Anda di halaman 1dari 174

PROCUREMENT DOKUMEN

DOCUMENTS PENGADAAN
Bidding Document Dokumen Lelang
For untuk

Procurement of Works: Pengadaan Jasa Konstruksi:

Procurement of : Pelelangan :
Peningkatan Kualitas
Slum Upgrading at Padang City Permukiman Kumuh Kota
Batang Arau Area Padang Kawasan Batang Arau

Issued on: [Desember 12, 2019] Diterbitkan pada : [12 Desember 2019]

NCB/MC No: [02/DOK- NCB/MC No: [02/DOK-


IDB/POKJA-20/BP2JK- IDB/POKJA-20/BP2JK-
SB/XII/2019] SB/XII/2019]

Employer: SATUAN KERJA Pemberi Kerja: SATUAN KERJA


PELAKSANAAN PRASARANA PELAKSANAAN PRASARANA
PERMUKIMAN PROVINSI PERMUKIMAN PROVINSI
SUMATERA BARAT SUMATERA BARAT

Country: REPUBLIC OF Negara: REPUBLIK INDONESIA


INDONESIA

1
Table of Contents

PART 1 – Bidding Procedures ......................................................................................... ....10


Section I. Instructions to Bidders ........................................................................................... 13
Section II. Bid Data Sheet ...................................................................................................... 56
Section III. Evaluation and Qualification Criteria ................................................................. 63
Section IV. Bidding Forms .................................................................................................... 75
Section V. Eligible Countries ............................................................................................. 108

PART 2 –Employer’s Requirements ................................................................................. 111


Section VI. Employer’s Requirements................................................................................. 112

PART 3 – Conditions of Contract and Contract Forms ................................................. 118


Section VII. General Conditions of Contract (GC) .............................................................. 119
Section VIII. Particular Conditions of Contract (PC) ........................................................... 167
Section IX. Contract Forms ................................................................................................. 175

Daftar Isi

BAB 1 – Prosedur Lelang ................................................................................................ ....10


Bagian I. Instruksi Kepada Peserta (IKP/ITB) ...................................................................... 13
Bagian II. Lembar Data Lelang (LDP/BDS) ........................................................................ 56
Bagian III. Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi ....................................................................... 63
Bagian IV. Bentuk Dokumen Penawaran .............................................................................. 75
Bagian V. Negara yang Memenuhi Syarat (Eligible) ......................................................... 108

BAB 2 –Persyaratan Pemberi Kerja ................................................................................. 111


Bagian VI. Persyaratan Pemberi Kerja ................................................................................ 112

BAB 3 – Syarat Kontrak dan Bentuk Dokumen Kontrak .............................................. 118


Bagian VII. Syarat-syarat Umum Kontrak ........................................................................... 119
Bagian VIII. Syarat-syarat Khusus Kontrak ........................................................................ 167
Bagian IX. Format Kontrak .................................................................................................. 175

2
PART 1 BAB 1

BIDDING PROSEDUR
PROCEDURES LELANG

3
Section I. Instructions to Bidders (ITB)
Bagian I. Instruksi Kepada Peserta (IKP/ITB)

Table of Clauses
Tabel Klausa

A. General/ Umum ................................................................................................................ 13


1. Scope of Bid/ Ruang Lingkup Lelang ............................................................. 13
2. Source of Funds/ Sumber Dana ...................................................................... 13
3. Fraudand Corrupttion/ Penipuan dan Korupsi ............................................... 14
4. Eligible Bidders/ Peserta Lelang yang Memenuhi Syarat .............................. 19
5. Eligible Materials, Equipment, and Services/ Bahan, Peralatan dan Jasa
yang Memenuhi Syarat ................................................................................... 22

B. Contents of Bidding Documents/ Isi Dokumen Lelang ................................................ 23


6. Sections of Bidding Documents/ Bagian Dokumen Lelang .......................... 23
7. Clarification of Bidding Documents, Site Visit, Pre-Bid Meeting/
Klarifikasi Dokumen Lelang, Peninjauan Lapangan, Rapat Pemberian
Penjelasan ....................................................................................................... 24
8. Amendment of Bidding Documents/ Amandemen Dokumen Lelang ............. 26

C. Preparation of Bids/ Penyiapan Lelang ......................................................................... 27


9. Cost of Bidding/ Biaya Dalam Penyiapan Penawaran .................................. 27
10. Language of Bid/ Bahasa Dokumen Lelang ................................................... 27
11. Documents Comprising the Bid/ Dokumen-Dokumen Yang Termasuk
Dalam Penawaran .......................................................................................... 28
12. Letter of Bid and Schedules/ Surat Penawaran dan Lampiran-lampiran ...... 29
13. Alternative Bids/ Penawaran Alternatif ........................................................ 29
14. Bid Prices and Discounts/ Harga Penawaran dan Diskon ............................. 30
15. Currencies of Bid and Payment/ Mata Uang Penawaran dan Cara
Pembayaran .................................................................................................... 32
16. Documents Comprising the Technical Proposal/ Dokumen Proposal Teknis 32
17. Documents Establishing the Qualifications of the Bidder/ Dokumen
Kualifikasi Peserta Lelang .............................................................................. 32
18. Period of Validity of Bids/ Masa Berlaku Dokumen Penawaran Masa
Berlaku Dokumen Penawaran ........................................................................ 33
19. Bid Security/ Jaminan Penawaran ................................................................. 34
20. Format and Signing of Bid/ Format dan Penandatanganan Surat
Penawaran ...................................................................................................... 37

D. Submission and Opening of Bids/ Penyampaian dan Pembukaan Lelang .................. 38


21. Sealing and Marking of Bids/ Penyampulan dan Penandaan Sampul
Penawaran ...................................................................................................... 38
22. Deadline for Submission of Bids/ Batas Akhir Waktu untuk Pemasukan
Penawaran ...................................................................................................... 39
23. Late Bids/ Penawaran Terlambat ................................................................... 40

4
24. Withdrawal, Substitution, and Modification of Bids/ Penarikan,
Penggantian dan Perubahan Dokumen Penawaran ....................................... 40
25. Bid Opening/ Pembukaan Penawaran............................................................ 41

E. Evaluation and Comparison of Bids/ Evaluasi dan Perbandingan Lelang ................. 43


26. Confidentiality/ Kerahasiaan .......................................................................... 43
27. Clarification of Bids/ Klarifikasi Dokumen Penawaran ................................. 44
28. Deviations, Reservations, and Omissions/ Penyimpangan, Pembatasan
Persyaratan, dan Kelalaian ............................................................................ 45
29. Determination of Responsiveness/ Penentuan Responsif ............................... 45
30. Nonmaterial Nonconformities/ Ketidaksesuain non substantif ...................... 47
31. Correction of Arithmetical Errors/ Koreksi Kesalahan Aritmatik .................. 48
32. Conversion to Single Currency/ Konversi Dalam Satu Mata Uang ............... 49
33. Margin of Preference/ Preferensi Harga ........................................................ 49
34. Evaluation of Bids/ Evaluasi Penawaran ....................................................... 50
35. Comparison of Bids/ Perbandingan Penawaran ............................................ 52
36. Qualification of the Bidder/ Kualifikasi Peserta Lelang ................................ 53
37. Employer’s Right to Accept Any Bid, and to Reject Any or All Bids/ Hak
Pemberi Kerja untuk Menerima Penawaran, dan Menolak Setiap atau
Seluruh Penawaran ......................................................................................... 53

F. Award of Contract/ Penerimaan Kontrak ...................................................................... 54


38. Award Criteria/ Kriteria Pemenang................................................................ 54
39. Notification of Award/ Pemberitahuan Pemenang ........................................ 54
40. Signing of Contract/ Penandatanganan Kontrak ........................................... 55
41. Performance Security/ Jaminan Pelaksanaan ................................................ 56
42. Adjudicator/ Adjudicator ................................................................................ 57

5
Section I. Instructions to Bidders Bagian I. Instruksi Kepada Peserta
(IKP/ITB)

A. General A. Umum

1. Scope of Bid 1. Ruang Lingkup Penawaran

1.1 The Employer, as indicated in the 1.1 Pemberi Kerja seperti di dalam
BDS, issues these Bidding BDS, menerbitkan Dokumen
Documents for the procurement of Lelang ini untuk pengadaan Jasa
Works as specified in Section VI sebagaimana ditentukan dalam
(Employer’s Requirements). The Bagian VI (Persyaratan Pemberi
name, identification, and number of JasaKonstruksi). Nama,
contracts of thisbidding are identifikasi, dan jumlah kontrak
provided in the BDS. dari lelang ini adalah tersedia di
dalam BDS.
1.2 Throughout these Bidding 1.2 Seluruh Dokumen Lelang ini:
Documents:
(a) the term “in writing” means (a) Istilah “tertulis” adalah
communicated in written form dikomunikasikan dalam
and delivered against receipt; bentuk tertulis dan
disampaikan dengan bukti
penerimaan.

(b) except where the context (b) kecuali konteks mensyaratkan


requires otherwise, words lain, kata-kata yang
indicating the singular also menunjukkan bentuk tunggal
include the plural and words juga mencakup bentuk jamak
indicating the plural also dan kata-kata yang
include the singular; and menunjukkan bentuk jamak
juga mencakup bentuk
tunggal; dan

(c) “day” means calendar day. (c) “hari” adalah hari kalender.

2. Source of Funds 2. Sumber Dana

2.1 The Beneficiary or Recipient 2.1 Penerima Manfaat atau Penerima


(hereinafter called “Beneficiary”) (selanjutnya disebut “Penerima
indicated in the BDS has applied Manfaat”) ditunjukkan dalam
for or received financing/loan/grant BDS telah mengajukan atau
or TA (hereinafter called “funds”) menerima pembiayaan/ pinjaman/
from the Islamic Development hibah atau Bantuan Teknis
Bank (hereinafter called “the (selanjutnya disebut “dana”) dari
Bank”) toward the cost of the Islamic Development Bank

6
project named in the BDS. The (selanjutnya disebut “Bank”)
Beneficiary intends to apply a terhadap biaya proyek disebutkan
portion of the funds to eligible dalam BDS. Penerima Manfaat
payments under the contract(s) for bermaksud untuk menggunakan
which this Bidding Document is sebagian dari dana tersebut untuk
issued. melakukan pembayaran terhadap
kontrak yang ditetapkan berdasarkan
Dokumen Lelang ini.

2.2 Payments by the Bank will be made 2.2 Pembayaran oleh Bank akan
only at the request of the dilakukan hanya atas permintaan
Beneficiary and upon approval by Penerima Manfaat dan setelah
the Bank in accordance with the disetujui oleh Bank sesuai dengan
terms and conditions of the syarat dan ketentuan perjanjian
financing agreement between the pembiayaan antara Penerima
Beneficiary and the Bank Manfaat dan Bank (selanjutnya
(hereinafter called the Financing disebut Perjanjian Pembiayaan),
Agreement), and will be subject in dan akan dikenakan dalam segala
all respects to the terms and hormat terhadap syarat dan
conditions of that Financing ketentuan Perjanjian Pembiayaan
Agreement. No party other than the itu. Tidak ada pihak selain
Beneficiary shall derive any rights Penerima Manfaat yang
from the Financing Agreement or memperoleh hak dari Perjanjian
have any claim to the funds. Pembiayaan atau memiliki tuntutan
terhadap dana tersebut.

3. Fraud and Corruption 3. Penipuan dan Korupsi

3.1 It is the Bank’s policy to require 3.1 Hal ini merupakan kebijakan
that Beneficiary's (including Bank untuk mensyaratkan
beneficiaries of Bank financings), Penerima Manfaat (termasuk
as well as bidders, suppliers, and beberapa penerima manfaat dari
contractors and their agents pinjaman Bank), peserta lelang,
(whether declared or not), pemasok, kontraktor, dan agennya
personnel, subcontractors, sub- (baik dinyatakan ataupun tidak),
consultants, service providers and sub-kontraktor, sub-konsultan,
suppliers, under Bank-financed jasa layanan pemasok, atau setiap
contracts, observe the highest personil lainnya, yang memenuhi
standard of ethics during the kualitas standar etis yang tinggi,
procurement and execution of such selama pengadaan dan pelaksanan
contracts.1 In pursuance of this kontrak pembiayaan Bank.1
policy, the Bank: Berdasarkan kebijakan ini, Bank:

1
In this context, any action taken by a bidder, supplier, contractor, or any of its personnel, agents, sub-
consultants, sub-contractors, service providers, suppliers and/or their employees to influence the
procurement process or contract execution for undue advantage is improper. / Dalam konteks ini, apa pun
tindakan yang diambil oleh peserta lelang, pemasok, kontraktor, atau personel, agen, sub-konsultan,
subkontraktor, penyedia layanan, pemasok, dan/atau karyawannya untuk mempengaruhi proses atau
kontrak pengadaan eksekusi untuk keuntungan yang tidak semestinya tidak tepat.

7
(a) defines, for the purposes of (a) mendefinisikan, bagi tujuan
this provision, the terms set ketentuan ini, persyaratan
forth below as follows: yang telah ditetapkan
sebagaimana di bawah ini:

(i) “corrupt practice” is the (i) “praktik korupsi” adalah


offering, giving, menawarkan memberikan
receiving or soliciting, menerima, atau meminta,
directly or indirectly, of baik secara langsung
anything of value to maupun tidak langsung,
influence improperly the atas sesuatu yang
actions of another party2; berharga, untuk
mempengaruhi tindakan-
tindakan pihak lain secara
tidak patut;2

(ii) “fraudulent practice” is (ii) “praktik penipuan” adalah


any act or omission, setiap tindakan atau
including a pengabaian, termasuk
misrepresentation, that kekeliruan, baik sengaja
knowingly or recklessly maupun tidak sengaja,
misleads, or attempts to atau mencoba untuk
mislead, a party to obtain menyesatan atau berupaya
a financial or other menyesatkan, satu pihak
benefit or to avoid an untuk mendapatkan
obligation3; keuntungan finansial atau
keuntungan lain atau
untuk menghindari
kewajiban3;

(iii) “collusive practice” is an (iii) “praktik kolusi” adalah


arrangement between two kesepakatan antara dua
or more parties4 designed pihak4 atau lebih yang
2
“Another party” refers to a public official acting in relation to the procurement process or contract
execution]. In this context, “public official” includes Islamic Development Bank staff and employees of
other organizations taking or reviewing procurement decisions. / "Pihak lain" mengacu pada pejabat
publik yang bertindak sehubungan dengan proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak]. Dalam konteks
ini, "pejabat publik" termasuk staf Bank Pembangunan Islam dan karyawan dari organisasi lain yang
mengambil atau meninjau keputusan pengadaan.
3
“Party” refers to a public official; the terms “benefit” and “obligation” relate to the procurement process
or contract execution; and the “act or omission” is intended to influence the procurement process or
contract execution. / "Pihak" mengacu pada pejabat publik; istilah "manfaat" dan "kewajiban" terkait
dengan proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak; dan "tindakan atau kelalaian" dimaksudkan untuk
mempengaruhi proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak.
4
“Parties” refers to participants in the procurement process (including public officials) attempting to
establish bid prices at artificial, non-competitive levels. / “Pihak” mengacu pada peserta dalam proses
pengadaan (termasuk pejabat publik) yang berusaha menetapkan harga lelang pada tingkat yang
artifisial dan tidak kompetitif.

8
to achieve an improper dirancang untuk mencapai
purpose, including to tujuan yang tidak patut,
influence improperly the termasuk untuk
actions of another party; mempengaruhi tindakan-
tindakan pihak lain secara
tidak patut;

(iv) “coercive practice” is (iv) “praktik pemaksaan”


impairing or harming, or merupakan merusak atau
threatening to impair or merugikan, atau
harm, directly or mengancam untuk
indirectly, any party or merusak atau merugikan,
the property of the party baik secara langsung
to influence improperly maupun tidak langsung,
the actions of a party5; terhadap satu pihak atau
atau property pihak
tersebut untuk
mempengaruhi
tindakannya secara tidak
patut5;

(v) "obstructive practice" is (v) praktek obstruktif" adalah:

(aa) deliberately (aa) sengaja


destroying, menghancurkan,
falsifying, altering or memalsukan,
concealing of mengubah, atau
evidence material to menyembunyikan
the investigation or barang bukti materil
making false bagi penyelidikan
statements to atau membuat
investigators in order pernyataan palsu
to materially impede kepada penyidik
a Bank investigation dengan tujuan
into allegations of a menghambat
corrupt, fraudulent, penyidikan Bank atas
coercive or collusive dugaan praktik
practice; and/or korupsi, penipuan,
threatening, pemaksaan atau
harassing or kolusi, dan/atau
intimidating any mengancam,
party to prevent it mengganggu atau
from disclosing its mengintimidasi pihak
knowledge of manapun untuk
matters relevant to menghalangi
the investigation or pengungkapan

5
“Party” refers to a participant in the procurement process or contract execution. / "Pihak" mengacu pada
peserta dalam proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak.

9
from pursuing the tentang hal-hal yang
investigation; or diketahui berkaitan
dengan penyidikan
atau berdasarkan
penyidikan, atau

(bb) acts intended to (bb) tindakan yang


materially impede ditujukan untuk
the exercise of the menghambat
Bank’s inspection pelaksanaan inspeksi
and audit rights dan audit yang
provided for under merupakan hak bagi
sub-clause 3.2 Bank.
below.

(b) will reject a proposal for (b) akan menolak setiap proposal
award if it determines that the untuk memberikan jika telah
bidder recommended for ditetapkan bahwa peserta
award, or any of its lelang direkomendasikan
personnel, or its agents, or its untuk diberikan, atau setiap
sub-consultants, sub- personil pihak lainnya; sub-
contractors, service providers, kontraktor, penyedia jas,
suppliers and/or their pemasok dan;/atau pekerja,
employees, has, directly or baik secara langsung maupun
indirectly, engaged in corrupt, tidak langsung, terlibat
fraudulent, collusive, coercive praktik penipuan, kolusi,
or obstructive practices in pemaksaan, atau obstruktif
competing for the contract in dalam persaingan untuk
question; kontrak yang berkaitan;

(c) will declare mis-procurement (c) akan menyatakan kesalahan


and cancel the portion of the dan membatalkan porsi
financing allocated to a pembiayaan yang
contract if it determines at dialokasikan bagi kontrak
any time that representatives jika ditentukan pada suatu
of the Beneficiary or of a waktu bahwa perwakilan
recipient of any part of the Penerima Manfaat atau
proceeds of the financing penerima bagian dari hasil
engaged in corrupt, pembiayaan yang terlibat
fraudulent, collusive, coercive dalam korupsi, penipuan,
or obstructive practices kolusi, pemaksaan, atau
during the procurement or the obstruktif selama pengadaan
implementation of that atau pelaksanaan kontrak,
contract, without the tanpa Penerima Manfaat
Beneficiary having taken harus mengambil tindakan
timely and appropriate action tepat waktu dan sesuai
satisfactory to the Bank to dengan keinginan Bank untuk
address such practices when mengatasi praktik-praktik
they occur, including by tersebut, termasuk dengan
failing to inform the Bank in tidak menginformasikan

10
timely manner at the time Bank pada waktu yang tepat
they knew of the practices; saat mereka mengetahui
and adanya praktik tersebut; dan

(d) will sanction a firm or an (d) akan memberikan sanksi bagi


individual, at any time, in perusahaan atau individu,
accordance with prevailing setiap saat, berdasarkan
Bank’s sanctions proceduresa, prosedur pemberian sanksi
including by publicly Bank yang berlaku,a termasuk
declaring such firm or dengan menyatakan secara
individual ineligible, either terbuka bahwa perusahaan
indefinitely or for a stated atau perseorangan tersebut
period of time: (i) to be tidak memenuhi syarat, baik
awarded a Bank-financed tanpa batas waktu atau dengan
contract; and (ii) to be a batas waktu yang telah
nominatedb sub-contractor, ditentukan: (i) untuk diberikan
consultant, manufacturer or kontrak pembiayaan Bank;
supplier, or service provider dan (ii) untuk dinominasikanb
of an otherwise eligible firm sub-kontraktor, konsultan,
being awarded a Bank- produsen atau pemasok, atau
financed contract. penyedia jasa dari perushaan
lainnya yang memenuhi syarat
untuk diberikan kontrak
pembiayaan Bank;

3.2 In further pursuance of this policy, 3.2 Lebih lanjut terkait kebijakan ini,
Bidders shall permit the Bank to Peserta Lelang akan mengizinkan
inspect any accounts and records Bank untuk memeriksa setiap akun
and other documents relating to dan catatan dan dokumen lain yang
the Bid submission and contract berkaitan dengan pengajuan Lelang
performance, and to have them dan kinerja kontrak, dan diaudit oleh
audited by auditors appointed by auditor yang ditunjuk oleh Bank.
the Bank.

a
A firm or an individual may be declared ineligible to be awarded a Bank-financed contract upon
completion of the Bank’s sanctions proceedings as per its sanctions procedures, including inter alia: (i)
temporary suspension in connection with an ongoing sanctions proceeding; (ii) cross-debarment as agreed
with other International Financial Institutions, including Multilateral Development Banks; /Perusahaan
atau individu dapat dinyatakan tidak memenuhi syarat untuk diberikan kontrak yang dibiayai oleh Bank
setelah selesainya proses sanksi Bank sesuai dengan prosedur sanksi, termasuk antara lain: (i)
penangguhan sementara sehubungan dengan proses sanksi yang sedang berlangsung; (ii) daftar silang
sebagaimana disepakati dengan Lembaga Keuangan Internasional lainnya, termasuk Bank Pembangunan
Multilateral;
b
A nominated sub-contractor, consultant, manufacturer or supplier, or service provider (different names
are used depending on the particular bidding document) is one which either has been: (i) included by the
bidder in its pre-qualification application or bid because it brings specific and critical experience and
know-how that are accounted for in the evaluation of the bidder’s pre-qualification application or the bid;
or (ii) appointed by the Beneficiary. / Sub-kontraktor, konsultan, produsen atau pemasok, atau penyedia
layanan yang dinominasikan (nama berbeda digunakan tergantung pada dokumen lelang tertentu)
adalah salah satu yang telah: (i) dimasukkan oleh peserta lelang dalam aplikasi pra-kualifikasi atau
lelangnya karena ini membawa pengalaman dan pengetahuan spesifik dan kritis yang diperhitungkan
dalam evaluasi aplikasi pra-kualifikasi atau lelang bidder; atau (ii) ditunjuk oleh Penerima Manfaat.

11
3.3 Furthermore, bidders shall be 3.3 Selanjutnya, peserta lelang harus
aware of the provision stated in mengetahui ketentuan yang
GCC Sub-Clauses 22.2 and 56.2 dinyatakan dalam Sub-Klausa
(h). GCC 22.2 dan 56.2 (h).
B

4. Eligible Bidders 4. Peserta Lelang yang Memenuhi


Syarat

4.1 A Bidder may be a natural person, 4.1 Peserta Lelang dapat berupa
private entity, or government- perorangan, entitas swasta, atau
owned entity—subject to ITB badan milik pemerintah — tunduk
4.6—or any combination of them in pada ITB 4.6 —atau kombinasi apa
the form of a joint venture, under pun dari mereka dalam bentuk
an existing agreement, or with the usaha patungan, berdasarkan
intent to constitute a legally- perjanjian yang ada, atau dengan
enforceable joint venture. Unless maksud untuk membentuk usaha
otherwise stated in the BDS, all bersama yang dapat dilaksanakan
partners shall be jointly and secara hukum. Kecuali tercantum
severally liable for the execution of dalam BDS, semua mitra harus
the Contract in accordance with the bertanggung jawab secara bersama
Contract terms. dan sendiri-sendiri untuk
pelaksanaan Kontrak sesuai dengan
ketentuan Kontrak.

4.2 A Bidder, and all parties 4.2 Peserta Lelang dapat memiliki
constituting the Bidder, shall have kewarganegaraan dari suatu
the nationality of an eligible negara, dengan memperhatikan
country, in accordance with Section pembatasan dalam Bagian V
V (Eligible Countries). A Bidder (Negara yang memenuhi syarat).
shall be deemed to have the Peserta Lelang dianggap memiliki
nationality of a country if the kewarganegaraan suatu negara jika
Bidder is a citizen or is constituted, Peserta Lelang dibentuk, didirikan
or incorporated, and operates in atau terdaftar di dan beroperasi
conformity with the provisions of berdasarkan ketentuan perundang-
the laws of that country. This undangan negara tersebut,
criterion shall also apply to the sebagaimana dibuktikan dengan
determination of the nationality of akta pendirian perusahaan (atau
proposed subcontractors or dokumen yang setara dengan
suppliers for any part of the pembentukan usaha atau asosiasi
Contract including related services. lain) dan dokumen pendaftaran
perusahaan, sesuai dengan
ketentuan yang berlaku. Kriteria ini
juga berlaku untuk penentuan
kewarganegaraan dari sub-
kontraktor atau sub-jasa
konsultansi yang diusulkan untuk
sebagian Pekerjaan termasuk jasa-
jasa terkait.

12
4.3 A Bidder shall not have a conflict 4.3 Peserta Lelang tidak
of interest. Any Bidder found to diperkenankan memiliki konflik
have a conflict of interest shall be kepentingan. Setiap Peserta Lelang
disqualified. A Bidder may be yang ditemukan memiliki konflik
considered to have a conflict of kepentingan akan didiskualifikasi.
interest for the purpose of this Peserta Lelang dapat dianggap
bidding process, if the Bidder: memiliki konflik kepentingan
untuk tujuan proses lelang ini, jika
Peserta Lelang:

(a) they have a controlling partner (a) mereka memiliki mitra


in common; or pengendali yang sama; atau
(b) they receive or have received (b) mereka menerima atau telah
any direct or indirect subsidy menerima subsidi langsung
from any of them; or maupun tidak langsung dari
mereka; atau
(c) they have the same legal (c) mereka memiliki perwakilan
representative for purposes of hukum yang sama resmi untuk
this bid; or lelang ini; atau
(d) they have a relationship with (d) mereka memiliki hubungan
each other, directly or through dengan satu sama lain, secara
common third parties, that puts langsung maupun melalui
it in a position to influence the pihak ketiga, sehingga peserta
bid of another Bidder, or mempunyai kedudukan yang
influence the decisions of the dapat mempengaruhi
Employer regarding this penawaran Peserta Lelang
bidding process; or lain, atau mempengaruhi
keputusan Pemberi Kerja
mengenai proses pelelangan
ini; atau
(e) A Bidder participates in more (e) Peserta lelang mengajukan
than one bid in this bidding lebih dari satu penawaran
process. Participation by a dalam proses pelelangan ini.
Bidder in more than one Bid Pengajuan lebih dari satu
will result in the penawaran oleh satu Peserta
disqualification of all Bids in Lelang akan mengakibatkan
which such Bidder is involved. digugurkannya semua
However, this does not limit Penawaran dari Peserta Lelang
the inclusion of the same bersangkutan. Namun, hal ini
subcontractor in more than one tidak membatasi keikutsertaan
bid; or subkontraktor yang sama di
lebih dari satu penawaran; atau
(f) A Bidder or any of its affiliates (f) Peserta lelang atau salah satu
participated as a consultant in afiliasinya pernah menjadi
the preparation of the design or konsultan dalam penyusunan
technical specifications of the desain atau spesifikasi teknis
works that are the subject of pekerjaan yang menjadi
the bid; or subyek penawaran; atau

13
(g) A Bidder or any of its affiliates (g) Peserta lelang atau afiliasinya
has been hired (or is proposed telah dipekerjakan (atau
to be hired) by the Employer or diusulkan untuk dipekerjakan)
Beneficiary as Engineer for the oleh Pemberi Kerja atau
Contract. Penerima Manfaat sebagai
Engineer dalam kontrak.

4.4 A Bidder that has been sanctioned 4.4 Peserta Lelang yang dikenakan
by the Bank in accordance with the sanksi oleh Bank sesuai dengan
above ITB 3.1, including in ketentuan ITB 3.1, termasuk
accordance with the Bank’s ketentuan Pedoman Bank tentang
Guidelines on Preventing and Pencegahan dan Pemberantasan
Combating Corruption in Projects Korupsi dalam Proyek-Proyek
Financed by Islamic Development yang Dibiayai oleh Pendanaan
Bank, shall be ineligible to be Islamic Development Bank, tidak
awarded a Bank-financed contract memenuhi syarat untuk ditetapkan
or benefit from a Bank-financed sebagai pemenang kontrak yang
contract, financially or otherwise, dibiayai Bank atau mendapatkan
during such period of time as the manfaat dari kontrak yang dibiayai
Bank shall have determined. Bank, secara keuangan atau
lainnya, selama jangka waktu yang
ditetapkan oleh Bank.

4.5 Government-owned enterprises in 4.5 Badan Usaha Milik Negara di


the Employer’s Country may Negara Pemberi Kerja dapat
participate only if they can establish mengikuti lelang hanya apabila
that they are legally and financially mereka dapat membuktikan bahwa
autonomous and operate under mereka mandiri secara hukum dan
commercial law, and that they are keuangan dan beroperasi
not dependent agencies of the berdasarkan undang-undang
Employer. perseroan terbatas, dan bukan
badan yang bergantung kepada
Pemberi Kerja.

4.6 A Bidder shall provide such 4.6 Peserta Lelang wajib memberikan
evidence of eligibility satisfactory bukti persyaratan yang diminta
to the Employer, as the Employer oleh Pemberi Kerja.
shall reasonably request.

4.7 In case a prequalification process 4.7 Dalam hal proses prakualifikasi telah
has been conducted prior to the dilakukan sebelum proses pelelangan,
bidding process, this bidding is pelelangan ini terbuka hanya untuk
open only to prequalified Bidders. Peserta Lelang yang memenuhi syarat.

4.8 Firms shall be excluded if: 4.8 Perusahaan harus dikecualikan jika:

a) as a matter of law or official a) sesuai dengan Undang-


regulation, the Beneficiary’s Undang atau peraturan resmi,
country prohibits commercial negara Penerima Manfaat
relations with the country of melarang diadakannya

14
the firm, provided that the hubungan komersial dengan
Bank is satisfied that such negara tersebut, dengan
exclusion does not preclude ketentuan Bank merasa yakiin
effective competition for the bahwa ketidakikutsertaan
works or related services tersebut tidak menghilangkan
required; or persaingan yang efektif untuk
penyediaan barang atau
pengadaan kontrak pekerjaan
atau jasa yang dibutuhkan; atau

b) by the Boycott Regulations of b) sesuai dengan Peraturan


the Organization of the Islamic Boikot dari Organisasi
Cooperation, the League of Kerjasama Islam, Liga Arab
Arab States and the African dan Uni Afrika, negara
Union, the Beneficiary’s Penerima Manfaat melarang
country prohibits any import of impor barang atau pengadaan
goods or contracting of works kontrak pekerjaan atau jasa
or services from that country, dari negara tersebut, atau
or any payments to any pembayaran ke suatu negara,
country, person, or entity in orang, maupun suatu badan di
that country. negara tersebut.

5. Eligible Materials, Equipment, and 5. Material, Peralatan dan Jasa yang


Services Memenuhi Syarat

5.1 The materials, equipment and 5.1 Bahan, peralatan dan layanan
services to be supplied under the yang disediakan berdasarkan
Contract shall have their origin in Kontrak harus berasal dari negara
eligible source countries as asal yang memenuhi syarat
defined in ITB 4.2 above and all sebagaimana didefinisikan dalam
expenditures under the Contract ITB 4.2 di atas dan semua
will be limited to such materials, pengeluaran berdasarkan Kontrak
equipment, and services. At the akan terbatas pada bahan,
Employer’s request, Bidders may peralatan, dan layanan tersebut.
be required to provide evidence of Atas permintaan Pemberi
the origin of materials, equipment Kontrak, Peserta Lelang dapat
and services. diminta untuk memberikan bukti
asal bahan, peralatan, dan jasa.

5.2 For purposes of ITB 5.1 above, 5.2 Untuk keperluan ITB 5.1 di atas,
“origin” means the place where the “asal” berarti tempat di mana
materials and equipment are mined, bahan dan peralatan ditambang,
grown, produced or manufactured, ditanam, diproduksi atau
and from which the services are diproduksi, dan dari mana layanan
provided. Materials and equipment disediakan. Bahan dan peralatan
are produced when, through diproduksi ketika, melalui
manufacturing, processing, or manufaktur, pemrosesan, atau
substantial or major assembling of perakitan komponen substansial
components, a commercially atau besar, hasil produk yang

15
recognized product results that diakui secara komersial yang
differs substantially in its basic sangat berbeda dalam karakteristik
characteristics or in purpose dasarnya atau dalam tujuan atau
orutility from its components. utilitas dari komponennya.

B. Contents of Bidding Documents B. Isi Dokumen Lelang

6. Sections of Bidding Documents 6. Bagian Dokumen Lelang

6.1 The Bidding Documents consist of 6.1 Dokumen Lelang terdiri dari Bagian
Parts 1, 2, and 3, which include all 1, 2, dan 3, yang meliputi semua
the Sections specified below, and Bagian disebutkan di bawah, dan
which should be read in yang harus dibaca bersama dengan
conjunction with any Addenda Adendum-adendum yang
issued in accordance with ITB 8. dikeluarkan sesuai dengan ITB 8.

PART 1 Bidding Procedures BAB 1 Prosedur Lelang


 Section I. Instructions to  Bagian I. Instruksi Kepada
Bidders (ITB) Peserta (IKP)
 Section II. Bid Data Sheet  Bagian II. Lembar Data
(BDS) Lelang / Bid Data Sheet
 Section III. Evaluation and (BDS)
Qualification Criteria  Bagian III. Evaluasi dan
 Section IV. Bidding Forms Kriteria Kualifikasi
 Section V. Eligible Countries  Bagian IV. Bentuk Dokumen
Lelang
 Bagian V. Negara-Negara
yang Memenuhi Syarat
PART 2 Requirements BAB 2 Persyaratan
 Section VI. Works  Bagian VI. Persyaratan
Requirements Pekerjaan Konstruksi
PART 3 Conditions of BAB 3 Syarat Kontrak dan
Contract and Contract Forms Bentuk Dokumen Kontrak
 Section VII. General  Bagian VII. Syarat-Syarat
Conditions (GC) Umum/ General Conditions
 Section X. Particular (GC)
Conditions (PC)  Bagian X. Syarat-Syarat
 Section IX. Contract Forms Khusus/Particular
Conditions (PC)
 Bagian IX. Format Kontrak

6.2 The Invitation for Bids issued by 6.2 Undangan untuk Peserta Lelang
the Employer is not part of the diterbitkan oleh Pemberi Kerja
Bidding Documents. bukan bagian dari Dokumen
Lelang.

6.3 The Employer is not responsible 6.3 Pemberi Kerja tidak bertanggung
for the completeness of the jawab atas kelengkapan

16
Bidding Document and their Dokumen Lelang dan
Addenda, if they were not Adendumnya, jika tidak diperoleh
obtained directly from the source langsung dari sumber yang
stated by the Employer in the dinyatakan oleh Pemberi Kerja
Invitation for Bids. dalam Undangan untuk Lelang.

6.4 The Bidder is expected to 6.4 Peserta Lelang berkewajiban


examine all instructions, forms, memeriksa seluruh instruksi,
terms, and specifications in the bentuk standar, syarat, dan
Bidding Documents. Failure to spesifikasi dalam Dokumen
furnish all information and Lelang. Kegagalan untuk
documentation required by the melengkapi seluruh informasi dan
Bidding Documents may result in dokumentasi yang dipersyaratkan
the rejection of the bid. oleh Dokumen Lelang akan
menyebabkan penolakan
pelelangan.

7. Clarification of Bidding Documents, 7. Klarifikasi Dokumen Lelang,


Site Visit, Pre-Bid Meeting Peninjauan Lapangan, Rapat
Pemberian Penjelasan

7.1 A Prospective Bidder requiring 7.1 Calon Peserta Lelang yang


any clarification of the Bidding membutuhkan klarifikasi
Documents shall contact the mengenai Dokumen Lelang dapat
Employer in writing at the menghubungi Pemberi Kerja
Employer’s address specified in secara tertulis di alamat Pemberi
the BDS or raise its enquiries Kerja yang ditentukan dalam
during the pre-bid meeting if BDS atau mengajukan pertanyaan
provided for in accordance with pada saat rapat pemberian
ITB 7.4. The Employer will penjelasan jika disediakan sesuai
respond in writing to any request dengan ITB 7.4. Pemberi Kerja
for clarification, provided that akan menanggapi secara tertulis
such request is received prior to untuk setiap permintaan
the deadline for submission of klarifikasi, dengan ketentuan
bids within a period given in the bahwa permintaan tersebut
BDS. The Employer shall diterima sebelum batas waktu
forward copies of its response to untuk pengajuan lelang, dalam
all Bidders who have acquired the suatu periode diberikan dalam
Bidding Documents in accordance BDS. Pemberi Kerja meneruskan
with ITB 6.3, including a salinan tanggapannya kepada
description of the inquiry but semua Peserta Lelang yang telah
without identifying its source. memperoleh Dokumen
Should the Employer deem it Pelelangan sesuai dengan ITB
necessary to amend the Bidding 6.3, termasuk uraian pertanyaan
Document as a result of a request tetapi tanpa mengidentifikasi
for clarification, it shall do so sumbernya. Bila Pemberi Kerja
following the procedure under menganggap perlu untuk
ITB 8 and ITB 22.2. mengubah Dokumen Lelang
sebagai hasil dari permintaan

17
klarifikasi, itu harus
melakukannya mengikuti
prosedur di bawah ITB 8 dan ITB
22.2.

7.2 The Bidder is encourage to visit 7.2 Peserta Lelang didorong untuk
and examine the Site of Works meninjau dan memeriksa lokasi
and its surroundings and obtain pekerjaan dan sekitarnya dan
for itself on its own responsibility, memperoleh seluruh informasi
all information that may be yang diperlukan untuk
necessary for preparing the bid mempersiapkan dokumen
and entering into a contract for penawaran dan mengadakan
construction of the Works. The perjanjian kontrak untuk
costs of visiting the Site shall be pembangunan Jasa kontruksi.
at the Bidder’s own expense. Biaya peninjauan lapangan
menjadi tanggung jawab Peserta
Lelang.

7.3 The Bidder and any of its 7.3 Peserta Lelang dan personil atau
personnel or agents will be agennya akan diberikan izin oleh
granted permission by the Pemberi Kerja untuk memasuki
Employer to enter upon its lokasi pekerjaan untuk keperluan
premises and lands for the peninjauan lapangan, tetapi
purpose of such visit, but only dengan syarat bahwa Peserta
upon the express condition that Lelang, personil, dan agennya
the Bidder, its personnel, and akan membebaskan dan
agents will release and indemnify menjamin Pemberi Kerja serta
the Employer and its personnel personil dan agennya dari seluruh
and agents from and against all kewajiban sehubungan dengan
liability in respect thereof, and peninjauan lapangan, dan akan
will be responsible for death or bertanggung jawab atas kematian
personal injury, loss of or damage atau cedera, kehilangan atau
to property, and any other loss, kerusakan properti, dan
damage, costs, and expenses kehilangan lainnya, kerusakan,
incurred as a result of the biaya, dan biaya yang timbul
inspection. sebagai akibat dari peninjauan.

7.4 The Bidder’s designated 7.4 Wakil Peserta Lelang yang


representative is invited to attend ditunjuk diundang untuk
a pre-bid meeting, If provided menghadiri rapat pemberian
for in the BDS. The purpose of penjelasan, jika disediakan
the meeting will be to clarify dalam BDS. Tujuan dari
issues and to answer questions on pertemuan ini adalah untuk
any matter that may be raised at mengklarifikasi masalah-masalah
that stage. dan untuk menjawab pertanyaan
yang mungkin timbul pada tahap
itu.

7.5 The Bidder is requested, as far as 7.5 Peserta Lelang, sedapat mungkin,
possible to submit any questions dapat mengirimkan pertanyaan

18
in writing, to reach the Employer secara tertulis kepada Pemberi
not later than one week before the Kerja tidak lebih dari satu
meeting. minggu sebelum rapat pertemuan.

7.6 Minutes of the pre-bid meeting, if 7.6 Berita acara rapat pemberian
applicable, including the text of penjelasan, jika berlaku, termasuk
the questions raised, without pertanyaan yang diajukan oleh
identifying the source, and the Peserta Lelang, tanpa
responses given, together with menyebutkan sumbernya, dan
any responses prepared after the jawaban yang diberikan, bersama
meeting, will be transmitted dengan jawaban yang disusun
promptly to all Bidders who have setelah rapat pemberian
acquired the Bidding Documents penjelasan tersebut, akan
in accordance with ITB 6.3. Any dikirimkan segera kepada seluruh
modification to the Bidding Peserta Lelang yang memperoleh
Documents that may become Dokumen Lelang sesuai dengan
necessary as a result of the pre- ITB 6.3. Setiap perubahan
bid meeting shall be made by the penting terhadap Dokumen
Employer exclusively through the Lelang yang dihasilkan dari rapat
issue of an Addendum pursuant to pemberian penjelasan maka
ITB 8 and not through the Pemberi Kerja akan
minutes of the pre-bid meeting. menuangkannya melalui
Adendum sesuai dengan ITB 8
dan tidak melalui berita acara
rapat pemberian penjelasan.

7.7 Nonattendance at the pre-bid 7.7 Ketidakhadiran pada rapat


meeting will not be a cause for pemberian penjelasan tidak akan
disqualification of a Bidder. menjadi penyebab
didiskualifikasinya Peserta
Lelang.

8. Amendment of Bidding Documents 8. Perubahan Dokumen Lelang

8.1 At any time prior to the deadline 8.1 Sebelum batas akhir pemasukan
for submission of bids, the penawaran, Pemberi Kerja dapat
Employer may amend the Bidding mengubah Dokumen Lelang
Documents by issuing addenda. dengan menetapkan adendum.

8.2 Any addendum issued shall be 8.2 Setiap Adendum yang ditetapkan
part of the Bidding Documents merupakan bagian dari Dokumen
and shall be communicated in Lelang dan harus disampaikan
writing to all who have obtained secara tertulis kepada seluruh
the Bidding Documents from the peserta yang telah memperoleh
Employerin accordance with ITB Dokumen Lelang dari Pemberi
6.3. Kerja sesuai dengan ITB 6.3.

8.3 To give Bidders reasonable time 8.3 Untuk memberikan Peserta


in which to take an addendum Lelang waktu yang cukup untuk
into account in preparing their memperhitungkan adendum

19
bids, the Employer should extend dalam mempersiapkan dokumen
the deadline for the submission of penawaran mereka, Pemberi
bids, pursuant to ITB 22.2. Kerja harus memperpanjang batas
akhir pemasukan dokumen
penawaran, sesuai dengan ITB
22.2.

C. Preparation of Bids C. Penyiapan Penawaran

9. Cost of Bidding 9. Biaya dalam Penyiapan Penawaran

9.1 The Bidder shall bear all costs 9.1 Peserta Lelang akan menanggung
associated with the preparation seluruh biaya yang terkait dengan
and submission of its Bid, and penyusunan dan pemasukan
the Employer shall not be Penawaran, serta Pemberi Kerja
responsible or liable for those tidak bertanggung jawab atau
costs, regardless of the conduct berkewajiban atas biaya tersebut,
or outcome of the bidding terlepas dari pelaksanaan atau hasil
process. dari proses lelang.

10. Language of Bid 10. Bahasa Penawaran

10.1 The Bid, as well as all 10.1 Penawaran, serta seluruh


correspondence and documents korespondensi dan dokumen yang
relating to the bid exchanged by berkaitan dengan penawaran antara
the Bidder and the Employer, Peserta Lelang dan Pemberi Kerja,
shall be written in the language harus ditulis dalam bahasa yang
specified in the BDS. Supporting ditentukan dalam BDS. Dokumen
documents and printed literature pendukung dan literatur cetak yang
that are part of the Bid may be in merupakan bagian dari penawaran
another language provided they diperbolehkan dalam bahasa lain
are accompanied by an accurate sepanjang disertai dengan
translation of the relevant terjemahan yang akurat ke dalam
passages in the language specified bahasa yang ditentukan dalam LDP,
in the BDS, in which case, for dalam hal ini, untuk tujuan
purposes of interpretation of the penafsiran penawaran, terjemahan
Bid, such translation shall govern. tersebut akan mengatur.

