Ugasan HBML1203
Ugasan HBML1203
PENGENALAN
2.1 Sejarah
Pada peringkat awalnya tidak ada satu sistem organisasi pun yang memberi
panduan serta mengawal kerja-kerja peristilahan. Dewan Bahasa dan Pustaka
merupakan pengerak kepada pembinaan istilah Bahasa Melayu pada tahun 1957.
Jawatankuasa Istilah, jawatan dan jabatannya telah ditubuhkan untuk mencipta
nama jabatan dan jawatan kerajaan yang digunakan di seluruh Tanah Melayu.
Jawatankuasa ini telah mengadakan sesi kerjanya yang pertama bermula pada 15
Januari 1957. Jawatankuasa istilah terawal ditubuhkan ialah Jawatankuasa Istilah
Ekonomi yang dipengerusikan oleh Profesor Diraja Ungku A. Aziz. Malah beliau
merupakan Pengerusi dan Pengarah pertama DBP selain pejuang bahasa.Hasil buku
jawatankuasa ini ialah Istilah Jawatan dan Jabatan diterbitkan pada tahun 1960
dengan terciptanya 2 514 istilah baru. Kerja-kerja peristilahan secara terancang
atau sistematik bermula pada tahun 1975.
Pelaksanaan perancangan bahasa yang dijalankan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka
(DBP) melalui bahagian-bahagian di dalam operasinya adalah bersifat revolusi
tetapi teratur dan sitematik. Antara peranan-peranan penting DBP ialah membina
korpus dan menyebarkannya melalui buku istilah, tatabahasa dan perkamusan.
Melalui Bahagian Pembinaan dan Pengembangan Bahasa pula tugasnya ialah
memnina dan memperkembangkan istilah, mengadakan penyelidikan dan
menyebarkan hasil pemerolehan mereka selain mengawal penggunaan bahasa
dengan mengeluarkan risalah dan panduan umum kepada sektor awam dan swasta
disamping menyediakan khidmat nasihat. Pada tahun 1980, satu lagi unit telah
ditubuhkan iaitu Unit Pelaksanaan Bahasa yang bertanggungjawab menggalakkan
penggunaan Bahasa Melayu dengan mengadakan ceramah, taklimat, forum, kursus,
rancangan Dewan Bahasa di radio, menyebarkan panduan bahasa, khidmat nasihat,
mengadakan kempen Cintai Bahasa Kita serta mengawasi penggunaan Bahasa
Melayu di sektor awam mahupun swasta.
Disamping itu, antara peranan-peranan utama DBP dalam Peristilahan ini ialah,
mengumpul, membentuk, memperbanyak dan menerbitkan istilah Bahasa Melayu
dalam pelbagai bidang ilmu. DBP turut mewujudkan Pangkalan Data Peristilahan
yang bersistem serta sesuai dengan matlamat penyebaran dan pemasyarakatan
istilah. Menyelaraskan istilah dan penggunaan istilah Bahasa Melayu selain
mengadakan kerjasama dengan Indonesi dan Brunei Darussalam melalui MABBIM.
Manakala peranan MABBIM pula ialah membina dan mengembangkan bahasa rasmi
atau bahasa kebangsaan di tiga buah negara anggota tetap berkenaan. MABBIM
juga bertanggungjawab dalam mendaulat, menyebar dan mengangkat martabat
Bahasa Melayu sebagai bahasa peradaban yang tinggi bukan sahaja di rantau ini
malah di persada dunia. Usaha MABBIM adalah meliputi semua bidang keilmuan
seperti Sains, Teknologi, Komunikasi Maklumat, Perubatan, Perundangan,
Perekonomian, Kesusasteraan dan sebagainya.
Selepas 1975, usaha-usaha dalam memajukan istilah melayu telah menjadi lebih
proaktif. Penubuhan Jawatankuasa Pedoman Umum Pembentukan Istilah oleh
kerjasama antara DBP dan MABBIM bertanggungjawab dalam menghasilkan istilah
yang seragam antara Malaysia dan Indonesia selain memperkembangkan istilah
melayu yang lebih khusus, abstrak, dan tepat serta bersesuaian dengan bidang
ilmu di Malaysia. Keutamaan terhadap asas bahasa melayu dan bahasa-bahasa
serumpun menjadi keutamaan kepada jawatankuasa ini. Diantara prinsip-prinsip
dalam pembentukan istilah itu ialah:
3.1 Istilah Kata Tunggal
Istilah kata ini merupakan kata tanpa imbuhan iaitu hanya kata dasar. Ia dipilih
antara golongan kata utama, seperti Kata Nama, Kata Kerja dan Kata Adjektif.
