Anda di halaman 1dari 832

Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6,

Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR


Panduan Operator

5796890-1ID
Revisi 1
© 2019 General Electric Company
Semua hak dilindungi undang-undang
Riwayat Revisi
Bagian/Rev Tanggal Alasan perubahan Halaman

5796890-1ID rev 1 November 2019 Rilis awal dokumen 832

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, i


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Halaman sengaja dikosongkan
Daftar isi
Daftar isi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Bab 1 Kata Sambutan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Panduan Operator Elektronik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Quebec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bab 2 Pendahuluan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Pendahuluan Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bab 3 Keselamatan dan Peraturan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


3.1 Informasi Keselamatan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Persyaratan Peraturan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.1 Kepatuhan pada Persyaratan Peraturan . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.2 Batas Penyimpanan dan Penanganan Produk . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2.3 Persyaratan Khusus untuk produk dengan suspensi monitor pihak ketiga . . . . . . 19
3.2.4 Kompatibilitas Elektromagnetik (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2.5 Daur Ulang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.6 Kendali Polusi yang disebabkan oleh Produk Elektronik dan Listrik (EEP). . . . . . . 22
3.2.7 Pengaturan dosis untuk pediatrik (Jerman). . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.8 Kerahasiaan Pasien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.2.9 AutoExposure Control System (Sistem Kontrol Pemaparan Otomatis) . . . . . . . 24
3.3 Keselamatan Umum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.3.1 Klasifikasi Peralatan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.3.2 Spesifikasi Aplikasi Peralatan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3.3 Pastikan Peralatan Berfungsi Setiap Kali Sebelum Digunakan . . . . . . . . . . 34
3.3.4 Menetapkan Prosedur Darurat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3.5 Peralatan yang Dipasang di Dekat Pasien . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3.6 Perawatan dan inspeksi berkala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.3.7 Media penyimpanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.3.8 Injeksi Iodin Ekstra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.4 Perlindungan terhadap bahaya radiasi pengion . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.4.1 Pengantar untuk dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.4.2 Efek Deterministik Biologis Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.4.3 Konsep Titik Rujukan Intervensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.4.4 Pemantauan Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4.5 Kalibrasi Dosimetrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4.6 Zona Penempatan Signifikan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4.7 Cara Mengurangi Dosis Paparan Radiasi . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.4.8 Penggunaan Pengatur Jarak Kulit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.4.9 Hindari Paparan Radiasi Yang Tidak Perlu . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.4.10 Prosedur Pengukuran Dosis dan Laju Dosis . . . . . . . . . . . . . . . 48

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, iii


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
3.5 Perlindungan terhadap bahaya listrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3.6 Perlindungan dari bahaya mekanis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.6.1 Gerakan Pasien di atas Meja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3.6.2 Matras 2" dengan Meja InnovaIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.6.3 Table Side User Interface (Antarmuka Pengguna Sisi Meja) . . . . . . . . . . . 54
3.6.4 Kereta Sisi Meja (Opsi untuk sistem dengan Meja OmegadanInnovaIQ) . . . . . . . 56
3.6.5 Sangat Perlu Berhati-Hati saat Pemosisian Peralatan . . . . . . . . . . . . 57
3.6.6 Benturan Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.6.7 Meja Terbelah atau Berlubang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.6.8 Menggerakkan Meja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.6.9 Pengeluaran Pasien jika terjadi keadaan Darurat (Mati Listrik, Kerusakan Peralatan) (untuk
Meja InnovaIQ dan Omega) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.6.10 Resusitasi Kardiopulmonari (CPR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.6.11 Pemuatan/Pengeluaran Pasien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.6.12 Rel aksesori Meja InnovaIQdan Omega . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.6.13 Perangkat Medis Pencitraan/Data Pihak Ketiga . . . . . . . . . . . . . . 70
3.7 Perlindungan terhadap kontaminasi / infeksi / alergi / bahaya toksisitas / bahaya biologi . . . 70
3.7.1 Informasi Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.7.2 Pembersihan Peralatan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3.7.3 Desinfeksi Peralatan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.7.4 Pemasangan tirai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.7.5 Lateks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.8 Perlindungan terkait Bahaya Fungsional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3.8.1 Perangkat Lunak Pihak Ketiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.8.2 Kehilangan Pencitraan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.8.3 Prosedur Darurat untuk Pemulihan Citra atau Penguncian Sistem . . . . . . . . 91
3.8.4 Kehilangan Kredensial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.8.5 Daya Terputus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.8.6 Pemulihan Sistem setelah gangguan listrik . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.8.7 Waktu Polimerisasi dan Latensi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.8.8 Kegagalan SID - Mode memburuk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.8.9 Mencegah Gangguan Yang Tidak Perlu terhadap Prosedur Akibat Benturan. . . . . . 98
3.8.10 Pemosisian Perisai Timbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.8.11 Presentasi Citra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.8.12 Risiko kebingungan antara citra Fluoro langsung dengan tayangan ulang otomatis citra
Fluoro yang tersimpan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.8.13 Aksesori kenyamanan untuk Meja InnovaIQ . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.8.14 Kegagalan penentuan lokasi dan mode pemulihan untuk sistem Discovery IGS . . . . 99
3.9 Perlindungan terkait Bahaya Radiasi Laser (Produk Laser Kelas 1) . . . . . . . . . 104
3.10 Perlindungan terhadap efek dari kesalahan data keluaran yang dikirimkan ke jaringan (Dicom) 105
3.11 Simbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.11.1 Simbol yang digunakan dalam Manual ini . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.11.2 Simbol yang digunakan di sistem IGS . . . . . . . . . . . . . . . . 106

iv Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Bab 4 Tutorial Keselamatan Radiasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4.1 Tujuan pembelajaran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4.2 Titik Pengajaran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4.3 Dosis radiasi merupakan konsekuensi alami dari pencitraan sinar-x . . . . . . . . . 133
4.4 Parameter Dosis yang Ditampilkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.5 Efek radiasi pengion pada manusia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
4.6 Langkah-langkah pengurangan dosis untuk pasien . . . . . . . . . . . . . . 138
4.7 Langkah-langkah pengurangan dosis untuk staf . . . . . . . . . . . . . . . 145
4.8 Kasus Pediatrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4.9 Kasus Pemeriksaan Elektrofisiologi (EP). . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.10 Ketentuan Hukum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4.11 Pengurangan Dosis: 7 langkah mudah untuk mengingat . . . . . . . . . . . . 150

Bab 5 Deskripsi Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153


5.1 Deskripsi Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5.2 Komponen Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
5.2.1 Komponen Dasar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
5.2.2 Opsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
5.3 Spesifikasi Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5.3.1 Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5.3.2 Kisi anti-hamburan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
5.3.3 Gantry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
5.3.4 Meja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
5.3.5 Sistem Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
5.3.6 Pencitraan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
5.4 Panduan untuk penggunaan terbaik sistem . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Bab 6 Penyalaan dan Pemadaman Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189


6.1 Konsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
6.1.1 Layar Logon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
6.1.2 Kunci/buka layar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
6.1.3 Mengubah kata sandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
6.2 Vascular Control Interface Module (Modul Antarmuka Kontrol Vaskular). . . . . . . . 195
6.3 Penyalaan Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
6.4 Operasi sistem dengan Catu Daya Tak Putus (UPS) . . . . . . . . . . . . . . 199

Bab 7 Manajemen Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201


7.1 Layar DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
7.1.1 Bilah Pemantauan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7.1.2 Tombol Utilitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7.1.3 Pengalihan antara Pemeriksaan / Utilitas . . . . . . . . . . . . . . . 206

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, v


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
7.1.4 Rekaman Informasi Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
7.2 Cara menggunakan Worklist (Daftar Kerja). . . . . . . . . . . . . . . . . 209
7.3 Cara memulai, menghentikan, atau mengakhiri suatu prosedur, mengedit Informasi Pasien . 215
7.4 Cara Mentransfer atau Menghapus Data dari Sistem Digital . . . . . . . . . . . 219
7.4.1 Cara menghapus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
7.4.2 Cara menghubungkan Citra ke Stasiun Kerja, Stasiun Arsip, ke jaringan . . . . . . 221
7.4.3 Modality Performed Procedure Step (MPPS - Langkah Prosedur Pembuatan Modalitas) . 229
7.4.4 Cara Menghubungkan Laporan Terstruktur Dosis DICOM (Dose SR) ke stasiun Penerima Dose
SR melalui jaringan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Bab 8 Akuisisi dan Tinjauan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237


8.1 Cara memilih Protokol Akuisisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
8.2 Pengaturan tampilan citra dan akuisisi secara umum . . . . . . . . . . . . . 242
8.2.1 Bidang Pandang (FOV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
8.2.2 Rotasi Citra Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
8.2.3 Orientasi Pasien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
8.2.4 Image Flip (Pembalikan Citra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
8.2.5 Tampilan Fluoro Sub / NoSub Simultan (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . 256
8.3 Pengaturan Fluoroskopi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
8.3.1 Cara memilih Mode Fluoroskopi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
8.3.2 Fluoro Detail (Rincian Fluoro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
8.3.3 Fluoro Frame Rate (Laju Bingkai Fluoro) . . . . . . . . . . . . . . . . 261
8.3.4 Fluorostore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
8.3.5 Pengatur Waktu Sinar-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
8.3.6 Waktu Sinar-X Terakumulasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
8.4 Sakelar Kaki Fluoroskopi dan Akuisisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
8.5 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8.5.1 Akuisisi Fluoroskopi No Sub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8.5.2 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan) . . . . . . . . . 269
8.5.3 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) (Opsi) . . 272
8.5.4 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi Subtracted (Subtraksi) . . . . . . . . . 285
8.6 Cara melakukan Akuisisi Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
8.6.1 Cara memilih Mode Akuisisi Record . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
8.6.2 Mode DSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
8.6.3 Akuisisi Single Shot (Sekali Foto) dalam Mode DSA . . . . . . . . . . . . 294
8.6.4 Mode Dynamic (Dinamis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
8.6.5 Mode InnovaChase™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
8.6.6 Mode InnovaBreeze™ (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
8.6.7 Mode 3D CT (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
8.6.8 InnovaSpin™ (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
8.7 Cara Menggunakan Pixel Shift (Pergeseran Piksel) . . . . . . . . . . . . . . 316
8.8 Cara meninjau Urutan/Foto, Kontrol Jarak Jauh DL, dan Keypad DL . . . . . . . . . 317

vi Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
8.8.1 Penampil yang Tersedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
8.8.2 Kendali Jarak Jauh DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
8.8.3 Collage (Kolase) / In-room Browser (Peramban Dalam-ruangan) . . . . . . . . 323
8.8.4 Keypad DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
8.8.5 Pilihan Filter Peningkatan Tepi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
8.9 Cara Memeriksa atau Mengatur Ulang Ruang Disk ECG, Status Unit Panas . . . . . . . 329
8.10 Tampilan Citra Layar IGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
8.10.1 Tampilan Geometri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
8.10.2 Tinjauan Status dan Citra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
8.10.3 Akurasi tampilan faktor teknik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
8.10.4 Perkiraan Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
8.10.5 Tampilan pola uji QC dan SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
8.10.6 Pemeriksaan Penyesuaian Kontras Monitor . . . . . . . . . . . . . . 347
8.10.7 Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
8.10.8 Rana Elektronik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Bab 9 Alat Lanjutan (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353


9.1 Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) (Opsi). . . . . . . . . . . . . . . . . 353
9.1.1 Pembatasan Analisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
9.1.2 Analisis Stenosis Sepintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
9.1.3 Melakukan Analisis Stenosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
9.1.4 Deskripsi Rujukan untuk Bilah Alat Analisis Stenosis . . . . . . . . . . . . 356
9.1.5 Mengalibrasi Diameter Kateter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
9.1.6 Cara mencapai kalibrasi kateter yang akurat . . . . . . . . . . . . . . 358
9.1.7 Kuantifikasi Stenosis (tersedia hanya untuk Mode Dynamic, subtracted DSA, Single Shot,
Bolus, dan subtracted 3D CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
9.1.8 Hasil Kuantifikasi Stenosis (hanya tersedia untuk Mode Dynamic, DSA tersubtraksi, Single
Shot, Bolus, dan 3D CT tersubtraksi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
9.1.9 Measure Distance (Ukur Jarak) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
9.1.10 Multi Segments (Multi Segmen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
9.1.11 Innova One Touch QA (opsi tersedia pada layar sentuh Central) . . . . . . . . 367
9.2 Analisis Ventrikular (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
9.3 StentViz (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
9.4 StentVesselViz (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
9.4.1 Deskripsi Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
9.4.2 Alur Kerja StentVesselViz Otomatis . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
9.4.3 Alur Kerja StentVesselViz Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.4.4 Praktik Terbaik StentVesselViz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
9.4.5 Pesan Pengguna StentVesselViz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
9.5 Dose Map (Peta Dosis) (Opsi untuk sistem dengan Meja OmegaatauInnovaIQ) . . . . . . 411
9.5.1 Aliran kerja terintegrasi Dose Map (Peta Dosis) . . . . . . . . . . . . . 411
9.5.2 Bagaimana cara menentukan Dose Map (Peta Dosis)? . . . . . . . . . . . 414
9.5.3 Keterbatasan dan rekomendasi Peta Dosis. . . . . . . . . . . . . . . 417
9.5.4 Informasi yang disediakan di Dose Map (Peta Dosis) . . . . . . . . . . . . 418

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, vii


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
9.5.5 Akurasi Peta Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426

Bab 10 Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja) . . . . . . . . . . . . . . . . 427


10.1 Cara menggerakkan Meja/Gantry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
10.1.1 AGV pada sistem Discovery IGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
10.1.2 Pemosisian Lengan-L Manual pada sistem Innova IGS . . . . . . . . . . . 437
10.1.3 Smart Box (Kotak Pintar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
10.1.4 Gagang Pintar (tersedia dengan Meja Omega saja) . . . . . . . . . . . . 455
10.1.5 Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja) . . . . . . . . . . 458
10.1.6 Pegangan Penggeser Meja Tambahan (pada Meja OmegadanInnovaIQ) . . . . . . 466
10.1.7 Manajemen Kesalahan (khusus untuk meja Omega) . . . . . . . . . . . 466
10.1.8 Tiang Jarak Jauh (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
10.1.9 Kontrol Rumah Detektor Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
10.1.10 Pemosisian Kereta Lateral pada sistem bidang ganda . . . . . . . . . . 470
10.1.11 Bidang Lateral di luar Iso pada sistem bidang ganda . . . . . . . . . . . 470
10.2 Kontrol Kolimator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
10.3 Penetapan kontur pasien InnovaTrace / InnovaSense (Opsi tidak tersedia pada sistem dengan
detektor 41 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
10.4 Aksesori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.4.1 Pelindung Radiasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
10.4.2 Aksesori Meja OmegadanInnovaIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
10.4.3 Aksesori Meja InnovaIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
10.5 Perangkat Sisi Meja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
10.5.1 Penahan Kabel Sisi Meja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
10.5.2 Kereta Sisi Meja (Opsi untuk sistem dengan Meja OmegaatauInnovaIQ) . . . . . 508
10.5.3 Pusat Kontrol Discovery (hanya dengan Meja OR Magnus Maquet) . . . . . . . 512
10.6 Benturan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
10.7 Pemosisian Otomatis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
10.7.1 Pemosisian Otomatis pada Innova IGS 5 dengan Meja Omega . . . . . . . . 520
10.7.2 Pemosisian Otomatis pada Innova IGS 5 dengan Meja InnovaIQ . . . . . . . . 522
10.7.3 Pemosisian Otomatis pada sistem Bidang Ganda . . . . . . . . . . . . 525
10.7.4 Pemosisian Otomatis pada sistem Discovery IGS . . . . . . . . . . . . 527
10.8 2D Send Angles (Gantry, Meja, Gantry+Meja) . . . . . . . . . . . . . . . . 530
10.9 Skin Spacer (Pengatur Jarak ke Kulit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
10.10 Layar sentuh Central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
10.10.1 Pemasangan layar sentuh Central. . . . . . . . . . . . . . . . . 540
10.10.2 Menu layar sentuh Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
10.10.3 Pengkhususan layar sentuh Central . . . . . . . . . . . . . . . . 554
10.10.4 Dose Reduction (Pengurangan Dosis) pada layar sentuh Central . . . . . . . 563
10.10.5 Smart Nav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564

Bab 11 Sistem Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573

viii Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
11.1 Manajemen Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
11.2 Format Pesan Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
11.3 Kinerja Sistem Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
11.4 Mode Memburuk dari Manajemen Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
11.5 Indikator visual alarm pada sistem Discovery IGS . . . . . . . . . . . . . . 574
11.6 Daftar Pesan Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576

Bab 12 Detektor Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583


12.1 Teknologi Detektor Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
12.2 Apakah Efisiensi Kuantum Detektif (Detective Quantum Efficiency / DQE) itu? . . . . . 584
12.3 Apakah Derau itu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
12.4 Apakah Resolusi Kontras itu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
12.5 Apalah Fungsi Transfer Modulasi (Modulation Transfer Function / MTF) itu? . . . . . . 585
12.6 Apakah Resolusi Spasial itu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586
12.7 Dosis Radiasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589

Bab 13 Opsi Monitor Tampilan Besar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591


13.1 Deskripsi Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
13.2 Rekomendasi keselamatan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
13.3 Koneksi dari perangkat eksternal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
13.4 Bagaimana mengontrol Monitor Tampilan Besar . . . . . . . . . . . . . . 592
13.4.1 Cara Mengatur Grup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592
13.4.2 Cara mengubah tata letak Monitor Tampilan Besar . . . . . . . . . . . . 603
13.4.3 Cara mengidentifikasi tampilan sistem IGS Langsung dan Referensi . . . . . . 603
13.4.4 Cara Mengidentifikasi keberadaan/absennya sinyal . . . . . . . . . . . . 605
13.4.5 Cara mengenali ketersediaan Monitor Tampilan Besar . . . . . . . . . . . 605

Bab 14 Suspensi Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607


14.1 Suspensi Monitor GE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
14.1.1 4 atau 6 Suspensi Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
14.1.2 Suspensi Monitor Tampilan Besar (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . 608
14.1.3 Pengoperasian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
14.2 Monitor LCD AW Dalam-ruangan (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
14.3 Suspensi Monitor Pihak Ketiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610

Bab 15 Cathlab Frontiers Solutions (Opsi). . . . . . . . . . . . . . . . . . 611


15.1 Deskripsi Aplikasi Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
15.2 Protokol Komunikasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
15.3 Tampilan Citra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611

Bab 16 Program Jaminan Mutu (QAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, ix


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
16.1 Pendahuluan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
16.1.1 Apa yang dimaksud dengan QAP? . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
16.1.2 Bagaimana cara meluncurkan QAP? . . . . . . . . . . . . . . . . 613
16.1.3 Halaman Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
16.1.4 Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
16.2 Pemantauan parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
16.3 Kriteria mutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
16.4 Bahan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616

Bab 17 Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna . . . . . . . . . . . . . . . . . 617


17.1 Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617
17.2 Cara meluncurkan Mode QC (tidak dimaksudkan untuk penggunaan klinis) . . . . . . 617
17.3 Uji Komponen Kontrol Sinar-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
17.4 Citra "For Processing" (Untuk Pemrosesan) . . . . . . . . . . . . . . . . 621
17.5 Citra "For Presentation" (Untuk Presentasi) . . . . . . . . . . . . . . . . 622
17.6 Masukan kalibrasi untuk bidang di dalam DICOM Dose SR: Update Calibration Factor (Perbarui
Faktor Kalibrasi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
17.7 Protocol Export (Ekspor Protokol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
17.7.1 Dokumen elektronik yang tersedia . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
17.7.2 Mekanisme SFTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
17.8 Protocol Comparison (Perbandingan Protokol) . . . . . . . . . . . . . . . 625
17.9 Akses ke DICOM Dose SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
17.10 Bagaimana cara keluar dari Mode QC? . . . . . . . . . . . . . . . . . 627

Bab 18 Panduan Pengguna ILinq dan TVA (TiP VIRTUAL ASSIST) . . . . . . . . . . 629
18.1 Pendahuluan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
18.2 Memulai iLinq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
18.3 Fitur ILinq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
18.4 TiP Virtual Assist (TVA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631

Bab 19 Konfigurasi Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633


19.1 Konfigurasi Advantage Workstation (AW) (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . 633
19.1.1 Pendahuluan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633
19.1.2 Kit antarmuka mouse AW Dalam-ruangan (opsi) . . . . . . . . . . . . 633
19.2 Konfigurasi Workstation CA 1000 (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 636

Bab 20 Diamentor M4 KDK (Opsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637


20.1 Pendahuluan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637
20.2 Kontrol dan Indikator Pengoperasian . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
20.3 Melakukan Pengukuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
20.3.1 Pemeriksaan Kekonstanan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641

x Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
20.3.2 Pengukuran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
20.4 Konfigurasi Sistem (Menu Pengaturan) . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
20.5 Pemeliharaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
20.6 Pembatasan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657

Bab 21 Jadwal Pemeliharaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659


21.1 Ekspektasi Masa Pakai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
21.2 Pemeliharaan Berkala untuk semua negara . . . . . . . . . . . . . . . . 659

Bab 22 Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673


22.1 Mode Pengoperasian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
22.2 Pengaturan dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
22.2.1 Layar DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675
22.2.2 Monitor Citra Rujukan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
22.2.3 Monitor Citra Langsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
22.2.4 Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja) . . . . . . . . . . 680
22.2.5 Layar sentuh Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682
22.3 Dosis untuk Pasien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
22.3.1 Konfigurasi Pengukuran Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
22.3.2 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk IGS 520 dan IGS 620 . . . 687
22.3.3 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk IGS 530, IGS 630, dan IGS 540 705
22.3.4 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk sistem Discovery IGS . . . 728
22.3.5 Dosis untuk Pasien di Luxembourg, Selandia Baru . . . . . . . . . . . . 742
22.3.6 Dosis untuk Pasien di Austria, Denmark, Jerman, Swiss . . . . . . . . . . 743
22.3.7 Dosis Fluoroskopi untuk Pasien di Jepang. . . . . . . . . . . . . . . 743
22.3.8 Dosis Fluorosokopi untuk Pasien di Australia/WA dan Australia/ACT . . . . . . 743
22.3.9 Dosis untuk pasien di Belgia, Italia, Spanyol, dan Portugal . . . . . . . . . . 744
22.3.10 Dosis bagi pasien di Kanada/Ontario . . . . . . . . . . . . . . . . 744
22.4 Dosis bagi Operator (Isodosis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
22.4.1 Isodosis untuk IGS 520 dan IGS 620 frontal . . . . . . . . . . . . . . 744
22.4.2 Isodosis untuk IGS 620 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
22.4.3 Isodosis untuk IGS 530 dan IGS 630 frontal . . . . . . . . . . . . . . 750
22.4.4 Isodosis untuk IGS 630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
22.4.5 Isodosis untuk IGS 540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756
22.4.6 Isodosis untuk IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet . . . . . . . . 760
22.4.7 Isodosis untuk IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet . . . . . . . . 764
22.5 Kontribusi Filtrasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769
22.6 Radiasi Bocoran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
22.7 Filtrasi Spektrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770

Bab 23 Lampiran - Data Teknis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771


23.1 Tegangan Jalur Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
23.2 Spesifikasi Arus Saluran Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, xi


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
23.3 Besaran Pembangkit dan Siklus Kerja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
23.4 Sistem: Deviasi maksimum parameter aktual kVp dan mA dari parameter yang ditampilkan (selama
paparan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
23.5 Sistem: Arus Tabung Nominal pada kVp Maksimum . . . . . . . . . . . . . 773
23.6 Sistem: Rentang Tegangan Tabung Nominal ketika mA Maksimum . . . . . . . . . 773
23.7 Sistem: Daya Output Maksimal Generator . . . . . . . . . . . . . . . . 774

Bab 24 Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis) . . . . . . . . . . . 775


24.1 Gambaran Umum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
24.2 Prosedur untuk Model Tunggal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
24.2.1 Pengukuran PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
24.2.2 Pengukuran Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
24.3 Prosedur untuk Model Ganda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
24.3.1 Pengukuran PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
24.3.2 Pengukuran Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786

Bab 25 Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2 . .


791
25.1 Kondisi Kepatuhan terhadap Standar Elektromagnetik IEC60601-1-2 . . . . . . . . 791
25.2 Daftar kinerja esensial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791
25.3 Emisi Elektromagnetik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792
25.4 Imunitas Elektromagnetik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793
25.5 Jarak Pemisahan yang Direkomendasikan untuk Peralatan Komunikasi RF Portabel dan Bergerak
IEC60601-1-2 (Ed 2.1 (YY0505-2012) & 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
25.6 Manajemen Pembatasan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
25.7 Persyaratan Pemasangan & Pengendalian Lingkungan. . . . . . . . . . . . . 799

Bab 26 Daftar Istilah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801


26.1 Akronim yang digunakan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801

Bab 27 Informasi mengenai Kantor Importir dan Pendaftaran Produk GE Healthcare . . 813
27.1 Informasi mengenai Kantor Importir dan Pendaftaran Produk GE Healthcare . . . . . . 813

xii Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Kata Sambutan

Bab 1 Kata Sambutan

1.1 Panduan Operator Elektronik


Perangkat ini dikirimkan dengan Panduan Operator elektronik.
Bagian ini menjelaskan cara mengakses Panduan Operator elektronik yang berisi petunjuk penggunaan
sistem.

CATATAN
Beberapa adendum panduan operator dikirimkan dalam bentuk tercetak saja. Beberapa opsi
atau aksesori dikirimkan beserta panduan operator versi cetak.

Simbol menandakan bahwa Instruksi Penggunaan (Panduan Operator)


disediakan dalam format elektronik.

Panduan Operator tersedia pada sistem itu sendiri (lihat 7.1.2 Tombol Utilitas halaman 205).
Panduan Operator juga tersedia di Internet pada: https://www.gehealthcare.com/documentationlibrary.
Kemudian, ikuti petunjuk untuk mengakses Portal Dokumentasi Pelanggan.
Di halaman pencarian di Portal Dokumentasi Pelanggan, masukkan nomor komponen Panduan Operator di
kolom pencarian [1] kemudian klik Search[2].
Foto layar berikut ini adalah contoh dan tidak mengikat secara hukum:

Salinan cetak Panduan Operator dapat dipesan tanpa biaya tambahan. Silakan kirim permintaan ke
perwakilan Penjualan atau Servis. Mereka akan meneruskan permintaan Anda ke
CEMEURDIST@med.ge.com. Dalam penerapan EU Commission Regulation mengenai petunjuk penggunaan
elektronik bagi perangkat medis, di Uni Eropa, permintaan Anda akan ditangani dalam 7 hari.
Nomor komponen ditunjukkan dalam tabel di bawah ini. Pilih salah satu yang cocok dengan bahasa Anda.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Kata Sambutan

No. Komp. Panduan Operator Bahasa

5796890-1BG Bahasa Bulgaria

5796890-1CS Bahasa Ceko

5796890-1DA Bahasa Denmark

5796890-1DE Bahasa Jerman

5796890-1EL Bahasa Yunani

5796890-1ID Bahasa Inggris

5796890-1ES Bahasa Spanyol

5796890-1ET Bahasa Estonia

5796890-1FI Bahasa Finlandia

5796890-1FR Bahasa Prancis

5796890-1HR Bahasa Kroasia

5796890-1HU Bahasa Hongaria

5796890-1ID Bahasa Indonesia

5796890-1IT Bahasa Italia

5796890-1JA Bahasa Jepang

5796890-1KK Bahasa Kazakstan

5796890-1KO Bahasa Korea

5796890-1LT Bahasa Lituania

5796890-1LV Bahasa Latvia

5796890-1NL Bahasa Belanda

5796890-1NO Bahasa Norwegia

5796890-1PL Bahasa Polandia

5796890-1PT-BR Bahasa Portugis (Brasil)

5796890-1PT-PT Bahasa Portugis (Portugal)

5796890-1RO Bahasa Rumania

5796890-1RU Bahasa Rusia

5796890-1SK Bahasa Slowakia

5796890-1SR Bahasa Serbia

5796890-1SV Bahasa Swedia

2 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Kata Sambutan

(Lanjutan)
No. Komp. Panduan Operator Bahasa

5796890-1TR Bahasa Turki

5796890-1UK Bahasa Ukraina

5796890-1VI Bahasa Vietnam

5796890-1ZH-CN Hanzi Sederhana

1.2 Quebec
GE Healthcare = “GE Santé” di Provinsi Quebec - Kanada.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 3


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Kata Sambutan

Halaman sengaja dikosongkan

4 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pendahuluan

Bab 2 Pendahuluan

2.1 Pendahuluan Umum


Nama produk: Peralatan angiografi sinar-X medis.

Nama model produk Simbol Produk Deskripsi produk

Innova IGS 5 Sistem Sinar-X angiografi intervensional tunggal


tetap dengan lengan-C tiga sumbu dan Detektor
Digital.

Innova IGS 6 Sistem Sinar-X angiografi intervensional bidang


ganda terdiri dari lengan-C tiga sumbu yang di-
pasang di lantai dan lengan-C yang digantung di
langit-langit, dan dilengkapi dengan Detektor Di-
gital.

Discovery IGS 7 dan Sistem Sinar-X angiografi intervensional bidang


Discovery IGS 7 OR tunggal terpasang tetap dengan lengan-C tiga
sumbu dan Detektor Digital.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pendahuluan

(Untuk Sistem Discovery IGS dengan Meja InnovaIQ)

6 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pendahuluan

(Untuk Konfigurasi Sistem Discovery IGS kompatibel dengan Meja MAGNUS OR dari Maquet)

Dengan bagian atas meja datar:

Dengan bagian atas meja universal:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 7


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pendahuluan

CATATAN

• Di dalam petunjuk pengoperasian ini, istilah “sistem IGS” merujuk pada model produk
Innova IGS 5, Innova IGS 6, Discovery IGS 7, dan Discovery IGS 7 OR.
• Di dalam petunjuk pengoperasian ini, istilah “sistem Discovery IGS” merujuk pada model
produk Discovery IGS 7 dan Discovery IGS 7 OR.
• IGS 520, IGS 530, IGS 540 adalah konfigurasi produk Innova IGS 5.
• IGS 620, IGS 630 adalah konfigurasi produk Innova IGS 6.
• IGS 730, IGS 740 adalah konfigurasi produk Discovery IGS 7. Kemudian diturunkan dalam
sub-konfigurasi:
• IGS 730 atau IGS 740 dengan InnovaIQ - yang mejanya juga disebut sebagai “meja
standar InnovaIQ”.
• IGS 730 atau IGS 740 dengan meja OR GE - yang mejanya juga disebut “konfigurasi
OR meja InnovaIQ”.

• IGS 730 OR dengan meja Maquet dan IGS 740 OR dengan meja Maquet adalah
konfigurasi produk Discovery IGS 7 OR. Kedua konfigurasi itu disebut dalam manual ini
sebagai “Konfigurasi sistem Discovery IGS kompatibel dengan Merja OR Magnus
Maquet”, “Sistem Discovery IGS dengan Meja OR Magnus Maquet”, atau “Sistem dengan
Meja OR Magnus Maquet”.
• IGS 520 dan IGS 620 dilengkapi Detektor Digital 20,5 cm.
• IGS 530, IGS 630, IGS 730, dan IGS 730 OR dengan meja Maquet dilengkapi Detektor
Digital 31 cm.
• IGS 540, IGS 740, dan IGS 740 OR dengan meja Maquet dilengkapi Detektor Digital 41
cm.
• “Sistem Innova IGS” berarti Innova IGS 5 dan Innova IGS 6.
• “Sistem Bidang Tunggal” berarti Innova IGS 5, Discovery IGS 7, dan Discovery IGS 7 OR.
• “Sistem Bidang Ganda” berarti Innova IGS 6.
• Sistem yang dilengkapi dengan Detektor Digital 20,5 cm memiliki nama gantry dengan
angka ‘20’ (mis. ‘LC DET. 20’, ‘LP DET. 20’). Nama gantry ini dapat dilihat di label
identifikasi gantry, terdapat di lengan-C dan lengan-L untuk sistem Innova IGS.
Sistem yang dilengkapi dengan Detektor Digital 31 cm memiliki nama gantry dengan
angka ‘30’ (mis. ‘LC DET. 30’, ‘LP DET. 30’, ‘AGV-C 30’). Nama gantry ini dapat dilihat di
label identifikasi gantry, terdapat di lengan-C dan lengan-L untuk sistem Innova IGS dan
di bagian belakang Advanced Guided Vehicle (AGV) untuk sistem Discovery IGS.
Sistem yang dilengkapi dengan Detektor Digital 41 cm memiliki nama gantry dengan
angka ‘40’ (mis. ‘LC DET. 40’, ‘AGV-C 40’). Nama gantry ini dapat dilihat di label identifikasi
gantry, terdapat di lengan-C untuk Innova IGS 5 dan di bagian belakang Advanced
Guided Vehicle (AGV) untuk sistem Discovery IGS.

8 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pendahuluan

CATATAN
Beberapa petunjuk pengoperasian yang ditulis dalam dokumen ini menguraikan tentang fitur
dan prosedur yang relevan untuk pengoperasian Meja Magnus yang dikombinasikan dengan
sistem Discovery IGS. "Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet" merujuk kepada kombinasi
ini.
Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet hanya tersedia di Konfigurasi OR. Untuk mengetahui
deskripsi lengkap mengenai Meja Magnus, lihat petunjuk pengoperasian yang disediakan
bersama meja tersebut.
Konfigurasi intervensional (standar) memungkinkan untuk melakukan prosedur diagnostik
dan intervensional. Selain itu, konfigurasi OR (dengan Meja OR) memungkinkan untuk
melakukan prosedur pembedahan dan pembedahan yang dipandu Sinar-X (lihat
3.3.2.1 Peruntukan Penggunaan/Tujuan Penggunaan/Indikasi Penggunaan halaman 27.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 9


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pendahuluan

Halaman sengaja dikosongkan

10 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Bab 3 Keselamatan dan Peraturan

3.1 Informasi Keselamatan


Simbol berikut digunakan dalam dokumen ini untuk menyoroti informasi keselamatan.

PERINGATAN

SARAN PERINGATAN TERKAIT KONDISI YANG BISA DIHINDARI YANG MUNGKIN


MENGAKIBATKAN CEDERA PRIBADI ATAU KERUSAKAN PARAH PADA PERALATAN
ATAU DATA.

PERINGATAN

UNTUK PERLINDUNGAN SINAR-X


SARAN PERINGATAN TERKAIT KONDISI YANG BISA DIHINDARI YANG MUNGKIN
MENGAKIBATKAN CEDERA PRIBADI ATAU KERUSAKAN PARAH PADA PERALATAN
ATAU DATA.

WASPADA

Perhatian menunjukkan kondisi yang harus dihindari agar tidak terjadi cedera fisik ri-
ngan, kerusakan alat, atau kerusakan data.

CATATAN
Catatan digunakan untuk menarik perhatian pada informasi yang penting diketahui, tetapi tidak ter-
kait dengan bahaya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 11


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

PENTING... PERLINDUNGAN SINAR-X


JIKA TIDAK DIGUNAKAN DENGAN BENAR, PERALATAN SINAR X DAPAT
MENYEBABKAN CEDERA. OLEH KARENA ITU, ANDA WAJIB MENGONFIRMASI
BAHWA INSTRUKSI YANG TERCANTUM DI SINI TELAH DIBACA DAN
DIMENGERTI SELURUHNYA OLEH SIAPA PUN YANG AKAN MENGGUNAKAN
PERALATAN SEBELUM ANDA MENYIAPKAN PENGOPERASIAN PERALATAN INI.
GENERAL ELECTRIC COMPANY, HEALTHCARE TECHNOLOGIES, DENGAN
SENANG HATI AKAN MEMBANTU DAN BEKERJA SAMA MENYIAPKAN
PENGOPERASIAN PERALATAN INI. MESKIPUN ALAT INI DILENGKAPI DENGAN
PERLINDUNGAN KHUSUS TINGKAT TINGGI TERHADAP RADIASI SELAIN
GELOMBANG YANG BERGUNA, TIDAK ADA KELAYAKAN DESAIN DARI
PERALATAN YANG DAPAT MEMBERIKAN PERLINDUNGAN TOTAL DARI SEMUA
KEMUNGKINAN CEDERA. SELAIN ITU, TIDAK ADA KELAYAKAN DESAIN YANG
DAPAT MEMAKSA OPERATOR MENGAMBIL LANGKAH PENCEGAHAN YANG
MEMADAI GUNA MENCEGAH KEMUNGKINAN SESEORANG YANG DENGAN
CEROBOH MEMBUAT DIRINYA ATAU ORANG LAIN TERPAPAR RADIASI. ADALAH
PENTING BAHWA SETIAP ORANG YANG BERKEPENTINGAN DENGAN RADIASI
SINAR X SEBAIKNYA DILATIH DENGAN BAIK DAN MEMAHAMI REKOMENDASI
NATIONAL COUNCIL ON RADIATION PROTECTION AND MEASUREMENTS
SEBAGAIMANA DITERBITKAN DALAM LAPORAN NRCP YANG TERSEDIA DARI
PUBLIKASI NRCP, 7910 WOODMONT AVENUE, ROOM 1016, BETHESDA,
MARYLAND 20814, DAN INTERNATIONAL COMMISSION ON RADIATION
PROTECTION. ANDA BERKEWAJIBAN DAN BERTANGGUNG JAWAB UNTUK
MENGAMBIL LANGKAH YANG MEMADAI UNTUK MELINDUNGI DIRI DARI
CEDERA.
PERALATAN TERSEBUT DIJUAL DENGAN PEMAHAMAN BAHWA GENERAL
ELECTRIC COMPANY, HEALTHCARE TECHNOLOGIES, AGEN, DAN
PERWAKILANNYA TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS CEDERA ATAU
KERUSAKAN, YANG MUNGKIN TIMBUL DARI PENGGUNAAN PERALATAN
SECARA TIDAK BENAR. TERSEDIA BERBAGAI BAHAN DAN PERANGKAT
PELINDUNG. DISARANKAN UNTUK MENGGUNAKAN BAHAN DAN PERANGKAT
TERSEBUT SESUAI DENGAN PRAKTIK KLINIS DI FASILITAS ANDA.

WASPADA

Undang-Undang Federal Amerika Serikat membatasi penggunaan alat ini


lewat atau atas permintaan dokter.

Simbol ini berlaku untuk pernyataan peresepan di atas.

Jika informasi terperinci tidak dapat ditemukan, harap berkonsultasi pada panduan operator spesifik
tambahan.

12 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Baca dan pahami seluruh petunjuk dalam Panduan Operator sebelum menggunakan sistem, dan mintalah
pelatihan tambahan dari GE Healthcare jika perlu.
Secara berkala, baca kembali prosedur dan peringatan keselamatan dalam Panduan Operator.

CATATAN
Untuk Meja OR Magnus Maquet dan Aksesori, lihat petunjuk pengoperasian dari produsen.

3.2 Persyaratan Peraturan

3.2.1 Kepatuhan pada Persyaratan Peraturan


• Ketetapan Dewan (Council Directive) 93/42/EEC tentang perangkat medis apabila tercantum tanda
kesesuaian CE berikut:

Tahun pertama Innova IGS 5, Innova IGS 6, Discovery IGS 7, Discovery IGS 7 OR mendapatkan label CE
adalah tahun 2018.
• Nama dan alamat produsen, alamat lokasi produksi dan tempat usaha yang terdaftar di Eropa (kedua
alamat tersebut menunjuk kepada entitas yang sama):

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 13


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Alamat Pabrik:

GE MEDICAL SYSTEMS SCS GE Medical Systems SCS


283 RUE DE LA MINIERE 283, rue de la Minière
78530 BUC - FRANCE 78533 Buc Cedex
Telepon: +33 1 30 70 40 40 France
Telepon: +33 1 30 70 40 40

CATATAN
Untuk kepatuhan terus menerus terhadap ketentuan perangkat medis Directive 93/42/EEC
(Penandaan CE), konsultasikan dengan perwakilan GE sebelum menambahkan opsi atau
aksesori selain dari yang dinyatakan dalam panduan ini. Label CE untuk sistem ini terletak di
lengan-C gantry.
Setiap sistem IGS memiliki penandaan yang unik untuk identifikasi. Penandaan Identifikasi Perangkat Unik
(UDI, Unique Device Identification) tertera pada label produk yang terletak pada lengan-C gantry (gantry
frontal pada sistem bidang ganda). Pindai atau masukkan informasi dari label ini ke dalam catatan
kesehatan pasien seperti yang dipersyaratkan oleh undang-undang yang berlaku.

Simbol jenis sistem Nama Model Produk Pengidentifikasi Model Produk

Innova IGS 5 Innova IGS 5 001

Innova IGS 6 Innova IGS 6 001

Discovery IGS 7 Discovery IGS 7 001

Discovery IGS 7 OR Discovery IGS 7 OR 001

Produk ini mematuhi persyaratan peraturan berikut ini:


• Sistem IGS telah didesain, diproduksi, dan diuji untuk memenuhi persyaratan 21 CFR 1020.30, 1020.32
yang berlaku. Saat sistem IGS dipasang dan diuji menurut petunjuk produsen, sistem tersebut
memenuhi persyaratan yang berlaku. Setiap komponen yang ada di bawah kinerja yang diatur dalam 21
CFR 1020.30, memiliki label sertifikasi yang menyebutkan teks berikut ini:
"COMPLIES WITH DHHS RADIATION PERFORMANCE STANDARDS 21 CFR SUBCHAPTER J" (SESUAI
DENGAN STANDAR KINERJA RADIASI DHHS 21 CFR SUBBAB J).
• (Untuk Sistem bidang tunggal) Label sertifikasi CDRH untuk Kabinet C-FRT dapat ditemukan di
pintu kabinet.

14 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• (Untuk Sistem bidang ganda) Label sertifikasi CDRH untuk Kabinet C-FRT dapat ditemukan di
pintu kabinet.
• (Untuk Sistem bidang tunggal) Label sertifikasi CDRH untuk generator Jedi dapat ditemukan
pada bagian ini di dalam Kabinet C-FRT.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Label sertifikasi CDRH untuk generator Jedi dapat ditemukan pada
bagian ini di dalam Kabinet C-FRT dan C-LAT.
• Label sertifikasi CDRH untuk Kolimator, Tabung Sinar-X, dan Detektor panel datar Sinar-X terletak
di bagian tersebut.
• Label sertifikasi CDRH dari VCIM (Modul Antarmuka Kontrol Vaskuler) dan TSSC (Kontrol Status Sisi
Meja) terletak pada komponen ini.
• Label sertifikasi CDRH pada bagian atas meja untuk Meja Omega dan InnovaIQ dapat ditemukan
pada sisi belakang bagian atas meja.
• (Untuk Innova IGS 5) Label sertifikasi CDRH untuk ‘Rakitan Pencitraan Fluoroskopi’ gantry
terletak di Lengan-C.
• (Untuk Innova IGS 6)
Label sertifikasi CDRH untuk ‘Rakitan Pencitraan Fluoroskopi’ gantry frontal terletak di Lengan-C
frontal.
Label sertifikasi CDRH untuk ‘Rakitan Pencitraan Fluoroskopi’ gantry lateral terletak di Lengan-C
lateral.
• (Untuk Sistem Discovery IGS) Label sertifikasi CDRH untuk ‘Rakitan Pencitraan Fluoroskopi’
gantry dapat ditemukan di belakang Advanced Guided Vehicle (AGV).
• (Untuk Sistem bidang tunggal) Salinan label generator Jedi dapat ditemukan di pintu Kabinet C-
FRT.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Salinan label generator Jedi dapat ditemukan di pintu Kabinet C-
FRT dan C-LAT.
• (Untuk Sistem Discovery IGS) Salinan label dari komponen CDRH yang tesertifikasi tidak dapat
diakses untuk dilihat (kolimator, Tabung Sinar-X, detektor panel datar sinar-X, dan Laser) tersedia
di bagian belakang Advanced Guided Vehicle (AGV).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 15


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Di balik selubung AGV, Anda akan menemukan label CDRH untuk:


1. Salinan label sertifikasi CDRH untuk komponen tesertifikasi berikut:
• Tabung Sinar-X
• Laser AGV
• Detektor panel datar Sinar-X
• Kolimator

2. Label sertifikasi CDRH untuk ‘Rakitan Pencitraan Fluoroskopi’ gantry AGV.

• (Untuk Innova IGS 5) Salinan label sertifikasi CDRH untuk Kolimator dan Tabung Sinar-X tersedia
di lengan-C. Salinan label sertifikasi CDRH untuk detektor panel datar sinar-X tersedia di penutup
Perangkat.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Salinan label sertifikasi CDRH untuk Kolimator, Tabung Sinar-X,
dan Detektor Panel Datar Sinar-X Frontal terletak di lengan-L.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Salinan label sertifikasi CDRH untuk Kolimator, Tabung Sinar-X,
dan Detektor Panel Datar Sinar-X Lateral terletak di lengan-C.

• Medical Device Good Manufacturing Practice Manual (Pedoman Cara Pembuatan Alat Kesehatan Yang
Baik) yang diterbitkan oleh FDA (Food and Drug Administration, Department of Health, AS).
• Underwriters' Laboratories, Inc. (UL), sebuah laboratorium pengujian independen.
• Canadian Standards Association (CSA).
• International Electrotechnical Commission (Komisi Teknik Elektro Internasional), international
standards organization (Organisasi standar internasional), bila berlaku.
• EMC IEC60601-1-2: Edisi 2.1 (2004) (YY0505-2012), Edisi 3 (2007), dan Edisi 4 (2014).
• Penandaan regulatori untuk negara spesifik hanya ada dalam bahasa lokal terkait. Secara umum,
penandaan ini ditujukan untuk kode negara terkait serta sesuai dengan ISO 3166-1.
• Prancis:

16 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Fluoroskopi yang dilakukan pada 3,75 fps dengan paparan Standar Dosis Reseptor Terbatas, level detail
Rendah, tidak memenuhi kriteria penerimaan Kendali Mutu Prancis (2016) untuk resolusi spasial
detektor dan tidak boleh digunakan.
(Untuk Sistem bidang ganda) Fluoro bidang ganda yang dilakukan pada laju 25 fps pada Bidang
Pandang 12 cm tidak memenuhi kriteria penerimaan Kendali Mutu Prancis (2016) dan oleh karena itu
tidak boleh digunakan.
Rekomendasi tambahan untuk menerapkan prosedur uji kendali mutu:
• Untuk mengatur sistem pada kontrol manual selama fluoroskopi, lihat 17.3 Uji Komponen Kontrol
Sinar-X halaman 618.
• Semua indikasi dosimetrik ditampilkan tanpa atenuasi meja dan tanpa efek hamburan belakang.
Laju Kerma Udara (AKR, Air Kerma Rate) dan Kerma Udara Kumulasi (CAK, Cumulated Air Kerma)
ditampilkan di Titik Rujukan Intervensional (untuk nilai jarak, lihat 3.4.3 Konsep Titik Rujukan
Intervensional halaman 44). Dalam mode QC, operator peralatan tidak memiliki informasi yang
berkaitan dengan Dosis pasien (CAK dan DAP).
• Lepaskan kisi anti-hamburan untuk pengujian dosis Detektor.
• Jika tersedia mode 3D CT atau 3D CT HD atau sub-mode 3D CT atau sub-mode 3D CT HD,
prosedur verifikasi fungsi ini dapat dibaca di Panduan Servis.

• Konformitas Eurasia (EAC)


Produk ini telah lulus semua prosedur penilaian (persetujuan) kesesuaian yang berkaitan dengan
persyaratan peraturan teknis yang berlaku dari Customs Union.
Produk ini memenuhi persyaratan regulatori yang ditetapkan di peraturan CU TR 020 / 2011
‘kompatibilitas elektromagnetik produk teknis'.
Apabila produk memiliki label EAC berikut mengenai kepatuhan:

• Perwakilan Resmi di Ukraina:


LLC "GE Ukraine"
st. Shovkovychna 42-44, m. Kyiv, 01004, Ukraine
Produk ini mematuhi Peraturan Teknis untuk Perangkat Medis #753 jika memiliki label kepatuhan
Ukraina berikut:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 17


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Perwakilan Resmi di Rusia


GE Healthcare LLC, 10C, Presnenskaya nab, Moscow, Russia, 123112, telepon: +7 495 739 69 31, faks:
+7 495 739 69 32.
Produk-produk ini mematuhi IEC60601-2-43.

3.2.2 Batas Penyimpanan dan Penanganan Produk

3.2.2.1 Periode pemanasan pasca-pengiriman


Setelah pengiriman, dan sebelum membongkar komponen sistem, biarkan 12 jam agar peralatan
menyesuaikan diri dengan suhu ruangan, sehingga tidak terjadi kondensasi atau perubahan suhu yang
cepat.
Untuk monitor dan UPS, biarkan 48 jam sebelum dinyalakan pertama kali jika terkena kelembapan yang
lebih tinggi dari yang ditentukan.
Periode pemanasan ini tidak diperlukan jika lingkungan pengiriman memenuhi persyaratan suhu dan
kelembapan yang sama seperti ruang tujuan, dan komponen sistemnya sudah berada pada suhu kamar
yang stabil.

Tabel 1 Persyaratan Transportasi

SUHU KELEMBAPAN TEKANAN


Komponen
MIN MAKS MIN MAKS MIN MAKS

Semua kom-
ponen selain +55°C
-20°C (-4°F) 10% 95%
UPS, monitor, (+131°F)
dan detektor

+40°C
Semua UPS -20°C (-4°F) 10% 90% 700 hPa 1030 hPa
(+104°F)

Semua Moni- +55°C


-20°C (-4°F) 10% 80%
tor (+131°F)

+40°C
Detektor +10°C (+50°F) 10% 90%
(+104°F)

3.2.2.2 Penyimpanan Sistem


Jika Anda menyimpan sistem sebelum instalasi, sistem harus disimpan dalam kemasan aslinya di
lingkungan yang suhu dan kelembapannya terkontrol, dan terlindung dari air dan debu.

Tabel 2 Persyaratan Transportasi

SUHU KELEMBAPAN TEKANAN


Komponen
MIN MAKS MIN MAKS MIN MAKS

Semua kom- +40°C


+10°C (+50°F) 10% 80% 700 hPa 1030 hPa
ponen (+104°F)

18 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Dianjurkan suhu penyimpanan tidak melebihi +25°C (+77°F).


Sistem dengan UPS Fluoro tidak boleh disimpan lebih dari 6 minggu jika suhu penyimpanan di atas 30°C
(86°F), dan tidak boleh lebih dari 12 minggu jika suhu penyimpanan di atas +25°C (+77°F).
Sistem dengan UPS 1 kVA atau UPS 8 kVA tidak boleh disimpan lebih dari 14 minggu jika suhu penyimpanan
di atas 30°C (86°F), dan tidak boleh lebih dari 25 minggu jika suhu penyimpanan di atas +25°C (+77°F).
Waktu penyimpanan total untuk sistem harus kurang dari 6 bulan.
Instruksi khusus untuk detektor:
Detektor dikirim secara terpisah dari sistem dan sangat sensitif terhadap suhu dan kelembapan, karena
dapat menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki. Seperti yang didefinisikan dalam tabel
sebelumnya, detektor harus disimpan antara +10 dan +40°C (+50 hingga +104°F) dan kelembapan relatif
kurang dari 80% di dalam kotak pengiriman yang belum dibuka, dianjurkan menggunakan suhu dan
kelembapan terendah. Jika akan disimpan di luar kotak pengirimannya, atau jika bungkus plastiknya sudah
dilepas, maka harus disimpan pada suhu +20°C (68°F) atau lebih rendah dan kelembapan 30% RH atau lebih
rendah.

3.2.3 Persyaratan Khusus untuk produk dengan suspensi monitor


pihak ketiga
Jika pelanggan tidak memesan salah satu model suspensi yang diusulkan dalam katalog, GEMS
menyediakan kit untuk menghubungkan sistem dengan suspensi monitor pihak ketiga yang harus
memenuhi spesifikasi GEMS dan dipasang sesuai dengan instruksi GE.
Dalam kasus ini, Sistem IGS dikirim tanpa suspensi di atas kepala Mavig terintegrasi-penuh standar serta rel
dan kabel suspensinya yang sesuai, untuk mengizinkan pelanggan (pembeli) memilih suspensi monitornya
sendiri. Hanya monitor GE yang diizinkan sebagai tampilan citra primer.
Sistem IGS dikirimkan dengan 6 buah monitor 19 inci di dalam ruangan, fitur tampilannya sama dengan
Sistem IGS yang dikirimkan dengan suspensi monitor Mavig standar.
Dalam kasus ini, suspensi monitor di atas kepala harus dipasang dengan mengikuti petunjuk pemasangan
GEMS secara tegas. Produsen secara spesifik menolak sebagian dan semua tanggung jawab yang muncul
atau berkaitan dengan penggunaan atau kinerja suspensi monitor tersebut (termasuk kabel), termasuk
tanpa kecuali, setiap tanggung jawab atau klaim yang berkaitan dengan cedera pasien, kematian, atau
keterandalan suspensi monitor tersebut.

CATATAN
Ini tidak memodifikasi konfigurasi monitor ruang Kontrol yang dikirimkan dengan sistem IGS.
Ketika suspensi monitor atas kepala dipasok oleh Pembeli Sistem Innova IGS, suspensi monitor atas kepala
tersebut harus sesuai dengan Peraturan yang berlaku di negara bersangkutan (mis., ketika dipasang di
negara Masyarakat Eropa, suspensi monitor yang terkait harus bertanda CE sesuai dengan Directive 93/42/
EEC).
Asosiasi sistem IGS dan suspensi monitor pihak ketiga tidak tercakup dalam sertifikasi produk IGS.

3.2.4 Kompatibilitas Elektromagnetik (EMC)


Sistem IGS memerlukan perhatian khusus mengenai EMC. Dia harus dipasang dan diservis sesuai dengan
persyaratan EMC yang digabungkan bersama Panduan Operator dan di dalam Panduan Pra-Instalasi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 19


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.2.4.1 Kompatibilitas Elektromagnetik sistem IGS


Peralatan ini sesuai dengan IEC60601-1-2 Edisi 2.1 (YY0505-2012), Edisi 3, dan Edisi 4 standar EMC untuk
perangkat medis.
Peralatan ini menghasilkan, menggunakan, dan dapat memancarkan energi frekuensi radio. Peralatan ini
dapat menyebabkan gangguan frekuensi radio pada perangkat medis dan non-medis dan komunikasi radio
lainnya yang berdekatan.
Untuk memberikan perlindungan memadai dari gangguan terhadap layanan komunikasi radio, produk ini
mematuhi persyaratan standar IEC60601-1-2 di lokasi pengguna tipikal, dan batas emisi standar CISPR 11
(GB 4824) (CISPR 11 (GB 4824) Grup1 Kelas A).
Produk ini kemungkinan tidak menimbulkan gangguan berarti di sekitarnya, pada lebar pita Grup 1 standar
CISPR 11 (GB 4824) (150 kHz - 1 GHz), dengan asumsi jarak pemisahan dapat diatur dan dipertahankan
terhadap produk-produk sensitif.
Sistem IGS tidak memiliki pemancar radio khusus yang signifikan, yang dapat memancarkan energi
elektromagnetik dan medan elektromagnetik (EMF) yang dapat menginduksi efek buruk terhadap
kesehatan.
Level radiasi non-pengion ini dinilai berada di bawah batas yang diwajibkan dan direkomendasikan, dengan
merujuk kepada pekerja dan publik yang terletak di dekat sistem IGS tersebut.
Kepatuhan kepada batas ini akan menjamin bahwa pekerja dan masyarakat umum yang terpapar medan
elektromagnetik terlindung dari semua efek buruk yang lazim pada kesehatan dengan lebar pita 0 Hz hingga
300 GHz.

3.2.4.2 Perincian Kompatibilitas Elektromagnetik sistem IGS


Rincian persyaratan dan rekomendasi mengenai distribusi catu daya dan instalasi tercantum di 25.1 Kondisi
Kepatuhan terhadap Standar Elektromagnetik IEC60601-1-2 halaman 791, dan dalam dokumen PIM (Pre-
Installation Manual/Panduan Sebelum Instalasi).
Namun, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan terjadi pada pemasangan tertentu.
Apabila peralatan ini ditemukan menyebabkan gangguan (yang dapat ditentukan dengan menyalakan dan
mematikan peralatan), pengguna (atau tenaga servis yang berkualifikasi) harus berusaha mengatasi
masalah tersebut dengan salah satu atau beberapa langkah berikut ini:
• Reorientasi atau relokasi perangkat yang terpengaruh,
• Jauhkan jarak antara peralatan dan perangkat yang terpengaruh,
• Sumber daya untuk peralatan tersebut dibuat berbeda dengan perangkat yang terpengaruh,
• Hubungi tempat pembelian atau petugas servis untuk mendapatkan saran lebih lanjut.

Pabrik pembuat tidak bertanggung jawab atas gangguan yang timbul karena menggunakan kabel
interkoneksi selain dari yang direkomendasikan atau karena perubahan atau modifikasi yang tidak sah pada
peralatan ini. Perubahan atau modifikasi yang tidak sah dapat membatalkan kewenangan pengguna untuk
mengoperasikan peralatan.
Jangan menggunakan perangkat, yang memancarkan sinyal RF secara intensional (telepon seluler,
transceiver, atau produk-produk yang dikendalikan radio) di sekitar peralatan ini, karena dapat
menyebabkan kinerja di luar spesifikasi yang tercantum. Jarak pisah yang direkomendasikan disebutkan

20 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

secara rinci di 25.1 Kondisi Kepatuhan terhadap Standar Elektromagnetik IEC60601-1-2 halaman 791, dan
dalam dokumen PIM (Pre-Installation Manual/Panduan Sebelum Instalasi).
Matikan jenis perangkat ini bila berada di dekat peralatan ini.
Staf medis yang bertanggung jawab atas peralatan ini wajib memberikan instruksi kepada teknisi, pasien
dan orang lain yang mungkin berada di sekitar peralatan ini untuk sepenuhnya mengikuti persyaratan di
atas.
Untuk mencapai Kompatibilitas Eletromagnetik pada instalasi standar, dan sistem medis ini, rincian data &
persyaratan selanjutnya diuraikan di 25.1 Kondisi Kepatuhan terhadap Standar Elektromagnetik
IEC60601-1-2 halaman 791, dan dalam dokumen PIM (Pre-Installation Manual/Panduan Sebelum Instalasi).
Lingkungan bidang magnet dari perangkat MRI yang terletak di dekatnya bisa berisiko terganggu. Besarnya
medan magnet yang direkomendasikan tertera di 25.1 Kondisi Kepatuhan terhadap Standar
Elektromagnetik IEC60601-1-2 halaman 791, dan dalam dokumen PIM.

3.2.5 Daur Ulang


• Instrumen atau aksesori yang sudah berakhir masa pakainya:
Pembuangan peralatan dan aksesori harus memenuhi peraturan nasional yang berlaku untuk
pengolahan limbah. Peralatan dan aksesori di akhir masa pakainya pasti memiliki bahan atau
komponen yang dapat membahayakan jika dibuang ke lingkungan (seperti akumulator, baterai, minyak
trafo, dll). Hubungi kontak GEHC lokal Anda sebelum membuang produk-produk ini.
• Pengemasan:
Bahan yang digunakan untuk pengemasan peralatan kami dapat didaur ulang. Bahan ini harus
dikumpulkan dan diproses sesuai dengan peraturan yang berlaku di negara tempat peralatan atau
aksesoris dibongkar.
• Limbah Peralatan Listrik dan Elektronik (Waste Electric, Electronic Equipment / WEEE - 2012/19/EU):

Simbol ini menunjukkan bahwa limbah peralatan listrik dan elektronik tidak boleh dibuang sebagai
limbah kota yang tidak disortir dan harus dikumpulkan secara terpisah. Silakan hubungi perwakilan
produsen yang berwenang untuk mendapatkan informasi mengenai penghentian pengoperasian
peralatan Anda.
• Daur ulang baterai (Baterai 2006/66/EC):

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 21


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Lambang pengumpulan terpisah ditempelkan pada baterai, atau pada kemasannya, untuk
mengingatkan Anda bahwa baterai harus didaur ulang atau dibuang sesuai dengan peraturan setempat
atau nasional. Huruf-huruf di bawah lambang pengumpulan tersendiri tersebut menunjukkan apakah
baterai mengandung elemen tertentu (Pb=Timbal). Untuk meminimalkan efek yang kuat pada
kesehatan lingkungan dan manusia, penting bahwa semua baterai bertanda yang Anda keluarkan dari
produknya didaur-ulang atau dibuang dengan benar.
Untuk informasi tentang caranya mengeluarkan baterai dari perangkat dengan aman, pelajari pedoman
servis atau instruksi peralatan.

3.2.6 Kendali Polusi yang disebabkan oleh Produk Elektronik dan


Listrik (EEP)
Informasi pengendalian polusi produk berikut ini disediakan menurut SJ/T11364-2014 Penandaan untuk
Pembatasan Zat Berbahaya yang disebabkan oleh produk elektronik dan listrik.