11. Documents Comprising the Bid 11. Dokumen-Dokumen yang Termasuk


dalam Penawaran

11.1 The Bid shall comprise the 11.1 Penawaran harus meliputi sebagai
following: berikut:

(a) Letter of Bid; (a) Surat penawaran;

(b) completed schedules, (b) Daftar harga yang telah diisi,


including priced Bill of termasuk dari Daftar Kuantitas

20
Quantities, in accordance dan Harga, sesuai dengan ITB
with ITB 12 and 14; 12 dan 14
(c) Bid Security in accordance (c) Jaminan penawaran,
with ITB 19.1; berdasarkan dengan ITB 19.1;
(d) alternative bids, if (d) Penawaran alternatif/
permissible, in accordance pengganti, jika diizinkan,
with ITB 13; berdasarkan dengan ITB 13;
(e) written confirmation (e) konfirmasi tertulis yang
authorizing the signatory of memberikan kewenangan
the Bid to commit the kepada orang yang
Bidder, in accordance with menandatangani penawaran
ITB 20.2; untuk melakukan pengikatan
atas nama Peserta Lelang,
sesuai dengan ITB 20.2;
(f) documentary evidence in (f) bukti dokumentasi sesuai
accordance with ITB 17 dengan ITB 17 menetapkan
establishing the Bidder’s kualifikasi Peserta Lelang
qualifications to perform untuk melaksanakan kontrak.
the contract;
(g) Technical Proposal in (g) Penawaran Teknis berdasarkan
accordance with ITB 16; ITB 16 ; dan
and (h) Dalam kasus lelang yang
(h) In the case of a bid diajukan oleh kerjasama operasi
submitted by a joint venture (JV), perjanjian JV, atau Surat
(JV), the JV agreement, or Penerimaan untuk masuk ke JV
letter of intent to enter into termasuk draft kesepakatan, yang
a JV including a draft menunjukkan setidaknya bagian-
agreement, indicating at bagian dari Jasa yang akan
least the parts of the Works dilaksanakan oleh mitra masing-
to be executed by the masing; dan
respective partners; and (i) dokumen lainnya yang
(i) any other document disyaratkan di BDS.
required in the BDS.

12. Letter of Bid and Schedules 12. Surat Penawaran dan Daftar Harga

12.1 The Letter of Bid, Schedules, 12.1 Surat Penawaran, Daftar Harga,
and all documents listed under dan semua dokumen tercantum
Clause 11, shall be prepared dalam Klausul 11, harus disiapkan
using the relevant forms in dengan menggunakan formulir
Section IV (Bidding Forms), if yang relevan dalam Bagian IV
so provided. The forms must be (Bentuk Dokumen Penawaran),
completed without any jika disediakan demikian. Formulir
alterations to the text, and no harus dilengkapi tanpa perubahan
substitutes shall be accepted. All pada teks, dan tidak ada
blank spaces shall be filled in penggantian yang diperkenankan.
with the information requested. Semua form isian harus diisi sesuai
dengan informasi yang diminta.

21
13. Alternative Bids 13. Penawaran Alternatif

13.1 Unless otherwise specified in 13.1 Kecuali ditentukan dalam BDS,


the BDS, alternative bids shall penawaran alternatif tidak akan
not be considered. dievaluasi.

13.2 When alternative times for 13.2 Jika usulan alternatif untuk jangka
completion are explicitly waktu pelaksanaan pekerjaan
invited, a statement to that effect diminta secara jelas, pernyataan
will be included in the BDS, as permintaan alternatif harus
will the method of evaluating disebutkan dalam BDS, demikian
different times for completion juga metode untuk mengevaluasi
jangka waktu pelaksanaan
pekerjaan yang berbeda

13.3 When specified in the BDS 13.3 Ketika ditentukan dalam BDS
pursuant to ITB 13.1, and berdasarkan ITB 13.1, dan tunduk
subject to ITB 13.4 below, pada ITB 13.4 di bawah ini, Peserta
Bidders wishing to offer Lelang yang ingin menawarkan
technical alternatives to the alternatif teknis terhadap
requirements of the Bidding persyaratan teknis dari Dokumen
Documents must first price the Lelang harus terlebih dahulu
Employer’s design as described mengajukan penawaran harga
in the Bidding Documents and terhadap desain Pemberi Kerja
shall further provide all seperti yang dijelaskan dalam
information necessary for a Dokumen Lelang dan selanjutnya
complete evaluation of the memberikan seluruh informasi
alternative by the Employer, yang diperlukan Pemberi Kerja
including drawings, design untuk mengevaluasi alternatif
calculations, technical teknis secara lengkap, termasuk
specifications, breakdown of gambar, perhitungan desain,
prices, and proposed spesifikasi teknis, rincian harga,
construction methodology and dan metode konstruksi yang
other relevant details. Only the diusulkan dan rincian lain yang
technical alternatives, if any, of berkaitan. Hanya alternatif teknis,
the lowest evaluated Bidder jika ada, dari Peserta Lelang
conforming to the basic dengan harga terkoreksi terendah
technical requirements shall be dan memenuhi persyaratan dasar
considered by the Employer. teknis yang akan dipertimbangkan
oleh Pemberi Kerja.

13.4 When specified in the BDS, 13.4 Ketika ditetapkan dalam BDS,
Bidders are permitted to submit Peserta Lelang diizinkan untuk
alternative technical solutions menyampaikan alternatif solusi
for specified parts of the Works, teknis untuk bagian tertentu dari
and such parts will be identified Pekerjaan Konstruksi, dan bagian
in the BDS, and described in tersebut akan ditentukan dalam
Section VI (Employer’s BDS dan dijelaskan dalam Bagian
Requirements). The method for VI (Persyaratan Pemberi Kontrak).
their evaluation will be Metode untuk evaluasi mereka

22
stipulated in Section III akan ditetapkan dalam Bagian III
(Evaluation and Qualification (Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi).
Criteria).

14. Bid Prices and Discounts 14. Harga Penawaran dan Diskon

14.1 The prices and discounts quoted 14.1 Harga dan diskon yang ditulis oleh
by the Bidder in the Letter of Peserta Lelang dalam Surat
Bid and in the Bill of Quantities Penawaran dan Daftar Kuantitas
shall conform to the dan Harga, harus memenuhi
requirements specified below. persyaratan yang ditentukan di
bawah ini.

14.2 The Bidder shall submit a bid 14.2 Peserta Lelang harus mengajukan
for the whole of the works lelang untuk seluruh pekerjaan
described in ITB 1.1 by filling yang diuraikan dalam ITB 1.1
in prices for all items of the dengan mengisi harga untuk setiap
Works, as identified in Section jenis pekerjaan, sebagaimana
IV, Bidding Forms. In case of diidentifikasi dalam Bagian IV,
admeasurement contracts, the Formulir Lelang. Jika ada salah
Bidder shall fill in rates and perhitungan dalam hal kontrak,
prices for all items of the Works Peserta Lelang harus mengisi harga
described in the Bill of dan kisaran untuk semua item
Quantities. Items against which pekerjaan yang dijelaskan dalam
no rate or price is entered by the Daftar Kuantitas. Item yang tidak
Bidder will not be paid for by ada tarif atau harga yang
the Employer when executed dimasukkan oleh Peserta Lelang
and shall be deemed covered by tidak akan dibayar oleh Pemberi
the rates for other items and Kontrak ketika dieksekusi dan akan
prices in the Bill of Quantities. dianggap tercakup oleh harga untuk
barang dan tarif lainnya dalam
Daftar Kuantitas.

14.3 The price to be quoted in the 14.3 Harga yang akan dicantumkan
Letter of Bid, in accordance dalam Surat Penawaran, sesuai
with ITB 12.1, shall be the total dengan ITB 12.1, adalah total
price of the Bid, excluding any harga Penawaran, tidak termasuk
discounts offered. diskon yang ditawarkan.

14.4 Unconditional discounts, if any, 14.4 Diskon tanpa syarat, jika ada, dan
and the methodology for their metodologi untuk aplikasi mereka
application shall be quoted in harus dikutip dalam Surat Lelang,
the Letter of Bid, in accordance sesuai dengan ITB 12.1.
with ITB 12.1.

14.5 If so indicated in ITB 1.1, bids 14.5 Jika demikian ditunjukkan dalam
are invited for individual ITB 1.1, penawaran dapat terdiri
contracts (packages). Bidders atas masing-masing kontrak
wishing to offer price reduction (paket). Peserta Lelang yang ingin
for the award of more than one menawarkan pengurangan harga

23
Contract shall specify in their jika memenangkan lebih dari satu
bid the price reductions kontrak harus menyebutkan
applicable to each package, or pengurangan harga untuk masing-
alternatively, to individual masing paket di penawarannya,
Contracts within the package. atau masing-masing kontrak dalam
Price reduction or discounts suatu paket kontrak. Pengurangan
shall be submitted in accordance harga dan diskon harus
with ITB 14.3, provided the bids disampaikan sesuai dengan
for all lots (contracts) are ketentuan ITB 14.3, dimana
submitted and opened at the penawaran untuk seluruh
same time. lot/kontrak dibuka pada waktu
yang bersamaan.

14.6 Unless otherwise provided in 14.6 Kecuali dicantumkan dalam BDS


the BDS and the Conditions of dan Ketentuan Kontrak, harga yang
Contract, the prices quoted by dicantumkan oleh Peserta Lelang
the Bidder shall be fixed. If the harus diperbaiki. Jika harga yang
prices quoted by the Bidder are dicantumkan oleh Peserta Lelang
subject to adjustment during the mengacu pada penyesuaian selama
performance of the Contract in pelaksanaan Kontrak sesuai dengan
accordance with the provisions ketentuan Kontrak, Peserta Lelang
of the Conditions of Contract, harus melengkapi indeks dan bobot
the Bidder shall furnish the untuk untuk formula penyesuaian
indices and weightings for the harga dalam Tabel Penyesuaian
price adjustment formulae in the Data dalam Bagian IV (Bentuk
Schedule of Adjustment Data in Dokumen Penawaran) dan Pemberi
Section IV (Bidding Forms) and Kerja dapat meminta Peserta
the Employer may require the Lelang untuk menjelaskan indeks
Bidder to justify its proposed dan bobot yang diusulkan.
indices and weightings.

14.7 All duties, taxes, and other 14.7 Seluruh bea, pajak dan pungutan
levies payable by the Contractor lain yang akan dibayar oleh
under the Contract, or for any Kontraktor/ Penyedia Jasa
other cause, as of the date 28 Konstruksi berdasarkan Kontrak,
days prior to the deadline for atau untuk alasan lain, 28 hari
submission of bids, shall be sebelum batas akhir waktu
included in the rates and prices pemasukan penawaran, harus
and the total Bid Price dimasukkan ke dalam harga satuan
submitted by the Bidder. dan harga total Penawaran yang
disampaikan oleh Peserta Lelang.

15. Currencies of Bid and Payment 15. Mata Uang dalam Penawaran dan
Cara Pembayaran

15.1 The currency(ies) of the bid and 15.1 Mata uang dalam penawaran dan
the currency(ies) of payments mata uang dalam pembayaran
shall be as specified in the harus sesuai dengan yang
BDS. ditentukan dalam BDS.

24
15.2 Bidders may be required by the 15.2 Peserta Lelang dapat diminta oleh
Employer to justify, to the Pemberi kerja untuk menjelaskan
Employer’s satisfaction, their yang memuaskan kepada Pemberi
local and foreign currency Kerja, persyaratan mata uang lokal
requirements, and to dan asing mereka, dan untuk
substantiate that the amounts membuktikan bahwa jumlah yang
included in the prices shown in termasuk dalam harga yang
the appropriate form(s) of ditunjukkan dalam bentuk yang
Section IV, in which case a sesuai dari Bagian IV, dalam hal
detailed breakdown of the ini rincian rinci persyaratan mata
foreign currency requirements uang asing harus disediakan oleh
shall be provided by Bidders. Peserta Lelang.

16. Documents Comprising the 16. Kelengkapan Dokumen Proposal


Technical Proposal Teknis

16.1 The Bidder shall furnish a 16.1 Peserta Lelang harus melengkapi
Technical Proposal including a Proposal Teknis termasuk pernyataan
statement of work methods, mengenai metode kerja, peralatan,
equipment, personnel, schedule personil, jadwal dan informasi lain
and any other information as sebagaimana diatur dalam Bagian IV
stipulated in Section IV (Bentuk Dokumen Penawaran),
(Bidding Forms), in sufficient dengan rincian yang cukup untuk
detail to demonstrate the menunjukkan kelayakan proposal
adequacy of the Bidder’s Peserta Lelang dalam memenuhi
proposal to meet the work persyaratan kerja dan waktu
requirements and the penyelesaian.
completion time.

17. Documents Establishing the 17. Dokumen Penetapan Kualifikasi


Qualifications of the Bidder Peserta Lelang

17.1 To establish its qualifications to 17.1 Untuk menetapkan kualifikasi


perform the Contract in untuk melakukan Kontrak sesuai
accordance with Section III Bagian III, (Kriteria Kualifikasi
(Evaluation and Qualification dan Evaluasi), Peserta Lelang harus
Criteria, the Bidder shall memberikan informasi yang
provide the information diminta dalam lembaran informasi
requested in the corresponding yang sesuai dalam Bagian IV,
information sheets included in (Bentuk Dokumen Penawaran).
Section IV (Bidding Forms).

17.2 Domestic Bidders, individually 17.2 Peserta Lelang nasional, secara


or in joint ventures, applying for sendiri atau dalam kerjasama
eligibility for a 7½-percent operasional, untuk memenuhi
margin of domestic preference persyaratan untuk margin 7,5%
shall supply all information dari preferensi harga harus
required to satisfy the criteria menyediakan seluruh informasi
for eligibility specified in yang dibutuhkan untuk memenuhi
accordance with ITB 33. kriteria persyaratan sesuai dengan

25
yang ditentukan dalam ITB 33.

18. Period of Validity of Bids 18. Masa Berlaku Penawaran

18.1 Bids shall remain valid for the 18.1 Penawaran harus tetap berlaku
period specified in the BDS selama waktu yang ditentukan
after the bid submission dalam BDS setelah batas akhir
deadline date prescribed by the pemasukan penawaran yang
Employer. A bid valid for a ditetapkan oleh Pemberi Kerja.
shorter period shall be rejected Penawaran yang masa berlakunya
by the Employer as non lebih pendek akan ditolak oleh
responsive. Pemberi Kerja karena tidak
memenuhi persyaratan (non
responsive).

18.2 In exceptional circumstances, 18.2 Dalam hal-hal tertentu, sebelum


prior to the expiration of the bid berakhirnya masa berlaku
validity period, the Employer penawaran, Pemberi Kerja dapat
may request Bidders to extend meminta Peserta Lelang untuk
the period of validity of their memperpanjang masa berlaku
bids. The request and the penawarannya. Permintaan dan
responses shall be made in tanggapan harus dibuat secara
writing. If a bid security is tertulis. Bila jaminan penawaran
requested in accordance with disyaratkan dalam ITB 19, jaminan
ITB 19, it shall also be extended penawaran tersebut juga harus
for a corresponding period. A diperpanjang untuk periode yang
Bidder may refuse the request sesuai. Peserta Lelang dapat
without forfeiting its bid menolak permintaan tanpa
security. A Bidder granting the kehilangan jaminan penawarannya.
request shall not be required or Peserta Lelang yang menyetujui
permitted to modify its bid, permintan perpanjangan tidak
except as provided in ITB 18.3. boleh diminta maupun diijinkan
untuk mengubah penawaran,
kecuali disebutkan dalam ITB 18.3.

18.3 In the case of fixed price 18.3 Dalam hal kontrak dengan nilai
contracts, if the award is tetap, Jika terjadi penundaan
delayed by a period exceeding penetapan pemenang lebih dari
fifty-six (56) days beyond the lima puluh enam (56) hari setelah
expiry of the initial bid validity, masa berlaku penawaran awal, nilai
the Contract price shall be Kontrak harus ditentukan oleh
adjusted by a factor specified in faktor yang telah ditentukan dalam
the request for extension. Bid permintaan perpanjangan. Evaluasi
evaluation shall be based on the penawaran harus berdasarkan nilai
Bid Price without taking into penawaran tanpa
consideration the above mempertimbangan koreksi yang di
correction. atas.

26
19. Bid Security 19. Jaminan Penawaran

19.1 The Bidder shall furnish as part 19.1 Peserta Lelang harus menyerahkan
of its bid, either a Bid-Securing sebagai bagian dari penawaran,
Declaration or a bid security as baik Pernyataan Jaminan
specified in the BDS, in Penawaran maupun jaminan
original form and, in the case of penawaran sebagaimana
a bid security, in the amount and ditentukan dalam BDS, dalam
currency specified in the BDS. bentuk asli dan, dalam hal jaminan
penawaran, dengan jumlah dan
mata uang yang telah ditentukan
dalam BDS.

19.2 If a bid security is specified 19.2 Bila jaminan penawaran ditentukan


pursuant to ITB 19.1, the bid sesuai dengan ITB 19.1, jaminan
security shall be a, at the penawaran, sesuai pilihan Peserta
Bidder’s option, in any of the Lelang, dapat dalam bentuk
following forms: sebagai berikut:

(a) an unconditional guarantee (a) jaminan tanpa syarat


issued by a bank or or diterbitkan oleh bank
surety; penjamin;
(b) an irrevocable letter of (b) L/C (surat kredit atau bank
credit; garansi) yang tidak dapat
ditarik kembali;
(c) a cashier’s or certified (c) Cek kasir (Cashier’s check)
check; or atau cek yang diterbitkan oleh
bank bukan cek
pribadi/perusahaan (certified
check); atau
(d) another security specified (d) jaminan lain yang ditentukan
in the BDS. dalam BDS.

From a reputable source from an Berasal dari bank yang mempunyai


eligible country. If the reputasi baik dari negara yang
unconditional guarantee is memenuhi syarat. Bila jaminan
issued by a financial institution tanpa syarat diterbitkan oleh
located outside the Employer’s institusi keuangan yang bertempat
Country, the issuing financial di luar negara Pemberi Kerja,
institution shall have a institusi keuangan yang
correspondent financial menerbitkan wajib memiliki
institution located in the institusi keuangan yang
Employer’s Country. In the berkorespondensi di lokasi Negara
case of a bank guarantee, the bid Pemberi Kerja. Dalam hal ada
security shall be submitted garansi bank, jaminan penawaran
either using the Bid Security wajib diajukan baik menggunakan
Form included in Section IV Bentuk Jaminan Penawaran yang
(Bidding Forms) or in another dicantumkan dalam Bagian IV
substantially similar format (Bentuk Dokumen Penawaran) atau

27
approved by the Employer prior dalam bentuk lain yang sejenis
to bid submission. In either dengan format yang disetujui oleh
case, the form must include the Pemberi Kerja sebelum pemasukan
complete name of the Bidder. penawaran. Dalam hal lainnya,
The bid security shall be valid formulir harus menyertakan nama
for twenty-eight (28) days lengkap dari Peserta Lelang.
beyond the original validity Jaminan penawaran harus berlaku
period of the bid, or beyond any selama dua puluh delapan (28) hari
period of extension if requested setelah jangka waktu awal
under ITB 18.2. berlakunya penawaran, atau setelah
perpanjangan masa berlaku sesuai
yang dipersayaratkan dalam ITB
18.2.

19.3 Any bid not accompanied by an 19.3 Segala penawaran yang tidak
enforceable and substantially disertai dengan keamanan lelang
compliant bid security or Bid atau Pernyataan Penjaminan
Securing Declaration, if Penawaran, jika diperlukan sesuai
required in accordance with ITB dengan ITB 19.1, akan ditolak oleh
19.1, shall be rejected by the Pemberi Kerja dianggap tidak
Employer as non responsive. memenuhi persyaratan.

19.4 If a bid security is specified 19.4 Bila jaminan penawaran


pursuant to ITB 19.1, the bid dipersyaratkan dalam ITB 19.1,
security of unsuccessful Bidders jaminan penawaran dari Peserta
shall be returned as promptly as Lelang yang gagalkan
possible upon the successful dikembalikan sesegera mungkin
Bidder’s signing the Contract setelah Pemenang Lelang
and furnishing the performance menandatangani Kontrak dan
security pursuant to ITB 41. menyerahkan jaminan pelaksanaan
sesuai dengan ITB 41.

19.5 If a bid security is specified 19.5 Bila jaminan penawaran


pursuant to ITB 19.1, The bid dipersyaratkan dalam ITB 19.1,
security of the successful Bidder Jaminan penawaran dari Pemenang
shall be returned as promptly as Lelang wajib dikembalikan sesegera
possible once the successful mungkin setelah Pemenang Lelang
Bidder has signed the Contract menandatangani Kontrak dan
and furnished the required menyerahkan jaminan pelaksanaan
performance security. yang disyaratkan.

19.6 The bid security may be 19.6 Jaminan penawaran akan dicairkan
forfeited or the Bid-Securing atau Pernyataan Jaminan Penawaran
Declaration executed: dilaksanakan:

(a) if a Bidder withdraws its (a) Bila Peserta Lelang menarik


bid during the period of bid penawarannya dalam masa
validity specified by the berlaku penawaran yang
Bidder on the Letter of Bid, disebutkan oleh Peserta Lelang
or any extension there to dalam Surat Penawaran, atau

28
provided by the Bidder; or setiap perpanjangan yang
diberikan oleh Peserta Lelang;
atau
(b) if the successful Bidder (b) Bila Pemenang Lelang gagal
fails to: dalam:

(i) sign the Contract in (i) menandatangani Kontrak


accordance with ITB sebagaimana disebutkan
40; or dalam ITB 40; atau
(ii) furnish a performance (ii) menyerahkan jaminan
security in accordance pelaksanaan sebagaimana
with ITB 41. yang ada dalam ITB 41.

19.7 The bid security of a JV shall be 19.7 Jaminan penawaran dari JV harus
in the name of the JV that atas nama JV yang memasukkan
submits the bid. If the JV has not penawaran. Bila JV belum
been legally constituted into a terbentuk secara hukum menjadi
legally enforceable JV at the JV yang berkekuatan hukum pada
time of bidding, the bid security saat proses lelang, jaminan
shall be in the names of all future penawaran atau harus atas nama
members as named in the letter seluruh anggota sebagaimana
of intent referred to in ITB 4.1 tercantum dalam surat pernyataan
minat untuk melaksanakan
Perjanjian kerjasama operasi
sebagaimana pada ITB 4.1

19.8 If a bid security is not required 19.8 Bila jaminan penawaran tidak
in the BDS, and dibutuhkan dalam BDS, dan

(a) if a Bidder withdraws its (a) Bila Peserta Lelang menarik


bid during the period of bid penawarannya selama masa
validity specified by the berlaku penawaran sebagaimana
Bidder on the Letter of Bid, disebutkan oleh Peserta Lelang
or pada Surat Penawaran, atau

(b) if the successful Bidder (b) Bila Pemenang Lelang gagal


fails to sign the Contract in untuk menandatangani Kontrak
accordance with ITB 40; or sesuai dengan ITB 40; atau
furnish a performance menyerahkan jaminan
security in accordance with pelaksanaan sesuai dengan ITB
ITB 41; 41;

the Beneficiary may, if Penerima Manfaat dapat, bila


provided for in the BDS, tercantum dalam BDS,
declare the Bidder disqualified menyatakan Peserta Lelang
to be awarded a contract by the didiskualifikasi untuk ditetapkan
Employer for a period of time as sebagai pemenang kontrak oleh
stated in the BDS. Pemberi Kerja untuk jangka waktu
sebagaimana tercantum dalam
BDS.

29
20. Format and Signing of Bid 20. Format dan Penandatanganan
Penawaran

20.1 The Bidder shall prepare one 20.1 Peserta Lelang harus
original of the documents mempersiapkan satu dokumen
comprising the bid as penawaran asli sebagaimana
described in ITB 11 and dijelaskan dalam ITB 11 dan secara
clearly mark it “ORIGINAL.” jelas ditandai “Asli”. Penawaran
Alternative bids, if permitted alternatif, jika diizinkan menurut
in accordance with ITB 13, ITB 13, wajib secara jelas ditandai
shall be clearly marked “Alternatif”. Selain itu, Peserta
“ALTERNATIVE”. In addition, Lelang wajib menyerahkan salinan
the Bidder shall submit copies penawaran, sejumlah yang telah
of the bid, in the number ditentukan dalam BDS dan secara
specified in the BDS and jelas ditandai “Salinan.” Dalam hal
clearly mark them “COPY.” In terjadi perbedaan antara yang asli
the event of any discrepancy dan salinan, yang asli akan berlaku.
between the original and the
copies, the original shall
prevail.

20.2 The original and all copies of 20.2 Dokumen penawaran asli dan
the bid shall be typed or written seluruh salinannya harus diketik
in indelible ink and shall be atau ditulis dengan tinta yang
signed by a person duly tidak dapat dihapus dan wajib
authorized to sign on behalf of ditandatangani oleh orang yang
the Bidder. This authorization berwenang untuk menandatangani
shall consist of a written atas nama Peserta Lelang. Surat
confirmation as specified in the kuasa tersebut harus memuat
BDS and shall be attached to the konfirmasi tertulis sebagaimana
bid. The name and position ditentukan dalam BDS dan
held by each person signing the wajib dilampirkan dalam
authorization must be typed or penawaran. Nama dan jabatan
printed below the signature. yang dipegang oleh setiap orang
yang menandatangani surat kuasa
harus diketik atau dicetak di
bawah tanda tangan.

20.3 Any Amendments such as inter- 20.3 Segala perubahan seperti sisipan
lineation, erasures, or dalam setiap baris, penghapusan,
overwriting shall be valid only atau penimpaan tulisan akan
if they are signed or initialed by berlaku hanya jika ditandatangani
the person signing the bid. atau diparaf oleh pihak yang
menandatangani penawaran.

30
D. SUBMISSION AND OPENING OF D. PEMASUKAN DAN PEMBUKAAN
BIDS PENAWARAN

21. Sealing and Marking of Bids 21. Penyegelan dan Penandaan


Penawaran

21.1 Bidders may always submit 21.1 Peserta Lelang dapat selalu
their bids by mail or by hand. mengajukan lelang mereka melalui
When so specified in the BDS, surat atau datang secara langsung.
bidders shall have the option of Ketika demikian ditentukan
submitting their bids dalam BDS, peserta lelang
electronically. Procedures for memiliki opsi untuk mengajukan
submission, sealing and marking lelang mereka secara elektronik.
are as follows: Prosedur penyerahan, pengecapan
dan penandaan adalah sebagai
berikut:
(a) Bidders submitting bids by (a) Peserta lelang mengajukan
mail or by hand shall lelang melalui surat atau
enclose the original and datang secara langsung harus
each copy of the Bid, melampirkan Lelang asli dan
including alternative bids, if seluruh salinannya, termasuk
permitted in accordance penawaran alternatif, bila
with ITB 13, in separate diizinkan sesuai dengan ITB
sealed envelopes, duly 13, dalam amplop yang disegel
marking the envelopes as terpisah, sepatutnya menandai
“ORIGINAL”, “ALTERNATIVE” amplop dengan "ASLI",
and “COPY.” These envelopes "ALTERNATIF" dan "SALINAN."
containing the original and Amplop-amplop yang memuat
the copies shall then be dokumen asli dan salinannya
enclosed in one single harus dimasukkan dalam satu
envelope. The rest of the amplop. Kesemuanya dari
procedure shall be in prosedur harus sesuai dengan
accordance with ITB sub- sub-Klausul 21.2 dan 21.3 dari
Clauses 21.2 and 21.3. ITB.
(b) Bidders submitting bids (b) Peserta lelang yang
electronically shall follow mengajukan lelang secara
the electronic bid elektronik harus mengikuti
submission procedures prosedur pengajuan lelang
specified in the BDS. elektronik ditentukan dalam
BDS.

21.2 The inner and outer envelopes 19.2 Bagian luar dan dalam amplop
shall: wajib:

(a) bear the name and address (a) menyebutkan nama dan alamat
of the Bidder; Peserta Lelang;
(b)be addressed to the (b) ditujukan kepada Pemberi
Employer in accordance Kerja sesuai dengan ketentuan
with ITB 22.1; pada ITB 22.1;

31
(c) bear the specific identification (c) menyebutkan dengan jelas
of this bidding process identitas dari proses lelang
indicated in accordance with yang disebutkan dalam ITB
ITB 1.1; and 1.1; dan
(d)bear a warning not to open (d) memberi peringatan untuk
before the time and date for tidak dibuka sebelum waktu
bid opening. dan tanggal pembukaan
penawaran.

21.3 If all envelopes are not sealed 21.3 Bila seluruh amplop tidak tersegel
and marked as required, the dan ditandai sesuai dengan yang
Employer will assume no dipersyaratkan, Pemberi Kerja
responsibility for the tidak akan bertanggung jawab
misplacement or premature atas kesalahan penempatan atau
opening of the bid. pembukaan penawaran sebelum
waktunya.

22. Deadline for Submission of Bids 22. Batas akhir Pemasukan Penawaran

22.1 Bids must be received by the 22.1 Penawaran harus diterima oleh
Employer at the address and Pemberi Kerja di alamat dan tidak
no later than the date and time melewati dari tanggal dan waktu
specified in the BDS. yang ditentukan dalam BDS.

22.2 The Employer may, at its 22.2 Pemberi Kerja dengan


discretion, extend the deadline kewenangannya, dapat,
for the submission of bids by memperpanjang batas akhir
amending the Bidding pemasukan penawaran dengan
Documents in accordance with mengamandemen Dokumen
ITB 8, in which case all rights Penawaran sesuai dengan ITB 8,
and obligations of the Employer sehingga seluruh hak dan
and Bidders previously subject kewajiban Pemberi Kerja dan
to the deadline shall thereafter Peserta Lelang disesuaikan
be subject to the deadline as dengan batas akhir pemasukan
extended. yang telah diperpanjang.

23. Late Bids 23. Penawaran Terlambat

23.1 The Employer shall not 23.1 Pemberi Kerja tidak akan
consider any bid that arrives menerima segala penawaran yang
after the deadline for disampaikan setelah batas akhir
submission of bids, in waktu pemasukan penawaran,
accordance with ITB 22. Any sesuai dengan ketentuan ITB 22.
bid received by the Employer Segala penawaran yang diterima
after the deadline for oleh Pemberi Kerja setelah batas
submission of bids shall be akhir waktu pemasukan penawaran
declared late, rejected, and harus dinyatakan terlambat,
returned unopened to the ditolak, dan dikembalikan tertutup
Bidder. (sampul tidak dibuka) kepada
Peserta Lelang.

32
24. Withdrawal, Substitution, and 24. Penarikan, Penggantian, dan
Modification of Bids Perubahan Penawawan yang Telah
Masuk

24.1 A Bidder may withdraw, 24.1 Peserta Lelang dapat menarik,


substitute, or modify its bid after mengganti, atau mengubah
it has been submitted by penawarannya yang telah
sending a written notice, duly dimasukan dengan mengirim
signed by an authorized pemberitahuan tertulis,
representative, and shall include ditandatangani oleh perwakilan
a copy of the authorization in yang berwenang, dan harus
accordance with ITB 20.2. The disertakan salinan surat kuasa
corresponding substitution or sesuai dengan ketentuan pada ITB
modification of the bid must 20.2. Penggantian atau perubahan
accompany the respective penawaran wajib disertai
written notice. All notices must pemberitahuan tertulis. Seluruh
be: pemberitahuan wajib:

(a) prepared and submitted in (a) Disusun dan disampaikan


accordance with ITB 20 sesuai dengan ketentuan ITB
and ITB 21 (except that 20 dan ITB 21 (kecuali jika
withdrawals notices do not pemberitahuan penarikan
require copies), and in tidak memerlukan salinan),
addition, the respective dan disamping itu, masing-
envelopes shall be clearly masing amplop harus
marked “WITHDRAWAL,” ditandai secara jelas
“SUBSTITUTION,” “ P E N A R I K A N , ”
“ M O D IF IC A T IO N ;” and “PENGGANTIAN,”
“PERUBAHAN;” dan

(b)received by the Employer (b) diterima oleh Pemberi Kerja


prior to the deadline sebelum batas akhir waktu
prescribed for submission pemasukan penawaran,
of bids, in accordance sesuai dengan ketentuan ITB
with ITB 22. 22.

24.2 Bids requested to be 24.2 Permohonan penarikan


withdrawn in accordance with penawaran yang sesuai dengan
ITB 24.1 shall be returned ketentuan ITB 24.1 akan
unopened to the Bidders. dikembalikan kepada Peserta
Lelang dalam keadaan tertutup.

24.3 No bid may be withdrawn, 24.3 Tidak ada penawaran yang dapat
substituted, or modified in the ditarik, diganti, atau diubah dalam
interval between the deadline rentang waktu antara batas akhir
for submission of bids and the pemasukan penawaran hingga
expiration of the period of bid akhir masa berlaku penawaran
validity specified by the yang disebutkan oleh Peserta
Bidder on the Letter of Bid or Lelang dalam Surat Penawaran
any extension thereof. atau perpanjangannya.

33
25. Bid Opening 25. Pembukaan Penawaran

25.1 The Employer shall open the 25.1 Pemberi Kontrak akan
bids in public at the address, membuka lelang di depan
date and time and place umum pada tanggal, waktu dan
specified in the BDS, in the tempat yang ditentukan dalam
presence of Bidders` BDS, dihadapan perwakilan
designated representatives and Peserta Lelang yang ditunjuk
anyone who choose to attend. dan pihak-pihak yang
Any specific electronic bid memutuskan untuk hadir.
opening procedures required if Segala prosedur pembukaan
electronic bidding is permitted penawaran secara elektronik
in accordance with ITB 22.1, yang diperlukan bila pelelangan
shall be asspecified in the elektronik diizinkan menurut
BDS. ITB 22.1, akan ditentukan
pada BDS.

25.2 First, envelopes marked 25.2 Pertama, amplop yang ditandai


“WITHDRAWAL” shall be dengan “PENARIKAN” akan
opened and read out and the dibuka dan dibacakan dan
envelope with the amplop yang berkaitan dengan
corresponding bid shall not be penawaran tersebut tidak
opened, but returned to the diperkenankan untuk dibuka,
Bidder. No bid withdrawal tetapi dikembalikan kepada
shall be permitted unless the Peserta Lelang. Tidak ada
corresponding withdrawal penarikan penawaran yang
notice contains a valid diizinkan kecuali dengan
authorization to request the pemberitahuan penarikan yang
withdrawal and is read out at berisi surat kuasa permohonan
bid opening. Next, envelopes penarikan yang sah dan
marked “SUBSTITUTION” shall dibacakan pada saat pembukaan
be opened and read out and penawaran. Selanjutnya,
exchanged with the amplop yang ditandai dengan
corresponding bid being “PENGGANTIAN” wajib dibuka
substituted, and the substituted dan dibacakan dan diganti
bid shall not be opened, but sesuai dengan penawaran yang
returned to the Bidder. No bid akan digantikan, dan penawaran
substitution shall be permitted tersebut tidak diperkenankan
unless the corresponding untuk dibuka, tapi dikembalikan
substitution notice contains a kepada Peserta Lelang. Tidak
valid authorization to request ada penawaran pengganti yang
the substitution and is read out diizinkan kecuali dengan
at bid opening. Envelopes pemberitahuan penggantian
marked “MODIFICATION” shall yang berisi surat kuasa
be opened and read out with permohonan penggantian yang
the corresponding bid. No bid sah dan dibacakan pada saat
modification shall be permitted pembukaan penawaran. Amplop
unless the corresponding yang ditandai “PERUBAHAN”
modification notice contains a wajib dibuka dan dibaca
valid authorization to request bersama dengan penawaran

34
the modification and is read yang diubah. Tidak ada
out at bid opening. Only bids perubahan penawaran yang
that are opened and read out at diizinkan kecuali dengan
bid opening shall be pemberitahuan perubahan yang
considered further. berisi surat kuasa permohonan
perubahan yang sah dan
dibacakan pada saat
permbukaan penawaran. Hanya
penawaran yang dibuka dan
dibacakan pada pembukaan
penawaran yang selanjutnya
dapat dipertimbangkan.

25.3 All other envelopes shall be 25.3 Seluruh amplop lainnya wajib
opened one at a time, reading dibuka satu per satu dengan
out: the name of the Bidder membacakan: nama Peserta
and the Bid Price, including Lelang dan Nilai Penawaran,
any discounts and alternative termasuk segala diskon dan
bids; and indicating whether penawaran alternatif dan dan
there is a modification; the menunjukkan apakah ada
presence of a bid security, if modifikasi; adanya jaminan
required; and any other details penawaran, bila dipersyaratkan;
as the Employer may consider dan informasi lain yang
appropriate. Only discounts dianggap perlu oleh Pemberi
and alternative bids read out at Kerja. Hanya diskon dan
bid opening shall be penawaran alternatif yang
considered for evaluation. No dibacakan pada pembukaan
bid shall be rejected at a bid penawaran yang akan
opening except for late bids, in dipertimbangkan untuk evaluasi.
accordance with ITB 23.1. Tidak ada lelang yang ditolak
pada pembukaan lelang kecuali
untuk lelang terlambat, sesuai
dengan ITB 23.1.

25.4 The Employer shall prepare a 25.4 Pemberi Kerja wajib


record of the bid opening that menyiapkan berita acara
shall include, as a minimum: pembukaan penawaran yang
the name of the Bidder and mencakup, paling tidak berisi:
whether there is a withdrawal, nama Peserta Lelang dan
substitution, or modification; apabila ada penarikan,
the Bid Price, per contract if penggantian, atau perubahan;
applicable, including any Nilai Penawaran, per kontrak
discounts and alternative bids; jika berlaku, termasuk segala
and the presence or absence of diskon dan penawaran alternatif;
a bid security, if one was dan ada atau tidaknya jaminan
required. The Bidders’ penawaran, bila dipersyaratkan.
representatives who are Perwakilan Peserta Lelang yang
present shall be requested to hadir diminta untuk
sign the record. The omission menandatangani berita acara.
of a Bidder’s signature on the Tidak adanya tanda tangan

35
record shall not invalidate the Peserta Lelang dalam berita
contents and effect of the acara tidak akan membatalkan
record. A copy of the record isi dan hasil berita acara
shall be distributed to all tersebut. Salinan berita acara
Bidders. wajib didistribusikan kepada
seluruh Peserta Lelang.

E. Evaluation and Comparison of E. Evaluasi dan Perbandingan


Bids Penawaran

26. Confidentiality 26. Kerahasiaan

26.1 Information relating to the 26.1 Informasi yang berkaitan dengan


examination, evaluation, pemeriksaan, evaluasi,
comparison, and post- perbandingan, dan pasca-
qualification of bidsand kualifikasi lelang dan
recommendation of contract rekomendasi penetapan kontrak
award shall not be disclosed to tidak diperkenankan untuk
Bidders or any other persons diberitahu kepada Peserta Lelang
not officially concerned with atau pihak lain yang tidak
such process until information berhubungan secara langsung
on Contract award is dengan proses lelang sampai
communicated to all Bidders. informasi atas penetapan
pemenang disampaikan kepada
seluruh Peserta Lelang.

26.2 Any attempt by a Bidder to 26.2 Segala usaha Peserta Lelang


influence the Employer in the untuk mempengaruhi Pemberi
evaluation of the bids or Kerja dalam mengevaluasi
Contract award decisions may penawaran atau penetapan
result in the rejection of its bid. pemenang kontrak dapat
mengakibatkan penawarannya
ditolak.

26.3 Notwithstanding ITB 26.2, 26.3 Tanpa mengesampingkan ITB


from the time of bid opening 26.2, pada saat pembukaan
to the time of Contract award, penawaran hingga penetapan
if any Bidder wishes to contact pemenang Kontrak, apabila
the Employer on any matter Peserta Lelang berkeinginan
related to the bidding process, untuk menghubungi Pemberi
it shall do so in writing. Kerja mengenai hal-hal yang
berkaitan dengan proses lelang,
maka wajib dilakukan secara
tertulis.

36
27. Clarification of Bids 27. Klarifikasi Penawaran

27.1 To assist in the examination, 27.1 Untuk membantu dalam


evaluation, and comparison of pemeriksaan, evaluasi, dan
the bids, and qualification of the pembandingan penawaran, dan
Bidders, the Employer may, at kualifikasi Peserta Lelang, Pemberi
its discretion, ask any Bidder for Kerja, atas kebijakannya, dapat
a clarification of its bid. Any meminta klarifikasi dari peserta
clarification submitted by a Lelang mengenai penawarannya.
Bidder that is not in response to Segala klarifikasi yang disampaikan
a request by the Employer shall oleh Peserta Lelang yang tidak
not be considered. The sesuai dengan permintaan Pemberi
Employer’s request for Kerja tidak akan dipertimbangkan.
clarification and the response Permintaan klarifikasi dari Pemberi
shall be in writing. No change, Kerja dan klarifikasi harus diberikan
including any voluntary dalam bentuk tertulis. Tidak ada
increase or decrease, in the perubahan harga ataupun subtansi
prices or substance of the bid penawaran yang dapat diminta,
shall be sought, offered, or dilakukan, atau diizinkan kecuali
permitted, except to confirm the untuk mengkonfirmasi hasil koreksi
correction of arithmetic errors atas kesalahan aritmatika yang
discovered by the Employer in ditemukan oleh Pemberi Kerja
the evaluation of the bids, in dalam evaluasi penawaran sesuai
accordance with ITB 31. dengan ketentuan ITB 31.

27.2 If a Bidder does not provide 27.2 Bila Peserta Lelang tidak
clarifications of its bid by the date memberikan klarifikasi jawaban
and time set in the Employer’s terhadap penawarannya pada tanggal
request for clarification, its bid dan waktu yang ditentukan dalam
may be rejected. permintaan klarifikasi oleh Pemberi
Kerja, penawarannya akan ditolak.

28. Deviations, Reservations, and 28. Penyimpangan, Pembatasan


Omissions Persyaratan, dan Kelalaian

28.1 During the evaluation of bids, 28.1 Dalam evaluasi penawaran, berikut
the following definitions apply: ini istilah yang digunakan:

(a) “Deviation” is a departure (a)“Penyimpangan” adalah


from the requirements penyimpangan dari
specified in the Bidding persyaratan yang ditentukan
Documents; dalam Dokumen Lelang;

(b)“Reservation” is the setting (b)“Reservasi Pembatasan


of limiting conditions or Persyaratan” adalah penentuan
withholding from complete pembatasan kondisi persyaratan
acceptance of the atau pengendalian dari tidak
requirements specified in penerimaan menerima
the Bidding Documents; persyaratan lengkap yang
and ditentukan dalam Dokumen

37
Lelang secara menyeluruh; dan

(c)“Kelalaian” adalah kegagalan


(c) “Omission” is the failure to dalam menyerahkan sebagian
submit part or all of the atau seluruh informasi atau
information or dokumen yang dibutuhkan
documentation required in dalam Dokumen Lelang.
the Bidding Documents.

29. Determination of Responsiveness 29. Penentuan Penawaran yang


Memenuhi Syarat (Responsif)

29.1 The Employer’s determination 29.1 Penentuan responsif (memenuhi


of a bid’s responsiveness is to syarat) atas suatu penawaran oleh
be based on the contents of the Pemberi Kerja adalah
bid itself, as defined in ITB11. berdasarkan pada isi dari
penawaran tersebut, sebagaimana
dijelaskan dalam ITB 11.

29.2 A substantially responsive bid 29.2 Penawaran yang responsif secara


is one that meets the substansial adalah penawaran
requirements of the Bidding yang memenuhi persyaratan
Documents without material Dokumen Lelang tanpa
deviation, reservation, or penyimpangan yang bersifat
omission. A material pokok, pembatasan persyaratan,
deviation, reservation, or maupun kelalaian yang
omission is one that, signifikan. Penyimpangan yang
bersifat pokok, pembatasan
persyaratan, maupun kelalaian
yang signifikan adalah penawaran
yang,
(a) if accepted, would (a) bila diterima, dapat
(i) affect in any (i) mempengaruhi lingkup,
substantial way the kualitas, maupun hasil
scope, quality, or pekerjaan yang
performance of the ditentukan dalam
Works specified in Kontrak secara
the Contract; or substansial; atau
(ii) limit in any substantial (ii) membatasi hak Pemberi
way, inconsistent with Kerja maupun kewajiban
the Bidding Peserta Lelang di dalam
Documents, the kontrak secara
Employer’s rights or substansial, tidak sesuai
the Bidder’s dengan Dokumen Lelang;
obligations under the atau
proposed Contract; or

(b) if rectified, would unfairly (b) bila diperbaiki, akan


affect the competitive menimbulkan ketidakadilan
position of other Bidders yang mempengaruhi urutan

38
presenting substantially posisi diantara Peserta
responsive bids. Lelang lainnya yang
penawarannya memenuhi
syarat,

29.3 The Employer shall examine 29.3 Pemberi Kerja wajib memeriksa
the technical aspects of the bid aspek teknis penawaran yang
submitted in accordance with diajukan sesuai dengan ketentuan
ITB 16, Technical Proposal, in ITB 16, Proposal Teknis,
particular, to confirm that all khususnya, untuk memastikan
requirements of Section VI bahwa seluruh persyaratan pada
(Employer’s Requirements) Bagian VI (Persyaratan Pemberi
have been met without any Kerja) telah dipenuhi tanpa
material deviation, reservation penyimpangan bersifat penting/
or omission. pokok, penawaran bersyarat
maupun kelalaian yang
signifikan.

29.4 If a bid is not substantially 29.4 Bila penawaran tidak memenuhi


responsive to the requirements persyaratan Dokumen Lelang
of the Bidding Documents, it secara substansial, maka akan
shall be rejected by the ditolak oleh Pemberi Kerja dan
Employer and may not tidak akan dibuat menjadi
subsequently be made responsif/ memenuhi syarat
responsive by correction of the dengan melakukan koreksi
material deviation, reservation, terhadap penyimpangan yang
or omission. bersifat penting/ pokok,
pembatasan persyaratan, maupun
kelalaian yang bersifat signifikan.