Contohnya,
Menurut Dewan Bahasa dan Pustaka (2004), Akronim juga tergolong sebagai Kata
Tunggal Tanpa Imbuhan kerana ianya ditulis dan dilafazkan sebagai kata.
Contohnya: cereka, cerpen, tabika, tadika, pawagam, kugiran, MARA, ADUN,
BERNAMA, PLUS, KOBENA, BERNAS.
Paradigma kata dengan imbuhan ber- contohnya: belajar pelajar pelajaran bertapa
pertapa pertapaan bertani patani pertanian
Paradigma kata dengan sisipan en-, -er-, -el-, -em-, -in- contohnya: gigi gerigi susu
tenusu tapak telapak kuncup kemuncup sambung sinambung
Ganda Suku Kata Awal, contohnya: tetikus rerongga cecair rerambut gegua jejari
Ganda Suku Kata Awal dengan Imbuhan, contohnya: dedaunan pepohonan jejarian
Istilah boleh dibentuk hanya dengan membuat penggabungan dua kata atau lebih.
Semua unsur yang terdapat dalam gabungan ini adalah terdiri daripada yang
berbentuk bebas tanpa mengira samaada sudah ataupun belum ditambah dengan
imbuhan.
Tanpa Imbuhan, contohnya: garis lintang atas aras laut daftar masuk mesin atur
huruf mesin kira tangan segi empat tepat ganda tiga kamera laut dalam
Dengan Imbuhan pada salah satu unsurnya, contohnya: saksi pendakwa pelarasan
gaji dalam talian atas talian mengambil alih menerima pakai penerima janji
gelombang melintang
Dengan Imbuhan pada kedua-dua unsur, contohnya: jagaan perlindungan
kedudukan anggaran perjanjian meluluskan perbelanjaan terealisasi
Secara amnya, proses pembentukan istilah itu dapat ditentukan melalui beberapa
faktor. Mari kita lihat beberapa faktor dalam pembentukan istilah ini. Antaranya
ialah, Pemilihan kata daripada Bahasa Melayu. Pembentukan Istilah merupakan
proses mengambil kata daripada perbendaharaan kata umum Bahasa Melayu
termasuklah kata dari dialek-dialek ataupun bahasa-bahasa lama.
Walaubagaimanapun, terdapat beberapa syarat perlu dipatuhi sebelum pemilihan
sesuatu kata itu dibuat. Antara syarat-syarat tersebut ialah, kata yang akan diambil
perlu tepat dalam memberi makna, konsep, proses, keadaan atau ciri-ciri yang
dimaksudkan, kata yang dipilih pula perlu atau merupakan kata yang paling singkat
seandainya wujud sekelompok sinonim. Contohnya: hospital dan rumah sakit, dipilih
hospital. Fisiologi dan Kaji Tugas Organ, dipilih Fisiologi. Selain itu, kata tersebut
juga perlu tidak mempunyai konotasi buruk atau sebutan yang sumbang. Faktor
seterusnya ialah Pemilihan Kata daripada Rumpun Melayu. Pembentukan Istilah
sebenarnya boleh dibentuk daripada Perbendaharaan Kata bahasa serumpun
dengan Bahasa Melayu seandainya tidak terdapat istilah yang diperlukan daripada
Bahasa Melayu. Contoh-contohnya ialah gambut (daripada bahasa Banjar) peat,
nyeri (daripada bahasa Sunda) pain dan engkabang (daripada bahasa Iban)
ellipenut.
