874 --> 01:31:39,150
Tapi, kau harus bergerak, Rob.
Bisa kau mendengarku?

1453
01:31:39,175 --> 01:31:41,774

<i>Kau harus jaga sirkulasi darahmu.</i>

1454
01:31:41,799 --> 01:31:43,905
Baiklah, cintaku.

1455
01:31:44,059 --> 01:31:47,470
Lakukanlah.
Lakukan sekarang!

1456
01:31:49,782 --> 01:31:51,554
Aku mencintaimu.

1457
01:31:52,418 --> 01:31:54,472
Selesai dan keluar.

1458
01:32:04,071 --> 01:32:05,889
Ayolah, Rob.

1459
01:32:55,761 --> 01:32:57,981
Kita tidak bisa membawa mereka.

1460
01:32:59,211 --> 01:33:01,309
Itu tidak mungkin.

1461
01:33:01,426 --> 01:33:03,057
Dia baik-baik saja.

1462
01:33:04,364 --> 01:33:06,297
Ini akan menjemput semua...

1463
01:33:06,322 --> 01:33:08,507
bersama kita turun.

1464
01:33:10,762 --> 01:33:12,757
Oh, sialan.

1465
01:33:16,984 --> 01:33:19,976
<i>Helen, ini Mike di sini.
Apa kau dengar?</i>

1466
01:33:20,820 --> 01:33:22,615
Masuk, Mike.
Apa yang kamu dapat?

1467
01:33:22,640 --> 01:33:25,446
Yasuko dan Beck,

1468
01:33:25,471 --> 01:33:28,032
tidak berhasil kembali ke kamp.

1469
01:33:32,472 --> 01:33:35,141
Oke, Mike.
Terima kasih telah memberi tahu kami.

1470
01:33:48,000 --> 01:33:50,000
<font color="#ff0000"><i>TIDAK KEMBALI</i></font>

1471
01:34:10,041 --> 01:34:11,548
Meg.

1472
01:34:14,122 --> 01:34:15,660
Bud.

1473
01:34:48,251 --> 01:34:50,604
Halo, Base Camp.
Halo, Base Camp.

1474
01:34:51,515 --> 01:34:53,246
<i>Halo, Base Camp.</i>

1475
01:34:54,088 --> 01:34:55,947
Ang Dorjee, ini Helen.

1476
01:34:55,972 --> 01:34:58,221
<i>Kita harus kembali!</i>

1477
01:34:58,246 --> 01:35:01,400
<i>Ada badai yang sangat buruk lagi.</i>

1478
01:35:02,170 --> 01:35:04,251
Lanjutkan, Ang Dorjee.
/ Maaf.

1479
01:35:04,276 --> 01:35:07,416
Kita akan mencoba lagi,
ketika badai lewat.

1480
01:35:07,441 --> 01:35:09,622
<i>Kami akan meninggalkan beberapa teh
dan oksigen di sini.</i>

1481
01:35:09,647 --> 01:35:11,197

<i>Maaf.</i>

1482
01:35:17,783 --> 01:35:20,453
Kita harus memberitahu Rob
mereka tidak datang.

1483
01:35:21,599 --> 01:35:23,109
Oke.

1484
01:35:31,878 --> 01:35:33,200
<i>Hey, Rob.
Ini Guy, kawan.</i>

1485
01:35:33,225 --> 01:35:34,822
Guy.

1486
01:35:36,578 --> 01:35:40,375
Tidak bisa berhenti gemetar, Guy.

1487
01:35:40,645 --> 01:35:43,559
<i>Anak-anak diterpa angin yang tinggi.
Dan...</i>

1488

01:35:43,592 --> 01:35:46,570


<i>kesempatan terbaikmu adalah
turunlah lebih rendah.</i>

1489
01:35:49,415 --> 01:35:51,736
Biar kupikirkan tentang hal itu.

1490
01:35:53,718 --> 01:35:57,025
<i>Jangan berpikir aku bisa bertahan
disini semalam lagi.</i>

1491
01:36:01,935 --> 01:36:04,560
Ini yang akan kupikirkan dulu, oke.