30. Nonmaterial Nonconformities 30. Penyimpangan Bukan Pokok

30.1 Provided that a bid is 30.1 Dengan ketentuan bahwa


substantially responsive, the penawaran responsif secara
Employer may waive any substansial, Pemberi Kerja dapat
nonconformities in the Bid. mengabaikan setiap penyimpangan
dalam Penawaran.

30.2 Provided that a bid is 30.2 Dengan ketentuan bahwa


substantially responsive, the penawaran responsif secara
Employer may request that the substansial, Pemberi Kerja dapat
Bidder submit the necessary meminta Peserta Lelang untuk
information or documentation, menyampaikan informasi atau
within a reasonable period of dokumentasi yang diperlukan,
time, to rectify nonmaterial dengan memberikan waktu yang
nonconformities in the bid cukup, untuk memperbaiki
related to documentation penyimpangan yang tidak selesai
requirements. Requesting dalam penawaran yang berkaitan
information or documentation dengan dokumen yang
on such nonconformities shall dibutuhkan. Permintaan informasi

39
not be related to any aspect of maupun dokumentasi pada
the price of the Bid. Failure of penyimpangan tersebut tidak
the Bidder to comply with the boleh berkaitan dengan nilai
request may result in the Penawaran. Kegagalan Peserta
rejection of its Bid. Lelang untuk memenuhi
permintaan tersebut dapat berakibat
pada penolakan Penawaran.

30.3 Provided that a bid is 30.3 Dengan ketentuan bahwa


substantially responsive, the penawaran responsif secara
Employer shall rectify substansial, Pemberi Kerja wajib
quantifiable nonmaterial memperhitungkan perbaikan atas
nonconformities related to the penyimpangan yang tidak sesuai
Bid Price. To this effect, the dengan koreksi secara terukur
Bid Price may be adjusted, for terhadap Nilai Penawaran.
comparison purposes only, to Dalam hal ini, Nilai Penawaran
reflect the price of a missing or dapat disesuaikan, untuk tujuan
non-conforming item or perbandingan saja, untuk
component. The adjustment mencerminkan harga barang atau
shall be made using the komponen pekerjaan yang hilang
method specified in Section atau tidak sesuai. Penyesuaian
III, Evaluation and harus menggunakan metode yang
Qualification Criteria. ditentukan dalam Bagian III,
Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi.

31. Correction of Arithmetical Errors 31. Perbaikan atas Kesalahan Aritmatika

31.1 Provided that the bid is 31.1 Dengan ketentuan bahwa


substantially responsive, the penawaran responsif secara
Employer shall correct substansial, Pemberi Kerja wajib
arithmetical errors on the memperbaiki kesalahan aritmatika
following basis: berdasarkan berikut ini:

(a) Only for unit price (a) hanya untuk kontrak harga
contracts, if there is a satuan, bila terdapat
discrepancy between the perbedaan antara harga
unit price and the total satuan dan total harga yang
price that is obtained by didapatkan dari perkalian
multiplying the unit price harga satuan dengan
and quantity, the unit price kuantitas, maka harga satuan
shall prevail and the total lah yang berlaku dan total
price shall be corrected, harga wajib untuk diperbaiki,
unless in the opinion of kecuali menurut Pemberi
the Employer there is an Kerja ada kesalahan yang
obvious misplacement of nyata pada penempatan tanda
the decimal point in the desimal pada harga satuan,
unit price, in which case dalam hal ini nilai total yang
the total price as quoted tercantum akan dijadikan
shall govern and the unit acuan dan harga satuan wajib

40
price shall be corrected; untuk diperbaiki;

(b) if there is an error in a (b) bila terdapat kesalahan dalam


total corresponding to the perhitungan yang berkaitan
addition or subtraction of dengan penjumlahan atau
subtotals, the subtotals pengurangan subtotal, maka
shall prevail and the total subtotal lah yang berlaku dan
shall be corrected; and jumlah nilai total wajib
diperbaiki; dan
(c) if there is a discrepancy (c) bila ada perbedaan antara
between words and penulisan huruf dan angka,
figures, the amount in maka jumlah yang ditulis
words shall prevail, unless dalam huruf akan berlaku,
the amount expressed in kecuali jika jumlah yang ditulis
words is related to an dalam huruf berkaitan dengan
arithmetic error, in which kesalahan artimatika, sehingga
case the amount in figures yang berlaku adalah jumlah
shall prevail subject to (a) dalam angka mengacu pada
and (b) above. ketentuan (a) dan (b) di atas.

31.2 If the Bidder that submitted the 31.2 Jika Peserta Lelang yang
lowest evaluated bid does not mengajukan lelang terendah yang
accept the correction of errors, dievaluasi tidak menerima
its bid shall be declared non- koreksi kesalahan, lelangnya
responsive. dinyatakan tidak responsif.

32. Conversion to Single Currency 32. Konversi Dalam Satu Mata Uang

32.1 For evaluation and comparison 32.1 Untuk tujuan evaluasi dan
purposes, the currency(ies) of perbandingan, mata uang
the Bid shall be converted into Penawaran wajib dikonversi ke
a single currency as specified dalam satu mata uang
in the BDS. sebagaimana ditentukan dalam
BDS.

33. Margin of Preference 33. Preferensi Harga

33.1 A margin of preference shall 33.1 Preferensi harga tidak berlaku,


not apply, unless otherwise kecuali ditentukan dalam BDS.
specified in the BDS. In the Dalam hal di mana preferensi
case of application of margin harga berlaku, maka Para 2.39
of preferences, the Para 2.39 Pedoman untuk Pengadaan
of Guidelines for Procurement Barang dan Jasa melalui
of Goods and Works under Pembiayaan Islamic Development
Islamic Development Bank Bank, Mei 2009 wajib
Financing, May 2009 shall be dilaksanakan oleh Pemberi Kerja.
applied by Employer.

33.2 Domestic bidders shall provide 33.2 Peserta Lelang nasional harus
all evidence necessary to prove menyediakan semua bukti yang

41
that they meet the following diperlukan untuk membuktikan
criteria to be eligible for a bahwa mereka memenuhi kriteria
margin of preference as berikut agar memenuhi syarat
specified in the BDS in the untuk mendapatkan preferensi
comparison of their bids with harga sebagaimana ditentukan
those of bidders who do not dalam BDS dalam perbandingan
qualify for the preference. penawaran mereka dengan
They should: Peserta Lelang yang tidak
memenuhi syarat untuk
preferensi. Mereka harus:

(a) be registered within the (a) didaftarkan di negara Pemberi


country of the Employer’s Kerja;
country;
(b) have majority ownership (b) dimiliki mayoritas oleh warga
by nationals of the country negara dari negara Pemberi
of the Employer’s country ; Kerja;
(c) not subcontract more than (c) tidak mensubkontrakkan lebih
10 percent of the Contract dari 10 persen dari Harga
Price, excluding Kontrak, di luar jumlah
provisional sums, to sementara (provisional sums),
foreign contractors. kepada kontraktor asing.

33.3 The following procedure shall 33.3 Prosedur berikut harus digunakan
be used to apply the margin of untuk menerapkan prferensi
preference: harga:

(a) Responsive bids shall be (a) Lelang responsif harus


classified into the diklasifikasikan ke dalam
following groups: kelompok-kelompok berikut:
(i) Group A: bids offered (i) Kelompok A: penawaran
by domestic bidders yang ditawarkan oleh
and joint ventures peserta lelang nasional
meeting the criteria of dan kerjasama operasi
ITB Sub-Clause 33.2; memenuhi kriteria ITB
and Sub-Klausul 33.2; dan
(ii) Group B: all other (ii) Grup B: semua penawaran
bids. lainnya.

(b) For the purpose of further (b) Untuk tujuan evaluasi lebih
evaluation and comparison lanjut dan perbandingan
of bids only, an amount penawaran saja, jumlah yang
equal to %10 percent of the sama dengan % 10 persen dari
evaluated Bid prices harga penawaran yang
determined in accordance ditentukan yang ditentukan
with ITB Sub-Clause 33.2 sesuai dengan Sub-Klausul
shall be added to all bids 33.2 ITB harus ditambahkan
classified in Group B. ke semua penawaran yang
diklasifikasikan dalam Grup B.

42
34. Evaluation of Bids 34. Evaluasi Penawaran

34.1 The Employer shall use the 34.1 Pemberi Kerja wajib
criteria and methodologies menggunakan kriteria dan
listed in this Clause. No other metodologi yang disebutkan
evaluation criteria or dalam Pasal ini. Tidak ada
methodologies shall be kriteria evaluasi atau metodologi
permitted. lain yang diperkenankan.

34.2 To evaluate a bid, the 34.2 Untuk mengevaluasi penawaran,


Employer shall consider the Pemberi Kerja wajib
following: mempertimbangkan hal-hal
berikut ini:

(a) the bid price, excluding (a) harga penawaran, tidak


Provisional Sums and the termasuk Jumlah Sementara
provision, if any, for (provisional sum) dan
contingencies in the ketentuannya, jika ada, untuk
Summary Bill of biaya tak terduga
Quantities, but including (contingencies) dalam
Daywork items, where Rekapitulasi Daftar Kuantitas
priced competitively; dan Harga, tetapi termasuk
daftar harga satuan untuk
upah, bahan, peralatan
dengan estimasi kuantitas
Pekerjaan Harian
(“Daywork”), dimana harga
tersebut diperhitungkan
dalam evaluasi untuk
perbandingan harga;
(b) price adjustment for (b) penyesuaian harga untuk
correction of arithmetic perbaikan kesalahan
errors in accordance with aritmatika sesuai dengan
ITB 31.1; ketentuan ITB 31.1;

(c) price adjustment due to (c) penyesuaian harga


discounts offered in berdasarkan diskon yang
accordance with ITB 14.3; ditawarkan sesuai dengan
ketentuan ITB 14.3;
(d) converting the amount (d) konversi nilai yang
resulting from applying dihasilkanSa dengan
(a) to (c) above, if menerapkan (a) hingga (c)
relevant, to a single diatas, jika relevan, ke satu
currency in accordance mata uang sesuai dengan
with ITB 32; ketentuan ITB 32;
(e) price adjustment due to (e) penyesuaian harga
quantifiable nonmaterial berdasarkan perhitungan atas
nonconformities in penyimpangan yang tidak
accordance with ITB 30.3; prinsip sesuai dengan

43
ketentuan ITB 30.3;
(f) aplication of all evaluation (f) aplikasi untuk faktor evaluasi
factors indicated in yang ditentukan dalam
Section III, Evaluation Bagian III, Kriteria Evaluasi
and Qualification Criteria; dan Kualifikasi;

34.3 The estimated effect of the 34.3 Dampak yang mungkin terjadi
price adjustment provisions of dari ketentuan penyesuaian harga
the Conditions of Contract, pada Syarat-Syarat Kontrak, yang
applied over the period of diterapkan selama periode
execution of the Contract, shall pelaksanaan Kontrak, tidak akan
not be taken into account in diperhitungkan dalam evaluasi
bid evaluation. penawaran.

34.4 If these Bidding Documents 34.4 Bila Dokumen Lelang


allows Bidders to quote mengizinkan Peserta Lelang
separate prices for different untuk memasukkan harga
contracts, and to award penawaran terpisah untuk
multiple contracts to a single masing-masing kontrak, dan
Bidder, the methodology to memberikan beberapa kontrak
determine the lowest evaluated kepada Peserta Lelang tunggal,
price of the contract metode yang digunakan untuk
combinations, including any menentukan kombinasi kontrak
discounts offered in the Letter yang memberikan harga evaluasi
of Bid, is specified in Section penawaran terendah, termasuk
III, Evaluation and segala diskon yang ditawarkan
Qualification Criteria. dalam Formulir Surat Penawaran,
ditentukan dalam Bagian III,
Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi.

34.5 If the bid for an 34.5 Bila penawaran untuk kontrak


admeasurement contract, admeasurement, dengan Harga
which results in the lowest Penawaran terkoreksi terendah,
Evaluated Bid Price, is sangat tidak imbang atau timpang
seriously unbalanced or front menurut pendapat Pemberi Kerja,
loaded in the opinion of the Pemberi Kerja dapat meminta
Employer, the Employer may Peserta Lelang untuk
require the Bidder to produce memberikan detail analisa harga
detailed price analyses for any untuk item pekerjaan manapun
or all items of the Bill of atau untuk seluruh item pekerjaan
Quantities, to demonstrate the di Daftar Kuantitas dan Harga,
internal consistency of those untuk membuktikan konsistensi
prices with the construction internal antara harga tersebut
methods and schedule dengan metode konstruksi dan
proposed. After evaluation of jadwal yang diusulkan. Setelah
the price analyses, taking into dilakukan evaluasi atas analisa
consideration the schedule of evaluasi harga, dengan
estimated Contract payments, mempertimbangkan perkiraan
the Employer may require that jadwal pembayaran Kontrak,
the amount of the performance Pemberi Kerja dapat meminta

44
security be increased at the Pemenang Lelang untuk
expense of the Bidder to a menaikan nilai jaminan
level sufficient to protect the pelaksanaan sehingga cukup
Employer against financial untuk melindungi Pemberi Kerja
loss in the event of default of terhadap kerugian finansial akibat
the successful Bidder under kegagalan Pemenang Lelang
the Contract. dalam melaksanakan Kontrak.

35. Comparison of Bids 35. Perbandingan Penawaran

35.1 The Employer shall compare 35.1 Pemberi Kerja wajib


all substantially responsive membandingkan seluruh penawaran
bids in accordance with ITB responsif secara substansial sesuai
34.2 to determine the lowest dengan ketentuan ITB 34.2 untuk
evaluated bid. menentukan penawaran dengan
harga terkoreksi terendah.

36. Qualification of the Bidder 36. Kualifikasi Peserta Lelang

36.1 The Employer shall determine 36.1 Pemberi Kerja harus yakin dalam
to its satisfaction whether the menentukan apakah Peserta
Bidder that is selected as Lelang yang terpilih adalah
having submitted the lowest peserta dengan harga terkoreksi
evaluated and substantially terendah dan responsif memenuhi
responsive bid meets the persyaratan kriteria kualifikasi
qualifying criteria specified in yang ditentukan dalam Bagian
Section III (Evaluation and III, Kriteria Evaluasi dan
Qualification Criteria). Kualifikasi.

36.2 The determination shall be 36.2 Penetapan tersebut harus


based upon an examination of berdasarkan pemeriksaan atas
the documentary evidence of dokumen kualifikasi Peserta
the Bidder’s qualifications Lelang yang disampaikan oleh
submitted by the Bidder, Peserta Lelang, sesuai dengan
pursuant to ITB 17.1. ketentuan ITB 17.1.

36.3 An affirmative determination 36.3 Penetapan positif menjadi


shall be a prerequisite for prasyarat bagi Peserta Lelang
award of the Contract to the untuk ditunjuk sebagai pemenang
Bidder. A negative Kontrak. Penetapan negatif
determination shall result in menyebabkan penawaran
disqualification of the bid, in digugurkan, dimana Pemberi
which event the Employer Kerja akan melanjutkan ke
shall proceed to the next penawaran dengan harga
lowest evaluated bid to make a terkoreksi terendah berikutnya
similar determination of that untuk membuat keputusan serupa
Bidder’s qualifications to mengenai kualifikasi Peserta
perform satisfactorily. Lelang.

45
37. Employer’s Right to Accept Any 37. Hak Pemberi Kerja untuk Menerima
Bid, and to Reject Any or All Bids Setiap Penawaran, dan untuk Menolak
Setiap atau Seluruh Penawaran

37.1 The Employer reserves the 37.1 Pemberi Kerja berhak untuk
right to accept or reject any menerima atau menolak penawaran
bid, and to annul the bidding apapun, dan untuk membatalkan
process and reject all bids at proses lelang dan menolak seuruh
any time prior to contract penawaran setiap saat sebelum
award, without thereby penetapan pemenang kontrak, tanpa
incurring any liability to menimbulkan kewajiban apapun
Bidders. In case of annulment, kepada Peserta Lelang. Dalam hal
all bids submitted and terjadi pembatalan, seluruh
specifically, bid securities, penawaran yang dimasukkan dan
shall be promptly returned to khususnya, jaminan penawaran,
the Bidders. harus segera dikembalikan kepada
Peserta Lelang.

F. Award of Contract F. Penetapan Pemenang Kontrak

38. Award Criteria 38. Kriteria Penetapan

38.1 Subject to ITB 38.1, the 38.1 Sesuai dengan ketentuan ITB
Employer shall award the 38.1, Pemberi Kerja harus
Contract to the Bidder whose menetapkan pemenang Kontrak
offer has been determined to kepada Peserta Lelang yang
be the lowest evaluated bid penawarannya ditetapkan sebagai
and is substantially responsive penawaran dengan harga
to the Bidding Documents, terkoreksi terendah dan responsif
provided further that the secara substansial terhadap
Bidder is determined to be Dokumen Lelang, serta dengan
qualified to perform the ketentuan bahwa Peserta Lelang
Contract satisfactorily. memenuhi syarat untuk
melaksanakan Kontrak dengan
baik.

39. Notification of Award 39. Pengumuman Pemenang

39.1 Prior to the expiration of the Sebelum berakhirnya masa


period of bid validity, the berlaku penawaran, Pemberi
Employer shall notify the Kerja harus mengumumkan
successful Bidder, in writing, Pemenang Lelang, secara tertulis,
viaLetter of Acceptance, melalui Surat Penunjukan
included in the Contract Penyedia Jasa, yang terdapat
Forms,that its bid has been dalam Bentuk Kontrak, dimana
accepted. At the same time, the lelang telah diterima. Pada saat
Employer shall also notify all yang sama, Pemberi Kerja juga
other Bidders of the results of akan memberitahukan hasil
the bidding and shall publish in lelang kepada seluruh Peserta

46
an appropriate newspaper or Lelang lainnya dan akan
Gazette and IsDB website mengumumkannya di surat kabar
online the results identifying the yang sesuai dan website IsDB
bid and lot numbers and the dengan menyebutkan penawaran
following information: dan nomor lot diikuti informasi
berikut ini:

(i) name of each Bidder who (i) nama masing-masing Peserta


submitted a Bid; Lelang yang menyampaikan
penawarannya;
(ii) bid prices as read out at Bid (ii) harga penawaran sebagaimana
Opening; dibacakan pada Pembukaan
Penawaran;
(iii) name and evaluated prices (iii) nama dan harga terkoreksi dari
of each Bid that was setiap Penawaran setelah
evaluated; dievaluasi;
(iv) name of bidders whose bids (iv) nama peserta lelang yang
were rejected and the penawarannya ditolak dan
reasons for their rejection; alasan penolakannya; dan
and
(v) name of the successful (v) nama Pemenang Lelang, dan
Bidder, and the Price it Harga yang ditawarkan, juga
offered, as well as the waktu pelaksanaan serta
duration and summary ringkasan pekerjaan di dalam
scope of the contract kontrak.
awarded.

39.1 Until a formal contract is 39.2 Hingga kontrak formal


prepared and executed, the dipersiapkan dan selesai,
notification of award shall pemberitahuan penetapan
constitute a binding Contract. pemenang merupakan perjanjian
yang mengikat.

39.3 The Employer shall promptly 39.3 Pemberi Kerja harus segera
respond in writing to any menjawab secara tertulis kepada
unsuccessful Bidder who, after Peserta Lelang yang gagal,
notification of award in setelah pemberitahuan penetapan
accordance with ITB 39.1, pemenang sesuai dengan
requests in writing the grounds ketentuan ITB 40.1, permintaan
on which its bid was not yang disampaikan tertulis
selected. mengenai alasan penawarannya
tidak dipilih.

40. Signing of Contract 40. Penandatanganan Kontrak

40.1 Promptly upon notification, 40.1 Segera setelah pengumuman,


the Employer shall send the Pemberi Kerja akan mengirimkan
successful Bidder the Contract Perjanjian Kontrak kepada
Agreement. Pemenang Lelang.

47
40.2 Within twenty-eight (28) days 40.2 Dalam waktu dua puluh delapan
of receipt of the Contract (28) hari sejak diterimanya
Agreement, the successful Perjanjian Kontrak, Pemenang
Bidder shall sign, date, and Lelang wajib menandatangani,
return it to the Employer. memberi tanggal, dan
mengembalikannya kepada
Pemberi Kerja.

41. Performance Security 41. Jaminan Pelaksanaan

41.1 Within twenty-eight (28) days 41.1 Dalam dua puluh delapan (28) hari
of the receipt of notification of sejak diterima pemberitahuan
award from the Employer, the pemenang dari Pemberi Kerja,
successful Bidder shall furnish Pemenang Lelang harus
the performance security in menyerahkan jaminan pelaksanaan
accordance with the General sesuai dengan Syarat-Syarat
Conditions of Contract, subject Umum Kontrak, sesuai ketentuan
to ITB 34.5, using for that ITB 34.5, dengan memakai format
purpose the Performance Jaminan Pelaksanaan pada Bagian
Security Form included in IX (Format Kontrak), atau format
Section IX (Contract Forms), or lain yang dapat diterima oleh
another form acceptable to the Pemberi Kerja. Bila jaminan
Employer. If the performance pelaksanaan yang diserahkan oleh
security furnished by the Pemenang Lelang dalam bentuk
successful Bidder is in the form obligasi, maka harus diterbitkan
of a bond, it shall be issued by a oleh perusahaan obligasi atau
bonding or insurance company perusahaan asuransi yang sudah
that has been determined by the dipastikan oleh Pemenang Lelang
successful Bidder to be akan dapat diterima oleh Pemberi
acceptable to the Employer. A Kerja. Institusi asing yang
foreign institution providing a menerbitkan obligasi wajib
bond shall have a correspondent memiliki lembaga keuangan yang
financial institution located in berkorespondensi di lokasi Negara
the Employer’s Country. Pemberi Kerja.

41.2 Failure of the successful 41.2 Kegagalan Pemenang Lelang


Bidder to submit the above- dalam menyerahkan Jaminan
mentioned Performance Pelaksanaan yang disebutkan di
Security or to sign the Contract atas atau menandatangani Kontrak
shall constitute sufficient akan menjadi dasar yang cukup
grounds for the annulment of untuk pembatalan penetapan
the award and forfeiture of the kontrak dan pencairan jaminan
bid security. In that event the penawaran. Dalam hal tersebut
Employer may award the Pemberi Kerja dapat menetapkan
Contract to the next lowest pemenang Kontrak kepada Peserta
evaluated Bidder whose offer Lelang dengan penawaran dengan
is substantially responsive and harga terkoreksi terendah
is determined by the Employer berikutnya yang penawarannya
to be qualified to perform the responsif secara substansial serta
Contract satisfactorily. menurut Pemberi Kerja memenuhi

48
syarat untuk melaksanakan
Kontrak dengan sangat baik.

41.3 The above provision shall also 41.3 Ketentuan di atas juga berlaku
apply to the furnishing of a untuk melengkapi jaminan harga
domestic preference security if nasional jika diperlukan.
so required.

42. Adjudicator 42. Ajudikator

42.1 The Employer proposes the 42.1 Pemberi Kontrak mengusulkan


person named in the BDS to orang yang disebutkan dalam
be appointed as Adjudicator BDS untuk diangkat sebagai
under the Contract, at the Ajudikator berdasarkan Kontrak,
hourly fee specified in the dengan biaya per jam ditentukan
BDS, plus reimbursable dalam BDS, ditambah biaya
expenses. If the Bidder yang dapat diganti (reimbursable
disagrees with this proposal, cost). Jika Peserta Lelang tidak
the Bidder should so state in setuju dengan proposal ini, maka
his Bid. If, in the Letter of Peserta Lelang harus menyatakan
Acceptance, the Employer dalam Penawarannya. Jika,
does not agree on the dalam Surat Penunjukan
appointment of the Penyedia Jasa, Pemberi Kerja
Adjudicator, the Employer will tidak menyetujui pengangkatan
request the Appointing Ajudikator, Pemberi Kontrak
Authority designated in the akan meminta Otoritas
Particular Conditions of Penunjukan yang ditunjuk dalam
Contract (PCC) pursuant to Syarat Khusus Kontrak (PCC)
Clause 23.1 of the General sesuai dengan Klausul 23.1 dari
Conditions of Contract (GCC), Syarat-syarat Umum Kontrak
to appoint the Adjudicator. (GCC), untuk menunjuk
Ajudikator.

49
Section II. Bid Data Sheet (BDS)/
Bagian II. Lembar Data Penawaran (LDP/BDS)

A. Introduction / A.Pendahuluan
ITB 1.1 The Employer is : Satuan Kerja Pelaksanaan Prasarana Permukiman
Provinsi Sumatera Barat

Pemberi Kerja adalah : Satuan Kerja Pelaksanaan Prasarana Permukiman


Provinsi Sumatera Barat
ITB 1.1 The Name of the bidding process is : Slum Upgrading at Padang City Batang
Arau Area

The identification number of the bidding process is: 02/DOK-IDB/Pokja-


20/BP2JK-SB/XII/2019
Nama identifikasi proses pelelangan adalah : Peningkatan Kualitas
Permukiman Kumuh Kota Padang Kawasan Batang Arau
Nomor identifikasi proses pelelangan adalah : 02/DOK-IDB/Pokja-20/ BP2JK-
SB/XII/2019
ITB 2.1 The Beneficiary is : Republic of Indonesia
Penerima Manfaat adalah : Republik Indonesia
ITB 2.1 The Name of the Project is : National Slum Upgrading Program (NSUP)
Nama Proyek adalah : National Slum Upgrading Program (NSUP)
ITB 4.1 (a) Individual or firms in a JV , “shall” be jointly and severally liable

Individu atau perusahaan dalam JV "harus" bertanggung jawab secara bersama-


sama maupun individu.
B. Bidding Documents / B. Dokumen Lelang
ITB 7.1 For clarification purposes only, the Employer’s address is /
Hanya untuk tujuan klarifikasi, alamat Pemberi Kerja adalah :
Attention /Ditujukan kepada: Pokja Pemilihan 20 BP2JK Wilayah Sumatera
Barat
Street Address / Alamat: Jalan Banjir Kanal No. 1 Parak Kopi Padang
City / Kota: Padang
ZIP Code / Kode Pos: 25171
Country / Negara: Republik Indonesia
Telephone / Telepon: 0751-895059
Facsimile number / Nomor faks: 0751-895059
Electronic mail address / Alamat surat elektronik: bp2jk.sumbar@pu.go.id
Requests for clarification should be received by the Employer no later than /
Permintaan klarifikasi harus diterima oleh Pemberi Kontrak selambat-lambatnya:
5 (four) day/ 5 (lima) hari

ITB 7.4 A Pre-Bid meeting “shall” take place at the following date, time and place / Rapat
pemberian penjelasan "harus" berlangsung pada tanggal, waktu dan tempat:
[insert date, time & place below, if applicable] / : [masukan tanggal, waktu &
tempat di bawah ini, jika ada]
Date / Tanggal: 18 Desember 2019
Time / Waktu: 10.00 – 13.00/10.00 – 13.00 WIB
Place / Tempat: SPSE Ministry of PUPR/SPSE Kementerian PUPR
A site visit conducted by the Employer “shall not be” organized. / Peninjauan
lapangan oleh Pemberi Kerja "tidak” diselenggarakan.

50
C. Preparation of Bids / C. Persiapan Penawaran
ITB 10.1 The language of the bid is Bilingual (English and Bahasa)
Bahasa yang digunakan dalam penawaran adalah : Dua Bahasa (Inggris dan
Bahasa Indonesia)
ITB 11.1 (b) The following schedules shall be submitted with the bid: Bill of Quantity
Jadwal berikut harus diserahkan dengan Daftar Kuantitas dan Harga

ITB 11.1 (i) The Bidder shall submit with its bid the following additional documents: None
Peserta Lelang harus mengajukan lelangnya dengan dokumen tambahan berikut:
Tidak Ada
ITB 13.1 Alternative bids shall not permitted /
Penawaran alternative "tidak boleh" diizinkan.
ITB 13.2 Alternative times for completion shall not permitted /

Waktu penyelesaian alternatif "tidak boleh" diizinkan.


ITB 13.4 Alternative technical solutions shall be permitted for the following parts of the
Works: None
Solusi alternatif teknis diizinkan untuk bagian tertentu dari Jasa Konstruksi
berikut ini: Tidak Ada
ITB 14.6 The prices quoted by the bidder “shall not be” subject to adjustment during the
performance of the Contract.
/ Harga yang dicantumkan oleh peserta lelang "tidak harus" tunduk pada
penyesuaian selama pelaksanaan Kontrak (disesuaikan)
ITB 15.1
The prices shall be quoted by the bidder in: Indonesian Rupiah (IDR)

Harga akan dinyatakan oleh peserta lelang dalam: Rupiah

ITB 18.1 The bid validity period shall be: 120 (one hundred Twenty) days /
Masa berlaku penawaran adalah: 120 (seratus dua puluh) hari.
ITB 19.1
- The Bidder shall furnish a bid security in the amount of Rp. 108.000.000,00

- Peserta Lelang harus memberikan jaminan penawaran dalam jumlah


Rp. 108.000.000,00

ITB 19.3 (d) Others acceptable bid security form: Bid guarantees issued by commercial banks
and Surety Insurance

Jenis jaminan yang dapat diterima: Jaminan yang diterbitkan oleh Bank Umum
dan Perusahaan Asuransi
ITB 20.1 In addition to the original of the bid, the number of copies is: 0 (zero).
The Bid shall be submitted electronically.
Selain dari penawaran asli, jumlah salinan adalah : 0 (nol) Penawaran harus
disampaikan secara elektronik
ITB 20.2 The written confirmation of authorization to sign on behalf of the Bidder shall
indicate: [insert “
(a) The name and description of the documentation required to demonstrate the
authority of the signatory to sign the Bid such as a Power of Attorney; and
(b) In the case of Bids submitted by an existing or intended JV an undertaking
signed by all parties (i) stating that all parties shall be jointly and severally

51
liable, if so required in accordance with ITB 4.1(a), and (ii) nominating a
Representative who shall have the authority to conduct all business for and
on behalf of any and all the parties of the JV during the bidding process and,
in the event the JV is awarded the Contract, during contract execution.”]
/
Konfirmasi tertulis untuk kewenangan menandatangani atas nama Peserta
Lelang harus menunjukkan: [masukan "
(a) Nama dan deskripsi dokumentasi yang disyaratkan untuk menunjukkan
kewenangan penandatangan untuk menandatangani penawaran seperti
Surat Kuasa; dan
(b) Dalam kasus Penawaran yang diajukan oleh JV yang ada atau yang
dimaksudkan, suatu usaha yang ditandatangani oleh semua pihak (i)
menyatakan bahwa semua pihak akan bertanggung jawab secara bersama
dan sendiri-sendiri, jika diperlukan sesuai dengan ITB 4.1 (a), dan (ii)
mengajukan Perwakilan yang memiliki wewenang untuk melakukan semua
bisnis untuk dan atas nama setiap dan semua anggotadari JV selama proses
lelang dan, dalam hal JV mendapatkan Kontrak, selama pelaksanaan
kontrak. ”]
D. Submission and Opening of Bids /
Pemasukan dan Pembukaan Penawaran
ITB 21.1 Delete clause 21 entirely and replace with the following :
Except the original bid security, bidder shall upload the Bid electronically to the
https://lpse.pu.go.id/eproc/

Peserta Lelang "harus" memiliki pilihan untuk memasukkan penawarannya


secara elektronik.
ITB 21.1 (b) If bidders shall have the option of submitting their bids electronically, the
electronic bidding submission procedures shall be: [insert a description of the
electronic bidding submission procedures]./
Jika peserta lelang memiliki pilihan untuk memasukkan penawarannya secara
elektronik, prosedur pemasukan penawaran elektronik adalah: lpse.pu.go.id.
ITB 22.1 The bids shall be submitted and uploaded by the bidder electronically in the
system before January 14, 2020 at 10.00 WIB with condition as follows:
1. Bidder should online registration in the portal http://lpse.pu.go.id/eproc/ by
using the option Click here “register as vendor”.
2. After registered, the Bidder will have the USER ID and password
3. The Bidder could change the password by logging into their account, and the
Bidder will find the link to change the password
4. The bidding document, procurement schedule, addendum for Bidding
Document (if any) can be downloaded by registered Bidder after clik Vendor
Login
Original bid security shall be submitted before January 14, 2020 at 10.00 WIB
to the address:
Pokja 20 BP2JK Wilayah Sumatera Barat
Jalan Banjir Kanal No. 1 Parak Kopi Padang

ITB 25.1 The bid opening shall take place at / Pembukaan penawaran akan dilakukan
pada:
Street Address / Alamat: Banjir Kanal No. 1 Parak Kopi Padang
Floor/Room number: -
City / Kota: Padang
ZIP Code / Kode Pos: 25171
Country / Negara: Republik Indonesia

52
Date / Tanggal: January 14, 2020 / 14 Januari 2020
Time / Waktu: 10.10 WIB / 10.10 WIB

ITB 25.1 Electronic bid opening procedure shall be as follows:


(a) The bid opening shall take place directly after submission.
(b) At least two witnesses shall be appointed from the Bidders. If the witnesses
are less than two, the bid opening shall be postponed by two hours. After this
postponement period, if the number of witnesses is still less than two, witnesses to
make up the total required shall be appointed by the Procurement Team but shall
not include the Employer or his representative
(c) Nonattendance at the bid opening will not be a cause for disqualification of a
Bidder.

Pembukaan Penawaran secara elektronik harus mengikuti:


(a) Pembukaan penawaran akan dilakukan langsung setelah pemasukan
penawaran.
(b) Setidaknya dua saksi harus ditunjuk dari Peserta Lelang. Jika saksi kurang
dari dua, pembukaan penawaran akan ditunda oleh dua jam. Setelah masa
penundaan ini, jumlah saksi masih kurang dari dua, jumlah saksi yang
dibutuhkan oleh Tim Pengadaan tetapi tidak termasuk Pemberi Kerja atau
wakilnya
(c) ketidakhadiran pada pembukaan penawaran tidak akan menjadi penyebab
diskualifikasi peserta lelang..
E. Evaluation, and Comparison of Bids / E. Evaluasi, dan Perbandingan Penawaran
ITB 32.1 Not Applicable due to the currency of the bid and the payment currency shall be
in Indonesian Rupiah as specified in BDS-ITB 15.1

Tak dapat diterapkan karena mata uang yang digunakan adalah rupiah seperti
yang dijelaskan pada BDS-ITB 15.1
ITB 33.1 A margin of preference “shall not” apply.

Preferensi harga "tidak boleh" berlaku.

F. Award of Contract / Kontrak


ITB 42.1 The Adjudicator proposed by the Employer is : Badan Arbitrase Nasional
Indonesia (BANI). The hourly fee for this proposed Adjudicator shall be: will
be definite later. The biographical data of the proposed Adjudicator is as
follows: will be definite later /
Ajudikator yang diusulkan oleh Pemberi Kerja adalah: Badan Arbitrase
Nasional Indonesia (BANI). Biaya per jam untuk Ajudikator yang diusulkan
adalah : akan ditentukan kemudian. Data biografi dari Ajudikator yang
diusulkan adalah sebagai berikut: akan ditentukan kemudian.

53
Section III. Evaluation and Bagian III. Kriteria Evaluasi dan
Qualification Criteria Kualifikasi

This Section contains all the criteria that the Bagian ini berisi seluruh kriteria yang
Employer shall use to evaluate bids and qualify Pemberi Kerja akan gunakan untuk
Bidders. In accordance with ITB 34 and ITB 36, mengevaluasi penawaran dan melakukan
no other methods, criteria and factors shall be kualifikasi Peserta Lelang. Sesuai dengan
used. The Bidder shall provide all the ITB 34 dan ITB 36, tidak ada faktor-faktor,
information requested in the forms included in metode atau kriteria lain yang akan
Section IV (Bidding Forms). digunakan. Peserta Lelang wajib
menyediakan seluruh informasi yang
diminta di dalam dokumen yang termasuk
di dalam Bagian IV (Bentuk Dokumen
Penawaran).

Table of Criteria/ Kriteria

1. Evaluation/Evaluasi ............................................................................................... 64

1.1 Adequacy of Technical Proposal/ Kecukupan Proposal Teknis ..................... 64


1.2 Multiple Contracts / Beberapa Kontrak ......................................................... 64
1.3 Completion Time /Waktu Penyelesaian ......................................................... 64
1.4 Technical Alternatives / Alternatif Teknis ...................................................... 65
1.5 Margin of Preference [Applicable for NCB/MC only] / Preferensi Harga
[Hanya untuk NCB/MC] ................................................................................ 65

2. Qualification/Kualifikasi ........................................................................................ 66

2.1 Eligibility/Memenuhi Persyaratan ................................................................. 66


2.2 Historical Contract Non-Performance/ Riwayat Kegagalan Pelaksanaan
Kontrak ........................................................................................................... 68
2.3 Financial Situation/Kondisi Keuangan ........................................................... 70
2.4 Experience/Pengalaman ................................................................................. 72
2.5 Personnel/Personil .......................................................................................... 74
2.6 Equipment/Peralatan...................................................................................... 74

54
1. Evaluation 1. Evaluasi

This Section contains all the criteria that the Bagian ini berisi seluruh kriteria yang
Employer shall use to evaluate bids and qualify Pemberi Kerja akan gunakan untuk
Bidders. In accordance with ITB 34 and ITB mengevaluasi penawaran dan melakukan
36, no other methods, criteria and factors shall kualifikasi Peserta Lelang. Sesuai dengan
be used. The Bidder shall provide all the ITB 34 dan ITB 36, tidak ada faktor-
information requested in the forms included in faktor, metode atau kriteria lain yang akan
Section IV (Bidding Forms). digunakan. Peserta Lelang wajib
menyediakan seluruh informasi yang
diminta di dalam dokumen yang termasuk
di dalam Bagian IV (Bentuk Dokumen
Penawaran).

In addition to the criteria listed in ITB 34.1 Selain kriteria yang disebutkan dalam ITB
(a) – (e) the following criteria shall apply: 34.1 (a) – (e) kriteria berikut ini juga harus
diterapkan:

1.1. Adequacy of Technical Proposal with 1.1.Kecukupan Proposal Teknis terhadap


Requirements Persyaratan

Evaluation of the Bidder's Technical Evaluasi Proposal Teknis Peserta Lelang


Proposal will include an assessment of the akan mencakup penilaian kapasitas teknis
Bidder's technical capacity to mobilize key Peserta Lelang untuk mobilisasi peralatan
equipment and personnel for the contract utama dan personel untuk kontrak yang
consistent with its proposal regarding work konsisten dengan usulannya mengenai
methods, scheduling, and material sourcing metode kerja, penjadwalan, dan sumber
in sufficient detail and fully in accordance Bahan dengan cukup rinci dan sepenuhnya
with the requirements stipulated in Section sesuai dengan persyaratan yang ditetapkan
VI (Employer's Requirements). dalam Bagian VI (Persyaratan Pemberi
Kontrak).

1.2.Multiple Contracts, 1.2.Beberapa Kontrak,

Pursuant to Sub-Clause 34.4 of the Berdasarkan Sub-Klausul 34.4 dari


Instructions to Bidders, if Works are Petunjuk untuk Peserta Lelang, jika Jasa
grouped in multiple contracts, evaluation Konstruksi dikelompokkan dalam beberapa
will be as follows: Not Use kontrak, evaluasi akan menjadi sebagai
berikut : Tidak digunakan

1.3.Completion Times 1.3.Waktu Penyelesaian

An alternative Completion Time, if Waktu Selesai alternatif, jika diizinkan


permitted under ITB 13.2, will be berdasarkan ITB 13.2, akan dievaluasi
evaluated as follows : Not Applicable sebagai berikut: Tidak digunakan

55
1.4. Technical Alternatives 1.4. Alternatif Teknis

Technical alternatives, if permitted under Alternatif teknis, jika diizinkan berdasarkan


ITB 13.4, will be evaluated as follows: None ITB 13.4, akan dievaluasi sebagai berikut: -
Tidak digunakan

1.5.Margin of Preference [Applicable for 1.5. Preferensi Harga [Berlaku untuk


ICB/MC only] ICB/MC saja]

If a margin of preference shall apply under Jika preferensi harga berlaku berdasarkan
ITB 33.1, the procedure will be as follows ITB 33.1, prosedurnya adalah sebagai
as: None berikut: Tidak digunakan

56
2. Qualification/Kualifikasi
Factor/Faktor 2.1
Eligibility/Memenuhi Persyaratan
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang Documentation
Sub-Factor/ Joint Venture/Kerjasama Operasi Required/
Sub-Faktor Requirement/Persyaratan Single Entity/ All partners At least one Dokumentasi yang
Each partner/ Diperlukan
Entitas Tunggal combined/Gabungan partner/ Paling
Setiap mitra
mitra tidak 1 mitra
2.1.1Nationality/ Nationality in accordance Must meet Existing or intended JV Must meet N/A Form ELI –1.1 and
Kewarganegaraan with ITB 4.2/ requirement/ must meet requirement/ JV requirement/ 1.2, with
Kewarganegaraan sesuai Harus yang telah ada atau yang Harus memenuhi attachments/
dengan ITB 4.2. memenuhi akan dijalankanharus persyaratan FormulirELI –1.1
persyaratan memenuhi persyaratan dan 1.2 dengan
Lampirannya
2.1.2Conflict of Interest/ No-conflicts of interests as Must meet Existing or intended JV Must meet N/A Letter of Bid/
Konflik Kepentingan described in ITB 4.3./ Tidak requirement/ must meet requirement/ JV requirement/ Surat Penawaran
ada konflik kepentingan Harus yang telah ada atau yang Harus memenuhi
seperti yang dijelaskan dalam memenuhi akan dijalankanharus persyaratan
ITB 4.3. persyaratan memenuhi persyaratan
2.1.3Bank Ineligibility/ Not having beendeclared Must meet Existing or intended JV Must meet N/A Letter of Bid/
Bank Tidak Memenuhi ineligible by the Bank as requirement/ must meet requirement/ JV requirement/ Surat Penawaran
Syarat described in ITB 4.4./ Tidak Harus yang telah ada atau yang Harus memenuhi
sedang dinyatakan memenuhi memenuhi akan dijalankanharus persyaratan
persyaratanoleh Bank sesuai persyaratan memenuhi persyaratan
dengan penjelasan dalam ITB
4.4.
2.1.4.Government Compliance with conditions Must meet Must meet requirement/ Must meet N/A Form ELI –1.1 and
Owned Entity/ Badan of ITB 4.5/ Kepatuhan requirement/ Harus memenuhi requirement/ 1.2, with
Usaha Milik Negara dengan ketentuan ITB 4.5 Harus persyaratan Harus memenuhi attachments/
memenuhi persyaratan FormulirELI –1.1
persyaratan dan 1.2
Lampirannya

57
Factor/Faktor 2.1 Eligibility/Memenuhi Persyaratan
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang Documentation
Sub-Factor/ Joint Venture/Kerjasama Operasi Required/
Sub-Faktor Requirement/Persyaratan Single Entity/ All partners At least one Dokumentasi yang
Each partner/
Entitas Tunggal combined/Gabungan partner/ Paling Diperlukan
Setiap mitra
mitra tidak 1 mitra
2.1.5.Ineligibility based on Not having been excluded as Must meet Must meet requirement/ Must meet N/A Letter of Bid/
a United Nations resolution a result of the Beneficiary’s requirement/ Harus memenuhi requirement/ Surat Penawaran
or Beneficiary’s country country laws or official Harus persyaratan Harus memenuhi
law or Boycott Regulations regulations, or by the Boycott memenuhi persyaratan
of the Organization of the Regulations of the persyaratan
Islamic Cooperation, the Organization of the Islamic
League of Arab States and Cooperation, the League of
the African Union. (Para Arab States and the African
1.7.1 and 1.7.2 of Union, in accordance with
Guidelines for Procurement
ITB 4.8/ Tidak pernah
of Goods and Works Under
dikeluarkan sebagai hasil
the Islamic Development
Bank Financing, May 2009 dari pelarangan yang
are prevailed)/ Tidak ditetapkan oleh peraturan
memenuhi persyaratan perundang-undangan Negara
berdasarkan pada Resolusi pemerintah manfaat atau
PBB atau Perundang- peraturan resmi atau oleh
undangan Negara Peraturan Boikot yang
Penerima Manfaat atau dikeluarkan olehOrganisasi
Peraturan Pemboikotan Kerjasama Islam, Liga
Organisasi Kerjasama Negara-negara Arab dan Uni
Islam, Liga Negara-negara Afrika, sesuai dengan ITB 4.8
Arab dan Uni Afrika.
(Paragraf 1.7.1 dan 1.7.2
dari Pedoman Pengadaan
Barang dan Jasa melalui
Pembiayaan Islamic
Development Bank, Mei
2009 akan berlaku).