3.2.6.1 Penjelasan Label Pengendalian Pencemaran

Simbol ini menunjukkan produk yang mengandung zat berbahaya yang melebihi batas yang ditetapkan oleh
standar negara Tiongkok GB/T 26572, Persyaratan batas konsentrasi untuk zat tertentu yang dibatasi dalam
produk elektronik dan listrik. Angka di dalam simbol tersebut merupakan Periode Penggunaan Ramah
Lingkungan (Environment-friendly Use Period / EFUP), yang menunjukkan periode di mana zat berbahaya
yang terkandung di dalam produk elektronik dan listrik tersebut tidak akan bocor atau bermutasi di bawah
kondisi pengoperasian normal sehingga penggunaan produk elektronik dan listrik tersebut tidak akan
menyebabkan polusi yang parah bagi lingkungan, cedera tubuh, atau kerusakan terhadap aset apa pun.
Satuan periodenya adalah "Tahun".
Untuk dapat mempertahankan EFUP yang dinyatakan, produk harus dioperasikan secara normal menurut
petunjuk dan kondisi lingkungan seperti yang dinyatakan dalam manual produk.
Bagian yang bisa habis atau bagian tertentu bisa jadi memiliki label mereka sendiri dengan nilai EFUP yang
lebih rendah dari produk tersebut.
Produk ini tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga yang tidak disortir, dan harus dikumpulkan
secara terpisah dan ditangani dengan benar setelah tidak digunakan kembali.

22 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.2.6.2 Nama dan Konsentrasi Zat-Zat Berbahaya

Tabel 3 Nama dan konsentrasi zat-zat berbahaya

Nama zat-zat berbahaya


Nama Komponen
Pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE

Meja Omega dan Inno-


O O O O O O
vaIQ

Antarmuka Pengguna
(TSUI, mouse keyboard,
O O O O O O
layar sentuh Central,
keypad DL)

(Untuk Sistem Innova


X O X O O O
IGS) Gantry LC / LP

(Untuk Sistem Disco-


X O O O X X
very IGS) Gantry

Kabinet C-FRT O O O O O O

Kabinet C-LAT O O O O O O

NPA PDU O O O O O O

Pendingin Tabung O O O O O O

Pengondisi detektor O O O O O O

Monitor 19” X O O O O O

Monitor Tampilan Besar O O O O O O

UPS 20 kVA X O O O O O

UPS 8 kVA X O O O O O

UPS 1 kVA X O O O O O

Tabel ini disiapkan menurut SJ/T 11364.


O: Menunjukkan bahwa zat berbahaya yang terkandung di dalam semua bahan homogen dari komponen ini berada
di bawah batas persyaratan yang ditetapkan dalam GB/T 26572.
X: Menunjukkan bahwa zat berbahaya yang terkandung di dalam minimal satu dari bahan homogen yang digunakan
untuk komponen ini berada di atas batas persyaratan yang ditetapkan dalam GB/T 26572.
1. Data yang dicantumkan di tabel ini menggambarkan informasi terbaik tersedia pada waktu publikasi.
2. Pemakaian zat-zat berbahaya dalam perangkat medis ini diperlukan untuk mencapai penggunaan klinis sesuai
tujuannya, dan/atau memberikan perlindungan yang lebih baik bagi manusia dan/atau bagi lingkungan, dikare-
nakan terbatasnya (secara ekonomis maupun teknis) ketersediaan pengganti.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 23


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.2.7 Pengaturan dosis untuk pediatrik (Jerman)


Untuk perincian tentang cara sistem mengoptimalkan teknik paparan dan cara sistem mematuhi peraturan
tentang pengaturan dosis untuk pediatrik, (SV-Richtlinie, poin tentang Tabelle I 1, Kinder KB25< 0.2 µGy/s
dan catatan aplikasi alternatif E21), lihat 4.8 Kasus Pediatrik halaman 145 atau artikel berikut:
Barry Belanger, John Boudry: Management of pediatric radiation dose using GE fluoroscopic equipment
(Manajemen dosis radiasi pediatrik dengan menggunakan peralatan fluoroskopi GE). Pediatr Radiol (2006)
36 (Suppl 2): 204–211.

3.2.8 Kerahasiaan Pasien


Untuk beberapa pengoperasian pemeliharaan terkait dengan mutu citra, mungkin petugas Servis perlu
mengirimkan beberapa citra ke pabrik pembuat untuk dianalisa. Citra-citra ini mungkin dikirimkan melalui
CD atau lewat koneksi Insite.
Citra-citra tersebut mungkin berisi informasi identifikasi pasien (nama, nomor jaminan sosial) pada
anotasinya. Beberapa negara memiliki peraturan terkait rahasia medis yang mengharuskan kalangan
profesional perawatan kesehatan menghormati kerahasiaan pasien.
Untuk memenuhi kewajiban akan peraturan ini, sistem Digital dapat menghilangkan bagian identifikasi
pasien sebelum pengarsipan citra untuk tujuan non medis (penelitian mutu citra).
Untuk menekan identifikasi pasien dari citra, ikuti prosedur ini:
1. Jika citra masih berada pada hard disk: tekan identifikasi pasien:
• Masuk ke layar informasi pasien.
• Klik bidang Patient identification (Identifikasi pasien).
• Tekan identifikasi pasien secara manual.
• Klik Apply (Terapkan) untuk mengonfirmasi. Lalu, arsipkan pemeriksaan ini.

2. Apabila citra sudah berada dalam jaringan, pertama-tama kembalikan citra pada workstation CA1000
atau AW, kemudian gunakan pembuat anonim untuk menghapus identifikasi pasien sebelum menyalin
citra ke CD/DVD.

3.2.9 AutoExposure Control System (Sistem Kontrol Pemaparan


Otomatis)
AutoExposure Control System (Sistem Kontrol Pemaparan Otomatis) secara otomatis mengatur faktor
teknis Sinar-X (filter spektral, bintik fokus, kVp, mA, lebar pulsa) yang dioptimalkan untuk mutu citra dan
dosis.
Prosedur untuk memverifikasi Kontrol Pemaparan Otomatis tersedia di dalam Panduan Servis.

3.3 Keselamatan Umum


Apabila terdapat perbedaan antara petunjuk penggunaan umum dan spesifik, maka yang berlaku adalah
petunjuk spesifik.

24 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Sistem ini dilengkapi pengaman kerja untuk memaksimalkan tingkat keselamatan. Sebelum memanggil
bagian servis, pastikan prosedur kerja yang benar telah diterapkan.
Kinerja peralatan yang memuaskan memerlukan petugas servis yang mendapatkan pelatihan khusus
tentang peralatan Sinar X. GE Healthcare bertanggung jawab atas pengaruh terhadap keselamatan,
keandalan, dan kinerja, sepanjang kondisi-kondisi berikut terpenuhi:
• Kabel-kabel listrik di ruangan terkait mematuhi semua ketentuan nasional dan daerah serta Regulasi
tentang Peralatan Listrik Bangunan yang dikeluarkan oleh Institution of Electrical Engineers.
• Semua operasi perakitan, perluasan, penyetelan ulang, modifikasi, atau reparasi dilakukan oleh
perwakilan servis resmi GE Healthcare.
• Peralatan digunakan sesuai dengan petunjuk penggunaan.

PERINGATAN

SELALU PERHATIKAN KESELAMATAN SEWAKTU MENGOPERASIKAN


PERALATAN INI. ANDA HARUS MENGUASAI PERALATAN INI DENGAN BAIK
AGAR DAPAT MENENGARAI SETIAP GANGGUAN FUNGSI YANG BISA
MEMBAHAYAKAN. JIKA TERJADI GANGGUAN FUNGSI ATAU TERDAPAT
MASALAH KESELAMATAN, JANGAN GUNAKAN PERALATAN INI SEBELUM
DIPERBAIKI OLEH PETUGAS YANG AHLI.

PERINGATAN

PRODUK INI HANYA BOLEH DISERVIS MENGGUNAKAN KOMPONEN


PENGGANTI ASLI YANG DISETUJUI OLEH PRODUSEN. JIKA SARAN INI TIDAK
DIPATUHI, GARANSI AKAN HANGUS DAN PRODUSEN TIDAK DAPAT
MENINDAKLANJUTI KLAIM PERTANGGUNGJAWABAN DAN KLAIM GARANSI.
PRODUSEN TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS MODIFIKASI TIDAK RESMI
YANG DILAKUKAN TERHADAP SISTEM ATAU PENGGUNAAN SISTEM YANG
MENYALAHI PERUNTUKANNYA. MENGINGAT MODIFIKASI YANG TIDAK TEPAT
DAPAT MENGGANGGU KETEPATAN PENGOPERASIAN, KESELAMATAN, ATAU
KEANDALAN SISTEM, SELURUH MODIFIKASI HARUS MENDAPATKAN IZIN DARI
PRODUSEN.

CATATAN
Servis atau pemeliharaan sistem tidak boleh dilakukan selagi dipakai untuk pasien.

3.3.1 Klasifikasi Peralatan


Berikut adalah klasifikasi peralatan yang berlaku untuk produk:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 25


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Kategori klasifikasi Klasifikasi peralatan

Perlindungan dari sengatan listrik Kelas I.

Tingkat perlindungan dari sengatan listrik (Untuk Meja Omega dan InnovaIQ)
Komponen terapan Tipe B

Komponen yang bersentuhan dengan tubuh memenuhi


persyaratan standar IEC60601-1 untuk menyediakan
perlindungan terhadap kejut listrik, khususnya yang ber-
kaitan dengan arus bocoran ke pasien yang diizinkan ser-
ta arus tambahan ke pasien mencakup:
• Matras Meja
• Aksesori meja dan komponen yang dapat dilepas:
sandaran bahu, sandaran kaki, pemanjang kepala
meja, pelebar kepala disertai bantalan, penambah
lebar disertai bantalan, tumpuan lengan dengan
bantalan tebal, pemanjang rel dan pengikat pasien
disertai bantalan.

CATATAN
(Untuk Meja OR Magnus Maquet) Lihat pe-
tunjuk pengoperasian sistem dari produsen.

Tingkat perlindungan dari masuknya air yang membaha- Peralatan biasa (peralatan tertutup tanpa ada perlindu-
yakan ngan dari masuknya air, IPX0).
Kecuali:
• Sakelar kaki (terlindungi dari efek perendaman per-
manen, IPX8).
• Sistem dengan Meja OR: Meja OR InnovaIQ, Smart
Box, TSSC, Layar sentuh Central, Alat Penggeser
Meja (semua tahan percikan, IPX4).

CATATAN
(Untuk Meja OR Magnus Maquet) Lihat pe-
tunjuk pengoperasian sistem dari produsen.

Metode sterilisasi atau desinfeksi yang disarankan oleh Sterilisasi: tidak berlaku.
produsen Desinfeksi: lihat panduan operator (3.7.3.1 Bahan Pende-
sinfeksi yang Direkomendasikan halaman 75).

Tingkat keselamatan aplikasi apabila terdapat campuran Peralatan tidak cocok digunakan apabila terdapat cam-
anestesi mudah terbakar dengan udara atau dengan ok- puran anestesi mudah terbakar dengan udara atau de-
sigen atau dinitrogen oksida ngan oksigen atau dinitrogen oksida.
Sistem tidak memenuhi ketentuan klasifikasi AP/APG
(IEC60601-1)

26 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Kategori klasifikasi Klasifikasi peralatan

Mode operasi Operasi kontinu dengan pemuatan berselang.

(Untuk Sistem Discovery IGS) Spesifikasi sistem Laser Kelas perlindungan: Kelas 1 (sesuai dengan ketentuan
IEC60825-1 dan merupakan alat bersertifikasi 21 CFR).

Lokasi Bukaan Laser: Melalui jendela depan bening dari


pemindai (lihat gambar di 3.9 Perlindungan terkait Baha-
ya Radiasi Laser (Produk Laser Kelas 1) halaman 104)
Panjang Gelombang Laser: 780 nm nom.
Durasi Denyut: 0,5 µs nom.
Daya Output Rata-rata Pemindai: 20 µW maks
Daya Sumber Laser Internal: 1,8 mW maks
Divergensi: Horizontal <0,5 mrad Vertikal 25 mrad nom.
Sinar di Luar Bidang: <60 mm @ 10 m
Produk ini menggunakan produk laser untuk keperluan
lokalisasi (pembatasan). Laser dipasang di tiang kendara-
an di atas ketinggian 2 meter dan terus berputar untuk
memindai lingkungannya. Sinar laser inframerah yang di-
pancarkan tidak terlihat oleh mata manusia. Sinar yang
dipancarkan ini tidak membahayakan mata atau kulit
manusia.

(Untuk Meja InnovaIQ) Matras 2" memiliki sifat antistatis. Karena matras itu disambungkan ke arde dan
diletakkan pada bagian atas meja yang konduktif, hal ini menyediakan jalur kebocoran antistatis untuk
konfigurasi pembedahan: wajib untuk menggunakan matras meja yang disediakan bersama peralatan.
Sistem IGS mematuhi standar IEC60601-1-2 Edisi 2.1 (2004) (YY0505-2012), Edisi 3 (2007), dan Edisi 4
(2014) kompatibilitas elektromagnetik untuk perangkat medis.
Untuk informasi lebih lanjut, baca Panduan Sebelum Pemasangan.

3.3.2 Spesifikasi Aplikasi Peralatan

3.3.2.1 Peruntukan Penggunaan/Tujuan Penggunaan/Indikasi Penggunaan


Sistem Sinar X angiografi ini ditujukan untuk pasien baru lahir hingga pasien lanjut usia (geriatri) untuk
menghasilkan gambar fluoroskopi dan rotasional dari anatomi manusia, guna keperluan prosedur
kardiovaskular, vaskular dan non-vaskular, diagnostik, dan intervensi.
Selain itu, dengan Meja OR, sistem Sinar X angiografi ini ditujukan untuk menghasilkan gambar fluoroskopi
dan rotasional dari anatomi manusia, untuk prosedur bedah terpandu gambar. Meja OR cocok untuk
prosedur intervensi dan bedah.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 27


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.3.2.2 Kontraindikasi
Tidak ada.

3.3.2.3 Konfigurasi Meja OR


Meja OR bisa terdiri dari:
• Meja InnovaIQ dalam konfigurasi meja operasi (meja OR GE)
• Sistem meja yang kompatibel dengan Meja OR MAGNUS Maquet (kolom tabel 1180.01B4)

3.3.2.3.1 Sistem Discovery IGS dengan Meja OR Magnus Maquet


Semua bagian atas meja, elemen, dan aksesori yang diuraikan dalam paragraf ini disediakan oleh Maquet.
Ada dua konfigurasi bagian atas meja dengan Meja OR Magnus Maquet: ‘bagian atas meja datar’ default dan
‘bagian atas meja universal’ opsional, keduanya dipasang di Kolom (rujukan 1180.01B4).
Bagian atas meja datar sesuai untuk prosedur intervensional, invasif minimal, dan pembedahan.
Bagian atas meja universal sesuai untuk prosedur pembedahan dan memungkinkan penggunaan peralatan
Sinar-X secara intra-operatif.
Elemen bagian atas meja datar adalah sebagai berikut:

BAGIAN ATAS MEJA SERAT KARBON 1180.16A2 atau 1180.16F2

Joystick 1180.93A0 atau 1180.93F0

Sandaran kepala datar 1002.82A0

Selain elemen ini, elemen berikut diperlukan untuk konfigurasi bagian atas meja universal:

Bagian atas meja universal 1180.10A0 atau 1180.10F0

Modul sendi 1180.11A0 atau 1180.11F0

Pelat punggung serat karbon 1180.37A0 atau 1180.37F0

Sandaran kepala 1180.50A0 atau 1180.50F0 (sisi kaki)

Kontrol Tangan Berkabel 1180.90A0 (hanya sesuai untuk bagian atas meja universal)

Sandaran kepala (dapat disesuaikan/ditekuk) 1002.83A0

Beberapa aksesori opsional tersedia untuk kedua konfigurasi (bagian atas meja datar dan bagian atas meja
universal):

Papan lengan/penopang 1001.42A0

Penopang Klem Kepala 1005.48B0 dan Klem Kepala 1005.49B0 *

Sandaran kepala datar 1002.82A0

28 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Sandaran kepala ladam 1002.03A0 *

Sandaran kepala (dapat disesuaikan/ditekuk) 1002.83A0 *

(*)Aksesori ini dapat digunakan untuk menggantikan sandaran kepala datar.


Aksesori opsional ini tersedia untuk konfigurasi bagian atas meja datar:

Adaptor/rel aksesori 1180.72A0 atau 1180.72F0

CATATAN
Untuk informasi selengkapnya dan petunjuk pengoperasian tentang meja Operasi, bagian
atas meja, dan aksesori Magnus Maquet, lihat petunjuk pengguna dari produsen Maquet yang
menyertai perangkat tersebut.

WASPADA

Materi tambahan yang terletak di Berkas Sinar-X (seperti aksesori pendukung


pasien, sendi artikulasi meja, komponen logam...) tidak dapat ditembus
gelombang radio. Filtrasi tambahan ini dapat menyebabkan artefak citra dan
meningkatkan dosis pada pasien dan staf.
Lihat 10.10.2.1.5 Tab Accessories (Aksesori) halaman 548 dan 10.6.1 Klem Kepala dengan Meja OR Magnus
Maquet halaman 516

3.3.2.3.2 Sistem dengan Meja OR InnovaIQ


Meja OR adalah Meja InnovaIQ dengan penutup spesifik dan brand "OR".
Konfigurasi OR pada produk ini sesuai dengan produk sistem IGS yang dilengkapi dengan:
(Untuk Negara yang mengharuskan Perangkat Medis sesuai dengan ketentuan IEC60601-1 Edisi 2:)
• Meja OR.
• Antarmuka Pengguna Sisi Meja.
• Aksesori bedah wajib:
Rel Lepasan sesuai ukuran bedah, Tumpuan lengan dengan bantalan tebal, Tempat sekat anestesi dan
Soket mudah terkunci (disebut juga Klem tiang bundar) - Tersedia di AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10
x 25 mm) (ukuran standar).
• Protokol bedah khusus.

(Untuk Negara yang mengharuskan Perangkat Medis sesuai dengan ketentuan IEC60601-1 Edisi
3,0:)
• Meja OR.
• Antarmuka Pengguna Sisi Meja.
• Aksesori bedah wajib:
Rel Lepasan sesuai ukuran bedah - Tersedia di AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm) (ukuran
standar).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 29


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Protokol bedah khusus.

CATATAN
Meja OR InnovaIQ tidak memiliki bagian atas meja yang dapat dilepaskan (sendi artikulasi)
dan kemiringan lateral (cradling). Prosedur yang memerlukan fungsi-fungsi tersebut
sebaiknya tidak dilakukan dengan perangkat ini.

3.3.2.4 Bahan kontras


Bila prosedur pencitraan memerlukan media kontras, maka jenis bahan kontras kompatibel yang harus
digunakan dengan sistem IGS adalah:
• Senyawa mengandung iodin yang dirancang khusus untuk menyerap Sinar X.
• Karbon dioksida (CO2).

3.3.2.5 Populasi Pasien


• Umur: baru lahir hingga lanjut usia (geriatri).
• Berat:
• (Untuk Meja Omega) Berat pasien dibatasi oleh nilai yang tertera pada label meja.
• (Untuk Meja InnovaIQ) Berat pasien dibatasi oleh nilai yang tertera pada label meja.
• (Untuk Meja OR Magnus Maquet) Lihat petunjuk pengoperasian dari produsen.

3.3.2.6 Operator Sasaran


• Profil Operator: spesialis radiologi intervensi (IR) dan bedah, spesialis diagnosis dan perawatan
kardiovaskular IR, intervensi onkologi, serta cedera dan kondisi muskuloskeletal. Teknolog Radiologi
Bersertifikasi dapat menjadi operator yang sesuai sasaran. Perawat yang berkualifikasi
mengoperasikan Sistem dan sudah dibekali pelatihan juga mungkin diperbolehkan di beberapa wilayah
dan negara. Dokter dan Staf pendukung dapat memenuhi syarat menjadi operator Sistem dengan
dibekali pelatihan, sesuai yang diizinkan di beberapa wilayah dan negara.
Orang yang menggunakan, memindahkan, dan bekerja dengan sistem harus mendapatkan ilmu dan
keahlian tersebut selama menjalani pendidikan.
• Pemahaman Bahasa:
Panduan Operator dan Layar Sistem diterjemahkan* dalam bahasa-bahasa berikut ini. Pengguna harus
memahami salah satu bahasa ini sebelum menggunakan sistem.

Kode Panduan Operator Layar Sistem (GUI)

BG Bahasa Bulgaria Bahasa Inggris

HR Bahasa Kroasia Bahasa Inggris

CS Bahasa Ceko Bahasa Inggris

DA Bahasa Denmark Bahasa Denmark

30 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Kode Panduan Operator Layar Sistem (GUI)

NL Bahasa Belanda Bahasa Belanda

EN Bahasa Inggris Bahasa Inggris

ET Bahasa Estonia Bahasa Inggris

FI Bahasa Finlandia Bahasa Finlandia

FR Bahasa Prancis Bahasa Prancis

DE Bahasa Jerman Bahasa Jerman

EL Bahasa Yunani Bahasa Inggris

HU Bahasa Hongaria Bahasa Inggris

ID Bahasa Indonesia Bahasa Inggris

IT Bahasa Italia Bahasa Italia

JA Bahasa Jepang Bahasa Inggris

KK Bahasa Kazakstan Bahasa Inggris

KO Bahasa Korea Bahasa Inggris

LV Bahasa Latvia Bahasa Inggris

LT Bahasa Lituania Bahasa Inggris

NO Bahasa Norwegia Bahasa Norwegia

PL Bahasa Polandia Bahasa Inggris

PT-BR Bahasa Portugis (Brasil) Bahasa Inggris

PT-PT Bahasa Portugis (Portugal) Bahasa Portugis (Portugal)

RO Bahasa Rumania Bahasa Inggris

RU Bahasa Rusia Bahasa Inggris

SR Bahasa Serbia Bahasa Inggris

ZH-CN Hanzi Sederhana Bahasa Inggris

SK Bahasa Slowakia Bahasa Inggris

ES Bahasa Spanyol Bahasa Spanyol

SV Bahasa Swedia Bahasa Swedia

TR Bahasa Turki Bahasa Inggris

UK Bahasa Ukraina Bahasa Inggris

VI Bahasa Vietnam Bahasa Inggris

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 31


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
* Tergantung wilayah penjualan, sebagian terjemahan mungkin tidak tersedia.
• Pelatihan Peralatan: pelatihan dapat diperoleh dari GE Healthcare. Sebagian negara memberlakukan
peraturan yang mengharuskan operator mengikuti pelatihan peralatan terlebih dahulu sebelum
diperbolehkan menggunakan sistem. Manajemen fasilitas harus menilai kebutuhan pelatihan awal dan
berkelanjutan untuk pengguna, radiolog, dan dokter-dokter lain yang bertanggung jawab atas
interpretasi dan/atau parameter pengakuisisian. Fasilitas harus mengidentifikasi individu-individu yang
wajib mengikuti pelatihan tentang fitur-fitur pengurangan dosis, serta parameter pengakuisisian terkait
dosis.
Untuk pilihan pelatihan apa saja yang tersedia, hubungi perwakilan GE Healthcare.
• Pilihan Pelatihan: dari pelatihan aplikasi secara tatap muka hingga pelatihan mandiri dalam bentuk
Panduan Operator Online yang diberikan bersama Sistem IGS dan petunjuk keselamatan dalam bentuk
buklet cetak, DVD Panduan Operator. DVD Panduan Operator harus diletakkan di tempat yang mudah
dijangkau oleh operator jika ada keadaan darurat.
• Rekomendasi Frekuensi Pelatihan: GE Healthcare menyarankan setiap pengguna peralatan membaca
kembali prosedur dan peringatan keselamatan setidak-tidaknya setiap tahun, dan utamanya mengenai
pengelolaan dosis, GE Healthcare menyarankan dilakukan pelatihan tiap semester.
Hubungi perwakilan GE Healthcare untuk pilihan-pilihan pelatihan penyegaran sebagai bagian dari
kriteria pendidikan Teknolog Radiologi yang berkelanjutan untuk tetap mempertahankan lisensinya.
Dokter sangat disarankan meluangkan waktu yang cukup untuk berpartisipasi dalam pelatihan dan
masukan mengenai kualitas gambar.

3.3.2.7 Lingkungan Penerapan


• Umum
• Hanya untuk penggunaan di dalam ruangan.
• Sistem IGS cocok untuk digunakan dengan prosedur Sinar X Intervensional (angiogram,
penempatan perangkat, pembedahan non-vaskular atau pembedahan invasif minimal) dan dapat
digunakan, baik itu dalam Ruang Intervensional maupun dalam lab khusus di Lingkungan Ruang
Operasi yakni di luar lokasi yang ditetapkan untuk ditandai Peralatan "AP" atau "APG". Lingkungan
Ruang Operasi merupakan lingkungan yang memiliki karakteristik lingkungan setara dengan Ruang
Operasi untuk pengendalian infeksi.
• Selain itu, bila dilengkapi dengan Meja OR dan dipasang di Ruang Operasi khusus, sistem ini juga
cocok untuk bedah terbuka dan bedah yang dipandu oleh gambar.

WASPADA

Jangan menggunakan peralatan jika ada gas yang mudah terbakar.

Hati-hatilah khususnya sewaktu membersihkan peralatan yang menggantung. Patuhi saran dan
Perawatan Preventif alat.

• Kondisi Visibilitas
Pencahayaan sekitar: Maksimal 150 lux.

32 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Jerman: Luminans ruangan 100 lux maksimum diperlukan untuk mempertahankan ruangan kelas 2
menurut DIN 6868-157.
• Kondisi Ruang Lingkungan:

Ruang Pemeriksaan Ruang Kontrol

Kisaran suhu 15°C hingga 32°C 15°C hingga 35°C

Kisaran kelembapan relatif 20% sampai 70%, tanpa pengem- 20% sampai 75%, tanpa pengem-
bunan bunan

Kisaran ketinggian Permukaan laut sampai 3000 m (15-32°C)

Kisaran tekanan atmosfer 700 hPa hingga 1060 hPa

PERINGATAN

TIDAK DIIKUTINYA PETUNJUK PENGOPERASIAN DAN TINDAKAN


PENCEGAHAN UNTUK KEAMANAN YANG DIBERIKAN DALAM PETUNJUK
PRODUSEN ALAT BEDAH FREKUENSI TINGGI, DEFIBRILATOR JANTUNG,
DAN MONITOR DEFIBRILATOR JANTUNG DAPAT MENYEBABKAN CEDERA
PARAH PADA PASIEN, ORANG LAIN, ATAU DIRI ANDA SENDIRI. HARAP
DIPERHATIKAN, SISTEM IGS TIDAK TERLINDUNGI DARI GUNCANGAN
DEFIBRILASI.

3.3.2.8 Posisi Operator


(Untuk Sistem Discovery IGS dengan Meja OR Magnus Maquet)
Saat menggunakan konfigurasi pencitraan terintegrasi (Meja Magnus yang dikombinasikan dengan Sistem
Discovery IGS), operator harus berada di ruang pemeriksaan [1] di depan meja atau di dekat Pusat Kontrol
Discovery, dan maksimum dua meter dari monitor atau di ruang kontrol [2] di belakang Konsol.
Untuk konfigurasi Meja berdiri sendiri, lihat petunjuk pengoperasian dari produsen.
(Untuk Sistem dengan Meja Omega atau InnovaIQ)
Operator harus menempatkan diri di ruang pemeriksaan [1] di sekitar meja atau dekat Kereta Sisi Meja yang
terdekat dengan Antarmuka Pengguna Sisi Meja (TSUI) dan berjarak maksimal dua meter dari monitor, atau
berada di ruang kontrol [2] di belakang Konsol.
Ukuran area [1] bergantung pada penggunaan opsi kereta.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 33


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.3.3 Pastikan Peralatan Berfungsi Setiap Kali Sebelum Digunakan


Amati peralatan untuk mengetahui ada tidaknya kerusakan dan komponen yang hilang. Jangan hidupkan
sumber listrik jika ada panel penutup yang belum terpasang atau pun rusak; mungkin ada bahaya dari
komponen listrik atau mekanis. Komponen yang rusak dapat kehilangan perlindungannya dari masuknya
cairan, juga dapat jatuh. Gantilah komponen yang rusak atau tidak ada.
Pastikan kontrol-kontrol berikut berfungsi dengan benar:
• Kontrol Gerak, Pengaktif Gerakan, dan Rem Bagian Atas Meja.
• Rem gerak darurat.
• Sensor benturan dan prosedur untuk mengatasi benturan.
• Layar sentuh Central.

Verifikasikan bahwa tidak ada pesan alarm yang ditampilkan pada layar DL atau pada tampilan langsung
dan referensi (lihat 11.6 Daftar Pesan Alarm halaman 576) dan tidak ada alarm yang berbunyi.
Kontrol yang rusak dapat menimbulkan gerakan yang tidak sesuai harapan. Jangan operasikan peralatan
jika kontrol-kontrolnya tidak beroperasi dengan benar.
Ketika menutup peralatan dengan kerudung bedah steril atau penutup pelindung lainnya, pastikan penutup
tidak mengganggu Kontrol Gerak atau Pengaktif Gerakan.

CATATAN
Sesuai peraturan setempat, catatan pemeriksaan-pemeriksaan fungsional ini harus disimpan
bersama peralatan.

3.3.3.1 Kontrol Gerak, Pengaktif Gerakan, dan Rem Bagian Atas Meja
• Lakukan pemeriksaan harian terhadap posisi sumbu putar gantry (putaran RAO/LAO) dengan
menggerakkannya ke posisi PA menggunakan perintah Auto Positioner (Pemosisi Otomatis).
Pastikan lengan-C gantry dalam posisi vertikal dan "RAO/LAO 0 deg" +/- 1 derajat ditampilkan di area
Geometri di sebelah kiri pada tampilan langsung.

34 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

atau

CATATAN
Kembalikan meja ke posisi horizontal dahulu sebelum memindahkan gantry ke posisi PA.
Gerakkan sumbu putar gantry dan pastikan sudut yang ditampilkan berubah.
Apabila terdapat ketidakcocokan, hubungi Perwakilan Servis di tempat Anda.
• Lakukan pemeriksaan harian terhadap sumbu Naik/Turun meja dengan memindahkan meja ke posisi
terendahnya.
Pastikan ditampilkan pada area Geometry (Geometri), di sisi kiri tampilan
langsung.
Gerakkan meja Naik dan pastikan nilai yang ditampilkan berubah.
Apabila terdapat ketidakcocokan, hubungi Perwakilan Servis di tempat Anda.

3.3.3.2 Sensor Benturan dan prosedur untuk mengatasi benturan

PERINGATAN

PERIKSA BUMPER BENTURAN DI SEKITAR RESEPTOR CITRA SETIAP HARI


DENGAN MENEKANNYA.

3.3.3.3 Suspensi Monitor Tampilan Besar


Periksa setiap hari gambar langsung dan tampilan referensi pada 2 monitor cadangan yang ada di belakang
suspensi atau di suspensi tambahan.

3.3.3.4 Layar sentuh Central


• Periksa fungsi kerja pengencang mekanis layar sentuh Central yang ada pada rel.
• Amati utuh tidaknya kerangka dan kabel layar sentuh Central.
• Amati ada tidaknya sisa-sisa bahan kimia atau titik mati pada layar sentuh Central.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 35


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Periksa kerja pemilihan tombol sentuh, gerakan joystick, dan fungsi tombol tekan.

CATATAN
Jika ada fungsi yang rusak, mintalah diganti.

3.3.4 Menetapkan Prosedur Darurat


Sebagian komponen (seperti Tabung Sinar X) tidak dapat diketahui waktu akhir masa pakainya. Komponen-
komponen ini mungkin berhenti beroperasi di tengah-tengah pemeriksaan pasien.

PERINGATAN

SUSUNLAH PROSEDUR PENANGANAN PASIEN KETIKA TERJADI GANGGUAN


FUNGSI PENCITRAAN FLUOROSKOPI ATAU FUNGSI-FUNGSI SISTEM LAINNYA
DI TENGAH-TENGAH PEMERIKSAAN.

3.3.5 Peralatan yang Dipasang di Dekat Pasien


CATATAN
Definisi dari di dekat pasien adalah ruang di dalam ruangan yang berjarak 1,83 m dari keliling
meja pemeriksaan dan ke atas sejauh 2,29 m dari lantai.
Peralatan berikut ini boleh dipasang di dekat pasien:
• Meja
• Matras dan slicker
• Gantry (Frontal dan Lateral untuk sistem dua bidang)
• Monitor
• Injektor
• Perisai-Rad
• Smart Box (Kotak Pintar)
• Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)
• Pegangan Penggeser Meja
• Layar sentuh Central
• Kit Antarmuka Mouse AW Dalam Ruangan (kotak dinding USB)
• Aksesori
• (Untuk Meja Omega) Smart handle (Tuas pintar)
• (Untuk Sistem Discovery IGS) Pusat Kontrol Discovery (termasuk Kotak Pintar, TSSC, dan layar
sentuh Central)
• (Untuk Sistem Discovery IGS dengan Meja OR Magnus Maquet) Antarmuka Pengguna Kontrol Meja
Magnus (lihat dokumentasi yang menyertai perangkat tersebut)

Semua komponen ini merupakan komponen medis.

36 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.3.6 Perawatan dan inspeksi berkala


PERINGATAN

TIDAK DILAKUKANNYA INSPEKSI DAN PEMELIHARAAN BERKALA DAPAT


MENYEBABKAN TIDAK TERDETEKSINYA PERKEMBANGAN KONDISI YANG
MEMBURUK. PEMBURUKAN KONDISI INI DAPAT MENYEBABKAN GAGALNYA
PERALATAN, YANG DAPAT MENYEBABKAN CEDERA SERIUS ATAU KERUSAKAN
PERALATAN. PETUGAS BERKUALIFIKASI HARUS MELAKUKAN PERAWATAN
RUTIN SESUAI KETENTUAN JADWAL PEMELIHARAAN YANG ADA DALAM
PANDUAN SERVIS DAN PANDUAN OPERATOR.

CATATAN
Aktivitas pemeliharaan pada sistem Meja OR Magnus Maquet dapat memengaruhi fungsi dan
kinerja sistem Discovery IGS (mis. Vision). Pemeliharaan spesifik (Kalibrasi Augmentasi -
CAL0129), disediakan di dalam dokumentasi Servis yang disertakan bersama peralatan,
mungkin diperlukan untuk memulihkan fungsi dan kinerja sistem. Pemilik bertanggung jawab
atas penyediaan atau pengurusan servis ini.
• Penjelasan dan frekuensi jadwal pemeliharaan rutin wajib dapat dilihat di dokumentasi Servis yang
disertakan bersama peralatan. Pemilik bertanggung jawab atas penyediaan atau pengurusan servis ini.
Lihat 21.2 Pemeliharaan Berkala untuk semua negara halaman 659 untuk melihat daftar persyaratan
pemeliharaan berkala.
• Interval pemeriksaan didasarkan pada penggunaan harian dengan satu shift berdurasi delapan jam.
Bila peralatan digunakan melebihi rata-rata tersebut, maka pemeriksaan harus lebih sering dilakukan.
Lihat 3.3.3 Pastikan Peralatan Berfungsi Setiap Kali Sebelum Digunakan halaman 34. Selain itu,
berbagai pemeriksaan berikut harus dilakukan.

Pemeriksaan bulanan

Tindakan Lihat

Pembersihan suspensi 14.2 Monitor LCD AW Dalam-ruangan (Opsi) hala-


man 610

Pemeriksaan QAP 16.2.2 Frekuensi halaman 616

Periksa 3 bulan sekali

Tindakan Lihat

Baterai UPS diisi ulang bila tidak digunakan 6.4 Operasi sistem dengan Catu Daya Tak Putus
(UPS) halaman 199

3.3.7 Media penyimpanan


Letakkan media penyimpanan seperti DVD Panduan Operator dalam kondisi yang aman: suhu (lihat
petunjuk yang ada pada kemasan CD).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 37


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.3.8 Injeksi Iodin Ekstra


Bila digunakan dalam mode otomatis, injektor dapat dipicu oleh sistem sebelum atau sesudah Sinar X
(penundaan Sinar X atau Penundaan injeksi).
Bila injektor ditembakkan sebelum Sinar X, akan selalu ada risiko tak terprediksi bahwa Sinar X tidak mau
menyala, sehingga injeksi bisa hilang (data internal kami menunjukkan bahwa kejadian ini sangat jarang
terjadi).
Selalu gunakan mode penundaan Sinar X (injeksi dahulu baru Sinar X) hanya apabila hal itu tepat dari aspek
klinis.

3.4 Perlindungan terhadap bahaya radiasi pengion

3.4.1 Pengantar untuk dosis

3.4.1.1 Parameter dosis


Ada beberapa tipe dosis tergantung di mana dan bagaimana pengukuran dilakukan dan apakah pengukuran
tersebut adalah dosis untuk pasien atau dosis detektor.

3.4.1.1.1 Dosis insiden


Dosis insiden adalah dosis yang diukur di tengah-tengah medan radiasi di permukaan tubuh atau fantom.
Namun, dosis ini hanya diukur di titik ini jika tidak ada tubuh di jalur cahaya sinar-X. Karena itu, tidak ada
radiasi hamburan dari tubuh selama pengukuran ini. Ketika radiasi menabrak suatu bahan, selalu ada
hamburan tertentu dari partikel-partikel radioaktif. Hal ini sama halnya dengan cahaya yang menabrak
permukaan kaca; sebagian tertentu dari cahaya selalu dipantulkan.
Dosis insiden = dosis yang diukur pada permukaan yang dituju pada pasien, tetapi tanpa kehadiran pasien
Satuan Internasional Sistem (satuan SI) yang digunakan untuk mengukur dosis insiden adalah Gray, dengan
1 Gy = 1 J/kg.
Tetapi karena dosis yang digunakan sekarang ini umumnya sangat kecil, biasanya disebutkan dengan
menggunakan satuan "mGy", yaitu 0,001 Gy.

38 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Item Deskripsi

[1] Dosis insiden

3.4.1.1.2 Dosis permukaan


Dosis permukaan diukur dengan tubuh di jalur cahaya. Karena adanya radiasi hamburan yang dihasilkan
pada permukaan dan pada kedalaman tubuh, dosis permukaan berbeda dengan dosis insiden dengan
menambahkan jumlah radiasi hamburan.
Karena itu dapat kita katakan:
Dosis permukaan = dosis insiden + radiasi hamburan dari tubuh
Satuan SI yang digunakan untuk mengukur dosis permukaan adalah Gray (Gy).

Item Deskripsi

[1] Dosis permukaan

3.4.1.1.3 Dosis keluar


Dosis keluar digunakan dalam penilaian citra sinar-X. Dosis ini diukur dalam medan radiasi dalam jarak
sedekat mungkin ke permukaan tubuh tempat cahaya keluar dari tubuh.
Satuan SI yang digunakan untuk mengukur dosis keluar adalah Gray (Gy).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 39


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Item Deskripsi

[1] Dosis keluar

3.4.1.1.4 Dosis reseptor citra


Dosis Reseptor citra diukur pada Detektor Digital Revolusi. Dosis reseptor citra pada umumnya lebih kecil
daripada dosis keluar, karena radiasi melemah sebelum mencapai reseptor citra, misalnya karena mengenai
objek-objek setelah tubuh pasien seperti kisi anti hamburan.
Dosis reseptor citra <= dose keluar
Satuan SI yang digunakan untuk mengukur dosis reseptor citra adalah Gray (Gy).

Item Deskripsi

[1] Dosis reseptor citra

3.4.1.1.5 Laju dosis


Untuk mengukur suatu dosis, cahaya harus beroperasi selama jangka waktu tertentu. Dengan demikian laju
dosis menunjukkan dosis terukur untuk jumlah waktu yang diperlukan untuk menyelesaikan pengukuran
dosis. Apabila dosis reseptor citra diukur dalam proses ini, maka laju dosis adalah laju dosis reseptor citra.

40 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Apabila dosis diukur di lokasi yang berbeda, maka laju dosis ditentukan dengan menggunakan parameter-
parameter dosis yang telah disebutkan sebelumnya.

dosis terukur

Laju dosis = ----------------------

waktu yang diperlukan

Satuan SI yang digunakan untuk mengukur laju dosis adalah Gray per detik: (Gy/dtk) atau dalam satuan yang
biasa digunakan (mGy/mnt).

3.4.1.1.6 Dosis per bingkai


Dosis per citra adalah jumlah dosis yang diukur selama akuisisi sebuah citra (bingkai).
Satuan SI yang digunakan untuk mengukur dosis per bingkai adalah Gray per bingkai (Gy/bingkai).

3.4.1.1.7 Hasil kali dosis-luas


Hasil kali dosis-luas adalah pengukuran jumlah radiasi yang diterima pasien. Hasil kali dosis-luas tidak
terpengaruh oleh jarak antara tabung sinar-X dan perangkat pengukur karena semakin jauh pengukuran ini
dilakukan dari tabung sinar-X, ukuran perangkat tersebut akan semakin bertambah, dan dosis itu sendiri
akan semakin berkurang (lihat diagram). Dosis pada pasien dapat dihitung dari hasil kali dosis-luas, ukuran
perangkat pengukur, dan jarak ke tabung sinar-X dan pasien.
Hasil kali area-dosis = dosis * area permukaan perangkat pengukur

Item Deskripsi

[1] Hasil kali dosis-luas

Satuan SI yang digunakan untuk mengukur hasil kali dosis adalah Gray * meter2 (Gy*m2) atau satuan biasa
yaitu cGy*cm2 atau Gy*cm2.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 41


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gambar 1 Hasil kali dosis-luas

Hasil kali dosis-luas pada jarak 50 cm dari tabung sinar-X adalah sama besar dengan hasil kali dosis-luas
untuk jarak 100 cm atau 200 cm, karena ukuran perangkat pengukur akan bertambah seiring dengan
bertambahnya jarak ke tabung sinar-X. Tetapi dosis itu sendiri berkurang apabila jarak ke tabung lebih besar.
Karena itu, hasil kali luas-dosis adalah sama di tiap posisi apabila ukuran perangkat pengukur
memungkinkannya mendeteksi semua radiasi.

3.4.1.1.8 Dosis tubuh dan dosis efektif


Dosis tubuh merupakan konsep komprehensif untuk organ atau ekuivalen dosis sebagian tubuh dan dosis
efektif. Namun demikian, dalam aplikasi praktis proteksi radiasi, dosis lokal dan individual dipantau, karena
dosis tubuh tidak dapat diukur secara langsung. Oleh karena itu Peraturan Proteksi Radiasi menggunakan
konsep dosis efektif, di mana semua dosis individual pada organ atau bagian tubuh yang diiradiasi
digandakan oleh suatu faktor lalu dijumlahkan bersama. Nilai yang dihasilkan tidak boleh melebihi batas
dosis untuk dosis efektif yang boleh diterima seorang pasien.
Dosis tubuh = jumlah dosis semua organ atau sebagian tubuh
Dosis efektif <= batas dosis pasien
Satuan SI yang digunakan untuk mengukur dosis tubuh dan dosis efektif adalah Sievert (Sv), dengan 1 Sv = 1
J/kg = 1 Gy

42 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Item Deskripsi

[1] Dosis untuk tubuh

3.4.1.1.9 Bidang Radiasi Simetris Maksimum


Radiasi Simetris Maksimum: 370 mm x 400 mm pada jarak 1 m sesuai dengan ketentuan IEC60806.

3.4.1.2 Filtrasi radiasi / penguatan


Filtrasi spektrum adalah filtrasi tambahan yang disisipkan antara sumber tabung sinar-X dan pasien untuk
memperkuat cahaya dan mengurangi radiasi lunak.
Sistem secara otomatis memasukkan filtrasi tembaga tambahan yang sesuai untuk setiap akuisisi record
atau fluoroskopi untuk mengoptimalkan dosis pasien dan mutu citra.

3.4.1.3 Smart Fluoro


Fluoroskopi dilakukan pada dosis rendah dibandingkan dengan record (rekam) dan secara inheren
memperlihatkan lebih banyak derau. Ketika Anda mengurangi laju pulsa, perata-rataan temporal inheren
yang dilakukan oleh sistem visual manusia adalah kurang efektif dan citra boleh kemungkinan terlihat
sedikit lebih banyak deraunya pada laju bingkai yang lebih rendah. Ini dapat dikompensasikan dengan
menaikkan dosis per bingkai dengan tepat, tetapi menghemat dosis dalam mode laju bingkai yang dikurangi
apabila dimungkinkan. Citra dapat terlihat sedikit tersentak-sentak pada laju bingkai yang lebih rendah.
Sistem IGS menawarkan opsi pengurangan laju pulsa selama fluoroskopi.
Metode alternatif untuk menurunkan dosis adalah untuk memproses citra secara digital, dengan
menghitung rata-rata dari beberapa citra berurutan menjadi satu, atau dengan menghitung rata-rata citra di
dalam suatu bingkai yang diberikan. Perata-rataan temporal memungkinkan penggunaan sinar-X yang sama
lebih dari sekali. Ini sama dengan memberikan lebih banyak foton ke citra, untuk dosis pasien yang sama.
Dengan menggunakan pemrosesan citra, efek perata-rataan temporal dari mata dengan demikian akan
lebih ditingkatkan. Selama pemrosesan digital, objek-objek yang bergerak harus diperlakukan secara
berbeda agar tidak kabur. GE mempunyai teknik yang telah dipatenkan yang dinamakan Smart Fluoro untuk
perata-rataan efektif temporal bingkai. Algoritma ini dengan efektif mendiskriminasikan tepi objek yang
bergerak dari latar belakang untuk memastikan bahwa derau berkurang ketika objek-objek yang bergerak
dipertahankan. Selain itu, GE menawarkan algoritme penghilangan gangguan spasial lanjutan yang
menggabungkan dekomposisi multi-resolusi berbasis-panjang gelombang dengan filter spasial yang
mempertahankan tepi. Algoritme ini akan mengurangi tingkat derau tanpa menurunkan kejelasan tepi dan
detail halus.

3.4.2 Efek Deterministik Biologis Dosis


Efek biologis dari dosis apa pun harus dibagi menjadi tingkat rendah dan tinggi. Pada kebanyakan prosedur,
efek iradiasi pasien rendah. Namun, beberapa panjang, sinar-X yang harus mengikuti prosedur dapat
memberikan dosis radiasi tinggi kepada pasien, dan ini dapat menyebabkan cedera pada pasien (mis.:
cedera kulit, alopecia). Untuk meminimalkan risiko ini tanpa menyimpangkan sasaran klinis dari prosedur
tersebut, pada saat ini diakui bahwa langkah-langkah pencegahan harus dilakukan apabila dosis kulit di satu
lokasi tunggal dapat melampaui 1 Gy.
Dikarenakan durasi total waktu fluoroskopik dan jumlah urutan akuisisi di satu lokasi tunggal, risiko tersebut
secara khusus penting diperhatikan dalam prosedur jantung dan neurologi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 43


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Peralatan GE Healthcare termasuk mekanisme pembatasan dosis; khususnya, laju dosis kulit pintu
konvensional dipertahankan di bawah 88 mGy/mnt (10 R/mnt), atau pada tingkat yang lebih rendah
tergantung peraturan lokal, pada contoh bidang dosis kulit pasien, dan diletakkan 30 cm dari pintu Reseptor
Citra. Oleh karena itu, pada bidang ini, nilai 1 Gy dapat dicapai dalam waktu 10 hingga 12 menit fluoroskopi
(tingkat fluoroskopi kepala biasanya 2 hingga 5 kali lebih rendah).
Pada konfigurasi khusus yang diperlukan untuk pemeriksaan, kulit pasien bisa jadi sangat dekat dari sumber
sinar-X, dengan peningkatan laju dosis satu per kuadrat jarak.

PERINGATAN

JIKA MELAKUKAN PROSEDUR YANG PANJANG DAN/ATAU SINAR X


DIFOKUSKAN PADA SATU LOKASI, GUNAKAN DETAIL REKAM DAN FLUORO
RENDAH UNTUK MENGURANGI CEDERA PADA PASIEN KARENA RADIASI
PENGION DAN REKOMENDASI LAINNYA YANG TERDAPAT DI BAGIAN
“3.4.7 CARA MENGURANGI DOSIS PAPARAN RADIASI HALAMAN 46”
DAN TUTORIAL KESELAMATAN RADIASI.

Bahaya paparan radiasi meningkat apabila daerah tubuh yang menerima paparan meningkat. Jaringan
tertentu seperti sumsum tulang lebih sensitif terhadap radiasi daripada yang lainnya. Efek-efek genetis dari
radiasi dianggap sebagai bahaya khusus apabila gonad terpapar radiasi. Lensa Mata, Tiroid, organ
pembentuk darah atau embrio yang sedang tumbuh merupakan yang paling sensitif terhadap radiasi.
Kerusakan radiasi pada tubuh pada umumnya lebih besar apabila dosis diberikan dalam satu kali paparan
tembak daripada jika dosis tersebut dibagi beberapa kali dalam jangka waktu yang lebih panjang. Efek dosis
atau radiasi yang besar biasanya muncul dalam jangka waktu pendek. Namun, efek radiasi tertunda dapat
muncul setelah beberapa tahun dalam bentuk kanker atau leukemia.

3.4.3 Konsep Titik Rujukan Intervensional


TITIK RUJUKAN INTERVENSIONAL (IRP) atau TITIK RUJUKAN MASUKNYA PASIEN, dimaksudkan menjadi
perwakilan titik perpotongan sumbu berkas sinar-X dengan pasien. Untuk sistem IGS yang menyertakan
isocenter, IRP adalah titik pada sumbu rujukan yang berjarak 15 cm dari isocenter ke arah bintik fokus.
Jarak ini diasumsikan mewakili perkiraan terbaik nilai bintik fokus aktual ke jarak kulit selama prosedur
intervensi. Jika saat ini ada yang menganggap tersedia metode memperkirakan dosis serapan pada jaringan
tertentu untuk pemeriksaan radioskopis dan sine-angiografis pada arteri koroner orang dewasa, metode ini
mengandalkan penggunaan kondisi operasi yang berbeda yang umum digunakan dalam pemeriksaan
radiologis jantung.
Kondisi operasi ini berkaitan dengan tanpilan, proyeksi arteri, dan faktor teknik pada peralatan sinar-X
seperti voltase tabung sinar-X (kV), lapisan nilai paruh (HVL), dan jarak bintik fokus ke kulit, jarak bintik fokus
ke reseptor citra dan ukuran bidang masuk.
Tinjauan terhadap kondisi-kondisi pengoperasian ini yang diperoleh dari analisis praktik jantung
menunjukkan bahwa titik rujukan intervensional yang telah ditentukan, sesungguhnya, merupakan
perkiraan rasional jarak bintik fokus ke kulit untuk masing-masing bidang. Sayang sekali, data serupa tidak
tersedia untuk prosedur diagnostik dan intervensi non-kardiak.
• Isocenter
Isocenter adalah titik di mana sumbu rotasi Poros dan Lengan C saling berpotongan.
• Jarak Bintik Fokus ke Titik Rujukan Intervensional:

44 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Untuk Innova IGS 5) : 57 cm (22,4").


(Untuk Innova IGS 6) :
• (Untuk Tabung Sinar X bidang Frontal) 57 cm (22,4").
• (Untuk Tabung Sinar X bidang Lateral) 56 cm hingga 73 cm (22" hingga 28,7").

(Untuk Sistem Discovery IGS) : 67 cm (26,4").

3.4.4 Pemantauan Dosis


Pemantauan dosis adalah fitur dari sistem, yang mengomputasi:
• Laju dosis (kerma udara), yang diberi label "Exposure Dose" (Dosis Paparan) / "Rate" (Laju)
• Dosis kumulasi pemeriksaan, yang diberi label "Exposure Dose" (Dosis Paparan) / "Cumulated"
(Kumulasi)
• Hasil Dosis-Area (DAP) yang diberi label "DAP"

Parameter keluaran ditampilkan di monitor DL dan pada tampilan langsung & rujukan.
Tingkat dosis ditentukan dengan metode pengukuran yang didasarkan pada parameter Teknik Sinar-X
Generator terukur (kVp, mAs), pada posisi Filtrasi Spektrum yang dilaporkan oleh Kolimator, pada nilai
kalibrasi mR/mAs yang diperoleh dengan dosimeter radiasi, dan pada fungsi transfer (komputasi).
Laju dosis dan dosis pemeriksaan dihitung untuk TITIK RUJUKAN INTERVENSIONAL.
DAP dihitung berdasarkan pada bukaan kolimator (bidang pandang dan kolimasi).
Akurasi nilai dosis yang ditampilkan untuk laju dosis dan dosis kumulasi adalah +/-35%. Untuk DAP, yaitu
+/-30%.

3.4.5 Kalibrasi Dosimetrik


Agar semua indikasi dosimetrik tetap terkalibrasi, prosedur kalibrasi "mR/mAs" harus dipatuhi secara ketat
dengan mengikuti interval Pemeliharaan Berkala (PM atau Periodic Maintenance) untuk kalibrasi (6 bulan).
(Lihat Logbook).

3.4.6 Zona Penempatan Signifikan

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 45


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Ada zona signifikan di sekitar meja yang mengidentifikasi kedekatan jarak ke sumber radiasi. Termasuk
dalam area signifikan ini adalah area sisi meja tempat Dokter berdiri untuk melakukan prosedur.
Semua alat di dalam zona 1,5 m di sekitar pasien merupakan komponen medis yang harus mematuhi
peraturan perangkat medis.

3.4.7 Cara Mengurangi Dosis Paparan Radiasi


Ikuti instruksi yang tercantum di Bab Tutorial Keselamatan Radiasi untuk menggunakan cara yang benar
agar mengurangi paparan radiasi pada pasien dan staf.

3.4.7.1 Waktu Radiasi


Di dalam Fluoro: periksa dan kontrol waktu fluoroskopi yang sudah berlangsung. Saat memungkinkan, ubah
titik masuk berkas untuk mengurangi dosis lokal.
Di dalam Record: cobalah untuk mempertahankan laju bingkai pada nilai terendah yang kompatibel dengan
persyaratan medis; minimalkan urutan total.

3.4.7.2 Perlindungan

Saat tabung diposisikan di bawah meja, radiasi hamburan yang mencapai staf akan lebih lemah karena
absorpsi oleh pasien.
Apron timbal tambahan dan perangkat pelindung seperti sarung tangan timbal, kaca mata, dan perisai tiroid
juga efektif dalam membatasi dosis paparan saat bekerja.

WASPADA

Untuk mengurangi risiko yang berkaitan dengan radiasi pengion dan


memfasilitasi kepatuhan terhadap peraturan setempat mengenai
perlindungan terhadap radiasi, selalu gunakan perangkat pelindung radiasi
(pelindung Radiasi yang dipasang di langit-langit dan yang dipasang di sisi
meja). Mereka akan melindungi operator dari radiasi yang terlepas (kebocoran
radiasi ditambah radiasi yang dihamburkan oleh pasien); Perlindungan ini
harus dianggap kritis khususnya saat melakukan prosedur intervensional atau
lama.

46 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.4.7.3 Perangkat pelindung dan Aksesoris


Lihat katalog aksesori untuk melihat daftar lengkap mengenai perangkat perlindungan radio yang tersedia
(Perisai Rad, sarung tangan, apron, kaca mata, dll.)

CATATAN
(Untuk Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet) satu-satunya referensi perisai Rad yang
divalidasi oleh produsen meja adalah 1101.6777 (Perisai Sinar-X untuk tubuh bagian bawah).

3.4.7.4 Metode lain untuk menurunkan Dosis Paparan


• Pilih protokol dengan preferensi RDL AutoExposure bilamana memungkinkan.
• Pilih protokol dengan pengaturan "Max Dose Reduction" (Pengurangan Dosis Maksimal), alih-alih
pengaturan "Balanced IQ/Dose" (Dosis/IQ Seimbang) untuk Fluoro 15 fps, 7,5 fps dan 3,75 fps (hanya
untuk fluoroskopi no sub).
• Gunakan detail Fluoro Low (Rendah) apabila memungkinkan.
• Gunakan laju bingkai yang tersedia dari fluoro terendah apabila mungkin.
• Maksimalkan jarak antara pasien dan tabung sinar-X.
• Minimalkan jarak antara pasien dan Reseptor Citra.
• Kolimasikan.
• Hapus kisi hanya untuk bayi berusia hingga 1 tahun pada Bidang Pandang yang lebih kecil dari 20 cm.

CATATAN
Direkomendasikan agar kisi anti-hamburan digunakan dengan celah udara minimal pada
kedua bidang untuk semua aplikasi pencitraan bidang ganda kecuali untuk bayi. Efisiensi
pencitraan keseluruhan, dalam hal kualitas citra yang diperoleh untuk Kerma Udara tertentu,
adalah sama atau lebih baik menggunakan kisi dan celah udara minimal, dibandingkan
dengan tanpa kisi dan celah udara kecuali untuk anatomi pasien terkecil (misalnya, bayi) pada
Bidang Tayang yang lebih kecil dari 20 cm.
Untuk semua anatomi, kecuali untuk bayi (pasien hingga usia 1 tahun) pada Bidang Pandang
yang lebih kecil dari 20 cm, lebih baik menggunakan kisi dengan celah udara minimum.

3.4.8 Penggunaan Pengatur Jarak Kulit


Laju paparan sekitar 1,5 kali lebih besar di 305 mm dari titik fokus daripada 380 mm. Gunakan pengatur
jarak kulit untuk memastikan jarak minimum sebesar 380 mm.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 47


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.4.9 Hindari Paparan Radiasi Yang Tidak Perlu

3.4.9.1 Pengulangan - Penggunaan yang Tidak Sesuai

WASPADA

Penggunaan yang tidak sesuai pada sistem dapat menyebabkan pengambilan


ulang citra diagnostik, sehingga mengharuskan pasien paparan radiasi
tambahan bagi pasien dan operator. Oleh karena itu, pelajari instruksi
pengoperasian.

3.4.9.2 Nonaktifkan Sinar-X Kapan Pun Sinar-X Tidak Diperlukan

WASPADA

Sinar-X harus dinonaktifkan kapan pun mereka tidak diperlukan untuk


mencegah kemungkinan adanya iradiasi yang dipancarkan melalui pengaktifan
sakelar iradiasi yang tidak disengaja.

Tekan tombol penonaktif Sinar-X pada TSSC, layar sentuh Central atau layar digital (bilah pemantauan)
untuk menonaktifkan/mengaktifkan kembali Sinar-X.
Saat Sinar-X dinonaktifkan, tombol pada TSSC akan menyala saat tombol pada layar sentuh Central dan
layar digital diaktifkan.
Untuk informasi tambahan mengenai tombol penonaktifan Sinar X pada layar digital, lihat 7.1.1 Bilah
Pemantauan halaman 203.

3.4.9.3 Sinar-X tanpa citra


Dalam hal emisi sinar-X pasti (sinyal bunyi dan/atau sinyal lampu merah menyala) tanpa ada citra di
tampilan langsung, segera lakukan tindakan berikut:
• Lepaskan sakelar kaki.
• Jika Sinar-X masih dipancarkan, tekan tombol RESET (ATUR ULANG) pada VCIM sampai sistem diatur
ulang.
• Jika Sinar-X masih dipancarkan, tekan tombol pemadaman darurat pada sistem itu.

3.4.10 Prosedur Pengukuran Dosis dan Laju Dosis


Bagian ini menyediakan petunjuk pengukuran data radiasi menurut data radiasi yang didokumentasikan
dalam antarmuka pengguna yang spesifik untuk setiap sistem IGS.

48 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Saat mengukur dosis, selalu lakukan prosedur fluoro sebelum pengoperasian, jika tidak,
pemilihan filter spektral (dan begitu pula dengan dosis terukur) mungkin tidak dapat
direproduksi.

3.4.10.1 Alat Uji

3.4.10.1.1 Fantom
Bahan: Polimetil-metakrilat (PMMA)
Balok persegi panjang dengan sisi yang sama dengan atau lebih dari 25 cm.
Ketebalan nominal: 20 cm (fantom dapat dibuat dari lapisan berbagai bahan).
Densitas area dari fantom 20 cm nominal: 23,5 gcm-2 +/- 5%.

3.4.10.1.2 Dosimeter
Probe pengukur harus cukup kecil untuk mencakup tidak lebih dari 80 % area berkas sinar-X di dalam bidang
pengukuran dan luas permukaannya, yang tegak lurus terhadap sumbu detektor-sumber tersebut, tidak
boleh melebihi 30 cm2.

3.4.10.2 Prosedur Pengukuran Dosis dan Laju Dosis

3.4.10.2.1 Parameter yang berkaitan


Berikut ini adalah faktor-faktor yang perlu dirujuk, jika berkaitan dengan pengaturan peralatan yang
dimaksud:
• Konfigurasi peralatan:
• Arah posisi CAHAYA sinar-X (vertikal kecuali ditentukan berbeda).
• PENOPANG PASIEN di dalam atau di luar.
• KISI ANTI-HAMBURAN di dalam atau di luar.
• UKURAN BIDANG PINTU yang dipilih (FOV).