1492
01:37:13,203 --> 01:37:14,434
Helen?

1493
01:37:14,459 --> 01:37:15,838
<i>Ya.</i>

1494
01:37:16,228 --> 01:37:18,372
<i>Ya, dia masih disana.</i>

1495

01:37:19,364 --> 01:37:22,071


Dia tepat di bawah Puncak Selatan.

1496
01:37:22,399 --> 01:37:25,112
Ia mendapat oksigen
tapi...

1497
01:37:25,137 --> 01:37:27,088
Itu beku.

1498
01:37:27,113 --> 01:37:30,042
<i>Kami tidak tahu apakah
ia bisa membebaskan diri.</i>

1499
01:37:32,485 --> 01:37:34,429
Apa ada yang bersama dia?

1500
01:37:34,454 --> 01:37:35,974
<i>Tidak.</i>

1501
01:37:36,394 --> 01:37:37,901
<i>Tidak.</i>

1502

01:37:38,598 --> 01:37:41,996


<i>Kau harus menurunkan dia sebelum gelap.
Dia tidak akan bertahan semalam lagi.</i>

1503
01:37:42,120 --> 01:37:43,738
Kita tahu.

1504
01:37:44,986 --> 01:37:48,658
Tapi badai datang kembali,
sangat buruk.

1505
01:37:49,092 --> 01:37:52,138
<i>Kami tidak bisa membawa siapa pun
naik menjemput dia malam ini.</i>

1506
01:37:52,163 --> 01:37:54,034
<i>Kami sudah berusaha.</i>

1507
01:37:57,362 --> 01:37:59,806
Dia mungkin juga sebaik berada di bulan.

1508
01:38:02,539 --> 01:38:03,781
Uh.

1509
01:38:05,729 --> 01:38:08,083
<i>Bisakah kau menghubungkkanku
pada dia lagi?</i>

1510
01:38:08,108 --> 01:38:09,927
Tentu saja.

1511
01:38:12,826 --> 01:38:15,292
Guy.
Sambungkan ke Rob.

1512
01:38:19,379 --> 01:38:21,320
Hai, Rob.
Ini Guy.

1513
01:38:22,304 --> 01:38:24,463
<i>Aku hubungkan Jan padamu.</i>

1514
01:38:25,037 --> 01:38:26,501
Tunggu.

1515
01:38:26,990 --> 01:38:28,832
Tunggu sebentar.

1516
01:38:43,208 --> 01:38:45,012
<i>Oke.</i>

1517
01:38:53,434 --> 01:38:55,729
<i>Hai, Sayang.</i>

1518
01:38:56,384 --> 01:38:58,566
<i>Bagaimana kabarmu?</i>

1519
01:39:00,715 --> 01:39:03,239
Aku memikirkanmu.

1520
01:39:07,092 --> 01:39:09,084
Tolong katakan, "Aku baik."

1521
01:39:11,295 --> 01:39:13,573
<i>Apakah kau hangat, cintaku.</i>

1522
01:39:14,247 --> 01:39:17,097
Mungkin aku agak radang kedinginan.

1523

01:39:18,931 --> 01:39:22,117


Aku melihat ke depan untuk berharap
semuanya lebih baik.

1524
01:39:24,772 --> 01:39:27,537
<i>Aku menunggumu
pulang.</i>

1525
01:39:30,257 --> 01:39:32,581
<i>Bagaimana Sarah?</i>

1526
01:39:32,660 --> 01:39:34,385
Sarah?

1527
01:39:34,845 --> 01:39:36,871
<i>Ya.</i>

1528
01:39:37,952 --> 01:39:40,239
Ya, Sarah baik.

1529
01:39:41,737 --> 01:39:44,444
<i>Maukah kau menamai dia "Sarah"
demi aku?</i>

1530
01:39:44,721 --> 01:39:46,611
<i>Ya, aku akan melakukannya.</i>

1531
01:39:49,193 --> 01:39:52,625
Aku tidak berpikir aku akan
bisa bertemu dengannya.