58
Factor/Faktor 2.2 Historical Contract Non-Performance/Riwayat Kegagalan Pelaksanaan Kontrak
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang
Joint Venture, Consortium or
Documentation
Sub-Factor/Sub- Association/Kerjasama Operasi, Konsorsium
Single Required/
atau Asosiasi
Faktor Requirement/Persyaratan Entity/ Dokumentasi yang
All partners At least one
Entitas Diperlukan
combined/ Each partner/ partner/
Tunggal
Gabungan Setiap mitra Paling tidak
mitra 1 mitra
2.2.1.History of non- Non-performance of a contract did not occur within Must meet N/A Must meet N/A Form CON – 2/
performing contracts/ the last 5 (Five) years prior to the deadline for requirement requirement by Formulir CON – 2
Riwayat kegagalan application submission, based on all information on by itself or as itself or as
pelaksanaan kontrak fully settled disputes or litigation. A fully settled partner to partner to past
dispute or litigation is one that has been resolved in past or or existing JV/
accordance with the Dispute Resolution Mechanism existing JV/ Harus
under the respective contract, and where all appeal Harus memenuhi
instances available to the bidder have been memenuhi syarat (sendiri
exhausted/ Kegagalan pelaksanaan kontrak tidak syarat atau mitra JV)
terjadi dalam 5 (Five) tahun terakhir sebelum batas (sendiri atau
waktu pengajuan, berdasarkan semua informasi mitra JV)
tentang sengketa atau gugatanyang telah selesai.
Sengketaatau gugatan yang telahselesai sesuai
dengan Mekanisme penyelesaian Sengketa
berdasarkan kontrak masing-masing, dan di mana
seluruh kasus banding atas Peserta Lelang telah
diselesaikan.

59
Factor/Faktor 2.1 Eligibility/Memenuhi Persyaratan
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang Documentation
Sub-Factor/ Joint Venture/Kerjasama Operasi Required/
Sub-Faktor Requirement/Persyaratan Single Entity/ All partners At least one Dokumentasi yang
Each partner/
Entitas Tunggal combined/Gabungan partner/ Paling Diperlukan
Setiap mitra
mitra tidak 1 mitra
2.2.2.Pending All pending litigation shall in total not represent Must meet N/A Must meet N/A Form CON – 2/
Litigation/ more than percent (30_%) of the Bidder’s net worth requirement requirement by Formulir CON – 2
Sengketa/Ligitasi and shall be treated as resolved against the Bidder/ by itself or as itself or as
yang sedang dalam Semua sengketa/ligitasi yang sedang dalam proses partner to partner to past
proses tidak lebih dari 30 persen (30%) dari kekayaan past or or existing JV/
bersih Peserta Lelang dan harus diselesaikan existing JV/ Harus
Peserta lelang. Harus memenuhi
. memenuhi syarat (sendiri
syarat atau mitra JV)
(sendiri atau
mitra JV)

60
Factor/Faktor 2.3 Financial Situation/Kondisi Keuangan
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang
Joint Venture, Consortium or
Association/Kerjasama Operasi, Documentation
Sub-Factor/ Konsorsium atau Asosiasi Required/
Single Entity/
Sub-faktor Requirement/Persyaratan All Dokumentasi yang
Entitas At least one
partners Each Diperlukan
Tunggal partner/
combined/ partner/
Paling tidak 1
Gabungan Setiap mitra
mitra
mitra
2.3.1.Historical Submission of audited balance sheets or if not Must meet N/A Must meet N/A Form FIN – 3.1 with
Financial required by the law of the bidder’s country, other requirement/ requirement/ attachments/
Performance financial statements acceptable to the Employer, for Harus Harus Formulir FIN – 3.1
the last 5 (five) years to demonstrate the current memenuhi memenuhi dengan lampirannya
soundness of the bidders financial position and its persyaratan persyaratan
prospective long term profitability/Penyampaian
neraca yang diaudit atau Laporan Keuangan lain
yang dapat diterima oleh Pemberi Kerja, selama lima
(5) tahun terakhir (untuk menunjukkan kesehatan
keuangan Peserta Lelang saat ini dan prospek
keuntungan jangka panjang.

2.3.2.Average Minimum average annual turnover of IDR Must meet Must meet Must meet Must meet Form FIN –3.2/
Annual Turn over/ 10.800.000.000,00 calculated as total certified requirement/ requirement 25_ percent 40_ percent Formulir FIN – 3.2
Pendapatan Rata- payments received for contracts in progress or Harus / Harus (%) of the (%) of the
rata Tahunan completed, within the last 5 (five ) years divided by 5 memenuhi memenuhi requirement/ requirement/
(five) ./ Pendapatan tahunan minimum rata-rata persyaratan persyaratan Harus Harus
Rp10.800.000.000,00 dihitung sebagai total memenuhi memenuhi
pembayaran yang telah diterima untuk kontrak yang _25_ persen _40_persen (
sedang berjalan atau selesai, dalam 5 (lima ) tahun ( %) dari %) dari
terakhir dibagi 5 (lima). persyaratan persyaratan

61
Factor/Faktor 2.3 Financial Situation/Kondisi Keuangan
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang
Joint Venture, Consortium or
Association/Kerjasama Operasi, Documentation
Sub-Factor/ Konsorsium atau Asosiasi Required/
Single Entity/
Sub-faktor Requirement/Persyaratan All Dokumentasi yang
Entitas At least one
partners Each Diperlukan
Tunggal partner/
combined/ partner/
Paling tidak 1
Gabungan Setiap mitra
mitra
mitra
2.3.3.Financial The Bidder must demonstrate access to, or Must meet Must meet Must meet Must meet Form FIN –3.3/
Resources/Sumber availability of, financial resources such as liquid requirement/ requirement _25 percent _40 percent Formulir FIN – 3.3
Pembiayaan assets, unencumbered real assets, lines of credit, and Harus / Harus (%) of the (%) of the
other financial means, other than any contractual memenuhi memenuhi requirement/ requirement/
advance payments to meet/Peserta Lelang harus persyaratan persyaratan Harus Harus
menunjukkan akses/ ketersediaan sumber daya memenuhi memenuhi
keuangan seperti aktivasi lancar, aset riil yang tidak _25_ persen _40_persen
dijadikan bangunan, akses kredit, dan sarana ( %) dari (%) dari
keuangan lainnya, selain pembayaran kontraktual di persyaratan persyaratan
muka untuk memenuhi:
(i) the following cash-flow requirement/persyaratan
arus kas berikut: Rp. 3.200.000.000,00
and/dan
(ii) the overall cash flow requirements for this
contract and its concurrent commitments/arus kas
keseluruhan untuk kontrak ini dan komitmen lainnya.

62
Factor/Factor 2.4 Experience/Pengalaman
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang
Joint Venture, Consortium or Documentation
Sub-Factor/ Association/Kerjasama Operasi, Required/
Single
Sub-faktor Requirement/Persyaratan Konsorsium atau Asosiasi Dokumentasi yang
Entity/ Diperlukan
All partners Each At least one
Entitas combined/ partner/ partner/
Tunggal Gabungan Setiap Paling tidak
mitra mitra 1 mitra
2.4.1.General Experience under contracts in the role of contractor, Must meet N/A Must meet N/A Form EXP-4.1/
Experience/ subcontractor, or management contractor for at least the requirement/ requiremen Formulir EXP – 4.1
Pengalaman Umum last 5 (Five) years prior to the applications submission Harus t/ Harus
deadline/ Pengalaman sebagai kontraktor utama, memenuhi memenuhi
subkontraktor, atau kontraktor manajemen setidaknya persyaratan persyarata
selama 5 (Lima) tahun terakhir sebelum batas akhir n
pemasukkan pengajuan.
2.4.2.Specific (a)Participation as contractor, management contractor, or Must meet Must meet N/A N/A Form EXP 2.4.2(a)/
Experience/ subcontractor, in at least 1 (one) contracts within the last requirement/ requirements Formulir EXP
Pengalaman Khusus _10_(ten ) years , each with a value of at least _IDR. Harus for all 2.4.2(a)
8.640.000.000,00 that have been successfully and memenuhi characteristics/
substantially completed and that are similar to the proposed persyaratan Harus
Works. The similarity shall be based on the physical size, memenuhi
complexity, methods/technology or other characteristics as persyaratan
described in Section VI,Employer’s Requirements/ semua
Partisipasi sebagai kontraktor, kontraktor manajemen, karakteristik
atau subkontraktor, setidaknya 1 (satu) jumlah kontrak
dalam 10 (sepuluh) tahun terakhir, masing-masing dengan
nilai Rp 8.640.000.000,00, yang telah berhasil dan sesuai
dengan Jasa yang diusulkan. Kesamaan harus berdasarkan
ukuran fisik, kompleksitas/kerumitan, metode / teknologi
atau sifat/karakteristik lain seperti yang dijelaskan dalam

63
Factor/Factor 2.4 Experience/Pengalaman
Criteria/Kriteria
Bidder/Peserta Lelang
Joint Venture, Consortium or Documentation
Sub-Factor/ Association/Kerjasama Operasi, Required/
Single
Sub-faktor Requirement/Persyaratan Konsorsium atau Asosiasi Dokumentasi yang
Entity/ Diperlukan
All partners Each At least one
Entitas combined/ partner/ partner/
Tunggal Gabungan Setiap Paling tidak
mitra mitra 1 mitra
Bagian VI, Persyaratan Pemberi Kerja.
2.4.2.Specific b) For the above or other contracts executed during the Must meet Must meet N/A Must meet Form EXP-2.4.2(b)/
Experience/ period stipulated in 2.4.2(a) above, a minimum requirement/ requirement/ requirements Formulir EXP –
Pengalaman Khusus experience in the following key activities/ Harus Harus for all 2.4.2(b)
memenuhi memenuhi characteristics
persyaratan persyaratan / Harus
Untuk kontrak di atas atau kontrak lainnya yang memenuhi
dilakukan selama periode yang ditetapkan dalam 2.4.2 persyaratan
(a) di atas, pengalaman minimal dalam kegiatan utama semua
berikut: Tidak Ada karakteristik

64
2.5 Personnel 2.5 Personil

The Bidder must demonstrate that it has Peserta Lelang harus menunjukkan bahwa
the personnel for the key positions that ia miliki personil untuk posisi utama
meet the following requirements: dalam daftar sebagai berikut:
In Similar Works
Total Work
Experience
Position/ Experience (years)/
No. (years)/
Posisi Total Pengalaman
Dalam Pengalaman
Kerja (tahun)
Sejenis (tahun)
1 Site manager / S1 Teknik Sipil 4 Tahun 2 Tahun
2 Tenaga Ahli Struktur /S1 Teknik Sipil 4 Tahun 2 Tahun
3 Tenaga Ahli Teknik Jalan/ S1 Teknik 4 Tahun 2 Tahun
Sipil
4 Tenaga Ahli Arsitektur (Lansekap)/S1 4 Tahun 2 Tahun
Teknik Arsitektur
5 Manajemen Mutu/S1 Teknik 4 Tahun 2 Tahun
6 Petugas K3/ SMA Sederajat 4 Tahun 2 Tahun

The Bidder shall provide details of the Peserta Lelang harus memberikan
proposed personnel and their experience keterangan atas personil yang diusulkan
records in the relevant Information Forms dan pengalaman mereka dalam Formulir
included in Section IV, Bidding Forms. Informasi yang sesuai di dalam Bagian
IV, Bentuk Dokumen Penawaran.

2.6 Equipment 2.6 Peralatan

Peserta Lelang harus menunjukkan


The Bidder must demonstrate that it has
bahwa ia memiliki peralatan utama
the key equipment listed hereafter:
dalam daftar berikut:
[Specify requirements for each lot as
[Sebutkan persyaratan yang berlaku
applicable]
untuk setiap kontrak]

Equipment Type and Characteristics/ Minimum Number required/


No.
Tipe dan Karakteristik Peralatan Jumlah Minimal yang Dibutuhkan
1 Asphalt Finisher (47 HP) 1 Unit
2 Excavator (35-40 HP) 1 Unit
3 Dump Truk (6-8 Ton) 4 Unit
4 Wheel Loader 1 Unit
5 Water Tanker 1 Unit
6 Tandem Roller 1 Unit
7 Asphalt Finisher 1 Unit
8 Pneumatic Tire Roller 1 Unit
9 Concrete Mixer (Molen) 300 -500 L 2 Unit
10 Pick Up 2 Unit
11 Stamper 1 Unit
12 Pompa Air 1 Unit

65
The Bidder shall provide further details of Peserta Lelang harus memberikan
proposed items of equipment using the keterangan lebih lanjut dari peralatan yang
relevant Form in Section IV, Bidding Forms. diusulkan dengan menggunakan Formulir
yang sesuai di dalam Bagian IV, Bentuk
Dokumen Penawaran.

66
Section IV - Bidding Forms/
Bagian IV. Bentuk Dokumen Penawaran

Table of Forms/
Tabel Formulir

Letter of Bid/ Surat Penawaran ................................................................................................ 76


Schedules/ Jadwal ...................................................................................................................... 79
Bill of Quantities/ Schedules of Prices/ Daftar Kuantitas dan Harga................................. 80
Table(s) of Adjustment Data/ Tabel Data Penyesuaian ...................................................... 81
Form of Bid Security (Bank Guarantee)/ Bentuk Jaminan Penawaran (Bank Garansi) .... 83
Form of Bid Security (Bid Bond)/ Bentuk Jaminan Penawaran (Obligasi) .......................... 85
Form of Bid-Securing Declaration/ Bentuk Pernyataan Jaminan Penawaran ..................... 87
Technical Proposal/ Proposal Teknis ....................................................................................... 89
Technical Proposal Forms/ Bentuk Proposal Teknis ........................................................... 89
Forms for Personnel/ Daftar Personil .................................................................................. 90
Forms for Equipment/ Daftar Peralatan ............................................................................. 92
Bidder’s Qualification/ Kualifikasi Peserta Lelang................................................................. 93
Bidder Information Sheet/ Formulir Informasi Peserta Lelang .......................................... 94
Party to JV Information Sheet/ Formulir Informasi Kerjasama (JV) Peserta Lelang . 95
Historical Contract Non-Performance/ Riwayat Kegagalan Pelaksanaan Kontrak .. 96
Current Contract Commitments / Works in Progress/ Komitmen Kontrak Berjalan /
Pekerjaan dalam Proses ...................................................................................................... 98
Financial Situation/ Kondisi Keuangan ............................................................................... 99
Average Annual Turnover/ Rata-rata Turnover Tahunan................................................. 101
Financial Resources/ Sumber Pembiayaan ........................................................................ 102
General Experience/ Pengalaman Perusahaan (Umum) ................................................... 103
Specific Experience/ Pengalaman Perusahaan (Khusus) ................................................. 104
Specific Experience in Key Activities/ Pengalaman Perusahaan dalam Kegiatan Utama
............................................................................................................................................ 106

67
Letter of Bid /Surat Penarawan
The Bidder must prepare the Letter of Bid on stationery with its letterhead clearly showing the Bidder’s
complete name and address.
Peserta Lelang harus menyampaikan Surat Penawaran pada kop surat dengan menunjukkan nama dan
alamat.

Date:
ICB/MC No.:
Invitation for Bid No.:
To:
_______________________________________________________________________

Tanggal:
ICB/MC No.:
Panggilan untuk Penawaran No.:
Untuk:
Kami, yang bertandatangan
di_______________________________________________________________________

We, the undersigned, declare that:


Kami, yang bertandatangan di bawah ini, menyatakan bahwa:

(a) We have examined and have no reservations to the Bidding Documents, including
Addenda issued in accordance with Instructions to Bidders (ITB 8) _________ _____;
Kami telah memeriksa dan tidak memiliki keberatan terhadap Dokumen Penawaran,
termasuk penerbitan Adendum sesuai dengan Instruksi kepada Peserta Lelang (ITB 8)
;

(b) We offer to execute in conformity with the Bidding Documents the following Works
Kami menawarkan untuk melaksanakan Pekerjaan-pekerjaan tersebut di bawah ini,
sesuai dengan Dokumen Lelang:
;

(c) The total price of our Bid, excluding any discounts offered in item (f) below is:
Total harga penawaran kami, tidak termasuk diskon lain yang ditawarkan dalam item
(f) di bawah ini:

In case of multiple lots, total price of all lots (sum of all lots) ___________________;
Dalam hal banyak kontrak, total harga seluruh kontrak (jumlah seluruh
kontrak)_____________________;

(d) The discounts offered and the methodology for their application are: ___________
__________________________________________________________________
Potongan harga yang ditawarkan dan penerapan metodologi untuk memberlakukan

68
potongan harga antara lain adalah:

_____________________________________________________________________;
(e) Our bid shall be valid for a period of _________________ [insert validity period as
specified in ITB 18.1.] days from the date fixed for the bid submission deadline in
accordance with the Bidding Documents, and it shall remain binding upon us and may
be accepted at any time before the expiration of that period;
Penawaran kami akan berlaku untuk jangka waktu ____ [masukkan masa berlaku
seperti yang ditentukan pada ITB 18.1] hari dari tanggal ditetapkannya batas akhir
pengajuan penawaran sesuai dengan Dokumen Penawaran, dan penawaran kami
akan tetap mengikat kami dan dapat disetujui kapan saja sebelum berakhirnya jangka
waktu tersebut;

(f) If price adjustment provisions apply, the Table(s) of Adjustment Data shall be
considered part of this Bid;1
Apabila penyesuaian harga dilakukan, Tabel Penyesuaian data merupakan bagian
dari penawaran ini. 6

(g) If our bid is accepted, we commit to obtain a performance security in accordance with
the Bidding Documents;
Apabila penawaran kami disetujui, kami berkomitmen untuk mendapatkan sebuah
Jaminan Pelaksanaan sesuai Dokumen Penawaran;

(h) Our firm, including any subcontractors or suppliers for any part of the Contract, have
nationalities from eligible countries;
Perusahaan kami, termasuk subkontraktor atau pemasok untuk setiap bagian dari
Kontrak, memiliki kewarganegaraan dari negara-negara yang memenuhi syarat;

(i) We, including any subcontractors or suppliers for any part of the contract, do not have
any conflict of interest in accordance with ITB 4.3;
Kami, termasuk subkontraktor atau pemasok untuk setiap bagian dari kontrak, tidak
memiliki konflik kepentingan sesuai dengan ITB 4.3;

(j) We are not participating, as a Bidder or as a subcontractor, in more than one bid in this
bidding process in accordance with ITB 4.3, other than alternative offers submitted in
accordance with ITB 13;
Kami tidak berpartisipasi, sebagai Peserta Lelang atau sebagai subkontraktor, dalam
lebih dari satu lelang dalam proses lelang ini sesuai dengan ITB 4.3, selain dari
lelang alternatif yang diajukan sesuai dengan ITB 13;

(k) Our firm, its affiliates or subsidiaries, including any Subcontractors or Suppliers for
any part of the contract, has not been declared ineligible by the Bank, under the
Employer’s country laws or official regulations or by the Boycott Regulations of the
Organization of the Islamic Cooperation, the League of Arab States and the African Union;
Perusahaan kami, afiliasi atau anak perusahaannya, termasuk Subkontraktor atau
Pemasok untuk setiap bagian dari kontrak, belum dinyatakan tidak memenuhi syarat

1
Include if price adjustment provisions apply in the Contract in accordance with PCC Sub-Clause 13.8
Adjustments for Changes in Cost./ Apabila penyesuaian harga dilakukan, Tabel Penyesuaian data
merupakan bagian dari penawaran ini.

69
oleh Bank, di bawah undang-undang negara Pemberi Kontrak atau peraturan resmi
atau oleh Peraturan Boikot Organisasi Organisasi Kerjasama Islam, Liga Negara-
negara Arab dan Uni Afrika;
(l) We are not a government owned entity / We are a government owned entity but meet
the requirements of ITB 4.5; 2
Kami bukan badan milik pemerintah / Kami adalah badan milik pemerintah tetapi
memenuhi persyaratan ITB 4.5;7

(m) We have paid, or will pay the following commissions, gratuities, or fees with respect
to the bidding process or execution of the Contract:3
Kami telah membayar, atau akan membayar komisi, gratifikasi, atau biaya berikut
sehubungan dengan proses lelang atau pelaksanaan Kontrak:8

Name of Recipient/ Address/ Reason/ Amount/


Nama penerima Alamat Alasan Jumlah

(n) We understand that this bid, together with your written acceptance thereof included in
your notification of award, shall constitute a binding contract between us, until a
formal contract is prepared and executed;
Kami memahami bahwa lelang ini, penerimaan tertulis termasuk dalam
pemberitahuan penghargaan Anda, akan merupakan kontrak yang mengikat di antara
kami, hingga kontrak formal disiapkan dan dilaksanakan;

(o) We understand that you are not bound to accept the lowest evaluated bid or any other
bid that you may receive; and
Kami memahami bahwa Anda tidak terikat untuk menerima lelang yang dievaluasi
terendah atau lelang lain yang mungkin Anda terima; dan

(p) If awarded the contract, the person named below shall act as Contractor’s
Representative:
Jika diberikan kontrak, orang yang disebutkan di bawah ini akan bertindak sebagai
Perwakilan Kontraktor:
________________________________________________________

Name/Nama :
In the capacity of/Kapasitas
sebagai :
Signed/Tanda tangan :
Duly authorized to sign the Bid
for and on behalf of/Sepatutnya
menandatangani untuk dan atas
nama :
Date/Tanggal:

2
Use one of the two options as appropriate./ Gunakan salah satu dari dua opsi yang sesuai.
3
If none has been paid or is to be paid, indicate “none”./ Jika tidak ada yang dibayar atau harus dibayar,
tunjukkan “tidak ada".

70
Schedules/Jadwal
Bill of Quantities/ Schedules of Activities
Daftar Kuantitas dan Harga/Jadwal Kegiatan
[insert Bill of Quantities in the case of an ad-measurement contract or a Schedule of
Activities in the case of a lump sum contract/

masukkan Daftar Kuantitas dalam hal kontrak harga satuan atau Jadwal Kegiatan dalam
kasus kontrak lumpsum]

71
Schedule of Payment Currencies
Tabel Pembayaran Mata Uang

For [...........................insert name of Section of the Works ]


Untuk [........................... masukkan nama Bagian Pekerjaan]

Separate tables may be required if the various sections of the Works (or of the Bill of
Quantities) will have substantially different foreign and local currency requirements.
The Employer should insert the names of each Section of the Works.
Tabel terpisah mungkin diperlukan jika berbagai bagian dari Pekerjaan (atau Bill of
Quantities) akan memiliki persyaratan mata uang asing dan lokal yang jauh berbeda.
Pemberi Kerja harus memasukkan nama masing-masing Bagian Pekerjaan.

A B C D
Percentage of
Rate of Local
Net Bid
Exchange Currency
Name of Payment Amount of Price (NBP)
to Local Equivalent
Currency/ Currency/ Persentase
Currency/ C = A x B/
Nama Mata Uang Jumlah Harga
Nilai Tukar Setara Mata
Pembayaran Mata Uang Penawaran
Mata Uang Uang Lokal
Bersih (NBP)
Lokal C=AxB
100xC NBP
Local currency/ Mata 1.00
Uang Lokal
Foreign Currency/
Mata Uang Asing #1
Foreign Currency/
Mata Uang Asing #2
Foreign Currency/
Mata Uang Asing #3
Net Bid Price/ Nilai 100.00
Penawaran Netto
Provisional Sums 1.00
Expressed in Local
Currency/ Nilai
Sementara Disajikan
dalam Mata Uang
Lokal
BID PRICE/ / Nilai
Penawaran

72
Table(s) of Adjustment Data/Tabel Penyesuaian
Table A - Local Currency/ Mata Uang Lokal

Bidder’s
Bidder’s
Base related
proposed
value currency
Index Index Source of weighting/
and date*/ amount/
code* / description* / index* / Nilai Bobot
Nilai Jumlah uang
Kode Deskripsi Sumber yang
dasar yang
Indeks* Indeks* Indeks* Diajukan
dan berhubungan
Peserta
Tanggal* dengan
Lelang
Penawar
Nonadjustable - - - A: *
/ - - - B: *
Tidak dapat
disesuaikan C: *
D: *

Total/
1.00
Total

Table B - Foreign Currency/Mata Uang Asing


Name of Currency/Nama Mata Uang Asing: _______________

If the Bidder wishes to quote in more than one foreign currency, this table should be
repeated for each foreign currency.
Jika Peserta ingin mengutip lebih dari satu mata uang asing, tabel ini harus diulang
untuk setiap mata uang asing.

Bidder’s
Base Bidder’s
related source
value proposed
Index Source currency in
Index and Equivalent weighting/
description of type/amount/
code/ date/ in FC1/ Pembobotan
/ index/ Sumber mata
Kode Nilai Setara yang
Deskripsi Sumber uang milik
indeks dasar dalam FC1 Diajukan
Indeks Indeks Peserta
dan Peserta
Lelangdalam
Tanggal Lelang
tipe/jumlah
Nonadjusta - - - A: *
ble/ - - -
Tidak dapat B: *
disesuaikan
C: *

D: *

Total 1.00

73
Total

Form of Bid Security (Bank Guarantee)/


Jaminan Penawaran (Bank Garansi)
__________________________ [insert Bank’s Name and Address of Issuing Branch
or Office/masukkan Nama dan Alamat Bank Penerbit]

Beneficiary/Penerima: __________________________ [insert Name and Address of


Employer/masukkan Nama dan Alamat Pemberi Kerja]
Date/Tanggal: __________________________
BID GUARANTEE/Jaminan Penawaran No.: __________________________

We have been informed that __________________________ [insert Name of the


Bidder] (hereinafter called "the Bidder") has submitted to you its bid dated
___________ (hereinafter called "the Bid") for the execution of ________________
[insert Name of Contract] under Invitation for Bids No. ___________ (“the IFB”).
Kami telah diberitahu bahwa __________________________ [masukkan Nama
Peserta Lelang] (selanjutnya disebut "Yang Dijamin") telah mengajukan penawaran
tertanggal ___________ (selanjutnya disebut "Yang Dijaminkan") untuk pelaksanaan
________________ [masukkan Nama Kontrak] di bawah Undangan Lelang No.
___________.

Furthermore, we understand that, according to your conditions, bids must be


supported by a bid guarantee.
Selain itu, kami memahami bahwa sesuai dengan ketentuan, tawaran harus didukung
oleh Jaminan Penawaran.

At the request of the Bidder, we ____________________ [insert Name of Bank]


hereby irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total an
amount of ___________ [insert amount in figures] (____________) [insert amount in
words] upon receipt by us of your first demand in writing accompanied by a written
statement stating that the Bidder is in breach of its obligation(s) under the bid
conditions, because the Bidder:
Atas permintaan Peserta Lelang, kami ____________________ [masukkan Nama
Bank] dengan ini tidak dapat dibatalkan untuk membayar Anda sejumlah atau jumlah
yang tidak melebihi jumlah total ___________ [masukkan nominal dalam angka]
(____________) [masukkan nominal dalam kata] setelah kami terima dari permintaan
pertama Anda secara tertulis disertai dengan pernyataan tertulis yang menyatakan
bahwa Peserta Lelang melanggar kewajibannya dalam kondisi penawaran, karena
Peserta Lelang:

(a) has withdrawn its Bid during the period of bid validity specified by the Bidder in
the Form of Bid; or
telah menarik penawarannya selama periode validasi penawaran yang ditentukan
oleh Peserta Lelang; atau
(b) having been notified of the acceptance of its Bid by the Employer during the period
of bid validity, (i) fails or refuses to execute the Contract Form, if required, or (ii)

74
fails or refuses to furnish the performance security, in accordance with the ITB.
telah diberitahu tentang penerimaan Surat Penawarannya oleh Pemberi Kerja
selama periode validasi penawaran, (i) gagal atau menolak untuk mencairkan
Form Kontrak, jika diperlukan, atau (ii) gagal atau menolak untuk memberikan
jaminan pelaksanaan, sesuai dengan IKP.

This guarantee will expire: (a) if the Bidder is the successful Bidder, upon our receipt
of copies of the contract signed by the Bidder and the performance security issued to
you upon the instruction of the Bidder; and (b) if the Bidder is not the successful
Bidder, upon the earlier of (i) our receipt of a copy your notification to the Bidder of
the name of the successful Bidder; or (ii) twenty-eight days after the expiration of the
Bidder’s bid.
Jaminan ini akan berakhir: (a) jika Peserta Lelang adalah Penawar yang menang,
setelah kami menerima salinan kontrak yang ditandatangani oleh Peserta Lelang dan
jaminan pelaksanaan yang diberikan kepada Anda atas instruksi Penawar; dan (b)
jika Peserta Lelang bukan Penawar yang menang, maka akan segera: (i) kami terima
salinan pemberitahuan Anda kepada Peserta Lelang dari nama Penawar yang
menang; atau (ii) dua puluh delapan hari setelah berakhirnya penawaran Peserta
Lelang.

Consequently, any demand for payment under this guarantee must be received by us
at the office on or before that date.
Oleh karena itu setiap permintaan untuk pembayaran di bawah jaminan ini harus
diterima oleh kami di kantor pada atau sebelum tanggal tersebut.

This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC
Publication No. 458.
Jaminan ini tunduk pada the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC
Publication No. 458.

_____________________________
[signature(s)]
[tandatangan]

75
Form of Bid Security (Bid Bond)/
Jaminan Penawaran Dari Perusahaan Penjaminan

BOND/Jaminan No. ______________________

BY THIS BOND [insert Name of Bidder] as Principal (hereinafter called “the


Principal”), and [insert name, legal title, and address of surety], authorized to
transact business in [insert Name of country of Employer], as Surety (hereinafter
called “the Surety”), are held and firmly bound unto [insert name of Employer] as
Obligee (hereinafter called “the Employer”) in the sum of [insert amount of Bond]4
[insert amount in words], for the payment of which sum, well and truly to be made,
we, the said Principal and Surety, bind ourselves, our successors and assigns, jointly
and severally, firmly by these presents.
DENGAN OBLIGASI INI [masukkan Nama Penawar] sebagai Penyedia
(selanjutnya disebut “Prinsipal”), dan [masukkan nama, gelar sah, dan alamat
jaminan], yang diberi wewenang untuk bertransaksi bisnis di [masukkan Nama
Negara Pemberi Kerja], sebagai Penjamin (selanjutnya disebut "Penjamin"),
diadakan dan terikat dengan kuat pada [masukkan nama Pemberi Kerja] sebagai
Obligee (selanjutnya disebut "Pemberi Kerja") dalam jumlah [masukkan nominal
jaminan]9[nominal dalam kata], untuk pembayaran jumlah tertentu, dan benar-benar
harus dibuat, kami, Penyedia dan Penjamin, dengan ini mengikat diri kami sendiri
secara bersama-sama bertanggung jawab dan dengan tegas terikat.

WHEREAS the Principal has submitted a written Bid to the Employer dated the ___
day of ______, 20__, for the construction of [insert name of Contract] (hereinafter
called the “Bid”).
MENGINGAT Prinsipal telah mengajukan penawaran tertulis kepada Pemberi Kerja
bertanggal ___ hari ______, 20__, untuk pembangunan [masukkan nama Kontrak]
(selanjutnya disebut “Yang Dijamin”).

NOW, THEREFORE, THE CONDITION OF THIS OBLIGATION is such that if the


Principal/OLEH KARENA ITU, KONDISI OBLIGASI INI sedemikian rupa sehingga
jika Prinsipal:

(a) withdraws its Bid during the period of bid validity specified in the Form of
Bid; or
menarik penawarannya selama periode validasi penawaran yang ditentukan
dalam Dokumen Penawaran; atau

9 The amount of the Bond shall be denominated in the currency of the Employer’s country or the equivalent
amount in a freely convertible currency/ Jumlah Obligasi akan didenominasi dalam mata uang negara
Pemberi Kerja atau jumlah yang setara dalam mata uang yang dapat dikonversi secara bebas
.

76
(b) having been notified of the acceptance of its Bid by the Employer during the
period of Bid validity; (i) fails or refuses to execute the Contract Form, if
required; or (ii) fails or refuses to furnish the Performance Security in
accordance with the Instructions to Bidders;
telah diberitahu tentang penerimaan Surat Penawarannya oleh Pemberi Kerja
selama periode validasi penawaran, (i) gagal atau menolak untuk mencairkan
Form Kontrak, jika diperlukan, atau (ii) gagal atau menolak untuk
memberikan jaminan pelaksanaan, sesuai dengan IKP.

then the Surety undertakes to immediately pay to the Employer up to the above
amount upon receipt of the Employer’s first written demand, without the Employer
having to substantiate its demand, provided that in its demand the Employer shall
state that the demand arises from the occurrence of any of the above events,
specifying which event(s) has occurred.
kemudian Penjamin/Surety berjanji untuk segera membayar kepada Pemberi Kerja
hingga jumlah di atas setelah menerima permintaan tertulis, tanpa Pemberi Kerja
harus membuktikan permintaannya, asalkan dalam permintaannya Pemberi Kerja
akan menyatakan bahwa permintaan muncul dari terjadinya salah satu peristiwa di
atas.

The Surety hereby agrees that its obligation will remain in full force and effect up to
and including the date 28 days after the date of expiration of the Bid validity as stated
in the Invitation to Bid or extended by the Employer at any time prior to this date,
notice of which extension(s) to the Surety being hereby waived.
Penjamin/Surety dengan ini setuju bahwa kewajibannya akan tetap berlaku penuh
dan berlaku hingga dan termasuk tanggal 28 hari setelah tanggal berakhirnya
validasi Penawaran sebagaimana tercantum dalam Undangan untuk Menawar atau
diperpanjang oleh Majikan kapan saja sebelum tanggal ini , pemberitahuan tentang
perpanjangan mana untuk Jaminan yang dengan ini dibebaskan.

IN TESTIMONY WHEREOF, the Principal and the Surety have caused these
presents to be executed in their respective names this ____ day of ____________
20__.
Prinsipal dan Penjamin menyatakan dengan nama masing-masing sebagai
representatif ____ hari ini ____________ 20__.

Principal/Prinsipal: _________________ Surety/Penjamin/: _________________

_______________________ _______________________
(Signature/Tandatangan) (Signature/Tandatangan)

(Printed name and title/Nama dan gelar) (Printed name and title/Nama dan gelar)

77
Form of Bid-Securing Declaration
Surat Pernyataan Jaminan Penawaran

(Not Applicable/Tak Dapat Diterapkan)

Date/Tanggal:[insert date (as day, month and year)/masukan tanggal (hari, bulan
dan tahun)]
Bid/Penawaran No.:[insert number of bidding process/masukkan jumlah proses
penawaran]
Alternative No.:[insert identification No if this is a Bid for an alternative/masukkan
identifikasi Tidak jika ini adalah Penawaran untuk alternatif]

To:[insert complete name of Employer/masukan nama Pemberi Kerja]

We, the undersigned, declare that/Kami, yang bertanda tangan di bawah ini,
menyatakan:

We understand that, according to your conditions, bids must be supported by a Bid-


Securing Declaration.
Kami memahami bahwa, sesuai dengan persyaratan, Penawaran harus didukung
oleh Surat Pernyataan Jaminan Penawaran

We accept that we will automatically be suspended from being eligible for bidding in
any contract with the Beneficiary for the period of time of [insert number of months
or years] starting on [insert date], if we are in breach of our obligation(s) under the
bid conditions, because we:
Kami menerima bahwa kami akan secara otomatis ditangguhkan untuk mengajukan
penawaran dalam kontrak apa pun untuk jangka waktu [masukkan jumlah bulan atau
tahun] mulai pada [masukkan tanggal], jika kami melanggar kewajiban kami di
bawah kondisi penawaran ini, karena:

(a) have withdrawn our Bid during the period of bid validity specified in the Letter
of Bid; or
telah menarik penawaran kami selama periode validasi penawaran yang
ditentukan dalam Surat Penawaran; atau

(b) having been notified of the acceptance of our Bid by the Employer during the
period of bid validity, (i) fail or refuse to execute the Contract, if required, or (ii)
fail or refuse to furnish the Performance Security, in accordance with the ITB.
telah diberitahu tentang Penawaran kami oleh Pemberi Kerja selama periode
validasi penawaran, (i) gagal atau menolak untuk melaksanakan Kontrak, jika
diperlukan, atau (ii) gagal atau menolak untuk memberikan Jaminan
Pelaksanaan, sesuai dengan ITB.

78
We understand this Bid-Securing Declaration shall expire if we are not the successful
Bidder, upon the earlier of (i) our receipt of your notification to us of the name of the
successful Bidder; or (ii) twenty-eight days after the expiration of our Bid.
Kami memahami Surat Pernyataan Jaminan Penawaran ini akan berakhir jika kami
bukan Peserta Lelang yang menang, pada awal (i) penerimaan pemberitahuan Anda
kepada kami tentang nama Peserta Lelang yang berhasil; atau (ii) dua puluh delapan
hari setelah berakhirnya Penawaran kami.

Signed/Tanda tangan: [insert signature of person whose name and capacity are
shown/masukkan tanda tangan nama terkait]

In the capacity of/dalam kapasitas[insert legal capacity of person signing the Bid-
Securing Declaration/masukkan kapasitas legal orang yang menandatanganiSurat
Pernyataan Jaminan Penawaran]

Name/Nama: [insert complete name of person signing the Bid-Securing


Declaration/masukkan nama lengkap orang yang menandatangani Surat Pernyataan
Jaminan Penawaran]

Duly authorized to sign the bid for and on behalf of/menandatangani Penawaran
untuk dan atas nama: [insert complete name of Bidder/masukkan nama lengkap
Penawar]

Ditandatangai pada __________________, _______ [insert date of signing/masukkan


tanggal penandatanganan]

Cap Perusahaan (jika diperlukan)

[Note: In case of a Joint Venture, the Bid-Securing Declaration must be in the name
of all partners to the Joint Venture that submits the bid/Dalam kasus Joint Venture,
Surat Pernyataan Jaminan Penawaran harus atas nama semua mitra Joint Venture
yang mengajukan tawaran.]

79
Technical Proposal Proposal Teknis
Technical Proposal Forms Bentuk Proposal Teknis

Personnel Personil

Equipment Peralatan

Site Organization Organisasi

Method Statement Metoodologi

Mobilization Schedule Jadwal Mobilisasi

Construction Schedule Jadwal Konstruksi

Others Lain-lain

80
Forms for Personnel
Format Personil
Form PER – 1: Proposed Personnel
Form PER – 1: Pengusulan Personil

Bidders should provide the names of suitably qualified personnel to meet the specified
requirements for each of the positions listed in Section III (Evaluation and Qualification
Criteria). The data on their experience should be supplied using the Form below for
each candidate.
Peserta lelang harus menyertakan nama dari Personil yang memenuhi kualifikasi
sesuai dengan persyaratan yang tertang dalam Bagian III (Kriteria Evaluasi dan
Kualifikasi). Data mengenai pengalaman harus tertera dengan menggunakan formulir
dibawah inin untuk setiap kandidat.

1. Title of position*/Posisi*
Name /Nama
2. Title of position*/Posisi*
Name / Nama
3. Title of position*/Posisi*
Name /Nama
4. Title of position*/Posisi*
Name /Nama
5. Title of position*/Posisi*
Name / Nama
6. Title of position*/Posisi*
Name /Nama
... Title of position*/Posisi*
Name /Nama

81
Form PER – 2: Resume of Proposed Personnel
Formulir PER-2 : Riwayat Hidup dari Personil yang Diajukan

The Bidder shall provide all the information requested below. Fields with asterix (*)
shall be used for evaluation.
Peserta Lelang harus menyediakan semua informasi yang diminta di bawah ini.
Kolom dengan asterix (*) akan digunakan untuk evaluasi.

Position/Posisi*
Personnel Name/Nama * Date of birth/Tanggal lahir
information/
Informasi
Personil
Professional qualifications/Kualifikasi Profesional

Present Name of Employer/Nama Pemberi Kerja


employment
/Pekerjaan
saat ini
Address of Employer/Alamat Pemberi Kerja

Telephone Contact (manager / personnel


officer)
Fax E-mail

Job title/Judul Pekerjaan Years with present


Employer/Lama Kerja

Summarize professional experience in reverse chronological order. Indicate particular


technical and managerial experience relevant to the project.
Pengalaman profesional ditulis dalam urutan kronologis terbalik. Tunjukkan
pengalaman teknis dan manajerial tertentu yang relevan dengan proyek.

From/Dari* To/Sampai* Company, Project , Position, and Relevant


Technical and Management Experience/
Perusahaan, Proyek, Posisi, dan Pengalaman Teknis/
Manajemen yang Relevan*

82
Forms for Equipment/Formulir untuk Peralatan
The Bidder shall provide adequate information to demonstrate clearly that it has the
capability to meet the requirements for the key equipment listed in Section III
(Evaluation and Qualification Criteria). A separate Form shall be prepared for each
item of equipment listed, or for alternative equipment proposed by the Bidder. The
Bidder shall provide all the information requested below, to the extent possible. Fields
with asterisk (*) shall be used for evaluation.
Peserta Lelang wajib menyediakan informasi yang memadai untuk menunjukan dengan
jelas bahwa peserta lelang memiliki kemampuan untuk memenuhi persyaratan untuk
Peralatan Utama yang tercantum dalam Bagian III (Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi).
Sebuah formulir dalam bentuk terpisah wajib dipersiapkan untuk setiap item peralatan
yang terdaftar atau untuk peralatan alternatif yang diajukan oleh Peserta
lelang.Kolom dengan asterix (*) akan digunakan untuk evaluasi.

Equipment Name manufacturer/ Model and power rating/


information/Informasi Nama Produsen Jenis dan Power rating
peralatan
Capacity/Kapasitas Year of manufacture/
Tahun Pembuatan
Current status/Status Current location/Lokasi Saat ini
Saat ini
Details of current commitments/Rincian dari komitmen
terkini

Source/Sumber Indicate source of the equipment/Asal Sumber Peralatan


 Owned/Milik Sendiri
 Rented/Sewa
 Leased/Sewa Guna Usaha
 Specially manufactured/Diproduksi khusus
The following information shall be provided only for equipment not owned by the
Bidder/Informasi berikut diberikan hanya untuk peralatan yang tidak dimiliki oleh
Peserta Lelang.

Owner/ Name of owner/Nama Pemilik


Pemilik
Address of owner/Alamat Pemilik

Telephone/Telepon Contact name and


title/Nama kontak dan
gelar
Fax/Faks Telex/Teleks
Agreements/ Details of rental / lease / manufacture agreements specific to the
Perjanjian project/ Rincian perjanjian sewa-menyewa/sewa guna
usaha/Perjanjian khusus dengan Produsen untuk proyek

83
Bidder’s Qualification/Kualifikasi Peserta Lelang

To establish its qualifications to perform the contract in accordance with Section III
(Evaluation and Qualification Criteria) the Bidder shall provide the information
requested in the corresponding Information Sheets included hereunder/Untuk
menetapkan kualifikasi yang sesuai dengan Bagian III (Kriteria Evaluasi dan
Kualifikasi), Peserta Lelang harus menyediakan informasi yang diminta sebagaimana
dalam Lembar Informasi di bawah ini.

84
Form ELI -1.1/ Formulir ELI-1.1

Bidder Information Form/


Formulir Informasi Peserta Lelang

Date /Tanggal :_________________


Bidding/Penawaran No .: ________________
Invitation for Bid/Undangan Penawaran No: ________
Page/Halaman ke ________ of/dari halaman ______

1. Bidder’s Legal Name/nama peserta lelang


________________________________________________________________
2. In case of JV, legal name of each party :/Dalam hal Peserta Lelang berbentuk JV,
nama dari masing-masing mitra JV :
________________________________________________________________
3. Bidder’s actual or intended Country of Registration/Negara asal peserta lelang
terdaftar:
________________________________________________________________
4. Bidder’s Year of Registration /Tahun Pendirian peserta lelang:
________________________________________________________________
5. Bidder’s Legal Address in Country of Registration ]:/Kedudukan hukum Peserta
lelang [di negara yang terdaftar]:
________________________________________________________________
6. Bidder's authorized representative information/Informasi dari peserta lelang
Name/ Nama :______________________________
Address/Alamat :___________________________
Telephone/Fax numbers/Telepon/Faks :__________
E-mail address/Alamat E-mail:_________________
7. Attached are copies of original documents of/Terlampir adalah hasil salinan
dari dokumen :
 Articles of Incorporation or Registration of firm named in 1, above, in
accordance with ITB Sub-Clauses 4.1 and 4.2/ Anggaran Dasar atau dokumen
yang terkait dengan pendirian sebagaimana tertuang dalam IKP 4.1 dan 4.2.
 In case of JV, letter of intent to form JV including a draft agreement, or JV
agreement, in accordance with ITB Sub-Clauses 4.1/ Dalam hal Peserta
Lelang berbentuk Kerjasama Operasi, surat pernyataan ketertarikan untuk
melaksanakan perjanjian Kerjasama Operasi, sesuai dengan yang tertuang
dalam IKP 4.1.
 In case of government owned entity from the Employer’s country, documents
establishing legal and financial autonomy and compliance with the principles
of commercial law, in accordance with ITB Sub-Clause 4.5/ Dalam hal
Peserta Lelang berbentuk Badan Usaha Milik Negara atau Institusi
Pemerintah, sesuai dengan IKP 4.5 .