• Pengaturan pengoperasian (perwakilan penggunaan normal):


• Detail teknis parameter yang termasuk di masing-masing mode operasi.
• Laju bingkai.
• Filter tambahan yang dapat dipilih diaplikasikan secara otomatis.

• Geometri uji:
• Jarak bintik fokus ke reseptor citra (SID).
• Jarak bintik fokus ke detektor.
• Ukuran bidang sinar-X di detektor pengukur.
• Pemosisian fantom:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 49


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Pemosisian detektor pengukur.

Untuk setiap faktor ini, sebuah nilai ditetapkan dan dinyatakan sebelum data radiasi dinyatakan, (lihat
setelah ini di dalam petunjuk pengguna yang spesifik untuk setiap sistem Sinar-X IGS) mereka harus benar-
benar digunakan jika terjadi pengukuran data radiasi.
Faktor ini diindikasi untuk data radiasi yang dinyatakan di 22.3 Dosis untuk Pasien halaman 684. Nilai yang
ditentukan harus mutlak digunakan dalam kasus pengukuran data radiasi.

3.4.10.2.2 Pemosisian fantom dan chamber pengukur


Fantom diletakkan dekat dengan reseptor citra, menyisakan sebanyak mungkin jarak antara rakitan tabung
sinar-X dan permukaan pintu fantom. (Hal ini untuk meminimalkan efek hamburan radiasi pada
pengukuran). Lihat data radiasi di dalam petunjuk untuk pengguna yang spesifik untuk setiap sistem Sinar-X.
Rekomendasi:
Posisikan kamar pengukur di suatu titik separuh jalan antara bintik fokus dan permukaan pintu fantom. (Hal
ini akan meminimalkan pengaruh radiasi sebaran pada bacaan). Dosis pada Titik Rujukan Intervensional
(lihat 3.4.3 Konsep Titik Rujukan Intervensional halaman 44) kemudian ditetapkan menggunakan hukum
kuadrat terbalik. Posisi lain manapun yang dapat meminimalkan radiasi sebaran dapat digunakan.

3.4.10.2.3 Memeriksa kondisi uji


Saat melakukan pengukuran dosimetri untuk memeriksa kesesuaian dengan data radiasi yang dinyatakan di
22.3 Dosis untuk Pasien halaman 684, verifikasikan bahwa pengaturan peralatan dan susunan pengukuran
sesuai dengan yang ditentukan di 22.3.1 Konfigurasi Pengukuran Dosis halaman 685.

3.4.10.2.4 Pengukuran dosis


Ukur laju dosis (laju kerma udara) untuk masing-masing pengaturan radioskopik.
Ukur kerma udara per bingkai untuk setiap pengaturan radiografis,
Pengukuran yang akan dilakukan untuk setiap Bidang Pandang dan Laju Bingkai yang tersedia menggunakan
fantom 20 cm.

3.4.10.3 Kriteria Kepatuhan


Dari nilai terukur yang diperoleh dalam pengujian, hitung nilai yang sesuai untuk kerma udara rujukan (laju)
di Titik Rujukan Interventional dengan menggunakan hukum kuadrat terbalik apabila perlu.
Kepatuhan diverifikasi apabila:
• Tidak ada nilai yang dinyatakan dalam petunjuk penggunaan (lihat 22.1 Mode
Pengoperasian halaman 673) yang berbeda dengan nilai hitung terkait yang lebih dari 35% dari nilai
yang dinyatakan;
• presisi nilai di setiap grup, yang dinyatakan untuk geometri pengujian umum, adalah +/-15 % atau lebih
baik; (keberulangan oleh operator);
• terkait dengan dua mode operasi radioskopik, rasio nilai "normal" terhadap nilai "rendah" tidak kurang
dari 2*.

Nilai tersebut hanya valid untuk pengaturan pabrik. Jika pengaturan diubah maka nilai-nilai tersebut bisa
jadi berbeda.

50 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

* Pada beberapa kasus khusus yang terisolasi, dapat terlihat rasio nilai normal terhadap nilai rendah turun
hingga 1,8. Kepatuhan dipertahankan karena ini adalah kasus tertutup, dengan perbedaan rasio yang
sebanding dengan alat pengukuran tipikal dan karena cara pengukuran lain tersedia untuk operator untuk
mengurangi laju kerma udara rujukan (perubahan FOV, perubahan fps, perubahan pemilihan AutoExp.), dan
dengan demikian keamanan ekuivalen dapat dipertahankan, sesuai dengan ketentuan di sub-klausul 4.5
dari IEC60601-1.

3.5 Perlindungan terhadap bahaya listrik


3.5.1 Perlindungan terhadap sengatan listrik
PERINGATAN

UNTUK MENGHINDARI RISIKO SENGATAN LISTRIK, PERALATAN INI HANYA


BOLEH DISAMBUNGKAN KE LISTRIK UTAMA YANG DILENGKAPI PENTANAHAN
PELINDUNG.

PERINGATAN

JANGAN LEPASKAN PENUTUP ATAU PANEL DARI SISTEM, KARENA


MENGANDUNG TEGANGAN LISTRIK BERBAHAYA, MESKIPUN SISTEM SUDAH
DALAM KEADAAN MATI. TIDAK ADA KOMPONEN DI DALAM KABINET DAN
GANTRY YANG DAPAT DISERVIS ATAU DISESUAIKAN OLEH OPERATOR. HANYA
PETUGAS TERLATIH DAN BERKUALIFIKASI YANG DIIZINKAN MENGAKSES
BAGIAN DALAM SISTEM. UNTUK OPERASI SERVIS YANG AMAN, IKUTI
PROSEDUR LOTO DARI PETUNJUK SERVIS SEBELUM MELAKUKAN INTERVENSI
PADA SISTEM.

Sistem ini dilengkapi tombol pemadaman darurat di ruang teknis. Tombol pemadaman darurat tambahan
dapat dipasang di ruang kontrol atau ruang teknis mengikuti petunjuk yang terdapat dalam Manual Pra-
Instalasi sistem.

Gambar 2 Tombol Emergency Power Off/Stop

Apabila terjadi situasi membahayakan, tekan tombol pematian darurat. Setelah tombol ditekan, sistem
dapat kembali ke pengoperasian normal dengan menggunakan langkah-langkah yang dijelaskan di
6.3 Penyalaan Sistem halaman 197.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 51


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Peralatan pihak ketiga (seperti monitor pihak ketiga, Meja OR Magnus Maquet) tidak
ditenagai oleh sistem, dan tombol pematian darurat pada sistem tidak akan mematikan
peralatan ini. Lihat petunjuk pengoperasian peralatan tentang prosedur yang harus diikuti
sebelum melakukan intervensi pada peralatan ini.

PERINGATAN

TAK BOLEH ADA PERALATAN LAIN YANG DISAMBUNGKAN KE STRIP DAYA


DARI RUANG KONTROL KECUALI PERALATAN YANG DISEBUTKAN SECARA
TERTULIS DI DALAM PANDUAN SERVIS. SETIAP MODIFIKASI ATAU
PENAMBAHAN MEMBUAT SISTEM MEDIS YANG DIMODIFIKASI YANG TIDAK
DICAKUP OLEH STANDAR MEDIS IEC60601-1 DAN DAPAT MENYEBABKAN
PENURUNAN TINGKAT KESELAMATAN.

3.5.2 Perlindungan terhadap bahaya kebakaran


Jaga jarak minimum antara komponen yang didefinisikan dalam Manual Pra-Instalasi sistem. Jangan
menghalangi kipas komponen pada sistem. Dilarang menyimpan barang di atas kabinet, atau menumpuk
kabinet.

3.5.3 Larangan untuk Aksesori Listrik Sisi Meja


Gunakan injektor yang kompatibel saja.

3.6 Perlindungan dari bahaya mekanis

3.6.1 Gerakan Pasien di atas Meja

3.6.1.1 Dengan Meja OR Magnus Maquet


Lihat Petunjuk Pengoperasian dari produsen meja.

3.6.1.2 Dengan Meja Omega atau InnovaIQ

PERINGATAN

JANGAN PERNAH MENINGGALKAN PASIEN TANPA PENGAWASAN. PASIEN


TANPA PENGAWASAN DAPAT TERJATUH DARI MEJA, MENGAKTIFKAN
KONTROL GERAKAN, ATAU MENYEBABKAN TIMBULNYA MASALAH LAIN, YANG
BISA JADI BERBAHAYA.

52 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

SELALU GUNAKAN AKSESORI YANG TEPAT UNTUK MENAHAN PASIEN DAN


MENCEGAH RISIKO CEDERA SELAMA PERGERAKAN PERALATAN. PENAHAN
TERSEBUT MEMBATASI, TETAPI TIDAK MENGHILANGKAN RISIKO PASIEN
TERJATUH; PENAHAN TERSEBUT TIDAK DAPAT DIGUNAKAN UNTUK
MENAHAN BERAT BADAN PASIEN.

Untuk Meja InnovaIQ, tali pengikat Velcro® tidak cocok untuk mendiamkan pasien saat meja dimiringkan.
Pasien bisa meluncur sedikit di matras dan cedera.

Gambar 3 Tanda yang digunakan pada Meja

Matras bagian atas meja Omega dilengkapi dengan tiga tali pengikat matras di setiap sisinya. Pada saat
memuat atau mengeluarkan pasien, disarankan untuk mengencangkan tali pengikat agar matras tidak
bergeser.
Pastikan tali pengikat matras terikat kuat pada bagian atas meja sebelum menaikkan atau menurunkan
pasien.

3.6.2 Matras 2" dengan Meja InnovaIQ


PERINGATAN

MATRAS BERKONTRIBUSI TERHADAP KESELAMATAN SAAT MEJA


DIMIRINGKAN DENGAN CARA MENCEGAH PASIEN BERGESER. APABILA
MATRAS RUSAK SEHINGGA HARUS DIGANTI, MAKA HARUS DIGANTI DENGAN
MODEL YANG SAMA. ADA RISIKO PASIEN TERJATUH SAAT MEJA TERSEBUT
DIMIRINGKAN JIKA DIGUNAKAN MODEL MATRAS YANG LAIN.

PERINGATAN

UNTUK MENCEGAH RISIKO PASIEN TERJATUH SELAMA MEJA DIMIRINGKAN,


PASTIKAN MATRAS TERIKAT KE BAGIAN ATAS MEJA DENGAN MENGGUNAKAN
SET TALI PENGIKAT MATRAS.

Apabila matras perlu dilepas dari bagian atas meja, angkat matras di bagian kaki, kemudian di bagian tengah
untuk melepaskan tali pengikat matras.
Untuk memasang matras, mulai dari ujung kepala.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 53


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Sejajarkan ujung kepala kasur pada ujung kepala bagian atas meja.
• Gelar kasur sejajar dengan sumbu longitudinal bagian atas meja.
• Pastikan bahwa tali pengikat matras saling berhadapan dan tekan matras untuk memasang talinya di
bagian tengah dan ujung kaki.

3.6.3 Table Side User Interface (Antarmuka Pengguna Sisi Meja)

3.6.3.1 Dengan Meja InnovaIQatauMeja Omega

PERINGATAN

SAAT MEMASANG KLEM TSUI PADA REL (DI SISI MEJA, DI KERETA, ATAU DI
TIANG JARAK JAUH), SANGATLAH PENTING UNTUK MEMERIKSA KEMBALI
BAHWA TSUI TERSEBUT SUDAH DIPASANGI KLEM DENGAN BAIK DI KEDUA
SISI LATERALNYA. TERDAPAT RISIKO JATUHNYA TSUI, GERAKAN MEJA DAN
GANTRY YANG TIDAK DIINGINKAN, DAN CEDERA SAAT TSUI TIDAK DIPASANGI
KLEM DENGAN BENAR.

54 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Klem TSUI dipasangkan dengan benar: Klem TSUI tidak dipasangkan dengan
benar:

Bagian Atas

Klem TSUI dipasangkan dengan benar: Klem TSUI tidak dipasangkan dengan
benar:

Bagian Bawah

3.6.3.2 Dengan Meja InnovaIQ saja


Jika meja perlu dimiringkan selama suatu prosedur, selalu posisikan Kotak Pintar dalam cara yang mudah
dijangkau dalam segala angulasi kemiringan meja.
Untuk sistem yang menggunakan Kotak Pintar dan Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) yang dipasang di ujung
kaki meja, disarankan selalu memasang Kotak Pintar di sebelah kiri TSSC sebagaimana diperlihatkan dalam
gambar di bawah:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 55


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gambar 4 Posisi yang Disarankan

Gambar 5 Posisi yang harus dihindari

CATATAN
Apabila Smart Box atau TSSC dipasang di dekat ujung kaki rel, kemungkinan akan sulit untuk
mengakses dan melihat kontrol pada saat meja dimiringkan Trendelenburg. Pindahkan
kontrol sisi meja lebih dekat ke ujung kepala rel.

3.6.4 Kereta Sisi Meja (Opsi untuk sistem dengan Meja


OmegadanInnovaIQ)
Kereta Sisi Meja disediakan kepada pelanggan dengan sudah terpasang lengkap dan siap digunakan.
Setiap modifikasi konfigurasi mekanis harus dilakukan oleh teknisi terlatih dan berkualifikasi saja.
Jangan pernah posisikan kereta sisi meja di lokasi yang dapat membuatnya berbenturan dengan meja yang
sedang dimiringkan atau digerakkan ke atas atau ke bawah.

PERINGATAN

SAAT MEMOSISIKAN ATAU MEMINDAHKAN KERETA SISI MEJA, HINDARI


BENTURAN DENGAN PERALATAN LAINNYA. GAGAL MELAKUKAN HAL INI
DAPAT MENYEBABKAN KERUSAKAN PARAH BAIK PADA KERETA SISI MEJA
MAUPUN PADA PERALATAN LAIN TERSEBUT. JIKA TERJADI BENTURAN PARAH
ATAU KERUSAKAN PERALATAN, SEGERA HENTIKAN PENGOPERASIAN SISTEM.
KOSONGKAN AREA DI SEKITAR KERETA SISI MEJA DARI PERALATAN APA PUN.

Kereta Sisi Meja tidak didesain untuk menahan perangkat selain dari yang dipasang di sisi meja dari sistem
IGS.

56 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Antarmuka Pengguna Sisi Meja (Table Side User Interface / TSUI) yang kompatibel dapat dipasang di Kereta
Sisi Meja tersebut:
• Smart Box/Smart Handle (Kotak Pintar/Pegangan Pintar),
• Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja),
• Layar sentuh Central,

Kereta Sisi Meja tidak dirancang untuk menahan kepala injektor atau panel kontrol injektor.
Berat maksimum yang dapat ditopang sebuah rel terbatas hingga 13 kg, yang selalu lebih dari kombinasi 2
TSUI di atas.
Berat maksimum yang dapat ditopang Kereta Sisi Meja terbatas hingga 50 kg. Jangan berdiri di atas roda
atau dasar Kereta Sisi Meja.
Untuk mencegah agar Kereta Sisi Meja tidak terguling, jangan pernah memindahkan atau menggunakannya
di permukaan dengan kemiringan lebih dari 10°.

3.6.5 Sangat Perlu Berhati-Hati saat Pemosisian Peralatan


Operator yang menggunakan kontrol tersebut bertanggung jawab untuk menjaga keselamatan setiap orang
yang ada di sekitar peralatan. Meskipun sensor benturan disediakan di reseptor citra dan kolimator, namun
tidak dimaksudkan menjadi pengganti pengoperasian yang berhati-hati. Pastikan lintasan peralatan bebas
hambatan sebelum memulai gerakan. Saat pemosisian (mengatur posisi) peralatan, perhatikan dengan
saksama bagian-bagian yang bergerak, dan hentikan gerakan sebelum bersentuhan. Sensor disediakan
sebagai perlindungan tambahan apabila terjadi kontak yang tak disengaja, dan bukan untuk diandalkan
sebagai metode standar untuk menghentikan gerakan. Setiap perangkat pengontrol gerakan memiliki
kontrol pengaktifan dan kontrol gerakan (beberapa dilengkapi dengan kontrol kecepatan), melepaskan
kontrol pengaktifan akan menghentikan gerakan.
Pengaturan posisi peralatan secara tidak benar dapat mengakibatkan cedera serius atau kerusakan
peralatan.

PERINGATAN

PERHATIKAN SAAT ANDA MENGGERAKKAN SUSPENSI MONITOR DALAM


RUANGAN. SEBELUM MENGGERAKKAN GANTRY ATAU MEJA, SELALU
POSISIKAN SUSPENSI MONITOR DENGAN CARA YANG DAPAT
MENGHINDARKAN BENTURAN DENGAN PASIEN DAN PERALATAN.
KEGAGALAN MELAKUKAN REKOMENDASI INI DAPAT MENYEBABKAN CEDERA
PADA PASIEN DAN/ATAU KERUSAKAN PERANGKAT.

CATATAN
Selama penggunaan mode "ikuti gantry", perhatian operator akan terfokus ke monitor dalam
ruangan AW dan tidak memerhatikan gantry yang bergerak. Saat dalam mode ini, berhati-
hatilah saat menggerakkan gantry untuk menghindari benturan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 57


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

BERHATI-HATILAH SAAT MENEMPATKAN SEMUA SALURAN KESEHATAN


PASIEN (IV, OKSIGEN, DLL.) DAN PERANGKAT LAINNYA, SELANG ATAU KABEL
YANG TERSAMBUNG KE PASIEN UNTUK MENGHINDARKAN SELANG ATAU
KABEL TERSEBUT TERJERAT ATAU TERTARIK SAAT MENGGERAKKAN
PERALATAN; HAL INI DAPAT MENYEBABKAN CEDERA PADA PASIEN.

3.6.6 Benturan Sistem


Sistem dilengkapi perangkat anti-benturan di lokasi penting (detektor, tabung ...) dan perangkat lunak anti-
benturan yang didasarkan pada volume virtual yang menggambarkan pasien terbaring di bagian atas meja
dalam "posisi standar".
Yang dimaksudkan "posisi standar" ini adalah bahwa kepala pasien berada di haluan (sisi gantry) bagian atas
meja.

Item Deskripsi

[1] Kepala Pasien

Untuk pemosisian pasien lainnya di atas meja (penggunaan pemanjang kepala meja, pasien yang diposisikan
lebih rendah pada meja, kepala ke jari kaki pasien dibalik...), operator harus sangat hati-hati ketika
menggerakkan gantry di sekeliling pasien, karena volume pasien virtual belum tentu akan berada pada
lokasi yang sama sesuai posisi pasien aktual.
Perangkat lunak anti-benturan dan sensor disediakan untuk keselamatan pasien. Bantalan sensor, yang
berada di sekitar tabung sinar-X dan Reseptor Citra, berisi sensor benturan yang sensitif terhadap tekanan.
Ada satu tingkat pendeteksian benturan untuk sensor tabung sinar-X dan ada dua tingkat untuk sensor
Reseptor Citra. Jika terjadi benturan, tekanan yang dapat diberikan tidak lebih dari 70 N.
Dalam konfigurasi yang kompatibel dengan sistem Meja OR Magnus, volume virtual diadaptasi di bagian
haluan. Karena perbedaan dimensi geometris antara berbagai tipe dudukan kepala dan posisi kepala pasien,
Anda perlu memeriksa dan memilih tipe dudukan kepala yang terpasang di meja untuk memungkinkan
adaptasi model dinamis pencegahan benturan sesuai pilihan pengguna.

58 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

APABILA MENGGUNAKAN DUDUKAN KEPALA YANG DAPAT DIBENGKOKKAN,


LADAM, ATAU KLEM KEPALA, ANDA HARUS MEMILIH AKSESORI DARI LAYAR
SENTUH CENTRAL. JIKA TIDAK DILAKUKAN, DAPAT MENYEBABKAN PASIEN
CEDERA DAN / ATAU PERALATAN RUSAK AKIBAT BENTURAN.

Di samping itu, bila klem kepala dipilih, Anda harus menentukan volume optimalnya melalui alur kerja
berpandu, termasuk posisi aktual kepala pasien dan posisi klem kepala. Setelah selesai melakukan
optimalisasi, volume yang ditentukan oleh pengguna akan dipakai oleh perangkat lunak antibenturan untuk
memperlambat dan menghentikan gerakan gantry dan/atau sumbu meja guna meminimalkan risiko
benturan.

PERINGATAN

UNTUK MEMINIMALKAN RISIKO TERBENTURNYA KEPALA PASIEN SAAT


MENGGUNAKAN KLEM KEPALA SELAMA PROSEDUR BEDAH SARAF, ANDA
HARUS MEMILIH AKSESORI DARI LAYAR SENTUH SENTRAL DAN MELAKUKAN
LANGKAH OPTIMASI VOLUME.

3.6.6.1 Tindakan pencegahan terkait Perangkat Anti-Benturan Detektor

PERINGATAN

PERHATIAN OPERATOR TERFOKUS PADA TEKANAN YANG MUNGKIN


DIBERIKAN PADA TUBUH PASIEN JIKA DILAKUKAN PENGAKTIFAN PERANGKAT
ANTI-BENTURAN DETEKTOR (BEMPER, PELAT SAKELAR). TEKANAN INI (70 N)
BERADA DI BAWAH TEKANAN MAKSIMUM (200 N, 20 KG) YANG
DIREKOMENDASIKAN OLEH STANDAR KESELAMATAN INTERNASIONAL UNTUK
PENERAPAN AKSESORI KE ATAS TUBUH PASIEN UNTUK TUJUAN KLINIS.
NAMUN: PERHATIAN EKSTRA PERLU DIBERIKAN UNTUK MENGHINDARI
BENTURAN TERHADAP PASIEN YANG BARU SAJA MENGALAMI PEMBEDAHAN
(MISALNYA PADA TORAKS/ABDOMEN), PASIEN BERUSIA MUDA (YAITU, BAYI),
OBJEK TUBUH MANUSIA YANG SEMPIT DAN KECIL (YAITU, HIDUNG)... SELAIN
ITU, DIREKOMENDASIKAN AGAR KEPALA PASIEN DIHADAPKAN KE KANAN/
KIRI SERTA UNTUK MENGURANGI KECEPATAN GANTRY KETIKA BERADA DI
DAERAH SEKITAR KEPALA PASIEN.

3.6.6.2 Komponen yang tidak terlindungi


Beberapa komponen sistem tidak dilengkapi dengan perlindungan benturan. Komponen-komponen
tersebut memiliki risiko akibat terjepit seperti yang diuraikan di bawah ini.
• Pasien - Bagian atas meja

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 59


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

TERDAPAT RISIKO PASIEN TERJEPIT DI ANTARA SISI BAGIAN ATAS MEJA


DAN GANTRY. PASTIKAN PASIEN (KHUSUSNYA BAGIAN TANGAN DAN
LENGANNYA) BERADA PADA POSISI YANG AMAN SEBELUM
MENGGERAKKAN GANTRY ATAU MEJA. JIKA DIPERLUKAN, GUNAKAN
PENGIKAT LENGAN.

• Pasien - Aksesori

PERINGATAN

TERDAPAT RISIKO PASIEN TERJEPIT DI ANTARA GANTRY DAN AKSESORI


YANG DIPASANG PADA BAGIAN ATAS MEJA. PASTIKAN PASIEN
(KHUSUSNYA BAGIAN TANGAN DAN LENGANNYA) BERADA PADA POSISI
YANG AMAN SEBELUM MENGGERAKKAN GANTRY ATAU MEJA.

• Perangkat eksternal - Gantry


Peralatan media dapat terjebak atau rusak di antara gantry dan meja atau di sepanjang dinding. Gantry
juga dapat merusak selang dan kabel saat mereka tergeletak pada lintasan gantry. Pastikan peralatan
medis tersebut tidak ada pada lintasan gantry sebelum Anda menggerakkan gantry.
• Kaki STAF - Tabung

WASPADA

Jangan letakkan kaki Anda di bawah tabung. Kaki Anda dapat terjepit di
bawahnya ketika tabung bergerak.

• Staf - Gantry - Meja

PERINGATAN

JANGAN BERDIRI DI ANTARA BAGIAN ATAS MEJA DAN GANTRY KECUALI


GERAKAN GANTRY DAN MEJA DINONAKTIFKAN. ANDA BERISIKO TERJEPIT
JIKA MEJA BERGERAK KE ARAH GANTRY.

3.6.6.3 Periksa Peralatan setelah terjadi benturan


Seandainya terjadi benturan antara dua bagian sistem (misalnya gantry dengan monitor) pastikan bagian-
bagian tersebut diperiksa dengan teliti sebelum melanjutkan prosedur.

3.6.7 Meja Terbelah atau Berlubang


Bagian atas meja yang terbelah atau berlubang dapat menyebabkan cedera pada tangan pasien dan
operator. Kerusakan bagian atas meja yang signifikan akan mengurangi integritas struktural dan

60 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

memerlukan penggantian bagian atas meja dengan segera. Kerusakan minor, tercungkil kecil, dan sumbing;
tidak akan mengurangi integritas tetapi memerlukan perhatian saat penggunaan dan pemosisian pasien
untuk menghindari cedera.

3.6.8 Menggerakkan Meja


Amankan semua perangkat atau peralatan yang terletak di bagian atas meja sebelum memiringkan meja
untuk menghindari cedera pada pasien dan staf.

3.6.9 Pengeluaran Pasien jika terjadi keadaan Darurat (Mati Listrik,


Kerusakan Peralatan) (untuk Meja InnovaIQ dan Omega)
PERINGATAN

JIKA TERJADI KERUSAKAN REM MEJA, ATAU MATI LISTRIK SEMENTARA PASIEN
BERADA DI ANTARA RESEPTOR GAMBAR DAN MEJA, ANDA DAPAT
MENGATASI PENGUNCIAN REM MEJA DENGAN MEMUTAR MEJA SECARA
MANUAL DENGAN KEKUATAN YANG CUKUP. TINDAKAN INI MUNGKIN
MEMBUTUHKAN LEBIH DARI SATU ORANG.

Jika bidang lateral berada dalam kondisi “Off ISO Range”, gantry lateral bisa jadi harus digerakkan ke arah
posisi parkir hingga bagian atas meja dapat diputar. Kereta lateral dan sumbu lateral dapat selalu
digerakkan secara manual (2 orang mungkin diperlukan untuk memindahkan gantry lateral).

3.6.10 Resusitasi Kardiopulmonari (CPR)

3.6.10.1 CPR dengan Meja OR Magnus Maquet


Resusitasi kardiopulmonari memungkinkan untuk dilakukan di atas Meja OR Magnus Maquet dalam segala
posisi. Baca petunjuk pengoperasian dari produsen meja.
Jika terjadi keadaan darurat medis yang memerlukan CPR, gerakkan gantry menjauh dari pasien. Jika akses
pasien tidak nyaman, memungkinkan untuk mengontrol meja dengan Antarmuka Pengguna GE / Maquet.
Jika terjadi pemutusan daya, tidaklah memungkinkan untuk memindahkan Gantry. Meja akan tetap diberi
daya oleh baterai. Gunakan perintah Maquet untuk mengontrol meja untuk akses CPR. Baca petunjuk
pengoperasian dari produsen meja.

CATATAN
Jika terjadi pemutusan daya, perangkat lunak anti-benturan dinonaktifkan. Waspadai
kemungkinan benturan antara meja dan sistem IGS.

CATATAN
Jika listrik padam, sistem IGS dilengkapi dengan opsi UPS Fluoro agar tetap bekerja. Dalam
kasus demikian, pengeluaran pasien untuk CPR dapat dilakukan dengan Antarmuka
Pengguna GE / Maquet.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 61


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Jika sistem IGS bekerja dalam mode kinerja yang diturunkan, gunakan perintah gantry manual (jika tersedia)
dan semua sumbu meja yang diperlukan dari perintah Maquet untuk mengakses pasien untuk melakukan
CPR.

3.6.10.2 CPR dengan Meja InnovaIQ


Jika Resusitasi Kardiopulmonari (CPR) diperlukan saat pasien ada di atas meja, wajib untuk memindahkan
bagian atas meja ke arah ujung kaki, memosisikannya pada dasar meja seperti yang ditunjukkan oleh dua
label yang terletak di sisi bagian dasar meja tersebut. Meja tersebut dipusatkan secara lateral dan CPR
kemudian dapat dilakukan. Dalam keadaan apa pun, tidak boleh menempatkan orang lain atau peralatan
berat pada bagian atas meja saat melakukan CPR. Selalu pertahankan area kosong di sekeliling pasien
sehingga bisa melakukan CPR.

Posisi CPR dapat dicapai dengan menggerakkan semua sumbu yang diperlukan secara manual.
Di samping itu, meja memungkinkan pemosisian CPR dengan menggunakan Pemosisi Otomatis TSSC.
Dengan menggunakan alat pemilih operator, alihkan anak panah kiri dari operator "1" atau anak panah
kanan dari "9" (atau "F" bergantung pada konfigurasi Anda), untuk memilih operator "C".
Apabila operator "C" dipilih, pesan muncul pada monitor hingga posisi CPR tercapai atau operator "C" selesai
(tidak) dipilih. Menekan sambil memiringkan ke ATAS atau ke BAWAH pada tuas Pemosisi Otomatis akan
otomatis menggerakkan semua meja dan sumbu gantry sedemikian sehingga:
• Kemiringan meja dikembalikan ke posisi horizontal.
• Bagian atas meja digerakkan ke arah ujung kaki.
• Ketinggian meja digerakkan setidaknya 15 cm di bawah isocenter gantry.

CPR dapat dilakukan ketika sistem tersebut berada di posisi atas. Selain untuk mencapai posisi CPR seperti
dijelaskan di atas, Pemosisi Otomatis juga mencapai posisi berikut:
• Sumbu gantry dan lengan-C gantry digerakkan ke posisi PA (0°).
• Detektor digerakkan ke posisi tertingginya.
• Ketinggian meja diturunkan hingga 20 atau 25 cm di bawah isocenter gantry (tergantung konfigurasi
Anda).

CATATAN
Apabila meja dimiringkan, disarankan untuk pindah ke posisi CPR dengan menggunakan
Pemosisi Otomatis pada TSSC.

62 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Perintah CPR tidak dapat dilakukan saat tombol pengaktif/penonaktif gerakan gantry dan meja diaktifkan
pada kotak pintar (tombol 9). Jika diperlukan perintah CPR, aktifkan gerakan gantry dan meja (lampu tombol
mati) sebelum melakukan perintah CPR.
Pemosisian otomatis CPR tidak dapat diselesaikan jika terjadi benturan atau jika salah satu sumbu meja
atau gantry tidak berfungsi (yaitu meja atau gantry bekerja dalam mode yang diturunkan kinerjanya). Dalam
kasus demikian, gunakan perintah manual untuk menggerakkan pasien ke posisi CPR.
Gerakan otomatis gantry dan meja dapat diperlambat jika ada risiko benturan. Dalam kasus demikian, akan
lebih cepat untuk menggunakan perintah manual untuk menggerakkan pasien ke posisi CPR.

PERINGATAN

JIKA TERJADI PEMADAMAN LISTRIK SELAMA CPR:


- JIKA MEJA DIMIRINGKAN, PASIEN HARUS DIPINDAHKAN KE BRANKAR/
TEMPAT TIDUR YANG DIMIRINGKAN. PASIEN HARUS DITAHAN DENGAN AMAN
OLEH STAF RUMAH SAKIT SAAT PEMINDAHAN DILAKUKAN DARI MEJA KE
BRANKAR/TEMPAT TIDUR. WAJIB MENGIKUTI INSTRUKSI INI UNTUK
MEMINIMALKAN RISIKO PASIEN TERJATUH DARI MEJA SELAMA PROSES
PENGANGKATAN.
- JIKA MEJA BERADA PADA POSISI HORIZONTAL, PASIEN HARUS DITARIK
MUNDUR KE ARAH UJUNG KAKI MEJA UNTUK MENCAPAI POSISI CPR.
DENGAN MEJA OR, MEJA AKAN TERUS DIBERI DAYA DARI UPS SETELAH
TERJADI PEMUTUSAN DAYA.

CATATAN
Meja InnovaIQ tetap teraliri daya ketika listrik padam apabila dilengkapi dengan UPS (Suplai
Daya Bebas Gangguan). Lihat 6.4 Operasi sistem dengan Catu Daya Tak Putus
(UPS) halaman 199.

3.6.10.3 CPR dengan Meja Omega


Jika Resusitasi Kardiopulmonari (CPR) diperlukan saat pasien ada di atas meja, wajib untuk memindahkan
bagian atas meja ke arah ujung kaki, memosisikannya pada dasar meja seperti yang ditunjukkan oleh dua
label yang terletak di sisi bagian dasar meja tersebut. Kemudian CPR dapat dilakukan. Dalam keadaan apa
pun, tidak boleh menempatkan orang lain atau peralatan berat pada bagian atas meja saat melakukan CPR.
Selalu pertahankan area kosong di sekeliling pasien sehingga bisa melakukan CPR. Dengan sistem bidang
ganda, jika bidang lateral ada dalam keadaan "off iso range" (di luar kisaran isocenter), gantry lateral
mungkin harus digerakkan ke arah posisi parkir sampai bagian atas meja dapat diputar. Kereta lateral dan
sumbu lateral dapat selalu digerakkan secara manual (2 orang mungkin diperlukan untuk memindahkan
gantry lateral).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 63


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Gerakan gantry dan meja dapat diperlambat karena mendekati risiko benturan. Dalam kasus
demikian, akan lebih cepat untuk menggunakan perintah manual untuk menggerakkan
pasien ke posisi CPR.
Posisi CPR dapat dicapai secara manual dengan memindahkan semua sumbu yang diperlukan. Untuk
mencapai posisi CPR, gerakkan bagian atas meja ke arah ujung kaki. CPR dapat dilakukan saat sistem ada di
posisi seperti ini.
Selain untuk mencapai posisi CPR seperti dijelaskan di atas, ketinggian meja dapat diturunkan dan Detektor
dapat dipindahkan ke posisi setinggi mungkin.
Dalam kejadian kehilangan daya, meja dapat didorong manual ke arah longitudinal ke ujung kaki dan diputar.
Tindakan ini mungkin membutuhkan lebih dari satu orang.

3.6.11 Pemuatan/Pengeluaran Pasien


Pegang pasien saat menaikkan atau menurunkan dari meja.

3.6.11.1 Dengan Meja OR Magnus Maquet

PERINGATAN

SEBELUM MEMASUKKAN ATAU MENGELUARKAN PASIEN KE ATAU DARI MEJA:

• PERIKSA / BAWA KEMBALI BAGIAN ATAS MEJA KE POSISI HORIZONTAL.


• SESUAIKAN KETINGGIAN MEJA DAN GERAKKAN BAGIAN ATAS MEJA KE
ARAH UJUNG KAKI UNTUK MENDAPATKAN AKSES PASIEN TERBAIK.
• PASTIKAN BAHWA ROTASI MEJA DIAMANKAN DENGAN TUAS PENGUNCI.
• KUNCI GERAKAN GANTRY DAN MEJA DENGAN TOMBOL ENABLE/
DISABLE (AKTIFKAN/NONAKTIFKAN) YANG ADA DI SMART BOX AGAR
MEJA DAN GANTRY TIDAK BERGERAK.
• NONAKTIFKAN SINAR-X.
• LEPASKAN SEMUA AKSESORI DAN KONTROL.
• TAHAN BAGIAN ATAS MEJA.
SELAIN ITU, PASIEN SEBAIKNYA DITOPANG DENGAN AMAN OLEH STAF
RUMAH SAKIT SAAT PEMINDAHAN DILAKUKAN DARI TEMPAT TIDUR/GURNEY
KE MEJA DAN SEBALIKNYA

64 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gambar 6 Smart Box untuk Discovery IGS 7 OR dengan Meja OR Magnus Maquet

3.6.11.2 Dengan Meja InnovaIQ


Bantu pasien ketika memasuki dan keluar dari meja.

PERINGATAN

SEBELUM MEMASUKKAN ATAU MENGELUARKAN PASIEN KE ATAU DARI MEJA:

• PERIKSA / BAWA KEMBALI BAGIAN ATAS MEJA KE POSISI HORIZONTAL.


• SESUAIKAN KETINGGIAN MEJA DAN GERAKKAN BAGIAN ATAS MEJA KE
ARAH UJUNG KAKI UNTUK MENDAPATKAN AKSES PASIEN TERBAIK.
• PASTIKAN BAHWA ROTASI MEJA DIAMANKAN DENGAN TUAS PENGUNCI.
• KUNCI GERAKAN GANTRY DAN MEJA DENGAN TOMBOL ENABLE/
DISABLE (AKTIFKAN/NONAKTIFKAN) YANG ADA DI SMART BOX AGAR
MEJA DAN GANTRY TIDAK BERGERAK.
• NONAKTIFKAN SINAR-X.
• LEPASKAN SEMUA AKSESORI DAN KONTROL.
• TAHAN BAGIAN ATAS MEJA.
SELAIN ITU, PASIEN SEBAIKNYA DITOPANG DENGAN AMAN OLEH STAF
RUMAH SAKIT SAAT PEMINDAHAN DILAKUKAN DARI TEMPAT TIDUR/GURNEY
KE MEJA DAN SEBALIKNYA

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 65


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gambar 7 Smart Box untuk Innova IGS 5 dengan Meja InnovaIQ

Gambar 8 Smart Box untuk Discovery IGS 7 dengan Meja InnovaIQ

Gantry and table motion Enable/Disable: (Gerakan gantry dan meja Aktif/Tidak Aktif): aktifkan tombol ini
untuk menonaktifkan seluruh perintah sumbu meja/gantry (lampu tombol NYALA).
Tekan kembali tombol ini untuk mengaktifkan ulang semua perintah poros meja/gantry (lampu tombol MATI)

PERINGATAN

JIKA MEJA TERKUNCI KETIKA DIMIRINGKAN DAN TIDAK DAPAT DIPULIHKAN


SETELAH SISTEM DIATUR ULANG (RESET), PASIEN HARUS DIPINDAHKAN KE
BRANKAR/TEMPAT TIDUR YANG DIMIRINGKAN. WAJIB MENGIKUTI INSTRUKSI
INI UNTUK MEMINIMALKAN RISIKO PASIEN TERJATUH DARI MEJA SELAMA
PROSES PENGANGKATAN.

66 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.6.11.3 Dengan Meja Omega

PERINGATAN

SEBELUM MEMASUKKAN ATAU MENGELUARKAN PASIEN KE ATAU DARI MEJA:

• PERIKSA / BAWA KEMBALI BAGIAN ATAS MEJA KE POSISI HORIZONTAL.


• SESUAIKAN KETINGGIAN MEJA DAN GERAKKAN BAGIAN ATAS MEJA KE
ARAH UJUNG KAKI UNTUK MENDAPATKAN AKSES PASIEN TERBAIK.
• PASTIKAN BAHWA ROTASI MEJA DIAMANKAN DENGAN TUAS PENGUNCI.
• KUNCI GERAKAN GANTRY DAN MEJA DENGAN TOMBOL ENABLE/
DISABLE (AKTIFKAN/NONAKTIFKAN) YANG ADA DI SMART BOX AGAR
MEJA DAN GANTRY TIDAK BERGERAK.
• NONAKTIFKAN SINAR-X.
• LEPASKAN SEMUA AKSESORI DAN KONTROL.
• TAHAN BAGIAN ATAS MEJA.
SELAIN ITU, PASIEN SEBAIKNYA DITOPANG DENGAN AMAN OLEH STAF
RUMAH SAKIT SAAT PEMINDAHAN DILAKUKAN DARI TEMPAT TIDUR/GURNEY
KE MEJA DAN SEBALIKNYA

PERINGATAN

TOMBOL PENGAKTIFAN/PENONAKTIFAN HANYA MENONAKTIFKAN/


MENGAKTIFKAN PERINTAH DARI SMART BOX/HANDLE DAN KONTROL STATUS
SISI MEJA. TOMBOL INI TIDAK UNTUK MENGAKTIFKAN/MENONAKTIFKAN
PERINTAH REM BAGIAN ATAS MEJA DARI SAKELAR KAKI FLUORO/REKAM
ATAU PEGANGAN PENGGESER MEJA.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 67


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gambar 9 Smart Box untuk Innova IGS 5 dengan Meja Omega

Gambar 10 Kontrol Status Sisi Meja (Table Side Status Control/TSSC) untuk Innova IGS 6 dengan
Meja Omega

Positioner Enable/Disable: (Pengatur Posisi Aktif/Tidak Aktif): aktifkan tombol ini untuk menonaktifkan
semua perintah sumbu meja/gantry (lampu tombol NYALA).
Tekan kembali tombol ini untuk mengaktifkan ulang semua perintah poros meja/gantry (lampu tombol MATI)

3.6.12 Rel aksesori Meja InnovaIQdan Omega


PERINGATAN

BEBAN MAKSIMUM YANG DAPAT DITAHAN OLEH REL AKSESORI MEJA


ADALAH 40 KG.

Pemasangan tipikal pada rel aksesori meja depan adalah Kotak Pintar atau Gagang Pintar, Kontrol Status
Sisi Meja (TSSC), layar sentuh Central, Perangkat pelimbangan meja, dan penyangga kabel.
Berikut ini adalah informasi tentang berat kontrol GEHC:

68 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Perangkat pada rel meja Berat (kg)

Smart Box beserta kabel 6,0

Pegangan Pintar dengan kabel 4,3

Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) beserta kabel 6,0

Layar sentuh Central 4,1

Penyangga Kabel 0,5

Peranti Pelimbangan Meja (TPD, Table Panning Device) 1,0

Pada setiap sekrup rel aksesori meja, torsi pengencangan maksimum yang diizinkan adalah 64 N.m. Semua
aksesori GEHC yang tercantum di atas sesuai dengan spesifikasi ini. Jika memasangkan aksesori non-GEHC
pada rel aksesori meja, pastikan torsinya tetap di bawah 64 N.m., sesuai dengan rumus berikut ini:
Torsi = 10 x berat (kg) x jarak ke rel (m).
Misalnya, sebuah beban seberat 5 kg, terletak 10 cm dari rel, memiliki torsi sebesar: 10 x 5 (kg) x 0,1 (m) = 5
N.m.
Jika diperlukan, rel opsional dapat diinstal di ujung kaki meja Omega V untuk instalasi aksesori lain. Berat
total semua perangkat yang dipasang di rel ini tidak boleh melebihi 20 kg.
Dalam kasus apa pun, selalu pastikan berat perangkat di rel sisi meja tetap di bawah 40 kg, dan di bawah 20
kg pada rel ujung kaki meja opsional. Selain itu, pastikan torsi di setiap sekrup berada di bawah 64 N.m.

PERINGATAN

BEBAN MAKSIMUM YANG DAPAT DITAHAN OLEH REL DENGAN UKURAN


PEMBEDAHAN ADALAH 20 KG.

Di bawah ini adalah berat & kapasitas beban dari Lengan & aksesori yang dipasangkan pada rel tersebut.
Tabel berikut ini harus dipertimbangkan saat memuat aksesori untuk memastikan batas beban maksimum
yang diperbolehkan tidak terlewati.

Lengan dan aksesori Jumlah Berat/Unit (kg) Beban maksimum

Rel yang dapat dilepaskan (disebut juga 1 5 kg 20 kg / rel


sebagai lengan atau rel meja yang dapat
dilepas atau rel untuk ukuran pembeda-
han)

Pemanjang rel 2 0,7 kg 15 kg

Rel adaptor untuk kontrol sisi meja 1 1 kg 15 kg

Pelebar dudukan kepala dengan banta- 1 1,5 kg 15 kg


lannya (disebut alat pelebar penyokong
kepala)

Alat pelebar dengan bantalannya 2 1 kg 15 kg

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 69


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Lengan dan aksesori Jumlah Berat/Unit (kg) Beban maksimum

Papan lengan dengan bantalan tebal (di- 2 1,8 kg 15 kg


sebut juga dengan sandaran lengan)

Klem universal (disebut juga dengan so- 1 0,3 kg 15 kg


ket)

Klem tiang bulat (disebut juga soket kunci 2 0,6 kg 15 kg


mudah)

Tali penahan pasien 1 1 kg -

Penahan layar anestesi (disebut penahan 1 1,6 kg 1,1 kg


atau tiang layar anestesi fleksibel)

PERINGATAN

BEBERAPA AKSESORI YANG DAPAT DIPASANG PADA REL MEJA, REL YANG
DAPAT DILEPASKAN, ATAU BAGIAN ATAS MEJA KEMUNGKINAN DAPAT
BERBENTURAN DENGAN GANTRY SELAMA GERAKAN MEJA ATAU GANTRY.
HATI-HATI SAAT MENGATUR POSISI PERALATAN. HINDARI BENTURAN
DENGAN PASIEN ATAU AKSESORI ITU SENDIRI.

CATATAN
Untuk mengetahui aksesori yang kompatibel dengan Meja OR Magnus Maquet, lihatlah ke
dokumentasi dari produsen.

3.6.13 Perangkat Medis Pencitraan/Data Pihak Ketiga


Untuk perangkat medis pencitraan/data pihak ketiga, lihat rekomendasi keselamatan di19.2 Konfigurasi
Workstation CA 1000 (Opsi) halaman 636.

3.7 Perlindungan terhadap kontaminasi / infeksi /


alergi / bahaya toksisitas / bahaya biologi
(Untuk Sistem dengan matras 2")

PERINGATAN

MATRAS ADALAH MATRAS TAHAN AIR DALAM KONDISI NORMAL. JANGAN


MENGGUNAKAN PERLAK DENGAN MATRAS INI UNTUK MENGHINDARI
MATRAS ATAU PASIEN TERGELINCIR SELAMA PROSEDUR PEMIRINGAN. JIKA
TERJADI KONTAMINASI DI DALAM PENUTUP MATRAS KARENA SERAPAN
CAIRAN, DIHARUSKAN UNTUK MENGGANTI MATRAS TERSEBUT DENGAN
MODEL YANG SAMA.

70 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

JIKA TERJADI KONTAMINASI DI DALAM BANTALAN PELEBAR KEPALA, PAPAN


LENGAN ATAU PEMANJANG LEBAR KARENA ABSORPSI CAIRAN, WAJIB UNTUK
MENGGANTI BANTALAN TERSEBUT.

(Untuk Sistem dengan Meja Omega)

CATATAN
Selalu tutupi bagian atas meja dan aksesori lain yang bersentuhan langsung dengan pasien
menggunakan seprai atau matras sebelum menaikkan pasien ke atas meja, untuk mencegah
pasien bersentuhan langsung dengan bagian atas meja dan aksesori lainnya.
Matras, perlak atau seprai yang kontak langsung dengan pasien harus tersertifikasi ISO 10993.

PERINGATAN

MATRAS 1” YANG DIKIRIMKAN BERSAMAAN DENGAN MEJA OMEGA TIDAK


SEPENUHNYA TAHAN AIR. UNTUK MENGHINDARI KONTAMINASI MATRAS
KARENA PENYERAPAN FLUIDA DAN BAHAYA BIOLOGIS, SELALU GUNAKAN
PERLAK (TUTUPI MATRAS DENGAN SEPRAI ATAU PENUTUP YANG
SEPENUHNYA TAHAN AIR) SEBELUM MENEMPATKAN PASIEN DI ATAS MATRAS.

(Untuk Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet)

CATATAN
Lihat dokumen yang disediakan produsen.

3.7.1 Informasi Umum


PERINGATAN

UNTUK MENCEGAH KONTAMINASI PADA PASIEN LAIN DAN SESUAI DENGAN


PERATURAN SETEMPAT, SETELAH SETIAP KALI MELAKUKAN PROSEDUR,
BERSIHKAN DAN DESINFEKSIKAN SECARA MENYELURUH SETIAP KOMPONEN
YANG MUNGKIN KOTOR SELAMA PENGGUNAAN. HAL INI TERMASUK
KOMPONEN YANG ADA DI SEKITAR PASIEN ATAU YANG BERSENTUHAN
DENGAN PASIEN DAN SETIAP KOMPONEN YANG DAPAT TERKONTAMINASI
OLEH OPERATOR.

PERINGATAN

METODE PEMBERSIHAN YANG TIDAK BENAR DAPAT MERUSAK PERALATAN,


MENYEBABKAN KINERJA PENCITRAAN YANG BURUK ATAU MENINGKATKAN
RISIKO KEJUT LISTRIK.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 71


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Hindari masuknya cairan ke dalam komponen internal pada peralatan: jangan gunakan semprotan atau
cairan pembersih pada peralatan (kecuali meja). Selalu gunakan kain bersih yang dilembapkan dengan
semprotan atau cairan.
Apabila Anda mengetahui ada cairan yang masuk, putuskan aliran listrik dan minta personel servis yang
berkualifikasi memeriksa peralatan sebelum menggunakannya kembali.
Jangan memaparkan bagian-bagian peralatan pada sterilisasi suhu tinggi atau sterilisasi uap.

3.7.2 Pembersihan Peralatan

3.7.2.1 Bahan Pembersih Yang Direkomendasikan


Sabun dengan air hangat.

3.7.2.2 Pembersihan sistem


Di dalam ruang pemeriksaan, seluruh permukaan sistem harus digosok sesuai kebutuhan dengan kasa atau
kain lembap, yang lembut untuk menghilangkan semua residu yang terlihat. Penggosokan dengan sikat
berbulu lembut (seperti sikat gigi) mungkin diperlukan untuk menjangkau bagian sudut atau untuk
melepaskan noda yang telah mengering di permukaan.

CATATAN
Tarik meja ke posisi maksimum untuk menjangkau lebih banyak permukaan yang terletak di
bawah meja bagian atas.

72 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Jika perlu, Anda dapat mengakses bagian bawah perangkat benturan pe-
nutup Tabung dan sensor tutup Y.

Jepit lengan komponen yang berwarna putih dan dengan hati-hati lepaskan perangkat
anti benturan tersebut (dimulai dari bagian samping dengan penutup, bukan bagian
samping yang ada kabel) seperti terlihat pada gambar berikut ini. Jepit kembali perang-
kat tersebut dengan hati-hati setelah membersihkannya.

Untuk tutup bawah kanan dan kiri (lihat gambar di bawah), sensor menempel perma-
nen ke tutup dan dapat digosok permukaannya. Jangan tarik sensor tersebut.

Desinfeksi berikutnya bisa jadi tidak efektif jika permukaan belum benar-benar bersih.
Bilas semua permukaan dengan air bersih untuk menghilangkan sisa sabun yang terlihat, dengan berhati-
hati agar cairan tidak masuk ke bagian dalam peralatan. Keringkan permukaan dengan kain lembut untuk
menghilangkan sisa yang terlihat.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 73


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Direkomendasikan untuk tidak melepaskan penutup dari matras. Sebaliknya, akan sangat sulit untuk
memasukkan kembali matras ke dalam tutupnya.
Hati-hatilah khususnya sewaktu membersihkan peralatan yang menggantung. Patuhi saran dan Perawatan
Preventif alat. Hal ini harus lebih diperhatikan di lingkungan bedah dengan pemasangan aliran udara khusus,
untuk setiap peralatan yang berpotensi dapat ditemukan di atas meja.
Di dalam sistem Discovery IGS, perangkat manajemen rantai kabel dari gantry yang bergerak dapat
berpotensi naik ke atas meja. Direkomendasikan untuk memberikan perhatian khusus untuk membersihkan
peralatan suspensi ini setiap kali sebelum melakukan intervensi, untuk menghindari pengeluaran debu ke
atas meja. Hal ini khususnya diterapkan di ruang operasi dengan aliran laminer vertikal di atas meja.

WASPADA

Sakelar kaki bisa tidak berfungsi jika zat pembersih, cairan tubuh, atau zat
kontras dalam jumlah berlebihan berada pada mekanisme pedal,
menyebabkannya tertekan secara permanen. Pastikan dibersihkan dan
dikeringkan secara benar. Jika menggunakan tirai untuk menutupnya, pastikan
tirai itu tidak menekan pedal secara tidak sengaja.

Untuk membersihkan kit alarm, cabut sumber daya sebelum membersihkan.

3.7.2.3 Pembersihan Suspensi


Sedikitnya sebulan sekali, permukaan logam luar dan jalur yang terpapar, sebaiknya diusap untuk
menghilangkan bahan asing yang bisa jadi telah terakumulasi.
Jika jalur tersebut dihapus dengan kain sedikit dibasahi dengan oli, pelumasan yang sesuai akan disediakan
untuk memastikan operasi yang lancar dan untuk melindungi dari karat. Permukaan enamel sebaiknya
dibersihkan menggunakan kain bersih yang dibasahi sedikit dengan bahan pembersih dan bahan poles
lembut yang dapat digunakan untuk hal demikian.

3.7.2.4 Pembersihan kaca laser pada sistem Discovery IGS


Jika perlu, Laser dapat dibersihkan secara eksternal sebagai berikut: untuk jendela dan tutup atas laser
gunakan pembersih debu udara EAD400D untuk menghilangkan debu dll. serta seka dengan larutan

74 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

pembersih seperti IPA400H. Untuk kontaminasi yang lebih bandel, gunakan Pembersih Optis Purosol dan
seka bersih menggunakan tisu Rendah Serat Prematex.

Komponen yang Diperlukan Produsen Referensi

EAD400D tersedia dari Farnell No. 249-737

IPA400H tersedia dari Farnell No. 279-511

Pembersih Optis Purosol tersedia dari Edmund Optics No. 57727

Tisu Rendah Serat Prematex tersedia dari Edmund Optics No. 53983

Setelah dibersihkan, tidak boleh ada tanda yang terlihat pada kaca laser.
Jangan menggunakan detergen yang tajam, pembersih abrasif, alkohol konsentrasi tinggi atau Metanol
berapa pun konsentrasinya.

3.7.3 Desinfeksi Peralatan


Peralatan ruang pemeriksaan termasuk sistem, monitor, suspensi dan aksesori, dapat didesinfeksi dengan
bahan kimia cair, germisida, bakterisida dan antivirus yang sesuai. Komponen peralatan harus dilap dengan
kain atau spons lembab sesuai dengan instruksi penggunaan yang disediakan bersama dengan cairan
desinfeksi. Lantai dapat dipel atau divakum basah dengan desinfektan setelah semua pemeriksaan yang
dijadwalkan selesai. Pertama-tama bersihkan permukaan dari semua kontaminasi yang terlihat (lihat di
atas). Cairan disinfektan harus memiliki waktu kontak yang memadai dengan permukaan supaya efektif
(lihat instruksi pabrik disinfektan). Selanjutnya bilas atau lap dengan air bersih dan keringkan dengan kain
lembut untuk menghilangkan semua cairan desinfeksi yang mungkin tertinggal. Berhati-hatilah agar cairan
tidak masuk ke bagian dalam peralatan.
Untuk peralatan non GE silakan mengacu pada instruksi dari produsen perangkat yang bersangkutan dan
rekomendasi untuk pembersihan dan desinfeksi.

3.7.3.1 Bahan Pendesinfeksi yang Direkomendasikan


Produk bertanda resmi berikut telah digunakan pada peralatan GE tanpa menyebabkan kerusakan pada
peralatan.
• Surfanios (Pemasok: Anios)
• Cleansinald (Pemasok: Taski) menggantikan TASKI DS 5001 yang tidak lagi tersedia
• Morning Mist (Pemasok: Butchers)

Selain itu, produk berikut ini juga telah diuji pada sistem Discovery IGS:
• Cavicide (Pemasok: Metrex Research Corporation atau KERR TotalCare)
• Madacide FD (Pemasok : Mada Medical Products, Inc)
• Virex II 256 (Pemasok : Johnson Diversey)
• Cairan Pemutih 2,6%/Air (1 :25)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 75


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Ini bukan daftar lengkap, ini daftar produk yang direkomendasikan. Jika Anda tidak
menggunakan disinfektan yang direkomendasikan, pilih salah satu yang sesuai untuk
permukaan logam/plastik/bercat. Jika Anda ragu tentang sifat agen disinfektan tertentu,
jangan menggunakannya. Jika sistem nampaknya rusak oleh disinfektan tertentu, segera
hentikan penggunaan disinfektan itu. Hubungi layanan GE untuk memperbaikinya.

CATATAN
Untuk Monitor Tampilan Besar, gunakan Surfanios, Cleansinald, dan Morning Mist.
Selalu ikuti instruksi dan langkah keselamatan pabrik bahan pembersih dan desinfektan untuk
pencampuran, penyimpanan, metode pemakaian, waktu sentuh, persyaratan pembilasan, pakaian
pelindung, masa guna dan pembuangan untuk membantu memastikan penggunaan produk secara efektif
dan aman.

WASPADA

Sebelum membersihkan/mendekontaminasi peralatan, selalu periksa


komponen dan rekomendasi bahan pembersih untuk memastikan bahwa
bahan tersebut tidak dapat merusak peralatan secara permanen: gantry, meja,
lemari, semua aksesoris... Selalu hindari penggunaan bahan pembersih yang
mengandung komponen dapat menimbulkan korosi pada peralatan. Selalu cuci
sesegera mungkin bagian-bagian peralatan yang mungkin bersentuhan dengan
komponen korosif. Kegagalan mengikuti rekomendasi ini dapat menyebabkan
kerusakan permanen pada peralatan yang mengakibatkan sistem berhenti
total.

3.7.3.2 Desinfeksi roda pada sistem Discovery IGS


CATATAN
Untuk mendesinfeksi roda, dimungkinkan untuk menuangkan produk desinfeksi ke lantai dan
menggerakkan sistem di atas cairan desinfeksi tersebut. Gerakan translasi adalah gerakan
yang paling tepat untuk tujuan tersebut. Pastikan orang yang tepat yang mengoperasikan
sistem selama melakukan prosedur tersebut. Perhatikan bahwa setiap 6 bulan, roda
diperiksa selama perawatan pencegahan, roda tersebut kemudian bisa diakses sehingga
pembersihan dan desinfeksi menyeluruh dapat dilakukan.

CATATAN
Usahakan sistem tidak berjalan di atas cairan, khususnya darah. Selalu pel cairan yang ada di
lantai sebelum menggerakkan sistem. Jika hal ini terjadi, ikuti prosedur desinfeksi seperti
yang dinyatakan dalam catatan sebelumnya.
Skema berikut ini menunjukkan posisi roda:

76 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Item Deskripsi

[1] Roda belakang

[2] Roda depan

3.7.3.3 Desinfeksi Tingkat Tinggi


Apabila Anda merasa bahwa desinfeksi tingkat tinggi diperlukan karena peralatan bersentuhan dengan luka
terbuka, atau digunakan dengan pasien yang terinfeksi atau menurunnya kekebalan tubuh pasien,
permukaan-permukaan yang bersentuhan dengan pasien yang sama dapat dilakukan proses desinfeksi
tingkat tinggi dengan menggunakan cairan kimia germisida yang digunakan untuk desinfeksi tingkat tinggi.
Proses yang sama yang digunakan untuk desinfeksi tingkat sedang biasanya diikuti dengan cara sedemikian;
namun, waktu sentuh biasanya jauh lebih lama untuk desinfeksi tingkat tinggi.

3.7.4 Pemasangan tirai


PERINGATAN

UNTUK MELINDUNGI DARI KEMUNGKINAN BAHAYA BIOLOGIS, TIRAI YANG


BERSERTIFIKASI ISO 10993 HARUS DIGUNAKAN PADA DETEKTOR, DALAM
KONTEKS DIAGNOSTIK DAN INTERVENSIONAL.

PERINGATAN

UNTUK MELINDUNGI DARI KEMUNGKINAN PELEPASAN PARTIKEL,


PEMASANGAN PENUTUPAN PENUH PADA DETEKTOR DAN LIFT HARUS DIATUR
UNTUK SEMUA PROSEDUR YANG MENGOMBINASIKAN PENCITRAAN DAN
PEMBEDAHAN.

WASPADA

Cairan tubuh bisa merusak komponen internal jika mereka diizinkan


memasuki bagian dalam peralatan tersebut. Gunakan tirai, jika diperlukan,
untuk melindungi peralatan ketika melakukan prosedur tersebut.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 77


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Anda dapat memilih di antara solusi berikut ini. Hubungi perwakilan GE setempat untuk mendapatkan
informasi mengenai cara memesan solusi ini.

PERINGATAN

SEMUA TIRAI YANG DIGUNAKAN PADA AKSESORI, PADA MATRAS, DAN PADA
DETEKTOR HARUS TERSERTIFIKASI ISO 10993.

3.7.4.1 Memasang penutup (tirai) pada Peralatan

Gambar 11 Reseptor Citra Gambar 12 Tabung Sinar-X - Rakitan kolimator

78 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gambar 13 Smart Box (Kotak Pintar) Gambar 14 Smart Handle (Tuas Pintar)

Gambar 15 Table Side Status Control (TSSC/ Gambar 16 Layar sentuh Central
Kontrol Status Sisi Meja)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 79


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.7.4.2 Kit tirai lengkap untuk sistem Discovery IGS

1. Cara memosisikan tirai lengan-C [2]:

CATATAN
Untuk pemasangan tirai yang aman dan mudah, diperlukan 2 orang.
• Keluarkan tirai lengan-C dari kit.
• Posisikan gantry di posisi PA dan putar meja untuk memberikan ruangan yang memadai.
• Pasangkan tirai lengan-C dengan memasangkan klip di titik sambungan selang:

80 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Robek stiker "Tear Here" (4 buah) yang ada di garis perforasi dan geser tirai untuk
mengembangkannya di bagian atas dan bawah lengan-C.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 81


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Perhatikan untuk menghindari kontak apa pun antara operator steril dengan detektor.