1532
01:39:55,708 --> 01:39:58,367
<i>Aku sangat menyesal.</i>

1533
01:40:02,435 --> 01:40:04,508
Jangan katakan itu.

1534
01:40:06,362 --> 01:40:09,112
Kalau ada yang bisa berhasil,
kau juga bisa.

1535
01:40:09,137 --> 01:40:10,776
<i>Ingat.</i>

1536
01:40:14,536 --> 01:40:16,510
Aku mencintaimu.

1537
01:40:17,775 --> 01:40:21,021
Jangan terlalu khawatir.

1538
01:40:26,751 --> 01:40:29,394
<i>Selamat tinggal, cintaku.</i>

1539
01:40:42,497 --> 01:40:44,952
Aku mencintaimu, Rob.

1540
01:40:48,443 --> 01:40:50,267
<i>Aku mencintaimu.</i>

1541
01:42:33,047 --> 01:42:36,715
(Ayo.)
(Ayo.)

1542
01:42:50,225 --> 01:42:52,543
(Ayo, ayah.)

1543
01:44:13,981 --> 01:44:15,644
Beck?

1544

01:44:18,690 --> 01:44:20,899


<i>Helen, ini Mike di sini.</i>

1545
01:44:21,045 --> 01:44:23,266
<i>Helen, apa kau dengar?</i>

1546
01:44:23,291 --> 01:44:25,092
Mike, masuk.

1547
01:44:26,517 --> 01:44:28,341
<i>Beck masih hidup.</i>

1548
01:44:28,366 --> 01:44:29,804
<i>Dia berjalan sendiri ke perkemahan.</i>

1549
01:44:29,866 --> 01:44:32,937
<i>David Breashears dan tim IMAX.</i>

1550
01:44:32,999 --> 01:44:35,917
<i>Aku harus membawa dia turun ke Camp-1.</i>

1551
01:44:37,256 --> 01:44:39,137
Terima kasih, Mike.

1552
01:44:42,520 --> 01:44:46,714
<i>Kita bahkan tidak tahu bagaimana, tapi
dia masih hidup.</i>

1553
01:44:46,984 --> 01:44:48,629
<i>Masalahnya, Peach,</i>

1554
01:44:48,654 --> 01:44:50,405
Kita tidak bisa membawa dia
menuruni longsoran es tersebut.

1555
01:44:50,430 --> 01:44:51,882
<i>Oh tidak.
Aku akan membawa dia turun.</i>

1556
01:44:51,907 --> 01:44:54,100
Aku bawa dia turun. Oke.
/ Ayah.

1557
01:44:54,125 --> 01:44:57,124
Oke, apa yang kita butuhkan?
Kita perlu sebuah helikopter, kan?

1558
01:44:57,149 --> 01:45:02,117
<i>Ya, tapi mereka tidak bisa menaikkan
helikopter setinggi itu karena udara terlalu tipis.</i>

1559
01:45:02,142 --> 01:45:05,114
<i>Kita harus mencoba, tetapi
ini penyelamatan yang membahayakan.</i>

1560
01:45:05,139 --> 01:45:07,000
Dan dia tidak dalam lokasi yang baik,
Peach. Jadi...

1561
01:45:07,025 --> 01:45:09,954
Aku tidak ingin kau terlalu berharap.

1562
01:45:14,790 --> 01:45:16,586
1 langkah pada satu waktu.

1563
01:45:19,816 --> 01:45:21,057
Kau harus terus bergerak.
/ Aku letih.

1564
01:45:21,082 --> 01:45:22,514

Aku tahu.
/ Aku letih.

1565
01:45:22,539 --> 01:45:24,951
Aku tahu kau letih.
Aku tahu. Ayolah.

1566
01:45:26,663 --> 01:45:28,553
Pelan tapi pasti.

1567
01:45:29,937 --> 01:45:32,062
Ayo, terus bergerak.