85
Form ELI 1.2

Party to JV Information Sheet/


Formulir Informasi JV
Date /Tanggal : _________________
Bidding/Penawaran No .: ________________
Invitation for Bid/Undangan Penawaran No: ________
Page/ Halaman ________ of/ dari halaman _________

1. Bidder’s Legal Name/ Nama Peserta Lelang:


________________________________________________________________
2. JV’s Party legal name/ Nama Mitra JV:
________________________________________________________________
3. JV’s Party Country of Registration/ Negara Registrasi Usaha Bersama:
________________________________________________________________
4. JV’s Party Year of Registration/ Tahun Registrasi Usaha Bersama:
________________________________________________________________
5. JV’s Party Legal Address in Country of Registration/ Alamat Usaha Bersama di
Negara Registrasi :
________________________________________________________________
6. JV’s Party Authorized Representative Information/ Informasi dariUsaha
Bersama
Name/ Nama: _______________________________________________________
Address/ Alamat: ____________________________________________________
Telephone/Fax numbers / Telepon/ Nomor Fax: ____________________________
Email Address / Alamat Surat Elektronik: _________________________________

7. Attached are copies of original documents of / Terlampir adalah hasil salinan dari
dokumen:
 Articles of Incorporation or Registration of firm named in 1, above, in
accordance with ITB Sub-Clauses 4.1 and 4.2. / Anggaran Dasar atau dokumen
yang terkait dengan pendirian sebagaimana tertuang dalam IKP 4.1 dan 4.2..
 In case of government owned entity from the Purchaser’s country, documents
establishing legal and financial autonomy and compliance with the principles of
commercial law, in accordance with ITB Sub-Clause 4.5. / Dalam hal Peserta
Lelang berbentuk Badan Usaha Milik Negara atau Institusi Pemerintah, sesuai
dengan IKP 4.5.

86
Form CON – 2/Formulir CON- 2

Historical Contract Non-Performance


/ Riwayat Kegagalan Pelaksanan Kontrak

Date/Tanggal :______________

Bidder’s Legal Name/Nama Peserta Lelang :___________


JV Partner Legal Name/Nama Mitra JV: _____________
Bidding/Penawaran No.:___________________________
Page/Halaman ke __________of/dari halaman _______

Non-Performed Contracts in accordance with Section III, Evaluation Criteria and


Qualifications/ Kegagalan pelaksanaan kontrak sesuai dengan bagian III, Kriteria
Evaluasi dan Kualifikasi
 Contract non-performance did not occur during the stipulated period, in accordance
with Sub-Factor 2.2.1 of Section III (Evaluation and Qualification Criteria)/ tidak
terjadi selama periode yang ditetapkan, sesuai dengan Sub-Faktor 2.2.1 dari Bagian
III (Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi)
 Contract non-performance during the stipulated period, in accordance with Sub-
Factor 2.2.1 of Section III (Evaluation and Qualification Criteria)/selama periode
yang ditetapkan, sesuai dengan Sub-Faktor 2.2.1 dari Bagian III (Kriteria Evaluasi
dan Kualifikasi).
Non- Total Contract Amount
performed Contract (current value, US$
portion of Identification/Identifikasi equivalent)/ Jumlah
Year/Tahun Kontrak
contract/Tidak Keseluruhan Kontrak
terpenuhinya (jumlah sekarang, nilai tukar
suatu kontrak US$)
Contract Identification:
/Identifikasi kontrak:
Name of Employer:
/Nama Pemberi kerja:
Address of Employer:
/Alamat Pemberi kerja :
Matter in dispute:/Materi
dalam perselisihan:
Pending Litigation, in accordance with Section III (Evaluation Criteria and
Qualifications)/Proses persidangan yang sedang berjalan atau tertunda, sesuai
dengan bagian III (Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi)
 No pending litigation in accordance with Sub-Factor 2.2.2 of Section III
(Evaluation and Qualification Criteria)/Tidak ada proses persidangan yang tertunda
sesuai dengan Sub-Faktor 2.2.2 bagian III (Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi)
 Pending litigation in accordance with Sub-Factor 2.2.2 of Section III (Evaluation

87
and QualificationCriteria), as indicated below/ Proses persidangan yang tertunda,
sesuai dengan Sub-Faktor 2.2.2 bagian III (Kriteria Evaluasi dan Kualifikasi), yang
diindikasikan di bawah ini.
Total Contract
Amount (current
Non- performed portion Contract value, US$
of contract/ Tidak Identification/Identifikasi equivalent)/jumlah
Year/Tahun
terpenuhinya suatu kontrak keseluruhan
kontrak kontrak (jumlah
sekarang, nilai
tukar US$)
Contract Identification:/
Identifikasi kontrak:
Name of Employer:/ Nama
Pemberi kerja:
Address of Employer:/
Alamat Pemberi kerja:
Matter in dispute:/Materi
dalam perselisihan:
Contract Identification:/
Identifikasi kontrak:
Name of Employer:/Nama
Pemberi kerja:
Address of Employer:/
Alamat Pemberi kerja:
Matter in dispute:/Materi
dalam perselisihan:

88
Form CCC
Current Contract Commitments / Works in Progress
Komitmen Kontrak Saat Ini / Pekerjaan Sedang Berlangsung

Bidders and each partner to a JV should provide information on their current


commitments on all contracts that have been awarded, or for which a letter of intent or
acceptance has been received, or for contracts approaching completion, but for which
an unqualified, full completion certificate has yet to be issued.
Peserta Lelang dan setiap mitra JV harus memberikan komitmen mereka pada semua
kontrak yang telah diberikan, atau untuk mana surat kesediaan yang telah diterima,
atau untuk kontrak yang mendekati penyelesaian, tetapi untuk yang tidak memenuhi
syarat, sertifikat penyelesaian penuh belum dapat diberikan.

Average
Value of monthly
outstanding invoicing over
Estimated
Employer, work (US$ last six months
Name of completion date/
contact equivalent) (US$/month)
contract/ Nama Perkiraan
address/tel/fax Nilai Pekerjaan Rata-rata faktur
Kontrak tanggal
Pemberi Kerja (setara dengan bulanan selama
penyelesaian
US $) enam bulan
terakhir
(US $ / bulan)
1.

2.

3.

4.

5.

etc.

89
Financial Situation/
Kondisi Keuangan
Form FIN – 3.1 Historical Financial Performance/Riwayat Kinerja Keuangan

Date/Tanggal: ________________________
Bidding No./Penawaran No: _____________

Bidder’s Legal Name/ Nama Peserta Lelang: ______________


JV Partner Legal Name/Nama mitra JV: __________________
Page/halaman ke _____of/dari halaman______

To be completed by the Bidder and, if JV, by each partner/ Diisi oleh Peserta Lelang
dan, jika JV, oleh masing-masing mitra

Financial Historic information for previous/


information in Riwayat informasi keuangan dalam ______ (__) years/tahun
US$ equivalent (US$ 000s)
Informasi
Keuangan (setara
US$)
Year 1/ Year 2/ Year 3/ Year ../ Year ../ Avg. Avg.
Tahun Tahun Tahun Tahun Tahun n Rasio/
1 2 3 … Rasio
Rerata
Information from Balance Sheet/Informasi berdasarkan Neraca
Total Assets (TA)/
Total Aset (TA)
Total Liabilities (TL)/
Total Kewajiban

Net Worth (NW)/


Kekayaan Bersih

Current Assets (CA)


/Aset Saat Ini (CA)

Current Liabilities
(CL)/ Kewajiban Saat
Ini (CL)
Information from Income Statement/Berdasarkan Laporan Rugi Laba
Total Revenue (TR) /
Total Pendapatan
(TR)
Profits Before Taxes
(PBT)/ Keuntungan
Sebelum Pajak (PBT)

90
 Attached are copies of financial statements (balance sheets, including all related
notes, and income statements) for the years required above complying with the
following conditions/ Terlampir adalah salinan Laporan Keuangan
(Neraca/termasuk semua catatan terkait, dan Laporan Rugi Laba) untuk tahun-
tahun di atas sesuai dengan ketentuan berikut:
 Must reflect the financial situation of the Bidder or partner to a JV, and not
sister or parent companies/ Harus mencerminkan situasi keuangan Peserta
Lelang atau Mitra JV, dan bukan perusahaan dari kelompoknya
 Historic financial statements must be audited by a certified accountant/
Riwayat Laporan Keuangan harus diaudit oleh akuntan bersertifikat
 Historic financial statements must be complete, including all notes to the
financial statements/ Riwayat Laporan Keuangan harus lengkap, termasuk
semua catatan atas laporan keuangan
 Historic financial statements must correspond to accounting periods already
completed and audited (no statements for partial periods shall be requested or
accepted)/ Riwayat Laporan Keuangan harus sesuai dengan periode
akuntansi yang sudah selesai dan diaudit (tidak ada pernyataan untuk periode
parsial yang diminta atau diterima).

91
Form FIN - 3.2/Formulir FIN-3.2

Average Annual Turnover/Pendapatan Rata-Rata Tahunan

Date/Tanggal: _______________________
Bidding No./No. Penawaran: ___________

Bidder’s Legal Name/Nama Peserta Lelang: ________________


JV Partner Legal Name/Nama Mitra JV: _____________________
Page/halaman ke _____ of/dari halaman_______

Annual turnover data (construction only)/


Pendapatan Tahunan (Khusus dari Jasa Konstruksi)
Year/Tahun Amount and Currency/ US$
Jumlah dan Mata Uang equivalent/
Setara US$

* Average Annual Construction


Turnover* / Pendapatan Rata-
rata Jasa Konstruksi Tahunan*

*Average annual turnover calculated as total certified payments received for work in
progress or completed over the number of years specified in Section III (Evaluation
and Qualification Criteria), Sub-Factor 2.3.2, divided by that same number of years.
Pendapatan rata-rata tahunan dihitung sebagai total pembayaran tersertifikasi yang
diterima untuk pekerjaan yang sedang berlangsung atau diselesaikan selama
beberapa tahun yang ditentukan dalam Bagian III (Kriteria Evaluasi dan
Kualifikasi), Sub-Faktor 2.3.2, dibagi dengan jumlah tahun.

92
Form FIN – 3.3 //Formulir FIN – 3.3::

Financial Resources /
Sumber Pembiayaan
Specify proposed sources of financing, such as liquid assets, unencumbered real
assets, lines of credit, and other financial means, net of current commitments,
available to meet the total construction cash flow demands of the subject contract or
contracts as indicated in Section III (Evaluation and Qualification Criteria)./ Sebutkan
sumber pembiayaan yang diusulkan, seperti aset yang dapat dicairkan dengan
cepat/aktiva lancar, aset riil yang tidak dijadikan agunan, fasilitas kredit, dan
pembiayaan lainnya, bersih (net) di luar komitmen yang ada saat ini, yang tersedia
untuk memenuhi persyaratan jumlah arus kas kontrak atau kontrak-kontrak
konstruksi sebagaimana ditentukan dalam Bagian III (Kriteria Evaluasi dan
Kualifikasi).

Financial Resources / Sumber Pembiayaan


Source of financing / Amount (US$ equivalent) /
No.
Sumber Pembiayaan Nilai (setara US$)
1

93
Experience/Pengalaman Perusahaan
Form EXP 2.4.1

General Experience/Umum
Date/Tanggal: _______________________
Bidding No./No. Penawaran: ___________

Bidder’s Legal Name/Nama Peserta Lelang: ________________


JV Partner Legal Name/Nama Mitra JV: _____________________
Page/halaman ke _____ of/ dari halaman ___________________

Role of
Starting Ending
Bidder /
Year / Year / Contract Identification /
*Years Peran
Tahun Tahun Identifikasi Kontrak
Peserta
Mulai Berakhir
Lelang
Contract name / Nama Kontrak : ____________________
Brief Description of the Works performed by the
Bidder / Penjelasan Singkat dari Pekerjaan yang
pernah dilakukan oleh Peserta Lelang:
__________________
Amount of contract / Nilai Kontrak: _______________
Name of Employer / Nama Pemberi Kerja: _________
Address / Alamat: _____________________________
Contract name / Nama Kontrak : ____________________
Brief Description of the Works performed by the
Bidder / Penjelasan Singkat dari Pekerjaan yang
pernah dilakukan oleh Peserta Lelang:
__________________
Amount of contract / Nilai Kontrak: _______________
Name of Employer / Nama Pemberi Kerja: _________
Address / Alamat: _____________________________
Contract name / Nama Kontrak : ____________________
Brief Description of the Works performed by the
Bidder / Penjelasan Singkat dari Pekerjaan yang
pernah dilakukan oleh Peserta Lelang:
__________________
Amount of contract / Nilai Kontrak: _______________
Name of Employer / Nama Pemberi Kerja: _________
Address / Alamat: _____________________________
Contract name / Nama Kontrak : ____________________
Brief Description of the Works performed by the
Bidder / Penjelasan Singkat dari Pekerjaan yang
pernah dilakukan oleh Peserta Lelang:
__________________
Amount of contract / Nilai Kontrak: _______________
Name of Employer / Nama Pemberi Kerja: _________
Address / Alamat: _____________________________
*List calendar year for years with contracts with at least nine (9) months activity per year starting with
the earliest year
*kontrak dengan setidaknya sembilan (9) bulan kegiatan per tahun dimulai dengan tahun terbaru

94
Form EXP – 2.4.2(a)

Specific Experience/Pengalaman Khusus


Date/Tanggal: _______________________
Bidding No./No. Penawaran: ___________

Bidder’s Legal Name/Nama Peserta lelang: ________________


JV Partner Legal Name/Nama Mitra JV: ____________________
Page/halaman ke _____ of/ dari halaman _________________

Similar Contract No. ____


[insert specific number] of ____
[insert total of number of
contracts] required /
Information / Keterangan
No. Kontrak Sejenis ____
[masukkan nomor tertentu] dari
____ [masukkan jumlah total
kontrak] diperlukan
Contract Identification / Identifikasi
Kontrak
_____________________________________
Award date / Tanggal Diberikan __

Completion date / Tanggal _____________________________________


Penyelesaian __
Role in Contract / Peran dalam
  
Kontrak Contractor / Managements Sub-contractor
Kontraktor Contractor / / Sub-
Utama Pengelola Kontraktor
Kontrak
US$ _____
Total Contract Amount / Total Nilai
Kontrak

If member in a JV or sub- __________% ____________ US$ _____


contractor, specify participation in
total Contract amount / Jika
anggota dalam KSO atau sub-
kontraktor menentukan partisipasi
dalam total nilai kontrak

Employer's Name Nama Pemberi


Kerja: ______________________________________
_
Address / Alamat:
Telephone/fax number /
Telepon/Nomor Faks ______________________________________
E-mail / Surat Elektronik: _

95
Form EXP – 2.4.2(a)

Specific Experience (cont.)/Pengalaman Khusus (lanjutan)

Page _______ of _______ pages/


halaman ke ____ dari halaman ____

Bidder’s Legal Name/ Nama Peserta Lelang: ___________________________


JV Partner Legal Name/ Nama Mitra JV: ___________________________

Similar Contract No. ____ [insert


specific number] of ___ [insert total
number of contracts] required/
No. Kontrak Sejenis ____ Information/ Keterangan
[masukkan nomor tertentu] dari
____ [masukkan jumlah total
kontrak] diperlukan
Description of the similarity in
accordance with Sub-Factor 2.4.2a) of
Section III (Evaluation and
Qualification Criteria): / Penjelasan
atas Kesamaan berdasarkan sub-
faktor 2.4.2a dari Bagian III (Kriteria
Evaluasi dan Kualifikasi):
____________________________________
Amount / Nilai
____________________________________
Physical size / Ukuran fisik
____________________________________
Complexity/ Kompleksitas
____________________________________
Methods/Technology/
Metode/Teknologi ____________________________________
Physical Production Rate/ Tingkat
Produksi Fisik

____________________________________

96
Form EXP – 2.4.2(b)

Specific Experience in Key Activities/


Pengalaman Khusus dalam Kegiatan Utama
Date/ Tanggal: ______________
Bidding No./ Nomor Lelang:
___________________________
Page _______ of _______ pages/
Halaman____ dari halaman_____

Bidder’s Legal Name/ Nama Peserta Lelang: ___________________________


JV Partner Legal Name/ Nama Mitra JV: ________________________________
Subcontractor’s Legal Name/ Nama Subkontraktor: ______________________

Information / Keterangan

Contract Identification /
Identifikasi Kontrak ______________________________________
_
Award date / Tanggal Diberikan
Completion date / Tanggal
Penyelesaian
_______________________________________

Role in Contract / Peran dalam   


Kontrak Contractor / Managements Sub-contractor /
Kontraktor Contractor / Sub-Kontraktor
Utama Pengelola
Kontrak
US$ _____
Total Contract Amount / Total Nilai
Kontrak

If member in a JV or sub- __________% __________ US$ _____


contractor, specify participation
in total Contract amount / Jika
anggota dalam KSO atau sub-
kontraktor menentukan
partisipasi dalam total nilai
kontrak
Employer's Name Nama
Pemberi Kerja: ______________________________________
Address / Alamat:
Telephone/fax number /
Telepon/Nomor Faks
E-mail / Surat Elektronik: ______________________________________

97
Form EXP – 2.4.2(b) (cont.)

Specific in Key Activities (cont.)


Pengalaman Khusus dalam Kegiatan Utama (lanjutan)

Page _______ of _______ pages/


Halaman____ dari halaman_____

Bidder’s Legal Name/ Nama Peserta Lelang: ___________________________


JV Partner Legal Name/ Nama Mitra JV: ________________________________
Subcontractor’s Legal Name/ Nama Subkontraktor: ______________________

Information/ Keterangan

Description of the similarity in


accordance with Sub-Factor 2.4.2a) of
Section III (Evaluation and
Qualification Criteria): / Penjelasan
atas Kesamaan berdasarkan sub-
faktor 2.4.2a dari Bagian III (Kriteria
Evaluasi dan Kualifikasi):
_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

_________________________________

98
Section V - Eligible Countries
Bagian V. Negara yang Memenuhi Syarat

Eligibility for the Provision of Goods, Persyaratan untuk Penyediaan Barang,


Works and Services in Bank-Financed Pekerjaan dan Jasa Non-Konsultansi
Procurement dalam Pengadaan dengan Pembiayaan
Bank

1. In accordance with Para 1.7 of the 1. Berdasarkan Pasal 1.7 Pedoman


Guidelines for Procurement of Goods and Pengadaan Barang dan Pekerjaan Melalui
Works Under Islamic Development Bank Pembiayaan Islamic Development Bank,
Financing, May 2009, the Bank permits Mei 2009, Bank mengizinkan perusahaan
firms and individuals from all member dan perseorangan dari setiap negara anggota
countries to offer goods, works and services untuk menawarkan barang, pekerjaan, dan
for Bank-financed projects. It is a jasa kepada proyek yang dibiayai dari Bank.
fundamental policy of IDB that the bidding Hal ini merupakan kebijakan dasar dari IDB
documents shall unequivocally stipulate that bahwa dokumen pelelangan harus secara
the providers of goods and works, and their tegas menetapkan bahwa penyedia barang
associates and subcontractors, shall be in dan pekerjaan, dan rekan dan sub-
strict compliance with the Boycott kontraktor, harus secara ketat mematuhi
Regulations of the Organization of the Peraturan Boikot Organisasi Konferensi
Islamic Conference, the League of Arab Islamic, Liga Arab Saudi dan Perserikatan
States and the African Union. The Afrika. Penerima Manfaat harus
Beneficiary shall advise intending menyarankan kepada kontraktor dan
contractors and suppliers that bids will only pemasok bahwa penawaran hanya akan
be considered from contractors and dipertimbangkan dari kontraktor dan
suppliers who are not subject to said pemasok yang tidak mengacu pada
Boycott Regulations. Bidders, through an Peraturan Boikot. Peserta Lelang, melalui
agent in the Member Countries concerned or seorang agen dalam Negara Anggota atau
through one of the Member Countries' salah satu Kedutaan Besar Negara Anggota
Embassies in the country of origin of the dalam negara asal peserta lelang, dapat
bidder, may acquire a certificate which memperoleh surat keterangan yang
certifies that the bidder is not blacklisted. menjelaskan bahwa peserta lelang tidak
termasuk daftar hitam.

For the boycott requirement, the eligibility of Untuk persyaratan boikot, persyaratan
a supplier or contractor will be determined pemasok atau kontrak akan ditentukan pada
during the evaluation process. In cases where saat proses evaluasi. Dalam hal pemasok
suppliers or contractors withhold information atau kontraktor tidak memberi informasi
to evade disqualification on account of the untuk menghindari diskualifikasi sebagai
boycott requirement, the Beneficiary will persyaratan boikot, Penerima Manfaat
have the right to cancel the contract at any memiliki hak untuk membatalkan kontrak
time and also to penalize such parties and setiap waktu dan juga menghukum pihak
claim compensation for losses incurred, as a tersebut dan mengajukan kompensasi atas
consequence thereof, by the Beneficiary and kerugian yang terjadi, sebagai
IDB. IDB reserves the right not to honor any konsekuensinya, oleh Penerima Manfaat dan
contract if the supplier or contractor involved IDB. IDB memiliki hak untuk tidak

99
is found to be subject to the boycott menghormati kontrak jika pemasok atau
requirement. kontraktor memenuhi persyaratan boikot.
For the purpose of eligibility, a Member Untuk tujuan persyaratan, kontraktor atau
Country contractor or supplier is defined as pemasok Negara Anggota memiliki
follows: pengertian sebagai berikut:

i. it is registered or otherwise organized i. Terdaftar atau selainnya yang


in a Member Country of the IsDB; tergabung dalam Negara Anggota
dari IsDB;
ii. its principal place of business is located ii. Tempat kegiatan usaha utama
in a Member Country of the IsDB; berada di Negara Anggota IsDB;
iii. it is more than 50% beneficially iii. Lebih 50% keuntungan yang dimiliki
owned by a firm or firms in one or oleh usaha atau perusahaan bagi
more Member Countries (which firm satu atau lebih Negara Anggota
or firms must also qualify as to (yang usaha atau perusahaannya
nationality) and/or citizens of such juga harus memenuhi kualifikasi
Member Countries; nasional) dan/atau warganegara
dari Negara Anggota tersebut;
iv. not less than 80% of all persons who iv. Tidak kurang dari 80% dari seluruh
will perform services under the orang yang akan melaksanakan jasa
contract, whether employed directly or berdasarkan kontrak, baik
by a subcontractor, are nationals of dipekerjakan secara langsung atau
IsDB Member Countries; and melalui subkontraktor,
berkewarganegaraan dari Negara
Anggota IsDB; dan
v. the majority of managerial and v. Mayoritas staff manajerial dan
professional staff are nationals of the profesiona dari Negara Anggota
Beneficiary Member Country or of Penerima Manfaat atau Negara
other Member Countries. Anggota Lainnya.

For the purpose of these Guidelines, a Sebagai tujuan dari pedoman ini, perusahaan
domestic firm of a Member Country is domestik dari Negara Anggota didefinisikan
defined as follows: sebagai berikut:

i. it is registered or incorporated in the i. Terdaftar atau selainnya yang


Beneficiary Member Country; tergabung dalam Negara Anggota dari
ii. its principal place of business is IsDB;
located in the Beneficiary Member ii. Tempat kegiatan usaha utama berada
Country; di Negara Anggota IsDB;
iii. it is more than 50% beneficially iii. Lebih 50% keuntungan yang dimiliki
owned by a firm or firms in the oleh usaha atau perusahaan bagi satu
Beneficiary Member Country (which atau lebih Negara Anggota (yang
firm or firms must also qualify as to usaha atau perusahaannya juga harus
nationality) and/or citizens of such memenuhi kualifikasi nasional)
Member Country; dan/atau warganegara dari Negara
Anggota tersebut;
iv. not less than 80% of the persons who iv. Tidak kurang dari 80% dari seluruh
will perform services under the orang yang akan melaksanakan jasa
contract in the Beneficiary Member berdasarkan kontrak, baik dipekerjakan
Country, whether employed directly or secara langsung atau melalui

100
by a subcontractor, are nationals of subkontraktor, berkewarganegaraan
the Beneficiary Member Country; and dari Negara Anggota IsDB; dan
v. the majority of managerial and v. Mayoritas staff manajerial dan
professional staff are nationals of the profesiona dari Negara Anggota
Beneficiary Member Country. Penerima Manfaat atau Negara
Anggota Lainnya.

2. As an exception, firms of a Country or 2. Sebagai pengecualian, perusahaan suatu


goods manufactured in a Country may be Negara atau barang yang diproduksi di suatu
excluded if: Negara dapat dikecualikan jika:

(a) As a matter of law or official (a)Sebagai hukum atau peraturan resmi,


regulation, the Beneficiary’s Country Negara Penerima Manfaat melarang
prohibits commercial relations with hubungan komersial dengan Negara
that Country, provided that the Bank tersebut, dengan ketentuan bahwa
is satisfied that such exclusion does Bank merasa puas bahwa
not preclude effective competition pengecualian tersebut tidak
for the supply of the Goods or Works menghalangi persaingan yang efektif
required, or untuk penyediaan Barang atau
Pekerjaan yang diperlukan, atau

(b)By the Boycott Regulations of the (b)Dengan Peraturan Boikot Organisasi


Organization of the Islamic Kerjasama Islam, Liga Negara-
Cooperation, the League of Arab negara Arab dan Uni Afrika, Negara
States and the African Union, the Penerima Manfaat melarang impor
Beneficiary’s Country prohibits any barang apa pun dari Negara itu atau
import of goods from that Country or pembayaran apa pun kepada orang
any payments to persons or entities atau badan di Negara tersebut.
in that Country.

3. For the information of Beneficiary's and 3. Sebagai informasi Penerima Manfaat dan
bidders, at the present time firms, goods and penawar, pada saat ini perusahaan, barang
services from the following countries are dan jasa dari negara-negara berikut
excluded from this bidding: dikeluarkan dari penawaran ini:

(a) With reference to paragraph 2 (a) (a) Mengacu pada ayat 2 (a) di atas:
above:
None None

(b) With reference to paragraph 2 (b) (b) Mengacu pada ayat 2 (a) di atas:
above:
None None

101
PART 2 BAB 2

EMPLOYER’S PERSYARATAN
REQUIREMENTS PEMBERI KERJA

102
Section VI - Employer’s Requirements/

Bab VI Persyaratan Pemberi Pekerjaan

Specification / Spesifikasi ________________________________________________ 113


Drawings / Gambar Rencana _____________________________________________ 116
Supplementary Information / Informasi Tambahan __________________________ 117

103
Specification Spesifikasi

The Spesification will be provided separately Spesifikasi akan disediakan secara terpisah

104
Drawings Gambar Rencana

The Drawings will be provided separately Gambar akan disediakan secara terpisah

105
Supplementary Information Informasi Tambahan

106
PART 3 BAB 3

CONDITIONS OF SYARAT-SYARAT
CONTRACT AND KONTRAK DAN
CONTRACT DOKUMEN
FORMS KONTRAK

107
Section VII. BagianVII.
General Conditions of Contract (GC) Syarat-syarat Umum Kontrak (GC)

Satuan Kerja Pelaksanaan Prasarana Satuan Kerja Pelaksanaan Prasarana


Permukiman Provinsi Sumatera Barat Permukiman Provinsi Sumatera Barat

Quality Upgrading Padang City Area Batang Peningkatan Kualitas Permukiman Kumuh
Arau Kota Padang Kawasan Batang Arau

Note: These General Conditions of Contract Catatan: Syarat Umum Kontrak dibaca
(GCC), read in conjunction with the Particular bersama dengan Syarat Khusus Kontrak dan
Conditions of Contract (PCC) and other dokumen-dokumen lain yang tercantum
documents listed therein, should be a dalam bagian ini, harus merupakan dokumen
complete document expressing fairly the lengkap yang mengungkapkan secara adil
rights and obligations of both parties. hak dan kewajiban dari kedua belah pihak.

These General Conditions of Contract have Syarat Umum Kontrak telah dikembangkan
been developed on the basis of considerable berdasarkan pengalaman internasional
international experience in the drafting and dalam penyusunan dan pengelolaan kontrak,
management of contracts, bearing in mind a mengingat kecenderungan dalam industri
trend in the construction industry towards konstruksi terhadap bahasa yang lebih
simpler, more straightforward language. The sederhana dan lebih lugas. GCC dapat
GCC can be used for both smaller digunakan untuk kedua kontrak
admeasurement contracts and lump sum admeasurement yang lebih kecil dan kontrak
contracts. lump sum.

108
Table of Clauses
Tabel Klausa

A. General/ Umum .......................................................................................................... 122

1. Definitions/Definisi ...................................................................................... 122


2. Interpretation/Interpretasi............................................................................. 127
3. Language and Law/Bahasa dan Hukum ....................................................... 128
4. Project Manager’s Decisions/Keputusan Manajer Proyek ........................... 128
5. Delegation/Delegasi ..................................................................................... 128
6. Communications/Komunikasi ....................................................................... 128
7. Subcontracting/Subkontrak ......................... 12Error! Bookmark not defined.
8. Other Contractors/Kontraktor Lainnya ...... 12Error! Bookmark not defined.
9. Personnel and Equipment/Personil dan Peralatan ...................................... 129
10. Employer’s and Contractor’s Risks/Risiko Pemberi Kontrak dan
Kontraktor .................................................................................................... 130
11. Employer’s Risks/Risiko Pemberi Kontrak .................................................. 130
12. Contractor’s Risks/Risiko Kontraktor .......................................................... 131
13. Insurance/Asuransi ....................................................................................... 132
14. Site Data/Data Situs...................................................................................... 133
15. Contractor to Construct the Works/Pelaksanaan Jasa oleh Kontraktor ...... 133
16. The Works to Be Completed by the Intended Completion Date/Jasa yang
Diselesaikan pada Tenggat Penyelesaian .................................................... 133
17. Approval by the Project Manager/Persetujuan Manajer Proyek ................. 134
18. Safety/Keselamatan ...................................................................................... 134
19. Discoveries/Penemuan ................................................................................. 134
20. Possession of the Site/Kepemilikan Situs ..................................................... 135
21. Access to the Site/Akses Menuju Situs.......................................................... 135
22. Instructions, Inspections and Audits/Instruksi, Pemeriksaan dan Audit ...... 135
23. Appointment of the Adjudicator/Pengangkatan Ajudikator......................... 136
24. Procedure for Disputes/Prosedur Penanganan Sengketa ............................. 137

B. Time Control/Pengendalian Waktu ........................................................................... 138

25. Program/Program ......................................................................................... 138


26. Extension of the Intended Completion Date/Perpanjangan Tenggat
Penyelesaian ................................................................................................. 139
27. Acceleration/Percepatan .............................................................................. 140
28. Delays Ordered by the Project Manager/Keterlambatan yang Diinstruksikan
oleh Manajer Proyek .................................................................................... 140
29. Management Meetings/Rapat Manajemen ................................................... 141
30. Early Warning/Peringatan Dini ................................................................... 141

C. Quality Control/Pengendalian Kualitas .................................................................... 142

31. Identifying Defects/Identifikasi Kecacatan .................................................. 142


32. Tests/Pengujian ............................................................................................ 142
33. Correction of Defects/Koreksi Kecacatan .................................................... 143
34. Uncorrected Defects/Kecacatan yang Tidak Dikoreksi................................ 143

109
D. Cost Control/Pengendalian Biaya ............................................................................. 143

35. Contract Price/Harga Kontrak...................................................................... 143


36. Changes in the Contract Price/Perubahan Harga Kontrak .......................... 144
37. Variations/Variasi ......................................................................................... 145
38. Cash Flow Forecasts/Proyeksi Arus Kas ...................................................... 146
39. Payment Certificates/Sertifikat Pembayaran ................................................ 147
40. Payments/Pembayaran ................................................................................. 148
41. Compensation Events/ Peristiwa yang Dikompensasi ................................. 149
42. Tax/Pajak...................................................................................................... 151
43. Currencies/Mata Uang ................................................................................. 152
44. Price Adjustment/Penyesuaian Harga ......................................................... 152
45. Retention/Retensi .......................................................................................... 153
46. Liquidated Damages/Denda ......................................................................... 154
47. Bonus/Bonus ................................................................................................. 155
48. Advance Payment/Uang Muka ..................................................................... 155
49. Securities/Jaminan........................................................................................ 156
50. Dayworks/Waktu Pengerjaan ....................................................................... 157
51. Cost of Repairs/Biaya Perbaikan ................................................................. 157

E. Finishing the Contract/Penyelesaian Kontrak .......................................................... 157

52. Completion/Penyelesaian ............................................................................. 157


53. Taking Over/Pengambilalihan ..................................................................... 158
54. Final Account/Hasil Akhir ............................................................................ 158
55. Operating and Maintenance Manuals/Panduan Operasional dan
Perawatan ........................................................................................ 159
56. Termination/Pemutusan................................................................................ 159
57. Fraud and Corruption/Penipuan dan Korupsi .............................................. 161
58. Payment upon Termination/Pembayaran paska Pemberhentian ................. 164
59. Property/Properti .......................................................................................... 165
60. Release from Performance/Penghentian Kerja ............................................ 165
61. Suspension of Bank Financing, Loan or Credit/Penangguhan Pembiayaan,
Pinjaman dan Kredit Bank ........................................................................... 166

General Conditions of Contract Ketentuan Umum Kontrak (GCC)

110
A. General A. Umum

1. Definitions 1. Definisi

1.1. Boldface type is used to identify 1.1. Jenis huruf tebal digunakan untuk
defined terms. mengidentifikasi istilah yang
ditentukan
(a) The Accepted Contract Amount (a) Jumlah Kontrak yang
means the amount accepted in Diterima berarti jumlah yang
the Letter of Acceptance for the diterima dalam Surat
execution and completion of the Penerimaan untuk
Works and the remedying of any pelaksanaan dan
defects. penyelesaian Jasa dan
penyelesaian setiap cacat.
(b) The Activity Schedule is a (b) Jadwal Kegiatan adalah
schedule of the activities jadwal kegiatan yang terdiri
comprising the construction, dari konstruksi, instalasi,
installation, testing, and pengujian, dan komisioning
commissioning of the Works in Jasa dalam kontrak sekaligus.
a lump sum contract. It includes Ini termasuk harga sekaligus
a lump sum price for each untuk setiap kegiatan, yang
activity, which is used for digunakan untuk penilaian
valuations and for assessing the dan untuk menilai efek dari
effects of Variations and Variasi dan Acara
Compensation Events. Kompensasi.
(c) The Adjudicator is the person (c) Adjudicator adalah orang yang
appointed jointly by the ditunjuk bersama oleh Pemberi
Employer and the Contractor to Kontrak dan Kontraktor untuk
resolve disputes in the first menyelesaikan perselisihan
instance, as provided for in dalam contoh pertama,
GCC 23. sebagaimana diatur dalam
GCC 23.
(d) Bank means the financing (d) Bank berarti lembaga
institution named in the PCC. pembiayaan disebutkan
dalam PCC.
(e) Bill of Quantities means the (e) Bill of Quantities berarti
priced and completed Bill of Daftar Kuantitas harga dan
Quantities forming part of the yang telah selesai yang
Bid in an ad-measurement membentuk bagian dari
contract. Lelang dalam kontrak
admeasurement iklan.
(f) Compensation Events are those (f) Acara Kompensasi adalah
defined in GCC Clause 41 yang didefinisikan dalam
hereunder. Klausul GCC 41 di bawah ini.
(g) The Completion Date is the date (g) Tanggal Penyelesaian adalah
of completion of the Works as tanggal penyelesaian Karya
certified by the Project yang disertifikasi oleh
Manager, in accordance with Manajer Proyek, sesuai
GCC Sub-Clause 52.1. dengan GCC Sub-Klausul
52.1.

111
(h) The Contract is the Contract (h) Kontrak adalah Kontrak
between the Employer and the antara Pemberi Kontrak dan
Contractor to execute, complete, Kontraktor untuk
and maintain the Works. It melaksanakan,
consists of the documents listed menyelesaikan, dan
in GCC Sub-Clause 2.3 below. memelihara Jasa. Ini terdiri
dari dokumen yang
tercantum dalam GCC Sub-
Klausul 2.3 di bawah ini.
(i) The Contractor is the party (i) Kontraktor adalah pihak yang
whose Bid to carry out the menawarkan untuk
Works has been accepted by the melaksanakan Jasa yang
Employer. telah diterima oleh Pemberi
Kontrak.
(j) The Contractor’s Bid is the (j) Lelang Kontraktor adalah
completed bidding document dokumen lelang yang telah
submitted by the Contractor to selesai diajukan oleh
the Employer. Kontraktor kepada Pemberi
Kontrak.
(k) The Contract Price is the (k) Harga Kontrak adalah
Accepted Contract Amount Jumlah Kontrak yang
stated in the Letter of Diterima yang dinyatakan
Acceptance and thereafter as dalam Surat Penerimaan dan
adjusted in accordance with the setelahnya disesuaikan
Contract. dengan Kontrak.
(l) Days are calendar days; months (l) Hari adalah hari kalender;
are calendar months. bulan adalah bulan kalender.
(m) Dayworks are varied work (m) Hari Pengerjaan adalah
inputs subject to payment on a berbagai input Jasa yang
time basis for the Contractor’s bergantung pada pembayaran
employees and Equipment, in secara waktu untuk karyawan
addition to payments for dan Peralatan Kontraktor,
associated Materials and Plant. selain pembayaran untuk
Alat dan Bahan yang terkait.
(n) A Defect is any part of the (n) Kecacatan adalah bagian dari
Works not completed in Jasa yang tidak diselesaikan
accordance with the Contract. sesuai dengan Kontrak.
(o) The Defects Liability Certificate (o) Sertifikat Kewajiban
is the certificate issued by Kecacatan adalah sertifikat
Project Manager upon yang dikeluarkan oleh
correction of defects by the Manajer Proyek setelah
Contractor. koreksi cacat oleh
Kontraktor.
(p) The Defects Liability Period is (p) Masa Pemeliharaan adalah
the period named in the PCC periode disebutkan dalam
pursuant to Sub-Clause 33.1 and PCC sesuai dengan Sub-
calculated from the Completion Klausul 33.1 dan dihitung
Date. dari Tanggal Penyelesaian.
(q) Gambar berarti gambar Jasa,

112
(q) Drawings means the drawings sebagaimana tercakup dalam
of the Works, as included in the Kontrak, dan setiap gambar
Contract, and any additional and tambahan dan modifikasi
modified drawings issued by (or yang dikeluarkan oleh (atau
on behalf of) the Employer in atas nama) Pemberi Kontrak
accordance with the Contract, sesuai dengan Kontrak,
include calculations and other termasuk perhitungan dan
information provided or informasi lain yang
approved by the Project disediakan atau disetujui oleh
Manager for the execution of the Manajer Proyek untuk
Contract. pelaksanaan Kontrak.
(r) Pemberi Kontrak adalah
(r) The Employer is the party who pihak yang mempekerjakan
employs the Contractor to carry Kontraktor untuk
out the Works, as specified in melaksanakan Jasa,
the PCC. sebagaimana ditentukan
dalam PCC.
(s) Peralatan adalah mesin dan
(s) Equipment is the Contractor’s kendaraan Kontraktor yang
machinery and vehicles brought dibawa sementara ke Lokasi
temporarily to the Site to untuk membangun Jasa.
construct the Works. (t) "Dalam tulisan" atau
(t) “In writing” or “written” means "tertulis" berarti tulisan
hand-written, type-written, tangan, ditulis-huruf, dicetak
printed or electronically made, atau dibuat secara elektronik,
and resulting in a permanent dan menghasilkan catatan
record; permanen;
(u) Harga Kontrak Awal adalah
(u) The Initial Contract Price is the Harga Kontrak yang
Contract Price listed in the tercantum dalam Surat
Employer’s Letter of Penerimaan dari Pemberi
Acceptance. Kontrak.
(v) Tanggal Penyelesaian yang
(v) The Intended Completion Date Dimaksudkan adalah tanggal
is the date on which it is yang dimaksudkan agar
intended that the Contractor Kontraktor menyelesaikan
shall complete the Works. The Jasa. Tanggal Penyelesaian
Intended Completion Date is Yang Dimaksudkan adalah
specified in the PCC. The ditentukan dalam PCC.
Intended Completion Date may Tanggal Penyelesaian yang
be revised only by the Project Dimaksudkan dapat direvisi
Manager by issuing an hanya oleh Manajer Proyek
extension of time or an dengan mengeluarkan
acceleration order. perpanjangan waktu atau
perintah akselerasi.
(w) Bahan adalah semua
(w) Materials are all supplies, persediaan, termasuk bahan
including consumables, used by habis pakai, yang digunakan
the Contractor for incorporation oleh Kontraktor untuk
in the Works. dimasukkan dalam Jasa.

113
(x) Alat adalah bagian integral
(x) Plant is any integral part of the dari Jasa KOnstruksi yang
Works that shall have a memiliki fungsi mekanis,
mechanical, electrical, chemical, elektrik, kimia, atau biologis.
or biological function. (y) Manajer Proyek adalah
(y) The Project Manager is the orangnya disebutkan dalam
person named in the PCC (or PCC (atau orang kompeten
any other competent person lainnya yang ditunjuk oleh
appointed by the Employer and Pemberi Kontrak dan
notified to the Contractor, to act diberitahukan kepada
in replacement of the Project Kontraktor, untuk bertindak
Manager) who is responsible for sebagai pengganti Manajer
supervising the execution of the Proyek) yang bertanggung
Works and administering the jawab untuk mengawasi
Contract. pelaksanaan Jasa dan
mengurus Kontrak.
(z) PCC berarti Ketentuan
(z) PCC means Particular Kontrak Khusus
Conditions of Contract (aa) Lokasi adalah area
(aa) The Site is the area defined as didefinisikan seperti itu di
such in the PCC. PCC.
(bb) Laporan Investigasi Lokasi
(bb) Site Investigation Reports are adalah laporan yang
those that were included in the termasuk dalam dokumen
bidding documents and are lelang dan laporan faktual
factual and interpretative reports dan interpretatif tentang
about the surface and subsurface kondisi permukaan dan
conditions at the Site. bawah permukaan di Lokasi.
(cc) Spesifikasi berarti Spesifikasi
(cc) Specification means the Jasa yang termasuk dalam
Specification of the Works Kontrak dan setiap
included in the Contract and any modifikasi atau penambahan
modification or addition made yang dibuat atau disetujui
or approved by the Project oleh Manajer Proyek.
Manager. (dd) Tanggal Mulai adalah
(dd) The Start Date is given in the diberikan dalam PCC. Ini
PCC. It is the latest date when adalah tanggal terakhir ketika
the Contractor shall commence Kontraktor akan memulai
execution of the Works. It does pelaksanaan Jasa. Itu tidak
not necessarily coincide with selalu bertepatan dengan
any of the Site Possession Tanggal Kepemilikan Lokasi.
Dates. (ee) Subkontraktor adalah orang
(ee) A Subcontractor is a person or atau badan hukum yang
corporate body who has a memiliki kontrak dengan
contract with the Contractor to Kontraktor untuk
carry out a part of the work in melaksanakan sebagian dari
the Contract, which includes Jasa dalam Kontrak, yang
work on the Site. termasuk Jasa di Lokasi.

(ff) Temporary Works are works (ff) Jasa Sementara adalah Jasa

114
designed, constructed, installed, yang dirancang, dibangun,
and removed by the Contractor dipasang, dan dihapus oleh
that are needed for construction Kontraktor yang diperlukan
or installation of the Works. untuk konstruksi atau
pemasangan Karya.
(gg) A Variation is an instruction (gg) Variasi adalah instruksi yang
given by the Project Manager diberikan oleh Manajer
which varies the Works. Proyek yang membedakan
Karya.
(hh) The Works are what the (hh) Jasa adalah apa Kontrak
Contract requires the Contractor mengharuskan Kontraktor
to construct, install, and turn untuk membangun,
over to the Employer, as menginstal, dan
defined in the PCC. menyerahkan kepada
Pemberi Kontrak,
sebagaimana didefinisikan
dalam PCC.

2. Interpretation 2. Interpretasi

2.1. In interpreting these GCC, words 2.1. Dalam menafsirkan GCC ini,
indicating one gender include all kata-kata yang menunjukkan satu
genders. Words indicating the jenis kelamin mencakup semua
singular also include the plural and jenis kelamin. Kata-kata yang
words indicating the plural also menunjukkan bentuk tunggal
include the singular. Headings have juga mencakup kata majemuk
no significance. Words have their dan kata-kata yang menunjukkan
normal meaning under the language bentuk jamak juga termasuk
of the Contract unless specifically bentuk tunggal. Judul tidak
defined. The Project Manager shall memiliki arti. Kata-kata
provide instructions clarifying memiliki makna normal di bawah
queries about these GCC. bahasa Kontrak kecuali
ditentukan secara khusus.
Manajer Proyek harus
memberikan instruksi untuk
mengklarifikasi pertanyaan
tentang GCC ini.