2. Cara memosisikan tirai detektor Citra [1]:

CATATAN
Untuk pemasangan tirai yang aman dan mudah, diperlukan 2 orang.
Untuk mendapatkan ruang dan akses yang memadai, Anda dapat memosisikan gantry dan bagian atas
meja saling menjauh dengan cara memutar bagian atas meja atau dengan menggerakkan gantry ke
posisi belakang atau parkir.
• Lepaskan tirai detektor citra dari kit.
• Turunkan detektor ke posisi terendah. Letakkan tirai di atas meja, buka lipatan kiri dan kanan dan
lipatan kipas membuat label "this side up” (sisi ini menghadap ke atas) terekspos.

• Masukkan tangan (kiri dan kanan) di bagian bawah tirai pada lapisan yang terdapat label tangan.

82 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Angkat tirai dengan tangan berada di dalam (bagian dalam tirai akan terlihat).
• Mulai pemosisian tirai di atas detektor.

CATATAN
Perhatikan untuk menghindari kontak apa pun antara bagian tubuh operator yang tidak
steril (seperti kepala) dengan tirai tersebut.
Pada tahap prosedur pemasangan tirai ini diperlukan 2 orang untuk melakukannya.
• Buka gulungan tirai.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 83


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Pasangkan sudut keliman tirai yang berwarna biru ke sudut depan detektor tersebut.

• Naikkan detektor ke ketinggian maksimumnya dan kencangkan tali pengikat pertama pada area
titik pendaratannya (jika tali pengikat ini tidak ditempatkan pada titik yang benar, tirai tersebut
akan longgar dan tidak terpasang kuat pada detektor.

• Turunkan detektor ke posisi terendah dan kencangkan tali pengikat kedua. Kencangkan tali
tersebut sehingga tidak ada klip lengan-C yang terjepit.

84 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3. Cara memosisikan tirai Tabung [3]:


• Lepaskan tirai detektor citra dari kit.
• Putar gantry ke posisi LAO 90 atau lebih besar untuk memperkecil kemungkinan kontak dengan
lantai (Jika tirai harus tetap steril). Operasi ini dapat dilakukan ketika gantry dalam posisi
pencitraan.
• Pasangkan tirai. Tirai untuk tabung harus menutupi tirai lengan-C, tetapi tidak boleh menghalangi
klip tirai lengan-C.

• Pasangkan pita karet pertama.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 85


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

• Kumpulkan bahan yang tersisa di bagian atas C lalu letakkan pita karet kedua mengelilingi tirai
tersebut.
• Menggunakan pita perekat pada sudut tirai, hal ini dapat memperbaiki pengepasan tirai.

4. Di akhir proses pemasangan tirai, pastikan bahwa:


• Tidak ada klip samping yang terlepas selama pemasangan:

Jika ada, jepit kembali klip tersebut dan lain kali cobalah menggeser tirai ini di lengan-C secara
lebih halus. Pastikan untuk merobek stiker "Tear Here" (Robek Di sini) sebelum menggeser tirai.
• Tidak ada klip lengan-C yang tertahan di dalam tirai detektor citra atau tirai tabung, seperti yang
ditunjukkan pada gambar berikut ini. Jika ada, klip tersebut berisiko lepas selama angulasi ekstrem
pada C.

86 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Tirai detektor Citra diposisikan dengan benar, ika- Tirai detektor citra tidak diposisikan dengan benar,
tan poli dipasang di atas klip terakhir. tali poli dipasangkan terlalu rendah pada lengan-C.

[1] Klip [1] Klip

[2] - Tali poli diposisikan dengan baik, di atas klip [2] - Tali poli diposisikan dengan buruk, di bawah
terakhir klip terakhir

Ikatan poli diposisikan dengan baik, di atas klip te- Ikatan poli harus dipasangkan di atas klip terakhir.
rakhir.

Tirai tabung diposisikan dengan benar, klip terakhir Tirai tabung tidak diposisikan dengan benar, klip te-
berada di luar kantong rakhir berada di dalam kantong

Klip berada di luar tirai tabung. Klip harus berada di luar tirai tabung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 87


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.7.4.3 Tirai setengah


Tirai ini menutupi seluruh rakitan reseptor gambar, dan setengah bagian atas lengan-C. Petunjuk
pemasangan sama dengan petunjuk pemasangan tirai detektor citra di atas 2. Terdapat tali poli tambahan
untuk dililitkan ke lengan-C, di akhir pemasangan.
Tirai ini akan digunakan untuk prosedur yang tidak memerlukan gerakan lengan-C sama sekali. Gerakan
poros, putaran dan detektor diperbolehkan.

CATATAN
Untuk konfigurasi pembedahan tempat sistem dibawa sangat dekat ke meja, tirai generik
tambahan dapat digunakan untuk menutupi komponen gantry yang tidak terlindungi yang
terletak di zona steril.

3.7.4.4 Memasang Tirai pada Pusat Kontrol Discovery


Jika diperlukan, Pusat Kontrol Discovery dapat dibungkus dengan tirai steril.

88 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Diperlukan dua langkah untuk membungkus Pusat Kontrol Discovery:


1. Tutupi seluruh pusat kontrol dengan penutup steril.
2. Letakkan pita elastis di bawah setiap antarmuka pengguna.

Pastikan bahwa Kotak Pintar, TSSC, dan layar sentuh Central dapat diputar tanpa menarik tirai steril
tersebut.

3.7.4.5 Pembungkusan pegangan Monitor Tampilan Besar


Memungkinkan untuk memasangkan tirai steril pada suspensi Monitor Tampilan Besar jika operator yang
steril diperlukan untuk memanipulasinya.
Klip alat dapat digunakan untuk memudahkan pemosisian tirai dan menghindari tergelincir selama
penggunaan. Silakan merujuk pada gambar di bawah ini untuk pemasangan:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 89


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Klip alat ini dapat dibeli di produsen pembuat berikut:

Produsen Tautan Rujukan produsen

Farnell www.farnell.com 708-1558

Farnell www.farnell.com 155-25-22

Springmasters www.springmasters.com 80112BP, 80112WP, 80112

Toolclip www.toolclip.com 108, 108V, 2-B, 2-BV, FB-FXL

Terry tool - 80-28-3

Buckandhickman www.buckandhickman.com/find/ 8165009028


keyword-is-tool+clips/product-
is-103026

3.7.4.6 Aksesori
Sama juga, semua aksesori dapat dibungkus tirai jika diperlukan.

3.7.5 Lateks
Tidak ada lateks di dalam sistem sehingga tidak ada komponen mengandung lateks yang akan bersentuhan
dengan pasien.

3.8 Perlindungan terkait Bahaya Fungsional

90 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.8.1 Perangkat Lunak Pihak Ketiga


PERINGATAN

MEMASANG DAN MENGGUNAKAN PERANGKAT LUNAK YANG TIDAK


TERVALIDASI DAPAT MENYEBABKAN SISTEM GAGAL ATAU TIDAK BERFUNGSI
SEPERTI YANG DIMAKSUDKAN. PEMASANGAN PERANGKAT LUNAK HARUS
DILAKUKAN HANYA OLEH PERSONEL GE YANG BERKUALIFIKASI.

3.8.2 Kehilangan Pencitraan


PERINGATAN

SUSUNLAH PROSEDUR PENANGANAN PASIEN KETIKA TERJADI GANGGUAN


FUNGSI PENCITRAAN FLUOROSKOPI ATAU FUNGSI-FUNGSI SISTEM LAINNYA
DI TENGAH-TENGAH PEMERIKSAAN. BEBERAPA KEGAGALAN PENCITRAAN
DAPAT DIPULIHKAN DENGAN PROSEDUR YANG DITETAPKAN DI BAWAH INI.

3.8.3 Prosedur Darurat untuk Pemulihan Citra atau Penguncian


Sistem
Dalam pemulihan kegagalan dengan menekan reset VCIM, operator dapat memulihkan fungsi fluoroskopi
Sinar-X dan semua fungsi intervensi Sinar-X dalam waktu kurang dari 3 menit untuk semua sistem.

3.8.3.1 Dengan monitor 19".


Masih ada risiko residual dari:
• Satu penguncian sistem setiap 1 000 pasien.
• Satu urutan paparan sinar-X terinterupsi setiap 10 000 rekaman.

Tangani kedaruratan atau prosedur berisiko dengan langkah-langkah keselamatan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 91


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.8.3.2 Dengan Monitor tampilan besar


Masih ada risiko residual dari:
• Satu penguncian sistem setiap 1 000 pasien.
• Satu urutan paparan sinar-X terinterupsi setiap 10 000 rekaman.

Tangani kedaruratan atau prosedur berisiko dengan langkah-langkah keselamatan.

92 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Opsi tampilan besar menyertakan 2 monitor cadangan, yang berada di belakang suspensi atau pada
suspensi tambahan, monitor tersebut menyediakan informasi citra langsung dan informasi peraturan untuk
mengoperasikan sistem IGS jika gambar tampilan besar tidak tersedia.

PERINGATAN

PADA SISTEM BIDANG GANDA, JIKA DIGUNAKAN MONITOR CADANGAN,


GERAKKAN KERETA LATERAL KE ARAH POSISI PARKIR UNTUK
MENONAKTIFKAN SINAR-X PADA BIDANG LATERAL.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 93


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

94 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.8.4 Kehilangan Kredensial


Jika terjadi kehilangan kredensial login, sistem IGS menyediakan mode Akses Darurat tanpa autentikasi
yang membuat aplikasi klinis tersedia untuk prosedur klinis tanpa memerlukan kredensial pengguna. Mode
Akses Darurat bersifat opsional dan dapat diaktifkan atau dinonaktifkan berdasarkan kebijakan keamanan
lokasi Anda (ditentukan oleh administrator sistem). Lihat 6.1.1.2 Akses Darurat halaman 191.

PERINGATAN

KEHILANGAN KREDENSIAL LOGIN DAPAT MENGAKIBATKAN SISTEM TIDAK


DAPAT DIAKSES UNTUK PROSEDUR KLINIS, JIKA MODE AKSES DARURAT
DINONAKTIFKAN PADA SISTEM. APABILA MODE AKSES DARURAT
DINONAKTIFKAN, PASTIKAN ANDA MENGETAHUI PROSEDUR AKSES DARURAT
KHUSUS LOKASI LAINNYA, YANG DITETAPKAN OLEH ADMINISTRATOR SISTEM.

3.8.5 Daya Terputus


Sistem IGS dilengkapi satu UPS pada:
• (Untuk Sistem dengan Meja Omega) UPS dasar untuk mematikan sistem secara aman dan
menyelamatkan gambar yang tersimpan,
• (Untuk semua sistem) UPS mainstream untuk mempertahankan semua fungsi kecuali akuisisi Sinar-X
dan gerakan meja Omega ketika listrik padam.
• (Untuk semua sistem) UPS Fluoro untuk menjaga semua fungsi selain merekam dan fluoro bidang
ganda selama gangguan listrik. Otonominya dapat mencapai 5 menit fluoroskopi setiap 24 jam. Dapat
digunakan untuk melakukan pemeriksaan dalam mode fluoroskopi.

PERINGATAN

GANGGUAN CATU DAYA UTAMA TERHADAP PERALATAN SAAT DIGUNAKAN


DAPAT MENYEBABKAN PENCITRAAN TIDAK TERSEDIA. CATU DAYA UTAMA
PERALATAN HARUS DIALIRKAN MELALUI CATU DAYA TIDAK TERINTERUPSI
(UPS) PADA TINGKAT FASILITAS ATAU MELALUI GENERATOR SIAGA YANG
SESUAI DENGAN FUNGSI KLINIS RUANGAN. LIHAT 23.1 TEGANGAN JALUR
SISTEM HALAMAN 771 UNTUK MENGETAHUI KARAKTERISTIK JALUR INPUT.

PERINGATAN

WAKTU OTONOMI DIJAMIN JIKA:


- BATERAI TERISI PENUH. (DURASI PENGISIAN DAYA BATERAI SEKITAR 8 JAM).
- PEMERIKSAAN PEMELIHARAAN REGULER DIPASTIKAN DENGAN
PEMELIHARAAN PREVENTIF BERKALA. (LIHAT KONTRAK LAYANAN ANDA).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 95


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

CATATAN
Meja OR Magnus Maquet memiliki baterainya sendiri agar sesuai dengan fungsi keselamatan.
Untuk Sistem dengan UPS dasar:

Fungsi yang dipertahan- Sistem Dengan generator siaga Dengan UPS fasilitas
kan jika terjadi kegaga-
lan pasokan listrik uta-
ma

Pemeliharaan citra yang di- Ya Ya Ya


simpan

Ketersediaan pencitraan Tidak Setelah boot-ulang sistem Ya

Ketersediaan gerakan pe- Tidak Setelah boot-ulang sistem Ya


ralatan

Untuk Sistem dengan UPS mainstream:

Fungsi yang dipertahan- Sistem Dengan generator siaga Dengan UPS fasilitas
kan jika terjadi kegaga-
lan pasokan listrik uta-
ma

Pemeliharaan citra yang di- Ya Ya Ya


simpan

Ketersediaan pencitraan Tidak Setelah boot generator Ya

Ketersediaan gerakan pe- Ya, sampai waktu baterai Ya Ya


ralatan tersedia*

(*) Kecuali untuk Meja Omega.

Untuk Sistem dengan UPS Fluoro:

Fungsi yang dipertahan- Sistem Dengan generator siaga Dengan UPS fasilitas
kan jika terjadi kegaga-
lan pasokan listrik uta-
ma

Pemeliharaan citra yang di- Ya Ya Ya


simpan

Ketersediaan fluoroskopi Ya Ya Ya

Ketersediaan rekam Tidak Setelah boot generator Ya

Ketersediaan gerakan pe- Ya Ya Ya


ralatan

3.8.6 Pemulihan Sistem setelah gangguan listrik


Lihat 6.3 Penyalaan Sistem halaman 197 untuk mengetahui penjelasan prosedur memulai ulang sistem
setelah shutdown karena pemadaman listrik.

96 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Gangguan listrik dapat menyebabkan pemeriksaan terakhir tidak dapat diakses (pesan kesalahan:
Inkonsistensi database). Jika ini terjadi, hubungi perwakilan layanan GE.

3.8.7 Waktu Polimerisasi dan Latensi


Latency ditetapkan sebagai jeda waktu antara tindakan operator dan penampilan tindakan tersebut pada
monitor. Jeda waktu ini bervariasi tergantung laju bingkai akuisisinya:
• sekitar 200 mdetik untuk laju bingkai lebih dari 15 fps.
• sekitar 850 mdetik untuk laju bingkai sebesar1,9 fps.

Operator harus mengingat akan adanya latency ini saat membuat keputusan untuk memilih agen embolik
yang digunakan selama intervensi yang berkaitan dengan waktu polimerisasi.
Ada risiko akibat citra beku yang diperlihatkan di tampilan langsung apabila terjadi kegagalan sewaktu
prosedur Fluoro atau Record, walaupun hal ini tidak pernah teramati. Indikator sinar-X hidup akan aktif,
pesan X-ray acquisition in progress (Akuisisi sinar-X sedang berlangsung) ditampilkan, dan
lampu sinar-X hidup akan tetap menyala. Tindakan pencegahan khusus selanjutnya harus diambil untuk
semua prosedur dan manipulasi intervensional.

3.8.8 Kegagalan SID - Mode memburuk


Jika terjadi kegagalan sistem untuk menentukan Jarak Sumber ke Citra (SID), pesan berikut ini akan
ditampilkan di monitor dalam ruangan:
SID failure. Collimation activated. To raise detector, use pink button.
(SID gagal. Kolimasi diaktifkan. Untuk menaikkan detektor, gunakan tombol merah muda.)

Jika pesan ini muncul pada monitor dalam ruangan, pengguna harus menggerakkan detektor ke arah posisi
tertingginya menggunakan tombol emergency back-out (pengeluaran darurat) [1] yang diletakkan pada
detektor seperti yang ditunjukkan sebelumnya. Sinar-X tetap tersedia meskipun pesan kesalahan terlihat,
penerapan parameter sinar-X menjamin dosis minimal pada pengguna dan pasien.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 97


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.8.9 Mencegah Gangguan Yang Tidak Perlu terhadap Prosedur


Akibat Benturan
CATATAN
Cara-cara yang berbeda telah diterapkan untuk mencegah gangguan yang tidak perlu pada
prosedur yang timbul akibat benturan dan sebaiknya tidak disalahartikan sebagai kegagalan
sistem. Pada pendekatan rintangan:
• Gantry melambat (separuh kecepatan).
• ikon peringatan ditampilkan di tampilan langsung.
• Sinyal bunyi opsional mengingatkan operator terhadap benturan yang akan segera
terjadi.

3.8.10 Pemosisian Perisai Timbal


PERINGATAN

PERHATIAN KHUSUS HARUS DIBERIKAN SAAT MENGGERAKKAN PERISAI


TIMBAL KE ARAH PASIEN SAAT MELAKUKAN PROSEDUR. SEBELUM
MENGGERAKKANNYA, SELALU PASTIKAN BAHWA KATETER TIDAK DAPAT
SECARA TAK SENGAJA TERTARIK DARI PASIEN.

3.8.11 Presentasi Citra


Penyajian gambar tidak otomatis mengikuti posisi pasien pada bagian atas meja (Tengkurap, Telentang, Kaki
dahulu...). Operator bertanggung jawab untuk mengontrol orientasi pasien pada citra. Kegagalan mengontrol
hal ini dapat mengakibatkan kesalahan dalam menafsirkan citra yang ditampilkan untuk tujuan diagnostik.

3.8.12 Risiko kebingungan antara citra Fluoro langsung dengan


tayangan ulang otomatis citra Fluoro yang tersimpan
Perhatian operator terfokus pada potensi kesalahan interpretasi antara citra fluoro langsung dan memutar
ulang citra yang ada di fluorostore. Saat operator yang menekan pedal fluoro (paparan) berbeda dari
operator yang melakukan intervensi, ada risiko operasi ini mengalami gerakan intervensional berdasarkan
asumsi yang salah bahwa citra yang ditampilkan saat ini adalah citra langsung padahal itu sebenarnya
adalah citra tinjauan fluoro. Selalu pastikan piktogram tinjauan [1] tidak ditampilkan, sebelum melakukan
gerakan intervensional.

98 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.8.13 Aksesori kenyamanan untuk Meja InnovaIQ


WASPADA

Beberapa bagian dari aksesori kenyamanan tidaklah radiolusen dan bisa


menyebabkan artifak kualitas citra yang perlu untuk membedakannya dari
struktur anatomi.

3.8.14 Kegagalan penentuan lokasi dan mode pemulihan untuk


sistem Discovery IGS
Perangkat Pemandu Lanjutan (AGV) menggunakan sistem penentuan lokasi berbasis optis dan reflektor
tetap yang diposisikan di ruangan untuk menentukan posisinya di dalam ruang pemeriksaan. Pada posisi di
mana diperlukan akurasi pemosisian, sistem penentuan lokasi memerlukan 5 atau lebih reflektor terlihat
dan susunan reflektor yang konsisten.
Karena ruangan mungkin dilengkapi dengan perangkat medis lain yang menghalangi pancaran sinar laser,
tidak semua reflektor terdeteksi selama alat bergerak. Selain itu, objek yang sangat reflektif dapat
menciptakan refleksi gangguan. Contoh dari objek reflektif ini adalah jendela, tabung logam atau permukaan
yang kontras. Reflektor yang kabur dan gangguan refleksi, keduanya dapat menyebabkan masalah
penentuan lokasi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 99


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Item Deskripsi

[1] Reflektor

CATATAN
Jangan sembunyikan reflektor. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan penentuan lokasi
sistem dan hilangnya gerakan gantry.

3.8.14.1 Sistem dengan akurasi penentuan lokasi yang buruk


Sistem penentuan lokasi memperkirakan mutu pengukuran ini. Jika sistem menentukan posisi perangkat
dengan akurasi yang buruk, sistem akan berfungsi pada kecepatan yang dikurangi dan pesan berikut ini
ditampilkan di monitor dalam ruangan:
[System location imprecise, degraded speed; check reflectors visibility.]
Jika pesan tersebut muncul, pengguna harus memverifikasi apakah ada objek yang menghalangi tampilan
laser atau reflektor (misalnya, tiang vertikal, layar tampilan, suspensi, dan boom) dan melakukan tindakan
yang sesuai untuk memastikan bahwa sebanyak mungkin reflektor yang dapat tetap terlihat.

3.8.14.2 Kehilangan sistem


Jika sistem gagal menentukan posisi perangkat, gerakan perangkat akan dinonaktifkan untuk alasan
keselamatan. Pengguna masih dapat melakukan gerakan C-arm pada kecepatan yang dikurangi dan
melakukan pemaparan Sinar-X, dan pesan berikut ini ditampilkan pada monitor dalam-ruangan:
[!! Collision risk. Collision prediction failure. Move with care (2.14)]
(Risiko benturan. Prediksi benturan gagal. Gerakkan dengan hati-hati (2.14)), secara bergantian dengan
pesan lainnya.
Jika pesan ini muncul, pengguna harus memverifikasi apakah ada objek yang menghalangi tampilan laser
atau reflektor (misalnya, tiang vertikal, layar tampilan, suspensi, dan boom) dan melakukan tindakan yang
sesuai untuk memastikan bahwa sebanyak mungkin reflektor yang dapat tetap terlihat.

100 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Begitu sistem memulihkan lokasinya, sistem akan berfungsi normal kembali. Jika tindakan pengguna tidak
menyelesaikan masalah penentuan lokasi tersebut, atur ulang sistem.

3.8.14.3 Pemulihan kegagalan gerakan

3.8.14.3.1 Memulihkan kondisi yang keluar lintasan


Gantry dilengkapi dengan mekanisme keselamatan yang akan mencegahnya bergerak di luar lintasan
biasanya. Jika mekanisme ini mendeteksi bahwa gantry bergerak di luar toleransi gerakan yang diizinkan,
dia akan berhenti secara otomatis.
Untuk memulihkannya, gantry perlu dikembalikan ke batas yang diizinkan (untuk jarak dan sudut). Hal ini
dapat dilakukan dengan menggunakan antarmuka pengguna yang ada di belakang gantry. Layar sentuh
akan menampilkan sebuah ikon yang menunjukkan bahwa gantry perlu dikembalikan ke lintasannya untuk
dapat dipulihkan. Tekan 2 tombol ini ([1] dan [2]) dari gagang AGV untuk memicu gerakan ini. Ketika gantry
dikembalikan ke lintasannya, posisi yang dapat diraih akan ditandai dan dapat dipilih kembali.

Jika gantry terlalu jauh dari batasnya (gantry akan ditampilkan di luar lintasannya dan tidak ada ikon
ditampilkan), gantry tidak dapat dipulihkan dengan gerakan mesin.

3.8.14.3.2 Mode "Roda bebas"


Jika gerakan AGV terkunci total (contohnya terjadi kegagalan daya) dan perlu sekali untuk menggerakkan
gantry, sistem dilengkapi dengan jack yang dapat digunakan untuk mengangkat roda penggerak gantry dan
menggerakkan gantry dengan menekan roda tersebut (mode roda bebas). Mode ini tidak boleh digunakan
untuk mengoperasikan gantry dalam kondisi normal.
Panduan cepat mode Freewheel (Roda bebas):
1. Buka penutup bawah yang terletak di belakang AGV.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 101


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Roda cadangan

2. Gunakan engkol untuk menaikkan AGV pada roda cadangannya.

Saat gantry ada pada jack, gerakan bermotor gantry pada lantai tidaklah mungkin dilakukan. Ikon
berikut ini muncul di kanan atas layar sentuh AGV.

3. Gulir AGV dengan mendorongnya secara manual.

102 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Sedikitnya diperlukan dua orang untuk melakukan operasi ini. Roda tersebut memiliki satu arah yang
memungkinkan untuk melakukan gerakan translasi maju dan mundur. Gerakan gantry lainnya tidak
tersedia dalam mode ini.

CATATAN
Jangan mendorong penutup AGV, tiang, laser, tabung, atau detektor, karena tidak
dirancang untuk menahan dorongan tersebut.

Gambar 17 Translasi AGV Gambar 18 Rotasi AGV

Untuk menggulir AGV ke arah maju atau mundur: Untuk memutar AGV:
• Pegang kedua gagang yang ada di bagian • Dorong pada C-arm.
belakang. • Roda depan harus bergulir di di atas lantai.
• Dorong ke arah depan dan tarik mundur.

4. Keluar dari mode freewheel (roda bebas)


Sebelum menurunkan AGV dengan menggunakan engkol, gulirkan AGV mendekat ke sirkuit tersebut
sampai ikon terlihat, menunjukkan bahwa AGV dapat dibawa kembali ke sirkuit secara

otomatis.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 103


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Putar gagang berlawanan arah jarum jam. Lanjutkan seperti yang diuraikan dalam bagian sebe-
Saat engkol ada pada posisi normal, ikon roda menghi- lumnya untuk memulihkan dari keluarnya lintasan de-
lang. ngan menekan kedua tombol AGV handle (Gagang
AGV).

3.9 Perlindungan terkait Bahaya Radiasi Laser (Produk


Laser Kelas 1)
Produk Discovery IGS mengintegrasikan produk laser Kelas 1 untuk tujuan penentuan lokasi. Laser
dipasangkan ke tiang perangkat dengan ketinggian di atas 2 meter dan terus menerus berputar untuk
memindai lingkungannya. Alat ini memancarkan berkas sinar laser inframerah yang tidak terlihat oleh mata
manusia. Sinar yang dipancarkan ini tidak membahayakan mata atau kulit manusia.

Kelas perlindungan: Kelas 1 (sesuai dengan IEC60825-1 dan perangkat


tersertifikasi menurut 21 CFR)

Rentang panjang gelombang 770 - 800 nm

Label peringatan:

Posisi di dalam sistem:

[1] Bukaan lubang laser

104 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

LANGKAH KESELAMATAN UNTUK MENGHINDARI KEMUNGKINAN TERPAPAR


RADIASI LASER YANG BERBAHAYA:

• JANGAN LAKUKAN PERAKITAN LASER, PEMELIHARAAN LASER ATAU


KONFIGURASI LASER.
• JANGAN MEMBUKA RUMAH PELINDUNG LASER.

3.10 Perlindungan terhadap efek dari kesalahan data


keluaran yang dikirimkan ke jaringan (Dicom)
Perhatian pengguna ditujukan pada fakta bahwa data yang dikirimkan melalui jaringan Dicom tidak selalu
berhasil.

PERINGATAN

UNTUK SETIAP PERALATAN YANG DISAMBUNGKAN KE JARINGAN DAN


MENGGUNAKAN DICOM, PENGGUNA HARUS MEMVERIFIKASI KOMPATIBILITAS
MELALUI PERNYATAAN KESESUAIAN DICOM.

Satu-satunya input/output yang tersedia adalah firewall yang dihubungkan ke jaringan Rumah Sakit.
Koneksi ini ada di dalam Kabinet C-FRT dan oleh karena itu hanya ditujukan untuk personel layanan yang
berkualifikasi.
Semua input/output yang dapat diakses Operator dibatasi pada bagian-bagian yang membentuk bagian dari
SISTEM ME.
Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) yang digunakan pada perangkat yang tergabung dalam jaringan dan
menggunakan data yang diperoleh di peralatan angiografi harus digunakan dengan pengamanan yang sama
sebagaimana dijelaskan untuk peralatan tersebut (Lihat 9.1 Stenosis Analysis (Analisis Stenosis)
(Opsi) halaman 353).

3.11 Simbol
Simbol yang digunakan pada sistem IGS dan dokumen yang menyertainya ditunjukkan dan dijelaskan dalam
bagian ini.

3.11.1 Simbol yang digunakan dalam Manual ini


Simbol berikut digunakan dalam dokumen ini untuk menyoroti informasi keselamatan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 105


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

PERINGATAN

SARAN PERINGATAN TERKAIT KONDISI YANG BISA DIHINDARI YANG MUNGKIN


MENGAKIBATKAN CEDERA PRIBADI ATAU KERUSAKAN PARAH PADA PERALATAN
ATAU DATA.

PERINGATAN

UNTUK PERLINDUNGAN SINAR-X


SARAN PERINGATAN TERKAIT KONDISI YANG BISA DIHINDARI YANG MUNGKIN
MENGAKIBATKAN CEDERA PRIBADI ATAU KERUSAKAN PARAH PADA PERALATAN
ATAU DATA.

WASPADA

Perhatian menunjukkan kondisi yang harus dihindari agar tidak terjadi cedera fisik ri-
ngan, kerusakan alat, atau kerusakan data.

CATATAN
Catatan digunakan untuk menarik perhatian pada informasi yang penting diketahui, tetapi tidak ter-
kait dengan bahaya.

3.11.2 Simbol yang digunakan di sistem IGS


Simbol-simbol ini dapat digunakan pada Sistem bergantung pada konfigurasi dan kontrol.

3.11.2.1 Peringatan Khusus

Simbol Deskripsi

Ikuti Instruksi Pengoperasian.

Ikuti petunjuk penggunaan.

Tegangan berbahaya. Menunjukkan risiko tegangan tinggi yang berbahaya


yang dapat dihindari.

106 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Peringatan: tegangan berbahaya.

Perhatian Umum. Simbol ini digunakan untuk menandai fakta bahwa ada pe-
ringatan spesifik atau tindakan pencegahan yang berkaitan dengan perang-
kat ini, yang tidak ditemukan di label.

Tanda peringatan umum.

Tanda tindakan wajib yang umum.

Tanda larangan umum.

3.11.2.2 Indikasi Audio/Visual


Tabel ini memberikan rangkuman indikasi utama audio/visual yang diberikan oleh konsol.

INDIKASI PENYEBAB KOMENTAR

VISUAL AUDIO LAINNYA

Tidak ada. Prosedur normal selama semua Pengoperasian normal.


mode paparan sinar-X kecuali untuk
fluoroskopi (dalam hal ini, hanya
Nada sedang, ada satu indikator visual tetapi tan-
rendah, terus pa nada).
menerus.
CATATAN
Untuk Jepang, prosedur
Normal selama semua
mode paparan sinar-X ter-
masuk fluoroskopi (dalam
semua mode, ada indikator
visual dan nada).

Nyala singkat Prosedur normal selama paparan si- Pengoperasian fluoros-


pada VCIM di nar-X fluoroskopi (Fluoro): sinyal bu- copy normal.
awal fluoro. nyi singkat di awal iradiasi.
Nada singkat.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 107


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
INDIKASI PENYEBAB KOMENTAR

VISUAL AUDIO LAINNYA

Tidak ada. Pengukur waktu sinar-X mencapai Tekan tombol X-ray Ti-
5,0 menit. mer Reset (Reset
Pengatur Waktu Sinar-
BERKEDIP-KE- Nada pulsa. X) untuk mematikan
DIP sinyal bunyi dan reset
pengukur waktu men-
jadi 0 menit. Di Italia,
sinar-X dinonaktifkan
setelah 10 menit tan-
pa reset.

Tidak ada. Nilai HUA (Heat Unit Available atau Tunggu tabung sinar-X
Unit Panas Tersedia) di bawah atau menjadi dingin (HUA
sama dengan 20%. lebih besar dari 20%).
Nada tinggi, te-
rus menerus.

Tidak ada. Tidak ada. Memperlihatkan status sinyal ECG Hijau berarti sinyal ter-
deteksi dan online, ku-
ning berarti sistem se-
dang mengalami stabi-
lisasi, jingga mungkin
perlu reset, dan putih
berarti sistem dalam
kondisi offline.

Buzzer Kit: Memungkinkan menyebarkan semua indikasi audio di ruang pemeriksaan.


Tingkat kerasnya pengeras suara diatur pada saat pemasangan. Hubungi Wakil Servis GE untuk modifikasi
lebih lanjut.
Sinyal bunyi Fluoroscopy dan Radioscopy dapat dikonfigurasi. Dorong ikon Fluoro [1] atau ikon Record [2] di
dalam bilah pemantauan untuk membuka jendela konfigurasi suara:

108 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Pengaturan berikut ini tersedia untuk Fluoroscopy dan Radioscopy. Dengan pengaturan standar pada saat
instalasi, sistem tersebut dikonfigurasikan dengan bunyi bip pendek untuk Fluoroskopi dan bunyi yang
terus-menerus untuk Radioskopi.

None (Tidak Ada) Beep (Bunyi Bip) Berkelanjutan

Fluoroscopy Tidak ada sinyal bunyi Nada pendek di awal iradi- -


asi

Radioskopi Tidak ada sinyal bunyi Nada pendek di awal iradi- Nada kontinu selama iradi-
asi asi

CATATAN
(Untuk Jepang) Sebagaimana dijelaskan di 22.3.7 Dosis Fluoroskopi untuk Pasien di
Jepang halaman 743, penggunaan mode Fluoroskopi tingkat tinggi khusus diindikasikan
secara permanen pada monitor dalam ruangan Rujukan dengan anotasi "Normal" dan dengan
sinyal suara permanen. Oleh karena itu, pengaturan bunyi bip Fluoro dan Rekam tidak berlaku
dalam mode khusus ini.

CATATAN
Dengan pengaturan nada kontinu, laju bingkai yang lebih pelan akan berbunyi seperti sinyal
bip.
Suara Fluoroskopi dan Radioskopi dapat dipilih dari menu tarik-turun yang berurutan berikut:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 109


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

WASPADA

Kewaspadaan ekstra harus dilakukan jika bunyi Fluoro atau Record diatur ke
"None" (Tidak Ada). Aktivasi sinar-X yang tidak sengaja dan pengaktifan sakelar
kaki tanpa sadar tidak akan dapat dideteksi oleh sinyal bunyi karena bunyi
akan dinonaktifkan.

3.11.2.3 Tabung Sinar-X

Simbol Deskripsi

Emisi sinar-X. Kepala tabung Sinar-X memancarkan Si-


nar-X. Ambil tindakan pencegahan yang memadai untuk
mencegah kemungkinan orang-orang secara ceroboh, ti-
dak hati-hati atau tanpa sengaja memaparkan radiasi ke-
pada diri sendiri atau orang lain.

Penggabungan sumber sinar-X. Menunjukkan referensi


ke unit sumber Sinar-X.

Tabung Sinar-X. Menunjukkan rujukan kepada Tabung Si-


nar-X, yaitu untuk menandai permukaan kisi yang diori-
entasikan ke arah Tabung Sinar-X.

Mengidentifikasi kontrol atau indikator terkait dengan


kecepatan rotasi normal anode Sinar-X.

Mengidentifikasi bidang tempat titik fokus tabung Sinar-


X diletakkan di sistem.

3.11.2.4 Menghidupkan Mematikan Daya

Simbol Deskripsi

Tombol power on/off sistem: mengalirkan dan memutus


daya yang menuju ke bagian sistem.

Tombol SYSTEM RESET (RESET SISTEM). Gunakan tom-


bol ini untuk mengatur ulang sistem IGS.

110 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Perangkat kontrol penghentian darurat.

3.11.2.5 Komponen Tipe B

Simbol Deskripsi

Komponen yang bersentuhan dengan tubuh memenuhi


persyaratan standar IEC60601-1 untuk menyediakan
perlindungan terhadap kejut listrik, khususnya yang ber-
kaitan dengan arus bocoran ke pasien yang diizinkan ser-
ta arus tambahan ke pasien.

3.11.2.6 Kelas Listrik

Simbol Deskripsi

Peralatan Kelas II. Perlindungan terhadap kejut listrik ti-


dak hanya mengandalkan insulasi dasar, tetapi juga ter-
sedia tindakan pencegahan keselamatan tambahan atau
insulasi ganda atau diperkuat. Tidak disediakan pembu-
mian atau keandalan pelindung pada kondisi-kondisi in-
sulasi.

3.11.2.7 Arus Listrik

Simbol Deskripsi

Arus Bolak Balik. Menunjukkan peralatan yang sesuai ha-


nya untuk arus bolak balik.

Arus Searah. Menunjukkan peralatan yang sesuai hanya


untuk arus searah.

Arus searah dan arus bolak balik. Menunjukkan peralatan


yang sesuai untuk arus bolak balik dan arus searah.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 111


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.8 Pentanahan

Simbol Deskripsi

Terminal Arde Fungsional (pentanahan). Terminal lang-


sung terhubung ke titik sirkuit pengendalian atau pema-
sokan pengukur atau ke bagian penyaringan yang dimak-
sudkan untuk dibumikan untuk tujuan fungsional.

Arde (pentanahan) tanpa gangguan (bersih). Mengidenti-


fikasi terminal sistem pembumian yang dirancang khu-
sus apabila derau dari tanah timbal tidak akan menye-
babkan malafungsi peralatan.

Pelindung bumi (pentanahan) Mengidentifikasi terminal


yang dimaksudkan untuk koneksi konduktor pelindung
eksternal untuk melindungi terhadap kejut listrik sean-
dainya terjadi kesalahan (fault).

Rangka atau sasis. Mengidentifikasi terminal rangka atau


sasis.

Ekuipotensialitas. Mengidentifikasi terminal yang mem-


bawa berbagai bagian peralatan atau sistem ke potensial
yang sama saat tersambung bersama. Terminal ini tidak
selalu harus memiliki potensial pembumian (arde). Nilai
potensial bisa jadi ditunjukkan di sebelah simbol.

3.11.2.9 Kolimator

Simbol Deskripsi

Mengidentifikasi kontrol untuk membuka bilah kolimator


(collimator blade), atau menunjukkan keadaan terbuka
sebagian atau penuh.

Mengidentifikasi kontrol untuk menutup bilah kolimator,


atau menunjukkan keadaan tertutup.

112 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Bilah kolimator tertutup. Bilah kontrol diperlihatkan de-


ngan garis lebih tebal.

Bilah kolimator terbuka. Bilah kontrol diperlihatkan de-


ngan garis lebih tebal.

3.11.2.10 Detektor Digital

Simbol Deskripsi

Tombol Emergency Back-out (Pengeluaran Darurat).

3.11.2.11 Resusitasi Kardiopulmonari (CPR)

Simbol Deskripsi

Pindahkan bagian atas meja ke ujung kaki dan tempat-


kan di tengah menyamping di atas dasar meja sebelum
melakukan prosedur CPR.

Jangan melakukan prosedur CPR jika meja belum berada


di tengah-tengah dudukan meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 113


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.12 Berat Pasien Maksimal

Simbol Deskripsi

Berat maksimum pasien yang dapat ditopang meja ter-


batas sesuai nilai yang tertulis pada label meja.

3.11.2.13 Beban meja maksimum yang diperbolehkan

Simbol Deskripsi

Beban maksimum yang diperbolehkan, termasuk akse-


sori, yang dapat ditopang Meja InnovaIQ adalah 320 kg.

Beban maksimum yang dapat diizinkan termasuk akse-


sori Meja Omega yang dapat diterima adalah 304 kg.

114 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.14 Meja

Simbol Deskripsi

Stiker ini terletak di bagian kanan atas dan kiri atas dari
sekeliling lengkungan di dasar meja tersebut.
Jangan letakkan tangan/jari pada bellow.
atau
Ada risiko potensial terjepitnya tangan/jari saat meja
bergerak turun.

Terletak di masing-masing sisi dasar meja, dekat dengan


stiker "CPR".
Jangan berdiri atau membiarkan ada benda yang terting-
gal di bawah bagian atas meja saat meja dimiringkan; po-
tensi risiko terjepit.

Jangan berdiri di antara haluan meja dengan sumbu


gantry ketika gerakan gantry dan meja tidak dinonaktif-
kan dengan menggunakan tombol "Enable/Disable (Aktif-
kan/Nonaktifkan) gerakan gantry dan meja" yang ada di
Kotak Pintar.
Terdapat risiko cedera parah ketika bagian atas meja
bergerak ke arah sumbu gantry.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 115


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Terletak di bagian atas setiap sandaran bahu dan di san-


daran kaki yang menghadap masing-masing tiang sanda-
ran bahu.
Jangan melepaskan satu sandaran bahu ketika ada pa-
sien yang beratnya lebih dari 125 kg dan meja sedang di-
miringkan atau perlu dimiringkan.
Jangan menggunakan sandaran kaki pada pasien yang
beratnya lebih dari 125 kg apabila berat tersebut akan
dibebankan hanya pada satu titik ketika meja akan dimi-
ringkan.

Beban maksimum rel ujung meja Omega.

3.11.2.15 Sakelar kaki dan Perangkat Pelimbangan Meja (TPD)

Simbol Deskripsi

atau Jangan gunakan penutup sakelar kaki sebagai sandaran


kaki atau berdiri di atasnya.

Pelepas Rem Longitudinal dan Lateral Bagian Atas Meja


(pada sakelar kaki dan TPD).

116 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.16 Pemanjang Kepala Meja

Simbol Deskripsi

Label untuk berat maksimum pada pemanjang kepala


meja.

3.11.2.17 Kotak Pintar/Pegangan Pintar/Kontrol Status Sisi Meja

Simbol Deskripsi

Stiker ini terletak di bagian belakang tiap Antarmuka


Pengguna Sisi Meja (TSUI atau Table Side User Interface).
Jangan meletakkan TSUI di atas lantai. Gerakan meja
atau gantry yang tidak diinginkan dapat diaktifkan.

3.11.2.18 Reflektor

Simbol Deskripsi

Simbol ini terletak di setiap reflektor dan berarti "Jangan


memindahkan atau menyembunyikan reflektor (fungsi
pemosisian sistem Discovery IGS dapat berubah)."

3.11.2.19 Aplikasi

Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa citra yang ditampilkan tersebut merupa-
kan citra fluoroskopis langsung.

Ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung selama Flu-


oro dilakukan dalam mode Auto Fluorostore (Penyimpan-
an Fluoro Otomatis).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 117


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa citra yang ditampilkan tersebut merupa-
kan citra yang direkam.

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa citra yang ditampilkan tersebut merupa-
kan citra fluoroskopis sebelumnya yang dibekukan.

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa citra yang ditampilkan tersebut, yang telah
direkam sebelumnya, sedang ditinjau.

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa mask tersedia untuk fluoro Roadmap (Peta
Jalan).

Ditampilkan di sebelah kiri tampilan langsung untuk


memperlihatkan bahwa sistem dalam Blended Roadmap
(Peta Jalan Paduan) dan persentase visibilitas pembuluh
yang dipilih.

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa level lanscape terpilih untuk fluoro Sub-
tracted (Tersubtraksi), Blended Roadmap (Peta Jalan Pa-
duan), atau Roadmap (Peta Jalan).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau da-
lam mode Play (Putar) dengan kecepatan Maju nominal
(tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau da-
lam mode Play dengan kecepatan Maju setengah (tinjau-
an dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah dari tampilan lang-


sung untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampil-
kan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau
dalam mode Play dengan kecepatan Maju tinggi (tinjauan
dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau da-
lam mode Play dengan kecepatan Mundur nominal (tin-
jauan dalam gelung).

118 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau
dalam mode Play dengan kecepatan Mundur setengah
(tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah dari tampilan lang-


sung untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampil-
kan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau
dalam mode Play dengan kecepatan Mundur tinggi (tin-
jauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau da-
lam mode Pause (citra beku).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Maju
nominal (tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Maju
setengah (tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Maju
tinggi (tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Mun-
dur nominal (tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Mun-
dur setengah (tinjauan dalam gelung).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Mun-
dur tinggi (tinjauan dalam gelung).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 119


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung


untuk memperlihatkan bahwa citra yang ditampilkan
merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan
yang ditinjau dalam mode Pause (citra beku).

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menun-


jukkan bahwa sinyal EKG sedang dideteksi.

Jarak Sumber ke Citra (Source to Image Distance/SID)

Jarak Sumber ke Objek (Source to Object Distance/SOD)

Ketinggian Meja menampilkan jarak, yang merupakan ja-


rak di atas atau di bawah isocenter dari sistem tersebut.

Digunakan untuk mengindikasikan bidang Frontal pada


sistem bidang ganda.

Digunakan untuk mengindikasikan bidang Lateral pada


sistem bidang ganda.

3.11.2.20 Kisi Keluar

Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sebelah kiri tampilan langsung, di daerah


Geometry (Geometri), untuk memperlihatkan bahwa kisi
anti hamburan telah dikeluarkan dan tidak berada dalam
berkas Sinar-X.

3.11.2.21 Akuisisi

Simbol Deskripsi

Ditampilkan di bagian bawah layar sistem digital untuk


memperlihatkan bahwa akuisisi fluoroskopi atau record
sedang berlangsung.

120 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.22 Ikon Status

Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa ruang disk masih tersedia.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa disk hampir penuh.

Ikon yang berkedip-kedip di sebelah kanan tampilan ru-


jukan untuk menunjukkan bahwa disk menjelang penuh.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa disk penuh.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa setidaknya 50% satuan panas ma-
sih tersedia di Tabung Sinar-X.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


memperlihatkan bahwa satuan panas yang tersedia di
dalam tabung sinar-X adalah antara 30% dan 50%.

Ikon yang berkedip-kedip di sebelah kanan tampilan ru-


jukan untuk memperlihatkan bahwa satuan panas yang
tersedia di dalam tabung sinar-X adalah di bawah 30%.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


memperlihatkan bahwa tabung sinar-X mencapai satuan
panas maksimum.

Ditampilkan di sisi kanan tampilan rujukan untuk menun-


jukkan bahwa Fluoro sudah siap (diaktifkan).

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa Fluoro tidak tersedia (dinonaktif-
kan).

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa Record siap (diaktifkan).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 121


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk


menunjukkan bahwa Record tidak tersedia (dinonaktif-
kan).

Ditampilkan pada monitor sistem untuk menunjukkan


bahwa layar terkunci dan tampilan alarm dinonaktifkan.

3.11.2.23 Tiang Jarak Jauh (Opsi)

Simbol Deskripsi

Label untuk Catatan Arah Penguncian:


Label arah yang dipasang di bagian belakang untuk
membantu pemasangan RH dan LH.

Label untuk Catatan Peringatan Beban Maksimum:


Label peringatan juga dipasang di bagian bawah lengan
untuk merujuk kepada pemasangan sebelah kanan atau
kiri.

122 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.24 Kereta Sisi Meja (Opsi)

Simbol Deskripsi

Stiker ini diletakkan dekat ke bagian tengah masing-ma-


sing rel. Tidak lebih dari 13 kg di setiap rel.

Stiker ini diletakkan di bagian dasar Kereta Sisi Meja. Ti-


dak lebih dari 50 kg untuk berat keseluruhan pada bagian
dasar Kereta Sisi Meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 123


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Stiker ini terletak di setiap roda depan. Jangan berdiri di


atas bagian dasar atau roda Kereta Sisi Meja.

Stiker ini terletak di bagian atas Kereta pada sisi depan


penutupnya. Risiko kehilangan keseimbangan

124 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.25 Pusat Kontrol Discovery

Simbol Deskripsi

Stiker ini terletak di bagian atas Pusat Kontrol Discovery


di setiap sisi penutupnya. Risiko kehilangan keseimba-
ngan

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 125


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.26 VCIM

Simbol Deskripsi

Simbol Bahaya Radiasi.


Stiker ini ditempatkan pada VCIM. Perhatian Sinar-X.

3.11.2.27 Penutup belakang bawah dari AGV

Simbol Deskripsi

Label sertifikasi di belakang penutup.

3.11.2.28 Ikon Status Jaringan Browser Pasien


Ikon di bawah ini muncul di kolom Status Jaringan dari Peramban Patient (Pasien), Exam (Pemeriksaan),
Sequence (Urutan) dan Photo (Foto).
Status Jaringan merujuk pada status pemindahan terkonsolidasi dari semua aktivitas jaringan di jaringan
DICOM.
Aktivitas jaringan dari sistem IGS meliputi:
• Daftar kerja DICOM
• DICOM MPPS
• Pendorongan Citra DICOM
• Komitmen Penyimpanan Citra DICOM
• Pendorongan Laporan Terstruktur Dosis DICOM
• Komitmen Penyimpanan Laporan Terstruktur Dosis DICOM

126 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

Indikasi Penyebab Komentar

Tidak ada aktivitas jaringan yang ter- Yang mana pun bisa dihapus (jika ti-
sedia dak digunakan) atau lakukan bebera-
pa tindakan.

Empty (Kosong)

Beberapa aktivitas jaringan sedang Direkomendasikan untuk tidak mela-


berlangsung kukan operasi penghapusan.
Jika penghapusan tetap diperlukan,
sistem tersebut akan memberikan
peringatan dan melakukan operasi
Sending (Mengirim) penghapusan setelah konfirmasi
pengguna.

Pengarsipan sedang berlangsung (Ci- Butuh waktu untuk aktivitas ini. Ter-
tra atau Laporan Terstruktur Dosis) gantung pengaturan stasiun Pengar-
sipannya.
Direkomendasikan untuk tidak mela-
kukan operasi penghapusan.
Archiving (Pengarsipan) Jika penghapusan tetap diperlukan,
sistem tersebut akan memberikan
peringatan dan melakukan operasi
penghapusan setelah konfirmasi
pengguna.

Beberapa aktivitas jaringan tidak di- Direkomendasikan untuk menem-


lakukan (atau semua aktivitas jari- patkan mouse di atas ikon tersebut
ngan diselesaikan tetapi pemeriksa- untuk membaca dan melakukan tin-
an pasien masih tetap aktif. dakan yang diperlukan.
Direkomendasikan untuk tidak mela-
Information (Informasi) kukan operasi penghapusan.

Semua aktivitas jaringan selesai. Dapat dihapus dengan aman.

Completed (Selesai)

Beberapa aktivitas jaringan gagal. Direkomendasikan untuk menem-


patkan mouse di atas ikon tersebut
untuk membaca dan melakukan tin-
dakan yang diperlukan.
Direkomendasikan untuk tidak mela-
Failed (Gagal) kukan operasi penghapusan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 127


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.29 Panduan Operator Elektronik

Simbol Deskripsi

Simbol menandakan bahwa Instruksi Penggunaan (Pan-


duan Operator) disediakan dalam format elektronik. Sim-
bol tersebut terletak di:
• C-arm pada sistem Innova IGS.
• AGV pada sistem Discovery IGS.

3.11.2.30 Aksesori Bedah dan Kenyamanan Pasien (dengan Meja InnovaIQ)

Simbol Deskripsi

Label perhatian mengenai beban maksimum untuk akse-


sori bedah dan kenyamanan pasien:
• Pelebar kepala disertai bantalan,
• Alat pelebar dengan bantalannya,
• Tumpuan lengan disertai bantalan tebal,
• Tempat sekat anestesi.

CATATAN
Lihat tabel di 3.6.12 Rel aksesori Meja Inno-
vaIQdan Omega halaman 68 untuk mengetahui
nilai berat.

Label peringatan mengenai beban maksimum untuk ak-


sesori bedah dan kenyamanan pasien:
• Rel lepasan,
• Pemanjang rel,
• Rel adaptor untuk kontrol sisi meja,
• Klem universal,
• Klem tiang bundar.

CATATAN
Lihat tabel di 3.6.12 Rel aksesori Meja Inno-
vaIQdan Omega halaman 68 untuk mengetahui
nilai berat.

128 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Simbol Lock/Unlock (Kunci/Tidak Terkunci).

Simbol Side Up (Sisi Atas)

3.11.2.31 Pegangan Bolus

Simbol Deskripsi

Tombol Bolus

Kecepatan Meja

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 129


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.32 Pegangan AGV

Simbol Deskripsi

Gerakan AGV Diaktifkan

Perintah Kecepatan AGV

3.11.2.33 LED Sinar-X

Simbol Deskripsi

Sinar-X Siap.

3.11.2.34 Filtrasi

Simbol Deskripsi

Untuk menunjukkan rujukan pada filter radiasi atau nilai


filtrasi.

130 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.35 Identifikasi produk

Simbol Deskripsi

Menandakan produsen perangkat medis.

Menandakan tanggal produksi perangkat medis.

Menandakan nomor katalog produsen sehingga perang-


kat medis dapat diidentifikasi.

Menandakan nomor seri produsen sehingga perangkat


medis tertentu dapat diidentifikasi.

3.11.2.36 UDI

Simbol Deskripsi

Unique Device Identifier (Pengidentifikasi Unik Perang-


kat)
UDI (Unique Device Identifier) adalah kode identifikasi
unik berupa angka atau alfanumerik yang diberikan oleh
Barcode dan kode matriks GS1-Data pada gambar ini produsen untuk perangkat medis.
adalah untuk informasi saja. Tanda identifikasi unik perangkat diberikan kepada Mo-
del Produk yang termasuk kategori perangkat medis me-
nurut peraturan UDI dari FDA.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 131


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Keselamatan dan Peraturan

3.11.2.37 Rx Saja

Simbol Deskripsi

Simbol ini adalah untuk pernyataan keterangan tentang


peresepan “Perhatian: US federal law restricts this device
to sale by or on the order of a physician." (Perhatian: Un-
dang undang federal AS membatasi perangkat ini untuk
dijual oleh atau atas pesanan dokter.)

3.11.2.38 Label Kepatuhan Terhadap Peraturan

Simbol Deskripsi

Label kepatuhan terhadap ketentuan Council Directive


93/42/EEC tentang alat kesehatan.

Label Eurasian Conformity.

Label Kepatuhan CSA untuk AS dan Kanada.

132 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Bab 4 Tutorial Keselamatan Radiasi

4.1 Tujuan pembelajaran


Meningkatkan pengetahuan Anda dan membantu Anda mengembangkan kebiasaan kerja yang aman.
Gambaran ringkas tentang radiasi dan dosis sinar X dengan penjelasan sederhana mengenai peralatan dan
teknologi serta untuk membahas berbagai teknik yang tersedia untuk mengurangi dosis.

4.2 Titik Pengajaran


• Dosis radiasi merupakan konsekuensi alami dari pencitraan Sinar-X.
• Parameter Dosis yang Ditampilkan.
• Efek radiasi pengion pada manusia
• Langkah-langkah pengurangan dosis untuk pasien.
• Langkah-langkah pengurangan dosis untuk staf.
• Kasus Pediatrik.
• Ketentuan Hukum

4.3 Dosis radiasi merupakan konsekuensi alami dari


pencitraan sinar-x

• Citra dibuat melalui interaksi Sinar X dengan bahan.


• Selama interaksi ini, Sinar X meninggalkan sejumlah energi pada pasien.
Energi di Detektor Citra adalah sekitar 100 sampai 1000 lebih kecil daripada energi yang memasuki
pasien.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 133


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

• Dosis serapan = energi rata-rata yang dibagikan oleh berkas Sinar X per satuan massa di satu titik pada
jaringan.
• Kerma Udara = energi rata-rata yang dibagikan ke udara.
• Cara biasa untuk melaporkan dosis radiasi.
• Dibandingkan dengan dosis Kulit sebenarnya, Kerma Udara membedakan serapan material dosis
(beberapa % efek) dan tidak termasuk hamburan balik dari jaringan utama (10-40% efek).

4.4 Parameter Dosis yang Ditampilkan


4.4.1 Kerma Udara Terakumulasi

Tampilan langsung Tampilan rujukan

134 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Item Deskripsi

[1] Bintik Fokus

[2] Titik Rujukan

[3] Isocenter

[A] (Untuk Innova IGS 5) 57 cm


(Untuk Tabung Sinar X bidang Frontal) 57 cm
(Untuk Tabung Sinar X bidang Lateral) 56 cm hingga 73 cm
(Untuk Sistem Discovery IGS) 67 cm

[B] 15 cm

• Kerma Udara dikumulasi selama pemeriksaan dan ditayangkan.


Menurut standar, Kerma Udara ditentukan untuk jarak tetap ke isosenter untuk lengan-C isosentris
(Titik Rujukan Intervensional atau Titik Rujukan Masuk Pasien).
• Kerma Udara kumulasi terkait dengan dosis kulit pasien:
• Titik rujukan hanyalah merupakan representasi "rata-rata" lokasi kulit pasien.
• Akumulasi dilaksanakan di semua angulasi gantry dan posisi meja.

4.4.2 Hasil Kali Dosis Luas (DAP) Terakumulasi


• DAP adalah hasil kali Kerma Udara dan daerah terpapar dan dikumulasikan pada pemeriksaan dan
ditayangkan.
Sesuai sifatnya, DAP tidak tergantung jarak ke bintik fokusnya.
• DAP kumulasi terkait dengan dosis kulit pasien:
• DAP harus lebih representatif risiko jangka panjang (risiko stokastik).
• Akumulasi dilaksanakan di semua angulasi gantry dan posisi meja.
• Beberapa tingkat panduan didasarkan pada DAP.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 135


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Item Deskripsi

[1] Bintik Fokus

S: Surface of Area (Luas Permukaan)

AK: Air Kerma (Kerma Udara)

DAP: Hasil Kali Dosis (Kerma Udara) Luas

Tampilan langsung Tampilan rujukan

136 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.5 Efek radiasi pengion pada manusia


4.5.1 Efek deterministik
• Tabel ini menjelaskan beberapa efek yang mungkin pada kulit/rambut pasien untuk rentang perkiraan
Dosis Kulit berbeda yang mendekati.
• Perkiraan Dosis Kulit tidak sama dengan Kerma Udara kumulasi.
• Sekitar rasio 3/5 antara perkiraan Dosis Kulit dan Kerma Udara kumulasi.
• Karena gerakan gantri/meja dan jarak yang berbeda.
• Dari SIR-CIRSE recommendation (rekomendasi SIR-CIRSE): Stecker MS, Balter S, Towbin RB, et al.
Guidelines for patient radiation dose management. (Panduan untuk manajemen dosis radiasi
pasien.) J Vasc Interv Radiol 2009 20 (7 suppl) S263 - S273.

Tabel 4 Rangkuman reaksi jaringan dari Dosis Radiasi pada Kulit pengiriman tunggal

Rentang Perkiraan (Gy) Reaksi

0 sampai 2 Tidak Ada Yang Diharapkan

2 sampai 5 Eritema/epilasi transien

Di atas 5 Eritema/epilasi transien atau permanen


Deskuamasi Kelembapan yang mungkin, atrofi dermal di
atas 10 Gy

Untuk meja penuh, lihat S. Balter et al. Fluoroscopically Guided Interventional Procedures: A Review of
Radiation Effects on Patients' Skin and Hair Radiology 254(2) 2010 (Tinjauan Efek Radiasi pada Kulit Pasien
dan Radiologi Rambut 254(2) 2010).

4.5.2 Efek stokastik


• Dosis serapan yang lebih rendah daripada ambang deterministik dapat meningkatkan risiko alami
kanker atau mutasi.
• Risiko ini bersifat stokastik yaitu merupakan efek acak. Dalam "hipotesis linear non ambang" dosis
kolektif yang sama akan menghasilkan jumlah patologi yang sama tanpa mempertimbangkan jumlah
orang yang menerimanya (100 mSv untuk 1000 orang masing-masing ekuivalen dengan 10 mSv untuk
10.000 orang masing-masing, atau dengan 1 mSv untuk 100.000 orang).
• Pasien pediatrik mempunyai risiko yang lebih besar dengan efek-efek stokastik dibandingkan dengan
untuk orang dewasa, karena umur potensialnya yang lebih panjang dan meningkatnya sensitivitas
terhadap efek-efek tersebut.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 137


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.6 Langkah-langkah pengurangan dosis untuk pasien


4.6.1 Daftar
Beberapa sarana pengurangan dosis (tidak seluruhnya):
• Pilih protokol yang tepat.
• Penggunaan yang tepat dari Jarak peralatan (SID: Source to Image Distance (Jarak Sumber ke Citra),
Posisi meja).
• Ubah angulasi Gantry selama prosedur.
• Minimalkan durasi Urutan.
• Gunakan LIH (Last Image Hold / Citra Terakhir yang Ditahan).
• Atur kolimasi tanpa radiasi.
• Pilih FOV terbesar dengan daerah yang terpapar kecil dengan kolimasi.
• Pilih laju dosis yang lebih rendah:
• Gunakan Laju Bingkai serendah mungkin.
• Pilih Low detail vs Normal detail (Rincian rendah vs Rincian normal) (dosis lebih kecil ~50%).
• Buat protokol yang dipilih diawal dengan pengaturan dosis lebih rendah (preferensi AutoExposure
(Paparan Otomatis) / strategi dosis fluoro).

4.6.2 Protokol yang tepat


• Pilih protokol yang tepat sesuai dengan target atau anatomi:
• Gunakan pengaturan dengan nilai terendah yang kompatibel dengan persyaratan kesehatan.
• Protokol pediatrik khusus tersedia dengan pengaturan Low detail (detail Rendah).
• Sebuah protokol 'dose limited' (dibatasi dosis) berdasarkan kategori, pada bagian atas daftar
tersebut dibuat secara standar.
• Protokol EP yang secara khusus ditentukan untuk pengaturan dosis rendah lebih lanjut.
• Perubahan pada nilai default, nama protokol dan urutan penampakan (berdasarkan urutan abjad)
dapat dibuat di protokol oleh Servis atau spesialis Aplikasi.