1568
01:45:32,423 --> 01:45:37,022
Ya, aku ingin nomor telpon
kedutaan Amerika di Kathmandu, Nepal.

1569
01:45:37,177 --> 01:45:38,295
Ya, Nepal.

1570
01:45:38,320 --> 01:45:40,844
Duta Besar, tolong.
Tidak. Sayang, aku tidak bisa menahan.

1571
01:45:40,869 --> 01:45:42,061
Tidak.
Kau dengarkan, Pak.

1572
01:45:42,086 --> 01:45:45,084
Suamiku sudah meninggal
seperti yang kamu lihat di berita.

1573
01:45:45,109 --> 01:45:49,463
Percayalah. Mengetahui dia mati kedua
kali tidak akan disiarkan di CNN.

1574
01:45:49,603 --> 01:45:52,009
Ini dia, kawan.

1575
01:45:52,567 --> 01:45:54,947
Ya begitu, oke.

1576
01:45:55,700 --> 01:45:58,830
<font color="#ff8000"><i>Camp-2</i></font>

1577
01:45:59,515 --> 01:46:01,933
Beck.

/ Uh huh.

1578
01:46:02,728 --> 01:46:03,860
Bagaimana kabarmu?

1579
01:46:03,885 --> 01:46:06,625
Oh, kau tahu,
perubahan ketiga.

1580
01:46:06,917 --> 01:46:08,488
Cukup hangat?

1581
01:46:09,317 --> 01:46:11,294
Aku belum yakin.

1582
01:46:11,725 --> 01:46:13,944
Tampaknya kau,
sedikit yakin.

1583
01:46:16,170 --> 01:46:18,176
Bagaimana kabar Rob?

1584
01:46:20,888 --> 01:46:23,607

Rob masih di atas sana sekarang.

1585
01:46:25,785 --> 01:46:28,372
Dan Doug,
apa yang dia diatas juga?

1586
01:46:32,986 --> 01:46:34,952
Doug sudah pergi, Beck.

1587
01:46:50,817 --> 01:46:53,504
Aku tidak tahu. Tak ada yang pernah
mencoba terbang lebih tinggi
dari Base Camp sebelumnya.

1588
01:46:53,529 --> 01:46:55,428
Mereka hanya sejauh ini.

1589
01:46:55,453 --> 01:46:57,942
Temukan saja sebuah LZ. Buat saja
dengan apa pun yang kau bisa.

1590
01:46:57,967 --> 01:46:59,617
Oke.
Patut dicoba.

1591
01:46:59,656 --> 01:47:01,035
Terima kasih, Guy.

1592
01:47:01,062 --> 01:47:02,928
Ambil Gatorade.
Helikopter datang.

1593
01:47:02,953 --> 01:47:04,544
Kita perlu membuat sebuah LZ

1594
01:47:04,569 --> 01:47:07,147
Kita ada helikopter datang!

1595
01:47:07,802 --> 01:47:10,370
Bersihkan tali kembali ke tenda!
/ Oke.

1596
01:47:10,395 --> 01:47:11,456
Terima kasih.

1597
01:47:11,481 --> 01:47:14,071
Biarkan bersih.

Biarkan semua area bersih.

1598
01:47:14,716 --> 01:47:16,356
Ayo.
Ayolah.

1599
01:47:31,247 --> 01:47:33,321
Kau tidak dapat menghentikan
sementara zipping.

1600
01:47:33,694 --> 01:47:36,381
Kau mendarat di sini,
kita tidak akan pernah dapat bantuan.

1601
01:47:42,611 --> 01:47:44,909
Oke, Mayor, mari kita kembali.

1602
01:48:03,385 --> 01:48:05,616
Itu saja.
/ Tidak bisa lagi keluar.

1603
01:48:05,641 --> 01:48:06,907
Semakin ringan sepertinya
kita bisa mengangkatnya.

1604
01:48:06,993 --> 01:48:07,993
Saatnya terbang naik.