2.2. If sectional completion is specified 2.2. Jika selesai secara bertahap


in the PCC, references in the GCC ditentukan dalam PCC,
to the Works, the Completion Date, referensi dalam GCC untuk Jasa,
and the Intended Completion Date Tanggal Penyelesaian, dan
apply to any Section of the Works Tanggal Penyelesaian yang
(other than references to the Dimaksudkan berlaku untuk
Completion Date and Intended setiap Bagian dari Jasa (selain
Completion Date for the whole of referensi ke Tanggal
the Works). Penyelesaian dan Tanggal
Penyelesaian yang Dimaksudkan
untuk seluruh Jasa).

115
2.3. The documents forming the Contract 2.3. Dokumen-dokumen yang
shall be interpreted in the following membentuk Kontrak harus
order of priority: ditafsirkan dalam urutan prioritas
sebagai berikut:

(a) Agreement, (a) Perjanjian


(b) Letter of Acceptance, (b) Surat Penerimaan
(c) Contractor’s Bid, (c) Lelang Kontraktor,
(d) Particular Conditions of (d) Ketentuan Kontrak Khusus
Contract, (PCC)
(e) General Conditions of Contract, (e) Ketentuan Umum Kontrak
(GCC)
(f) Specifications, (f) Spesifikasi
(g) Drawings, (g) Penarikan
(h) Bill of Quantities,5 and (h) Bill of Quantities,9 dan
(i) any other document listed in the (i) dokumen lainnya terdaftar
PCC as forming part of the di PCC sebagai bagian dari
Contract. Kontrak.

3. Language and Law 3. Bahasa dan Hukum

3.1. The language of the Contract and 3.1. Bahasa Kontrak dan hukum yang
the law governing the Contract are mengatur Kontrak adalah
stated in the PCC. disebutkan dalam PCC.

4. Project Manager’s Decisions 4. Keputusan Manajer Proyek

4.1. Except where otherwise 4.1. Kecuali jika dinyatakan


specifically stated, the Project sebaliknya, Manajer Proyek
Manager shall decide contractual akan memutuskan hal-hal
matters between the Employer and kontraktual antara Pemberi
the Contractor in the role Kontrak dan Kontraktor dalam
representing the Employer. peran yang mewakili Pemberi
Kontrak.

5. Delegation 5. Delegasi

5.1. Otherwise specified in the PCC, 5.1. Jika tidak ditentukan dalam
the Project Manager may delegate PCC, Manajer Proyek dapat
any of his duties and mendelegasikan salah satu tugas
responsibilities to other people, dan tanggung jawabnya kepada
except to the Adjudicator, after orang lain, kecuali kepada
notifying the Contractor, and may Ajudikator, setelah memberi tahu
revoke any delegation after Kontraktor, dan dapat mencabut
notifying the Contractor. delegasi apa pun setelah memberi
tahu Kontraktor.

5
In lump sum contracts, delete “Bill of Quantities” and replace with “Activity Schedule.”/ Dalam kontrak
lump sum, hapus “Bill of Quantities” dan ganti dengan “Activity Schedule.”

116
6. Communications 6. Komunikasi

6.1. Communications between parties 6.1. Komunikasi antara pihak-pihak


that are referred to in the PCCshall yang disebut dalam PCC hanya
be effective only when in writing. akan efektif ketika secara
A notice shall be effective only tertulis. Pemberitahuan hanya
when it is delivered. akan efektif ketika dikirimkan.

7. Subcontracting 7. Subkontrak

7.1. The Contractor may subcontract 7.1. Kontraktor dapat melakukan


with the approval of the Project subkontrak dengan persetujuan
Manager, but may not assign the Manajer Proyek, tetapi tidak
Contract without the approval of dapat mengalihkan Kontrak tanpa
the Employer in writing. persetujuan dari Pemberi Kontrak
Subcontracting shall not alter the secara tertulis. Subkontrak tidak
Contractor’s obligations. akan mengubah kewajiban
Kontraktor.

8. Other Contractors 8. Kontraktor Lainnya

8.1. The Contractor shall cooperate and 8.1. Kontraktor akan bekerja sama
share the Site with other dan berbagi Lokasi dengan
contractors, public authorities, kontraktor lain, otoritas publik,
utilities, and the Employer between utilitas, dan Pemberi Kontrak
the dates given in the Schedule of antara tanggal yang diberikan
Other Contractors, as referred to dalam Jadwal Kontraktor
in the PCC. The Contractor shall Lainnya, sebagai disebut dalam
also provide facilities and services PCC. Kontraktor juga harus
for them as described in the menyediakan fasilitas dan
Schedule. The Employer may layanan untuk mereka
modify the Schedule of Other sebagaimana dijelaskan dalam
Contractors, and shall notify the Jadwal. Pemberi Kontrak dapat
Contractor of any such mengubah Jadwal Kontraktor
modification. Lainnya, dan harus memberi
tahu Kontraktor tentang
modifikasi tersebut.

9. Personnel and Equipment 9. Personil dan Peralatan

9.1. The Contractor shall employ the 9.1. Kontraktor harus


key personnel and use the mempekerjakan personel kunci
equipment identified in its Bid, to dan menggunakan peralatan
carry out the Works or other yang diidentifikasi dalam
personnel and equipment approved Lelang, untuk melaksanakan
by the Project Manager. The Jasa atau personil dan peralatan
Project Manager shall approve any lain yang disetujui oleh Manajer
proposed replacement of key Proyek. Manajer Proyek akan
personnel and equipment only if menyetujui setiap penggantian

117
their relevant qualifications or yang diusulkan dari personil dan
characteristics are substantially peralatan utama hanya jika
equal to or better than those kualifikasi atau karakteristiknya
proposed in the Bid. yang relevan secara substansial
sama dengan atau lebih baik
daripada yang diusulkan dalam
Lelang.

9.2. If the Project Manager asks the 9.2. Jika Manajer Proyek meminta
Contractor to remove a person who Kontraktor untuk memindahkan
is a member of the Contractor’s seseorang yang merupakan
staff or work force, stating the anggota staf atau tenaga kerja
reasons, the Contractor shall ensure Kontraktor, dengan
that the person leaves the Site menyebutkan alasannya,
within seven days and has no Kontraktor harus memastikan
further connection with the work in bahwa orang tersebut
the Contract. meninggalkan Lokasi dalam
waktu tujuh hari dan tidak
memiliki hubungan lebih lanjut
dengan Jasa di Kontrak.

10. Employer’s and Contractor’s Risks 10. Risiko Pemberi Kontrak dan
Kontraktor

10.1. The Employer carries the risks 10.1. Pemberi Kontrak membawa
which this Contract states are risiko yang dinyatakan oleh
Employer’s risks, and the Kontrak ini sebagai risiko
Contractor carries the risks which Pemberi Kontrak, dan
this Contract states are Kontraktor membawa risiko
Contractor’s risks. yang dinyatakan oleh Kontrak
ini sebagai risiko Kontraktor.

11. Employer’s Risks 11. Risiko Pemberi Kontrak

11.1. From the Start Date until the 11.1. Dari Tanggal Mulai sampai
Defects Liability Certificate has Sertifikat Tanggung Kecacatan
been issued, the following are telah dikeluarkan, berikut ini
Employer’s risks: adalah risiko Pemberi Kontrak:

(a) The risk of personal injury, (a) Risiko cedera pribadi,


death, or loss of or damage to kematian, atau kehilangan
property (excluding the atau kerusakan properti
Works, Plant, Materials, and (tidak termasuk Jasa, Alat,
Equipment), which are due to Bahan, dan Peralatan), yang
disebabkan oleh
(i) use or occupation of (i) penggunaan atau
the Site by the Works pendudukan Lokasi
or for the purpose of oleh Karya atau untuk
the Works, which is the tujuan Karya, yang
unavoidable result of merupakan hasil yang

118
the Works or tidak dapat dihindari
dari Karya atau
(ii) negligence, breach of (ii) kelalaian, pelanggaran
statutory duty, or kewajiban hukum,
interference with any atau gangguan
legal right by the terhadap hak hukum
Employer or by any apa pun oleh Pemberi
person employed by or Kontrak atau oleh
contracted to him setiap orang yang
except the Contractor. dipekerjakan oleh
atau dikontrak
kepadanya kecuali
Kontraktor.

(b) The risk of damage to the (b) Risiko kerusakan pada


Works, Plant, Materials, and Jasa, Pabrik, Bahan, dan
Equipment to the extent that Peralatan sejauh hal itu
it is due to a fault of the disebabkan oleh kesalahan
Employer or in the Pemberi Kontrak atau
Employer’s design, or due to dalam desain Perusahaan,
war or radioactive atau karena perang atau
contamination directly kontaminasi radioaktif
affecting the country where yang secara langsung
the Works are to be executed. mempengaruhi negara
tempat Jasa akan menjadi
dieksekusi.

11.2. From the Completion Date until 11.2. Dari Tanggal Penyelesaian
the Defects Liability Certificate sampai Sertifikat Tanggung
has been issued, the risk of loss of Kecacatan telah dikeluarkan,
or damage to the Works, Plant, risiko kehilangan atau
and Materials is an Employer’s kerusakan pada Jasa, Pabrik,
risk except loss or damage due to dan Bahan adalah risiko
Pemberi Kontrak kecuali
kehilangan atau kerusakan
karena

(a) a Defect which existed on the (a) Kecacatan yang ada pada
Completion Date, Tanggal Penyelesaian,
(b) an event occurring before the (b) suatu peristiwa yang
Completion Date, which was terjadi sebelum Tanggal
not itself an Employer’s risk, Penyelesaian, yang bukan
or merupakan risiko Pemberi
Kontrak, atau
(c) the activities of the (c) kegiatan Kontraktor di
Contractor on the Site after Lokasi setelah Tanggal
the Completion Date. Penyelesaian.

12. Contractor’s Risks 12. Risiko Kontraktor

119
12.1. From the Starting Date until the 12.1. Sejak Tanggal Mulai sampai
Defects Liability Certificate has Sertifikat Kewajiban
been issued, the risks of personal Kecacatan telah diterbitkan,
injury, death, and loss of or risiko cedera, kematian, dan
damage to property (including, kehilangan atau kerusakan
without limitation, the Works, pada properti pribadi
Plant, Materials, and Equipment) (termasuk, tanpa batasan, Jasa,
which are not Employer’s risks Pabrik, Bahan, dan Peralatan)
are Contractor’s risks. yang bukan risiko Pemberi
Kontrak adalah risiko
Kontraktor.

13. Insurance 13. Asuransi

13.1. The Contractor shall provide, in 13.1. Kontraktor harus


the joint names of the Employer menyediakan, dalam nama
and the Contractor, insurance bersama Pemberi Kontrak dan
cover from the Start Date to the Kontraktor, asuransi dari
end of the Defects Liability Tanggal Mulai hingga akhir
Period, in the amounts and Masa Kewajiban Kecacatan,
deductibles stated in the PCC dalam jumlah dan deductible
for the following events which disebutkan dalam PCC untuk
are due to the Contractor’s risks: kejadian-kejadian berikut yang
disebabkan oleh risiko
Kontraktor:

(a) loss of or damage to the (a) kehilangan atau kerusakan


Works, Plant, and Materials; pada Jasa Konstruksi,
Pabrik, dan Bahan;
(b) loss of or damage to (b) kehilangan atau kerusakan
Equipment; Peralatan;
(c) loss of or damage to property (c) kehilangan atau kerusakan
(except the Works, Plant, properti (kecuali Jasa,
Materials, and Equipment) in Pabrik, Bahan, dan
connection with the Contract; Peralatan) sehubungan
and dengan Kontrak; dan
(d) personal injury or death. (d) cedera pribadi atau
kematian.

13.2. Policies and certificates for 13.2. Kebijakan dan sertifikat


insurance shall be delivered by asuransi akan dikirimkan oleh
the Contractor to the Project Kontraktor kepada Manajer
Manager for the Project Proyek untuk persetujuan
Manager’s approval before the Manajer Proyek sebelum
Start Date. All such insurance Tanggal Mulai. Semua
shall provide for compensation to asuransi tersebut harus
be payable in the types and menyediakan kompensasi yang
proportions of currencies required harus dibayarkan dalam jenis
to rectify the loss or damage dan proporsi mata uang yang

120
incurred. diperlukan untuk memperbaiki
kerugian atau kerusakan yang
terjadi.

13.3. If the Contractor does not provide 13.3. Jika Kontraktor tidak
any of the policies and certificates memberikan kebijakan dan
required, the Employer may sertifikat apa pun yang
effect the insurance which the diperlukan, Pemberi Kontrak
Contractor should have provided dapat mempengaruhi asuransi
and recover the premiums the yang harus disediakan oleh
Employer has paid from Kontraktor dan memulihkan
payments otherwise due to the premi yang dibayarkan oleh
Contractor or, if no payment is Pemberi Kontrak dari
due, the payment of the premiums pembayaran atau Kontraktor
shall be a debt due. atau, jika tidak ada
pembayaran yang jatuh tempo,
maka pembayaran premi
adalah utang jatuh tempo.

13.4. Alterations to the terms of an 13.4. Perubahan ketentuan asuransi


insurance shall not be made tidak dapat dilakukan tanpa
without the approval of the persetujuan dari Manajer
Project Manager. Proyek.

13.5. Both parties shall comply with 13.5. Kedua belah pihak harus
any conditions of the insurance mematuhi semua ketentuan
policies. polis asuransi.

14. Site Data 14. Data Lokasi Pekerjaan

14.1. The Contractor shall be deemed 14.1. Kontraktor akan dianggap


to have examined any Site Data telah memeriksa setiap Data
referred to in the PCC, Lokasi disebut dalam PCC,
supplemented by any information dilengkapi dengan informasi
available to the Contractor. yang tersedia untuk
Kontraktor.

15. Contractor to Construct the Works 15. Pelaksanaan Jasa oleh Kontraktor

15.1. The Contractor shall construct 15.1. Kontraktor harus membangun


and install the Works in dan memasang Jasa sesuai
accordance with the dengan Spesifikasi dan
Specifications and Drawings. Gambar.

16. The Works to Be Completed by the 16. Jasa yang Diselesaikan Pada
Intended Completion Date Tenggat Penyelesaian

16.1. The Contractor may commence 16.1. Kontraktor dapat memulai


execution of the Works on the pelaksanaan Jasa pada Tanggal
Start Date and shall carry out the Mulai dan akan melaksanakan

121
Works in accordance with the Jasa sesuai dengan Program
Program submitted by the yang diajukan oleh Kontraktor,
Contractor, as updated with the sebagaimana dimutakhirkan
approval of the Project Manager, dengan persetujuan dari
and complete them by the Manajer Proyek, dan
Intended Completion Date. menyelesaikannya pada
Tanggal Penyelesaian yang
Dimaksud.

17. Approval by the Project Manager 17. Jasa yang Diselesaikan Pada
Tenggat Penyelesaian

17.1. The Contractor shall submit 17.1. Kontraktor harus menyerahkan


Specifications and Drawings Spesifikasi dan Gambar yang
showing the proposed Temporary menunjukkan Jasa Sementara
Works to the Project Manager, for yang diusulkan kepada
his approval. Manajer Proyek, untuk
persetujuannya.

17.2. The Contractor shall be 17.2. Kontraktor bertanggung jawab


responsible for design of untuk mendesain Jasa
Temporary Works. Sementara.

17.3. The Project Manager’s approval 17.3. Persetujuan Manajer Proyek


shall not alter the Contractor’s tidak akan mengubah tanggung
responsibility for design of the jawab Kontraktor untuk desain
Temporary Works. Jasa Sementara.

17.4. The Contractor shall obtain 17.4. Kontraktor harus mendapatkan


approval of third parties to the persetujuan dari pihak ketiga
design of the Temporary Works, untuk mendesain Jasa
where required. Sementara, jika diperlukan.

17.5. All Drawings prepared by the 17.5. Semua Gambar yang disiapkan
Contractor for the execution of oleh Kontraktor untuk
the temporary or permanent pelaksanaan Jasa sementara
Works, are subject to prior atau permanen, harus
approval by the Project Manager mendapat persetujuan
before this use. sebelumnya oleh Manajer
Proyek sebelum penggunaan
ini.

18. Safety 18. Keselamatan

18.1. The Contractor shall be 18.1. Kontraktor bertanggung jawab


responsible for the safety of all atas keamanan semua kegiatan
activities on the Site. di Lokasi.

19. Discoveries 19. Penemuan

122
19.1. Anything of historical or other 19.1. Segala sesuatu yang bersifat
interest or of significant value historis atau kepentingan lain
unexpectedly discovered on the atau nilai signifikan yang
Site shall be the property of the secara tak terduga ditemukan
Employer. The Contractor shall di Lokasi adalah milik
notify the Project Manager of Perusahaan. Kontraktor harus
such discoveries and carry out the memberi tahu Manajer Proyek
Project Manager’s instructions for tentang penemuan tersebut dan
dealing with them. melaksanakan instruksi
Manajer Proyek untuk
menanganinya.

20. Possession of the Site 20. Kepemilikan Lokasi Pekerjaan

20.1. The Employer shall give 20.1. Pemberi Kontrak akan


possession of all parts of the Site memberikan semua bagian
to the Contractor. If possession Lokasi ini kepada Kontraktor.
of a part is not given by the date Jika kepemilikan bagian tidak
stated in the PCC, the Employer diberikan oleh tanggal
shall be deemed to have delayed dinyatakan dalam PCC,
the start of the relevant activities, Pemberi Kontrak akan
and this shall be a Compensation dianggap telah menunda
Event. dimulainya kegiatan yang
relevan, dan ini akan menjadi
Acara Kompensasi.

21. Access to the Site 21. Akses ke Lokasi Pekerjaan

21.1. The Contractor shall allow the 21.1. Kontraktor akan mengizinkan
Project Manager and any person Manajer Proyek dan setiap
authorized by the Project orang yang diberi wewenang
Manager access to the Site and to oleh Manajer Proyek akses ke
any place where work in Lokasi dan ke tempat di mana
connection with the Contract is Jasa sehubungan dengan
being carried out or is intended to Kontrak sedang dilaksanakan
be carried out. atau dimaksudkan untuk
dilaksanakan.

22. Instructions, Inspections and Audits 22. Instruksi, Pemeriksaan, dan Audit

22.1. The Contractor shall carry out all 22.1. Kontraktor harus
instructions of the Project melaksanakan semua instruksi
Manager which comply with the dari Manajer Proyek yang
applicable laws where the Site is mematuhi hukum yang berlaku
located. di mana Lokasi ini berada.

22.2. The Contractor shall permit, and 22.2. Kontraktor harus mengizinkan,
shall cause its Subcontractors and dan akan menyebabkan
sub-consultants to permit, the Subkontraktor dan sub-

123
Bank and/or persons appointed by konsultannya mengizinkan, Bank
the Bank to inspect the Site dan/atau orang yang ditunjuk
and/or the accounts and records oleh Bank untuk memeriksa
of the Contractor and its sub- Lokasi dan/atau akun dan catatan
contractors relating to the Kontraktor dan subkontraktornya
performance of the Contract and terkait dengan kinerja Kontrak
the submission of the Bid, and to dan pengajuan Lelang, dan
have such accounts and records memiliki akun dan catatan yang
audited by auditors appointed by diaudit oleh auditor yang ditunjuk
the Bank if requested by the oleh Bank jika diminta oleh
Bank. The Contractor’s and its Bank. Perhatian Kontraktor dan
Subcontractors’ and sub- Subkontraktor dan sub-
consultants’ attention is drawn to konsultannya ditarik ke Sub-
Sub-Clause 57.1 which provides, Klausul 57.1 yang memberikan,
inter alia, that acts intended to antara lain, bahwa tindakan yang
materially impede the exercise of dimaksudkan untuk secara Bahan
the Bank’s inspection and audit menghambat pelaksanaan
rights provided for under Sub- pengawasan Bank dan hak audit
Clause 22.2 constitute a yang disediakan untuk menurut
prohibited practice subject to Sub-Klausul 22.2 merupakan
contract termination (as well as to larangan praktek tunduk pada
a determination of ineligibility pemutusan kontrak (serta
pursuant to the Bank’s prevailing penentuan ketidak-kelayakan
sanctions procedures). sesuai dengan prosedur sanksi
Bank yang berlaku).

23. Appointment of the Adjudicator 23. Pengangkatan Adjudicator

23.1. The Adjudicator shall be 23.1. Ajudikasi akan diangkat


appointed jointly by the Employer bersama oleh Pemberi Kontrak
and the Contractor, at the time of dan Kontraktor, pada saat
the Employer’s issuance of the Penerbitan Surat Penerimaan.
Letter of Acceptance. If, in the Jika, dalam Surat Penerimaan,
Letter of Acceptance, the Pemberi Kontrak tidak
Employer does not agree on the menyetujui pengangkatan
appointment of the Adjudicator, Adjudicator, Pemberi Kontrak
the Employer will request the akan meminta Otoritas
Appointing Authority designated Penunjukan. ditunjuk di
in the PCC, to appoint the PCC, untuk menunjuk
Adjudicator within 14 days of Adjudicator dalam waktu 14
receipt of such request. hari sejak diterimanya
permintaan tersebut.

23.2. Should the Adjudicator resign or 23.2. Jika Adjudicator


die, or should the Employer and mengundurkan diri atau
the Contractor agree that the meninggal dunia, atau jika
Adjudicator is not functioning in Pemberi Kontrak dan
accordance with the provisions of Kontraktor setuju bahwa
the Contract, a new Adjudicator Adjudicator tidak berfungsi
shall be jointly appointed by the sesuai dengan ketentuan

124
Employer and the Contractor. In Kontrak, seorang Adjudicator
case of disagreement between the baru akan ditunjuk bersama
Employer and the Contractor, oleh Pemberi Kontrak dan
within 30 days, the Adjudicator Kontraktor. Dalam kasus
shall be designated by the perselisihan antara Pemberi
Appointing Authority designated Kontrak dan Kontraktor,
in the PCC at the request of dalam 30 hari, Ajudikasi akan
either party, within 14 days of ditunjuk oleh Otoritas
receipt of such request. Penunjukan. ditunjuk di PCC
atas permintaan salah satu
pihak, dalam waktu 14 hari
sejak diterimanya permintaan
tersebut.

24. Procedure for Disputes 24. Prosedur Penanganan Sengketa

24.1. If the Contractor believes that a 24.1. Jika Kontraktor percaya bahwa
decision taken by the Project keputusan yang diambil oleh
Manager was either outside the Manajer Proyek berada di luar
authority given to the Project wewenang yang diberikan
Manager by the Contract or that kepada Manajer Proyek oleh
the decision was wrongly taken, Kontrak atau bahwa keputusan
the decision shall be referred to tersebut diambil secara salah,
the Adjudicator within 14 days of keputusan tersebut harus
the notification of the Project dirujuk kepada Ajudikator
Manager’s decision. dalam waktu 14 hari sejak
pemberitahuan Proyek
Keputusan manajer.

24.2. The Adjudicator shall give a 24.2. Ajudikasi akan memberikan


decision in writing within 28 days keputusan secara tertulis dalam
of receipt of a notification of a waktu 28 hari sejak diterimanya
dispute. pemberitahuan perselisihan.

24.3. The Adjudicator shall be paid by 24.3. Ajudikasi harus dibayar per
the hour at the rate specified in jam di kurs yang ditentukan
the PCC, together with dalam PCC, bersama dengan
reimbursable expenses of the biaya yang dapat diganti dari
types specified in the PCC, and jenisnya ditentukan dalam
the cost shall be divided equally PCC, dan biayanya harus
between the Employer and the dibagi rata antara Pemberi
Contractor, whatever decision is Kontrak dan Kontraktor,
reached by the Adjudicator. keputusan apa pun yang
Either party may refer a decision dicapai oleh Ajudikator. Salah
of the Adjudicator to an satu pihak dapat merujuk
Arbitrator within 28 days of the keputusan Adjudicator ke
Adjudicator’s written decision. If Arbiter dalam waktu 28 hari
neither party refers the dispute to sejak keputusan tertulis dari
arbitration within the above 28 Ajudikator. Jika tidak ada
days, the Adjudicator’s decision pihak yang merujuk

125
shall be final and binding. perselisihan ke arbitrase dalam
28 hari di atas, keputusan
Adjudicator harus final dan
mengikat.

24.4. The arbitration shall be conducted 24.4. Arbitrase harus dilakukan


in accordance with the arbitration sesuai dengan prosedur
procedures published by the arbitrase yang diterbitkan oleh
institution named and in the place lembaga bernama dan di
specified in the PCC. tempat yang ditentukan di
PCC.

B. Time Control B. Pengendalian Waktu

25. Program 25. Program

25.1. Within the time stated in the 25.1. Dalam waktu itu disebutkan
PCC, after the date of the Letter dalam PCC, setelah tanggal
of Acceptance, the Contractor Surat Penerimaan, Kontraktor
shall submit to the Project harus menyerahkan kepada
Manager for approval a Program Manajer Proyek untuk
showing the general methods, persetujuan Program yang
arrangements, order, and timing menunjukkan metode umum,
for all the activities in the Works. pengaturan, pesanan, dan
In the case of a lump sum waktu untuk semua kegiatan
contract, the activities in the dalam Jasa. Dalam kasus
Program shall be consistent with kontrak lump sum, kegiatan
those in the Activity Schedule. dalam Program harus
konsisten dengan yang ada di
dalam Jadwal Kegiatan.

25.2. An update of the Program shall be 25.2. Pembaruan Program adalah


a program showing the actual program yang menunjukkan
progress achieved on each kemajuan nyata yang dicapai
activity and the effect of the pada setiap aktivitas dan
progress achieved on the timing dampak dari kemajuan yang
of the remaining work, including dicapai pada waktu kerja yang
any changes to the sequence of tersisa, termasuk setiap
the activities. perubahan pada urutan
kegiatan.

25.3. The Contractor shall submit to the 25.3. Kontraktor harus menyerahkan
Project Manager for approval an kepada Manajer Proyek untuk
updated Program at intervals no persetujuan Program yang
longer than the period stated in diperbarui dengan interval
the PCC. If the Contractor does tidak lebih lama dari periode
not submit an updated Program disebutkan dalam PCC. Jika
within this period, the Project Kontraktor tidak menyerahkan
Manager may withhold the Program yang diperbarui

126
amount stated in the PCC from dalam periode ini, Manajer
the next payment certificate and Proyek mungkin menahan
continue to withhold this amount jumlah tersebut disebutkan
until the next payment after the dalam PCC dari sertifikat
date on which the overdue pembayaran berikutnya dan
Program has been submitted. In terus menahan jumlah ini
the case of a lump sum contract, hingga pembayaran berikutnya
the Contractor shall provide an setelah tanggal Program yang
updated Activity Schedule within terlambat telah dikirim. Dalam
14 days of being instructed to by hal kontrak lump sum,
the Project Manager. Kontraktor harus memberikan
Jadwal Kegiatan terbaru dalam
waktu 14 hari sejak
diinstruksikan oleh Manajer
Proyek.

25.4. The Project Manager’s approval 25.4. Persetujuan Manajer Proyek


of the Program shall not alter the terhadap Program tidak akan
Contractor’s obligations. The mengubah kewajiban
Contractor may revise the Kontraktor. Kontraktor dapat
Program and submit it to the merevisi Program dan
Project Manager again at any menyerahkannya kepada
time. A revised Program shall Manajer Proyek lagi kapan
show the effect of Variations and saja. Program yang direvisi
Compensation Events. harus menunjukkan efek dari
Variasi dan Acara
Kompensasi.

26. Extension of the Intended 26. Perpanjangan Penyelesaian


Completion Date Pekerjaan

26.1. The Project Manager shall extend 26.1. Manajer Proyek harus
the Intended Completion Date if a memperpanjang Tanggal
Compensation Event occurs or a Penyelesaian yang
Variation is issued which makes Dimaksudkan jika Peristiwa
it impossible for Completion to Kompensasi terjadi atau
be achieved by the Intended Variasi dikeluarkan yang
Completion Date without the membuat tidak mungkin untuk
Contractor taking steps to Penyelesaian yang akan
accelerate the remaining work, dicapai oleh Tanggal
which would cause the Contractor Penyelesaian yang
to incur additional cost. Dimaksudkan tanpa
Kontraktor mengambil
langkah-langkah untuk
mempercepat Jasa yang
tersisa, yang akan
menyebabkan Kontraktor
untuk dikenakan biaya
tambahan.
26.2. The Project Manager shall decide 26.2. Manajer Proyek akan

127
whether and by how much to memutuskan apakah dan
extend the Intended Completion seberapa banyak untuk
Date within 21 days of the memperpanjang Tanggal
Contractor asking the Project Penyelesaian yang
Manager for a decision upon the Dimaksudkan dalam waktu 21
effect of a Compensation Event hari dari Kontraktor meminta
or Variation and submitting full Manajer Proyek untuk
supporting information. If the keputusan atas efek dari
Contractor has failed to give early Peristiwa Kompensasi atau
warning of a delay or has failed to Variasi dan mengirimkan
cooperate in dealing with a delay, informasi pendukung penuh.
the delay by this failure shall not Jika Kontraktor gagal
be considered in assessing the memberikan peringatan dini atas
new Intended Completion Date. keterlambatan atau telah gagal
bekerja sama dalam menangani
penundaan, penundaan oleh
kegagalan ini tidak akan
dipertimbangkan dalam menilai
Tanggal Penyelesaian yang
Dimaksud yang baru.

27. Acceleration 27. Percepatan

27.1. When the Employer wants the 27.1. Ketika Pemberi Kontrak
Contractor to finish before the menginginkan Kontraktor
Intended Completion Date, the untuk menyelesaikan sebelum
Project Manager shall obtain Tanggal Penyelesaian yang
priced proposals for achieving the Dimaksudkan, Manajer Proyek
necessary acceleration from the harus memperoleh usulan
Contractor. If the Employer harga untuk mencapai
accepts these proposals, the percepatan yang diperlukan
Intended Completion Date shall dari Kontraktor. Jika Pemberi
be adjusted accordingly and Kontrak menerima proposal
confirmed by both the Employer ini, Tanggal Penyelesaian yang
and the Contractor. Dimaksud akan disesuaikan
dan dikonfirmasi oleh Pemberi
Kontrak dan Kontraktor.

27.2. If the Contractor’s priced 27.2. Jika usulan harga Kontraktor


proposals for an acceleration are untuk akselerasi diterima oleh
accepted by the Employer, they Pemberi Kontrak, mereka
are incorporated in the Contract dimasukkan dalam Harga
Price and treated as a Variation. Kontrak dan diperlakukan
sebagai Variasi.

28. Delays Ordered by the Project 28. Keterlambatan yang Diinstruksikan


Manager oleh Manajer Proyek

28.1. The Project Manager may instruct 28.1. Manajer Proyek dapat
the Contractor to delay the start or menginstruksikan Kontraktor

128
progress of any activity within the untuk menunda dimulainya
Works. atau kemajuan dari setiap
kegiatan dalam Jasa.

29. Management Meetings 29. Rapat Manajemen

29.1. Either the Project Manager or the 29.1. Baik Manajer Proyek atau
Contractor may require the other Kontraktor dapat meminta
to attend a management meeting. yang lain untuk menghadiri
The business of a management rapat manajemen. Bisnis dari
meeting shall be to review the suatu rapat manajemen adalah
plans for remaining work and to meninjau rencana-rencana
deal with matters raised in untuk Jasa yang tersisa dan
accordance with the early untuk menangani hal-hal yang
warning procedure. diangkat sesuai dengan
prosedur peringatan dini.

29.2. The Project Manager shall record 29.2. Manajer Proyek harus
the business of management mencatat bisnis rapat
meetings and provide copies of manajemen dan memberikan
the record to those attending the salinan catatan kepada mereka
meeting and to the Employer. yang menghadiri rapat dan
The responsibility of the parties kepada Pemberi Kontrak.
for actions to be taken shall be Tanggung jawab para pihak
decided by the Project Manager untuk tindakan yang akan
either at the management meeting diambil akan diputuskan oleh
or after the management meeting Manajer Proyek baik pada
and stated in writing to all who pertemuan manajemen atau
attended the meeting. setelah rapat manajemen dan
dinyatakan secara tertulis
kepada semua yang
menghadiri pertemuan.

30. Early Warning 30. Peringatan Dini

30.1. The Contractor shall warn the 30.1. Kontraktor harus


Project Manager at the earliest memperingatkan Manajer
opportunity of specific likely Proyek pada kesempatan paling
future events or circumstances awal dari kejadian atau keadaan
that may adversely affect the tertentu yang mungkin terjadi di
quality of the work, increase the masa depan yang dapat
Contract Price, or delay the mempengaruhi kualitas Jasa,
execution of the Works. The meningkatkan Harga Kontrak,
Project Manager may require the atau menunda pelaksanaan Jasa.
Contractor to provide an estimate Manajer Proyek dapat meminta
of the expected effect of the Kontraktor untuk memberikan
future event or circumstance on perkiraan efek yang diharapkan
the Contract Price and dari peristiwa atau keadaan di
Completion Date. The estimate masa depan pada Tanggal
shall be provided by the Kontrak dan Tanggal

129
Contractor as soon as reasonably Penyelesaian. Perkiraan harus
possible. disediakan oleh Kontraktor
sesegera mungkin.

30.2. The Contractor shall cooperate 30.2. Kontraktor akan bekerja sama
with the Project Manager in dengan Manajer Proyek dalam
making and considering proposals membuat dan
for how the effect of such an mempertimbangkan proposal
event or circumstance can be untuk bagaimana efek dari
avoided or reduced by anyone kejadian atau keadaan tersebut
involved in the work and in dapat dihindari atau dikurangi
carrying out any resulting oleh siapa pun yang terlibat
instruction of the Project dalam Jasa dan dalam
Manager. melaksanakan instruksi yang
dihasilkan dari Manajer
Proyek.

C. Quality Control C. Pengendalian Mutu

31. Identifying Defects 31. Identifikasi Kecacatan

31.1. The Project Manager shall check 31.1. Manajer Proyek harus
the Contractor’s work and notify memeriksa Jasa Kontraktor dan
the Contractor of any Defects that memberi tahu Kontraktor dari
are found. Such checking shall setiap Kecacatan yang
not affect the Contractor’s ditemukan. Pengecekan
responsibilities. The Project tersebut tidak akan
Manager may instruct the mempengaruhi tanggung jawab
Contractor to search for a Defect Kontraktor. Manajer Proyek
and to uncover and test any work dapat menginstruksikan kepada
that the Project Manager Kontraktor untuk mencari
considers may have a Defect. Kecacatan dan untuk
mengungkap dan menguji setiap
Jasa yang dianggap Kecacatan
oleh Manajer Proyek.

32. Tests 32. Pengujian

32.1. If the Project Manager instructs 32.1. Jika Manajer Proyek


the Contractor to carry out a test menginstruksikan kepada
not specified in the Specification Kontraktor untuk melakukan
to check whether any work has a pengujian yang tidak
Defect and the test shows that it ditentukan dalam Spesifikasi
does, the Contractor shall pay for untuk memeriksa apakah ada
the test and any samples. If there Jasa yang memiliki Kecacatan
is no Defect, the test shall be a dan pengujian menunjukkan
Compensation Event. bahwa Jasa tersebut,
Kontraktor harus membayar
untuk pengujian dan contoh

130
apa pun. Jika tidak ada
Kecacatan, pengujian akan
menjadi Acara Kompensasi.

33. Correction of Defects 33. Koreksi Kecacatan

33.1. The Project Manager shall give 33.1. Manajer Proyek harus
notice to the Contractor of any memberikan pemberitahuan
Defects before the end of the kepada Kontraktor dari setiap
Defects Liability Period, which Kecacatan sebelum akhir Masa
begins at Completion, and is Kewajiban Kecacatan, yang
defined in the PCC. The Defects dimulai pada Penyelesaian, dan
Liability Period shall be extended didefinisikan dalam PCC.
for as long as Defects remain to Periode Kewajiban Kecacatan
be corrected. harus diperpanjang selama
Kecacatan tetap harus diperbaiki.

33.2. Every time notice of a Defect is 33.2. Setiap kali pemberitahuan


given, the Contractor shall correct tentang Kecacatan diberikan,
the notified Defect within the Kontraktor harus memperbaiki
length of time specified by the Kecacatan yang diberitahukan
Project Manager’s notice. dalam jangka waktu yang
ditentukan oleh pemberitahuan
Manajer Proyek.

34. Uncorrected Defects 34. Kecacatan yang Tidak Dikoreksi

34.1. If the Contractor has not 34.1. Jika Kontraktor belum


corrected a Defect within the time memperbaiki Kecacatan dalam
specified in the Project Manager’s waktu yang ditentukan dalam
notice, the Project Manager shall pemberitahuan Manajer
assess the cost of having the Proyek, Manajer Proyek harus
Defect corrected, and the menilai biaya Pengendalian
Contractor shall pay this amount. cacat, dan Kontraktor harus
membayar jumlah ini.

D. Cost Control D. Pengendalian Biaya

35. Contract Price 35. Harga Kontrak

35.1. In the case of an admeasurement 35.1. Dalam kasus kontrak


contract, the Bill of Quantities admeasurement, Bill of
shall contain priced items for the Quantities harus memuat
Works to be performed by the barang-barang yang berharga
Contractor. The Bill of Quantities untuk Jasa yang akan dilakukan
is used to calculate the Contract oleh Kontraktor. Bill of
Price. The Contractor will be Quantities digunakan untuk
paid for the quantity of the work menghitung Harga Kontrak.
accomplished at the rate in the Kontraktor akan dibayar untuk

131
Bill of Quantities for each item. jumlah Jasa yang dicapai pada
tingkat dalam Bill of Quantities
untuk setiap item.

35.2. In the case of a lump sum 35.2. Dalam kasus kontrak lump
contract, the Activity Schedule sum, Jadwal Kegiatan harus
shall contain the priced activities berisi kegiatan harga untuk
for the Works to be performed by Jasa yang akan dilakukan oleh
the Contractor. The Activity Kontraktor. Jadwal Kegiatan
Schedule is used to monitor and digunakan untuk memantau
control the performance of dan mengontrol kinerja
activities on which basis the kegiatan atas dasar apa
Contractor will be paid. If Kontraktor akan dibayar. Jika
payment for Materials on Site pembayaran untuk Materi di
shall be made separately, the Lokasi akan dibuat secara
Contractor shall show delivery of terpisah, Kontraktor harus
Materials to the Site separately on menunjukkan pengiriman
the Activity Schedule. Bahan ke Lokasi secara
terpisah pada Jadwal Kegiatan.

36. Changes in the Contract Price 36. Perubahan Harga Kontrak

36.1. In the case of an admeasurement 36.1. Dalam kasus kontrak


contract: admeasurement:

(a) If the final quantity of the (a) Jika jumlah akhir dari Jasa
work done differs from the yang dilakukan berbeda
quantity in the Bill of dari kuantitas dalam Bill of
Quantities for the particular Quantities untuk item
item by more than 25 tertentu dengan lebih dari
percent, provided the change 25 persen, asalkan
exceeds 1 percent of the perubahan melebihi 1
Initial Contract Price, the persen dari Harga Kontrak
Project Manager shall adjust Awal, Manajer Proyek
the rate to allow for the harus menyesuaikan tarif
change. untuk memungkinkan
perubahan.

(b) The Project Manager shall (b) Manajer Proyek tidak boleh
not adjust rates from changes menyesuaikan tarif dari
in quantities if thereby the perubahan kuantitas jika
Initial Contract Price is demikian Harga Kontrak
exceeded by more than 15 Awal terlampaui lebih dari
percent, except with the prior 15 persen, kecuali dengan
approval of the Employer. persetujuan sebelumnya
dari Pemberi Kontrak.

(c) If requested by the Project (c) Jika diminta oleh Manajer


Manager, the Contractor shall Proyek, Kontraktor harus
provide the Project Manager menyediakan Manajer

132
with a detailed cost Proyek dengan rincian biaya
breakdown of any rate in the terperinci dari setiap angka
Bill of Quantities. dalam Bill of Quantities.

36.2. In the case of a lump sum 36.2. Dalam hal kontrak lump sum,
contract, the Activity Schedule Jadwal Kegiatan akan diubah
shall be amended by the oleh Kontraktor untuk
Contractor to accommodate mengakomodasi perubahan
changes of Program or method of Program atau metode kerja
working made at the Contractor’s yang dibuat atas kebijaksanaan
own discretion. Prices in the Kontraktor sendiri. Harga
Activity Schedule shall not be dalam Jadwal Kegiatan tidak
altered when the Contractor akan diubah ketika Kontraktor
makes such changes to the membuat perubahan pada
Activity Schedule. Jadwal Kegiatan.

37. Variations 37. Variasi

37.1. All Variations shall be included 37.1. Semua Variasi harus


in updated Programs, and, in the dimasukkan dalam Program
case of a lump sum contract, also yang diperbarui, dan, dalam
in the Activity Schedule, hal kontrak sekaligus, juga
produced by the Contractor. dalam Jadwal Kegiatan, yang
dihasilkan oleh Kontraktor.

37.2. The Contractor shall provide the 37.2. Kontraktor harus menyediakan
Project Manager with a quotation Manajer Proyek dengan kutipan
for carrying out the Variation untuk melaksanakan Variasi
when requested to do so by the ketika diminta untuk
Project Manager. The Project melakukannya oleh Manajer
Manager shall assess the Proyek. Manajer Proyek harus
quotation, which shall be given menilai kutipan, yang akan
within seven (7) days of the diberikan dalam tujuh (7) hari
request or within any longer dari permintaan atau dalam
period stated by the Project jangka waktu lebih lama yang
Manager and before the Variation dinyatakan oleh Manajer Proyek
is ordered. dan sebelum Variasi
diperintahkan.

37.3. If the Contractor’s quotation is 37.3. Jika kutipan Kontraktor tidak


unreasonable, the Project Manager masuk akal, Manajer Proyek
may order the Variation and make dapat memesan Variasi dan
a change to the Contract Price, membuat perubahan pada Harga
which shall be based on the Project Kontrak, yang harus didasarkan
Manager’s own forecast of the pada perkiraan Manajer Proyek
effects of the Variation on the sendiri dari pengaruh Variasi
Contractor’s costs. terhadap biaya Kontraktor.

37.4. If the Project Manager decides 37.4. Jika Manajer Proyek


that the urgency of varying the memutuskan bahwa urgensi

133
work would prevent a quotation dari berbagai Jasa akan
being given and considered mencegah kutipan diberikan
without delaying the work, no dan dipertimbangkan tanpa
quotation shall be given and the menunda Jasa, tidak ada
Variation shall be treated as a kutipan yang diberikan dan
Compensation Event. Variasi akan diperlakukan
sebagai Acara Kompensasi.

37.5. The Contractor shall not be 37.5. Kontraktor tidak berhak atas
entitled to additional payment for pembayaran tambahan untuk
costs that could have been biaya yang dapat dihindari
avoided by giving early warning. dengan memberikan peringatan
dini.

37.6. In the case of an admeasurement 37.6. Dalam kasus kontrak


contract, if the work in the admeasurement, jika Jasa
Variation corresponds to an item dalam Variasi sesuai dengan
description in the Bill of deskripsi item dalam Bill of
Quantities and if, in the opinion Quantities dan jika, menurut
of the Project Manager, the pendapat Manajer Proyek,
quantity of work above the limit jumlah Jasa di atas batas yang
stated in Sub-Clause 38.1 or the tercantum dalam Sub-Klausa
timing of its execution do not 38.1 atau waktu
cause the cost per unit of quantity pelaksanaannya tidak
to change, the rate in the Bill of menyebabkan biaya per unit
Quantities shall be used to kuantitas berubah, tingkat
calculate the value of the dalam Tagihan Kuantitas harus
Variation. If the cost per unit of digunakan untuk menghitung
quantity changes, or if the nature nilai Variasi. Jika biaya per
or timing of the work in the unit kuantitas berubah, atau
Variation does not correspond jika sifat atau waktu Jasa
with items in the Bill of dalam Variasi tidak sesuai
Quantities, the quotation by the dengan item dalam Bill of
Contractor shall be in the form of Quantities, kutipan oleh
new rates for the relevant items of Kontraktor harus dalam bentuk
work. harga baru untuk item yang
relevan dari kerja.

38. Cash Flow Forecasts 38. Proyeksi Arus Kas

38.1. When the Program, or, in the case 38.1. Ketika Program, atau, dalam
of a lump sum contract, the kasus kontrak lump sum, Jadwal
Activity Schedule, is updated, the Kegiatan, diperbarui, Kontraktor
Contractor shall provide the harus menyediakan Manajer
Project Manager with an updated Proyek dengan proyeksi arus kas
cash flow forecast. The cash flow yang diperbarui. Proyeksi arus
forecast shall include different kas akan mencakup mata uang
currencies, as defined in the yang berbeda, sebagaimana
Contract, converted as necessary didefinisikan dalam Kontrak,
using the Contract exchange dikonversi seperlunya

134
rates. menggunakan nilai tukar
Kontrak.