• Gunakan tombol Dose Reduction (Pengurang Dosis) pada layar sentuh Central bilamana tersedia dan
memungkinkan.

138 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.6.3 Jarak peralatan dan angulasi


• Jarak Penggunaan Peralatan (SID: Source to Image Distance (Jarak Sumber ke Citra), Posisi meja):
• Minimalkan jarak antara pasien, detektor Citra.
• Maksimalkan jarak antara Pasien dan Tabung Sinar-X.
• Gunakan Pengatur Jarak ke Kulit.
• Jaga jarak antara detektor dan pasien pada jarak minimum, dapat difasilitasi dengan opsi
penetapan kontur otomatis (penetapan kontur pasien InnovaSense , tidak tersedia pada

sistem dengan detektor 40 cm).

• Penggunaan angulasi Gantry selama prosedur: ubah angulasi selama prosedur untuk menghindari dosis
kumulasi di daerah pasien yang sama.

4.6.4 Durasi urutan, Citra Terakhir Ditahan


• Durasi urutan:
• Minimalkan waktu Radiasi, gunakan indikasi pengatur waktu Sinar-X.
• Pengatur waktu sinar-X berkedip dan memancarkan sinyal bunyi setelah 5 menit waktu Sinar-X.

• Gunakan LIH (Last Image Hold / Citra Terakhir yang Ditahan):

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 139


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

• Citra Terakhir Ditahan (LIH) memberikan suatu citra di antara citra-citra fluoro langsung untuk
digunakan sebagai citra rujukan sehingga tidak perlu lagi ada paparan fluoro berkepanjangan
• Pengurangan kebutuhan paparan fluoro tambahan lebih lanjut dapat difasilitasi dengan
menyimpan bingkai-bingkai terakhir (hingga 450) dari urutan fluoro dengan opsi

penyimpanan fluoro .

4.6.5 Kolimasi virtual


Menyesuaikan kolimasi tanpa radiasi (Kolimasi Virtual):
• Mengaktifkan pengaturan posisi bilah kolimator tanpa iradiasi.
• Berarti untuk memvisualisasikan posisi virtual bilah kolimator dengan garis-garis yang ditayangkan di
citra tampilan langsung (terlepas apakah ada citra, LIH atau layar kosong).
• Menggunakan tuas kontrol reguler untuk mengatur posisi bilah kolimator.

4.6.6 Seleksi FOV


Pilih FOV terbesar dengan daerah terpapar kecil dengan kolimasi:
• Apabila serasi dengan persyaratan kesehatan untuk visibilitas alat(-alat) dan/atau anatomi pada jarak
pandang terkini ke monitor tampilan.
• Laju dosis meningkat pada FOV yang lebih kecil sehingga memberikan visibilitas yang meningkat dari
efek pembesaran dan tingkat gangguan yang berkurang.
• Melakukan kolimasi di dalam FOV menurunkan paparan keseluruhan.

Dosis yang lebih rendah dapat dicapai dengan menggunakan pandangan yang tidak terlalu diperbesar,
menggunakan FOV yang lebih besar dengan kolimasi di dalam apabila mungkin.

140 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

FOV: Field of View (Bidang Tayang)

Contoh dari bagian "Dosis untuk pasien" dari Panduan Operator, untuk IGS 520, RDL+, Dosis/IQ Seimbang,
7,5 fps, Normal, pada ukuran pasien 20 cm (PMMA cm). Lihat bagian 22.3 Dosis untuk Pasien halaman 684
dari Panduan Operator ini untuk menemukan data yang sesuai untuk konfigurasi sistem Anda.

4.6.7 Preferensi Paparan Otomatis, pengaturan Normal/Low (/


Rendah)
Laju dosis yang lebih rendah:
• Pilih detail Low (Rendah) vs detail Normal (di sisi meja atau pada layar DL) jika kompatibel dengan
persyaratan medis untuk visibilitas anatomi dan/atau alat.
• Buat protokol yang dipilih di awal dengan pengaturan dosis lebih rendah (preferensi AutoExposure
(Paparan Otomatis)).
Sekitar 50% lebih sedikit laju Kerma Udara di dalam pengaturan Low (Rendah) versus Normal, kecuali
pada batas dosis fluoro maksimal (pembatasan dijelaskan dalam bagian berikutnya).

Low (Rendah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 141


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Normal

Contoh dari bagian "Dosis untuk pasien" dari Panduan Operator, untuk IGS 520, 15 fps, IQ/Dosis Seimbang,
20 cm FOV, pada ukuran pasien 20 cm (PMMA cm). Lihat bagian 22.3 Dosis untuk Pasien halaman 684 dari
Panduan Operator ini untuk menemukan data yang sesuai untuk konfigurasi sistem Anda.

CATATAN
Tergantung peraturan negaranya, sebagian pilihan bisa jadi tidak tersedia (mis. hanya pilihan
RDLx di Jerman)
Laju dosis yang lebih rendah yang dapat dipilih di dalam rentang yang besar.
Pilihan preferensi AutoExposure (Paparan Otomatis) yang akan di-prasetel oleh spesialis Servis atau
Aplikasi.

4.6.8 Laju Bingkai


Laju dosis yang lebih rendah:
• Gunakan Laju bingkai serendah mungkin (di sisi meja atau pada layar DL) yang kompatibel dengan
persyaratan medis untuk laju penyegaran citra (versus gerakan atau perubahan anatomi dan/atau alat).
• Mempunyai protokol yang telah dipilih sebelumnya dengan pengaturan dosis yang lebih rendah
(strategi dosis fluoro).

Fluoroskopi pulsa (pulsed fluoroscopy) dengan pilihan tingkat bingkai: 30 fps, 15 fps, 7,5 fps, 3,75 fps.
Strategi Dua Dosis (Max Dose Reduction (Reduksi Dosis Maksimal) dan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis
Seimbang)) disediakan pada sistem (untuk diatur sebelumnya di dalam protokol oleh Spesialis Servis atau
Aplikasi).

Pengurangan Dosis Maks Laju dosis turun secara langsung sebanding dengan laju bingkai fluoro.

Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang) Mempertahankan keterdeteksian objek statis, penampakan gangguan.
Berdasarkan pengalaman persepsi (Case Western University, OH, dari D.L. Wilson group).

142 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Contoh dari bagian "Dosis untuk pasien" dari Panduan Operator, untuk IGS 520, RDL Plus, Normal, 20 cm
FOV, pada ukuran pasien 20 cm (PMMA cm). Lihat bagian 22.3 Dosis untuk Pasien halaman 684 dari Panduan
Operator ini untuk menemukan data yang sesuai untuk konfigurasi sistem Anda.

4.6.9 Batas Fluoro


Memilih batas Fluoro "Low" (Rendah) dan laju bingkai yang lebih rendah akan meminimalkan dosis.

Dosis referensi tertinggi (mGy/min) pada 30 cm dari reseptor Strategi Pengurangan Dosis Laju-bingkai
citra Rendah

Balanced IQ/Dose Max Dose Reduc-


Preferensi AutoExp Laju Bingkai (fps) Detail (Rincian) (IQ/Dosis Seim- tion (Pengurangan
bang) Dosis Maksimum)

Normal 87,6 87,6


30 dan 25
Low (Rendah) 87,6 87,6

Normal 87,6 43,8


15
IQ Plus Low (Rendah) 87,6 43,8
RDL Plus Normal 43,8 21,9
7,5
Low (Rendah) 43,8 21,9

Normal 21,9 21,9


3,75
Low (Rendah) 21,9 21,9

Normal 87,6 87,6


30 dan 25
Low (Rendah) 43,8 43,8

Normal 87,6 43,8


15
Standar IQ Low (Rendah) 43,8 21,9
RDL Standard Normal 43,8 21,9
7,5
Low (Rendah) 21,9 21,9

Normal 21,9 21,9


3,75
Low (Rendah) 21,9 21,9

• Batas Dosis dalam Fluoro dapat diturunkan pada waktu mengurangi tingkat bingkai (sampai 4x) dan
menggunakan strategi tingkat bingkai yang berbeda (sampai 2x).
• Dua cara utama yang berbeda - perbedaan utamanya adalah pada manajemen detail Low (Rendah)
untuk preferensi AutoExposure (Paparan Otomatis) standar yang ditetapkan lebih rendah daripada
detail reguler (hingga 2x).

4.6.10 Ambang Batas


• Perhatikan tampilan dosis dan aplikasikan sarana pengurangan dosis apabila tepat.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 143


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Tampilan tersebut berubah menjadi di atas ambang batas yang ditetapkan sebelumnya.
• Rekomendasi lain ada untuk peringatan dosis prosedural.
• contoh: NIlai di atas 5 Gy menunjukkan bahwa pasien mempunyai tindak lanjut klinis untuk cedera
yang disebabkan radiasi deterministik (rekomendasi SIR-CIRSE).
• contoh: Gunakan 500 Gy.cm2 sebagai ambang batas radiasi yang signifikan (SIR-CIRSE).
• contoh: Gunakan 3000 mGy sebagai pemberitahuan pertama, kemudian tambahan lebih lanjut
masing-masing 1000 mGy (SIR-CIRSE).
• contoh: Gunakan pemberitahuan pertama 3000 mGy, kemudian pemberitahuan kedua di 6000
mGy (ACR).

Rekomendasi SIR-CIRSE: Stecker MS, Balter S, Towbin RB, et al. Guidelines for patient radiation dose
management. (Panduan untuk manajemen dosis radiasi pasien.) J Vasc Interv Radiol 2009 20(7 supp) S263-
S273.
ACR recommendation (Rekomendasi ACR): Mahdevappa, M, Detorie, N. How to prepare for the joint
commission's sentinel event policy pertaining to prolonged fluoroscopy.(Bagaimana menyiapkan kebijakan
kejadian pengawas komisi bersama terkait dengan fluoroskopi berkepanjangan). American College of
Radiology. The Medical Physics Consultant 2008 601-603.

Deskripsi Tampilan langsung Tampilan Rujukan

Tampilan sebelum nilai Dose Thre-


shold (Ambang Batas Dosis) tersebut
tercapai:

Tampilan setelah nilai Dose Thre-


shold (Ambang Batas Dosis) yang te-
lah ditetapkan sebelumnya telah ter-
lampaui (di atas 100%):

Tampilan pada tampilan langsung ni-


lai Dose Threshold (Ambang Batas
Dosis) telah mencapai dua kali nilai
yang ditetapkan sebelumnya:

144 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.6.11 Dose Reduction (Pengurangan Dosis)(layar sentuh Central)


Apabila kompatibel dengan persyaratan medis untuk anatomi dan/atau visibilitas alat, laju dosis yang lebih
rendah dapat diperoleh menggunakan tombol Dose Reduction (Pengurangan Dosis) pada tab Dose (Dosis) di
layar sentuh Central. Tombol ini dapat memodifikasi preferensi AutoExposure secara simultan, pengaturan
Normal/Low (Rendah), dan laju bingkai bergantung pada pengaturan mode; lihat 10.10.4 Dose Reduction
(Pengurangan Dosis) pada layar sentuh Central halaman 563 untuk penjelasan selengkapnya.

4.7 Langkah-langkah pengurangan dosis untuk staf

• Minimalkan dosis pasien.


Dosis staf terkait dengan sinar-X hamburan dosis pasien sebagian besar berasal dari titik masuk dosis
pasien.
• Berdirilah sejauh mungkin.
Radiasi menurun berbanding terbalik dengan kuadrat jarak.
• Jangan berlama-lama berada di dekat sumber radiasi jika mungkin.
• Gunakan perisai radiasi:
• Kenakan alat pelindung diri Anda.
• Posisikan perisai di antara Anda dan lokasi masuknya dosis pasien, atau berdirilah di belakang
perisai bilamana memungkinkan.
• Jangan tinggal di ruang prosedur jika Anda tidak perlu berada di sebelah meja.

• Pemantauan.
Kenakan dosimeter pribadi Anda.

4.8 Kasus Pediatrik


Sistem IGS secara spesifik didesain untuk meminimalkan paparan radiasi sekaligus menyediakan mutu citra
yang baik untuk digunakan pada pasien pediatrik dan dewasa. Paparan terhadap radiasi pengionan adalah
masalah khusus dalam pasien pediatrik karena pasien berusia muda lebih radiosensitif daripada pasien
dewasa dan memiliki jangka waktu yang lebih panjang agar efek paparan radiasi tersebut bermanifestasi
sebagai kanker. Oleh karena itu, penggunaan pengaturan peralatan dan paparan bagi pasien pediatrik
berbeda dengan pengaturan yang digunakan untuk pasien dewasa.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 145


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.8.1 Nilai default parameter terkait-dosis


Bergantung pada wilayah anatomi dan usia pasien, satu set pengaturan sistem pencitraan dikategorikan
berdasarkan protokol. Protokol pediatrik dioptimalkan dalam hal dosis dan resolusi temporal.

Tabel 5 Nilai default parameter terkait dosis dari protokol dewasa vs. protokol pediatrik

Parameter terkait- Dewasa Protokol jantung Protokol jantung Protokol angio pe-
dosis pediatrik pediatrik untuk ba- diatrik
yi baru lahir

Ambang Batas Dosis 2 atau 3 Gy 1 Gy 1 Gy 1 Gy

Fluoro detail (Rincian Normal* Low (Rendah) Low (Rendah) Low (Rendah)
Fluoro)

Fluoro FPS 15 fps** 15 fps 30 fps 15 fps

Detail Dynamic Normal* Low (Rendah) Low (Rendah) Low (Rendah)

Dynamic FPS 15 fps** 15 fps 30 fps 15 fps

Perincian DSA/Single Normal N/A N/A Low (Rendah)


Shot

AutoExposure (Fluo- Sebagian besar SUIF RDL+ RDL+ RDL+


ro, record Angio (re- AutoExposure***
kam Angio), record
Cardiac (rekam Jan-
tung))

* Beberapa protokol untuk dewasa memiliki nilai default Fluoro atau Dynamic detail pada Low (Rendah) (contoh non-
exhaustive adalah protokol Dose Limited (Dosis Terbatas)).
** Hanya sedikit protokol untuk dewasa yang memiliki nilai default Fluoro atau Dynamic FPS yang berbeda dari 15.
*** Sebagian besar protokol untuk dewasa diatur dalam Service User Interface (SUIF), tetapi hanya sedikit protokol
untuk dewasa memiliki AutoExposure yang ditetapkan sebelumnya (contoh non-exhaustive adalah protokol Dose Li-
mited (Dosis Terbatas) ditetapkan di RDL+).

Selain pada nilai default terkait dosis, sistem tersebut dapat mengoptimalkan resolusi temporal untuk
pasien pediatrik. Sistem tersebut juga mengadaptasikan ROI terkecil dalam fluoroskopi dynamic,
berdasarkan jenis pemeriksaan (Angio atau Cardiac) dan jenis pasien (Dewasa atau Pediatrik). Hal ini
berkaitan dengan atribut protokol pasien, dan diatur sesuai dengan penggunaannya. Lebih jauh lagi,
terdapat filtrasi spektral minimal sebesar 0,1 mm untuk protokol pediatrik karena adanya radiosensitivitas
yang lebih tinggi.

4.8.2 Daftar protokol pediatrik


Untuk pencitraan pediatrik, pilih protokol pada layar DL di bawah kategori "Pediatrics" (Pediatrik), atau yang
namanya mengandung kata "Pediatric". Untuk rincian yang berkaitan dengan cara memilih protokol pada
layar DL, lihat 8.1 Cara memilih Protokol Akuisisi halaman 237.

146 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Tabel 6 Daftar protokol pediatrik yang dipra-konfigurasi berdasarkan kategori:

Nama protokol Kategori

Pediatric Abdomen (Perut Pediatrik)

Pediatric Cerebral (Serebral Pediatrik)

Pediatric Chest (Dada Pediatrik)

Pediatric Lower Limbs (Tungkai Bawah Pediatrik) Pediatrics (Anak)

Pediatric Upper Limbs (Tungkai Atas Pediatrik)

Pediatric Cardiac (Jantung Pediatrik)

Pediatric Cardiac Neonate (Jantung Pediatrik Neonatal)

Jika dipilih protokol dewasa sementara usia pasien di bawah "Pediatrics limit age threshold" (Ambang batas
usia pediatrik), peristiwa berikut ini dipicu di awal pemeriksaan:
• Sebuah layar sembul informatif ditampilkan di DL.
• Sebuah pesan ditampilkan di monitor langsung.

Keduanya merekomendasikan penggunaan protokol pediatrik untuk pasien berusia muda.

CATATAN
“Pediatrics limit age threshold” (Ambang batas usia pediatrik) dapat diedit sebelum
pemeriksaan dimulai pada tab Preferences (Preferensi) di layar DL. Ini digunakan untuk
menetapkan usia pasien maksimum yang ditentukan untuk pediatrik. Kisarannya adalah dari
umur 0-21 tahun.

CATATAN
Usia pasien dihitung dari tanggal lahirnya atau usianya jika diubah di layar Patient exam
information (Informasi pemeriksaan pasien).
Lebih jauh lagi tentang penggunaan protokol pediatrik, pertimbangkan juga penerapan:
• Untuk anak sampai usia 1 tahun, lepaskan kisi anti hamburan dari akuisisi yang dilakukan di Bidang
Pandang yang kurang dari 20 cm.
• Gunakan kolimasi pada daerah spesifik yang dituju.
• Apabila mungkin, gunakan perisai gonad.

CATATAN
Laju dosis untuk pediatrik secara otomatis berkurang ketika sistem menginderai ketebalan
pasien kecil dari sinyal dosis ke detektor. Lihat 4.8.3 Pengaturan dosis untuk pediatrik di
dalam sistem IGS halaman 148, untuk lebih jelasnya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 147


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.8.3 Pengaturan dosis untuk pediatrik di dalam sistem IGS


Produk IGS dirancang untuk secara otomatis menetapkan parameter teknik sinar-X yang optimal (kVp, mAs,
ukuran titik fokus, dan filtrasi spektrum) untuk berbagai mode operasional, contohnya fluoroskopi, DSA, dan
record jantung digital.
Untuk ini, ketebalan pasien yang ekuivalen (EPT, equivalent patient thickness) ditentukan berdasarkan sinyal
dosis ke detektor dan nilai teknik yang digunakan untuk paparan tersebut, dan kemudian parameter-
parameter teknik yang dioptimalkan yang ditentukan untuk paparan berikutnya dengan menggunakan nilai
ketebalan pasien dan tabel look-up yang telah ditentukan sebelumnya (atau “lintasan”) yang dirancang
untuk memberikan mutu citra yang tepat untuk dosis masuk pasien serendah mungkin.
Untuk setiap pengaturan akuisisi yang tersedia, terdapat dua tabel lintasan: detail normal dan low (rendah),
yang memberikan dua kurva dosis versus EPT. Rasio dosis normal dan rendah setidaknya 2 untuk
fluoroskopi, pada 20 cm PMMA. "Dosis" didefinisikan di sini sebagai laju Kerma Udara yang diberikan
peralatan Sinar-X.
Protokol prosedur yang telah ditentukan sebelumnya berisi pengaturan bawaan untuk prosedur klinis,
contohnya untuk protokol pediatrik, detail bawaan, dan level laju bingkai disetel ke nilai rendah. Detail low
(rendah) default memberikan pengurangan dosis dengan faktor minimum 2 untuk pediatrik dibandingkan
dengan default orang dewasa; laju frame default yang rendah mengakibatkan penurunan dosis lebih lanjut.
Lihat contoh dosis pasien yang bergantung pada tebal tubuh pasien pada gambar di bawah ini. (Nilai terukur
untuk denyut per detik lainnya serta pengaturan lainnya ditentukan di Dose and Technical Factors
Description untuk ketebalan PMMA 20 cm).

Gambar 19 Laju Kerma Udara di IRP dengan fluoroskopi RDL 30 fps

Item Deskripsi

[1] Laju Kerma Udara (satuan relatif)

[2] Ketebalan PMMA (cm)

148 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

(Lanjutan)
Item Deskripsi

Low (Rendah)

Normal

Laju Kerma Udara diukur pada titik rujukan intervensional (interventional reference point / IRP) jika
fluoroskopi dengan 30 pulsa per detik, pengaturan Reseptor Dosis Terbatas (Receptor Dose Limited / RDL)
dengan detail normal dan rendah pada FOV20, menggunakan fantom dengan ketebalan berbeda.

4.9 Kasus Pemeriksaan Elektrofisiologi (EP)


Pemeriksaan Elektrofisiologi (EP) sering kali memerlukan waktu fluoro yang lama dan sering kali kurang
membutuhkan visualisasi objek, sehingga kasus ini memiliki laju dosis radiasi yang ditentukan pada nilai
yang lebih rendah dibandingkan dengan jenis pemeriksaan lainnya.
• Pilih protokol yang sesuai apabila waktu fluoro yang lama diperkirakan untuk pemeriksaan EP. Gunakan
protokol dengan nilai laju dosis terendah yang kompatibel dengan persyaratan kesehatan. Beberapa
protokol sudah diatur ke laju dosis radiasi yang lebih rendah, lihat daftar protokol yang tersedia, yang
mengandung "EP" atau “Electrophysiology” (Elektrofisiologi) dalam nama atau nama kategorinya.
• Apabila kompatibel dengan persyaratan medis, aplikasikan langkah-langkah yang diuraikan di bab
sebelumnya untuk meminimalkan dosis:
• Pantau dosis kumulatif.
• Jarak penggunaan Perangkat yang tepat.
• Minimalkan durasi Urutan.
• dan sebagainya.

4.10 Ketentuan Hukum


• Di banyak negara atau negara bagian, melalui aturan, panduan atau peraturan, pembuat undang-
undang telah memberikan kontribusi bagi penyempurnaan proteksi radiasi bagi pasien dan personel
kesehatan.
• Di tingkat internasional, panduan ditetapkan oleh Komisi Internasional untuk Proteksi Radiasi (ICRP).
Banyak aturan, panduan atau peraturan diatur dengan konsep ALARA (As Low As Reasonably
Achievable, Serendah Mungkin Yang Dapat Dicapai Secara Rasional), berarti produksi citra yang secara
diagnostik relevan dengan dosis seminimum mungkin.
• Materi yang disajikan dalam tutorial ini berisi cara-cara untuk meningkatkan keamanan radiasi dengan
penggunaan sistem IGS tetapi tidak dianggap lengkap, baca bagian 3.4 Perlindungan terhadap bahaya
radiasi pengion halaman 38 untuk lebih jelasnya. Ketentuan hukum setempat juga berlaku terhadap
cara-cara yang diberikan di dalam dokumen ini apabila berlaku.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 149


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

4.11 Pengurangan Dosis: 7 langkah mudah untuk


mengingat
1 Gunakan Rincian LOW vs. NORMAL • Akan mengurangi dosis sekitar 50% (kecuali
saat batas fluoro tercapai dan diatur ke nilai
yang sama).
• Gunakan Rincian LOW vs. NORMAL hanya jika
Kualitas Citra memadai.
• LOW (RENDAH) dapat diatur secara standar da-
lam Protocols (tanya pada Ahli Spesialis Aplika-
si).

2 Gunakan laju bingkai terendah yang berterima (con- • Laju bingkai lebih rendah lebih jauh dapat
toh 15 fps vs. 30 fps) mengurangi dosis sekitar 50%.
• Fps standar yang berbeda antara Record dan
Fluoro dapat disimpan di dalam protokol.

3 Minimalkan durasi Sinar-X • Jangan membuat citra lebih lama dari yang di-
perlukan dalam fluoro dan record.
• Hindari menggunakan sebuah tampilan anato-
mis untuk periode waktu yang lama/dijalankan
berkali-kali.
• Pertimbangkan menggunakan InnovaSpin da-
lam antrean pencitraan yang diperpanjang da-
lam satu kejadian.

4 Dekatkan detektor ke pasien • Membawa Detektor sedekat mungkin ke pa-


sien.
• Akan mengurangi dosis sekitar 15%.
• Gunakan penetapan kontur pasien Innova-
Sense, jika tersedia.

5 Bekerja pada meja dengan ketinggian tertinggi • Gunakan ketinggian meja untuk bekerja terting-
gi yang dapat diterima.
• Maksimalkan jarak Tabung Sinar-X ke posisi pa-
sien.

6 Kolimasikan • Selalu kolimasikan ke daerah anatomis yang di-


tuju.
• Gunakan Bidang Pandang detektor citra terbe-
sar yang dapat diterima, dengan kolimasi, ber-
samaan dengan perbesaran citra.
• Jika perbesaran citra diperlukan, gunakan laju
dosis terendah yang dapat diterima.

150 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

7 Pantau dosis pasien kumulatif • Atur ambang batas dosis pasien kumulatif (ting-
kat Kuning/Jingga/Merah).
• Jaga jejak dari tampilan dosis kumulatif pada
monitor agar relatif ke ambang batas ini selama
kasus tersebut.

Preferensi AutoExposure (Paparan Otomatis) • Opsi-opsi tersedia untuk mengurangi dosis


hingga 75%.
• Tinjau bersama Aplikasi atau Layanan GEHC
mengenai preferensi AutoExposure (Paparan
Otomatis) yang tersedia.
• Minta mereka untuk mengkustomisasi prefe-
rensi AutoExposure tersebut (IQ+, IQ Standard,
RDL+, RDL).
• Strategi dosis perlu disesuaikan menurut peng-
guna dan prosedur klinis yang diperlukan (lihat
4.6.8 Laju Bingkai halaman 142).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 151


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Tutorial Keselamatan Radiasi

Halaman sengaja dikosongkan

152 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Bab 5 Deskripsi Sistem

5.1 Deskripsi Umum


Sistem IGS dilengkapi dengan Detektor Digital Solid-state Revolution eksklusif GE agar dapat menyajikan
kinerja pencitraan yang tinggi secara konsisten melalui beragam prosedur angiografi yang lengkap. Sistem
IGS adalah sistem pencitraan yang terintegrasi sepenuhnya, yang memenuhi semua kebutuhan klinis untuk
prosedur angiografi diagnostik dan intervensional dengan mutu citra tinggi, manajemen dosis yang inovatif,
dan kemudahan pemosisian.
Sistem ini terdiri atas komponen dan subkomponen berikut ini:
• Gantry: Lengan-L, Poros Lengan-C, dan Lengan-C.
Untuk lebih jelasnya tentang Gantry, lihat 5.3.3 Gantry halaman 178.
• Unit Lengan-C: berisi Tabung Sinar-X, detektor digital, dan kolimator, yang dapat digerakkan untuk
melakukan prosedur berbeda-beda.
Untuk lebih jelasnya, lihat Bab Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja).
• Meja beserta matras tersedia dalam konfigurasi intervensional dan pembedahan. Meja mencakup
subkomponen seperti Antarmuka Pengguna Sisi Meja (Table Side User Interfaces atau TSUI: Kotak
Cerdas, Kontrol Status Sisi Meja (Table Side Status Control atau TSSC), Perangkat Geser Meja), layar
sentuh Central, sakelar kaki dengan buka-kunci meja, dan aksesori untuk posisi dan kenyamanan
pasien. Subkomponen terpasang di meja secara default, tetapi juga dapat dipasang di kereta.
Untuk perincian lebih lengkap tentang konfigurasi meja, lihat subbagian berikut.
• Monitor Tampilan dengan lengan suspensi. Sistem dapat dikirim bersama monitor 19” atau monitor
Tampilan Besar.
Untuk lebih jelasnya, lihat Bab Suspensi Monitor.
• Konsol: terletak di Ruang Kontrol, termasuk monitor, papan tik, mouse, sakelar tangan, dan VCIM.
Untuk lebih jelasnya tentang Konsol, lihat bagian 6.1 Konsol halaman 189
• Kabinet terletak di Ruang Teknis:
(Untuk Sistem bidang tunggal) Kabinet NPA PDU dan C-FRT
(Untuk Sistem bidang ganda) Kabinet NPA PDU, Kabinet C-FRT, dan Kabinet C-LAT.
Ini mencakup unit kontrol Sinar-X, unit pemrosesan citra, dan unit kontrol gerak.
• Pendingin tabung dan kondisioner detektor.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 153


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Item Deskripsi

Monitor

[1] Suspensi Monitor

Meja

[2] Smart Handle (Tuas Pintar)

[3] Layar sentuh Central

[4] Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)

[5] Smart Box (Kotak Pintar)

[6] Sakelar Kaki Ganda

Gantry Frontal dan Lateral: Lengan-L

Gantry Frontal dan Lateral: Lengan-C

[7] Tabung Sinar-X

[8] Kolimator

[9] Led ‘Siap untuk Sinar-X’ (menunjukkan kapan Sinar-X tersedia)

154 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[10] Detektor Digital

[11] Kisi Anti-hamburan

Item Deskripsi

Monitor

[1] Suspensi Monitor

Meja

[2] Layar sentuh Central

[3] Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)

[4] Smart Box (Kotak Pintar)

[5] Sakelar kaki

Gantry: Lengan-L

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 155


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

(Lanjutan)
Item Deskripsi

Gantry: Lengan-C

[6] Tabung Sinar-X

[7] Kolimator

[8] Led ‘Siap untuk Sinar-X’ (menunjukkan kapan Sinar-X tersedia)

[9] Kisi Anti-hamburan

[10] Detektor Digital

Item Deskripsi

Monitor

[1] Suspensi Monitor

Meja

[2] Layar sentuh Central

[3] Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)

[4] Smart Box (Kotak Pintar)

[5] Sakelar kaki

Gantry: Lengan-C

156 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[6] Tabung Sinar-X

[7] Kolimator

[14] Kisi Anti-hamburan

[15] Detektor Digital

Rakitan Gantry

[8] Led ‘Siap untuk Sinar-X’ (menunjukkan kapan Sinar-X tersedia)

[9] Sensor anti-benturan

[10] Gantry

[11] Pegangan AGV

[12] Layar sentuh AGV

[13] Laser

5.1.1 Meja Omega


Meja angiografi Omega memiliki bagian atas meja mengambang ke 4 arah dengan struktur laminasi fiber
yang ringkas.

5.1.2 Meja InnovaIQ


Meja angiografi InnovaIQ memiliki motorisasi penuh, gerakan bagian atas meja yang dibantu pergeseran 4
arah dan kemiringan Trendelenburg/Trendelenburg-terbalik.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 157


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Konfigurasi OR dari Meja InnovaIQ memiliki penutup dan antarmuka pengguna spesifik untuk mencapai
tingkat perlindungan terhadap rembesan cairan IPX4 yang dipersyaratkan oleh standar meja operasi
IEC60601-2-46.

5.1.3 Meja OR Magnus Maquet


Meja OR Magnus Maquet yang dikombinasikan dengan sistem Discovery IGS dapat dioperasikan baik dalam
Mode Integrated (Terintegrasi) (konfigurasi pembedahan, Sinar-X diizinkan) dan dalam Mode Standalone
(Berdiri Sendiri) (konfigurasi pembedahan, Sinar-X tidak diizinkan).
Meja ini adalah meja yang digerakkan sepenuhnya oleh motor, yang memiliki bagian atas meja yang dapat
ditukar (bagian atas meja datar atau universal) dan memungkinkan beberapa posisi: kemiringan
Trendelenburg, Trendelenburg-terbalik, dan lateral.

CATATAN
Perilaku sistem dalam Mode Standalone (Sinar-X tidak diizinkan) dijelaskan di 10.1.1.4 Mode
Meja Berdiri Sendiri (hanya untuk konfigurasi Sistem yang kompatibel dengan Meja OR
Magnus Maquet) halaman 432. Bagian berikut ini menjelaskan perilaku sistem dalam
konfigurasi terintegrasi.

CATATAN
Untuk deskripsi lengkap mengenai Meja OR Magnus Maquet dan aksesorinya, lihat petunjuk
pengoperasian yang disediakan bersama meja tersebut.
Meja OR Magnus Maquet dengan bagian atas meja datar:

158 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Meja OR Magnus Maquet dengan bagian atas meja universal:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 159


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

5.1.4 Versi rilis perangkat lunak


Nama Model Versi Rilis Perangkat Lunak

Innova IGS 5 IGS5_3

Innova IGS 6 IGS6_3

Discovery IGS 7 IGS7_4

Discovery IGS 7 OR IGS7_5

5.2 Komponen Sistem


Ketersediaan konfigurasi bisa bervariasi sesuai dengan pendaftaran peraturan negara tersebut

5.2.1 Komponen Dasar


• Unit C-arm (Frontal dan Lateral pada sistem Bidang Ganda). Mencakup Tabung Sinar-X, kolimator, dan
detektor digital.
• Meja dengan matras.
• Aksesori meja (Tali Pengikat Cepat, Penopang Lengan Clear-Vu, tiang IV & Dudukan...)
• (Untuk Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet) Aksesori meja: lihat dokumen produsen meja.
• Sakelar kaki.
• Kontrol Sisi Meja: Smart BoxatauSmart Handle (khusus meja Omega), Kontrol Status Sisi Meja (TSSC,
Table Side Status Control), Alat penggeser meja.
• (Untuk Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet) Pusat Kontrol Discovery (termasuk Kotak Pintar,
TSSC, dan layar sentuh Central).
• Layar sentuh Central.
• Kabinet:
(Untuk Sistem bidang tunggal) NPA PDU dan C-FRT.
(Untuk Sistem bidang ganda) NPA PDU, C-FRT, dan C-LAT.
• Generator tegangan tinggi di Kabinet C-FRT dan Kabinet C-LAT.
• Kondisioner untuk Detektor.
• Pendingin untuk Tabung Sinar-X.
• Tampilan Citra: Monitor dalam ruangan di ruang pemeriksaan dan monitor kontrol di ruang kontrol.
Monitor dalam ruangan dapat berupa monitor 19” atau Monitor Tampilan Besar. Monitor kontrol
berukuran 19”.
• Konsol (terletak di Ruang Kontrol, termasuk monitor, papan tik, mouse, sakelar tangan, dan VCIM).
• Keypad DL
• Kit Dengung Alarm.

160 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

• Kontrol Jarak Jauh DL (pemancar dan penerima inframerah).


• (Untuk Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet) I-Box (Antarmuka dengan Sistem Meja OR Magnus
Maquet).
• Satu UPS.
• Kisi Anti-hamburan

(Untuk Negara yang mengharuskan Perangkat Medis sesuai dengan ketentuan IEC60601-1 Edisi 2:)
Komponen berikut adalah komponen wajib dalam konfigurasi OR dan opsional dalam konfigurasi intervensi:
Aksesori Bedah (Rel meja yang dapat dilepaskan (1), Papan lengan dengan bantalan tebal (disebut juga
sebagai sandaran tangan) (1) (*), Klem Tiang Bulat (*), Dudukan layar anestesi (1) (*)).
(1) Tersedia dalam ukuran standar AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm).
(*) Aksesori ini dikirimkan dengan instruksi penggunaannya masing-masing. Bacalah sebelum
menggunakannya.
(Untuk Negara yang mengharuskan Perangkat Medis sesuai dengan ketentuan IEC60601-1 Edisi
3,0:)
Komponen berikut adalah komponen wajib dalam konfigurasi OR dan opsional dalam konfigurasi
intervensional dengan Meja InnovaIQ: Rel meja yang dapat dilepas - Tersedia dalam ukuran standar di AS
(9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm).

5.2.2 Opsi
Ketersediaan opsi bisa bervariasi sesuai dengan konfigurasi dan pendaftaran peraturan negara.

5.2.2.1 Opsi perangkat keras

Tabel 7 Opsi perangkat keras untuk Sistem Innova IGS 5

IGS 520 IGS 530 IGS 540

Meja Meja Kardiak Omega IV x o o

Meja Angio Omega V x x x

Meja InnovaIQ x x x

Diamentor x x x

Monitor citra Monitor 19” x x x

Monitor Tampilan Besar x x x

Titik sambungan video x x x

Suspensi monitor Suspensi monitor x x x

Suspensi pemasangan dinding x x x

Sakelar Kaki Kedua di


x x x
ruang kontrol

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 161


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat keras untuk Sistem Innova IGS 5 Lanjutan


IGS 520 IGS 530 IGS 540

UPS Dasar x x x

Mainstream x x x

Fluoro x x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

Tabel 8 Opsi perangkat keras untuk Sistem Innova IGS 6

IGS 620 IGS 630

Meja Meja Kardiak Omega IV o o

Meja Angio Omega V x x

Diamentor x x

Monitor Citra Monitor 19” x x

Monitor Tampilan Besar x x

Titik sambungan video x x

Suspensi Monitor Suspensi Monitor x x

Suspensi pemasangan din- x x


ding

Sakelar Kaki Kedua di x x


ruang kontrol

UPS Dasar o o

Mainstream x x

Fluoro x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

Tabel 9 Opsi perangkat keras untuk Sistem Discovery IGS

IGS 730 IGS 740

Meja Konfigurasi standar meja x x


InnovaIQ

Konfigurasi OR Meja Inno- x x


vaIQ

Monitor Citra Monitor 19” x x

162 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat keras untuk Sistem Discovery IGS Lanjutan


IGS 730 IGS 740

Monitor Tampilan Besar x x

Titik sambungan video x x

Suspensi Monitor Suspensi Monitor x x

Suspensi pemasangan din- x x


ding

Sakelar Kaki Kedua di x x


ruang kontrol

UPS Mainstream x x

Fluoro x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

IGS 730 OR dengan meja IGS 740 OR dengan meja


Maquet Maquet

Meja Meja Magnus Maquet x x

Monitor Citra Monitor 19” x x

Monitor Tampilan Besar x x

Titik sambungan video x x

Suspensi Monitor Suspensi Monitor x x

Suspensi pemasangan din- x x


ding

Sakelar Kaki Kedua di x x


ruang kontrol

UPS Mainstream x x

Fluoro x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

Tabel 10 Opsi perangkat keras untuk sistem dengan Meja Omega

Meja

TSUI TSSC Kedua x

Pegangan Pintar Kedua x

Smart Box Kedua x

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 163


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat keras untuk sistem dengan Meja Omega Lanjutan


Meja

Kit Antarmuka Mouse AW Dalam


x
Ruangan

Kereta sisi meja x

Sakelar tangan bolus x (tidak untuk sistem dengan detek-


tor 20 cm)

Di dalam ruang kontrol Kotak Pintar Jarak Jauh o

TSSC Jarak Jauh x

Penyangga remote x

Komponen opsional meja Papan lengan dengan bantalan x

Pemanjang kepala meja x (khusus Omega V)

Penahan layar anestesi (1) (*) o

Rel ujung kaki x

Sandaran Bahu / Kaki o

Rel meja yang dapat dilepaskan (*) o

Pemanjang rel sisi kepala (*) o

Rel adaptor untuk kontrol sisi meja


o
(*)

Pelebar penopang kepala (*) o

Klem Universal (*) (juga disebut soket


o
Universal)

Penambah lebar meja (*) o

Tali pengikat pasien (*) o

Klem Tiang Bulat (*) (juga disebut se-


o
bagai soket penguncian mudah)

Tiang IV & dudukan tambahan x

Kereta aksesori o

x: tersedia
o: tidak tersedia
(1) Tersedia dalam ukuran standar AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm).
(*) Opsi-opsi ini dikirimkan dengan instruksi penggunaannya masing-masing. Bacalah sebelum menggunakannya.

164 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Tabel 11 Opsi perangkat keras untuk sistem dengan Meja InnovaIQ

Meja

TSUI TSSC Kedua x

Pegangan Pintar Kedua o

Smart Box Kedua x

Kit Antarmuka Mouse AW Dalam x


Ruangan

Kereta sisi meja x

Sakelar Tangan Bolus x (tidak untuk IGS 520)

Di dalam ruang kontrol Kotak Pintar Jarak Jauh x

TSSC Jarak Jauh x

Penyangga remote x

Komponen opsional meja Papan lengan dengan bantalan x

Pemanjang kepala meja x

Penahan layar anestesi (1) (*) x

Rel ujung kaki o

Sandaran Bahu / Kaki x

Rel meja yang dapat dilepaskan (*) x

Pemanjang rel sisi kepala (*) x

Rel adaptor untuk kontrol sisi meja x

Pelebar penopang kepala (*) x

Klem Universal (*) (juga disebut soket x


Universal)

Penambah lebar meja (*) x

Tali pengikat pasien (*) x

Klem Tiang Bulat (*) (juga disebut se- x


bagai soket penguncian mudah)

Tiang IV & dudukan tambahan x

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 165


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat keras untuk sistem dengan Meja InnovaIQ Lanjutan


Meja

Kereta aksesori x

x: tersedia
o: tidak tersedia
(1) Tersedia dalam ukuran standar AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm).
(*) Opsi-opsi ini dikirimkan dengan instruksi penggunaannya masing-masing. Bacalah sebelum menggunakannya.

Tabel 12 Opsi perangkat keras untuk sistem dengan Meja OR Magnus Maquet

Meja

TSUI TSSC Kedua o

Pegangan Pintar Kedua o

Smart Box Kedua o

Kit Antarmuka Mouse AW Dalam x


Ruangan

Kereta sisi meja o

Sakelar Tangan Bolus o

Di dalam ruang kontrol Kotak Pintar Jarak Jauh x

TSSC Jarak Jauh x

Penyangga remote x

Komponen opsional meja Papan lengan dengan bantalan o

Pemanjang kepala meja o

Penahan layar anestesi (1) (*) o

Rel ujung kaki o

Sandaran Bahu / Kaki o

Rel meja yang dapat dilepaskan (*) o

Pemanjang rel sisi kepala (*) o

Rel adaptor untuk kontrol sisi meja o

Pelebar penopang kepala (*) o

Klem Universal (*) (juga disebut soket o


Universal)

Penambah lebar meja (*) o

Tali pengikat pasien (*) o

166 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat keras untuk sistem dengan Meja OR Magnus Maquet Lanjutan
Meja

Klem Tiang Bulat (*) (juga disebut se- o


bagai soket penguncian mudah)

Tiang IV & dudukan tambahan o

Kereta aksesori o

x: tersedia
o: tidak tersedia
(1) Tersedia dalam ukuran standar AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm).
(*) Opsi-opsi ini dikirimkan dengan instruksi penggunaannya masing-masing. Bacalah sebelum menggunakannya.

CATATAN
Lihat 10.5.2 Kereta Sisi Meja (Opsi untuk sistem dengan Meja
OmegaatauInnovaIQ) halaman 508 untuk informasi yang berkaitan dengan penggunaan
Kereta Sisi Meja mengenai cara mengonfigurasi Antarmuka Pengguna Sisi Meja (TSUIs, Table
Side User Interfaces) saat menggunakan Kereta Sisi Meja.

5.2.2.2 Opsi perangkat lunak

Tabel 13 Opsi perangkat lunak untuk sistem Innova IGS 5

IGS 520 IGS 530 IGS 540

InnovaBreezeTM (Bolus) o x x

3D CT x x x

3D CT HD x x x

3D Subtraksi x x x

InnovaSpinTM x x x

Aplikasi Stenosis Analysis (Analisis


x x x
Stenosis)

SA Dalam Ruangan x x x

Aplikasi Ventricular Analysis (Anali-


x x x
sis Ventrikular)

StentViz x x x

StentVesselViz x x x

Penetapan kontur pasien Innova-


x x o
Sense

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 167


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat lunak untuk sistem Innova IGS 5 Lanjutan


IGS 520 IGS 530 IGS 540

Tampilan simultan Fluoro Sub/


x x x
NoSub

ECG Acquisition Package (Paket


x x x
Akuisisi ECG)

Blended Roadmap (Peta Jalan Padu-


x x x
an)

Dose Map (Peta Dosis) x x x

Fluoro Kontras Tinggi x x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

Tabel 14 Opsi perangkat lunak untuk sistem Innova IGS 6

IGS 620 IGS 630

InnovaBreeze™ (Bolus) o x

3D CT x x

3D CT HD x x

3D Tersubtraksi x x

InnovaSpin™ x x

Aplikasi Stenosis Analysis (Analisis x x


Stenosis)

SA Dalam Ruangan x x

Aplikasi Ventricular Analysis (Analisis x x


Ventrikular)

StentViz x x

StentVesselViz x x

Penetapan kontur pasien Innova- x x


Sense

Tampilan simultan Fluoro Sub/NoSub x x

ECG Acquisition Package (Paket x x


Akuisisi ECG)

Blended Roadmap (Peta Jalan Padu- x x


an)

Dose Map (Peta Dosis) x x

168 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat lunak untuk sistem Innova IGS 6 Lanjutan


IGS 620 IGS 630

Fluoro Kontras Tinggi x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

Tabel 15 Opsi perangkat lunak untuk sistem Discovery IGS

IGS 730 IGS 740

InnovaBreeze™ (Bolus) x x

3D CT x x

3D CT HD x x

3D Tersubtraksi x x

InnovaSpin™ x x

Aplikasi Stenosis Analysis (Analisis x x


Stenosis)

SA Dalam Ruangan x x

Aplikasi Ventricular Analysis (Analisis x x


Ventrikular)

StentViz x x

StentVesselViz x x

Penetapan kontur pasien Innova- x o


Sense

Tampilan simultan Fluoro Sub/NoSub Default Default

ECG Acquisition Package (Paket x x


Akuisisi ECG)

Blended Roadmap (Peta Jalan Padu- x x


an)

Dose Map (Peta Dosis) x x

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 169


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Opsi perangkat lunak untuk sistem Discovery IGS Lanjutan


IGS 730 IGS 740

Fluoro Kontras Tinggi x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

IGS 730 OR dengan meja Maquet IGS 740 OR dengan meja Maquet

InnovaBreeze™ (Bolus) o o

3D CT x x

3D CT HD x x

3D Tersubtraksi x x

InnovaSpin™ x x

Aplikasi Stenosis Analysis (Analisis x x


Stenosis)

SA Dalam Ruangan x x

Aplikasi Ventricular Analysis (Analisis x x


Ventrikular)

StentViz x x

StentVesselViz x x

Penetapan kontur pasien Innova- x o


Sense

Tampilan simultan Fluoro Sub/NoSub Default Default

ECG Acquisition Package (Paket x x


Akuisisi ECG)

Blended Roadmap (Peta Jalan Padu- x x


an)

Dose Map (Peta Dosis) o o

Fluoro Kontras Tinggi x x

x: tersedia
o: tidak tersedia

5.2.2.3 Daftar Injektor yang Kompatibel


Injektor berikut ini kompatibel dengan sistem IGS:

170 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Tabel 16 Kompatibilitas injektor dengan Meja Omega

Model injektor Deskripsi Kompatibilitas

Alas ACIST CVI Versi alas Acist CVI Ya

Dudukan meja ACIST CVI Dudukan meja Acist CVI Ya

Versi alas MEDRAD Mark 7 Arterion Versi alas terintegrasi (dengan ART 700 PED
Ya
A & kabel 15 kaki / 4,5 m)

Versi dudukan Meja MEDRAD Mark 7 Arte- Versi dudukan meja (dengan ART 700 DCU
Ya
rion DM dan kabel 100 kaki / 30 m)

Versi pemasangan plafon MEDRAD Mark 7 Versi pemasangan plafon (dengan ART 700
Ya
Arterion DCU DM dan kabel 100 kaki / 30 m)

Medtron Accutron HP nomor model 836 Medtron Accutron HP nomor model 836: ver-
si tenaga baterai dengan kastor, Interface Ac-
cutron HP untuk GE IGS, Accutron HP pengisi
daya terpisah, sakelar tangan MEDTRON HP- Ya
HT, unit catu daya Accutron HP (opsional)
dan Accutron HP remote control Layar Sen-
tuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 832 Medtron Accutron HP nomor model 832: ver-
si tenaga listrik AC dengan kastor, Interface
Accutron HP untuk GE IGS, sakelar tangan
Ya
MEDTRON HP-HT, unit catu daya Accutron
HP dan Accutron HP remote control Layar
Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 890 Medtron Accutron HP nomor model 890: ver-
si tenaga listrik AC yang dipasang di meja, In-
terface Accutron HP untuk GE IGS, sakelar Ya
tangan MEDTRON HP-HT dan Accutron HP
remote control Layar Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 837 Medtron Accutron HP nomor model 837: ver-
si tenaga listrik AC yang dipasang di langit-la-
ngit, Interface Accutron HP untuk GE IGS, sa- Ya
kelar tangan MEDTRON HP-HT dan Accutron
HP remote control Layar Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP-D nomor model 833 Medtron Accutron HP-D nomor model 833:
versi tenaga baterai dengan kastor, Interface
Accutron HP untuk GE IGS, Accutron HP
pengisi daya terpisah, sakelar tangan MED- Ya
TRON HP D-HT, Unit catu daya Accutron HP
(opsional) dan Accutron HP remote control
Layar sentuh (opsional).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 171


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Tabel 17 Kompatibilitas injektor dengan Meja InnovaIQ

Model injektor Deskripsi Kompatibilitas

Alas ACIST CVI Versi alas Acist CVI Ya

Dudukan meja ACIST CVI Dudukan meja Acist CVI Tidak

Versi alas MEDRAD Mark 7 Arterion Versi alas terintegrasi (dengan ART 700 PED
Ya
A & kabel 15 kaki / 4,5 m)

Versi dudukan Meja MEDRAD Mark 7 Arte- Versi dudukan meja (dengan ART 700 DCU
Ya
rion DM dan kabel 100 kaki / 30 m)

Versi pemasangan plafon MEDRAD Mark 7 Versi pemasangan plafon (dengan ART 700
Ya
Arterion DCU DM dan kabel 100 kaki / 30 m)

Medtron Accutron HP nomor model 836 Medtron Accutron HP nomor model 836: ver-
si tenaga baterai dengan kastor, Interface Ac-
cutron HP untuk GE IGS, Accutron HP pengisi
daya terpisah, sakelar tangan MEDTRON HP- Ya
HT, unit catu daya Accutron HP (opsional)
dan Accutron HP remote control Layar Sen-
tuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 832 Medtron Accutron HP nomor model 832: ver-
si tenaga listrik AC dengan kastor, Interface
Accutron HP untuk GE IGS, sakelar tangan
Ya
MEDTRON HP-HT, unit catu daya Accutron
HP dan Accutron HP remote control Layar
Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 890 Medtron Accutron HP nomor model 890: ver-
si tenaga listrik AC yang dipasang di meja, In-
terface Accutron HP untuk GE IGS, sakelar Ya
tangan MEDTRON HP-HT dan Accutron HP
remote control Layar Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 837 Medtron Accutron HP nomor model 837: ver-
si tenaga listrik AC yang dipasang di langit-la-
ngit, Interface Accutron HP untuk GE IGS, sa- Ya
kelar tangan MEDTRON HP-HT dan Accutron
HP remote control Layar Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP-D nomor model 833 Medtron Accutron HP-D nomor model 833:
versi tenaga baterai dengan kastor, Interface
Accutron HP untuk GE IGS, Accutron HP
pengisi daya terpisah, sakelar tangan MED- Ya
TRON HP D-HT, Unit catu daya Accutron HP
(opsional) dan Accutron HP remote control
Layar sentuh (opsional).

172 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Tabel 18 Kompatibilitas injektor dengan Meja OR Magnus Maquet

Model injektor Deskripsi Kompatibilitas

Alas ACIST CVI Versi alas Acist CVI Ya

Dudukan meja ACIST CVI Dudukan meja Acist CVI Tidak

Versi alas MEDRAD Mark 7 Arterion Versi alas terintegrasi (dengan ART 700 PED
Ya
A & kabel 15 kaki / 4,5 m)

Versi dudukan Meja MEDRAD Mark 7 Arte- Versi dudukan meja (dengan ART 700 DCU
Tidak
rion DM dan kabel 100 kaki / 30 m)

Versi pemasangan plafon MEDRAD Mark 7 Versi pemasangan plafon (dengan ART 700
Ya
Arterion DCU DM dan kabel 100 kaki / 30 m)

Medtron Accutron HP nomor model 836 Medtron Accutron HP nomor model 836: ver-
si tenaga baterai dengan kastor, Interface Ac-
cutron HP untuk GE IGS, Accutron HP pengisi
daya terpisah, sakelar tangan MEDTRON HP- Ya
HT, unit catu daya Accutron HP (opsional)
dan Accutron HP remote control Layar Sen-
tuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 832 Medtron Accutron HP nomor model 832: ver-
si tenaga listrik AC dengan kastor, Interface
Accutron HP untuk GE IGS, sakelar tangan
Ya
MEDTRON HP-HT, unit catu daya Accutron
HP dan Accutron HP remote control Layar
Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 890 Medtron Accutron HP nomor model 890: ver-
si tenaga listrik AC yang dipasang di meja, In-
terface Accutron HP untuk GE IGS, sakelar Tidak
tangan MEDTRON HP-HT dan Accutron HP
remote control Layar Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP nomor model 837 Medtron Accutron HP nomor model 837: ver-
si tenaga listrik AC yang dipasang di langit-la-
ngit, Interface Accutron HP untuk GE IGS, sa- Ya
kelar tangan MEDTRON HP-HT dan Accutron
HP remote control Layar Sentuh (opsional).

Medtron Accutron HP-D nomor model 833 Medtron Accutron HP-D nomor model 833:
versi tenaga baterai dengan kastor, Interface
Accutron HP untuk GE IGS, Accutron HP
pengisi daya terpisah, sakelar tangan MED- Ya
TRON HP D-HT, Unit catu daya Accutron HP
(opsional) dan Accutron HP remote control
Layar sentuh (opsional).

Aksesori ini dikirimkan dengan instruksi penggunaannya masing-masing. Lihat pada instruksi tersebut
sebelum penggunaan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 173


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

5.2.2.4 Sambungan Opsi

5.2.2.4.1 Sambungan Opsi dengan Meja Omega


Meja ini memiliki soket pemerataan potensial ([1]) untuk koneksi perangkat eksternal (misalnya, injektor).
Meja Omega menyediakan konektor spesifik untuk menyinkronkan injektor ([2]).

Gambar 20 Sambungan Alat Perifer untuk Meja Omega

Item Deskripsi

[1] Konektor soket ekualisasi

[2] Konektor injektor

Informasi selengkapnya dapat ditemukan di dalam panduan servis yang disediakan bersama sistem.
Ketika penutup dibuka, jangan sentuh kontak konektor yang dapat diakses dan pasien secara bersamaan.

5.2.2.4.2 Sambungan Opsi pada Meja InnovaIQ


Meja ini memiliki soket pemerataan potensial ([1]) untuk koneksi perangkat eksternal (misalnya, injektor).
Meja InnovaIQ menyediakan konektor spesifik untuk menyinkronkan injektor, gunakan konektor [2] di bawah
ini.

174 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Gambar 21 Sambungan Perangkat Periferal untuk Meja InnovaIQ

Item Deskripsi

[1] Konektor soket ekualisasi

[2] Konektor injektor

Ketika penutup dibuka, jangan sentuh kontak konektor yang dapat diakses dan pasien secara bersamaan.

5.2.2.4.3 Sambungan Opsi dengan Meja OR Magnus Maquet


Ruang tersebut menyediakan konektor spesifik untuk menyambungkan injektor ke sistem: menggunakan
plug kabel injektor.
Soket injektor dapat ditemukan di dinding atau tertanam di dalam sebuah boom.

Gambar 22 Sambungan Perangkat Periferal untuk Meja OR Magnus Maquet

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 175


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Item Deskripsi

[1] Soket Dinding Injektor

[2] Plug kabel injektor

Sambungkan injektor ke titik referensi ekuipotensial yang disediakan oleh pelanggan di dalam ruangan
tersebut (kabel tidak disertakan dengan sistem IGS).

5.3 Spesifikasi Umum


Spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa memengaruhi perilaku sistem.

5.3.1 Generator
CATATAN
40 kV: Spesifikasi berlaku pada generator, tidak berhubungan dengan asosiasi tabung dan
aplikasi sistem.

Daya Pun- Daya Rata- Rentang Rentang kV Fokus Be- Fokus Kecil Fokus Ter-
cak rata Frekuensi - mA sar kompresi
Tinggi

Jangkauan 20 kHz - 60 40 kV - 125


kHz kV

mA Maksi- 1000 mA 1000 mA 400 mA 200 mA


mal

Daya Maksi- 100 kW* 3,2 kW* 100 kW 48 kW 16 kW


mal

Informasi Daya rata- Frekuensi


tambahan rata dituju- Tinggi digu-
kan untuk nakan oleh
menjadi da- generator
ya rata-rata tegangan
yang dikom- tinggi
putasi da-
lam kerang-
ka waktu
yang lebar,
lebih dari
satu jam.

* Mungkin terbatas, sesuai dengan mode atau aplikasi.

5.3.2 Kisi anti-hamburan


Karakteristik kisi anti-hamburan ditunjukkan pada label kisi (Gambar 23 halaman 177).

176 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Gambar 23

Pada sistem bidang ganda, huruf LAT yang tertera pada bingkai kisi menunjukkan kisi anti-hamburan bidang
lateral (Gambar 24 halaman 177).

Gambar 24

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 177


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

5.3.3 Gantry

5.3.3.1 Spesifikasi umum

Tabel 19 Untuk Sistem Innova IGS 5

Gantry

Kecepatan putaran vertikal 10°/s

Angulasi RAO/LAO -117°/+105°

Angulasi Kranial/Kaudal (dengan rotasi gantry di sekeli-


50° kranial sampai 45° kaudal
ling sumbu vertikal = 0°)

Angulasi Kranial/Kaudal (dengan rotasi gantry lainnya di


+/- 55° kranial hingga kaudal
sekeliling sumbu vertikal)

Kedalaman batang lengan offset dengan lengan-L pada 107 cm (42") memberikan cakupan femoral di sebagian
0° besar pasien

Kecepatan rotasi C-arm Offset (Pivot) dan C-arm 0°-15° per detik tanpa InnovaSense
0°-20° per detik dengan InnovaSense

Kisaran jarak Bintik Fokus Tabung Sinar-X ke Detektor ci- (Untuk IGS 520) 85 cm sampai 119 cm (33,5" sampai
tra (SID) 46,8")
(Untuk IGS 530) 89 cm sampai 119 cm (35" sampai
46,8")
(Untuk IGS 540) 95 cm sampai 119 cm (37,4" sampai
46,8")

Kecepatan SID 8,9 cm/s (3,5 in/s)

Kecepatan angkat tabung NA

Kisaran jarak Bintik Fokus Tabung Sinar-X ke Isocenter 72 cm (28,3")


(SOD)

Isocenter terhadap lantai 107 cm (42")

Kemiringan sumbu referensi Tabung Sinar-X versus sum- (Untuk IGS 520) 3° ke arah anode
bu berkas Sinar-X (Untuk IGS 530) 0°
(Untuk IGS 540) 1° ke arah katode

Tabel 20 Untuk Sistem Innova IGS 6

Pemosisi LC Frontal Pemosisi LP Lateral

Kecepatan putaran vertikal 10°/s NA

Angulasi RAO/LAO -117°/+105° 2° LAO sampai 115° LAO

178 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Untuk Sistem Innova IGS 6 Lanjutan


Pemosisi LC Frontal Pemosisi LP Lateral

Angulasi Kranial/Kaudal (dengan ro-


tasi gantry di sekeliling sumbu verti- 50° kranial sampai 45° kaudal 45° kranial sampai 90° kaudal
kal = 0°)

Angulasi Kranial/Kaudal (dengan ro-


tasi gantry lainnya di sekeliling sum- +/- 55° kranial hingga kaudal NA
bu vertikal)

Kedalaman batang lengan offset de- 107 cm (42") memberikan cakupan


NA
ngan lengan-L pada 0° femoral di sebagian besar pasien

Kecepatan rotasi C-arm Offset (Pivot) 0°-15° per detik tanpa InnovaSense
dan C-arm 0°-10° per detik
0°-20° per detik dengan InnovaSense

Kisaran jarak Bintik Fokus Tabung Si- (Untuk IGS 620) 85 cm sampai 119
nar-X ke Detektor citra (SID) cm (33,5" sampai 46,8") 84 cm sampai 137 cm (33,1" sampai
(Untuk IGS 630) 89 cm sampai 119 54") *
cm (35" sampai 46,8")

Kecepatan SID 8,9 cm/s (3,5 in/s)

Kecepatan angkat tabung NA 8,9 cm/s (3,5 in/s)

Kisaran jarak Bintik Fokus Tabung Si- 71 cm sampai 88 cm (27,9" sampai


72 cm (28,3")
nar-X ke Isocenter (SOD) 34,6")

Isocenter terhadap lantai 107 cm (42")

Kemiringan sumbu referensi Tabung (Untuk IGS 620) 3° ke arah anode


Sinar-X versus sumbu berkas Sinar-X (Untuk IGS 630) 0°

*: Nilai pembulatan 83,7 cm sampai 137,5 cm, ditampilkan di monitor.