Faktor yang seterusnya ialah, Perbendaharaan Kata Bahasa Asal. Kata-kata daripada
bahasa asal atau bahasa asing adalah dibenarkan pengambilannya sekiranya istilah
yang diperlukan itu tidak diperoleh daripada Bahasa Melayu dan bahasa serumpun
dengan Bahasa Melayu. Keutamaan terhadap ejaannya dalam bahasa sumber
adalah penting dan perlu disesuaikan dalam penulisan istilah tersebut, namun
penyebutannya pula perlu mengikut sistem bunyi Bahasa Melayu. Manakala Bahasa
Inggeris pula dianggap paling internasional bagi tujuan penyeragaman untuk tujuan
sebagai bahasa sumber melainkan konsep yang berkenaan tidak wujud istilahnya
dalam Bahasa Inggeris. Contoh-contohnya ialah television dalam Bahasa Asal
manakala televisyen dalam Bahasa Melayu, Structure dalam Bahasa Asal manakala
struktur dalam Bahasa Melayu.
Seterusnya pula ialah Penyerapan Istilah Asing. Peminjaman terhadap istilah asing
ini dibuat apabila sesuai penggunaanya dari segi makna kata itu, singkat dari segi
terjemahan bahasa melayunya dan mempermudahkan penyelarasan bagi istilah
asing yang diserap itu sekiranya istilah bahasa melayunya mempunyai banyak
sinonim. Bentuk-bentuk Serapan. Pengambilan kata daripada Bahasa Asing itu
hanya terdiri daripada bentuk akarnya atau terbitannya. Namun, ia bergantung
pada konteks situasi dan penggunaanya dalam ayat, kemudahan untuk belajar
bahasa dan dari segi kepraktisannya. Oleh itu, bentuk tunggal adalah digunakan.
Contohnya spectrum kecuali jika bentuk jamaknya merupakan lebih biasa dipakai.
Disamping itu, Istilah Asing yang sudah lazim juga adalah antara faktor-faktor
dalam Pembentukan Istilah. Penggunaannya boleh terus digunapakai walaupun
penggunaanya kadangkala tidak sesuai dengan peraturan. Walaubagaimanapun, ia
dilakukan hanya untuk mengelakan daripada berlakunya kekeliruan. Contohnya,
campaign (Istilah Asing) dan kempen (Istilah Bahasa Melayu). Pension (Istilah Asing)
dan Pencen (Istilah Bahasa Melayu). Faktor seterusnya ialah, Ejaan Istilah
(Ungkapan) Asing yang tetap. Penggunaan Istilah Asing atau ungkapan-ungkapan
tertentu yang mana sebutan dan ejaannya adalah dikekalkan dalam semua bahasa
malah turut digunapakai dalam Bahasa Melayu dengan syarat diletakkan dengan
garisan bawah ataupun dicetak miring (italic). Contohnya 9.2.2 bona fide dan 9.2.5
weltanschauung.
Menurut Datuk Abdul Aziz Deraman, Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP),
bahasa yang maju turut sama mencerminkan sebuah bangsa yang maju dalam
pelbagai bidang kehidupan. Malah, menurut beliau lagi, pembentukan istilah-istilah
baru akan menjadikan sesuatu bahasa itu lebih dinamik. Dalam bidang
Pembentukan Istilah pula, pelbagai istilah telah digubal dan dibentuk dalam
pelbagai bidang. Antara tujuan dan matlamat DBP dalam menggubal dan
membentuk istilah dalam pelbagai bidang ini adalah memudahkan dan membantu
seseorang dalam proses pembelajaran untuk mempelajari sesuatu bidang selain
menjadi rujukan dalam pembelajaran. Berikut adalah contoh-contoh istilah-istilah
mengikut bidang-bidang tertentu.
Istilah Teknologi Maklumat dan Komunikasi. Dalam bidang ini, bukan hanya pelajar
dalam bidang ICT yang mempunyai kepentingan utama mengapa diwujudkan istilah
ini, tetapi juga kepada pelajar-pelajar sekolah rendah dan sekolah menengah.
Penting dan perlu adanya atau wujudnya istilah dalam Teknologi Maklumat dan
Komunikasi kerana ia dapat membezakan penggunaan sesuatu istilah itu.
Contohnya audioconferencing (Bahasa Inggeris) manakala sidang audio (Bahasa
Melayu), connection-oriented network (Bahasa Inggeris) manakala rangkaian
berorientasikan sambungan (Bahasa Melayu) dan data scrambler (Bahasa Inggeris)
manakala pengarau data (Bahasa Melayu).
PENUTUP