1605
01:48:08,914 --> 01:48:11,675
Tango pada Charlie.
/ Tango pada Charlie.

1606
01:48:22,604 --> 01:48:24,918
Di sini!
Disini!

1607
01:48:27,035 --> 01:48:29,555
Ayo!
Mendekat!

1608
01:48:57,799 --> 01:48:59,168
Ayo, Beck.

1609
01:48:59,193 --> 01:49:00,734
Di sana.

1610
01:49:03,611 --> 01:49:05,373

Oke.
Ayolah.

1611
01:49:07,974 --> 01:49:09,146
Lebih dekat.

1612
01:49:09,171 --> 01:49:11,917
Hanya 1 tangan, Pak.
/ Tangan saja, hanya 1.

1613
01:49:11,942 --> 01:49:14,506
Baiklah.
/ Ini dia.

1614
01:49:17,774 --> 01:49:19,224
Kau baik?

1615
01:49:19,553 --> 01:49:22,725
Aku akan mengangkat ekor naik.
Terbang di tepian.

1616
01:49:25,043 --> 01:49:27,313
Apa itu oke denganmu?
/ Aku ikut saja.

1617
01:49:27,338 --> 01:49:29,133
Bagus, kawan.

1618
01:50:47,557 --> 01:50:49,557
Baiklah, masuklah ke dalam.

1619
01:50:52,875 --> 01:50:54,293
Oh, Anatoli.

1620
01:50:54,525 --> 01:50:56,744
Sudahlah, tak apa.

1621
01:51:02,266 --> 01:51:04,761
Aku sangat menyesal, Helen.

1622
01:51:05,180 --> 01:51:07,548
Ayo.
Ayo kita ke dalam.

1623
01:51:29,141 --> 01:51:30,945
Hai, Peachy.

1624
01:51:35,497 --> 01:51:36,927
Beck.

1625
01:51:49,683 --> 01:51:52,084
Terima kasih banyak, Sayang.

1626
01:52:12,468 --> 01:52:14,815
Oh, Jan
Aku sungguh prihatin.

1627
01:52:42,526 --> 01:52:51,684
<font color="#ff8000">Mayat Rob tetap di gunung bersama
yang lain yang kehilangan nyawa mereka.</font>

1628
01:52:52,991 --> 01:52:57,621
<font color="#ff8000">Scott Fischer</font>

1629
01:52:59,374 --> 01:53:04,011
<font color="#ff8000">Andy 'Harold' Harris</font>

1630
01:53:05,598 --> 01:53:10,332
<font color="#ff8000">Doug Hansen</font>

1631
01:53:12,133 --> 01:53:16,794
<font color="#ff8000">Yasuko Namba</font>

1632
01:53:18,231 --> 01:53:25,280
<font color="#ff8000">"Konsultan Petualangan"
Ekspedisi Everest 1996</font>

1633
01:53:27,511 --> 01:53:32,776
<font color="#ff8000">Beck Weathers kehilangan
kedua tangan dan hidungnya.</font>

1634
01:53:34,521 --> 01:53:38,917
<font color="#ff8000">Ia masih tinggal di Dallas
bersama istrinya, Peach.</font>

1635
01:53:40,719 --> 01:53:46,068
<font color="#ff8000">Pada bulan Juli 1996,
Jan melahirkan bayi perempuan.</font>

1636
01:53:47,753 --> 01:53:53,261
<font color="#ff8000">Diberi nama "Sarah".</font>

1637
01:53:57,776 --> 01:54:03,127

<font color="#ff8000">Sarah Arnold-Hall</font>

1638
01:54:03,152 --> 01:54:18,152
<font color="#ff8000">mahsun<i>max</i>, 10 Oktober 2015</font>
<font color="#b35900">subscene.com/u/910430</font>

1639
01:54:18,576 --> 01:54:33,576
<font color="#ff8000">thanks for watching without doing resync</font>

1640
01:56:11,600 --> 01:56:16,500
<font color="#ff8000">E V E R E S T</font>

Anda mungkin juga menyukai