Tabel 21 Untuk sistem Discovery IGS

Gantry

Kecepatan putaran vertikal 10°/s

Angulasi RAO/LAO* -117°/+105°

Angulasi Kranial/Kaudal (dengan rotasi gantry di sekeli-


50° kranial sampai 45° kaudal
ling sumbu vertikal = 0°)*

Angulasi Kranial/Kaudal (dengan rotasi gantry lainnya di


+/- 55° kranial hingga kaudal
sekeliling sumbu vertikal)*

Kedalaman batang lengan offset dengan lengan-L pada 107 cm (42") memberikan cakupan femoral di sebagian
0° besar pasien

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 179


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Untuk sistem Discovery IGS Lanjutan


Gantry

Kecepatan rotasi lengan-C-Offset (Poros) dan lengan-C 0-15° per detik


(Untuk Sistem dengan Detektor 30 cm dengan opsi
penetapan kontur pasien InnovaSense) 0-20° per
detik

Kisaran jarak Bintik Fokus Tabung Sinar-X ke Detektor ci-


99 cm sampai 129 cm (39" sampai 50,8")
tra (SID)

Kecepatan SID 8,9 cm/s (3,5 in/s)

Kecepatan angkat tabung NA

Kisaran jarak Bintik Fokus Tabung Sinar-X ke Isocenter 82 cm (32,3")


(SOD)

Isocenter terhadap lantai 107 cm (42")

Kemiringan sumbu referensi Tabung Sinar-X versus sum- (Untuk Sistem dengan Detektor 30 cm) 0°
bu berkas Sinar-X (Untuk Sistem dengan Detektor 40 cm) 1° pada arah
katode

* Untuk citra yang diakuisisi dengan Meja OR Magnus Maquet yang dilengkapi dengan bagian atas meja
universal, nilai dihitung relatif terhadap segmen pelat punggung. Posisi sandaran kepala (dapat disesuaikan),
klem kepala, atau ladam tidak berpengaruh pada nilai RAO/LAO/CRA/CAU.

5.3.3.2 LED status Sinar-X


• LED hijau terletak pada penutup bagian dalam Poros [1] untuk menunjukkan status Sinar-X. LED ini
menyala saat sistem siap untuk melakukan penyinaran Sinar X, jika tidak, lampu LED padam.
• Pada sistem bidang ganda, LED hijau terletak pada penutup tetap Kereta [2] untuk menunjukkan status
Sinar-X. LED ini menyala saat bidang lateral siap melakukan Sinar-X, jika tidak LED tersebut mati.

180 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 181


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

5.3.3.3 Spesifikasi Gantry Discovery IGS

5.3.3.3.1 Pergeseran gantry

Rotasi di sekitar sumbu vertikal Konfigurasi standar: +90°/ - 135°


Opsi Lintasan Pencitraan Lengan Khusus dan Mobilitas
Diperluas: +110°/ - 135°

Kecepatan putaran vertikal 10°/s

Translasi gantry ke arah kaki pasien (dengan Meja Inno- Hingga 50 cm atau 73 cm (dapat diatur pada saat pema-
vaIQ) sangan)

Translasi gantry ke arah kaki pasien (dengan Meja OR Hingga 48 cm


Magnus Maquet)

5.3.3.3.2 Kemampuan Lintasan Gantry

CATATAN
Contoh sirkuit tanpa parkir.

182 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Konfigurasi standar mencakup:


• 2 lintasan parkir di antara 3 kemungkinan posisi: di-
mulai dari sudut putaran 0°, 90°, dan -90° dan ber-
gerak ke arah dinding kepala.
• 2 translasi dimulai dari sudut putaran 0°, 90°, dan
-90° bergerak ke arah kepala.
• Tersedia 3 lintasan pergeseran kepala.

Opsi lintasan pencitraan lengan khusus menambahkan


hal berikut ini ke konfigurasi standar:
• Pada sudut putaran 35° dan -35°, tersedia 3 linta-
san translasi untuk mengambil citra lengan.
• Pada sudut putaran 110°dan -110°, tersedia 2 linta-
san translasi.

Opsi mobilitas yang diperluas menambahkan hal berikut


ini ke konfigurasi standar:
• Kemungkinan untuk memilih dua lintasan parkir
yang dapat dikustomisasi, dari daftar lintasan parkir
yang lebih luas.
• Pada sudut putaran 0°, 4 lintasan translasi.
• Pada sudut putaran 35° dan -35°, 4 lintasan transla-
si untuk mengambil citra lengan.
• Pada sudut putaran +90°dan -90°, 3 lintasan trans-
lasi.
• Pada sudut putaran 110°dan -110°, 2 lintasan
translasi.

Lihat 10.1.1.1 Sirkuit AGV halaman 428 untuk penjelasan selengkapnya tentang berbagai trayektori.

5.3.4 Meja
Tabel 22 Untuk Meja Omega

Omega IV Omega V

Filtrasi Bagian Atas Meja Setara aluminium kurang dari 0,85 mm

Filtrasi matras (termasuk slicker jika setara aluminium kurang dari 0,70 mm (1")
tersedia) setara aluminium kurang dari 1,20 mm (2")

Ketebalan matras (termasuk slicker 2,5 cm (1”)


jika tersedia) 5 cm (2")

Berat Pasien Maksimal 204 kg (450 lb)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 183


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Untuk Meja Omega Lanjutan


Omega IV Omega V

Beban Meja Maksimum (termasuk


304 kg (670 lb)
aksesori)

Beban maksimum pada bagian atas


204 kg (450 lb)
meja (termasuk aksesori)

Berat maksimum di rel sisi meja te-


40 kg
tap

Berat maksimum di rel ujung meja 20 kg

Panjang Bagian Atas Meja 300 cm (118") 333 cm (131")

Lebar Bagian Atas Meja 46 cm (18") di Area Tubuh Pasien - 67 cm (26,4") maks

Gerak Mengambang Horizontal 8-arah

Gerak Bermotor Horizontal NA 2-arah

Kecepatan Longitudinal NA 0 sampai 15 cm/s

Jangkauan Longitudinal 110 cm (43,3") 170 cm (67")

Cakupan pencitraan dengan perge-


seran meja 127 cm (50 inci) 187 cm (73 inci)
IGS 520, hingga:

IGS 530, hingga: 195 cm (76 inci)


NA
IGS 540, hingga: 201 cm (79 inci)

Cakupan pencitraan dengan perge- 187 cm (73 inci)


seran meja
IGS 620, hingga: NA

IGS 630, hingga: 195 cm (76 inci)

Jangkauan Transversal Manual +/-14 cm (+/-5,5")

Kecepatan Transversal NA

Jangkauan Vertikal 30 cm (12")

Jangkauan Vertikal di Atas Lantai Dari 78 cm (30,7") sampai 108 cm (42,5")

Kecepatan Vertikal 2 cm/s (0,8"/s) pada 50 Hz


2,5 cm/s (1"/s) pada 60 Hz

Dasar Meja 61 cm x 52 cm (24" x 20,5")

Jangkauan Miring NA

Kecepatan Miring NA

184 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Untuk Meja Omega Lanjutan


Omega IV Omega V

Putaran Meja +/- 180°

Jenis Penyokong Pasien Kantilever

Tabel 23 Untuk Meja InnovaIQ

Meja InnovaIQ

Filtrasi Bagian Atas Meja Setara aluminium kurang dari 0,85 mm

Filtrasi matras (termasuk slicker jika tersedia) setara aluminium kurang dari 1,20 mm

Ketebalan matras (termasuk slicker jika tersedia) 5 cm (2”)

Berat Pasien Maksimal 250 kg (551 lb)

Beban Meja Maksimum (termasuk aksesori) 320 kg (705 lb)

Beban maksimum pada bagian atas meja (termasuk ak-


275 kg (606 lb)
sesori)

Berat maksimum di rel sisi meja tetap 40 kg

Berat maksimum di rel ujung meja N/A

Panjang Bagian Atas Meja 333 cm (131")

Lebar Bagian Atas Meja 46 cm (18") di Area Tubuh Pasien - 67 cm (26,4") maks
(Untuk Hanya Bagian Atas Meja Lebar) 53 cm (21") di
Area Tubuh Pasien

Gerak Mengambang Horizontal 8-arah

Gerak Bermotor Horizontal 8-arah

Kecepatan Longitudinal 0 sampai 25 cm/s

Jangkauan Longitudinal 170 cm (67")

Cakupan pencitraan dengan pergeseran meja


187 cm (73 inci)
IGS 520, hingga:

IGS 530, hingga: 195 cm (76 inci)

IGS 540, hingga: 201 cm (79 inci)

Cakupan pencitraan dengan pergeseran meja


195 cm (76 inci)
IGS 730 sampai:

IGS 740 sampai: 203 cm (79 inci)

Jangkauan Transversal Bermotor +/-13 cm (+/-5,1")

Kecepatan Transversal 0 sampai 10 cm/s

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 185


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

Untuk Meja InnovaIQ Lanjutan


Meja InnovaIQ

Jangkauan Vertikal 57 cm (22,4”)

Jangkauan Vertikal di Atas Lantai Dari 79 cm (31,1") sampai 137,8 cm (53,9")

Kecepatan Vertikal 0 sampai 2,5 cm/s

Dasar Meja 73 cm x 55 cm (29" x 21,7")

Jangkauan Miring Dari 20° Trendelenburg ke 12° Trendelenburg-terbalik

Kecepatan Miring 0 sampai 2°/s

Putaran Meja +/- 180°

Jenis Penyokong Pasien Kantilever

CATATAN
Untuk informasi mengenai data teknis Meja OR Magnus Maquet dan beban untuk aksesori,
lihat petunjuk pengoperasian dari produsen.

5.3.5 Sistem Digital


Implementasi DICOM V3.0 dalam Sistem Digital dijelaskan dalam Pernyataan Konformitasnya. Dapat
digunakan untuk memeriksa kompatibilitas dengan perangkat-perangkat DICOM lain.
Pada disk citra DL, dapat disimpan hingga 4000 urutan dan foto total per bidang, selama ruang disk masih
tersedia.

5.3.6 Pencitraan

5.3.6.1 Sistem dengan detektor 20 cm

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3

Ukuran layar input detektor yang tersedia (cm) 20 17 15 12

Frekuensi pengambilan sampel horizontal (lp/mm) 2,5 2,5 2,5 2,5

Frekuensi pengambilan sampel vertikal (lp/mm) un- 2,5 2,5 2,5 2,5
tuk semua mode kecuali mode Bidang Ganda 25 fps
dan mode 3D CT

Frekuensi pengambilan sampel vertikal (lp/mm) un- 1,25 1,25 1,25 1,25
tuk mode Bidang Ganda 25 fps dan mode 3D CT

186 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

5.3.6.2 Sistem dengan detektor 30 cm

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3

Ukuran layar input detektor yang tersedia (cm) 30 20 16 12

Frekuensi pengambilan sampel horizontal (lp/mm) 1,25 2,5 2,5 2,5

Frekuensi pengambilan sampel vertikal (lp/mm) un- 1,25 2,5 2,5 2,5
tuk semua mode kecuali mode Bidang Ganda 25 fps
dan mode 3D CT

Frekuensi pengambilan sampel vertikal (lp/mm) un- 0,83 1,25 1,25 1,25
tuk mode Bidang Ganda 25 fps dan mode 3D CT

5.3.6.3 Sistem dengan detektor 40 cm

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3

Ukuran layar input detektor yang tersedia (cm) 40 32 20 16

Frekuensi pengambilan sampel horizontal (lp/mm) 1,25 1,25 2,5 2,5

Frekuensi pengambilan sampel vertikal (lp/mm) un- 1,25 1,25 2,5 2,5
tuk semua mode kecuali mode 3D CT 50 fps

Frekuensi pengambilan sampel vertikal (lp/mm) un- 0,62 0,62 1,25 1,25
tuk mode 3D CT 50 fps

• Output video analog 1249 line resolusi tinggi.


• Monitor 1249 line resolusi tinggi, 50 Hz.
• Kisaran visibilitas: 4 cm - 13 cm (menggunakan step wedge 20 cm PMMA dan 16 cm PMMA).

5.4 Panduan untuk penggunaan terbaik sistem


• Untuk menghindari saturasi citra, selalu lakukan kolimasi dan gunakan filter yang sesuai. Kolimasi juga
menghasilkan mutu citra yang lebih baik.
• Mutu citra dari mode Low mungkin berkurang disebabkan karena ukuran pasien atau kecuraman sudut.
Dalam situasi demikian, harus digunakan mode Normal.
• Minimalkan jarak antara pasien dan Reseptor Citra: apabila jarak antara pasien dan detektor
berlebihan, tidak hanya meningkatkan pembesaran tetapi juga parameter-parameter teknik yang dapat
mengakibatkan citra yang buruk yaitu terlalu abu-abu dan rata sehingga kehilangan detail pembuluh
kecil juga bertambah.
• Untuk semua anatomi, kecuali untuk bayi (pasien hingga usia satu tahun) pada Bidang Pandang yang
lebih kecil dari 20 cm, lebih baik menggunakan kisi untuk meningkatkan efisiensi pencitraan karena kisi
mengurangi hamburan yang mencapai detektor.
• Untuk kinerja yang optimal, padamkan sistem satu kali setiap hari.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 187


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Sistem

188 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Bab 6 Penyalaan dan Pemadaman Sistem

6.1 Konsol

Item Deskripsi

[1] Monitor DL (Monitor Warna 19”)

[2] Modul Antarmuka Kontrol Vaskular (Vascular Control Interface Module / VCIM)

[3] Konsol Keyboard dan Mouse

[4] Sakelar Tangan untuk Pemaparan

6.1.1 Layar Logon


Layar Logon ditampilkan saat Anda memulai (ulang) sistem atau ada orang yang logout. Konten layar Logon
dikonfigurasi oleh administrator sistem.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 189


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Gambar 25 Layar ‘Logon’ dengan Logon Darurat diaktifkan

• Logon Name (Nama Logon): bidang teks untuk nama logon sistem. Administrator sistem harus
membuat nama logon unik untuk Anda.
• Password (Kata Sandi): bidang teks untuk kata sandi. Kata sandi diberikan kepada Anda oleh
administrator TI sistem.
• Tombol Emergency Logon (Logon Darurat): menampilkan layar Emergency Logon (Logon Darurat) jika
mode akses darurat diaktifkan oleh administrator sistem. Layar ini tidak memerlukan nama logon atau
kata sandi.
• Tombol Change password (Ubah kata sandi): untuk mengubah kata sandi kapan saja. Fitur ini hanya
berlaku jika akun Anda tidak berada dalam penyimpanan pengguna pusat. Hubungi administrator
sistem untuk memahami prosedur perubahan kata sandi yang berlaku.
• Tombol Logon: memulai prosedur penyalaan.
• Tombol Cancel (Batalkan): menghentikan prosedur login.

6.1.1.1 Login/Logout
Gunakan prosedur ini untuk login dan logout dari sistem.

6.1.1.1.1 Login
Dari layar Logon:
1. Tulis nama logon yang ditetapkan untuk Anda.
2. Tulis kata sandi.
3. Klik Logon.
Anda kini dapat mengakses fitur-fitur sistem.

190 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

CATATAN
Jika penyalaan sistem belum selesai saat Anda login, akan muncul bilah kemajuan yang
menunjukkan status penyalaan sistem. Anda dapat mengakses fitur sistem setelah
penyalaan selesai.
Jika kata sandi salah, muncul pesan berikut pada layar:

Klik OK untuk membuka layar login.

6.1.1.1.2 Logout
Logout dari sistem tidak bisa dilakukan saat pemeriksaan sudah dimulai. Akhiri pemeriksaan terlebih dahulu
(lihat 7.3.4 Cara Mengakhiri Pemeriksaan halaman 219) lalu ikuti prosedur selanjutnya untuk logout.
Dari monitor DL, klik ikon Utilities Key (Kunci Utilitas):

Dari daftar Configuration (Konfigurasi), klik Logout (Keluar).


Nama Logon ditampilkan di sebelahnya. Jika akses darurat digunakan, Nama Logon yang ditampilkan adalah
[Emergency] (Darurat).

6.1.1.2 Akses Darurat


Gunakan akses Darurat hanya jika akses Anda ditolak sementara, untuk prosedur klinis. Hubungi
administrator sistem secepatnya untuk memperbaiki situasi ini.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 191


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Layar Logon mungkin menampilkan tombol Emergency Logon (Logon Darurat). Opsi ini diaktifkan atau
dinonaktifkan oleh administrator sistem. Jika mode akses jenis ini dinonaktifkan di sistem Anda, tanya
administrator sistem tentang mode akses darurat alternatif.
Saat menggunakan Emergency Logon (Logon Darurat), Anda diminta memasukkan nama Anda, tetapi tidak
perlu kata sandi. Izin yang ditetapkan untuk mode akses jenis ini sama dengan izin untuk peran pengguna
Terbatas.
Dari layar Logon:
1. Klik tombol Emergency Logon (Logon Darurat).
Ini akan meluncurkan layar Emergency Logon (Logon Darurat):

Gambar 26 Layar ‘Emergency Logon’ (Logon Darurat)

2. Tulis informasi yang diperlukan (teks bebas) di bidang teks.


3. Klik Logon untuk mengakses sistem atau Cancel (Batalkan) untuk menghentikan prosedur logon.

CATATAN
Kerja klinis yang sedang berjalan tidak dihentikan saat logout. Saat ada pengguna yang login
lagi dengan tingkat izin yang sama atau lebih tinggi daripada pengguna sebelumnya,
pengguna baru ini secara otomatis mengambil kerja klinis yang sedang berjalan.

6.1.2 Kunci/buka layar


Gunakan fitur ini untuk mengunci layar saat tidak digunakan. Ini turut mencegah akses tanpa izin ke sistem
dan pengungkapan data pasien.

192 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Saat layar terkunci, informasi pasien (termasuk citra) tidak ditampilkan di monitor. Sebagian antarmuka
pengguna (papan tik dan mouse Konsol, keypad dan kendali jarak jauh, layar sentuh Central) juga tidak
dapat digunakan untuk menampilkan informasi tersebut. Gerakan gantry dan meja serta antarmuka
pengguna terkait tetap aktif.

6.1.2.1 Kunci layar


Layar tidak bisa dikunci saat pemeriksaan sudah dimulai. Akhir pemeriksaan terlebih dahulu (lihat 7.3.4 Cara
Mengakhiri Pemeriksaan halaman 219) lalu ikuti prosedur ini untuk mengunci layar secara manual.
Dari monitor DL, klik ikon Utilities Key (Kunci Utilitas):

Dari daftar Configuration (Konfigurasi), klik LockScreen.

Setelah layar dikunci, akan tampil layar Logon.

Gambar 27 Layar Logon setelah layar dikunci

Layar juga dapat dikonfigurasi agar otomatis terkunci setelah antarmuka pengguna tidak aktif selama
periode waktu tertentu (papan tik dan mouse Konsol, layar sentuh Central, keypad, kendali jarak jauh).
Periode ini hanya berlaku jika tidak ada pemeriksaan yang dimulai.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 193


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

CATATAN
Kerja klinis yang berjalan tidak dihentikan saat layar dikunci.

6.1.2.2 Buka kunci layar


Login untuk membuka kunci layar.
Saat pengguna dengan izin yang sama atau lebih tinggi daripada pengguna sebelumnya membuka kunci
layar, pengguna baru itu otomatis mengambil kerja klinis yang sedang berjalan.
Jika layar dikunci oleh pengguna dengan izin lebih tinggi, dan kegiatan konfigurasi tingkat lanjut atau servis
sedang berlangsung, Anda tidak diperbolehkan membuka kunci. Hubungi pengguna sebelumnya untuk
membuka kunci dan menyelesaikan tugas yang berjalan dengan benar.
Bila perlu, Anda dapat menyalakan ulang sistem untuk masuk menggunakan kredensial Anda sendiri.

6.1.3 Mengubah kata sandi


Gunakan prosedur ini untuk mengubah kata sandi kapan saja perlu. Fitur ini hanya berlaku jika akun Anda
tidak berada dalam penyimpanan pengguna pusat. Hubungi administrator sistem untuk memahami
prosedur perubahan kata sandi yang berlaku.
Dari layar Logon:
• Tekan tombol Change password (Ubah sandi).
• Masukkan kata sandi baru di layar Change password (Ubah kata sandi) yang tampil.
Saat memilih kata sandi baru, ikuti peraturan yang tercantum di layar.

194 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Gambar 28 Layar ‘Change Password’ (Ubah Kata Sandi)

6.2 Vascular Control Interface Module (Modul


Antarmuka Kontrol Vaskular)

Item Deskripsi

[1] X-Ray Timer Reset (Atur Ulang Pengatur Waktu Sinar-X)

[2] Injeksi Otomatis HIDUP/MATI

[3] Sinyal Bunyi (pengatur waktu Sinar-X, Sinar-X HiDUP)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 195


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[4] Indikator sinar-X HIDUP

[5] PENGATURAN ULANG Sistem

[6] Sistem ON/OFF (HIDUP/MATI)

Kontrol VCIM adalah:


• SYSTEM RESET (PENGATURAN ULANG SISTEM): Tekan tombol Reset selama 2 detik untuk mengatur
ulang sistem.

CATATAN
Tombol reset terhenti selama 60 detik setelah boot sistem dimulai.
• INDICATOR LAMP (Lampu Indikator) untuk sinar-X (Fluoroskopi dan Record).
• X-RAY ON (Sinar X Hidup) ditampilkan di sisi kanan VCIM, dan konsol akan berbunyi bip saat Sinar X
dihasilkan. Sinar-X dihasilkan ketika sakelar pemaparan sinar-X di kontrol tangan atau sakelar kaki
ditekan.
• Auto Inject ON/OFF (Injeksi Otomatis HIDUP/MATI): Tekan tombol (tombol menyala) untuk
mensinkronkan injeksi dengan akuisisi.
• X-Ray Timer Reset (Atur Ulang Pengatur Waktu Sinar-X)
Tergantung peraturan lokalnya, tekan tombol untuk mereset pengatur waktu sinar-X setelah durasi
waktu berlalu.
• ON/OFF (Hidup/Mati): MEMATIKAN dan MENGHIDUPKAN daya sistem.
Untuk menyalakan tekan setidaknya 0,5 detik.
Untuk MEMATIKAN, tekan selama minimal 2 detik (Setelah memilih End Exam (Akhiri Pemeriksaan)
pada layar DL jika ada pemeriksaan terbuka).

CATATAN
Untuk mendapatkan kinerja optimal, monitor harus dipanaskan terlebih dahulu selama
30 menit.

196 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

6.3 Penyalaan Sistem


6.3.1 Baru dihidupkan atau pemadaman darurat
CATATAN
Sistem tidak akan menyala tanpa adanya tegangan listrik.

CATATAN
Panel Pemutus Daya (MDP), Unit Distribusi Daya (PDU NPA), dan UPS berada di ruang teknik.
Pastikan tombol pemadaman darurat dinonaktifkan. Aktifkan sekring utama di Panel Pemutus Daya.
Pastikan bahwa 2 lampu hijau di NPA PDU menyala.

(Untuk Sistem dengan UPS dasar atau mainstream)


• Tekan lama tombol ON/OFF pada UPS sampai menyala.
• Pastikan Indikator Hidup UPS atau indikator mode online menyala.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 197


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Item Deskripsi

[1] Indikator Mode On-


Gambar 29 UPS Mainstream line (hijau)

[2] Indikator Mode Bate-


rai (jingga)

[3] Indikator Mode


Bypass (jingga)

[4] Indikator Kegagalan


(merah)

[5] Tombol On/Off

[6] Enter

[7] Turun

[8] Naik

[9] Escape

(Untuk Sistem dengan UPS Fluoro)


• Tekan tombol mute (bisu) [1] untuk mengatur ulang alarm dan buzzer jika diperlukan.
• Tekan tombol Inverter OFF (Inverter Mati) [2]. LED penyearah atau simbol [4] mulai berkedip, tunggu
sampai menyala tetap.
• Tekan tombol Inverter ON (Inverter Hidup) [3]. LED inverter atau simbol [5] mulai berkedip, tunggu
sampai menyala tetap.

198 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

Gambar 30 CE UPS

Gambar 31 UL UPS

Sekarang sistem siap diaktifkan, tekan tombol ON/OFF VCIM.

6.3.2 Penyalaan Sistem (hanya berlaku untuk sistem bidang


tunggal)
Tekan tombol ON/OFF VCIM.

6.4 Operasi sistem dengan Catu Daya Tak Putus (UPS)


CATATAN
Jika terjadi padam listrik pada saat akuisisi Record (Rekam) atau Fluorostore, akuisisi
tersebut akan terganggu. Citra yang sudah diakuisisi akan disimpan di disk citra.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 199


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Penyalaan dan Pemadaman Sistem

CATATAN
Diperlukan pemeliharaan pencegahan yang teratur untuk memastikan sistem berfungsi
dengan UPS. Semua pemeliharaan dan servis UPS hanya boleh dilakukan oleh petugas yang
berkualifikasi.
Jika sistem tidak didayai lebih dari 3 bulan, isi daya baterai UPS untuk mencegah kerusakan baterai dan
menghasilkan operasi sistem yang aman.

6.4.1 UPS Dasar


Jika terjadi padam listrik, sistem IGS akan langsung memulai proses mati otomatis.

6.4.2 UPS Fluoro dan Mainstream


Jika terjadi padam listrik, sistem IGS akan secara otomatis beralih ke daya UPS dalam waktu maksimum 2
detik. Pesan Powered with UPS (Diberi daya oleh UPS) akan ditampilkan di bagian bawah tampilan langsung.
Pada saat sistem bekerja dalam mode UPS:
• Jika daya UPS yang tersedia kurang dari 3 menit, akan muncul pesan berikut: !!! 3 min
estimated until shutdown. UPS is low. Secure patient. (Tersisa sekitar 3 menit
sampai sistem dimatikan. Daya UPS rendah. Amankan pasien.)
• Jika daya UPS yang tersedia kurang dari 2 menit, akan muncul pesan berikut: !!! 2 min
estimated until shutdown. UPS is low. Secure patient. (Tersisa sekitar 2 menit
sampai sistem dimatikan. Daya UPS rendah. Amankan pasien.)
• Jika daya UPS yang tersedia kurang dari 1 menit, akan muncul pesan berikut: !!! 1 min
estimated until shutdown. UPS is low. Secure patient. (Tersisa sekitar 1 menit
sampai sistem dimatikan. Daya UPS rendah. Amankan pasien.)

Jika listrik menyala sebelum baterai UPS mencapai batas bawah, sistem akan otomatis kembali normal
dalam waktu maksimal 2 detik untuk UPS Fluoro dan 30 detik untuk UPS mainstream. Jika tidak, sistem
akan otomatis mati. Apabila sistem tidak memulihkan fungsionalitas akuisisi penuh setelah listrik menyala,
pilih kembali protokol yang digunakan, lalu lanjutkan.
Dengan UPS Fluoro saja: jika listrik menyala kembali pada saat akuisisi Fluoro, akan muncul pesan Power
restored. Release fluoro for full functionality (Daya dipulihkan. Lepaskan fluoro
untuk fungsionalitas penuh) ditampilkan. Sistem baru beralih kembali ke mode normal setelah pedal Fluoro
dilepaskan.
UPS dapat melaporkan kondisi kegagalan internal atau eksternal kepada sistem. Pesan !! Exam
interruption risk if power is lost. UPS failure. Call Service (2.15) (Risiko
gangguan Pemeriksaan jika daya terputus. UPS gagal. Hubungi Servis (2.15)) akan ditampilkan. Pesan ini
akan hilang jika kondisi kegagalan tidak berlanjut. Dengan UPS Fluoro saja: jika operator menekan tombol
Mute (Senyap) di UPS, pesan ini juga akan hilang meski kondisi kesalahan masih ada dan akan terus tidak
diketahui sampai uji otomatis UPS berikutnya. Hubungi servis GE saat menekan tombol Mute (Senyap) di
UPS.

200 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Bab 7 Manajemen Data

7.1 Layar DL

Gambar 32 Layar DL

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 201


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Gambar 33 Layar DL

Item Deskripsi

[1] Layar Manajemen Pemeriksaan

[2] Menu Utilitas

[3] Bilah Pemantauan

[4] Peramban Pasien

[5] Peramban Daftar Kerja

[6] Jendela Informasi Fluoroscopy

[7] Jendela Informasi Record

[8] Jendela Pemilihan Aplikasi

[9] Jendela Protokol Akuisisi

[10] Pengatur Waktu Sinar-X dan Jendela Informasi Dosis

Pilihan tidak diperbolehkan selama akuisisi Record atau Fluoro. Hanya Bilah Pemantauan yang dapat dibuka,
dengan mengklik salah satu ikon pemantauan.

202 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.1.1 Bilah Pemantauan


Bilah pemantauan terdiri dari tujuh ikon, yang menyediakan informasi tentang keadaan dan ketersediaan
fungsi berikut: Sinyal ECG, Ruang Cakram, Satuan Panas, Pengatur Waktu Sinar-X, Fluoro, Record, tombol
penonaktif sinar-X.

Tombol Status Tombol Status Tombol Status Tombol Status Ikon Siap Flu- Ikon Siap Re- Tombol Peno-
Sinyal ECG Ruang Cakram Satuan Panas Pengatur oro cord naktif Sinar-X
Waktu Sinar-X

Kode warna dengan lima tingkat yang digunakan:


• (0) Putih: fungsi dinonaktifkan.
• (1) Hijau: OK / Siap, atau ECG Online.
• (2) Kuning: fungsi berada di atas ambang batas pertama. ECG sedang Menstabilkan sinyal.
• (3) Kuning berkedip-kedip: fungsi berada di atas ambang batas kedua.
• (4) Jingga: fungsi tidak tersedia. Tindakan pengguna mungkin diperlukan (atur ulang pengatur waktu
Sinar-X, kosongkan ruang cakram, atur ulang deteksi puncak-R, dll). ECG tidak mendeteksi pemicu.

CATATAN
Tombol penonaktifan Sinar X tidak sesuai dengan kode warna ini (lihat 7.1.1.2 Tombol
Penonaktif Sinar-X halaman 204).
Klik pada satu dari empat ikon pertama akan membuka jendela sembul yang berisi info lebih terperinci.
• Untuk Status EKG, lihat 8.9.1 Cara Memeriksa atau Mengatur Ulang sinyal ECG (Opsi) halaman 329.
• Untuk Status Kapasitas Disk, lihat 8.9.2 Cara Memeriksa Ruang Disk halaman 332.
• Untuk Status Satuan Panas, lihat 8.9.3 Cara Memeriksa Informasi Unit Panas halaman 334.
• Untuk Timer Sinar X, lihat 8.3.5 Pengatur Waktu Sinar-X halaman 264.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 203


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.1.1.1 Fluoro / Record Siap

Penerapan Fluoro Record (Rekam)

Ikon pemantauan Fluoro dan Record mempunyai 2 keadaan untuk sistem bidang tunggal:
• Hijau: SIAP (diaktifkan) untuk Sinar-X - Fluoro / Record.
• Jingga: TIDAK TERSEDIA (diaktifkan), contohnya karena End Exam (Akhiri Pemeriksaan), cakram penuh,
Unit Panas Kelebihan Batas...

Ikon pemantauan Fluoro dan Record mempunyai 3 keadaan sistem bidang ganda:
• Kuning (hanya pada sistem bidang ganda): bidang terkait tidak dipilih
• Hijau: SIAP (diaktifkan) untuk Sinar-X - Fluoro / Record.
• Jingga: TIDAK TERSEDIA (diaktifkan), contohnya karena End Exam (Akhiri Pemeriksaan), cakram penuh,
Unit Panas Kelebihan Batas...

7.1.1.2 Tombol Penonaktif Sinar-X

Tombol Sinar-X digunakan untuk menonaktifkan atau mengaktifkan Sinar-X, di luar akuisisi, dengan
menekan tombol tersebut. Tombol sinar-X memiliki tiga keadaan:

204 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Status Deskripsi Ikon

INACTIVE (Tidak Ak- Sewaktu akuisisi, tombol ini tidak aktif.


tif)

DISABLED (Dinonak- Di luar akuisisi, ketika Sinar-X dipadamkan.


tifkan)

ENABLED (Diaktif- Di luar akuisisi, ketika sinar-X diaktifkan:


kan)

7.1.2 Tombol Utilitas


Akses ke fungsi yang tercantum di bawah tergantung tingkat izin yang ditetapkan bagi pengguna. Hubungi
administrator sistem jika Anda memerlukan akses:

iLinq: Akses ke komunikasi interaksi langsung dengan GEHC via In Site Connection.
TiP Virtual Assist (TVA): Dapat digunakan untuk mendapatkan pelatihan jarak jauh dari Spesialis Aplikasi
atau OnLine Center. Koneksi dimulai berdasarkan permintaan pengguna.
Service (Layanan): Akses ke panel menu seperti Program Jaminan Mutu (QAP atau Quality Assurance
Program), Parameter InnovaSpin, konfigurasi dan Servis...
Apabila Service (Layanan) dipilih, jendela sembul akan terbuka:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 205


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Klik OK setelah membaca dan memahami Peringatan.


Help (Bantuan): Untuk mengakses Panduan Operator.
Alarm messages (Pesan alarm): Akses ke daftar pesan Alarm yang sudah diterjemahkan.
Snapshots (Jepretan): Memungkinkan menangkap semua layar termasuk citra (citra harus dijeda dahulu)
dan Daftar Kesalahan terakhir.
Capture Log (Rekam Log): Merekam file log sistem.
Authentication Settings (Pengaturan Autentikasi): Memberi akses ke antarmuka administrasi Autentikasi.
Audit Trail Settings (Pengaturan Jejak Audit): memberi akses ke antarmuka administrasi Jejak Audit.
LockScreen: (Kunci Layar): Memungkinkan pengguna mengunci sistem saat sedang tidak digunakan.
Logout [username] (Logout [nama pengguna]): menampilkan nama pengguna dari pengguna yang sedang
login (mis. igsservice).

7.1.3 Pengalihan antara Pemeriksaan / Utilitas


Anda dapat beralih antara jendela pengelolaan Exam (Pemeriksaan) [1] dan jendela Utilities (Utilitas) [2]
dengan cara mengklik ikon yang sesuai dengan aplikasi yang akan ditunjukkan, lihat gambar di bawah ini.

206 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.1.4 Rekaman Informasi Dosis


Pada sistem bidang tunggal, informasi dosis berikut ini direkam pada level pemeriksaan:

Item Deskripsi

[1] Waktu Fluoro (j:men:det)

[2] Dosis (mGy)

[3] DAP (Gy.cm2) - Total / Record / Fluoro

Pada sistem bidang ganda, informasi dosis berikut ini direkam di level pemeriksaan dan menggambarkan
akumulasi dari kedua bidang Frontal dan Lateral:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 207


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Item Deskripsi

[1] Waktu Fluoro (j:mnt:d) - Frontal/Lateral/Total

[2] Dosis (mGy) - Frontal/Lateral/Total

[3] DAP Total (Gy.cm2) - Frontal/Lateral/Total

[4] DAP Record (Gy.cm2) - Frontal/Lateral/Total

[5] DAP Fluoro (Gy.cm2) - Frontal/Lateral/Total

Pada waktu memulai pemeriksaan yang baru, bidang-bidang ini kosong.


Selama pemeriksaan, informasi dosis tersebut ditampilkan pada tampilan rujukan (Dosis, DAP Total, dan
waktu Fluoro Total).
Nilai tersebut disimpan dan diperbarui di peramban pemeriksaan pada saat akhir pemeriksaan saja.
Informasi dosis terkait dengan prosedur yang sekarang disimpan di dalam pangkalan data setelah akuisisi
rekam masing-masing dan pada akhir pemeriksaan.

WASPADA

Dalam hal sistem gagal yang mengharuskan reset selama melakukan suatu
prosedur, dosis terkait dengan akuisisi fluoro yang dilakukan setelah akuisisi
rekam terakhir menjadi hilang.

Jika diperlukan pengaturan ulang selama prosedur yang hanya memerlukan fluoro, semua informasi dosis
pasien akan hilang. Suatu cara untuk memperkirakan dosis kulit kumulasi pasien (kasus terburuk) dalam Gy
diperoleh dengan mengalikan waktu fluoro performa perkiraan dalam menit dengan 0,1.
contohnya untuk waktu fluoro performa 60 mnt, dosis kulit pasien kumulasi perkiraan adalah: 60 x 0,1 = 6
Gy.
Salah satu cara untuk memperkirakan DAP (Dose Area Product / Hasil Kali Dosis) yang terakumulasi dalam
satuan Gray.cm2 (kasus terburuk) adalah dengan mengalikan perkiraan waktu fluoro yang dilakukan, dalam
menit, dengan faktor 0,1 dan kemudian dikalikan dengan 100.
contohnya untuk waktu fluoro performa 60 mnt, DAP perkiraan adalah: 60 x 0,1 x 100 = 600 Gy x cm2
Selalu akhiri setiap pemeriksaan dengan menggunakan tombol "End Exam" (Akhiri Pemeriksaan) untuk
menyimpan semua informasi dosis yang berkaitan dengan pemeriksaan tersebut.
Memulai ulang pemeriksaan yang pernah dilakukan akan memuat ulang informasi dosis pada tampilan
rujukan dengan nilai yang direkam sebelumnya pada level pemeriksaan.

208 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.2 Cara menggunakan Worklist (Daftar Kerja)


Worklist (Daftar Kerja) memungkinkan pemanggilan informasi demografis pasien dari penyedia daftar kerja.

7.2.1 Mengambil kembali daftar kerja


Buka Peramban Pasien.
Tiga tombol daftar kerja spesifik adalah:
• Refresh (Segarkan): mengambil daftar kerja dari penyedia daftar kerja.
• Settings/Search (Pengaturan/Pencarian: membuka jendela penetapan pengaturan.
• Add to database (Tambahkan ke database): untuk membuat pasien/pemeriksaan di dalam database
sistem dari item yang dipilih di dalam daftar kerja.

Menekan tombol Refresh (Segarkan) di Peramban pasien akan mengambil daftar kerja
Pada saat pencarian sedang berjalan, sistem tetap sepenuhnya tersedia untuk operasi lainnya.
Selama pencarian, tombol Refresh (Segarkan) beralih ke Cancel Query (Batalkan Pencarian),
memungkinkan pembatalan pencarian yang sedang berlangsung.

Jika pencarian gagal, hasil pencarian terakhir yang berhasil tetap ditayangkan.
Worklist dapat diurutkan berdasarkan nama pasien [1] atau berdasarkan jadwal tanggal dan waktu mulai
[2] dengan cara mengklik baris kop.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 209


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.2.2 Konfigurasi pengaturan daftar kerja


Pengaturan daftar kerja dikonfigurasi dari tombol Settings/Search (Pengaturan/Cari)[1].

Tersedia tiga kriteria yang cocok:


• Daftar kerja modalitas,
• Tanggal pemeriksaan yang dijadwalkan,
• Informasi pasien (opsional).

Sistem akan mengambil item sesuai kriteria yang ditetapkan di semua ketiga kotak tersebut. Di area "Date"
(Tanggal), hanya satu item yang dapat dipilih.
Kriteria "Modality Worklist" dan kriteria "Date” disimpan secara terus menerus di dalam sistem. Kriteria
pasien disimpan selama sistem tidak di-reboot.
DAFTAR KERJA MODALITAS:

210 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Satu atau dua atau tidak ada kotak centang yang dipilih.
• This room (Ruangan ini): DICOM AE-Title dari sistem yang dijadwalkan cocok dengan dicom AE-Title
lokal.
• This modality (Modalitas ini): modalitas dari tahapan prosedur terjadwal adalah "XA", Angiografi Sinar-X.
• Mengosongkan kedua kotak centang: memilih opsi ini akan berdampak terjadinya bypass terhadap
kriteria pemilihan sistem terjadwal, karena akan selalu memberikan kecocokan.
• Kedua kotak centang dipilih: DICOM AE-Title sistem terjadwal dan modalitas dari tahapan prosedur
terjadwal akan digunakan untuk penyaringan.

CATATAN
Pilihan ini harus digunakan ketika GE Mac-Lab digunakan untuk mengambil daftar kerja.

CATATAN
Untuk melihat AE-Title sistem lokal, pilih Service dari Browser (Peramban). Dalam Antarmuka
Pengguna Servis, pilih aplikasi konfigurasi, kemudian DICOM.
DATE (Tanggal):
Any date (Tanggal apa saja): memilih ini akan berdampak terjadinya bypass terhadap kriteria pemilihan
tanggal, yang akan selalu menghasilkan kecocokan.
From ... to (Dari ... sampai): masukkan tanggal yang dipilih dalam format berikut: 01-Jan-2001.
PATIENT SEARCH (Pencarian Pasien):
Beberapa kriteria yang cocok dapat ditentukan di area ini.
Untuk nama belakang dan nama depan, pencarian akan cocok jika nama di penyedia daftar kerja berisi
nama yang diberikan.
Contoh: mencari "John" akan muncul "John", "Johnson" ...
Tombol tab menavigasi antara bidang.
Tombol Refresh now (Segarkan sekarang):
Tombol ini memiliki efek yang sama sebagai [Apply] (Terapkan) + [Refresh] (Segarkan).
Tombol Apply (Terapkan):
Jendela ditutup. Penentuan pengaturan disimpan.
Tombol Cancel (Batalkan):
Semua edit dibatalkan. Jendela ditutup.

7.2.3 Membuat pasien dari daftar kerja


Membuat pasien dari daftar kerja dapat dilakukan dengan cara:
• Mengklik tombol Add to database (Tambahkan ke database).
• Mengklik dua kali sebuah baris dari Peramban worklist.
• Menyeret dan meletakkan baris dari Peramban daftar kerja ke Peramban pasien.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 211


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

CATATAN
Jika informasi pasien/pemeriksaan pasien yang akan diimpor sudah ada dalam database
sistem, tetapi merupakan milik pasien/pemeriksaan lain, muncul jendela sembul untuk
memperingatkan pengguna tentang "risiko tercampurnya data/citra pasien/pemeriksaan".
Tiga skenario dapat terjadi:
1. Informasi pasien sama tetapi informasi pemeriksaan berbeda.

2. Informasi pasien berbeda tetapi informasi pemeriksaan sama.


3. Informasi pasien sama dengan informasi studi milik pasien lain.

Kasus 1: Pasien hanya memiliki satu langkah prosedur terjadwal:


Memilih baris pasien atau baris langkah prosedur terjadwal mempunyai efek yang sama. Hal ini membuat
pasien dengan satu pemeriksaan di dalam basis data.

212 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Kasus 2: Pasien memiliki lebih dari satu langkah prosedur terjadwal:


• Untuk membuat satu pemeriksaan untuk tiap langkah prosedur, pilih dan impor tiap langkah prosedur
secara sendiri-sendiri.

• Memilih dan mengimpor baris pasien atau grup dari langkah prosedur terjadwal akan mengimpor
langkah prosedur pertama.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 213


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Mengimpor item-item dari daftar kerja akan membuka layar informasi pasien dan pemeriksaan, yang telah
diisi sebelumnya dengan informasi dari penyedia daftar kerja.

Untuk memudahkan identifikasi pasien di dalam Review Stations (Stasiun Tinjauan) dan Archive Stations
(Stasiun Arsip), informasi demografi pasien tidak dapat diedit jika dibuat dari daftar kerja (nama belakang
dan nama depan pasien, ID pasien, tanggal lahir, jenis kelamin dan identifikasi pasien lainnya). Apabila
penyuntingan diperlukan, maka harus dilakukan di penyedia daftar kerja, selanjutnya daftar kerja harus di-
refresh dan pasien diimpor kembali.

214 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.3 Cara memulai, menghentikan, atau mengakhiri


suatu prosedur, mengedit Informasi Pasien
7.3.1 Cara menyiapkan Akuisisi Pasien Baru
CATATAN
Selalu periksa bahwa tersedia cukup ruang disk sebelum memulai prosedur baru.

CATATAN
Sebelum pembuatan pasien, disarankan untuk menghapus pasien yang datanya telah
didorong/diarsipkan.

Untuk memasukkan informasi pasien baru:


• Klik tab Patients (Pasien) di kiri atas Layar DL.
• Pilih New Patient (Pasien Baru) dari PATIENT BROWSER (Peramban Pasien). Jendela Patient and
Exam Info (Info Pasien dan Pemeriksaan) muncul:

Masukkan informasi pasien. Nama dan Identifikasi Pasien merupakan bagian yang harus diisi. Jika
dibiarkan kosong, maka muncul pesan kesalahan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 215


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

• Head to end distance (Jarak kepala hingga ujung). (Lihat 9.5 Dose Map (Peta Dosis) (Opsi untuk
sistem dengan Meja OmegaatauInnovaIQ) halaman 411).
• Physician Name (Nama Dokter) dan Exam Type (Jenis Pemeriksaan) adalah kotak daftar yang
dapat diedit. Pilih dari daftar atau ketikkan nilainya. + akan menambahkan nilai ke daftar tersebut
untuk penggunaan di masa yang akan datang, - akan menghapus nilai tersebut.

• Klik tab Other Exam Info (Info Pemeriksaan Lain) - Isi informasi yang tersedia:

• Pilih Apply (Terapkan) untuk membuat data pasien tersebut dan kembali ke Patient Browser
(Peramban Pasien).
• Pilih Cancel (Batalkan) untuk membatalkan entri pasien.
• Pilih Start Exam (Mulai Pemeriksaan) untuk memulai prosedur.

CATATAN
Jika sistem IGS terhubung ke sistem Patient Monitoring/Scheduling/Reporting (Pemantauan/
Penjadwalan/Pelaporan Pasien), informasi Start Exam (Mulai Pemeriksaan) juga dikirimkan ke
sistem tersebut menggunakan pesan MPPS in progress (MPPS sedang berlangsung)
dari DICOM.
Apabila akuisisi pengujian diperlukan, pilih Test Patient (Pasien Uji) di kanan atas menu. Bidang Patient Last
Name (Nama Belakang Pasien) dan Patient Identification (Identifikasi Pasien) akan otomatis diisi dengan
informasi Test GE (GE Uji).

216 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.3.2 Cara memulai prosedur pada pasien yang sudah ada dalam
daftar Patient (Pasien).
• Klik tab Patients (Pasien) di kiri atas Layar DL.
• Pilih nama pasien di dalam Patient Browser (Peramban Pasien).
• Pilih New Exam (Pemeriksaan Baru) untuk memulai prosedur.

7.3.3 Cara memodifikasi Informasi Pasien


Tombol Info memungkinkan untuk meninjau dan memodifikasi nama dan identifikasi pasien serta informasi
pemeriksaan yang telah dimasukkan untuk suatu prosedur.

• Klik tab Patients (Pasien) di kiri atas layar DL.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 217


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

• Pilih Info dari PATIENT BROWSER (Peramban Pasien). Jendela Patient/Exam Info (Informasi Pasien/
Pemeriksaan) muncul:

• Klik ikon kunci untuk memodifikasi informasi pasien.

• Bidang yang baru dan dapat diedit akan muncul dan dapat diubah pada saat yang sama informasi
pasien asli masih diperlihatkan di sebelah kiri.

CATATAN
Jika informasi pasien diambil dari daftar kerja, maka tidak dapat diubah dan bidang pasien
dan identifikasi akan tetap berwarna abu-abu. Hanya informasi yang diketik secara manual
saja yang dapat diubah.
• Klik Apply (Terapkan) untuk menerima perubahan.
• Klik Cancel (Batalkan) untuk keluar tanpa melakukan perubahan

218 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

• Klik Start Exam (Mulai Pemeriksaan) untuk menerima dan memulai prosedur.

7.3.4 Cara Mengakhiri Pemeriksaan


Saat Sinar-X tidak lagi diperlukan, pilih END EXAM (Akhiri Pemeriksaan) di pojok kanan atas dari layar
SEQUENCE BROWSER (Peramban Urutan) atau pada layar sentuh Central. Setelah itu:
1. Tidak ada paparan yang dapat dilakukan.
2. Grafik citra di tampilan langsung dan rujukan dihapus.
3. Monitor citra akan kosong.

Pada saat ini, citra pasien dapat ditinjau pada sistem.


Jika sistem IGS terhubung ke sistem Patient Monitoring/Scheduling/Reporting (Pemantauan/Penjadwalan/
Pelaporan Pasien), pemberitahuan End Exam (Akhiri Pemeriksaan) dikirimkan ke sistem tersebut
menggunakan pesan MPPS Completed (MPPS Selesai) dari DICOM.
Jika sistem IGS disambungkan ke Sistem Penerima Laporan Terstrukstur Dosis DICOM dan dilakukan
pemaparan, Informasi Dosis akan diekspor ke sistem tersebut di End Exam (Akhiri Pemeriksaan).

7.3.5 Cara Membatalkan Pemeriksaan


Ketika pemeriksaan yang salah dimulai dan harus dibatalkan, pilih ABORT EXAM (Batalkan Pemeriksaan) di
pojok kanan atas layar SEQUENCE BROWSER (Peramban Urutan).
Setelah itu:
1. Tidak ada paparan yang dapat dilakukan.
2. Grafik citra di tampilan langsung dan rujukan dihapus.
3. Monitor citra akan kosong.

Jika sistem IGS terhubung ke sistem Patient Monitoring/Scheduling/Reporting (Pemantauan/Penjadwalan/


Pelaporan Pasien), pemberitahuan Abort Exam (Hentikan Pemeriksaan) juga dikirimkan ke sistem tersebut
menggunakan pesan MPPS Discontinued (MPPS Dihentikan).
Jika sistem IGS tersebut terhubung dengan sistem Penerimaan Laporan Terstruktur Dosis DICOM dan
dilakukan pemaparan, Informasi Dosis akan diekspor ke sistem itu di Abort Exam (Batalkan Pemeriksaan).

7.4 Cara Mentransfer atau Menghapus Data dari


Sistem Digital

7.4.1 Cara menghapus


CATATAN
Sebelum menghapus data apa pun dari Layar DL, selalu periksa bahwa semua data sudah
berhasil didorong dan tersedia pada AW Workstation.
Data dapat dihapus pada level PATIENT/EXAM/SEQUENCE/PHOTO (Pasien/Pemeriksaan/Urutan/Foto).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 219


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Gambar 34 Hapus Pasien

• Klik tab Patients (Pasien) di kiri atas layar DL untuk memilih PATIENT BROWSER (Peramban Pasien).
Dengan klik sederhana; pilih elemen yang Anda ingin hapus.

CATATAN
Anda dapat memilih beberapa elemen:
• Dengan menggunakan tombol Shift + tombol kiri mouse untuk elemen yang
berdekatan.
• Menggunakan tombol Control + tombol kiri mouse untuk pasien yang tidak
berdekatan.
• Sambil menahan tombol Control, klik tombol Delete. Pesan Confirm Delete
<element> (Konfirmasikan Penghapusan) akan muncul.
• Pilih tombol Cancel (Batalkan) untuk membatalkan penghapusan.
• Pilih OK atau tekan tombol Enter untuk mengonfirmasi penghapusan.

CATATAN
Jika tidak semua urutan pasien atau pemeriksaan telah didorong/diarsipkan, jendela
sembul konfirmasi lain akan muncul. Apabila sistem IGS terhubung ke sistem Patient
Monitoring/Scheduling/Reporting (Pemantauan/Penjadwalan/Pelaporan Pasien) dan
setidaknya satu pesan MPPS belum terkirim, layar sembul yang sama akan menampilkan
"MPPS data is not yet sent" (Data MPPS belum terkirim) dan meminta untuk
mengonfirmasi penghapusan. Jika DICOM Dose Structured Report (Laporan Terstruktur
Dosis) dikonfigurasi dan minimal satu pesan DICOM Dose Structured Report belum
terkirim, jendela sembul konfirmasi akan ditampilkan kepada pengguna yang
menunjukkan “Dose Report is not yet sent” (Laporan Dosis belum terkirim) dan meminta
untuk mengonfirmasi penghapusan.

220 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Jika salah satu urutan belum didorong/diarsip, layar sembul lain "Sequence was not sent to network/
archived yet. Confirm delete sequence?" (Urutan belum dikirim ke jaringan/diarsip. Konfirmasi hapus
urutan?) akan muncul.
Jika salah satu foto belum didorong/diarsip, layar munculan lainnya "Photo was not sent to network/
archived yet. Confirm delete photo?" Konfirmasi hapus foto?) akan muncul. Pilih OK (atau tekan tombol
Enter) untuk mengonfirmasi penghapusan. Pilih tombol Cancel (Batalkan) untuk membatalkan
penghapusan.
• Setelah pemilihan dilakukan, BROWSER (Peramban) akan diperbarui dan ditampilkan ulang.

7.4.2 Cara menghubungkan Citra ke Stasiun Kerja, Stasiun Arsip, ke


jaringan
Anda dapat secara manual atau otomatis mentransfer pemeriksaan, urutan atau foto ke satu atau beberapa
host (stasiun kerja, PACS...).

CATATAN
Untuk dapat mengoptimalkan keamanan data, sangat direkomendasikan selalu bekerja di
mode Auto Archive (Arsip Otomatis).

7.4.2.1 Auto Archive (Arsip Otomatis)


Tombol Auto Archive (Arsip Otomatis)[1] pada keypad Digital akan mengaktifkan transfer otomatis
terhadap urutan atau foto saat mereka diakuisisi.
Auto Archive (Arsip Otomatis) aktif ketika tombol menyala. Jika diinginkan transfer manual, menekan sekali
tombol Auto Archive (Arsip Otomatis) yang menyala akan menonaktifkan transfer Auto Archive.

Selain itu, adalah mungkin membuat pra-pengaturan Auto Archive ke ON (Hidup) atau OFF (Mati), secara
default di dalam Peramban. Secara default, Auto Archive diatur ke ON. Pembaruan akan membutuhkan
restart sistem.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 221


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

CATATAN
Transfer akan dijeda ketika fluoro, record atau tinjauan sedang berlangsung.

7.4.2.2 Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan


Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) mengaktifkan transfer otomatis urutan
atau foto begitu nama foto/urutan atau orientasi pasien diubah.
Preset Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) dapat bernilai ON atau OFF di
Peramban DL. Secara default, Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) diatur ke
ON (Aktif). Pembaruan tidak membutuhkan restart sistem.
Pengguna dapat memilih Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) terpisah dari
pilihan default Auto Push (Dorong Otomatis).

222 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

CATATAN
Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) tidak akan melakukan
transfer jaringan jika host yang dikonfigurasi tidak dipilih.

7.4.2.2.1 Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan dengan perubahan nama foto atau urutan
Jika Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) diaktifkan, mengubah urutan atau
nama foto (lihat 8.8.1.1 Penampil Urutan halaman 318 dan 8.8.1.2 Photo Viewer (Penampil
Foto) halaman 321) akan otomatis memulai transfer jaringan urutan/foto tersebut ke semua host yang
dipilih (Workstation, PACS, dll.).

7.4.2.2.2 Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan dengan perubahan orientasi pasien
Jika Auto Push on Modification (Dorong Otomatis Jika Ada Perubahan) diaktifkan dan Display/Transfer
Patient Orientation (Tampilkan/Transfer Orientasi Pasien) di tab DL Browser Preference (Preferensi
Peramban DL) diatur ke Yes (Ya), perubahan orientasi pasien (lihat 8.2.3.7 Modifikasi Orientasi
Pasien halaman 251) dari suatu urutan atau foto akan otomatis memulai transfer jaringan urutan/foto
tersebut ke semua host yang dipilih (Workstation, PACS, dll.).

CATATAN
Transfer jaringan otomatis karena perubahan orientasi pasien TIDAK akan dimulai jika
Tampilkan/Transfer Orientasi Pasien di tab Preferensi Browser DL disetel Tidak.

7.4.2.3 Cara Memasukkan ke Jaringan


• Pilih elemen yang diinginkan dari PATIENT / EXAM / SEQUENCE / PHOTO BROWSER (Peramban Pasien /
Pemeriksaan / Urutan / Foto).

CATATAN
Anda dapat memilih beberapa pasien:
• Gunakan Shift + tombol kiri mouse untuk pemilihan pasien yang berdampingan.
• Gunakan Control + tombol kiri mouse untuk pemilihan pasien yang tidak
berdampingan.

• Klik tombol Network (jaringan) di kanan layar DL.


• Tunggu hingga citra tiba di host jauh.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 223


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.4.2.4 Cara memeriksa status pengoperasian Citra Jaringan


KASUS 1: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) FAILED (Gagal), maka letakkan mouse
di status FAILED tersebut. Jika ujung-alat menampilkan: Failure occurred during image
transferring. See Exam tab for more details. (Terjadi kegagalan saat mentransfer citra.
Lihat tab Pemeriksaan untuk lebih jelasnya).

Buka Peramban EXAM (Pemeriksaan) Pasien tersebut.


Jika ada PEMERIKSAAN yang menampilkan status Jaringan "FAILED" (Gagal), letakkan mouse di status
FAILED tersebut.
Jika ujung-alat menampilkan Failure occurred during image transferring.See
Sequences/Photos tab for more details. (Terjadi kegagalan ketika mentransfer citra. See
Sequences/Photos tab for more details (Lihat tab Urutan/Foto untuk lebih jelasnya.)

Buka Peramban SEQUENCE (Urutan) dan PHOTO (Foto) Pemeriksaan - Pasien itu.
Jika Urutan atau Foto menampilkan Status Jaringan sebagai "FAILED" (Gagal), letakkan mouse di status
FAILED tersebut.
Ikuti instruksi ujung-alat untuk memulihkan kesalahan.

224 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

KASUS 2: Jika status Jaringan di Peramban Pasien adalah INFORMATION (Informasi), maka letakkan mouse
di status INFORMATION tersebut.
KASUS 2,1: Jika ujung-alat menunjukkan There is no image host configured (Tidak ada host
citra yang dikonfigurasikan), maka konfigurasikan dan pilih sebuah Host dorong citra.

KASUS 2,2: Jika ujung-alat menunjukkan There are unsent images. Manual push is
required (Ada citra yang belum terkirim. Diperlukan pendorongan manual), maka buka tab Exams
(Pemeriksaan).
Di tab Exams (Pemeriksaan), klik status jaringan untuk pemeriksaan dengan status "Information"
(Informasi).

Jika ujung-alat menunjukkan There are unsent images (Ada citra yang belum terkirim), maka buka
tab Sequences (Urutan) dan Photos (Foto).
Dorong Citra yang tidak terkirim tersebut secara manual.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 225


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

KASUS 2,3: Jika ujung-alat menunjukkan Patient is under exam (Pasien sedang dalam
pemeriksaan), hal ini menunjukkan bahwa pemeriksaan sedang berlangsung.

KASUS 3: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) adalah SENDING (Mengirim), maka
letakkan mouse di status SENDING tersebut. Jika ujung-alat menunjukkan Sending Images is
under way (Pengiriman Citra sedang berlangsung), maka pendorongan citra sedang berlangsung. Harus
menunggu hingga operasi jaringan selesai.

KASUS 4: Jika status Jaringan di Peramban Pasien adalah ARCHIVING (Mengarsip), maka letakkan mouse di
status ARCHIVING tersebut.
Jika ujung-alat menunjukkan Archiving Images is under way (Pengarsipan Citra sedang
berlangsung), maka pengarsipan citra sedang berlangsung. Harus menunggu hingga operasi jaringan selesai.

226 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

KASUS 5: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) adalah COMPLETED (Selesai), maka
letakkan mouse di status COMPLETED tersebut.
Jika ujung-alat menunjukkan Images have been transferred successfully (Citra berhasil
ditransferkan), maka itu berarti bahwa transfer untuk semua citra tersebut telah berhasil untuk pasien
terpilih.

7.4.2.5 Manajemen Antrean Jaringan


Klik tab Net layar DL untuk membuka antrean SENDING (Mengirim) atau (jika ada) ARCHIVING (Mengarsip).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 227


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.4.2.5.1 Antrean MENGIRIM/MENGARSIP

Antrean Jaringan terdiri dari kolom berikut:


• Patient Name (Nama Pasien).
• Item type (jenis item) (pasien, pemeriksaan, urutan atau foto).
• Item number (nomor item) akan menampilkan nomor sesuai dengan jenisnya.
• Label Host. Label ini akan menunjukkan nama host tujuan.
• Status. Hal ini akan berisi status transfer (Pending (Tertunda), Active (Aktif), atau Failed (Gagal)):
• PENDING (Tertunda): menunggu untuk diproses.
• ACTIVE (Aktif): item tersebut sedang ditransfer.
• FAILED: apabila transfer item gagal mencapai host atau salah satu host. Dalam kasus ini, item
tersebut akan tetap ada di dalam antrean. Item akan dihapus dari antrean hanya dengan
menggunakan tombol Delete Selected (Hapus yang Dipilih). Item juga dapat kembali ke antrean
dengan status PENDING dengan menggunakan Tombol Retry Failed (Coba Lagi yang Gagal).

CATATAN
Item yang berhasil ditransfer akan dihapus dari Antrean Jaringan.