39. Payment Certificates 39. Sertifikat Pembayaran

39.1. The Contractor shall submit to the 39.1. Kontraktor harus menyerahkan
Project Manager monthly laporan bulanan kepada
statements of the estimated value Manajer Proyek tentang
of the work executed less the perkiraan nilai Jasa yang
cumulative amount certified dilaksanakan dikurangi jumlah
previously. kumulatif yang telah
disertifikasi sebelumnya.

39.2. The Project Manager shall check 39.2. Manajer Proyek harus
the Contractor’s monthly memeriksa pernyataan bulanan
statement and certify the amount Kontraktor dan menyatakan
to be paid to the Contractor. jumlah yang harus dibayarkan
kepada Kontraktor.

39.3. The value of work executed shall 39.3. Nilai Jasa yang dilaksanakan
be determined by the Project akan ditentukan oleh Manajer
Manager. Proyek.

39.4. The value of work executed shall 39.4. Nilai Jasa yang dieksekusi
comprise: harus terdiri dari:

(a) In the case of an (a) Dalam kasus kontrak


admeasurement contract, the admeasurement, nilai
value of the quantities of kuantitas Jasa dalam Bill
work in the Bill of Quantities of Quantities yang telah
that have been completed; or selesai; atau

(b) In the case of a lump sum (b) Dalam kasus kontrak lump
contract, the value of work sum, nilai Jasa yang
executed shall comprise the dilaksanakan harus terdiri
value of completed activities dari nilai kegiatan yang
in the Activity Schedule. diselesaikan dalam Jadwal
Kegiatan.

39.5. The value of work executed shall 39.5. Nilai Jasa yang dilaksanakan
include the valuation of Variations harus mencakup penilaian
and Compensation Events. Variasi dan Acara Kompensasi.

39.6. The Project Manager may 39.6. Manajer Proyek dapat


exclude any item certified in a mengecualikan item apa pun
previous certificate or reduce the yang disertifikasi dalam
proportion of any item previously sertifikat sebelumnya atau
certified in any certificate in the mengurangi proporsi item apa
light of later information. pun yang sebelumnya
disertifikasi dalam sertifikat

135
apa pun dengan
mempertimbangkan informasi
selanjutnya.

40. Payments 40. Pembayaran

40.1. Payments shall be adjusted for 40.1. Pembayaran akan disesuaikan


deductions for advance payments dengan potongan untuk
and retention. The Employer pembayaran dan retensi
shall pay the Contractor the pembayaran di muka. Pemberi
amounts certified by the Project Kontrak akan membayar
Manager within 28 days of the Kontraktor jumlah yang
date of each certificate. If the disertifikasi oleh Manajer
Employer makes a late payment, Proyek dalam 28 hari sejak
the Contractor shall be paid tanggal setiap sertifikat. Jika
penalty on the late payment in the Pemberi Kontrak melakukan
next payment. Penalty shall be pembayaran terlambat,
calculated from the date by which Kontraktor akan dibayar denda
the payment should have been pada keterlambatan
made up to the date when the late pembayaran dalam
payment is made at the prevailing pembayaran berikutnya.
rate of penalty for each of the Penalti harus dihitung dari
currencies in which payments are tanggal dimana pembayaran
made. seharusnya dilakukan hingga
tanggal ketika pembayaran
terlambat dilakukan pada
tingkat hukuman yang berlaku
untuk masing-masing mata
uang di mana pembayaran
dilakukan.

40.2. If an amount certified is increased 40.2. Jika jumlah yang disertifikasi


in a later certificate or as a result meningkat dalam sertifikat
of an award by the Adjudicator or berikutnya atau sebagai hasil
an Arbitrator, the Contractor shall dari penghargaan oleh
be paid penalty upon the delayed Ajudikator atau Arbiter,
payment as set out in this clause. Kontraktor akan diberikan
Penalty shall be calculated from penalti atas pembayaran yang
the date upon which the increased tertunda sebagaimana diatur
amount would have been certified dalam klausul ini. Penalti
in the absence of dispute. harus dihitung dari tanggal di
mana jumlah yang meningkat
akan disertifikasi tanpa adanya
perselisihan.

40.3. Unless otherwise stated, all 40.3. Kecuali dinyatakan selainnya,


payments and deductions shall be semua pembayaran dan
paid or charged in the proportions pengurangan harus dibayarkan
of currencies comprising the atau dibebankan dalam
Contract Price. proporsi mata uang yang terdiri

136
dari Harga Kontrak.

40.4. Items of the Works for which no 40.4. Item dari Jasa yang tidak ada
rate or price has been entered in tarif atau harga yang telah
shall not be paid for by the dimasukkan dalam tidak akan
Employer and shall be deemed dibayar oleh Pemberi Kontrak
covered by other rates and prices dan akan dianggap tercakup
in the Contract. oleh tarif dan harga lain dalam
Kontrak.

41. Compensation Events 41. Peristiwa yang dikompensasi

41.1. The following shall be 41.1. Berikut ini adalah Peristiwa


Compensation Events: yang Dikompensasi:

(a) The Employer does not give (a) Pemberi Kontrak tidak
access to a part of the Site by memberikan akses ke
the Site Possession Date bagian dari Lokasi oleh
pursuant to GCC Sub-Clause Tanggal Kepemilikan
20.1. Lokasi sesuai dengan
GCC Sub-Klausul 20.1.

(b) The Employer modifies the (b) Pemberi Kontrak mengubah


Schedule of Other Jadwal Kontraktor Lainnya
Contractors in a way that dengan cara yang
affects the work of the mempengaruhi Jasa
Contractor under the Kontraktor berdasarkan
Contract. Kontrak.

(c) The Project Manager orders a (c) Manajer Proyek


delay or does not issue memerintahkan penundaan
Drawings, Specifications, or atau tidak mengeluarkan
instructions required for Gambar, Spesifikasi, atau
execution of the Works on instruksi yang diperlukan
time. untuk pelaksanaan Jasa
tepat waktu.

(d) The Project Manager (d) Manajer Proyek


instructs the Contractor to menginstruksikan kepada
uncover or to carry out Kontraktor untuk
additional tests upon work, mengungkap atau
which is then found to have melakukan tes tambahan
no Defects. pada saat bekerja, yang
kemudian ditemukan tidak
memiliki Kecacatan.
(e) The Project Manager (e) Manajer Proyek tidak
unreasonably does not masuk akal tidak
approve a subcontract to be menyetujui subkontrak
let. untuk dibiarkan.

137
(f) Ground conditions are (f) Kondisi-kondisi lapangan
substantially more adverse secara substansial lebih
than could reasonably have buruk daripada yang dapat
been assumed before secara wajar diasumsikan
issuance of the Letter of sebelum penerbitan Surat
Acceptance from the Penerimaan dari informasi
information issued to bidders yang diberikan kepada
(including the Site Peserta lelang (termasuk
Investigation Reports), from Laporan Investigasi
information available Lokasi), dari informasi
publicly and from a visual yang tersedia secara umum
inspection of the Site. dan dari pemeriksaan
visual Lokasi.

(g) The Project Manager gives (g) Manajer Proyek


an instruction for dealing memberikan instruksi
with an unforeseen condition, untuk menangani kondisi
caused by the Employer, or yang tidak terduga, yang
additional work required for disebabkan oleh Pemberi
safety or other reasons. Kontrak, atau Jasa
tambahan yang diperlukan
untuk keselamatan atau
alasan lain.

(h) Other contractors, public (h) Kontraktor lain, otoritas


authorities, utilities, or the publik, utilitas, atau
Employer does not work Pemberi Kontrak tidak
within the dates and other bekerja dalam tanggal dan
constraints stated in the kendala lain yang
Contract, and they cause tercantum dalam Kontrak,
delay or extra cost to the dan mereka menyebabkan
Contractor. keterlambatan atau biaya
tambahan kepada
Kontraktor.

(i) The advance payment is (i) Uang muka ditunda.


delayed.
(j) The effects on the Contractor (j) Efek pada Kontraktor dari
of any of the Employer’s salah satu Risiko Pemberi
Risks. Kontrak.

(k) The Project Manager (k) Manajer Proyek tanpa


unreasonably delays issuing a alasan menunda
Certificate of Completion. menerbitkan Sertifikat
Kelengkapan.

41.2. If a Compensation Event would 41.2. Jika Peristiwa yang


cause additional cost or would Dikompensasi menyebabkan
prevent the work being completed biaya tambahan atau akan

138
before the Intended Completion mencegah Jasa diselesaikan
Date, the Contract Price shall be sebelum Tanggal Penyelesaian
increased and/or the Intended yang Dimaksudkan, Harga
Completion Date shall be Kontrak akan meningkat
extended. The Project Manager dan/atau Tanggal Penyelesaian
shall decide whether and by how yang Dimaksudkan akan
much the Contract Price shall be diperpanjang. Manajer Proyek
increased and whether and by akan memutuskan apakah dan
how much the Intended seberapa banyak Harga
Completion Date shall be Kontrak akan dinaikkan dan
extended. apakah dan seberapa banyak
Tanggal Penyelesaian yang
Dimaksudkan akan
diperpanjang.

41.3. As soon as information 41.3. Segera setelah informasi yang


demonstrating the effect of each menunjukkan efek dari setiap
Compensation Event upon the Peristiwa yang Dikompensasi
Contractor’s forecast cost has atas perkiraan biaya Kontraktor
been provided by the Contractor, telah disediakan oleh
it shall be assessed by the Project Kontraktor, itu harus dinilai
Manager, and the Contract Price oleh Manajer Proyek, dan
shall be adjusted accordingly. If Harga Kontrak akan
the Contractor’s forecast is disesuaikan. Jika perkiraan
deemed unreasonable, the Project Kontraktor dianggap tidak
Manager shall adjust the Contract beralasan, Manajer Proyek
Price based on the Project harus menyesuaikan Harga
Manager’s own forecast. The Kontrak berdasarkan perkiraan
Project Manager shall assume that Manajer Proyek sendiri.
the Contractor shall react Manajer Proyek akan
competently and promptly to the menganggap bahwa Kontraktor
event. akan bereaksi dengan
kompeten dan segera ke acara.

41.4. The Contractor shall not be 41.4. Kontraktor tidak berhak atas
entitled to compensation to the kompensasi sejauh bahwa
extent that the Employer’s kepentingan Pemberi Kontrak
interests are adversely affected by terkena dampak negatif oleh
the Contractor’s not having given Kontraktor yang tidak
early warning or not having memberikan peringatan dini
cooperated with the Project atau tidak bekerja sama dengan
Manager. Manajer Proyek.

42. Tax 42. Pajak

42.1. The Project Manager shall 42.1. Manajer Proyek harus


adjust the Contract Price if menyesuaikan Harga Kontrak
taxes, duties, and other levies jika pajak, bea, dan pungutan
are changed between the date 28 lainnya diubah antara tanggal
days before the submission of 28 hari sebelum pengajuan

139
bids for the Contract and the lelang untuk Kontrak dan
date of the last Completion tanggal sertifikat Penyelesaian
certificate. The adjustment shall terakhir. Penyesuaian adalah
be the change in the amount of perubahan jumlah pajak yang
tax payable by the Contractor, harus dibayarkan oleh
provided such changes are not Kontraktor, asalkan perubahan
already reflected in the Contract tersebut belum tercermin dalam
Price or are a result of GCC Harga Kontrak atau merupakan
Clause 44. hasil dari Klausul GCC 44.

43. Currencies 43. Mata Uang

43.1. Where payments are made in 43.1. Di mana pembayaran


currencies other than the currency dilakukan dalam mata uang
of the Employer’s country selain mata uang negara
specified in the PCC, the Pemberi Kontrak ditentukan
exchange rates used for dalam PCC, nilai tukar yang
calculating the amounts to be paid digunakan untuk menghitung
shall be the exchange rates stated jumlah yang harus dibayarkan
in the Contractor’s Bid. adalah kurs yang tercantum
dalam Lelang Kontraktor.

44. Price Adjustment 44. Penyesuaian harga

44.1. Prices shall be adjusted for 44.1. Harga harus disesuaikan


fluctuations in the cost of inputs dengan fluktuasi biaya input
only if provided for in the hanya jika tersedia di PCC.
PCC. If so provided, the Jika disediakan, jumlah yang
amounts certified in each disertifikasi dalam setiap
payment certificate, before sertifikat pembayaran, sebelum
deducting for Advance dikurangi untuk Uang Muka,
Payment, shall be adjusted by harus disesuaikan dengan
applying the respective price menerapkan faktor penyesuaian
adjustment factor to the harga masing-masing dengan
payment amounts due in each jumlah pembayaran yang jatuh
currency. A separate formula tempo dalam setiap mata uang.
of the type indicated below Rumus terpisah dari jenis yang
applies to each Contract ditunjukkan di bawah ini
currency: berlaku untuk setiap mata uang
Kontrak:
Pc = Ac + Bc Imc/Ioc
Pc = Ac + Bc Imc/Ioc
where:
Pc is the adjustment factor for Di mana:
the portion of the Contract Pc adalah faktor
Price payable in a specific penyesuaian untuk bagian
currency “c.” dari Harga Kontrak yang
dibayarkan dalam mata
uang tertentu “c.”

140
Ac and Bc are coefficients6 Ac dan Bc adalah koefisien10
specified in the PCC, ditentukan dalam PCC,
representing the nonadjustable mewakili bagian yang tidak
and adjustable portions, dapat disesuaikan dan dapat
respectively, of the Contract disesuaikan, masing-
Price payable in that specific masing, dari Harga Kontrak
currency “c;” and dibayarkan dalam mata
Imc is the index prevailing at uang tertentu "c;" dan
the end of the month being Imc adalah indeks yang
invoiced and Ioc is the index berlaku pada akhir bulan
prevailing 28 days before Bid yang sedang ditagih dan Ioc
opening for inputs payable; adalah indeks yang berlaku
both in the specific currency 28 hari sebelum pembukaan
“c.” Lelang untuk input yang
dibayarkan; keduanya dalam
mata uang spesifik “c.”

44.2. If the value of the index is 44.2. Jika nilai indeks diubah setelah
changed after it has been used in digunakan dalam perhitungan,
a calculation, the calculation shall perhitungan harus dikoreksi
be corrected and an adjustment dan penyesuaian dibuat dalam
made in the next payment sertifikat pembayaran
certificate. The index value shall berikutnya. Nilai indeks harus
be deemed to take account of all dianggap memperhitungkan
changes in cost due to semua perubahan dalam biaya
fluctuations in costs. karena fluktuasi biaya.

45. Retention 45. Retensi

45.1. The Employer shall retain from 45.1. Pemberi Kontrak akan
each payment due to the mempertahankan dari setiap
Contractor the proportion stated pembayaran karena Kontraktor
in the PCC until Completion of proporsinya disebutkan
the whole of the Works. dalam PCC hingga
Penyempurnaan seluruh Jasa.

45.2. Upon the issue of a Certificate of 45.2. Pada saat penerbitan Sertifikat
Completion of the Works by the Penyelesaian Jasa oleh Manajer
Project Manager, in accordance Proyek, sesuai dengan GCC
with GCC 51.1, half the total 51.1, setengah dari jumlah total
amount retained shall be repaid to yang ditahan akan dibayarkan
6
The sum of the two coefficients Ac and Bc should be 1 (one) in the formula for each currency. Normally,
both coefficients shall be the same in the formulae for all currencies, since coefficient A, for the
nonadjustable portion of the payments, is a very approximate figure (usually 0.15) to take account of
fixed cost elements or other nonadjustable components. The sum of the adjustments for each currency
are added to the Contract Price./ Jumlah dari dua koefisien A c dan Bc harus 1 (satu) dalam rumus untuk
setiap mata uang. Biasanya, kedua koefisien harus sama dalam rumus untuk semua mata uang, karena
koefisien A, untuk bagian pembayaran yang tidak dapat disesuaikan, adalah angka yang sangat
mendekati (biasanya 0,15) untuk memperhitungkan elemen biaya tetap atau komponen yang tidak dapat
disesuaikan lainnya. Jumlah penyesuaian untuk setiap mata uang ditambahkan ke Harga Kontrak.

141
the Contractor and half when the kepada Kontraktor dan
Defects Liability Period has setengahnya setelah Masa
passed and the Project Manager Kewajiban Kecacatan telah
has certified that all Defects berlalu dan Manajer Proyek
notified by the Project Manager telah menyatakan bahwa semua
to the Contractor before the end Kecacatan diberitahu oleh
of this period have been Manajer Proyek kepada
corrected. The Contractor may Kontraktor sebelum akhir
substitute retention money with periode ini telah diperbaiki.
an “on demand” Bank guarantee. Kontraktor dapat mengganti
uang retensi dengan jaminan
"berdasarkan permintaan".

46. Liquidated Damages 46. Denda

46.1. The Contractor shall pay 46.1. Kontraktor akan membayar ganti
liquidated damages to the rugi yang cair kepada Pemberi
Employer at the rate per day Kontrak sesuai tarif per hari
stated in the PCC for each day disebutkan dalam PCC untuk
that the Completion Date is later setiap hari bahwa Tanggal
than the Intended Completion Penyelesaian lebih lambat dari
Date. The total amount of Tanggal Penyelesaian yang
liquidated damages shall not Dimaksud. Jumlah total ganti
exceed the amount defined in the rugi yang dilikuidasi tidak boleh
PCC. The Employer may deduct melebihi jumlah didefinisikan
liquidated damages from dalam PCC. Pemberi Kontrak
payments due to the Contractor. dapat mengurangi ganti rugi yang
Payment of liquidated damages dilikuidasi dari pembayaran
shall not affect the Contractor’s karena Kontraktor. Pembayaran
liabilities. ganti rugi yang dilikuidasi tidak
akan mempengaruhi kewajiban
Kontraktor.

46.2. If the Intended Completion Date 46.2. Jika Tanggal Penyelesaian yang
is extended after liquidated Dimaksudkan diperpanjang
damages have been paid, the setelah ganti rugi yang
Project Manager shall correct any dilikuidasi telah dibayarkan,
overpayment of liquidated Manajer Proyek harus
damages by the Contractor by memperbaiki kelebihan
adjusting the next payment pembayaran ganti rugi yang
certificate. The Contractor shall dilikuidasi oleh Kontraktor
be paid penaltyon the dengan menyesuaikan sertifikat
overpayment, calculated from the pembayaran berikutnya.
date of payment to the date of Kontraktor harus membayar
repayment, at the rates specified denda pada kelebihan
in GCC Sub-Clause 40.1. pembayaran, dihitung dari
tanggal pembayaran sampai
tanggal pembayaran, dengan
tarif yang ditentukan dalam
GCC Sub-Klausul 40.1.

142
47. Bonus 47. Bonus

47.1. The Contractor shall be paid a 47.1. Kontraktor akan dibayar Bonus
Bonus calculated at the rate per dihitung dengan tarif per hari
calendar day stated in the PCC kalender disebutkan dalam
for each day (less any days for PCC untuk setiap hari (kurang
which the Contractor is paid for setiap hari di mana Kontraktor
acceleration) that the Completion dibayar untuk percepatan) bahwa
is earlier than the Intended Penyelesaian lebih awal dari
Completion Date. The Project Tanggal Penyelesaian yang
Manager shall certify that the Dimaksud. Manajer Proyek
Works are complete, although harus menyatakan bahwa Jasa
they may not be due to be telah selesai, meskipun mungkin
complete. tidak lengkap.

48. Advance Payment 48. Uang Muka

48.1. The Employer shall make 48.1. Pemberi Kontrak harus


advance payment to the membayar uang muka kepada
Contractor of the amounts stated Kontraktor jumlah tersebut
in the PCC by the date stated in disebutkan dalam PCC
the PCC, against provision by the berdasarkan tanggal dinyatakan
Contractor of an Unconditional dalam PCC, terhadap ketentuan
Bank Guarantee in a form and by oleh Kontraktor Jaminan Bank
a bank acceptable to the Tanpa Syarat dalam bentuk dan
Employer in amounts and oleh bank yang dapat diterima
currencies equal to the advance oleh Pemberi Kontrak dalam
payment. The Guarantee shall jumlah dan mata uang sama
remain effective until the advance dengan pembayaran uang muka.
payment has been repaid, but the Jaminan akan tetap berlaku
amount of the Guarantee shall be sampai pembayaran uang muka
progressively reduced by the telah dilunasi, tetapi jumlah
amounts repaid by the Contractor. Jaminan akan semakin
Interest shall not be charged on berkurang dengan jumlah yang
the advance payment. dibayarkan oleh Kontraktor.
Bunga tidak akan dibebankan
pada uang muka.

48.2. The Contractor is to use the 48.2. Kontraktor akan menggunakan


advance payment only to pay for uang muka hanya untuk
Equipment, Plant, Materials, and membayar Peralatan, Pabrik,
mobilization expenses required Bahan, dan biaya mobilisasi
specifically for execution of the yang diperlukan khusus untuk
Contract. The Contractor shall pelaksanaan Kontrak.
demonstrate that advance Kontraktor harus menunjukkan
payment has been used in this bahwa pembayaran di muka
way by supplying copies of telah digunakan dengan cara
invoices or other documents to ini dengan menyediakan
the Project Manager. salinan faktur atau dokumen
lain kepada Manajer Proyek.

143
48.3. The advance payment shall be 48.3. Pembayaran uang muka akan
repaid by deducting proportionate dibayar kembali dengan
amounts from payments mengurangi jumlah yang
otherwise due to the Contractor, proporsional dari pembayaran
following the schedule of yang dibayarkan kepada
completed percentages of the Kontraktor, mengikuti jadwal
Works on a payment basis. No persentase Jasa yang
account shall be taken of the diselesaikan berdasarkan
advance payment or its repayment pembayaran. Tidak ada akun
in assessing valuations of work yang harus diambil dari
done, Variations, price pembayaran uang muka atau
adjustments, Compensation pembayarannya dalam menilai
Events, Bonuses, or Liquidated penilaian Jasa yang dilakukan,
Damages. Variasi, penyesuaian harga,
Acara Kompensasi, Bonus,
atau Kerusakan Likuidasi.

49. Securities 49. Jaminan

49.1. The Performance Security shall 49.1. Jaminan Kinerja harus


be provided to the Employer no diberikan kepada Pemberi
later than the date specified in the Kontrak selambat-lambatnya
Letter of Acceptance and shall be pada tanggal yang ditentukan
issued in an amount specified in dalam Surat Penerimaan dan
the PCC, by a bank or surety akan diterbitkan dalam jumlah
acceptable to the Employer, and tertentu ditentukan dalam
denominated in the types and PCC, oleh bank atau jaminan
proportions of the currencies in yang dapat diterima oleh
which the Contract Price is Pemberi Kontrak, dan
payable. The Performance didenominasi dalam jenis dan
Security shall be valid until a date proporsi mata uang di mana
28 days from the date of issue of Harga Kontrak harus
the Certificate of Completion in dibayarkan. Keamanan
the case of a Bank Guarantee, and Kinerja akan berlaku hingga
until one year from the date of tanggal 28 hari dari tanggal
issue of the Completion dikeluarkannya Sertifikat
Certificate in the case of a Penyelesaian dalam hal
Performance Bond. The Garansi Bank, dan sampai satu
termination of contract due to tahun dari tanggal penerbitan
fundamental breach of contract by Sertifikat Penyelesaian dalam
Contractor shall constitute hal Obligasi Kinerja.
sufficient grounds for the Pengakhiran kontrak karena
forfeiture of the Performance pelanggaran kontrak yang
security. mendasar oleh Kontraktor
harus merupakan dasar yang
cukup untuk penyitaan
keamanan Kinerja

144
50. Dayworks 50. Waktu Pengerjaan

50.1. If applicable, the Dayworks rates 50.1. Jika berlaku, tarif Dayworks
in the Contractor’s Bid shall be dalam Lelang Kontraktor
used only when the Project hanya akan digunakan ketika
Manager has given written Manajer Proyek telah
instructions in advance for memberikan instruksi tertulis
additional work to be paid for in sebelumnya untuk Jasa
that way. tambahan yang harus dibayar
dengan cara itu.

50.2. All work to be paid for as 50.2. Semua Jasa harus dibayar
Dayworks shall be recorded by sebagai Hari Kerja harus
the Contractor on forms approved dicatat oleh Kontraktor pada
by the Project Manager. Each formulir yang disetujui oleh
completed form shall be verified Manajer Proyek. Setiap
and signed by the Project formulir yang telah diisi harus
Manager within two days of the diverifikasi dan ditandatangani
work being done. oleh Manajer Proyek dalam
waktu dua hari dari Jasa yang
dilakukan.

50.3. The Contractor shall be paid for 50.3. Kontraktor harus dibayar untuk
Dayworks subject to obtaining Jasa harian dengan
signed Dayworks forms. mendapatkan formulir
Dayworks yang telah
ditandatangani.

51. Cost of Repairs 51. Biaya Perbaikan

51.1. Loss or damage to the Works or 51.1. Kerugian atau kerusakan pada
Materials to be incorporated in Karya atau Bahan yang akan
the Works between the Start Date dimasukkan dalam Jasa antara
and the end of the Defects Tanggal Mulai dan akhir
Correction periods shall be periode Masa Pemeliharaan
remedied by the Contractor at the harus diperbaiki oleh
Contractor’s cost if the loss or Kontraktor dengan biaya
damage arises from the Kontraktor jika kerugian atau
Contractor’s acts or omissions. kerusakan muncul dari
tindakan atau kelalaian
Kontraktor.

E. Finishing the Contract E. Penyelesaian Kontrak

52. Completion 52. Penyelesaian

52.1. The Contractor shall request the 52.1. Kontraktor akan meminta
Project Manager to issue a Manajer Proyek untuk
Certificate of Completion of the mengeluarkan Sertifikat

145
Works, and the Project Manager Kelengkapan Jasa, dan
shall do so upon deciding that the Manajer Proyek harus
whole of the Works is completed. melakukannya setelah
memutuskan bahwa seluruh
Jasa telah selesai.

53. Taking Over 53. Penyelesaian

53.1. The Employer shall take over the 53.1. Pemberi Kontrak akan
Site and the Works within seven mengambil alih Lokasi dan
days of the Project Manager’s Jasa dalam waktu tujuh hari
issuing a certificate of sejak Manajer Proyek
Completion. mengeluarkan sertifikat
Penyelesaian.

54. Final Account 54. Hasil Akhir

54.1. The Contractor shall supply the 54.1. Kontraktor harus menyediakan
Project Manager with a detailed Manajer Proyek dengan akun
account of the total amount that rinci tentang jumlah total
the Contractor considers payable Kontraktor yang menganggap
under the Contract before the end hutang berdasarkan Kontrak
of the Defects Liability Period. sebelum akhir Masa
The Project Manager shall issue a Pemeliharaan. Manajer Proyek
Defects Liability Certificate and akan mengeluarkan Sertifikat
certify any final payment that is Tanggung Kecacatan dan
due to the Contractor within 56 menyatakan pembayaran
days of receiving the Contractor’s terakhir yang dibayarkan
account if it is correct and kepada Kontraktor dalam
complete. If it is not, the Project waktu 56 hari setelah
Manager shall issue within 56 menerima akun Kontraktor
days a schedule that states the jika sudah benar dan lengkap.
scope of the corrections or Jika tidak, Manajer Proyek
additions that are necessary. If akan menerbitkan dalam 56
the Final Account is still hari jadwal yang menyatakan
unsatisfactory after it has been ruang lingkup koreksi atau
resubmitted, the Project Manager penambahan yang diperlukan.
shall decide on the amount Jika Akun Akhir masih belum
payable to the Contractor and memuaskan setelah dikirimkan
issue a payment certificate. kembali, Manajer Proyek akan
memutuskan jumlah yang
harus dibayarkan kepada
Kontraktor dan menerbitkan
sertifikat pembayaran.

55. Operating and Maintenance Manuals 55. Panduan Operasional dan


Perawatan

55.1. If “as built” Drawings and/or 55.1. Jika Gambar “sebagaimana


operating and maintenance dibangun” dan/atau manual

146
manuals are required, the operasi dan pemeliharaan
Contractor shall supply them by diperlukan, Kontraktor harus
the dates stated in the PCC. menyediakannya berdasarkan
tanggal disebutkan dalam
PCC.

55.2. If the Contractor does not supply 55.2. Jika Kontraktor tidak
the Drawings and/or manuals by menyediakan Gambar dan/atau
the dates stated in the manual pada tanggal yang
PCCpursuant to GCC Sub-Clause tercantum dalam PCC sesuai
55.1, or they do not receive the dengan GCC Sub-Klausul 55.1,
Project Manager’s approval, the atau mereka tidak menerima
Project Manager shall withhold persetujuan Manajer Proyek,
the amount stated in the PCC Manajer Proyek akan menahan
from payments due to the jumlahnya disebutkan dalam
Contractor. PCC dari pembayaran karena
Kontraktor.

56. Termination 56. Pemberhentian

56.1. The Employer or the Contractor 56.1. Pemberi Kontrak atau


may terminate the Contract if the Kontraktor dapat mengakhiri
other party causes a fundamental Kontrak jika pihak lain
breach of the Contract. menyebabkan pelanggaran
mendasar terhadap Kontrak.

56.2. Fundamental breaches of 56.2. Pelanggaran mendasar dari


Contract shall include, but shall Kontrak harus mencakup,
not be limited to, the following: tetapi tidak terbatas pada, hal-
hal berikut:

(a) the Contractor stops work for (a) Kontraktor berhenti bekerja
28 days when no stoppage of selama 28 hari ketika tidak
work is shown on the current ada penghentian kerja yang
Program and the stoppage ditunjukkan pada Program
has not been authorized by saat ini dan penghentiannya
the Project Manager; belum diotorisasi oleh
Manajer Proyek;

(b) the Project Manager instructs (b) Manajer Proyek


the Contractor to delay the menginstruksikan
progress of the Works, and Kontraktor untuk menunda
the instruction is not kemajuan Jasa, dan
withdrawn within 28 days; instruksi tidak ditarik
dalam 28 hari;

(c) the Employer or the (c) Pemberi Kontrak atau


Contractor is made bankrupt Kontraktor dinyatakan
or goes into liquidation other pailit atau dalam likuidasi
than for a reconstruction or selain untuk rekonstruksi

147
amalgamation; atau amalgamasi;

(d) a payment certified by the (d) pembayaran yang


Project Manager is not paid disertifikasi oleh Manajer
by the Employer to the Proyek tidak dibayarkan
Contractor within 84 days of oleh Pemberi Kontrak
the date of the Project kepada Kontraktor dalam
Manager’s certificate; waktu 84 hari sejak tanggal
sertifikat Manajer Proyek;

(e) the Project Manager gives (e) Manajer Proyek


Notice that failure to correct memberikan
a particular Defect is a Pemberitahuan bahwa
fundamental breach of kegagalan untuk
Contract and the Contractor memperbaiki Kecacatan
fails to correct it within a tertentu merupakan
reasonable period of time pelanggaran mendasar dari
determined by the Project Kontrak dan Kontraktor
Manager; gagal memperbaikinya
dalam jangka waktu yang
wajar yang ditentukan oleh
Manajer Proyek;

(f) the Contractor does not (f) Kontraktor tidak


maintain a Security, which is memelihara Keamanan,
required; yang diperlukan;

(g) the Contractor has delayed (g) Kontraktor telah menunda


the completion of the Works penyelesaian Jasa dengan
by the number of days for jumlah hari dimana jumlah
which the maximum amount maksimum ganti rugi yang
of liquidated damages can be dapat dilikuidasi dapat
paid, as defined in the PCC; dibayarkan, karena
or didefinisikan dalam PCC;
atau

(h) if the Contractor, in the (h) jika Kontraktor, dalam


judgment of the Employer, penilaian Pemberi
has engaged in corrupt or Kontrak, telah terlibat
fraudulent practices in dalam praktik korup atau
competing for or in executing kecurangan dalam
the Contract, pursuant to bersaing untuk atau dalam
GCC Clause 57.1. melaksanakan Kontrak,
sesuai dengan Klausul
GCC 57.1.

56.3. When either party to the Contract 56.3. Ketika salah satu pihak dalam
gives notice of a breach of Kontrak memberikan
Contract to the Project Manager pemberitahuan tentang
for a cause other than those listed pelanggaran Kontrak kepada

148
under GCC Sub-Clause 56.2 Manajer Proyek untuk suatu
above, the Project Manager shall alasan selain yang terdaftar di
decide whether the breach is bawah GCC Sub-Klausul 56.2
fundamental or not. di atas, Manajer Proyek akan
memutuskan apakah
pelanggaran itu mendasar atau
tidak.

56.4. Not with standing the above, the 56.4. Sekalipun demikian, Pemberi
Employer may terminate the Kontrak dapat mengakhiri
Contract for convenience. Kontrak demi kenyamanan.

56.5. If the Contract is terminated, the 56.5. Jika Kontrak dihentikan,


Contractor shall stop work Kontraktor akan segera
immediately, make the Site safe berhenti bekerja, membuat
and secure, and leave the Site as Lokasi aman dan aman, dan
soon as reasonably possible. meninggalkan Lokasi sesegera
mungkin.

57. Fraud and Corruption 57. Penipuan dan Korupsi

57.1. If the Employer determines that 57.1. Jika Pemberi Kontrak


the Contractor and/or any of its menentukan bahwa Kontraktor
personnel, or its agents, or its dan/atau personelnya, atau
Subcontractors, sub-consultants, agennya, atau Subkontraktor,
services providers, suppliers sub-konsultan, penyedia
and/or their employees has layanan, pemasok, dan/atau
engaged in corrupt, fraudulent, karyawannya telah terlibat
collusive, coercive or obstructive dalam praktik korup, penipuan,
practices, in competing for or in kolusif, pemaksaan, atau
executing the Contract, then the obstruktif. , dalam bersaing
Employer may, after giving 14 untuk atau dalam
days’ notice to the Contractor, melaksanakan Kontrak, maka
terminate the Contractor's Pemberi Kontrak dapat,
employment under the Contract setelah memberikan
and expel him from the Site, and pemberitahuan 14 hari kepada
the provisions of Clause 56 shall Kontraktor, mengakhiri Jasa
apply as if such expulsion had Kontraktor berdasarkan
been made under Sub-Clause 56.5 Kontrak dan mengusirnya dari
[Termination by Employer]. Lokasi, dan ketentuan Klausul
56 akan berlaku seolah-olah
pengusiran telah dilakukan di
bawah Sub-Klausul 56.5
[Pengakhiran oleh Pemberi
Kontrak].

57.2. Should any employee of the 57.2. Apabila ada karyawan


Contractor be determined to have Kontraktor yang bertekad untuk
engaged in corrupt, fraudulent, terlibat dalam praktek korup,
collusive, coercive, or obstructive penipuan, kolusif, pemaksaan,

149
practice during the execution of atau obstruktif selama
the Works, then that employee pelaksanaan Jasa, maka
shall be removed in accordance karyawan tersebut harus dihapus
with Clause 9. sesuai dengan Klausul 9.

57.3. For the purposes of this Clause: 57.3. Untuk tujuan Klausul ini:
(i) “corrupt practice” is the (i) "praktek korupsi" adalah
offering, giving, receiving menawarkan, memberi,
or soliciting, directly or menerima atau meminta,
indirectly, of anything of secara langsung atau
value to influence tidak langsung, sesuatu
improperly the actions of yang berharga untuk
another party7, mempengaruhi tindakan
pihak lain dengan tidak
semestinya.11;

(ii) “fraudulent practice” is any (ii) "praktik curang" adalah


act or omission, including a tindakan atau kelalaian
misrepresentation, that apa pun, termasuk
knowingly or recklessly pernyataan yang salah,
misleads, or attempts to yang sengaja atau ceroboh
mislead, a party to obtain a menyesatkan, atau upaya
financial or other benefit or untuk menyesatkan, suatu
to avoid an obligation8; pihak untuk memperoleh
keuntungan finansial atau
lainnya atau untuk
menghindari kewajiban.12;

(iii) “collusive practice” is an (iii) "praktek kolusif" adalah


arrangement between two pengaturan antara dua
or more parties9 designed to pihak atau lebih13
achieve an improper dirancang untuk
purpose, including to mencapai tujuan yang
influence improperly the tidak pantas, termasuk
actions of another party; untuk mempengaruhi
tindakan pihak lain

7
“Another party” refers to a public official acting in relation to the procurement process or contract
execution]. In this context, “public official” includes Islamic Development Bank staff and employees of
other organizations taking or reviewing procurement decisions./ Pihak lain" mengacu pada pejabat
publik yang bertindak sehubungan dengan proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak]. Dalam konteks
ini, "pejabat publik" termasuk staf Bank Pembangunan Islam dan karyawan dari organisasi lain yang
mengambil atau meninjau keputusan pengadaan.
8
“Party” refers to a public official; the terms “benefit” and “obligation” relate to the procurement
process or contract execution; and the “act or omission” is intended to influence the procurement
process or contract execution./ "Pihak" mengacu pada pejabat publik; istilah "manfaat" dan "kewajiban"
terkait dengan proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak; dan "tindakan atau kelalaian" dimaksudkan
untuk mempengaruhi proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak.
9
“Parties” refers to participants in the procurement process (including public officials) attempting to
establish bid prices at artificial, non-competitive levels./ “Pihak” mengacu pada peserta dalam proses
pengadaan (termasuk pejabat publik) yang berusaha menetapkan harga lelang pada tingkat yang
artifisial dan tidak kompetitif.

150
dengan tidak semestinya;

(iv) “coercive practice” is (iv) "praktik pemaksaan"


impairing or harming, or adalah merusak atau
threatening to impair or merugikan, atau
harm, directly or indirectly, mengancam untuk
any party or the property of merusak atau
the party to influence membahayakan, secara
improperly the actions of a langsung atau tidak
party10; langsung, pihak atau
properti pihak mana pun
untuk mempengaruhi
tindakan pihak yang
tidak pantas14;

(v) “obstructive practice” is (v) "praktek obstruktif" adalah

(aa) deliberately (aa) dengan sengaja


destroying, falsifying, menghancurkan,
altering or concealing memalsukan,
of evidence material mengubah atau
to the investigation or menyembunyikan
making false bahan bukti untuk
statements to penyelidikan atau
investigators in order membuat
to materially impede a pernyataan palsu
Bank investigation kepada penyidik
into allegations of a untuk secara
corrupt, fraudulent, Bahan
coercive or collusive menghalangi
practice; and/or penyelidikan Bank
threatening, harassing terhadap dugaan
or intimidating any praktik korupsi,
party to prevent it penipuan,
from disclosing its pemaksaan atau
knowledge of matters kolusif; dan/atau
relevant to the mengancam,
investigation or from melecehkan atau
pursuing the mengintimidasi
investigation; or pihak mana pun
untuk
mencegahnya
mengungkapkan
pengetahuannya
tentang hal-hal
yang relevan
dengan

10
“Party” refers to a participant in the procurement process or contract execution./ "Pihak" mengacu
pada peserta dalam proses pengadaan atau pelaksanaan kontrak..

151
penyelidikan atau
dari mengejar
investigasi; atau

(bb) acts intended to (bb) tindakan yang


materially impede the dimaksudkan untuk
exercise of the Bank’s secara Bahan
inspection and audit menghalangi
rights provided for pelaksanaan
under Sub-Clause pemeriksaan dan
22.2. audit hak Bank
yang disediakan
untuk di bawah
sub-klausul 22.2 di
bawah ini..

58. Payment upon Termination 58. Pembayaran paska


Pemberhentian
58.1. If the Contract is terminated
because of a fundamental breach 58.1. Jika Kontrak diakhiri karena
of Contract by the Contractor, the pelanggaran mendasar Kontrak
Project Manager shall issue a oleh Kontraktor, Manajer
certificate for the value of the Proyek harus mengeluarkan
work done and Materials ordered sertifikat untuk nilai Jasa yang
less advance payments received dilakukan dan Bahan
up to the date of the issue of the memerintahkan pembayaran
certificate and less the percentage uang muka kurang sampai
to apply to the value of the work dengan tanggal penerbitan
not completed, as indicated in sertifikat dan kurang
the PCC. Additional Liquidated persentase untuk diterapkan
Damages shall not apply. If the pada nilai Jasa yang tidak
total amount due to the selesai, seperti ditunjukkan
Employerexceeds any payment dalam PCC. Kerusakan
due to the Contractor, the Likuidasi Tambahan tidak
difference shall be a debt payable berlaku. Jika jumlah total
to the Employer. karena Perusahaan melebihi
pembayaran karena
Kontraktor, perbedaannya
adalah hutang yang harus
dibayarkan kepada Pemberi
Kontrak.

58.2. If the Contract is terminated for 58.2. Jika Kontrak diakhiri untuk
the Employer’s convenience or kenyamanan Pemberi Kontrak
because of a fundamental breach atau karena pelanggaran
of Contract by the Employer, the mendasar dari Kontrak oleh
Project Manager shall issue a Pemberi Kontrak, Manajer
certificate for the value of the Proyek harus mengeluarkan
work done, Materials ordered, the sertifikat untuk nilai Jasa yang
reasonable cost of removal of dilakukan, Bahan yang

152
Equipment, repatriation of the dipesan, biaya yang wajar dari
Contractor’s personnel employed penghapusan Peralatan,
solely on the Works, and the repatriasi dari Personel
Contractor’s costs of protecting kontraktor yang dipekerjakan
and securing the Works, and less hanya pada Jasa, dan biaya
advance payments received up to Kontraktor untuk melindungi
the date of the certificate. dan mengamankan Jasa, dan
pembayaran uang muka yang
lebih sedikit diterima sampai
dengan tanggal sertifikat.

59. Property 59. Properti

59.1. All Materials on the Site, Plant, 59.1. Semua Bahan di Lokasi
Equipment, Temporary Works, pekerjaan, alat, Peralatan, Jasa
and Works shall be deemed to be Sementara, dan Jasa akan
the property of the Employer if dianggap sebagai milik
the Contract is terminated Pemberi Kerja jika Kontrak
because of the Contractor’s diakhiri karena kegagalan
default. Kontraktor.

60. Release from Performance 60. Pemberhentian Kerja

60.1. If the Contract is frustrated by the 60.1. Jika Kontrak terganggu oleh
outbreak of war or by any other pecahnya perang atau oleh
event entirely outside the control peristiwa lain yang
of either the Employer or the sepenuhnya berada di luar
Contractor, the Project Manager kendali Entitas atau
shall certify that the Contract has Kontraktor, Manajer Proyek
been frustrated. The Contractor harus menyatakan bahwa
shall make the Site safe and stop Kontrak tersebut telah gagal.
work as quickly as possible after Kontraktor akan membuat
receiving this certificate and shall Lokasi pekerjaan aman dan
be paid for all work carried out berhenti bekerja secepat
before receiving it and for any mungkin setelah menerima
work carried out afterwards to sertifikat ini dan harus dibayar
which a commitment was made. untuk semua Jasa yang
dilakukan sebelum menerima
dan untuk setiap Jasa yang
dilakukan setelah itu
komitmen dibuat.

61. Suspension of Bank Financing 61. Penangguhan Pembiayaan,


Pinjaman dan Kredit Bank

61.1. In the event that the Bank 61.1. Dalam hal Bank menunda
suspends the Financingto the Pembiayaan kepada Pemberi
Employer, from which part of the Kontrak, dari mana sebagian
payments to the Contractor are dari pembayaran kepada

153
being made: Kontraktor sedang dibuat:

(a) The Employer is obligated to (a) Pemberi Kontrak


notify the Contractor of such berkewajiban untuk
suspension within 7 days of memberi tahu Kontraktor
having received the Bank’s atas penangguhan tersebut
suspension notice. dalam waktu 7 hari setelah
menerima pemberitahuan
penangguhan Bank.

(b) If the Contractor has not (b) Jika Kontraktor belum


received sums due it within menerima jumlah yang
the 28 days for payment jatuh tempo dalam waktu
provided for in Sub-Clause 28 hari untuk pembayaran
40.1, the Contractor may yang diatur dalam Sub-
immediately issue a 14-day Klausul 40.1, Kontraktor
termination notice. dapat segera mengeluarkan
pemberitahuan
penghentian 14 hari.

154
Section VIII. Particular Conditions of Contract /
Bagian VIII. Syarat-Syarat Khusus Kontrak (PC)

Except where otherwise indicated, all PCC should be filled in by the Employer prior to
issuance of the Bidding Documents. Schedules and reports to be provided by the Employer
should be annexed.
Kecuali jika dinyatakan sebaliknya, semua PCC harus diisi oleh Pemberi Kerja sebelum
penerbitan Dokumen Lelang. Jadwal dan laporan yang harus disediakan oleh Pemberi
Kerja harus dianeksasi.