228 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.4.2.5.2 Fungsi Antrean MENGIRIM/MENGARSIP

• Delete Selected (Hapus yang Dipilih): Menghapus item terpilih dari antrean. Fungsi ini tersedia hanya
pada item dengan status PENDING atau FAILED.
• Clear Pending (Bersihkan yang Tertunda): Menghapus semua item PENDING dari antrean, setelah
menyelesaikan transfer item ACTIVE.
• Retry Failed (Gagal Mencoba Lagi): Mengembalikan semua item dengan status FAILED ke bagian
antrean yang aktif; statusnya diubah ke PENDING.
• Retry Selected (Coba Lagi yang Dipilih): Mengizinkan untuk mengirim ulang item yang dipilih dengan
status PENDING (baik yang berhasil atau yang gagal didorong) jika terjadi masalah komunikasi.
• Abort (Hentikan): Segera menghentikan tugas ACTIVE saat ini.
• Select Host (Pilih Host): Memberi akses untuk mengonfigurasi host berbeda.

7.4.3 Modality Performed Procedure Step (MPPS - Langkah Prosedur


Pembuatan Modalitas)
MPPS Sistem IGS, bersama-sama dengan fungsionalitas Daftar Kerja Sistem IGS menyediakan antarmuka
dua arah antara Patient Monitoring/Scheduling/Reporting System (Sistem Pemantauan/Penjadwalan/
Pelaporan Pasien) dan sistem IGS. Informasi demografis diperoleh kembali tanpa kesulitan dari Patient
Monitoring/Scheduling/Reporting System (Sistem Pemantauan/Penjadwalan/Pelaporan Pasien) ke sistem
IGS sebelum melakukan pemeriksaan, sementara informasi akuisisi sinar-X dikirim ke Patient Monitoring/
Scheduling/Reporting System (Sistem Pemantauan/Penjadwalan/Pelaporan Pasien) setelah pemeriksaan
selesai.

7.4.3.1 Cara mengirim MPPS


MPPS akan dikirim secara otomatis oleh sistem.
Di Start Exam (Mulai Pemeriksaan), pesan MPPS awal dikirimkan melalui jaringan. Di End Exam (Akhiri
Pemeriksaan) atau Abort Exam (Hentikan Pemeriksaan), pesan MPPS akhir dikirim melalui jaringan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 229


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Pesan tersebut berisi semua demografi pasien, informasi yang berkaitan dengan dosis dan pemeriksaan.

7.4.3.2 Cara memeriksa status transfer MPPS


Di Peramban Pasien dan Pemeriksaan, status Jaringan akan mengonsolidasi status transfer MPPS.
KASUS 1: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) FAILED (Gagal), maka letakkan mouse
di status FAILED tersebut. Jika ujung-alat menampilkan Failure occurred during MPPS
transferring.See Exam tab for more details (Terjadi kegagalan saat mentransfer Laporan
Dosis. Lihat tab Pemeriksaan untuk lebih jelasnya).

Buka Peramban EXAM (Pemeriksaan) Pasien tersebut.


Jika ada PEMERIKSAAN yang menampilkan status Jaringan "FAILED" (Gagal), letakkan mouse di status
FAILED tersebut. Ikuti instruksi ujung-alat untuk memulihkan kesalahan.

Langkah-langkah untuk Mengirim Ulang MPPS:


Hanya MPPS Gagal yang dapat dikirim ulang.
Untuk mengirim ulang MPPS gagal, klik kanan Pasien atau Pemeriksaan tersebut dan klik Resend Failed
MPPS (Kirim Ulang MPPS yang Gagal).
Mengirim ulang MPPS yang Gagal dari Peramban Pasien:

230 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Mengirim ulang MPPS yang Gagal dari Peramban Pemeriksaan:

KASUS 2: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) adalah COMPLETED (Selesai), maka
letakkan mouse di status COMPLETED tersebut.
Jika ujung-alat menunjukkan MPPS data has been transferred successfully (Data MPPS
berhasil ditransferkan), maka itu berarti bahwa transfer semua MPPS untuk citra tersebut telah berhasil
untuk pasien terpilih.

7.4.3.3 Cara mengintegrasikan MPPS dengan Mac-Lab/CardioLab dan sistem


Carddas
Jika sistem IGS dihubungkan ke pemantauan/penjadwalan/pelaporan pasien Mac-Lab/CardioLab atau
sistem pemantauan/penjadwalan/pelaporan pasien Carddas, manfaatnya adalah sistem ini akan otomatis
dan melengkapi dokumentasi sinar-X di dalam Sistem Pemantauan/Penjadwalan/Pelaporan Pasien.
Informasi pemeriksaan Sinar-X disimpan sebagai bagian dari rekaman dan laporan pasien dari Sistem
Pemantauan/Penjadwalan/Pelaporan Pasien.

CATATAN
Pemeriksaan yang dimulai pada sistem IGS harus selalu menjadi pemeriksaan yang aktif pada
sistem pemantauan/penjadwalan/pelaporan pasien. Memulai pemeriksaan lain di sistem IGS
akan mengakibatkan gagalnya ekspor dosis dan data pemeriksaan.

CATATAN
Pastikan pemeriksaan telah ditutup dengan benar dengan menekan tombol End Exam
(Akhiri Pemeriksaan) atau Abort Exam (Batalkan Pemeriksaan) pada layar peramban sistem
IGS. Menekan tombol End Exam (Akhiri Pemeriksaan)Abort Exam (Hentikan
Pemeriksaan) akan mengaktifkan transfer otomatis dari data pemeriksaan tersebut. Jika
sistem IGS dimulai ulang tanpa menutup pemeriksaan dengan benar, data pemeriksaan
tersebut tidak akan ditransferkan secara otomatis.
Setiap kali pemeriksaan diakhiri pada Sistem IGS, informasi Sinar-X dari pemeriksaan yang baru saja
dilakukan akan dikirimkan ke sistem pemantauan/penjadwalan/pelaporan pasien.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 231


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Jika informasi pasien tidak dipopulasikan pada sistem Patient Monitoring/Scheduling/Reporting


(Pemantauan/Penjadwalan/Pelaporan Pasien), atau studi tersebut tidak diaktifkan pada sistem Patient
Monitoring/Scheduling/Reporting, akan mustahil untuk memanggil demografis pasien pada sistem IGS
melalui Worklist. Oleh karena itu, pasien dan pemeriksaan baru harus dibuat secara manual pada sistem
IGS.
Di akhir pemeriksaan yang tidak dijadwalkan ini, informasi pemeriksaan sinar-X akan diintegrasikan di
rekaman pasien Mac-Lab/CardioLab dan Carddas.

7.4.3.4 Keterbatasan umum dengan sistem Mac-Lab/CardioLab


Bidang 'Cine Dose' (Dosis Cine), 'Fluoro Dose' (Dosis Fluoro), 'Total Dose' (Dosis Total), dan 'Cine Frames'
(Bingkai Cine) tidak ditampilkan di Laporan Dosis Mac-Lab/CardioLab. Pengguna bisa mendapatkan nilai ini
dari informasi yang ditampilkan bersama citra Langsung dan Rujukan dari sistem IGS. Pengguna juga dapat
menemukan nilai ini di dokumen Laporan Terstruktur Dosis DICOM yang akan tersedia di stasiun Penerima
Laporan Dosis.

7.4.4 Cara Menghubungkan Laporan Terstruktur Dosis DICOM (Dose


SR) ke stasiun Penerima Dose SR melalui jaringan
Laporan Terstruktur Dosis DICOM (disingkat: Dose SR) adalah media standar yang ditentukan oleh DICOM
untuk menyampaikan informasi dosis. Media ini merupakan dokumen terstruktur (pohon informasi) yang
meliputi informasi Sinar-X dan dosis. Cara ini disarankan oleh pedoman Keselamatan dan Peraturan [IEC
Edisi3].
Pengiriman Dose SR harus dilakukan dalam sistem.
Pengiriman Dose SR secara otomatis dapat dilakukan pada satu atau beberapa host (workstation, PACS...)
yang terkonfigurasi.

7.4.4.1 Cara Menghubungkan Laporan Terstruktur Dosis DICOM ke Jaringan


Secara opsional, jika opsi komitmen penyimpanan diaktifkan, setelah transfer Dose SR berhasil, sistem akan
meminta pengarsipan Dose SR yang dikirim tersebut ke Stasiun Arsip Dosis yang dipilih.
Di dalam Browser (Peramban), saat End Exam (Akhiri Pemeriksaan) atau Abort Exam (Hentikan
Pemeriksaan) diklik, Dose SR secara otomatis dikirimkan kepada semua Dose SR SCP yang dikonfigurasi,
jika fluoro akuisisi atau record dilakukan selama studi, tanpa memerhatikan apakah akuisisi tersebut
disimpan atau didorong atau dihapus.
Dose SR memiliki informasi dosis dari pemeriksaan yang dilakukan, diakumulasi pada setiap level Langkah
Prosedur yang Dilakukan.
Informasi pengoperasian (terkonsolidasi dan bukan per bingkai) disediakan untuk semua akuisisi fluoro,
fluorostore, dan record [yaitu, untuk setiap peristiwa iradiasi] yang diperoleh untuk Langkah Prosedur yang
Dilakukan dalam objek Dose SR
Rujukan kepada semua citra (akuisisi record atau fluoro) yang diakuisisi selama pemeriksaan di antara Start
Exam (Mulai Pemeriksaan) dan End Exam (Akhiri Pemeriksaan) juga disertakan dalam objek Dose SR.
Untuk akuisisi fluoro, meskipun data piksel tidak disimpan di dalam sistem, Dose SR termasuk nilai doses
tersedia dan UID peristiwa iradiasi yang dikaitkan dengan citra fluoro tersebut.

232 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

7.4.4.2 Cara memeriksa status transfer Dose SR


Di Peramban Pasien dan Pemeriksaan, status Jaringan akan mengonsolidasi status transfer MPPS.
KASUS 1: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) FAILED (Gagal), maka letakkan mouse
di status FAILED tersebut. Jika ujung-alat menampilkan Failure occurred during Dose Report
transferring.See Exam tab for more details (Terjadi kegagalan saat mentransfer Laporan
Dosis. Lihat tab Pemeriksaan untuk lebih jelasnya).

Buka Peramban EXAM (Pemeriksaan) Pasien tersebut.


Jika ada PEMERIKSAAN yang menampilkan status Jaringan "FAILED" (Gagal), letakkan mouse di status
FAILED tersebut. Ikuti instruksi ujung-alat untuk memulihkan kesalahan.

Langkah-langkah untuk Mengirim Ulang Dose SR:


Dose SR yang Berhasil dan yang Gagal dapat dikirim ulang.
Untuk mengirim ulang Dose SR, klik kanan Pasien atau Pemeriksaan tersebut dan klik Resend Dose
Report (Kirim Ulang Laporan Dosis).
Kirim ulang Laporan Dosis dari Peramban Pasien:

Kirim ulang Laporan Dosis dari Peramban Pemeriksaan:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 233


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

KASUS 2: Jika status Jaringan di Patient Browser (Peramban Pasien) adalah COMPLETED (Selesai), maka
letakkan mouse di status COMPLETED tersebut.
Jika ujung-alat menunjukkan Dose Report has been transferred successfully (Laporan
Dosis berhasil ditransferkan), maka itu berarti bahwa transfer semua MPPS untuk citra tersebut telah
berhasil untuk pasien terpilih.

7.4.4.3 Cara mengintegrasikan Dose SR dengan Advantage Workstation


Jika sistem IGS terhubung ke Advantage Workstation (AW) yang memiliki Reporting Tool (Alat Pelaporan)
terpasang, Sistem IGS dapat dikonfigurasi untuk mentransferkan Dose SR secara otomatis ke Advantage
Workstation (AW). Laporan tersebut dapat dilihat menggunakan Alat Pelaporan di AW.
Konfigurasi ini dilakukan seperti untuk host tujuan Dose SR lainnya, dan perlu privilese administratif.
Hubungi administrator sistem Anda untuk konfigurasi.

7.4.4.4 Keterbatasan umum dengan tampilan Alat Pelaporan AW


1. Mungkin saja untuk nilai DAP <10-3 atau >107, nilai yang ditampilkan di laporan tersebut tidak
konsisten dengan nilai yang ditampilkan di Alat Pelaporan AW 2.8 dan versi sebelumnya. Alat Pelaporan
2.9 harus dipasang untuk mengatasi masalah tersebut.
2. Di dalam Alat Pelaporan, klik tombol Options (Opsi)[1] di dalam jendela Display option (Opsi tampilan),
atur angka Desimal ke "4" [2].

234 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

3. Jalankan kembali AW.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 235


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Manajemen Data

Halaman sengaja dikosongkan

236 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Bab 8 Akuisisi dan Tinjauan

8.1 Cara memilih Protokol Akuisisi


Gambar 35 Layar DL

Gambar 36 Layar sentuh Central, tab Record Gambar 37 Layar sentuh Central, tab Fluoro

Protokol diklasifikasi ke dalam kategori-kategori. Daftar protokol disusun dalam hirarki 2 tingkat.
Daftar folder menampilkan dan memilih protokol.

8.1.1 Daftar Protokol


Temukan daftar protokol default di bawah ini yang tersedia per kategori:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 237


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Kategori Protocol Name (Nama Protokol)

Cardiology (Kardiologi) 1 Coronaries Dose Limited (Koroner Dosis Terbatas)

2 Coronaries (Koroner)

Cardiac and Vascular (Jantung dan Vaskular)

Structural Heart (Jantung Struktural)

Ventriculogram (Ventrikulogram)

Elektrofisiologi 1 EP Extra Low Dose (EP Dosis Ekstra Rendah)

2 EP Low Dose (EP Dosis Rendah)

3 EP Mapping (EP Pemetaan)

Device Implant (Implan Perangkat)

Interv Neuro (Saraf Interv) 1 Cerebral Dose Limited (1 Serebral Dosis Terbatas)

2 Cerebral (2 Serebral)

Brain Soft Tissues (Jaringan Lunak Otak)

Carotids (Karotid)

Intracranial Devices CT (CT Perangkat Intrakranial)

Needle Placement (Penempatan Jarum) 1 Needle Dose Limited (Jarum Dosis Terbatas)

Bone - Spine (Tulang - Tulang Belakang)

Soft Tissues (Jaringan Lunak)

Pediatrics (Anak) Pediatric Abdomen (Perut Pediatrik)

Pediatric Cardiac (Jantung Pediatrik)

Pediatric Cardiac Neonate (Jantung Pediatrik Neonatal)

Pediatric Cerebral (Serebral Pediatrik)

Pediatric Chest (Dada Pediatrik)

Pediatric Lower Limbs (Tungkai Bawah Pediatrik)

Pediatric Upper Limbs (Tungkai Atas Pediatrik)

Surgery (Pembedahan) (hanya dengan konfigurasi sistem 1 Endovascular Dose Limited (Endovaskular Dosis Terba-
pembedahan) tas)

Endovascular (Endovaskular)

Vascular (Vaskuler) 1 Angio Dose Limited (Angio Dosis Terbatas)

Abdomen (Perut)

Body Soft Tissues (Jaringan Lunak Tubuh)

238 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Kategori Protocol Name (Nama Protokol)

Lower Limbs (Anggota Gerak Bawah)

Pelvis (Panggul)

Upper Limbs (Anggota Gerak Atas)

X-Ray Custom (Sinar-X Khusus) Cardiac Cust 1 (Jantung Khusus 1)

Cardiac Cust 2 (Jantung Khusus 1)

Cardiac Cust 3 (Jantung Khusus 1)

Cardiac Cust 4 (Jantung Khusus 1)

EP Cust (EP Khusus)

Surg Cust 1 (Bedah Khusus 1)

Surg Cust 2 (Bedah Khusus 1)

Surg Cust 3 (Bedah Khusus 1)

Surg Cust 4 (Bedah Khusus 1)

Neuro Cust 1 (Saraf Khusus 1)

Neuro Cust 2 (Saraf Khusus 1)

Vasc Cust 1 (Vaskular Khusus 1)

Vasc Cust 2 (Vaskular Khusus 1)

Vasc Cust 3 (Vaskular Khusus 1)

Vasc Cust 4 (Vaskular Khusus 1)

Vasc Cust 5 (Vaskular Khusus 1)

Uji Mutu Sinar-X Quality Assessment Cardiac (Penilaian Mutu Jantung)

Quality Assessment DSA (Penilaian Mutu DSA)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 239


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

PERINGATAN

GUNAKAN PROTOKOL "DEVICE IMPLANT" (IMPLAN PERANGKAT) YANG


TERLETAK DI KATEGORI ELEKTROFISIOLOGI ATAU PROTOKOL DI BAWAH
KATEGORI "NEEDLE PLACEMENT" (PENEMPATAN JARUM) YANG SECARA
OTOMATIS MENONAKTIFKAN FUNGSI PENETAPAN KONTUR PASIEN
INNOVASENSE DALAM KASUS PROSEDUR YANG MELIBATKAN PENGGUNAAN
OBJEK / PERANGKAT INVASIF KECIL (YAITU JARUM BIOPSI ATAU JARUM
LAINNYA), ATAU OBJEK YANG TERBUAT DARI BAHAN NON-KONDUKTOR
(PLASTIK... MISALNYA, MASKER OKSIGEN) YANG DIPROYEKSIKAN DARI
PERMUKAAN KULIT PASIEN, OBJEK/PERANGKAT INI TERLALU KECIL DAN/ATAU
TIDAK TERDETEKSI OLEH SENSOR KAPASITIF. APABILA TIDAK DILAKUKAN,
MAKA HAL INI DAPAT MENYEBABKAN CEDERA PASIEN APABILA DETEKTOR
MENABRAK OBJEK/PERANGKAT YANG DITANAM DALAM TUBUH TERSEBUT.

PERINGATAN

SELAMA PEMBEDAHAN, PEMILIHAN PROTOKOL APA PUN DI BAWAH


KATEGORI "SURGERY" (PEMBEDAHAN), AKAN OTOMATIS MENONAKTIFKAN
FUNGSI PENGATURAN KONTUR PASIEN INNOVASENSE. SENSOR KAPASITIF
TIDAK MENDETEKSI PERANGKAT BEDAH YANG MENONJOL KELUAR DARI
PASIEN. KEGAGALAN PADA HAL INI DAPAT MENYEBABKAN CEDERA PASIEN
YANG PARAH JIKA DETEKTOR MENGENAI OBJEK/PERANGKAT INVASIF
TERSEBUT.

Dari Protocols (Protokol): pilih suatu protokol dengan cara mengklik nama protokol.
Protokol yang dipilih kemudian ditampilkan di video terbalik.

CATATAN

• Kategori X-Ray Quality Test (Uji Mutu Sinar-X) hanya untuk keperluan Servis.
Direkomendasikan tidak memilih protokol Quality Assessment Cardiac (Penilaian Mutu
Jantung) atau Quality Assessment DSA (Penilaian Mutu DSA) untuk penggunaan klinis.
• Jika diperlukan sistem navigasi menggunakan gelombang elektromagnetik selama
prosedur cardiac (jantung), direkomendasikan untuk memilih/menggunakan protokol 3
EP MAPPING (PEMETAAN 3 EP) yang diatur untuk mengurangi/mengoptimalkan artefak
citra yang dibuat oleh sistem navigasi.

WASPADA

Pakai protokol ini hanya jika diperlukan sistem navigasi yang menggunakan
gelombang elektromagnetik selama prosedur cardiac (jantung). Jika tidak,
mutu citra Fluoro kemungkinan tidak optimum.

240 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Kategori “X-ray Custom” (Sinar-X Khusus) dikhususkan hanya untuk menyimpan protokol
yang akan diubah-suaikan untuk penggunaan pribadi. Protokol Khusus dirancang untuk
dipindahkan ke kategori tujuan penyesuaiannya.
• (Untuk sistem dengan detektor 30 cm) Untuk mengoptimalkan visibilitas jaringan lunak otak,
sebaiknya memilih/menggunakan protokol Brain Soft Tissues (Jaringan Lunak Otak) yang terletak di
kategori Interv Neuro (Saraf Interv). Kemudian gunakan akuisisi 3D CT pada 16°/dtk dan Bidang
Pandang 30 cm. Protokol ini diatur secara default dengan SID yang dikurangi. IQ terbaik didapatkan
dengan memusatkan kepala pasien di tampilan lateral dan frontal.
• Untuk mengoptimalkan visibilitas struktur kecil di kepala seperti stent intrakranial, direkomendasikan
untuk memilih protokol Intracranial Devices CT (CT Perangkat Intrakranial) yang terletak di dalam
kategori Interv Neuro (Saraf Interv). Kemudian gunakan akuisisi 3D CT dengan kecepatan rotasi gantry
yang ditetapkan pada 16°/dtk. Resolusi terbaik akan diperoleh dengan FOV terkecil yang dipusatkan
pada objek yang diinginkan.
• Untuk menyesuaikan level filter penyempurnaan tepi di dalam suatu protokol, lihat 8.8.5 Pilihan Filter
Peningkatan Tepi halaman 328.

8.1.2 Tuning parameter protokol


Semua protokol akuisisi telah dilengkapi sebelumnya dengan parameter-parameter untuk menghasilkan
mutu citra standar. Selalu memungkinkan untuk memodifikasi parameter protokol yang telah dimuat
sebelumnya untuk mengustomisasi/mengoptimalkan parameter pengolahan citra. Kekuatan penghilangan
derau temporal dan spasial, kecerahan, kontras, dan ketajaman citra dapat diatur sedikit-sedikit sesuai
dengan preferensi individu. Blended Roadmap juga memungkinkan untuk memodifikasi kontras kawat pada
pembuluh dan densitas pembuluh default. Dalam protokol itu, di mode akuisisi DSA, baik DSA maupun
Single Shot dapat disetel sebagai mode rekam default. Apabila diperlukan, hubungi Perwakilan GE
Healthcare Anda untuk pengubahan/pengoptimalan protokol akuisisi apa pun.
Setiap perubahan parameter, protokol dan/atau aplikasi terhadap Peralatan GEHC harus menjadi tanggung
jawab Pelanggan sepenuhnya serta setiap keputusan yang berkaitan dengan tanggung jawab klinis dan
kewajiban perawatan yang harus diberikan kepada pasien. Maka, Pelanggan akan bertanggung jawab
sepenuhnya terhadap keputusan untuk memodifikasi protokol serta konsekuensi yang ditimbulkannya.
GEHC tidak dianggap bertanggung jawab untuk setiap kerusakan yang disebabkan secara langsung atau
tidak langsung dari modifikasi yang dilakukan Pelanggan terhadap protokol, karena modifikasi tersebut
hanya akan dibuat atas petunjuk Pelanggan.

8.1.3 Protokol dosis terbatas


Sistem IGS dikirimkan dengan satu protokol dosis terbatas untuk setiap kategori protokol berikut ini:
Cardiology (Kardiologi), Interv Neuro (Saraf Interv), Needle Placement (Penempatan Jarum), Surgery
(Bedah), dan Vascular (Vaskuler).
Sebuah protokol dosis terbatas ditetapkan dengan parameter berikut ini:
• Fluoro: Paparan otomatis Dosis Reseptor Terbatas Plus; 15 fps; detail Low (Rendah).
• Dynamic record: Paparan otomatis Dosis Reseptor Terbatas Plus; 15 fps; detail Low (Rendah).
• Rekam DSA/Single Shot: Paparan otomatis Dosis Reseptor Terbatas Plus.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 241


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Protokol dosis terbatas yang ditetapkan sebelumnya ada di daftar teratas pada setiap kategori protokol dan
memiliki dose limited (dosis terbatas) pada namanya. Protokol tersebut dipilih secara default setelah boot
atau sistem diatur ulang, tapi fungsi ini dapat diubah.
Direkomendasikan untuk tidak mengganti nama atau memodifikasi protokol ini.
Jika protokol dosis terbatas diubah, ada risiko pengiriman dosis yang lebih tinggi dari yang diharapkan.

8.2 Pengaturan tampilan citra dan akuisisi secara


umum

8.2.1 Bidang Pandang (FOV)


Tersedia empat pengaturan FOV (lihat 5.3.6 Pencitraan halaman 186).
FOV dapat diubah pada Layar DL (lihat Gambar di bawah) atau pada Kontrol Status Sistem Meja (Table Side
Status Control, TSSC).

Gambar 38 FOV - Layar DL

242 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 39 FOV - Layar DL

Item Deskripsi

[1] Daftar tarik turun FOV bidang frontal

[2] Daftar tarik turun FOV bidang lateral

Terdapat simbol + dan - untuk memberikan kemudahan memilih ke atas/ke bawah pada Kontrol Status Sisi
Meja (lihat Gambar di bawah).

Gambar 40 FOV - TSSC

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 243


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 41 FOV - TSSC

Item Deskripsi

[1] Pemilihan Bidang Pandang Detektor Frontal

[2] Pemilihan Bidang Pandang Detektor Lateral

FOV dapat diubah secara dinamis selama fluoroskopi tanpa melepas pedal. Ini memberi fleksibilitas dan alur
kerja yang lebih baik bagi dokter klinis. Semua default FOV untuk nilai maksimum.

CATATAN
(Untuk Sistem bidang ganda yang digunakan di Prancis) FOV yang lebih besar dari 12 cm
harus dipilih ketika melakukan fluoro bidang ganda 25 fps agar sesuai dengan protokol
French Quality Control (Kendali Mutu Prancis) per November 2016.

8.2.2 Rotasi Citra Digital


Hapus pemilihan Rotation (Rotasi) untuk mencegah citra berputar secara otomatis.

8.2.2.1 Rotasi citra pada sistem Innova IGS


Citra pada tampilan langsung dapat berputar +90° atau -90° menurut angulasi sumbu gantry (Frontal atau
Lateral) (lengan L, C, dan offset) agar tampilannya tetap "kepala di atas" saat lengan-L diposisikan pada 0°
atau 90°. Rotasi citra 90° dilakukan saat citra berputar lebih dari +/- 45°. Rotasi tidak dilakukan dalam waktu
nyata. Sakelar kaki/sakelar tangan harus dilepaskan terlebih dahulu.

244 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Diaktifkan: berarti sistem secara otomatis melakukan rotasi citra +/- 90° saat lengan-L
diposisikan melebihi +/- 45°. Secara default, rotasi diaktifkan.
• Dinonaktifkan: berarti tidak ada rotasi citra yang dilakukan oleh sistem. Dalam kasus ini, citra
hanya ditampilkan dengan posisi "kepala di atas" ketika lengan-L berada pada 0°.

Untuk pasien yang diposisikan kaki terlebih dulu di dalam sistem, aktifkan fungsi pembalikan vertikal untuk
menyajikan citra dengan kepala pasien di atas pada tampilan langsung. Lihat rinciannya di 8.2.4 Image Flip
(Pembalikan Citra) halaman 253.

8.2.2.2 Rotasi citra pada sistem Discovery IGS


Citra pada tampilan langsung dapat berputar secara otomatis agar sumbu pasien tetap selaras secara
vertikal pada layar saat gantry berada pada lintasan berputar.
Saat memilih protokol dan mode record (rekam) yang mengizinkan rotasi citra digital (DSA/Single Shot,
Dynamic, dan Chase), tombol Rotation (Rotasi) memiliki 2 pengertian:
• Diaktifkan: berarti citra yang ditampilkan selalu diputar. Rotasi menyelaraskan sumbu
longitudinal meja secara vertikal pada layar.
• Dinonaktifkan: berarti citra yang ditampilkan tidak diputar secara terus menerus. Namun,
rotasi yang paling cocok di antara -90°, 0°, atau + 90° akan diterapkan. Hal ini berarti bahwa citra akan
ditampilkan dengan kepala di atas saat gantry berada pada 0, -90, atau +90.

Sudut rotasi dihitung berdasarkan posisi sistem saat akuisisi citra dimulai. Jika posisi gantry terhadap meja
berubah selama Sinar-X, rotasi residual dapat bertambah. Hentikan dan mulai ulang akuisisi untuk
memastikan rotasi citra yang benar.
Untuk pasien yang diposisikan kaki terlebih dulu di dalam sistem, aktifkan fungsi pembalikan vertikal untuk
menyajikan citra dengan kepala pasien di atas pada tampilan langsung. Lihat rinciannya di 8.2.4 Image Flip
(Pembalikan Citra) halaman 253.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 245


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Tergantung insidensi sistemnya, berkas Sinar-X dapat secara otomatis dikolimasi dalam bentuk oktagon
untuk memastikan penggunaan dosis Sinar-X yang efisien. Kolimasi yang dikontrol operator juga tersedia
untuk lebih membatasi area paparan. (Lihat 10.2 Kontrol Kolimator halaman 471).
Jika Anda ingin menonaktifkan mode rotasi citra digital untuk salah satu protokol, hubungi Perwakilan GE
Healthcare.

CATATAN
Tergantung konfigurasi sistem dan negara tempat sistem tersebut digunakan, mode tampilan
ini mungkin tidak tersedia.
Untuk protokol dan mode record (rekam) yang tidak mengizinkan rotasi citra digital (Bolus dan 3D CT), rotasi
tersebut menggunakan sudut paling cocok di antara -90°, 0°, dan +90°. Oleh karena itu, tombol Rotation
(Rotasi) memiliki 2 pengertian lain:
• Diaktifkan: berarti sistem dapat secara otomatis melakukan rotasi citra digital +/- 90°.
• Dinonaktifkan: berarti tidak ada rotasi citra digital yang dilakukan oleh sistem.

8.2.3 Orientasi Pasien

8.2.3.1 Patient Position (Posisi Pasien) di DL


Patient Position (Posisi Pasien) adalah posisi pasien di atas meja tanpa memandang sistem pencitraan. Hal
ini merupakan tanggung jawab operator untuk memilih posisi pasien yang benar sebelum melakukan
akuisisi apa pun.
Dari daftar tarik-turun Patient Position (Posisi Pasien), pilih ikon pasien yang benar agar sesuai dengan
posisi pasien saat ini di atas meja.
Informasi ini digunakan oleh sistem untuk memberi label dengan benar pada penanda orientasi
pasien untuk menghindari kesalahan penafsiran citra yang ditampilkan untuk tujuan diagnostik.
Informasi ini digunakan oleh perangkat lunak rekonstruksi 3D untuk membangun kembali citra
dengan posisi arah yang benar.

246 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Patient Position (Posisi Pasien) akan secara otomatis diatur secara default ke Head First Supine (Kepala
Terlebih Dulu, Telentang) saat End Exam (Akhiri Pemeriksaan) dipilih.

8.2.3.2 Patient Position (Posisi Pasien) di ruang pemeriksaan


Patient Position (Posisi Pasien) terpilih saat ini ditampilkan di ruang pemeriksaan pada tampilan langsung.

Gambar 42 Pasien dalam keadaan Head First Gambar 43 Pasien dalam keadaan Head First
Supine (Kepala Duluan Telentang) Supine (Kepala Duluan Telungkup)

Jika posisi pasien yang ditampilkan pada tampilan langsung tidak cocok dengan posisi pasien sebenarnya di
ruang pemeriksaan, perbaiki posisi pasien pada layar DL.
Jika meja diputar 180°, ikon “180°” yang menunjukkan rotasi meja akan muncul pada tampilan langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 247


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Hubungan posisi pasien dengan bagian atas meja tidak berubah ketika meja diputar sehingga tidak perlu
memilih kembali posisi pasien pada layar DL.
Namun, posisi pasien yang berhubungan dengan sistem pencitraan adalah berlawanan dengan tampilan
(tampilan posisi pasien menunjukkan kepala pasien di bawah detektor, sementara kaki pasien yang
sebenarnya berada di bawah detektor tersebut).

CATATAN
Penanda orientasi pasien (L, I, R) dijelaskan di 8.2.3.4 Penanda Orientasi Pasien halaman 248
di bawah ini.

8.2.3.3 Patient Position (Posisi Pasien) pada saat memulai pemeriksaan


Saat mengeklik Start Exam (Mulai Pemeriksaan), sebuah tampilan dari posisi pasien saat ini di layar DL
akan berganti dengan tanda tanya yang mengingatkan pengguna untuk memverifikasi bahwa telah dipilih
posisi pasien yang benar. Efek ini akan berhenti setelah selesai memilih posisi pasien dari daftar atau
setelah 30 detik.

8.2.3.4 Penanda Orientasi Pasien


Orientasi pasien adalah orientasi pasien dalam citra Sinar-X.
Orientasi pasien ditunjukkan oleh 1 hingga 3 huruf arah yang terletak di pinggir atas, kiri, dan kanan citra
sinar-X yang ditinjau atau LIH: Right/Left (Kanan/Kiri), Superior/Inferior (Atas/Bawah), Anterior/Posterior
(Depan/Belakang) (R/L, S/I, A/P). Hal ini tidak ditunjukkan pada citra langsung.
Penanda orientasi pasien yang berkaitan dengan orientasi pasien di citra. Perhitungannya meliputi angulasi
gantry dan meja, posisi pasien di atas meja, dan transformasi citra seperti pembalikan dan rotasi.
Penanda orientasi pasien merupakan bagian dari informasi DICOM dan ditransferkan ke stasiun kerja yang
dapat memiliki kemampuan untuk menampilkannya.
Contoh berikut ini adalah pasien yang diletakkan telentang di atas meja, kepala lebih dulu, gantry pada
posisi PA, dan posisi meja dipusatkan dan tidak dimiringkan.

248 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Item Deskripsi

[1] Sisi kanan (R) pasien terletak pada sisi kiri citra

[2] Sisi kepala (Superior) pasien terletak pada sisi atas citra

[3] Sisi kiri (L) pasien terletak pada sisi kanan citra

Arah pasien tambahan muncul ketika terdapat angulasi LAO/RAO dan CRA/CAU. Arah utama pasien
ditunjukkan oleh huruf yang pertama. Arah sekunder potensial ditunjukkan oleh huruf kedua dan arah ketiga
potensial, yang merupakan arah yang kurang penting, ditunjukkan dengan huruf ketiga.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 249


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Item Deskripsi

[1] Sisi anterior (A) pasien merupakan arah yang dominan dan sisi kanan pasien (R)
juga ditampilkan

[2] Sisi superior (S) pasien merupakan arah yang dominan

[3] Sisi kiri (L) pasien merupakan arah yang dominan kedua

[4] Arah anterior (A) pasien juga ditampilkan tetapi kurang penting

8.2.3.5 Tampilan Superior/Inferior (Atas/Bawah) atau Head/Feet (Kepala/Kaki)


Secara default, arah pasien Superior/Inferior ditunjukkan dengan huruf "S" dan "I". Namun, ada konfigurasi
untuk menampilkan arah ini dengan huruf "H" (Head / Kepala) dan "F" (Feet / Kaki). Hubungi perwakilan GE
Anda untuk mengubah pengaturan ini.

8.2.3.6 Opsi tampilan/transfer Patient Orientation (Orientasi Pasien)

Di dalam Tab Preferences (Preferensi) pada layar DL, Patient Orientation Preferences (Preferensi
Orientasi Pasien) memungkinkan untuk menampilkan dan mentransfer penanda orientasi pasien atau
sebaliknya.
Saat konfigurasi diatur ke “Yes” (Ya), penanda orientasi pasien akan ditampilkan dan ditransfer ke stasiun
kerja.

250 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Saat konfigurasi diatur ke “No” (Tidak), penanda itu tidak akan ditampilkan atau ditransfer. Jika konfigurasi
adalah "No" (Tidak) dan Anda perlu menarik kembali orientasi pasien dari urutan yang telah Anda peroleh,
klik "Yes" (Ya) dan luncurkan kembali tinjauan urutan atau foto tersebut. Penanda akan muncul. Jika urutan
atau foto tanpa orientasi pasien sudah ditransfer ke stasiun kerja, urutan atau foto itu perlu dikirim ulang.

CATATAN
Perubahan preferensi tampilan tidak akan memengaruhi citra yang mengantre untuk
ditransfer.

8.2.3.7 Modifikasi Orientasi Pasien


Jika posisi pasien di atas meja tidak dipilih dengan benar, penanda orientasi pasien akan salah. Dalam kasus
ini, memungkinkan untuk menganotasi manual citra tersebut melalui antarmuka Modify Patient
Orientation (Modifikasi Orientasi Pasien).
Pilih urutan atau foto yang akan dimodifikasi. Untuk memilih beberapa urutan atau foto, tekan dan tahan
tombol shift sambil melakukan pemilihan.
Klik kanan pada pilihan Anda lalu klik kiri pada kotak dialog Modify Patient Orientation (Modifikasi
Orientasi Pasien).

Klik kanan pada beberapa pemilihan

Antarmuka Ubah Orientasi Pasien ditampilkan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 251


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Klik pada kotak yang cocok dengan orientasi pasien yang benar untuk citra terpilih atau kotak Clear
Orientation (Hapus Orientasi). Klik Apply (Terapkan). Perubahan tersebut akan diterapkan ke semua
bingkai dalam urutan, sekalipun orientasi pasien diubah selama akuisisi.
Pada sistem bidang ganda, antarmuka ini tergantung bidang akuisisinya. Jika hanya akuisisi bidang Frontal
atau akuisisi bidang lateral yang dipilih:

Klik pada kotak yang cocok dengan orientasi pasien yang benar untuk citra terpilih atau kotak Clear
Orientation (Hapus Orientasi).
Jika akuisisi Biplane (Bidang Ganda), atau campuran akuisisi Frontal dan Lateral yang dipilih:

252 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Klik pada kotak, untuk setiap bidang, yang cocok dengan orientasi pasien yang benar untuk citra terpilih
atau kotak Clear Orientation (Hapus Orientasi). Klik Apply (Terapkan).
Perubahan tersebut akan diterapkan ke semua bingkai dalam urutan, sekalipun orientasi pasien diubah
selama akuisisi.
Setiap urutan atau foto yang ada dalam antrean untuk ditransferkan tidak dapat dimodifikasi.
Jika urutan atau foto yang mengandung penanda orientasi pasien yang salah telah ditransfer, urutan atau
foto itu perlu dikirim ulang.

8.2.4 Image Flip (Pembalikan Citra)


Operator bertanggung jawab untuk memverifikasi dengan benar orientasi pasien, dengan cara
mengonfirmasi bahwa orientasi itu sesuai dengan informasi yang ditampilkan di tampilan langsung.
Citra dapat dibalik secara horizontal dan vertikal menggunakan tombol dan/atau . Ikon
spesifik akan ditampilkan di bawah tombol dan (untuk setiap bidang pada sistem bidang ganda)
untuk mencerminkan pemilihan tersebut.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 253


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 44 Pembalikan Citra - Layar DL

Gambar 45 Pembalikan Citra - Layar DL

Ada tiga pilihan yang mungkin:


• : membalik citra secara horizontal: ikon ditampilkan.

254 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• : membalik citra secara vertikal: ikon ditampilkan.

• + : membalik citra secara horizontal dan vertikal: ikon ditampilkan.

Image Flip (Pembalikan Citra) juga dapat dipilih menggunakan tombol Image Flip (Pembalikan Citra) yang
terletak di layar sentuh Central pada tab Record (Rekam) atau tab Fluoro.

Gambar 46 Image Flip (Pembalikan Citra) - La- Gambar 47 Image Flip (Pembalikan Citra) - La-
yar sentuh Central, tab Record (Rekam) yar sentuh Central, tab Fluoro

Image Flip (Pembalikan Citra) akan secara otomatis dihapus pemilihannya pada saat setiap kali melakukan
Start Exam (Mulai Pemeriksaan).
Ikon juga akan ditampilkan di dalam area Geometry (Geometri) [1] dari setiap tampilan langsung dan di
atas setiap citra yang ditinjau [2].

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 255


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.2.5 Tampilan Fluoro Sub / NoSub Simultan (Opsi)


Tergantung konfigurasi sistemnya, dapat ditampilkan citra fluoro tersubtraksi dan non-subtraksi secara
bersamaan.
• Pada Layar Digital, dengan mengaktifkan tombol Sub NoSub yang terletak di bawah pemilihan level
Landscape di dalam tab Roadmap (Peta Jalan) dari jendela Fluoro.
• Layar sentuh Central memilih tab Fluoro lalu menekan tombol Simultaneous Display (Tampilan
Simultan).

Gambar 48 Layar DL

Gambar 49 Tampilan Fluoro Sub / NoSub Simultan - Layar sentuh Central

256 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 50 Tampilan Fluoro Sub / NoSub Simultan - Layar sentuh Central

8.3 Pengaturan Fluoroskopi

8.3.1 Cara memilih Mode Fluoroskopi


Ada 4 mode akuisisi Fluoroskopi:
• Non-Subtracted (No Sub)
• Subtracted (Sub)
• Roadmap (Peta Jalan)
• Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan)

Pilihan tersebut tersedia pada:


• Layar DL dengan memilih tab yang sesuai di bagian atas jendela Fluoro.
• Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) dengan menggunakan tombol Sub/NoSub toggle (Pengalih Sub/
NoSub).
• Layar sentuh Central menggunakan tombol Fluoro Mode (Mode Fluoro).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 257


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 51 Layar DL

Gambar 52 TSSC

Gambar 53 Layar sentuh Central

258 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 54 Layar DL

Gambar 55 TSSC

Gambar 56 Layar sentuh Central

Semua parameter Fluoro diatur secara otomatis dan sistem siap untuk melakukan akuisisi menggunakan
mode terpilih.

8.3.2 Fluoro Detail (Rincian Fluoro)


Tersedia dua pengaturan Low (Rendah) dan Normal yang dapat dipilih:
• pada layar DL (lihat Gambar 57 halaman 260).
• pada layar sentuh Central (lihat Gambar 59 halaman 260).
• pada TSSC untuk sistem bidang tunggal (lihat [1], Gambar 58 halaman 260).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 259


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 57 Detail Fluoro - Layar DL

Gambar 58 Detail Fluoro - TSSC

Gambar 59 Detail Fluoro - layar sentuh Central

Level detail fluoro terpilih ditampilkan dengan parameter Fluoro pada tampilan referensi saat sedang dalam
Pemeriksaan.
Level detail fluoro terpilih adalah umum untuk bidang Frontal atau Lateral.

260 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.3.3 Fluoro Frame Rate (Laju Bingkai Fluoro)


Laju bingkai dapat dipilih baik dari Layar DL atau dari layar sentuh Central.
Fluoro dapat dilakukan pada laju bingkai yang berbeda:
• 30 fps, 15 fps, 7,5 fps, atau 3,75 fps untuk fluoro bidang tunggal.
• 25 fps, 15 fps, 7,5 fps, atau 3,75 fps untuk fluoro bidang ganda.

CATATAN
30/25 fps atau 30/15 fps yang ditampilkan pada bidang Fluoro Frame rate (laju Bingkai Fluoro)
berarti bahwa:
• Fluoro Bidang Ganda dilakukan pada 25 fps atau 15 fps.
• Fluoro Bidang Tunggal dilakukan pada 30 fps

CATATAN
Pilihan laju bingkai Fluoro untuk bidang Frontal dan Lateral adalah sama.

CATATAN
Gunakan laju bingkai fluoro sesering mungkin untuk mengurangi dosis kulit pasien.

Gambar 60 Laju Bingkai Fluoro - Layar DL

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 261


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 61 Laju Bingkai Fluoro - layar sentuh Central

8.3.4 Fluorostore
Fluorostore (Penyimpanan Fluoro) mengaktifkan penyimpanan dan tampilan berulang dari 450 bingkai
terakhir dari Fluoro yang baru saja dilakukan.
Dalam kasus Fluoro Bidang Ganda, 450 bingkai terakhir tersebut akan disimpan untuk masing-masing
bidang (2 x 450 bingkai).
Tergantung laju bingkai Fluoro yang digunakan, fungsi Fluorostore memungkinkan penyimpanan sampai:
• 15 dtk Fluoro jika dilakukan pada 30 fps.
• 18 dtk Fluoro jika dilakukan pada 25 fps.
• 30 dtk Fluoro jika dilakukan pada 15 fps.
• 60 dtk Fluoro jika dilakukan pada 7,5 fps.
• 120 dtk Fluoro jika dilakukan pada 3,75 fps.
• Citra yang disimpan ditambahkan ke dalam pangkalan data DL sebagai urutan Fluoro yang baru.

Gunakan tombol Store (Simpan) yang terletak pada TSSC (lihat [1], Gambar 62 halaman 262).

Gambar 62 Fluorostore - TSSC

262 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Ada dua cara untuk menggunakan tombol [Store] (Simpan):


• Fluorostore berdasarkan permintaan:
Setelah setiap fluoro, tombol Store (Simpan) akan berkedip selama 30 detik. Sementara tombol Store
(Simpan) berkedip, tekan tombol Store (Simpan) untuk menyimpan secara manual dan memutar dalam
loop 450 citra terakhir dari akuisisi fluoro yang baru saja dilakukan.

CATATAN
Tombol Store (Simpan) akan berhenti berkedip jika:
• Akuisisi yang baru, Fluoro atau Record, dimulai.
• End Exam (Akhiri Pemeriksaan) dipilih.

• Auto Fluorostore (Penyimpanan Fluoro Otomatis):


Setiap saat, tetapi tepat setelah melakukan fluoro, tekan tombol Store (Simpan) untuk mengaktifkan
fitur penyimpanan otomatis fluoro dan gelung. Tombol Store (Simpan) akan menyala permanen. Setiap
Fluoro yang dilakukan berikut ini akan disimpan secara otomatis dan ditampilkan dalam gelung sampai
tombol Store (Simpan) Dimatikan secara manual.

CATATAN

• Ikon khusus ditampilkan di sebelah kiri tampilan langsung selama

Fluoro dilaksanakan dalam mode Auto Fluorostore (Penyimpanan Fluoro Otomatis).


• Pemilihan autostorage (penyimpanan otomatis) akan otomatis dinonaktifkan
dengan memilih End Exam (Akhiri Pemeriksaan).

Tampilan penggelungan dimulai secara otomatis setelah urutan disimpan dan mengaktifkan visualisasi yang
lebih baik objek kontras yang rendah karena tampilan berulang tanpa paparan berulang kepada pasien.
Urutan Fluoro yang disimpan mempunyai kemampuan tinjauan dasar yang sama (autoreview, Play/Pause...)
sebagaimana biasanya digunakan untuk urutan Record.
Urutan Fluoro ditunjukkan dalam browser urutan dengan ikon spesifik (lihat Gambar 63 halaman 264) dan
memiliki kemampuan pemrosesan terbatas (pengukuran dan kuantifikasi tidak diizinkan pada citra fluoro
seperti itu).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 263


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 63 Ikon Urutan Fluoro

Saat urutan Fluoro sedang dalam tinjauan, ikon spesifik ditampilkan di sisi kanan bawah tampilan

langsung.

CATATAN
Opsi lainnya, protokol terpilih dapat dikustomisasikan untuk mengaktifkan penyimpanan dan
tampilan berulang dari 900 bingkai terakhir dari fluoro yang baru saja dilakukan. Jika
memerlukan Fluorostore (Penyimpanan Fluoro) yang panjang ini, hubungi perwakilan
Layanan.

8.3.5 Pengatur Waktu Sinar-X

8.3.5.1 Status Pengatur Waktu Sinar-X

Klik tombol XX-Ray Timer Status (Status Pengatur Waktu Sinar-X) pada layar sistem Digital untuk
menampilkan waktu Sinar-X sejak pengaturan ulang pengatur waktu sebelumnya.
Pengukur waktu ini menghitung waktu Fluoro kumulasi sejak pengukur waktu terakhir kali direset.

CATATAN
(Untuk Hanya AS (Sesuai dengan 21 CFR 10.20.32)) pengatur waktu ini menghitung total
waktu Fluoro dan Record (Rekam) kumulatif, sejak pengukur waktu terakhir kali direset.

264 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Ada 2 ambang batas yang menentukan 3 keadaan (tergantung peraturan negara setempat):
• Dari 0 sampai 5 menit, tingkat peringatan adalah HIJAU.
• Setelah 5 menit, tingkat peringatan KUNING berkedip-kedip.
• Setelah 10 menit sinar-X kumulatif, tingkat peringatan adalah JINGGA dan sinar-X dinonaktifkan
sampai pengatur waktu sinar-X diatur ulang. Ambang batas ini diaktifkan hanya di Italia.
Akuisisi kontinu maksimum: jika akuisisi fluoro dipertahankan terus-menerus tanpa gangguan, maka
akan otomatis terhenti setelah 10 menit.

CATATAN
Ikon masih berwarna kuning setelah 10 menit sinar-X kontinu di semua negara kecuali
Italia.

8.3.5.2 X-Ray Timer Reset (Atur Ulang Pengatur Waktu Sinar-X)


Pengatur waktu menghitung waktu kumulatif selama sakelar kaki Fluoro ditekan.

CATATAN
(Untuk Hanya AS (Sesuai dengan 21 CFR 10.20.32)) , pengatur waktu ini menghitung total
waktu Fluoro dan Record kumulatif, sejak pengukur waktu terakhir direset.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 265


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Apabila pengukur waktu mencapai 5 menit, nada peringatan berbunyi selama Fluoro.

Gambar 64 X-Ray Timer (Pengatur Waktu Sinar-X) - TSSC

Tombol X-Ray Time Reset (Pengaturan Ulang Pengatur Waktu Sinar-X) pada TSSC ([1] pojok kiri bawah,
Gambar 64 halaman 266) akan berkedip.
Tekan tombol itu untuk mengatur ulang pengatur waktu sinar-X setelah durasi berlalu, atau kapan saja,
tergantung peraturan lokalnya.
Pengatur waktu juga dapat diatur ulang pada VCIM.
Dalam hal fluoro kontinu tanpa interupsi, Sinar X akan dihentikan setelah 10 menit dan pesan kesalahan
Fluoro interrupted: reset Fluoro timer to continue (Fluoro terhenti: atur ulang
pengatur waktu Fluoro untuk melanjutkan) akan ditampilkan.

CATATAN
Di Italia, setelah 10 menit sinar-X kumulatif, sinar-X akan dinonaktifkan sampai pengatur
waktu sinar-X diatur ulang secara manual.

8.3.6 Waktu Sinar-X Terakumulasi


Sistem akan merekam waktu total Sinar-X (Fluoro dan Record) serta waktu fluoro di dalam suatu
pemeriksaan. Nilai tersebut diatur ulang ke nol di akhir Pemeriksaan. Jika pemeriksaan dilanjutkan dari
pemeriksaan yang sudah ada, ini akan dimuat ulang dengan nilai yang direkam sebelumnya dalam
pemeriksaan ini.

266 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Item Deskripsi

[1] Waktu Sinar-X total (Fluoro dan Record)

[2] Waktu fluoro total

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 267


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.4 Sakelar Kaki Fluoroskopi dan Akuisisi


CATATAN
Untuk perilaku sistem dalam Mode Standalone dengan Meja Magnus Maquet OR, lihat
10.1.1.4 Mode Meja Berdiri Sendiri (hanya untuk konfigurasi Sistem yang kompatibel dengan
Meja OR Magnus Maquet) halaman 432.

Item Deskripsi

[1] Fluoro
Gambar 65 Sakelar Kaki Bidang Tunggal
[2] Record (Rekam)

[3] Pelepasan Rem Longitudinal


dan Lateral Bagian Atas Meja
(Untuk Sistem dengan Meja
InnovaIQ) : Pengaktifkan sa-
kelar hanya akan melepaskan
rem bagian atas meja lateral
saat meja dimiringkan.
(Untuk Sistem dengan Meja
OR Magnus Maquet) : Meja
OR Magnus Maquet tidak me-
miliki mode mengambang.

Item Deskripsi

[1] Fluoro Frontal


Gambar 66 Sakelar Kaki Bidang Ganda
[2] Fluoro Lateral

[3] Fluoro Bidang Ganda

[4] Record (Rekam)

[5] Pelepasan Rem Longitudinal


dan Lateral Bagian Atas Meja

Fluoroskopi Frontal, Lateral, dan Dua Bidang dilakukan menggunakan pedal khusus.
Aktivasi rekaman Frontal, Lateral, dan Dua Bidang dilakukan menggunakan pedal yang sama. Frontal/Lateral/Biplane
(Bidang Ganda) dipilih pada layar sentuh atau pada layar DL.

Opsi lainnya, sakelar kaki kedua dapat dipasang di ruang kontrol.

268 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Jangan menukar sakelar kaki dari ruang kontrol dan ruang pemeriksaan karena pelepasan
rem meja hanya tersedia pada sakelar kaki ruang pemeriksaan.

8.5 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi

8.5.1 Akuisisi Fluoroskopi No Sub


Pilih fluoroskopi non-tersubtraksi (lihat 8.3.1 Cara memilih Mode Fluoroskopi halaman 257).
Mulai akuisisi fluoroskopi dengan menekan pedal fluoro (pedal fluoro Frontal, Lateral, atau Bidang Ganda
pada sistem bidang ganda).
Ikon Fluoro ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung selama Fluoro untuk menunjukkan bahwa

citra yang ditampilkan tersebut adalah citra fluoroskopis langsung.


ditampilkan di bagian bawah Layar DL untuk memperlihatkan bahwa akuisisi fluoroskopi sedang

berlangsung. Setelah tiap paparan Fluoro, Citra Terakhir Ditahan (LIH, Last Image Hold) ditampilkan di
tampilan langsung.
Pada sistem bidang ganda, tombol Biplane Technics (Teknik Bidang Ganda) memungkinkan untuk
memvisualisasi prediksi teknik bidang ganda yang akan digunakan untuk fluoro bidang ganda berikutnya.

8.5.2 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan)


Fluoro Roadmap (Peta Jalan) digunakan untuk menavigasi perangkat di bawah fluoroskopi tersubtraksi,
sementara anatomi pembuluh terlihat sebagai suatu hamparan.

CATATAN
Setelah anatomi pasien diletakkan/dipindahkan pada meja pihak ketiga, matras dapat butuh
waktu beberapa menit (biasanya 5 menit) untuk mencapai bentuk akhirnya. Selama fase
stabilisasi ini, jika mode akuisisi subtracted (tersubtraksi) digunakan, kita dapat mengamati
artefak subtraksi antara mask dan urutan citra.
Pilih fluoro roadmap (lihat 8.3.1 Cara memilih Mode Fluoroskopi halaman 257).
Saat Fluoro Roadmap (Roadmap Fluoro) dipilih, label Fl. Roadmap (Roadmap Fl.) ditampilkan di layar
referensi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 269


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 67 Peta Jalan Fluoro - Layar DL

Gambar 68 Peta Jalan Fluoro - Layar DL

CATATAN
Tombol Sub yang terletak pada TSSC akan beralih antara mode Fluoro No Sub dan mode
Fluoro Tersubtraksi yang digunakan sebelumnya (FluoroSub atau Fluoro Roadmap atau
Blended Roadmap).
• Lakukan fluoroskopi dengan menekan sakelar kaki fluoro; ini merupakan fase akuisisi penutup.
Ikon Fluoro ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung selama Fluoro untuk menunjukkan

bahwa citra yang ditampilkan tersebut adalah citra fluoroskopis langsung.


Setelah beberapa saat, "Inject" berkedip-kedip di tampilan langsung.
• - Injeksikan secara manual media kontras untuk menjalankan roadmap.

270 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Apabila menggunakan fluoro 7,5 fps, injeksikan setidaknya selama 2 dtk untuk
mengakuisisi cukup bingkai. Cara ini akan mengoptimalkan fase pelegapan (opasifikasi)
akuisisi penutup.
• Lepaskan sakelar kaki fluoro.
Ikon Mask ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa mask Fluoro

telah diakuisisi.
• Tekan lagi sakelar kaki fluoro tersebut. Citra fluoro yang ditampilkan disubtraksi. Roadmap pembuluh
seharusnya terlihat dalam warna putih.

Gambar 69 Contoh gambar hasil roadmap fluoro

• Tingkat subtraksi dapat disetel dengan menggunakan fungsi LANDSCAPE. Pilih level "Landscape" yang
sesuai di jendela Fluoro atau gunakan tombol Landscape (Lanskap) pada Kontrol Status Sisi Meja
(TSSC, Table Side Status Control) .

WASPADA

Fitur fluoro Landscape hanya mempengaruhi visibilitas latar belakang


gambar. Ketika menggunakan sub fluoro dengan Landscape, jangan
sesekali menggerakkan meja. Jika digerakkan, pembuluh yang diinjeksi
tidak lagi cocok dengan anatominya.

Nilai LANDSCAPE yang telah ditentukan sebelumnya adalah: 0, 30, 50, 70 dan 100%.
Ikon Landscape (Lanskap) dan nilai level ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung untuk

menunjukkan level lanskap terpilih.


• Pada landscape 100%, citra fluoro tidak disubtraksi, roadmap pembuluh tidak terlihat.
• landscape 0% = pencitraan subtraksi penuh,

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 271


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Modifikasi level Landscape tersedia selama fluoro melalui TSSC saja.

WASPADA

Selama fluoroskopi roadmap, jangan gerakkan bagian atas meja dan / atau
gantry ataupun mengubah Bidang Pandang, detail fluoro, pengaturan
pembalikan citra, memasukkan atau menghapus filter kontur. Jika dilakukan,
mutu citra akan menurun drastis.

CATATAN
Mask akan terhapus ketika mode Roadmap ditutup, atau ketika "END EXAM" (Akhiri
Pemeriksaan) diaktifkan atau ketika protokol lain dipilih.

CATATAN
Saat roadmap fluoro tidak dipilih, fungsi lanskap dinonaktifkan.

8.5.3 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi Blended Roadmap (Peta


Jalan Paduan) (Opsi)
CATATAN
Setelah anatomi pasien diletakkan/dipindahkan pada meja pihak ketiga, matras dapat butuh
waktu beberapa menit (biasanya 5 menit) untuk mencapai bentuk akhirnya. Selama fase
stabilisasi ini, jika mode akuisisi subtracted (tersubtraksi) digunakan, kita dapat mengamati
artefak subtraksi antara mask dan urutan citra.
Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) menghamparkan struktur pembuluh pada Fluoroskopi tersubtraksi
langsung.
Pada sistem bidang ganda, Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) dapat digunakan dalam mode bidang
tunggal atau bidang ganda.

8.5.3.1 Blended roadmap pada satu bidang


• Pilih urutan tersubtraksi dan buat citra pembuluh.
• Pilih mode Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan).
• Jika diperlukan, ubah posisi Gantry/Meja.
• Akuisisi mask fluoro dan jika diperlukan, daftarkan citra pembuluh dan mask menggunakan pergeseran
piksel manual.
• Masuki mode Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) dan sesuaikan pembuluh dan level lanskap.

8.5.3.1.1 Membuat Citra Pembuluh


1. Pilih urutan tersubtraksi (DSA tersubtraksi, Bolus, atau urutan 3D CT tersubtraksi).
2. Jeda pada bingkai yang relevan.

272 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

3. Simpan foto.

Citra pembuluh yang digunakan untuk Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) haruslah foto yang
ditampilkan pada tampilan referensi. Foto tersebut dapat berasal dari urutan tersubtraksi mana saja.
Diidentifikasi di Peramban Dalam-ruangan dan di Peramban Foto Layar DL oleh ikon mask di sebelah nomor
foto.

Gambar 70 Peramban dalam-Ruangan Gambar 71 Photo Browser (Peramban Foto)

CATATAN
Jika foto telah disimpan sebelumnya, klik dua kali foto untuk menampilkannya.

CATATAN
Kualitas informasi pembuluh ditampilkan pada blended roadmap tergantung kualitas citra
pembuluh yang dihasilkan.

8.5.3.1.2 Masuk / Keluar Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan)


Pemilihan Blended Roadmap dijelaskan di 8.3.1 Cara memilih Mode Fluoroskopi halaman 257.
Memilih tab Fluoro selain dari Blend (Blend Frt atau Blend Lat), atau menekan tombol Sub pada Kontrol
Status Sisi Meja (TSSC, Table Side Status Control) akan menutup mode Blended Roadmap.

CATATAN
Tombol Sub yang terletak pada TSSC mengaktifkan antara mode NoSub Fluoro dan mode
Fluoro Tersubtraksi yang terakhir digunakan (Fluoro Roadmap, Blended Roadmap frontal,
Blended Roadmap Lateral atau fluoro Tersubtraksi). Blended roadmap harus yang terakhir kali
digunakan dalam mode Subtracted Fluoro atau Roadmap default dapat dipilih.
Bila Blended Roadmap dipilih, label Blended Rdmp ditampilkan di tampilan referensi (pada sistem bidang
ganda, dari bidang yang ada dalam mode Blended Roadmap).
Keadaan dari setiap bidang dapat diverifikasi pada tampilan referensi. Saat suatu bidang dalam mode
Blended Roadmap, label Blended Rdmp ditampilkan pada tampilan rujukannya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 273


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Ketika mencoba memasuki Blended Roadmap, pesan kesalahan mungkin muncul pada situasi
berikut:

Pesan Kesalahan Apa yang terjadi? Apa yang harus dilakukan?

Selection Failed; select a subtracted Tampilan referensi berwarna hitam, Pilih foto tersimpan dari DSA tersub-
record photo. (Pilihan gagal; pilih foto atau menampilkan IRB. traksi, Bolus, atau urutan 3D CT ter-
record subtraksi). subtraksi.
Foto yang ditampilkan bukanlah foto
sub DSA, sub Bolus, atau sub 3D CT.

Foto disimpan dari urutan yang di- Perkecil urutan dan simpan foto ba-
perbersar. ru. Lihat bagian Pengelolaan FOV jika
zoom diperlukan pada urutan pem-
buluh.