A. General / Umum
GCC 1.1 (d) The financing institution is : Islamic Development Bank
Lembaga pembiayaan adalah : Islamic Development Bank
GCC 1.1 (s) The Employer is / Pemberi Kerja adalah : Satuan Kerja Pelaksanaan
Prasarana Permukiman Provinsi Sumatera Barat
Jalan S. Parman No. 127 Padang
GCC 1.1 (v) The Intended Completion Date for the whole of the Works shall be [21th
February 2021]/ Tanggal Penyelesaian untuk seluruh Jasa Konstruksi
adalah [21 Februari 2021]
GCC 1.1 (y) The Project Manager is / Manajer Proyek adalah PPK Pengembangan
Kawasan Permukiman, Satuan Kerja Pelaksanaan Prasarana
Permukiman Provinsi Sumatera Barat
GCC 1.1 (aa) The Site is located at / Lokasi pekerjaan ini berada di Kota Padang and
is defined in drawings No. [insert numbers]
GCC 1.1 (dd) The Start Date shall be / Tanggal Mulai Pekerjaan : [28th April 2020]/
[28 April 2020].
GCC 1.1 (hh) The Works consist of [Land and Geosintetic Work, Grained Pavement
and Cemen Concrete Pavement, Asphal work, Restoration of Minor
Condition and Work, Pedesterian Work, HightMask Lightting Work,
Duiker Plate, Public Open space work, Sign Name, Toilet, Guardhouse
Work, ].
Jasa Konstruksi terdiri dari [Pekerjaan Tanah dan geosintetik, Perkerasan
Berbutir dan Perkerasan Beton Semen, Pekerjaan Aspal, Pemulihan
Kondisi dan Pekerjaan Minor, Pekerjaan Pedesterian, Pekerjaan
Hightmask Lighting, Pekerjaan Plat Duiker, Pekerjaan Ruang Terbuka
Publik (RTP), Pekerjaan Sign Name, Pekerjaan Toilet, Pekerjaan Pos
Jaga]

GCC 2.2 Sectional Completions are: None /


Penyelesaian Sebagian adalah: Tidak ada
GCC 2.3(i) The following documents also form part of the Contract: [list documents]
/ Dokumen-dokumen berikut ini juga merupakan bagian dari Kontrak:
[daftar dokumen]

155
GCC 3.1 The language of the contract is English and Bahasa Indonesia
In case of discrepancy between the English and Bahasa Indonesia content,
English content shall prevail
The law that applies to the Contract is the law of the Republic of
Indonesia
GCC 5.1 The Project manager [may or may not] delegate any of his duties and
responsibilities. / Manajer Proyek [mungkin atau tidak mungkin]
mendelegasikan tugas dan tanggung jawabnya.
GCC 8.1 Schedule of other contractors: [insert Schedule of Other Contractors, if
appropriate] / Jadwal kontraktor lain: [masukkan Jadwal Kontraktor
Lainnya, jika sesuai]
GCC 13.1 The minimum insurance amounts and deductibles shall be: / Jumlah
asuransi minimum dan yang dapat dikurangkan (deductible) adalah:

(a) for loss or damage to the Works, Plant and Materials: [Equal to
contract amount]./ untuk kehilangan atau kerusakan pada Jasa
Konstruksi, Pekerja dan Bahan: [Sesuai jumlah kontrak].

(b) For loss or damage to Equipment: [insert amounts]./ Untuk


kehilangan atau kerusakan Peralatan: [masukan jumlah].

(c) for loss or damage to property (except the Works, Plant, Materials,
and Equipment) in connection with Contract [insert amounts]./
untuk kehilangan atau kerusakan properti (kecuali Jasa, Pabrik,
Bahan, dan Peralatan) sehubungan dengan Kontrak [masukan
jumlah].

(d) for personal injury or death: / untuk cedera atau kematian pribadi:

(i) of the Contractor’s employees: [amount]./ karyawan


Kontraktor: [jumlah].

(ii) of other people: [amount]./ orang lain: [jumlah].


GCC 14.1 Site Data are: [list Site Data]/ Data Lokasi Pekerjaan: Kec. Padang
Selatan Kota Padang
GCC 20.1 The Site Possession Date(s) shall be: [NA] /
Tanggal Kepemilikan Lokasi Pekerjaan: [tidak digunakan]
GCC 23.1 & Appointing Authority for the Adjudicator: [Badan Arbitrase Nasional
GCC 23.2 Indonesia (BANI)]./ Menunjuk Otoritas untuk Adjudicator: [Badan
Arbitrase Nasional Indonesia (BANI)].
GCC 24.3 Hourly rate and types of reimbursable expenses to be paid to the
Adjudicator: [insert hourly fees and reimbursable expenses]./ Tarif per
jam dan jenis biaya yang dapat dikembalikan untuk dibayarkan kepada
Adjudicator: [masukkan biaya per jam dan biaya yang dapat diganti].

GCC 24.4 [For smaller contracts, the institution is usually from the Employer’s

156
country. For larger contracts, and contracts that are likely to be
awarded to international contractors, it is recommended that the
arbitration procedure of an international institution] / [Untuk kontrak
yang lebih kecil, lembaga ini biasanya berasal dari negara Pemberi
Kontrak. Untuk kontrak yang lebih besar, dan kontrak yang
kemungkinan akan diberikan kepada kontraktor internasional,
direkomendasikan prosedur arbitrase dari lembaga internasional]

Institution whose arbitration procedures shall be used: Badan Arbitrase


Nasional Indonesia (BANI)/ Lembaga yang prosedur arbitrarnya harus
digunakan: Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BANI)
[For larger contracts with international contractors, it is recommended
to select one institution among those listed below; insert the
corresponding wording]/ [Untuk kontrak yang lebih besar dengan
kontraktor internasional, disarankan untuk memilih satu institusi di
antara yang tercantum di bawah ini; masukkan kata yang sesuai]

“United Nations Commission on International Trade Law


(UNCITRAL) Arbitration Rules:/ “Komisi PBB tentang Hukum
Perdagangan Internasional (UNCITRAL) Aturan Arbitrase:

Any dispute, controversy, or claim arising out of or relating to this


Contract, or breach, termination, or invalidity thereof, shall be settled by
arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules as at
present in force.”/ Setiap perselisihan, kontroversi, atau klaim yang
timbul dari atau terkait dengan Kontrak ini, atau pelanggaran,
penghentian, atau ketidaksahannya, akan diselesaikan oleh arbitrase
sesuai dengan Peraturan Arbitrase UNCITRAL sebagaimana berlaku
saat ini. ”

Or/ Atau

“Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber


of Commerce (ICC):/ “Aturan Konsiliasi dan Arbitrase Kamar
Dagang Internasional (ICC):

All disputes arising in connection with the present Contract shall be


finally settled under the Rules of Conciliation and Arbitration of the
International Chamber of Commerce by one or more arbitrators
appointed in accordance with said Rules.”/ Semua sengketa yang timbul
sehubungan dengan Kontrak ini akan akhirnya diselesaikan
berdasarkan Peraturan Konsiliasi dan Arbitrase Kamar Dagang
Internasional oleh satu atau lebih arbitrator yang ditunjuk sesuai
dengan Aturan tersebut. ”

Or/ Atau

157
“Rules of the London court of International Arbitration:/ “Aturan
pengadilan Arbitrase Internasional London:

Any dispute arising out of or in connection with this Contract, including


any question regarding its existence, validity, or termination shall be
referred to and finally resolved by arbitration under the Rules of the
London Court of International Arbitration, which rules are deemed to be
incorporated by reference to this clause.”/ Setiap perselisihan yang
timbul dari atau sehubungan dengan Kontrak ini, termasuk setiap
pertanyaan mengenai keberadaannya, validitas, atau penghentian harus
dirujuk dan akhirnya diselesaikan dengan arbitrase berdasarkan
Peraturan Pengadilan Internasional Arbitrase London, yang aturannya
dianggap dimasukkan dengan mengacu pada klausul ini."

The place of arbitration shall be: [Jakarta, Indonesia]/ Tempat arbitrase


adalah: [Jakarta, Indonesia]
B. Time Control/ Pengendalian Waktu
GCC 25.1 The Contractor shall submit for approval a Program for the Works
within [will be defined later] days from the date of the Letter of
Acceptance./ Kontraktor harus menyerahkan untuk persetujuan
Program Jasa Konstruksi dalam [akan ditentukan kemudian] hari dari
tanggal Surat Penerimaan.
GCC 25.3 The period between Program updates is [will be defined later] days./
Periode antara pembaruan Program adalah [akan ditentukan
kemudian] hari.

The amount to be withheld for late submission of an updated Program is


[will be defined later]./ Jumlah yang harus ditahan untuk keterlambatan
pengiriman pembauan Program adalah [akan ditentukan kemudian].
C. Quality Control / Pengendalian Mutu
GCC 33.1 The Defects Liability Period is: 12 months./ Masa Pemeliharaan adalah
: 12 bulan.
D. Cost Control / Pengendalian Biaya
GCC 42.1 The IDB financing does not cover the payment of taxes, duties, fees and
any imposition of similar nature./ Pendanaan IDB tidak mencakup
pembayaran pajak, bea, biaya dan pengenaan yang serupa.
GCC 43.1 The currency of the Employer’s country is: Indonesian IDR./
Mata uang negara Pemberi Kontrak adalah: Rupiah

GCC 44.1 Not Applicable


GCC 45.1 The proportion of payments retained is: 5% (five percent) / Proporsi
pembayaran yang ditahan adalah: 5% (lima persen)

GCC 46.1 The liquidated damages for the whole of the Works are 1/1000 (one

158
permille) per day. The maximum amount of liquidated damages for the
whole of the Works is 5% (five percent) of the final Contract Price.

Kerusakan yang dilikuidasi untuk seluruh Jasa Konstruksi adalah 1/1000


(satu permil) dari Harga Kontrak akhir. Jumlah maksimum ganti rugi
yang dilikuidasi untuk seluruh Jasa Konstruksi adalah 5% (lima persen)
dari Harga Kontrak terakhir.
GCC 47.1 The Bonus for the whole of the Works is [0%] per day. The maximum
amount of Bonus for the whole of the Works is [0%] of the final Contract
Price./

Bonus untuk seluruh Jasa Konstruksi adalah [0 persentase Harga


Kontrak final] per hari. Jumlah maksimum ganti rugi yang dilikuidasi
untuk seluruh Jasa adalah [0 persentase] dari Harga Kontrak terakhir.
GCC 48.1 The Advance Payments shall be: 20% and shall be paid to the Contractor
no later than [will be defined later].

Jumlah Uang Muka adalah: 20% dan akan dibayarkan kepada


Kontraktor selambat-lambatnya [akan ditentukan kemudian].
GCC 49.1 The Performance Security amount is 5% (lima percent)/ Jumlah Jaminan
Pelaksanaan adalah 5% (lima persen)

(a) Bank Guarantee: 5% (lima percent) Jaminan Bank: 5% (lima


persen)

(b) Performance Bond: [will be defined later]./ Performance Bond:


[akan ditentukan kemudian].

[A Bank Guarantee shall be unconditional (on demand) (see Section IX.


Security Forms). An amount of 5 to 10 percent of the Contract Price is
commonly specified for Performance Bank Guarantees. A Performance
Bond is an undertaking by a bonding or insurance company (surety) to
complete the construction in the event of default by the Contractor, or to
pay the amount of the Bond to the Employer. An amount of 30 percent of
the Contract Price is commonly used internationally for this type of
security (see Section IX. Security Forms)]/ [Jaminan Bank harus tanpa
syarat (sesuai permintaan) (lihat Bagian IX. Formulir Surat Berharga)
Sejumlah 5 hingga 10 persen dari Harga Kontrak biasanya ditetapkan
untuk Jaminan Bank Kinerja. Obligasi Kinerja adalah usaha oleh
perusahaan asuransi atau jaminan (surety) untuk menyelesaikan
konstruksi jika terjadi kegagalan oleh Kontraktor, atau untuk membayar
jumlah Obligasi kepada Pemberi Kontrak. Sejumlah 30 persen dari
Harga Kontrak biasanya digunakan secara internasional untuk jenis
keamanan ini (lihat Bagian IX. Formulir Surat Berharga)]

159
E. Finishing the Contract / Penyelesaian Kontrak
GCC 55.1 The date by which operating and maintenance manuals are required is
[will be defined later]./ Tanggal dimana manual operasi dan
pemeliharaan diperlukan adalah [akan ditentukan kemudian].

The date by which “as built” drawings are required is [will be defined
later]./ Tanggal yang diperlukan gambar “sebagaimana dibangun”
adalah [akan ditentukan kemudian].

GCC 55.2 The amount to be withheld for failing to produce “as built” drawings
and/or operating and maintenance manuals by the date required in GCC
58.1 is [will be defined later]./ Jumlah yang harus ditahan karena gagal
menghasilkan gambar “sebagaimana dibangun” dan/atau manual
operasi dan pemeliharaan pada tanggal yang ditentukan dalam GCC
58.1 adalah [akan ditentukan kemudian].
GCC 56.2 (g) The maximum number of days is: [50 Day; consistent with clause 41.1
on liquidated damages]. / Jumlah hari maksimum adalah: [50 Hari;
konsisten dengan klausul 41.1 tentang kerusakan yang dilikuidasi].
GCC 58.1 The percentage to apply to the value of the work not completed,
representing the Employer’s additional cost for completing the Works, is
[will be defined later]./ Persentase yang berlaku untuk nilai Jasa tidak
selesai, mewakili biaya tambahan Pemberi Kontrak untuk menyelesaikan
Jasa, adalah [akan ditentukan kemudian].

160
Section IX - Contract Forms
Bagian IX – Formulir Kontrak

This Section contains forms which, once completed, will form part of the Contract. The
forms for Performance Security and Advance Payment Security, when required, shall only
be completed by the successful Bidder after contract award.
Bagian ini berisi formulir yang, setelah selesai, akan menjadi bagian dari Kontrak.
Formulir untuk Keamanan Kinerja dan Jaminan Pembayaran Lanjutan, bila diperlukan,
hanya akan diselesaikan oleh peserta lelang yang menang setelah diberikan kontrak.

Table of Forms
Tabel Formulir

Letter of Acceptance / Surat Penerimaan .......................................................................... 176

Contract Agreement / Perjanjian Kontrak ......................................................................... 178

Performance Security / Jaminan Pelaksanaan ................................................................ 180

Advance Payment Security / Jaminan Uang Muka .......................................................... 183

Retention Money Security / Jaminan Uang Retensi ........................................................ 186

161
Letter of Acceptance

Surat Penerimaan

[ On letterhead paper of the Employer]


[kertas berkopsurat dari Pemberi Kerja]

. . . . . . . [date]/ [tanggal]. . . . . . .

To/Kepada: _____________________ [insert Name and address of the


Contractor]/ [masukkan Nama dan Alamat Kontraktor]

Subject/Hal: _____________________ [insert Notification of Award Contract No]/


[masukkan Pembertahuan penghargaan kontrak nomor].

This is to notify you that your Bid dated ______________ [insert date] for execution
of the ______________ [insert name of the contract and identification number, as
given in the Appendix to Bid] for the Accepted Contract Amount of the equivalent of
______________[insert amount in numbers and words and name of currency], as
corrected and modified in accordance with the Instructions to Bidders is hereby
accepted by our Agency.
Surat ini ditujukan untuk memberitahu Anda bahwa Penawaran Anda tertanggal
______________ [masukkan tanggal] untuk pelaksanaan dari ______________
[masukkan nama Kontrak dan nomor identifikasi, sebagaimana diberikan di
Keterangan Kontrak] untuk Jumlah Kontrak yang Diterima senilai ______________
[masukkan jumlah dalam angka dan kalimat] [masukkan mata uang], sebagaimana
diperbaiki dan diubah sesuai dengan Instruksi kepada Peserta Lelang, dengan ini
diterima oleh Perwakilan kami.

You are requested to furnish the Performance Security within 28 days in accordance
with the Conditions of Contract, using for that purpose the of the Performance Security
Form included in Section IX (Contract Forms) of the Bidding Document.
Anda diminta untuk melengkapi Jaminan Pelaksanaan dalam 28 hari sesuai dengan
Syarat-Syarat Kontrak, menggunakan untuk hal tersebut salah satu dari Format
Jaminan Pelaksanaan yang terdapat dalam Bagian X, Lampiran terhadap Ketentuan
Tertentu – Format Kontrak dari Dokumen Penawaran.

[Choose one of the following statements:]


[Pilih salah satu dari pernyataan berikut:]

We accept that __________________________[insert the name of Adjudicator


proposed by the Bidder] be appointed as the Adjudicator.
Kami menerima bahwa __________________________ [masukkan nama Adjudicator
yang diajukan oleh Peserta Lelang] diangkat sebagai Ajudikator.

[or]
[atau]

162
We do not accept that _______________________[insert the name of the Adjudicator
proposed by the Bidder] be appointed as the Adjudicator, and by sending a copy of this
Letter of Acceptance to ________________________________________[insert name
of the Appointing Authority], the Appointing Authority, we are hereby requesting such
Authority to appoint the Adjudicator in accordance with ITB 42.1 and GCC 23.1.
Kami tidak menerima bahwa _______________________ [masukkan nama
Adjudicator yang diusulkan oleh Peserta Lelang] diangkat sebagai Ajudikator, dan
dengan mengirimkan salinan Surat Penerimaan ini ke
________________________________________ [masukkan nama Otoritas
Penetapan], Otoritas yang Menetapkan, dengan ini kami meminta Otoritas tersebut
untuk menunjuk Adjudicator sesuai dengan ITB 42.1 dan GCC 23.1.

Authorized Signature/ Tanda Tangan Resmi: ....................................................................

Name and Title of Signatory/ Nama dan Jabatan Penandatangan: ................................

Name of Agency/ Nama Badan: .........................................................................................

Attachment: Contract Agreement


Lampiran: Perjanjian Kontrak

163
Contract Agreement
Perjanjian Kontrak

THIS AGREEMENT made the ________ day of ________________________, _____,


between [insert name and address of Employer] of __________________________
(hereinafter “the Employer”), of the one part, and [ insert name and address of
Contractor] of _____________________ (hereinafter “the Contractor”), of the other part:
PERJANJIAN INI dibuat pada hari ________ tanggal ___________________, ________,
antara ..................Jl Jalan Pekanbaru III No. 30 H Ulak Karang Padang [masukkan nama
dan alamat dari Pemberi Kerja] dari Satuan Kerja Pelaksanaan Prasarana Permukiman
Provinsi Sumatera Barat (untuk selanjutnya disebut dengan “Pemberi Kerja”), sebagai
salah satu pihak, dan [masukkan nama dan alamat dari Kontraktor] dari
__________________________ (untuk selanjutnya disebut dengan “Kontraktor”), sebagai
pihak lainnya:

WHEREAS the Employer desires that the Works known as


_______________________________ [insert Name of the Contract] should be executed
by the Contractor, and has accepted a Bid by the Contractor for the execution and
completion of these Works and the remedying of any defects therein,
DIMANA Pemberi Kerja menghendaki bahwa Pekerjaan yang dikenal sebagai
_______________________________ [masukkan Nama Kontrak] harus dilaksanakan
oleh Kontraktor, dan telah menerima sebuah penawaran oleh Kontraktor untuk
melaksanakan dan menyelesaikan Pekerjaan tersebut serta menanggulangi setiap
kekurangan dalam hal itu,

The Employer and the Contractor agree as follows: / Pemberi Kerja dan Kontraktor
menyetujui sebagai berikut:

1. In this Agreement words and expressions shall have the same meanings as are
respectively assigned to them in the Contract documents referred to./ Dalam Perjanjian
ini, kata-kata dan pernyataan-pernyataan harus memiliki arti yang sama sebagaimana
yang dimaksudkan dalam dokumen Kontrak yang berkaitan.

2. The following documents shall be deemed to form and be read and construed as
part of this Agreement. This Agreement shall prevail over all other Contract documents./
Dokumen-dokumen di bawah ini dianggap hendak dibuat, dibaca, dan diartikan sebagai
bagian dari Perjanjian ini. Perjanjian ini berlaku atas seluruh dokumen Kontrak lain.

(a) the Letter of Acceptance; / Surat Penerimaan;


(b) the Bid; / Surat Penawaran;
(c) the Addenda Nos ________ [insert addenda numbers if any]; / Tambahan
(“Addenda Nos”) ________ (jika ada);
(d) the Particular Conditions; / Syarat-Syarat Khusus;
(e) the General Conditions; / Syarat-Syarat Umum;

164
(f) the Specification; / Spesifikasi;
(g) the Drawings; and / Gambar Rencana; dan
(h) the completed Schedules, / Jadwal lengkap,

3. In consideration of the payments to be made by the Employer to the Contractor


as indicated in this Agreement, the Contractor hereby covenants with the Employer to
execute the Works and to remedy defects therein in conformity in all respects with the
provisions of the Contract./ Dalam pertimbangan dari pembayaran yang akan dilakukan
oleh Pemberi Kerja kepada Kontraktor sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian ini,
Kontraktor pada hal ini melakukan kesepakatan dengan Pemberi Kerja untuk
melaksanakan Pekerjaan dan memperbaiki kekurangan yang ada dalam penyesuaian
berkenaan dengan ketentuan-ketentuan dalam Kontrak.

4. The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the


execution and completion of the Works and the remedying of defects therein, the
Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the
Contract at the times and in the manner prescribed by the Contract./ Pemberi Kerja
dengan ini menyetujui untuk membayar Kontraktor berkenaan dengan pelaksanaan dan
penyelesaian Pekerjaan dan memperbaiki kekurangan yang ada, Nilai Kontrak atau
jumlah lain serupa yang harus dibayarkan berdasar syarat-syarat Kontrak pada waktu
dan cara yang ditentukan dalam Kontrak.

IN WITNESS whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed in
accordance with the laws of _____________________________ [insert Name of the
Beneficiary country] on the day, month and year indicated above./ DENGAN
DEMIKIAN para pihak dengan ini telah sepakat untuk melaksanakan Perjanjian ini
berdasarkan hukum negara _____________________________ [masukkan Nama
Negara Penerima Manfaat] pada hari, bulan dan tahun yang disebutkan di atas.

Signed by: Signed by:


Ditandatangani: Ditandatangani:
for and on behalf of the Employer for and on behalf the Contractor
untuk dan atas nama Pemberi Kontrak untuk dan atas nama Pemberi Kontrak

in the presence of: in the presence of:


dihadapan: dihadapan:
Witness, Name, Signature, Address, Date Witness, Name, Signature, Address, Date
Saksi, Nama, Tandatangan, Alamat, Tanggal Saksi, Nama, Tandatangan, Alamat, Tanggal

165
Performance Security
Jaminan Pelaksanaan

[insert Bank’s Name, and Address of Issuing Branch or Office]


[masukkan Nama Bank, dan Alamat Cabang atau Kantor Penerbit]

Beneficiary / Penerima Manfaat:______________________________________________


[insert Name and Address of Employer] / [masukkan Nama dan Alamat Pemberi Kerja]
Date / Tanggal : ______________________________________________
Performance Guarantee No. / No. Jaminan Pelaksanaan: ________________________
Guarantor / Penjamin: _____________________________________________________

We have been informed that ________________ [insert Name of the Contractor]


(hereinafter called “the Applicant”) has entered into Contract No. ________________
[insert Reference number of the Contract] dated ________________ with Beneficiary, for
the execution of ________________ [insert Name of contract and brief description of
Works] (hereinafter called “the Contract”).
Kami telah diinformasikan bahwa ________________ (masukkan Nama Kontraktor)
(selanjutnya disebut "Pemohon") telah menyetujui Kontrak No. _____________ (masukkan
Nomor Referensi Kontrak) tertanggal ____________ dengan Penerima Manfaat, untuk
pelaksanaan dari _____________________ (masukkan Nama Kontrak dan uraian singkat
dari Pekerjaan Konstruksi) (selanjutnya disebut "Kontrak").

Furthermore, we understand that, according to the conditions of the Contract, a


performance guarantee is required.
Selanjutnya, kita memahami bahwa, berdasarkan ketentuan dari Kontrak, dibutuhkan
jaminan pelaksanaan.

At the request of the Applicant, we _____________________ [insert Name of the bank] as


Guarantor, hereby irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total
an amount of _____________________ [insert Name of the currency and amount in
figures] 1 (_____________________ [insert amount in words]) such sum being payable in
the types and proportions of currencies in which the Contract Price is payable, upon receipt
by us of the Beneficiary’s complying demand supported by the Beneficiary’s statement,
whether in the demand itself or in a separate signed document accompanying or identifying
the demand, stating that the Applicant is in breach of its obligation(s) under the Contract,
without the Beneficiary needing to prove or to show grounds for your demand or the sum
specified therein.
Pada permohonan yang diajukan oleh Pemohon, kami _____________________
[masukkan Nama bank] selaku Penjamin, dalam hal ini berjanji tanpa bisa ditarik kembali
untuk membayar Penerima Manfaat dengan jumlah total tidak melebihi dari

166
____________________[masukkan Nama mata uang dan nominal dalam angka],1
(____________________[masukkan nominal dalam kata]) dengan jumlah tersebut
dibayarkan dalam mata uang sebanding dengan Nilai Kontrak, pada saat penerimaan oleh
kami dari permintaan atas pemenuhan dari Penerima Manfaat yang didukung oleh
pernyataan dari Penerima Manfaat, baik dalam permintaan itu sendiri atau dalam
dokumen yang ditandatangani terpisah yang melengkapi atau mengenalkan
permintaannya, menyatakan bahwa Pemohon dalam pelanggaran kewajiban berdasarkan
Kontrak, tanpa Penerima Manfaat perlu untuk membuktikan atau untuk menunjukkan
dasar dari permintaan tersebut atau jumlah yang ditentukan di dalamnya.

This guarantee shall expire, no later than the ______Day of ______, ______2, and any
demand for payment under it must be received by us at this office on or before that date.
Jaminan ini akan berakhir, tidak lebih dari ______hari dari ______, ______2, dan setiap
permintaan dari pembayaran berdasarkan jaminan tersebut harus diterima oleh kami di
Kantor ini sebagaimana dinyatakan di atas pada tanggal atau sebelum tanggal tersebut.

This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010
Revision ICC Publication No. 758, except that the supporting statement under Article 15(a)
is hereby excluded.
Jaminan ini mengacu pada Peraturan Bersama untuk Permintaan Jaminan (Uniform Rules
for Demand Guarantees /“URDG”) Revisi 2010, Publikasi ICC No. 758, selain dari
pernyataan pendukung dalam Pasal 15 (a) dengan ini dikecualikan.

_________________________
[Seal of Bank and Signature(s)]
[Cap Bank dan Tandatangan]

Note/ Catatan:

All text in parentheses and footnotes are for use in preparing this form and shall be deleted from the final
product../ Seluruh teks dalam tanda kurung dan catatan kaki digunakan untuk mempersiapkan format ini dan
harus dihapus dalam produk akhir.
1
The Guarantor shall insert an amount representing the percentage of the Accepted Contract Amount
specified in the Letter of Acceptance, less provisional sums, if any, and denominated either in the currency(cies)
of the Contract or a freely convertible currency acceptable to the Beneficiary./ Penjamin harus memasukkan
jumlah yang mewakili persentasi dari Jumlah Kontrak yang Diterima yang disebutkan dalam Surat
Penerimaan, jumlah sementara yang lebih kecil (“Provisional Sum”, jika ada, dan dalam mata uang yang
ditentukan dalam Kontrak atau mata uang yang dapat ditukarkan yang diterima oleh Penerima Manfaat.

167
2
Insert the date twenty-eight days after the expected completion date as described in GC Clause 11.9. The
Employer should note that in the event of an extension of this date for completion of the Contract, the
Employer would need to request an extension of this guarantee from the Guarantor. Such request must be in
writing and must be made prior to the expiration date established in the guarantee. In preparing this
guarantee, the Employer might consider adding the following text to the form, at the end of the penultimate
paragraph: “The Guarantor agrees to a one-time extension of this guarantee for a period not to exceed [six
months][one year], in response to the Beneficiary’s written request for such extension, such request to be
presented to the Guarantor before the expiry of the guarantee.”/ Masukkan tanggal dua puluh delapan hari
setelah tanggal perkiraan penyelesaian sebagaimana ditentukan dalam Ketentuan Umum Bagian 11.9.
Pemberi Kerja harus memperhatikan bahwa dalam hal perpanjangan tanggal untuk penyelesaian Kontrak,
Pemberi Kerja perlu untuk mengajukan permohonan perpanjangan atas jaminan dari Penjamin. Permohonan
tersebut harus diajukan secara tertulis dan harus dibuat sebelum tanggal berakhirnya sebagaimana
ditentukan dalam jaminan. Dalam mempersiapkan jaminan ini, Pemberi Kerja harus mempertimbangkan
untuk menambahkan teks berikut dalam format, pada akhir paragraf kedua terakhir: “Penjamin menyetujui
perpanjangan satu kali dari jaminan ini untuk jangka waktu tidak lebih dari [6 bulan][1 tahun], dalam
menanggapi permohonan tertulis dari Penerima Manfaat tersebut, permohonan harus diajukan sebelum
berakhirnya masa jaminan awal.”.

168
Advance Payment Security

Jaminan Uang Muka

[insert Bank’s Name, and Address of Issuing Branch or Office]


[masukkan Nama Bank, dan Alamat Cabang atau Kantor Penerbitan]

Beneficiary / Penerima Manfaat:______________________________________________


[insert Name and Address of Employer] / [masukkan Nama dan Alamat Pemberi Kerja]
Date / Tanggal : ______________________________________________
Performance Guarantee No. / No. Jaminan Pelaksanaan: ________________________
Guarantor / Penjamin: _____________________________________________________

We have been informed that ________________ [insert Name of the Contractor]


(hereinafter called “the Applicant”) has entered into Contract No. ________________
[insert Reference number of the Contract] dated ________________ with the Beneficiary,
for the execution of ________________ [insert Name of contract and brief description of
Works] (hereinafter called “the Contract”).
Kami telah diberitahukan dengan ini bahwa ______________ [masukkan Nama
Kontraktor] (selanjutnya disebut “Pemohon”) telah membuat dan menandatangani
Kontrak No. _________[masukkan Nomor referensi Kontrak] tertanggal __________
dengan Penerima Manfaat, atas pelaksanaan dari ________________[masukkan Nama
Kontrak dan uraian singkat Pekerjaan Konstruksi] (selanjutnya disebut “Kontrak”).

Furthermore, we understand that, according to the Conditions of the Contract, an advance


payment in the sum __________________ [insert Name of the currency and amount in
figures] 1 (___________________ [insert amount in words]) is to be made against an
advance payment guarantee.
Selanjutnya, kami memahami bahwa, berdasarkan ketentuan dari Kontrak, sebuah uang
muka sejumlah ____________________[ masukkan Nama mata uang dan nominal dalam
angka]1 (_____________________ [masukkan nominal dalam kata]) harus dibayarkan
untuk kepentingan jaminan uang muka.

At the request of the Contractor, we ___________________ [insert Name of the Bank]


hereby irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in total an amount
of ___________________ [insert Name of the currency and amount in figures]*
(___________________ [insert amount in words]) upon receipt by us of your first demand
in writing accompanied by a written statement stating that the Contractor is in breach of its
obligation under the Contract because the Contractor used the advance payment for
purposes other than the costs of mobilization in respect of the Works.
Berdasarkan permohonan dari Pemohon, kami ___________________ [masukkan Nama
Bank] sebagai Penjamin, dalam hal ini berjanji tanpa dapat ditarik kembali untuk membayar

169
kepada Penerima Manfaat tidak melebihi dari jumlah total sejumlah
____________________[masukkan Nama mata uang dan nominal dalam angka]*
(_____________________ [masukkan nominal dalam kata]) pada saat kami menerima
permintaan pertama Anda secara tertulis disertai dengan pernyataan tertulis yang menyatakan
bahwa Kontraktor melanggar kewajibannya berdasarkan Kontrak karena Kontraktor
menggunakan uang muka untuk tujuan selain biaya mobilisasi sehubungan dengan Pekerjaan.

A demand under this guarantee may be presented as from the presentation to the Guarantor
of a certificate from the Beneficiary’s bank stating that the advance payment referred to
above has been credited to the Applicant on its account number ___________________
[insert Contractor’s account number] at ___________________ [insert Name and address
of the Bank]./
Sebuah permintaan atas jaminan ini dapat dimintakan yaitu berupa permintaan atas
penunjukkan terhadap Penjamin atas bukti dari bank Penerima Manfaat yang menyatakan
bahwa uang muka yang disebutkan di atas telah dimasukkan ke dalam rekening Pemohon
nomor ___________________[masukkan Nomor rekening kontraktor] pada
___________________ [masukkan Nama dan alamat Bank].

The maximum amount of this guarantee shall be progressively reduced by the amount of
the advance payment repaid by the Contractor as indicated in copies of interim statements
or payment certificates which shall be presented to us. This guarantee shall expire, at the
latest, upon our receipt of a copy of the interim payment certificate indicating that eighty
(80) percent of the Contract Price has been certified for payment, or on the ______ day of
______, ______2, whichever is earlier. Consequently, any demand for payment under this
guarantee must be received by us at this office on or before that date.
Jumlah maksimum dari jaminan ini harus berkurang secara progresif berdasarkan jumlah
uang muka yang telah dibayarkan kembali oleh Pemohon sesuai dengan yang ditentukan
dalam salinan pernyataan sementara atau sertifikat pembayaran yang disampaikan kepada
kami. Jaminan ini akan berakhir, selambat-lambatnya, pada penerimaan salinan dari
sertifikat pembayaran sementara yang mengindikasikan bahwa sembilan puluh persen
(90%) dari Jumlah Kontrak yang Diterima, dikurang dengan jumlah sementara, telah
dipastikan pembayarannya, atau pada hari ke ___ dari ______, _____,2 yang mana yang
lebih dahulu. Oleh karena itu, setiap permintaan atas pembayaran dari jaminan ini harus
diterima oleh kami di Kantor ini pada hari itu juga atau sebelum hari tersebut.

This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010
Revision ICC Publication No. 758, except that the supporting statement under Article 15(a)
is hereby excluded.
Jaminan ini mengacu pada Peraturan Bersama untuk Jaminan Penawaran (Uniform Rules
for Demand Guarantees / “URDG”) Revisi 2010, Publikasi ICC No. 758, selain dari
pernyataan pendukung dalam Pasal 15 (a) dengan ini dikecualikan.

170
_________________________
[Seal of Bank and Signature(s)]
[Cap Bank dan Tandatangan]

Note/ Catatan:
All text in parentheses and footnotes are for use in preparing this form and shall be deleted from the final
product../ Seluruh teks dalam tanda kurung dan catatan kaki digunakan untuk mempersiapkan format ini dan
harus dihapus dalam produk akhir.

1 The Guarantor shall insert an amount representing the amount of the advance payment denominated
either in the currency(ies) of the advance payment as specified in the Contract, or in a freely convertible
currency acceptable to the Employer./ Penjamin akan memasukkan jumlah yang mewakili jumlah
pembayaran uang muka dalam mata uang (ies) dari pembayaran uang muka sebagaimana ditentukan dalam
Kontrak, atau dalam mata uang yang dapat dikonversi secara bebas yang dapat diterima oleh Pemberi
Kontrak.
2 Insert the expected expiration date of the Time for Completion. The Employer should note that in the
event of an extension of the time for completion of the Contract, the Employer would need to request an
extension of this guarantee from the Guarantor. Such request must be in writing and must be made prior to
the expiration date established in the guarantee. In preparing this guarantee, the Employer might consider
adding the following text to the form, at the end of the penultimate paragraph: “The Guarantor agrees to a
one-time extension of this guarantee for a period not to exceed [six months][one year], in response to the
Employer’s written request for such extension, such request to be presented to the Guarantor before the
expiry of the guarantee./ Masukkan tanggal kedaluwarsa yang diharapkan dari Waktu Penyelesaian.
Pemberi Kontrak harus mencatat bahwa dalam hal perpanjangan waktu untuk penyelesaian Kontrak,
Pemberi Kontrak akan perlu meminta perpanjangan jaminan ini dari Penjamin. Permintaan tersebut harus
tertulis dan harus dilakukan sebelum tanggal kedaluwarsa yang ditetapkan dalam jaminan Dalam
mempersiapkan jaminan ini, Pemberi Kontrak dapat mempertimbangkan penambahan teks berikut ini ke
formulir, di akhir paragraf kedua dari belakang: “Penjamin setuju untuk perpanjangan satu kali jaminan ini
untuk jangka waktu tidak melebihi [enam bulan] [satu tahun], sebagai tanggapan atas permintaan tertulis
dari Pemberi Kontrak untuk perpanjangan tersebut, permintaan tersebut untuk disampaikan kepada
Penjamin sebelum berakhirnya jaminan.”

171
Retention Money Security
Jaminan Uang Retensi

Demand Guarantee
Jaminan Penawaran

[insert Bank’s Name, and Address of Issuing Branch or Office]

[Nama Bank, dan Alamat Cabang atau Kantor Penerbitan]

Beneficiary / Penerima Manfaat: ____________________ [Insert name and Address of


Employer]/ [Masukkan Nama dan Alamat Pemberi Kerja]

Date / Tanggal: ________________

Guarantor / Penjamin: ______________________ [Insert name and address of place of


issue, unless indicated in the letterhead]/ [Masukkan nama dan alamat tempapt penerbitan, kecuali
telah tertulis pada kopsurat]

We have been informed that __________ [insert name of Contractor, which in the case of
a joint venture shall be the name of the joint venture] (hereinafter called "the Applicant")
has entered into Contract No. __________ [insert reference number of the contract] dated
__________ [insert date] with the Beneficiary, for the execution of __________ [insert
name of contract and brief description of Works] (hereinafter called "the Contract").
Kami telah diberitahukan bahwa ___________ [masukkan nama Kontraktor, dalam hal
Kontraktor berbentuk joint venture maka masukkan nama joint venture] (selanjutnya
disebut “Pemohon”) telah membuat dan menandatangani Kontrak No. __________
[masukkan nomor referensi Kontrak] tertanggal ______________ dengan Penerima
Manfaat, untuk pelaksanaan dari ________________ [masukkan nama dari kontrak dan
penjelasan singkat dari Pekerjaan Konstruksi] (selanjutnya disebut “Kontrak”).

Furthermore, we understand that, according to the conditions of the Contract, the


Beneficiary retains moneys up to the limit set forth in the Contract (“the Retention
Money”), and that when the Taking-Over Certificate has been issued under the Contract
and the first half of the Retention Money has been certified for payment, payment of [insert
the second half of the Retention Money or if the amount guaranteed under the Performance
Guarantee when the Taking-Over Certificate is issued is less than half of the Retention
Money, the difference between half of the Retention Money and the amount guaranteed
under the Performance Security] is to be made against a Retention Money guarantee.
Selanjutnya, kami memahami bahwa, berdasarkan syarat-syarat Kontrak, Penerima
Manfaat dapat menahan uang sejumlah yang ditentukan dalam Kontrak (“Uang Retensi”),

172
dan bahwa Sertifikat Pengambilalihan (“Taking-Over Certificate”) telah diterbitkan
berdasar Kontrak dan setengah bagian awal dari Uang Retensi telah sah sebagai
pembayaran, sedangkan pembayaran dari [masukkan setengah bagian kedua dari Uang
Retensi atau jika jumlah tersebut dijaminkan berdasar Jaminan Pelaksanaan pada saat
Sertifikat Pengambilalihan yang diterbitkan kurang dari setengah bagian dari Uang
Retensi, selisih antara setengah bagian Uang Retensi dan jumlah yang dijaminkan
berdasar Jaminan Pelaksanaan] akan dilakukan atas jaminan Uang Retensi tersebut.

At the request of the Applicant, we ___________________ [insert Name of the Bank] as


the Guarantor, hereby irrevocably undertake to pay you any sum or sums not exceeding in
total an amount of ___________ [insert amount in figures] (___________ [insert amount
in words])1 upon receipt by us of the Beneficiary’s complying demand supported by the
Beneficiary’s statement, whether in the demand itself or in a separate signed document
accompanying or identifying the demand, stating that the Applicant is in breach of its
obligation(s) under the Contract, without your needing to prove or show grounds for your
demand or the sum specified therein.
Berdasarkan permohonan Pemohon, kami ___________________ [masukkan Nama Bank]
selaku Penjamin dalam hal ini berjanji tanpa dapat ditarik kembali untuk membayar
kepada Penerima Manfaat tidak melebihi dari jumlah total sejumlah
____________[masukkan nominal dalam angka] (____________)[masukkan nominal
dalam kata]1 pada saat penerimaan oleh kami atas permintaan atas pemenuhan dari
Penerima Manfaat yang didukung dengan pernyataan Penerima Manfaat, baik dalam
permintaan itu sendiri atau dalam dokumen terpisah yang ditandatangani yang melengkapi
atau menyebutkan permintaan tersebut, menyatakan bahwa Pemohon telah melakukan
wanprestasi atas kewajibannya berdasar Kontrak, tanpa memerlukan persetujuan untuk
menunjukkan bukti atas permohonan atau jumlah yang ditentukan di dalamnya.

A demand under this guarantee may be presented as from the presentation to the Guarantor
of a certificate from the Beneficiary’s bank stating that the second half of the Retention
Money as referred to above has been credited to the Applicant on its account number
___________ at _________________ [insert name and address of Applicant’s bank].
Sebuah permintaan atas jaminan ini dapat dimintakan yaitu berupa permintaan atas
penunjukkan terhadap Penjamin atas bukti dari bank Penerima Manfaat yang menyatakan
bahwa setengah bagian kedua dari Uang Retensi yang disebutkan di atas telah dimasukkan
ke dalam rekening Pemohon nomor _____________ pada ____________ [masukkan nama
dan alamat dari Bank Pemohon].

1
The Guarantor shall insert an amount representing the amount of the second half of the Retention Money
or or if the amount guaranteed under the Performance Guarantee when the Taking-Over Certificate is
issued is less than half of the Retention Money, the difference between half of the Retention Money and
the amount guaranteed under the Performance Security and denominated either in the currency(ies) of
the second half of the Retention Money as specified in the Contract, or in a freely convertible currency
acceptable to the Beneficiary./ Penjamin harus memasukkan jumlah yang mewakili jumlah setengah
bagian kedua dari Uang Retensi atau jika jumlah tersebut dijaminkan berdasar Jaminan Pelaksanaan
pada saat Sertifikat Pengambilalihan diterbitkan kurang dari setengah bagian kedua dari Uang Retensi,
selisih dari setengah bagian kedua dari Uang Retensi dengan jumlah yang dijaminkan berdasar Jaminan
Pelaksanaan dan dapat dengan nominal baik mata uang dari setengah bagian kedua dari Uang Retensi
yang ditentukan dalam Kontrak, atau mata uang lain yang diterima oleh Penerima Manfaat.

173
This guarantee shall expire no later than the …. day of ……, 2… 2, and any demand for
payment under it must be received by us at the office indicated above on or before that
date.
Jaminan ini akan berakhir tidak lebih lama dari …. hari sejak …….., ….2, dan setiap
permintaan atas pembayaran harus diterima oleh kami pada kantor yang disebutkan di
atas pada hari itu juga atau sebelum hari itu.

This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010
Revision ICC Publication No. 758, except that the supporting statement under Article 15(a)
is hereby excluded.
Jaminan ini mengacu pada Peraturan Bersama untuk Jaminan Penawaran (Uniform Rules
for Demand Guarantees / “URDG”) Revisi 2010, Publikasi ICC No. 758, selain dari
pernyataan pendukung berdasar Pasal 15 (a) dengan ini dikecualikan.

____________________
[signature(s)]

Note/ Catatan:
All text in parentheses and footnotes are for use in preparing this form and shall be deleted from the final
product../ Seluruh teks dalam tanda kurung dan catatan kaki digunakan untuk mempersiapkan format ini dan
harus dihapus dalam produk akhir.

2
Insert the date 28 days after the expected date of issuance of Performance Certificate. The Employer
should note that in the event of an extension of thisdate for completion of the Contract, the Employer
would need to request an extension of this guarantee from the Guarantor. Such request must be in
writing and must be made prior to the expiration date established in the guarantee. In preparing this
guarantee, the Employer might consider adding the following text to the form, at the end of the
penultimate paragraph: “The Guarantor agrees to a one-time extension of this guarantee for a period
not to exceed [six months][one year], in response to the Beneficiary’s written request for such extension,
such request to be presented to the Guarantor before the expiry of the guarantee.”/ Masukkan 28 hari
setelah tanggal penerbitan Sertifikat Pelaksanaan yang diharapkan. Pemberi Kerja harus
memperhatikan bahwa dalam hal perpanjangan tanggal ini dalam penyelesaian Kontrak, Pemberi Kerja
harus mengajukan permohonan perpanjangan atas jaminan ini dari Penjamin. Permintaan tersebut
dibuat dalam tertulis dan harus dibuat sebelum tanggal berakhirnya sesuai yang ditentukan dalam
Jaminan. Dalam mempersiapkan jaminan ini, Pemberi Kerja dapat mempertimbangkan untuk
menambahkan teks berikut dalam format, pada paragraf kedua sebelum yang terakhir: “Penjamin
menyetujui atas sebuah perpanjangan satu kali atas jaminan untuk untuk jangka waktu tidak melebihi
dari [enam bulan][satu tahun], dalam menanggapi permintaan tertulis dari Penerima Manfaat atas
perpanjangan, dimana permintaan tersebut diajukan kepada Penjamin sebelum tanggal berakhirnya
jaminan.”

174

Anda mungkin juga menyukai