Selection Failed; original sequence Urutan dari mana foto berasal tidak Akuisisi DSA tersubtraksi, Bolus, atau
deleted. (Pemilihan Gagal, urutan asli lagi ada pada disk. urutan 3D CT tersubtraksi yang baru.
dihapus.)

Selection Failed; patient position Posisi pasien saat ini dan posisi pa- Ubah posisi pasien yang diatur pada
mismatched. (Pilihan Gagal; posisi sien pada foto berbeda. sistem dan pilih ulang tab Blended
pasien tidak cocok). Roadmap. Jika posisi pasien sebe-
narnya berbeda dari posisi saat
mengakuisisi urutan tersubtraksi, la-
kukan akuisisi dengan urutan baru
tersebut.

Selection Failed; image flip mis- Pembalikan citra saat ini dan pemba- Ubah pembalikan citra yang diatur
matched (Pilihan Gagal; pembalikan likan citra pada foto berbeda. pada sistem dan pilih ulang tab
citra tidak sesuai.) Blended Roadmap.

274 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Pesan Kesalahan Apa yang terjadi? Apa yang harus dilakukan?

Selection Failed; image rotation mis- Rotasi citra saat ini dan rotasi citra Ubah rotasi citra yang diatur pada
matched (Pilihan Gagal; rotasi citra pada foto berbeda. sistem dan pilih ulang tab Blended
tidak sesuai.) Roadmap.

Blended roadmap not allowed. Move Bidang lateral diparkir (jika dalam Pindahkan gantry lateral ke isocenter
the lateral gantry to isocenter. (Peta sistem bidang ganda). dan pilih ulang tab Blended Road-
jalan paduan tidak diizinkan. Pindah- map.
kan gantry lateral ke isocenter.)

8.5.3.1.3 Mengatur Ulang Posisi Gantry/Meja


Informasi pembuluh yang dicampur dengan fluoro langsung adalah relevan hanya apabila fluoro langsung
diambil dari angulasi yang sama seperti foto pembuluh. Setelah mengaktifkan Blended Roadmap, posisi citra
pembuluh dan posisi sistem yang sekarang dibandingkan dan jika diperlukan, peralatan disediakan untuk
membantu mengatur ulang posisi gantry dan meja kembali ke tempat citra pembuluh diakuisisi.
• Jika gantry atau meja tidak ada yang dipindahkan, tidak ada tindakan khusus yang diperlukan.
Lanjutkan ke langkah berikutnya.
• Jika posisi gantry telah berubah, sistem secara otomatis memicu fungsi Send Angle (Kirim Sudut).
Aktifkan joystick Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) (atas atau bawah) untuk menggerakkan gantry
kembali ke tempat mask pembuluh tersebut diakuisisi.
• Jika posisi meja berubah, bergantung pada konfigurasi, sistem akan:
• mengaktifkan joystick Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) (atas atau bawah) untuk
menggerakkan meja kembali ke tempat mask pembuluh tersebut diakuisisi;
• atau otomatis menampilkan alat pemosisian-ulang meja. Sesuaikan sumbu meja secara manual
sampai tanda centang ditampilkan di samping semua sumbu.

CATATAN
Sebuah tanda centang ditampilkan saat gerakan longitudinal, lateral, dan vertikal sejauh 5
mm dan 0,3 derajat dicapai. Namun, semakin dekat jarak yang ditampilkan untuk bergerak ke
0, semakin akurat peta jalan tersebut.
Lihat ilustrasi di bawah.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 275


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 72 [1] Gambar 73 [2] Gambar 74 [3]

Item Deskripsi

[1] Perlu pemosisian ulang Sistem

[2] Perlu memposisikan ulang Meja

[3] Tidak memerlukan pemosisian ulang

(Untuk Sistem Discovery IGS) Untuk akurasi peta jalan yang lebih baik, hindari menggerakkan dasar
Gantry. Jika diperlukan, dia dapat digerakkan antara akuisisi foto pembuluh dan Blended Roadmap dimulai,
selama dia tetap pada lintasan putaran dan pelimbangan. Dalam semua kasus, sistem akan mendeteksi
potensi ketidakcocokan pemosisian ulang isocenter dan memberitahu pengguna untuk memeriksa apakah
akurasi pendaftaran sudah sesuai dengan tujuan yang dimaksud.
(Untuk Sistem Discovery IGS dengan bagian atas meja universal) , blended roadmap dinonaktifkan jika
terjadi gerakan meja.

CATATAN
Pada sistem bidang ganda, alat pengatur ulang posisi ditampilkan hanya pada tampilan
langsung tempat dijalankannya blended roadmap.

CATATAN
Pengaturan ulang posisi sistem untuk Blended Roadmap bisa jadi gagal, dibatalkan, atau
menghasilkan roadmap yang tidak akurat, dan pesan kesalahan dapat muncul pada kasus
berikut:
(Untuk Sistem Innova IGS)

Pesan Kesalahan Deskripsi masalah Hal yang perlu dilakukan

Send Angles stopped / not allowed. Masa 30 detik telah habis. Keluar dan masuk kembali ke Blend-
Restart Blended Rdmp to continue. ed Roadmap.
Uji putaran 3D dimulai / Pemilihan
(Kirim Sudut dihentikan / tidak diizin-
posisi awal Bolus.
kan. Jalankan kembali Blended Rdmp
untuk melanjutkan.)

276 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Pesan Kesalahan Deskripsi masalah Hal yang perlu dilakukan

Gerakan PA / LAT sementara posisi


sistem sedang dipantau.

Perubahan Posisi Pasien. Atur posisi pasien dengan benar, ke-


luar lalu masuk kembali ke blended
roadmap.

(Untuk Sistem Discovery IGS)

Pesan Kesalahan Deskripsi masalah Hal yang perlu dilakukan

Autopos stopped/Not allowed - Res- Kasus 1: Anda belum sepenuhnya Mulai ulang Blended Roadmap (Peta
tart Blended Roadmap to continue melakukan langkah pemosisian Jalan Paduan) dan Gunakan Autopos
(Pemosisian otomatis dihentikan/ ulang dalam waktu 30 detik setelah (Pemosisian Otomatis) untuk mem-
Tidak diperbolehkan - Mulai ulang pemilihan kehabisan waktu pada posisikan ulang sistem kembali ke
Blended Roadmap untuk melanjut- mode Blended Roadmap. tempat citra pembuluh tersebut dia-
kan) kuisisi.

Kasus 2: Posisi pasien diubah selama Blended roadmap (Peta jalan padu-
fase pemosisian ulang - ketidakcoco- an) tidak tersedia bila ada ketidakco-
kan antara citra pembuluh dan posisi cokan antara citra pembuluh dan po-
saat ini. sisi pasien saat ini. Jika pasien dipo-
sisikan mirip dengan citra pembuluh,
ubah posisi pasien pada sistem dan
mulai ulang blended roadmap (peta
jalan paduan).
Jika tidak, citra pembuluh ini tidak
dapat digunakan dengan posisi pa-
sien saat ini.

Near collision, reposition Gantry/ Benturan membuatnya tidak me- Kosongkan area benturan dan pin-
Table to continue blended (Mendeka- mungkinkan untuk memposisikan dahkan sistem dari area benturan -
ti benturan, posisikan ulang Gantry/ ulang sistem ke posisi citra pembu- Mulai Ulang Blended Roadmap (Peta
Meja untuk melanjutkan paduan) luh terpilih. Jalan Paduan)

Selected DSA / current AGV position Kasus 1: Citra pembuluh diakuisisi Gerakkan Gantry ke lintasan Putar/
not allowed for Blended Roadmap dengan Gantry pada pemutaran/ pelimbangan dan mulai ulang peta
(DSA terpilih / posisi AGV saat ini ti- pelimbangan, tetapi posisi Gantry jalan paduan.
dak diizinkan untuk Peta Jalan Padu- saat ini tidak ada pada lintasan pe-
an) mutaran/pelimbangan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 277


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Pesan Kesalahan Deskripsi masalah Hal yang perlu dilakukan

Kasus 2: Citra pembuluh diakuisisi AGV cannot be repositioned to ves-


dengan Gantry pada posisi parkir sel image position (no Autopos avai-
atau dikeluarkan, dan Gantry dige- lable to backout/Parking traj). (AGV
rakkan dari posisi tersebut. tidak dapat diposisikan ulang ke po-
sisi citra pembuluh (Pemosisian oto-
matis tidak tersedia untuk lintasan
mengeluarkan/parkir.) Akuisisi mask
dan lanjutkan ke pengubahan piksel
dan pemeriksaan registrasi - jika re-
gistrasi cukup akurat untuk tujuan
Anda, lanjutkan.
Jika tidak, harap akuisisi citra pem-
buluh baru atau beralih ke fluoro
roadmap (peta jalan fluoro).

Kasus 3: Gambar pembuluh diakuisi- Akuisisi gambar pembuluh baru dan


si dengan bagian atas meja universal jangan pindahkan bagian atas meja
dalam posisi berbeda dari yang seka- universal antara akuisisi gambar
rang. pembuluh dan akuisisi mask.

Kasus lainnya. Akuisisi mask dan lanjutkan ke peng-


ubahan piksel dan pemeriksaan re-
gistrasi - jika registrasi cukup akurat
untuk tujuan Anda, lanjutkan.
Jika tidak, mulai ulang blended road-
map (peta jalan paduan) atau lanjut-
kan ke fluoro roadmap (peta jalan flu-
oro).

Akurasi mungkin suboptimal. Guna- Kasus 1: Anda telah melakukan lan- Lanjutkan ke pengubahan piksel dan
kan Pixel shift (Pengubahan piksel) gkah pemosisian ulang. pemeriksaan registrasi - jika registra-
atau fluoro Roadmap (Peta Jalan flu- Dasar Gantry dipindahkan antara ci- si cukup akurat untuk tujuan Anda,
oro) tra pembuluh dan Blended Roadmap lanjutkan.
(Peta Jalan Paduan), dan telah dipo- Jika tidak, harap akuisisi citra pem-
sisikan ulang. buluh baru atau beralih ke fluoro
Namun, sistem mendeteksi bahwa roadmap (peta jalan fluoro).
pemosisian ulang isocenter tidaklah
optimal, yang dapat atau tidak dapat
menimbulkan ketidakakuratan peta
jalan.

Kasus 2: Anda belum sepenuhnya Mulai ulang Blended Roadmap (Peta


melakukan langkah pemosisian Jalan Paduan) dan Gunakan Autopos
ulang dalam waktu 30 detik setelah (Pemosisian Otomatis) untuk mem-
pemilihan habis waktu-mode Blend- posisikan ulang sistem kembali ke
ed Roadmap (Peta Jalan Paduan). tempat citra pembuluh tersebut dia-
kuisisi.

278 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.5.3.1.4 Akuisisi dan Registrasi Penutup


Blended roadmap (Peta jalan paduan) menggunakan mask fluoro untuk menghapus anatomi yang tidak
diperlukan dan untuk memeriksa akurasi pemosisian ulang. Langkah berikutnya setelah pengaturan kembali
posisi adalah mengakuisisi penutup fluoro ini.
Lakukan fluoroskopi dengan menekan sakelar kaki fluoro; ini merupakan fase akuisisi penutup. Ikon Fluoro
ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung selama Fluoro untuk menunjukkan bahwa citra yang

ditampilkan tersebut adalah citra fluoroskopis langsung.

CATATAN
Setelah jumlah bingkai yang diakuisisi sudah cukup selama 1 atau 2 detik, sistem akan secara
otomatis menghentikan akuisisi.
Lepaskan sakelar kaki fluoro. Ikon Vessel (Pembuluh) ditampilkan pada sisi kiri tampilan

langsung untuk menunjukkan bahwa sistem siap untuk melakukan akuisisi Blended Roadmap serta nilai
persen densitas pembuluh.
LIH menunjukkan subtraksi antara mask fluoro dan foto pembuluh untuk memverifikasi registrasi peta jalan
tersubtraksi tersebut.
Lihat ilustrasi di bawah:

Gambar 75 Citra sampel yang memperlihatkan Gambar 76 Citra sampel yang memperlihatkan
registrasi yang benar misregistrasi 5 mm

Jika salah satu dari gantry atau meja tidak diatur ulang posisinya, dan jika pasien tidak bergerak, registrasi
sebenarnya tidak diperlukan.

PERINGATAN

PENGGUNA BERTANGGUNG JAWAB UNTUK MEMASTIKAN BAHWA


REGISTRASI ANTARA MASK FLUORO DAN FOTO PEMBULUH MEMUASKAN
UNTUK TUJUAN KLINIS. KESALAHAN REGISTRASI DAPAT MENGAKIBATKAN
PETA PEMBULUH DITAMPILKAN DENGAN TIDAK BENAR DAN KEMUNGKINAN
DAPAT MENYEBABKAN CEDERA PADA PASIEN.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 279


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Pergeseran piksel manual disediakan untuk memperbaiki registrasi jika diperlukan. Pergeseran piksel
manual tersedia dari:
• Joystick (tuas) kontrol layar sentuh Central
• Keypad DL
• Kendali Jarak Jauh DL

Tersedia pergeseran piksel manual dalam arah horizontal, vertikal, dan diagonal. Apabila pergeseran piksel
manual tetap aktif selama registrasi, ukuran pergeseran akan bertambah seiring waktu.

CATATAN
Tidak disarankan untuk mencoba mengubah fungsi Lanskap, Pembuluh, atau fungsi lainnya
selama dalam fase pergeseran piksel manual karena perubahan ini tidak akan terlihat sampai
fluoro dimulai kembali dan pergeseran piksel manual dapat dibatalkan.

CATATAN
Selama fase registrasi, menekan tombol store photo (simpan foto) menghasilkan foto LIH
tanpa subtraksi dan menonaktifkan pergeseran piksel manual.

CATATAN
Jika fluoro diaktifkan terlalu cepat tanpa memeriksa registrasi secara visual, pesan akan
ditampilkan untuk mengingatkan pengguna agar memeriksa registrasi. Direkomendasikan
untuk memulai ulang Blended Roadmap dan memverifikasi registrasi atau pesan ini akan
terus menerus memperingatkan pengguna setiap kali melakukan fluoro.

8.5.3.1.5 Akuisisi Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan)


Tekan lagi sakelar kaki fluoro untuk melakukan fluoro Blended Roadmap. Penutup fluoro disubtraksi dari
citra fluoro yang ditampilkan untuk mengeluarkan anatomi, dan pembuluh yang dipilih dari citra foto yang
tumpang tindih.

CATATAN
Selama fluoroskopi tersubtraksi, direkomendasikan untuk tidak memindahkan bagian atas
meja, gantry, mengubah field of view (bidang pandang), perincian fluoro, pengaturan
pembalikan citra, atau memasukkan atau menghapus filter kontur untuk menghindari
degradasi kualitas citra yang serius.

CATATAN
Pada bidang ganda di langkah ini, jika sakelar kaki bidang ganda digunakan, fluoro nosub akan
diaktifkan pada bidang lainnya.

8.5.3.1.6 Penyesuaian Landscape (Lanskap) dan Vessel (Pembuluh)


Tingkat subtraksi dapat disetel dengan menggunakan fungsi LANDSCAPE. Pilih level "Landscape" yang
sesuai di tab Fluoro dari Layar DL, atau gunakan Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) atau joystick layar sentuh
Central.
Nilai LANDSCAPE yang telah ditentukan sebelumnya adalah: 0 (subtraksi penuh), 30, 50, 70 dan 100 (tanpa
subtraksi)%.

280 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Untuk mengaktifkan penyesuaian level Landscape dengan menggunakan joystick layar sentuh Central,
tekan tombol Landscape/Vessels (Lanskap/Pembuluh) pada tab Fluoro dari layar sentuh Central. Gerakkan
joystick ke atas atau ke bawah untuk menyesuaikan lanskap.
Densitas pembuluh dapat disetel dengan menggunakan fungsi VESSELS. Pilih level “Vessels” (Pembuluh)
yang sesuai di tab Fluoro dari Layar DL, atau gunakan joystick layar sentuh Central.
Nilai VESSELS yang telah ditentukan sebelumnya adalah: 0 (tanpa pembuluh), 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80,
90 dan 100%.

CATATAN
Selama prosedur fluoro, tingkat lanskap dan pembuluh dapat disesuaikan hanya dari layar
sentuh Central dan TSSC.

CATATAN
Pada lanskap 100%, citra fluoro tidak disubtraksi Dalam hal ini, roadmap pembuluh tidak
diperlihatkan.
Untuk mengaktifkan penyesuaian level Pembuluh dengan menggunakan joystick layar sentuh Central, tekan
tombol Landscape/Vessels (Lanskap/Pembuluh) pada tab Fluoro dari layar sentuh Central. Geser tuas
kontrol ke kiri atau kanan untuk menyesuaikan tingkat pembuluh.
Densitas lanskap dan pembuluh dapat diubah dari fluoro. Tampilan persentase akan diperbarui dan akan
memengaruhi fluoro berikutnya.

8.5.3.1.7 Manajemen FOV pada Blended Roadmap


FOV citra pembuluh secara otomatis disesuaikan dengan pengaturan Blended Roadmap.
Apabila foto pembuluh diambil dengan FOV yang lebih besar daripada fluoro langsung, maka bagian tengah
citra pembuluh digunakan untuk roadmapping.

CATATAN
Jangan mengubah FOV setelah akuisisi topeng fluoro atau antara proses blended roadmap
berikutnya, karena dapat terjadi artefak yang salah registrasi (subtraksi citra ukuran
berbeda). Jika FOV perlu diubah, keluar dari Blended Roadmap, ubah FOV, masuk kembali
Blended Roadmap dan memperoleh penutup fluoro dalam FOV yang baru.
Lihat gambar di bawah.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 281


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 77 Citra pembuluh Gambar 78 Citra Blended Roadmap

Jika foto pembuluh diambil dengan FOV yang lebih kecil dari fluoro langsung, maka informasi pembuluh
yang tersedia tidak akan diperpanjang ke citra fluoro seluruhnya:
Lihat gambar di bawah.

Gambar 79 Citra pembuluh Gambar 80 Citra Blended Roadmap

CATATAN
Dalam hal demikian, citra registrasi terlihat seperti yang berikut; perbatasan citra fluoro
muncul tanpa disubtraksi.

282 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 81 Citra sampel yang memperlihatkan Gambar 82 Citra sampel yang memperlihatkan
registrasi yang benar misregistrasi 5 mm

8.5.3.2 Blended Roadmap dalam mode bidang ganda


1. Pilih urutan tersubtraksi BIDANG GANDA (cth. DSA).

Gambar 83 Frontal Gambar 84 Lateral

2. Buat citra pembuluh bidang ganda, dengan cara menjeda bingkai terinjeksi yang relevan dan menekan
tombol Store (Simpan).
3. Konfigurasikan mode Blended Roadmap pada Bidang Frontal:
• Klik tab Blend Frt.
• Jika diperlukan, ikuti petunjuk yang ditampilkan pada monitor Frontal Live (Frontal Langsung)
untuk memposisikan ulang Gantry Frontal dan/atau Meja.
• Akuisisi Fluoro Mask pada bidang Frontal dengan menekan sakelar kaki fluoro frontal .

• Jika diperlukan, gunakan pergeseran piksel manual untuk meregistrasi Mask dan DSA.
• Tekan sakelar kaki fluoro untuk memasuki mode Peta Jalan Paduan pada bidang Frontal.

• Lepaskan sakelar kaki Fluoro.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 283


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

4. Konfigurasikan Blended Roadmap pada bidang Lateral:


• Klik tab Blend Lat.
• Jika diperlukan, ikuti petunjuk yang ditampilkan pada monitor Lateral Live (Lateral Langsung)
untuk memposisikan ulang Gantry Lateral.
• Akuisisi Fluoro Mask pada bidang Lateral dengan menekan sakelar kaki fluoro lateral .

• Jika diperlukan, gunakan pergeseran piksel manual untuk meregistrasi Mask dan DSA.
• Tekan sakelar kaki fluoro Bidang Ganda untuk memasuki Peta Jalan Paduan Bidang Ganda.

5. Blended Roadmap dalam mode Bidang ganda:

Gambar 85 Frontal Gambar 86 Lateral

Tergantung kebutuhan Anda, alihkan antara roadmap bidang ganda dan bidang tunggal dengan menekan
sakelar kaki fluoro yang relevan.

Jika Anda menekan sakelar kaki… Anda mendapatkan…

BIPLANE Roadmap (Peta Jalan Bidang Ganda)

LATERAL Roadmap (Peta Jalan Lateral)

FRONTAL Roadmap (Peta Jalan Frontal)

CATATAN
Tingkat pembuluh dan lanskap adalah tingkat yang umum untuk kedua bidang.

CATATAN
Jika berhenti setelah langkah 3, hanya blended roadmap bidang tunggal yang akan tersedia:

Jika Anda menekan sakelar kaki… Anda mendapatkan…

FRONTAL Roadmap (Peta Jalan Frontal)


LATERAL Fluoro No Sub (Fluoro Tanpa Subtraksi Lateral)

LATERAL Fluoro No Sub (Fluoro Tanpa Subtraksi Lateral)

284 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Jika Anda menekan sakelar kaki… Anda mendapatkan…

FRONTAL Roadmap (Peta Jalan Frontal)

CATATAN
Langkah 3 dan 4 dapat ditukar: Bidang lateral dapat dikonfigurasi sebelum bidang Frontal.

CATATAN
Jika angulasi dari DSA Bidang Ganda terpilih berbeda sangat signifikan dari angulasi saat ini,
akan sulit untuk menggunakan pemosisi otomatis untuk mencapainya. Dalam kondisi ini,
pesan Near collision, reposition gantry or table to continue
Blended Roadmap (Mendekati benturan, posisikan ulang Gantry/Meja untuk melanjutkan
paduan) akan ditampilkan. Dengan demikian, jika angulasi DSA Bidang Ganda yang dipilih
sangat berbeda dengan angulasi saat ini, maka disarankan untuk meninjau urutan DSA dan
mengirimkan angulasi ke gantry sebelum memulai aliran kerja blended roadmap bidang
ganda.

CATATAN
Sebelum memulai blended roadmap, pastikan tidak ada ketidakcocokan antara DSA dan
fluoro, dalam hal pembalikan citra, putaran citra, posisi pasien dan perbesaran.

CATATAN
Untuk menutup Mode Blended Roadmap Bidang Ganda, pilih mode fluoro.

8.5.4 Cara melakukan Akuisisi Fluoroskopi Subtracted (Subtraksi)


Pilih fluoro tersubtraksi (lihat 8.3.1 Cara memilih Mode Fluoroskopi halaman 257).

CATATAN
Tombol Sub yang terletak pada TSSC akan beralih antara mode Fluoro No Sub dan mode
Fluoro Tersubtraksi yang digunakan sebelumnya (FluoroSub atau Fluoro Roadmap atau
Blended Roadmap).
Apabila Fluoro Sub dipilih, label Fluoro Sub ditampilkan di tampilan rujukan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 285


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 87 Fluoro Tersubstraksi - Layar DL

• Lakukan fluoroskopi dengan menekan sakelar kaki fluoro.


Ikon Fluoro ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung selama Fluoro untuk menunjukkan

bahwa citra yang ditampilkan tersebut adalah citra fluoroskopis langsung.


Setelah beberapa saat (1 dtk pada saat menggunakan 30 atau 15 fps; 2 dtk pada saat menggunakan 7,5
fps), citra yang ditampilkan di tampilan langsung berpindah secara otomatis dari No Sub ke Sub.
• Tingkat subtraksi dapat disetel dengan menggunakan fungsi LANDSCAPE. Pilih level "Landscape" yang
sesuai di dalam jendela Fluoro atau gunakan tombol Landscape (Lanskap) pada Kontrol Status Sisi
Meja (TSSC).

WASPADA

Fitur fluoro Landscape hanya mempengaruhi visibilitas latar belakang


gambar. Ketika menggunakan sub fluoro dengan Landscape, jangan
sesekali menggerakkan meja. Jika digerakkan, pembuluh yang diinjeksi
tidak lagi cocok dengan anatominya.

Nilai LANDSCAPE yang telah ditentukan sebelumnya adalah: 0, 30, 50, 70 dan 100%.
Ikon Landscape (Lanskap) dan nilai level ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung untuk

menunjukkan level lanskap terpilih.


• Pada landscape 100%, citra fluoro tidak disubtraksi, roadmap pembuluh tidak terlihat.
• landscape 0% = pencitraan subtraksi penuh,

CATATAN
Selama fluoro, level lanskap dapat disesuaikan dari TSSC saja.

286 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

WASPADA

Selama fluoroskopi tersubtraksi, sangat disarankan untuk tidak menggerakkan


bagian atas meja dan / atau gantry ataupun mengubah Bidang Pandang, detail
fluoro, pengaturan pembalikan citra, memasukkan atau menghapus filter
kontur. Jika dilakukan, mutu citra akan menurun drastis.

CATATAN
Mask akan terhapus setiap kali sakelar kaki fluoro dilepas.

CATATAN
Saat fluoro tersubtraksi tidak dipilih, fungsi lanskap dinonaktifkan.

8.6 Cara melakukan Akuisisi Record


Tergantung konfigurasi sistem dan opsi yang tersedia, semua mode akuisisi tersedia di sebagian besar
protokol. (Beberapa protokol Kardiak hanya mempunyai mode akuisisi Dynamic dan Chase saja). Mode-
mode ini adalah:
• Mode DSA: terutama digunakan untuk prosedur angiografi umum.
• Mode Dynamic (Dinamis): terutama digunakan untuk prosedur jantung umum.
• Mode InnovaChase™ (Chase): terutama digunakan untuk akuisisi dinamis non-subtraksi pada daerah
yang diinginkan.
• Mode InnovaBreeze™ (Bolus): terutama digunakan untuk arteriogram anggota gerak bawah
tersubtraksi.
• Mode 3D CT: terutama digunakan untuk rekonstruksi 3D dan tampilan daerah yang dituju.

Perekaman dapat dimulai baik dengan menggunakan sakelar kaki atau sakelar tangan record (rekam) di
ruang kontrol.
Icon Record (Rekam) ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung selama akuisisi Record (Rekam) untuk

menunjukkan bahwa citra yang ditampilkan merupakan citra langsung.


Ikon radiasi ditampilkan di sisi bawah layar DL untuk menunjukkan bahwa akuisisi record (rekam)

sedang berlangsung.

8.6.1 Cara memilih Mode Akuisisi Record


Pilih protokol.

Pilih mode akuisisi Record (Rekam) dari tab yang terletak di bagian atas jendela parameter record (rekam)
pada layar DL.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 287


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Semua parameter Record (Rekam) ditetapkan secara otomatis dan sistem siap mengakuisisi dengan mode
yang dipilih.

8.6.2 Mode DSA


CATATAN
Dalam Mode DSA, dapat dilakukan akuisisi Single Shot (Sekali Foto). Lihat 8.6.3 Akuisisi Single
Shot (Sekali Foto) dalam Mode DSA halaman 294.
• Interv Neuro (Saraf Intervensional), Needle Placement (Penempatan Jarum), Pediatrics (Anak),
Surgery (Bedah), dan Vascular (Vaskuler) memiliki Protokol terbanyak dengan DSA sebagai mode
akuisisi default.

Akuisisi DSA dibagi menjadi 3 segmen. Laju bingkai dan durasi yang berbeda dapat disetel untuk
masing-masing ketiga segmen.
• Di jendela Record (Rekam) pada tab DSA, pilih laju bingkai untuk setiap segmen dari tiga segmen,
menggunakan daftar tarik-turun laju bingkai antara 0,5; 1; 2; 4; atau 7,5 fps (jika akuisisi bidang ganda
dipilih, laju bingkai yang tersedia adalah 1; 2; atau 4 fps pada IGS 620 dan 1; 2; 4; atau 7,5 fps pada IGS
630).
• Pilih durasi masing-masing segmen dengan menggunakan daftar tarik-bawah durasi antara:
• 1; 3; 5; 10; 15; 20; 30 dtk untuk segmen pertama.
• 0; 1; 3; 5; 10; 15; 20; 30 dtk untuk segmen kedua.

Untuk segmen ketiga, daftar durasi bersifat dinamis dan durasi maksimum yang diperbolehkan secara
otomatis dihitung agar mematuhi kedua batasan tersebut:
• Jumlah maksimum bingkai yang diakuisisi: 450 bingkai.
• Maksimum total durasi akuisisi: 600 dtk (10 mnt).

CATATAN
Untuk meminimalkan risiko efek deterministik radiasi, dianjurkan menghindari
penggunaan bidang tunggal dan bidang ganda 7,5 fps DSA dalam banyak citra selama
satu pemeriksaan.

CATATAN
Semua perubahan laju bingkai di ketiga segmen atau selama segmen 1 dan/atau 2 akan
memengaruhi durasi maksimum yang diperbolehkan untuk segmen 3.

CATATAN
Jika hanya diperlukan satu segmen, tetapkan durasi segmen 2 dan 3 ke 0. Jika hanya
diperlukan dua segmen, tetapkan durasi segmen 3 ke 0.

288 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Jika 7,5 fps dipilih, jangan memilih durasi akuisisi yang lebih dari 30 dtk jika akuisisi
tersebut perlu direkam di CD agar tidak melebihi kapasitas penyimpanan maksimum CD.
Satu pengoperasian tunggal tidak dapat direkam di lebih dari satu CD.

Gambar 88 Layar DL

Gambar 89 Layar sentuh Central

• Pilih level Record Detail (Perincian Rekaman) yang diperlukan.

Gambar 90 Layar DL

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 289


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 91 Layar sentuh Central

Gambar 92 Layar sentuh Central

• Pilih parameter-parameter injeksi


Akuisisi dapat dilakukan dengan menggunakan injeksi Manual atau Otomatis.
Bila yang dipilih adalah Injeksi Otomatis, injektor akan dipicu secara otomatis oleh sistem.
Apabila dipilih Auto Injection (Injeksi Otomatis), Anda dapat menyetel di muka penundaan injeksi
(memulai Sinar-X kemudian Injeksi) atau penundaan Sinar-X (memulai Injeksi kemudian Sinar-X) dengan
membuka daftar tarik-turun yang dipilih.

290 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

WASPADA

Saat Auto Inject (Injeksi Otomatis) dipilih, Penundaan Sinar-X atau Injeksi
harus diatur (atau dipertahankan) pada nilai Nol pada unit Injektor
tersebut. Untuk mencegah konflik antara unit injektor dan sistem IGS,
Penundaan Sinar-X atau Injeksi hanya boleh dipilih dari sistem IGS.
Mengatur (atau mempertahankan) Penundaan Sinar-X atau Injeksi pada
unit injektor itu sendiri dapat menyebabkan gagalnya akuisisi.

Klik bidang +/- untuk membuka jendela edit penundaan Injeksi/Sinar-X dan menambah/menghapus
nilai baru/yang sudah ada.

Gambar 93 Layar DL

Gambar 94 Layar sentuh Central

Untuk menambahkan nilai baru di dalam daftar, ketikkan nilai tersebut dan klik .

Untuk menghapus nilai yang sudah ada, buka daftar tarik-turun, pilih nilai yang akan dihapus, lalu klik
.

Dari jendela ini, juga dimungkinkan memasukkan penundaan yang baru untuk digunakan pada akuisisi
berikutnya. Masukkan nilainya dan klik OK untuk menutup jendela edit dan menerapkan nilai yang baru.
Dalam hal ini, nilai yang baru ini tidak akan disimpan dan ditambahkan ke dalam daftar.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 291


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Penundaan Injeksi atau Sinar-X yang baru harus dimasukkan dengan inkremen 0,5 detik
saja (yaitu 1 dtk, 1,5 dtk, 2 dtk...).
• Pada sistem bidang ganda, pilih bidang yang diperlukan untuk melakukan akuisisi: Frontal, Lateral, atau
Biplane (Bidang Ganda).
• Tekan dan tahan sakelar tangan/kaki untuk memulai akuisisi.
Parameter akuisisi dihitung dari fluoro sebelumnya. Apabila meja/gantry bergerak, FOV berubah,
geometri berubah... sejak fluoro sebelumnya, akuisisi Record dapat dihambat dan diperlukan Fluoro
yang baru. Dalam kasus tersebut, lakukan fluoro singkat (minimum 2 dtk) lalu tekan kembali sakelar
akuisisi.

CATATAN
Jika pemicu paparan di sakelar tangan/kaki dilepaskan selama akuisisi, Sinar-X dan
injeksi akan berhenti.
Dalam kasus injeksi Manual, "Inject" (Injeksikan) akan ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk
menginformasikan kapan injeksi dapat dimulai.
Akuisisi dimulai dengan menggunakan parameter-parameter yang ditentukan untuk segmen 1,
kemudian parameter-parameter yang ditentukan untuk segmen 2, kemudian parameter-parameter
yang ditentukan untuk segmen 3.
Jika perlu mengantisipasi peralihan ke segmen berikutnya, tekan tombol Skip Segment (Lewati
Segmen) [1] yang terletak pada sisi sakelar tangan record (rekam).

Gambar 95 Sakelar Tangan Record

292 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN

• Informasi Heat Units (Satuan Panas) yang ditampilkan hanya perkiraan oleh sistem
yang bergantung pada perhitungan parameter akuisisi.
• Informasi Satuan Panas tersedia dari jendela Satuan Panas Layar DL ruang kontrol
dan dari tampilan rujukan. Pada awal urutan DSA, sistem akan memeriksa secara
otomatis kemungkinan proses yang diminta. Jika seluruh durasi pengoperasian
tidak memungkinkan karena pembatasan termal (tabung terlalu panas), layar
sembul ditampilkan selama 5 detik pada tampilan langsung frontal, yang memberi
tahu pengguna mengenai durasi pengoperasian maksimum yang memungkinkan.
Jika pengguna tidak melepas pedal, proses dimulai dan berakhir ketika mencapai
durasi tersebut. Sebelum akuisisi Record dilakukan, pengguna bertanggung jawab
untuk memeriksa informasi Satuan Panas. Tergantung informasi yang ditampilkan,
akuisisi Record berikutnya bisa jadi diselesaikan atau tidak diselesaikan
sebagaimana diminta oleh pengguna.

Tergantung perhitungan parameter akuisisi dan satuan panas yang tersedia, sistem akan menampilkan
pesan sembul Peringatan pada tampilan langsung frontal jika pengoperasian yang diminta tidak dapat
diselesaikan.

Item Deskripsi

[1] PERINGATAN

[2] Waktu Pengoperasian yang Tersedia: 20


dtk

[3] Akuisisi dimulai dalam: 5 dtk

[4] Lepaskan sakelar untuk membatalkan

Dalam jendela sembul ini, waktu pengoperasian yang tersedia dari hasil perhitungan akan ditampilkan
dan hitung mundur 5 detik akan dimulai agar pengguna dapat memutuskan hendak melakukan akuisisi
tersebut atau tidak, dengan menyadari bahwa pengoperasian akan berhenti sebelum selesai.

CATATAN
Dalam kasus akuisisi bidang ganda, Waktu Pengoperasian yang Tersedia
yang ditampilkan akan merujuk ke Tabung Sinar-X yang merupakan bagian yang paling
dibatasi (paling panas).
Tetap tekan sakelar tangan/kaki untuk mengizinkan dimulainya pengoperasian.
Lepaskan sakelar tangan/kaki dalam waktu 5 detik (sebelum hitung mundur mencapai angka nol) untuk
membatalkan akuisisi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 293


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Ubah ke parameter akuisisi yang memerlukan daya lebih rendah atau tunggulah sampai Tabung Sinar-X
mendingin.

CATATAN
Jika batas termal Tabung Sinar-X tercapai, akuisisi akan terganggu dan Anda harus
menunggu hingga Tabung Sinar-X mendingin atau mengubah parameter akuisisi. Fluoro
selalu tersedia. Setelah mencapai batas termal, akuisisi DSA berikutnya akan mempunyai
waktu akses 10 detik.

CATATAN
Mask urutan DSA diproses untuk meminimalkan kontribusi deraunya. Pada beberapa
kondisi, mungkin terjadi “rendering artifisial”. Jika ini mengganggu, pemilihan citra kedua
sebagai mask akan meringankan rendering ini.

8.6.3 Akuisisi Single Shot (Sekali Foto) dalam Mode DSA


Akuisisi Single Shot (Sekali Foto) adalah akuisisi satu bingkai dalam mode non-subtraksi, dengan resolusi
spasial dan kontras tinggi. Single Shot dapat diaktifkan atau dinonaktifkan pada setiap protokol (lihat
8.1.2 Tuning parameter protokol halaman 241).
Akuisisi Single Shot (Sekali Foto) dapat dipilih dengan mengklik Single Shot (Sekali Foto) yang tersedia
dalam mode DSA.
Mode auto-inject (injeksi otomatis) dan subtracted (tersubtraksi) dinonaktifkan secara default, tetapi injeksi
dapat dilakukan secara manual. Sampai tombol dimatikan, Single Shot (Sekali Foto) dapat diakuisisi dengan
menekan sakelar kaki/tangan berkali-kali.
Lepaskan tekanan pada Single Shot (Sekali Foto) untuk melakukan kembali akuisisi DSA.
Untuk Single Shot (Sekali Foto), parameter akuisisi dihitung dari fluoro sebelumnya. Maka, jika terjadi
gerakan gantry, perubahan FOV, atau perubahan geometri, Single Shot (Sekali Foto) tidak akan tersedia dan
fluoro tambahan (2 detik) perlu dilakukan.

8.6.4 Mode Dynamic (Dinamis)


CATATAN
Sebelum melakukan prosedur jantung pertama setelah prosedur angio, periksa jendela Heat
Units Status (Status Satuan Panas) untuk mengetahui ketersediaan satuan panas.
Setidaknya harus 50% untuk kasus kardiak diagnostik atau 70% untuk kasus kardiak
intervensional. Prosedur kardiak berikutnya dapat dilakukan tanpa pembatasan termal.
Fluoroskopi selalu tersedia penuh.
• Mode Dynamic (Dinamis) adalah mode akuisisi default untuk Cardiology (Kardiologi) dari Protocols
(Protokol).
Tab Acquisition (Akuisisi) mengonfirmasi mode akuisisi yang terpilih.

• Di jendela Record (Rekam) pada tab Dynamic (Dinamis), pilih Laju Bingkai yang diperlukan dengan
menggunakan daftar tarik-turun Frame rate (Laju bingkai) antara 30, 15, atau 7,5 fps 25, 15, atau 7,5 fps
untuk mode bidang ganda).

294 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Pilih level Record Detail (Perincian Rekaman) yang diperlukan.

• Pilih parameter-parameter injeksi.

Pilih Auto Inject (Injeksi Otomatis) untuk secara otomatis memicu injektor dari sistem IGS (untuk
perincian selengkapnya, lihat 8.6.2 Mode DSA halaman 288).
• Pada sistem bidang ganda, pilih bidang yang diperlukan untuk melakukan akuisisi: Frontal, Lateral, atau
Biplane (Bidang Ganda).

CATATAN
Semua pilihan parameter rekam antara untuk bidang Frontal dan Lateral adalah sama.

CATATAN
Laju bingkai rekaman, detail, parameter injeksi, dan pilihan bidang juga dapat dilakukan
dari subtab Record (Rekan) pada tab X-Ray (Sinar-X) layar sentuh Central menggunakan
Frame Rate (Laju Bingkai), Detail, X-Ray Delay (Penundaan Sinar-X) atau Injection
Delay (Penundaan Injeksi) dan tombol Plane Select (Pilih Bidang).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 295


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Lakukan akuisisi Jantung.

8.6.5 Mode InnovaChase™


(Untuk Sistem bidang ganda) Opsi tersedia pada bidang Frontal saja.
• Setelah pemilihan protokol angio, pilih mode akuisisi Chase dari jendela Current Application (Aplikasi
Saat Ini) yang berada di sisi kiri Layar DL. Jika protokol yang terpilih tidak menawarkan pilihan ini, pilih
protokol lain dari Protocols (Protokol).

• Dalam jendela Record (Rekam), pilih tingkat detail dan parameter-parameter injeksi.

Untuk lebih jelasnya tentang parameter injeksi, lihat 8.6.2 Mode DSA halaman 288.
• Lakukan akuisisi InnovaChase™
Akuisisi InnovaChase™ menggunakan:
• Laju bingkai akuisisi 5 fps.
• Bintik fokus besar 1,0.
• Penggeseran manual bagian atas meja (citra nonsubtraksi).

Durasi rekam maksimum dibatasi 90 dtk.

8.6.6 Mode InnovaBreeze™ (Opsi)


Mode akuisisi Bolus chase tersedia di:
• IGS 540 pada Bidang Pandang 40 cm dan 32 cm.
• IGS 740 pada Bidang Pandang 40 cm dan 32 cm.
• IGS 530 pada Bidang Pandang 30 cm.
• IGS 630 (pada bidang Frontal) pada Bidang Pandang 30 cm.
• IGS 730 pada Bidang Pandang 30 cm.
• Meja Omega V.
• Meja InnovaIQ pada posisi horizontal atau miring.

296 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.6.6.1 Penjelasan Aplikasi


Opsi tersebut ditujukan untuk melakukan angiografi tersubtraksi dalam waktu nyata terhadap tungkai
untuk tujuan diagnostik.

8.6.6.2 Sebelum Anda Memulai

8.6.6.2.1 Pemosisian gantry dan meja

CATATAN
Di sistem bidang ganda, gantry Lateral harus dipindahkan terlebih dahulu ke zona 1 (lihat
10.1.10 Pemosisian Kereta Lateral pada sistem bidang ganda halaman 470) untuk
memungkinkan akuisisi Bolus.
• (Putaran) L harus berada pada +/-90° (+/-3°) atau pada lintasan geser gantry kiri atau kanan.
• Bagian atas meja harus ditengahkan (rotasi tidak diperbolehkan).
• Gantry harus berada di PA relatif terhadap meja (+/- 2° CRA-CAU, +/- 15° RAO-LAO). Apabila meja
miring dan sistem sedang digunakan dalam mode mekanik, alihkan ke mode anatomi dan kembali
untuk mengeceknya.

8.6.6.2.2 Pemosisian Pasien


• Untuk mendapatkan pencakupan maksimum pasien, atur posisi pasien sehingga kepala berada di ujung
kepala bagian atas meja.

CATATAN
Pemosisian gantry di lintasan geser isocenter (tersedia pada sistem Discovert IGS saja)
memungkinkan peningkatan cakupan ke arah kaki pasien.
Dengan sistem Innova IGS, pemanjang meja dapat digunakan.
• Dengan menggunakan Fluoro, periksa bahwa pasien sudah selaras dengan bagian atas meja/Detektor
Digital antara posisi Awal dan Akhir.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 297


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Gunakan aksesori yang benar (mis: tali pengikat Velcro®...) untuk menahan kaki pasien agar tidak
bergerak.

PERINGATAN

SELAMA AKUISISI BOLUS, BAGIAN ATAS MEJA AKAN BERGERAK ANTARA


POSISI AWAL DAN AKHIR. SELALU PASTIKAN BAHWA SEMUA SELANG
(INJEKTOR, TEKANAN...) YANG TERHUBUNG PADA PASIEN CUKUP PANJANG
DAN MEMILIKI KELEBIHAN PANJANG SETIDAKNYA 15 CM SAAT MEJA AKAN
MENCAPAI POSISI AWAL ATAU AKHIR. KETIDAKSESUAIAN DENGAN SARAN INI
DAPAT MENYEBABKAN CEDERA BERAT PADA PASIEN DI LOKASI.

8.6.6.2.3 Tindakan Pencegahan Anti-benturan

WASPADA

Pastikan untuk mengosongkan daerah sekitar sebelum meluncurkan prosedur,


untuk menghindari aktivasi sistem antibenturan yang akan membatalkan
injeksi dan akuisisi Sinar-X.

8.6.6.2.4 Di layar DL
• Setelah pemilihan protokol angio, pilih mode akuisisi Bolus dari jendela Current Application (Aplikasi
Saat Ini) yang berada di sisi kiri Layar DL. Jika protokol yang terpilih tidak menawarkan pilihan ini, pilih
protokol lain dari Protocols (Protokol).

CATATAN
Pemilihan protokol yang dilakukan setelah posisi Start/End (Awal/Akhir) diingat akan
menghilangkan posisi-posisi ini.
• Pilih parameter akuisisi
• Laju bingkai yang tersedia pada saat tidak bekerja (ketika bagian atas meja tidak bergerak) adalah:
1 fps dan 2 fps.
• Panjang langkah ditetapkan ke 5 cm.
• Injeksi Otomatis/Manual dengan Penundaan Injeksi/Sinar-X.
• Perincian Record Normal atau Low (Rendah).

298 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.6.6.2.5 Di dalam ruang pemeriksaan


Setelah mode Bolus Chasing dipilih, tombol Start/End (Awal/Akhir) akan menyala.

Item Deskripsi

[1] Start/End/Reset (Awal/Akhir/


Atur Ulang)

[2] Rotasi Pengujian Awal/Akhir


Putaran Bolus

CATATAN
Jeda 15 menit diperbolehkan antara:
• Mengingat posisi Start (Awal) dan mengingat posisi End (Akhir).
• Mengingat posisi End (Akhir) dan memulai akuisisi bolus.

8.6.6.3 Mengakuisisi citra

8.6.6.3.1 Di dalam Ruang Pemeriksaan


• Agar selalu mendapatkan cakupan bidang yang maksimum pada pasien meskipun bidang pandangnya
kecil, gerakkan bagian atas meja sampai ujung dan pertahankan Detektor Digital dekat dengan pasien.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 299


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Gerakkan bagian atas meja ke tengah pasien di atas perut. Tombol Start/End (Mulai/Akhiri) pada TSSC
harus HIDUP agar dapat menyimpan posisi meja. Tekan tombol Start/End (Mulai/Akhiri) untuk
mengingat posisi Awal meja. Tombol Start/End (Mulai/Akhiri) akan MATI.
• Pemusatan yang benar diperiksa dengan menggunakan fluoroskopi, dari perut hingga kaki.
• Gerakan longitudinal merupakan satu-satunya gerakan yang tersedia. Apabila bagian atas meja
digerakkan lebih dari 30 cm dari posisi Awal dan berada dalam rentang yang diperbolehkan, tombol
Start/End (Mulai/Akhiri) berkedip-kedip.
• Setelah pengetengahan pada kaki, tekan tombol Start/End (Mulai/Akhiri) untuk mengingat posisi Akhir
meja. Tombol Start/End (Mulai/Akhiri) akan MATI.

CATATAN
Dari waktu posisi Start (Awal) diingat sampai waktu sakelar paparan ditekan semua sumbu
gantry dikunci kecuali:
• Menaikkan/Menurunkan Meja.
• Menaikkan/Menurunkan Detektor Digital.
• Bagian atas meja Longitudinal.

Pilihan Bidang Pandang, Kolimasi, Filter Kontur tersedia sampai sakelar paparan ditekan.
Fluoro selalu tersedia sampai akuisisi dimulai.

8.6.6.3.2 Di Konsol

Sakelar Tangan Expose Sakelar Tangan Bolus Chasing

Item Deskripsi

[1] Tombol Bolus

[2] Kecepatan Meja

• Tekan dan tahan tombol sakelar tangan expose.

300 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Kecuali dalam kondisi darurat, tombol ini TIDAK boleh dilepaskan selama
berlangsungnya akuisisi Bolus.
• Posisi meja secara otomatis diatur di posisi Start (Awal) (Perut).
• Urutan mask dilakukan pada laju bingkai tetap, dari Perut hingga kaki. Dua injeksi uji coba dilakukan
dengan dosis rendah (sekitar 25% dosis nominal) sebelum masing-masing akuisisi penutup. Meja
selanjutnya kembali ke posisi Start (Awal) dan Depress Bolus button (Tekan tombol Bolus)
ditampilkan di area Status.
• Pada sakelar tangan Bolus Chasing: tekan dan lepas tombol Bolus (Lihat Gambar di atas).
• Pengoperasian Sinar-X dimulai.
• Injeksi dimulai setelah waktu tunda yang diprogram.
• Gunakan tombol Table Speed (Kecepatan Meja) sakelar tangan Bolus Chasing untuk mengikuti media
kontras.

CATATAN
Apabila penempelan citra diperlukan setelah akuisisi Bolus, sesuaikan gerakan meja
untuk memastikan bahwa strip horizontal tengah citra yang diakuisisi selalu digelapkan
dengan baik. Idealnya, agen kontras harus terlihat pada setidaknya 75% citra. Jika perlu,
teruskan untuk memisahkan akuisisi untuk tiap kaki.
• Naikkan kecepatan meja dengan menekan tombol lebih kuat, dan turunkan kecepatan dengan
menekan tombol lebih ringan.

Item Deskripsi

[1] Meja berhenti (tombol dilepas)

[2] Kecepatan maksimum (tombol ditekan penuh)

• Ketika tombol kecepatan meja dilepas, meja berhenti di posisi Mask (Penutup) berikutnya. Citra
selanjutnya diakuisisi pada laju bingkai pada saat diam.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 301


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Untuk menghentikan operasi sinar-X:


• Lepaskan tombol sakelar tangan expose (pemaparan) kapan saja atau,
• Tekan lalu lepaskan tombol Bolus pada sakelar tangan Bolus Chasing setelah meja mencapai
posisi berhentinya.

CATATAN
Sampai protokol Bolus Chase ditinggalkan atau tombol S/E (Mulai/Akhiri) ditekan untuk
menghapus posisi Start (Awal) dan End (Akhir) yang diingat, sistem siap untuk melakukan
akuisisi bolus yang identik lainnya.
Jeda 15 menit akan secara otomatis menghapus kedua posisi meja yang diingat, jika tidak
dilakukan tindakan pada sistem setelah menyelesaikan bolus.

8.6.7 Mode 3D CT (Opsi)


(Untuk Sistem bidang ganda) Opsi tersedia pada bidang Frontal saja.

8.6.7.1 Penjelasan Aplikasi


3D CT adalah opsi perangkat lunak yang merekonstruksi volume 3D dari akuisisi radiografi rotasional untuk
menghasilkan citra yang membantu dokter dalam diagnosis, perencanaan pembedahan, prosedur
intervensi, dan tindak lanjut pengobatan.
3D CT dimaksudkan untuk pencitraan pembuluh darah, tulang, dan jaringan lunak serta struktur tubuh
bagian dalam.

PERINGATAN

CITRA 3D CT TIDAK BOLEH DIGUNAKAN SECARA MANDIRI UNTUK DIAGNOSIS


ATAU PENGOBATAN, TETAPI HARUS SELALU UNTUK MELENGKAPI CITRA 2D
(CITRA LANGSUNG ATAU YANG BARU SAJA DIREKAM).

Rekonstruksi 3D CT dilakukan pada Advantage Workstation.


Semua model 3D rekonstruksi dapat memiliki resolusi 5123.
Model 3D yang dihasilkan dapat divisualisasikan di Advantage Workstation dengan menggunakan perangkat
lunak Volume Viewer.
Perangkat lunak Volume Viewer menawarkan kemampuan untuk:
• Memanipulasi model 3D di ketiga sumbu.
• Melakukan pengukuran jarak dan volume.
• Menelusuri di dalam pembuluh darah.
• Menampilkan penampang-silang MVPR (Rekonstruksi Volume Multi Bidang): penampang silang aksial,
sagital, koronal, dan oblik.
• Mendeteksi pembuluh dan mengeluarkan struktur yang tidak diinginkan dari citra.

302 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.6.7.2 Kalibrasi 3D Spin


Prosedur Kalibrasi 3D Spin dilakukan dengan menggunakan fantom heliks untuk definisi titik rujukan volume
(yang harus dilakukan enam bulan sekali).
Dua tingkat pesan informasi ditampilkan:
• 6 bulan-15 hari: 3D Calibration near to expire. (Kalibrasi 3D mendekati waktu jatuh
temponya.) Call Service to perform 3D Calibration. (Hubungi bagian Layanan agar
dilakukan kalibrasi 3D.)
• Setelah 6 bulan: 3D Calibration out of date. (Kalibrasi 3D sudah lewat waktu.) Call
Service to perform 3D Calibration. (Hubungi bagian Layanan agar dilakukan kalibrasi 3D.)
Akuisisi 3D CT dan rekonstruksi masih diperbolehkan.
Tanda "*" kecil akan ditampilkan di sebelah kiri tanggal rekonstruksi model 3D pada Advantage
Workstation.

8.6.7.3 Akuisisi Citra 3D Spin


CATATAN
Di sistem bidang ganda, gantry Lateral harus dipindahkan terlebih dahulu ke zona 1 (lihat
10.1.10 Pemosisian Kereta Lateral pada sistem bidang ganda halaman 470) untuk
memungkinkan akuisisi 3D CT.
Spesifikasi akuisisi citra 3D spin diberikan dalam tabel berikut ini:

Mode 3D CT

Kecepatan rotasi 40°/s 28°/s 16°/s

Laju Bingkai 50 fps

Jumlah tampilan 244 347 607

Waktu akuisisi per spin 5 detik 7 detik 12 detik


(putaran)

Subtraksi (2 spin) Ya Ya Tidak

CATATAN
Jumlah tampilan dan waktu akuisisi diberikan secara perkiraan.

CATATAN
Menggunakan lebih banyak tampilan dapat meningkatkan kualitas citra global.

CATATAN
Kecepatan rotasi di bawah 40°/s hanya dapat diakses dengan opsi 3D CT HD.

8.6.7.3.1 Pemosisian Pasien


Bagian atas meja tidak boleh dirotasi. Rem rotasi harus dikunci.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 303


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gerakkan sudut (putaran) L ke 0°. Menggunakan Fluoro dalam proyeksi PA dan Lateral, pusatkan wilayah
perhatian (ROI) di isocenter.

PERINGATAN

HATI-HATI, PASIEN TIDAK BOLEH BERGERAK SELAMA BERLANGSUNGNYA


URUTAN AKUISISI 3D SPIN. GERAKAN PASIEN APA PUN SELAMA PUTARAN
CEPAT GANTRY DAPAT MENCEDERAI PASIEN. DISARANKAN, KHUSUSNYA JIKA
PASIEN TIDAK DIANESTESI, UNTUK MENGGUNAKAN PERANGKAT PENAHAN
YANG SESUAI UNTUK SEPENUHNYA MENCEGAH GERAK PASIEN (KEPALA,
LENGAN, TUNGKAI) DAN MEMBUAT PASIEN, SERTA AREA YANG DIINGINKAN
(ROI), DALAM KEADAAN DIAM SEMPURNA SELAMA BERLANGSUNGNYA
URUTAN AKUISISI. SETIAP GERAKAN PASIEN JUGA AKAN MENGURANGI
KUALITAS CITRA DAN REKONSTRUKSI 3D. JELASKAN PROSEDUR KEPADA
PASIEN DAN MINTA PASIEN UNTUK TIDAK BERGERAK SEBELUM MEMULAI
AKUISISI CITRA 3D SPIN.

Gunakan kolimasi yang tepat untuk membatasi radiasi pasien dan memotong radiasi mentah.

CATATAN
Karena bilah filter kontur dapat mengakibatkan artefak pada model 3D, bilah secara otomatis
diparkir segera setelah mode akuisisi 3D dipilih.

8.6.7.3.2 Manajemen Hamburan


Radiasi hamburan terdapat pada semua akuisisi sinar-X. Untuk mengurangi dampak atas rekonstruksi 3D,
gunakan kolimasi horizontal yang menurunkan jumlah hamburan pada detektor. Saat kolimasi tersebut
melampaui 10% dari panjang FOV, Anda akan dapat mengaktifkan pemrosesan khusus untuk koreksi
hamburan pada sisi AW.

Reduksi hamburan akan sangat bermanfaat dalam kasus:


• Pencitraan otak dengan protokol jaringan lunak.
• Pencitraan abdominal dengan FOV besar.

304 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Ketika melakukan kolimasi sebelum 3D spin, pastikan struktur anatomi yang Anda inginkan
masih berada dalam Bidang Pandang.

8.6.7.3.3 Di Layar DL
Untuk akuisisi 3D CT, pilih tab 3D CT. Jika protokol yang terpilih tidak menawarkan pilihan ini, pilih protokol
lain dari Protocols (Protokol).
Pilih parameter akuisisi:
• Pengaturan Subtraksi (Sub/NoSub).
• Kecepatan rotasi
• Injeksi Otomatis/Manual dengan Penundaan Sinar-X.
• Detail Record Normal/Low (Rendah).

WASPADA

Dalam kasus pencitraan pembuluh, atau perfusi, gunakan parameter injeksi


yang benar (volume, laju, penundaan) agar dapat menggelapkan pembuluh
dengan benar selama fase akuisisi citra keseluruhan.

8.6.7.3.4 Membuat akuisisi pada 3D Spin


Begitu mode 3D CT dipilih, tombol Test (Uji) mulai berkedip di sebelah kanan TSSC dan pesan Ready for
Spin Test (Siap untuk Uji Putar) ditampilkan di kiri bawah tampilan langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 305


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Tekan dan tahan tombol Test (Uji).


• Detektor bergerak ke SID maksimum (129,5 cm/51 inci).
• Gantry bergerak dari posisinya saat ini ke posisi End (Akhir) rotasi.
• Semua sumbu gantry diinisialisasi ulang.
• Gantry melakukan rotasi ujinya pada 15°/dtk dari posisi End (Akhir) sampai Start (Awal).

WASPADA

Pastikan untuk mengosongkan daerah sekitar sebelum meluncurkan


prosedur, untuk menghindari aktivasi sistem antibenturan yang akan
membatalkan injeksi dan akuisisi Sinar-X.

WASPADA

Anda harus sangat berhati-hati dalam memilih mode 3D spin yang sesuai
untuk pemeriksaan saat ini (mode 3D CT versus subtracted 3D CT) guna
menghindari:
• Pengambilan ulang yang tidak perlu, menyebabkan dosis sinar-X dan
injeksi tambahan kepada pasien (saat 3D CT dipilih dan bukannya
subtracted 3D CT)
• Atau bahaya mekanik bagi staf klinis yang timbul dari gerakan gantry
yang tidak terduga (saat mode subtracted 3D CT dipilih dan bukannya
3D CT).

• Di akhir rotasi pengujian, tombol Test (Uji) mati dan pesan Ready (Siap). Clear rotation area
(Siap. Amankan area putaran) pada tampilan langsung.

CATATAN
Dari awal Rotasi Uji, semua sumbu meja dan gantry yang bermotor telah dikunci. Menekan
tombol Test (Uji) setelah Rotasi Uji selesai akan membatalkan pengaturan 3D Spin dan
membebaskan semua meja dan sumbu gantry. Jika diperlukan, posisi pasien dapat diatur
kembali. Setelah pengaturan itu, diperlukan Rotasi Uji baru.
Tekan dan tahan tombol sakelar tangan expose.

306 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Kecuali dalam kondisi darurat, tombol ini TIDAK boleh dilepaskan selama berlangsungnya
akuisisi 3D Spin.
Untuk akuisisi tersubtraksi:
• Pengoperasian pertama Sinar-X, atau Mask, dimulai dengan kecepatan terpilih. Pesan Spin
Acquisition in Progress (Akuisisi Spin Sedang Berlangsung) ditampilkan di pojok kiri bawah
tampilan langsung.
• Gantry otomatis kembali ke posisi awal pada kecepatan 30 derajat/detik. Pesan Returning to
Start Position (Kembali ke Posisi Awal) ditampilkan.
• Injeksi dimulai.
• Pengoperasian kedua Sinar-X, yaitu Kontras, dimulai setelah penundaan Sinar-X yang diprogram. Pesan
Spin Acquisition in Progress (Akuisisi Spin Sedang Berlangsung) ditampilkan di pojok kiri
bawah tampilan langsung.
• Tinjauan akan otomatis dijalankan dengan menampilkan citra tersubtraksi. Putaran Mask (Penutup),
Contrast (Kontras), dan Subracted (Tersubtraksi) dapat ditinjau secara terpisah.
• Ketika gantry mencapai posisi Akhir, Sinar-X dihentikan dan tombol Test (Uji) mulai berkedip-kedip
kembali; sistem siap untuk akuisisi 3D Spin yang baru (Test Rotation (Rotasi Pengujian) yang baru harus
dilakukan terlebih dahulu).

CATATAN
Analisis Stenosis tersedia pada citra tersubtraksi.

CATATAN
Dua putaran ("Mask" dan "Contrast") disambungkan menjadi satu urutan.
Semua data yang diperlukan untuk rekonstruksi 3D disimpan, dengan citra dalam urutan yang sama.
Hal ini akan memungkinkan merekonstruksi akuisisi 3D Spin bila diperlukan.

CATATAN
Pesan informasi dan kesalahan ditampilkan di area status dan Pesan Kesalahan, yang
terletak di bagian bawah tampilan langsung.

Pesan Deskripsi masalah / Yang harus dilakukan

SELECTION NOT ALLOWED. (PEMILIHAN TIDAK DI- Anda mencoba memasuki mode 3D padahal Meja berpu-
PERBOLEHKAN.) tar.
TABLE IS ROTATED. (MEJA BERPUTAR.) Ini tidak diperbolehkan.
Kuncilah meja pada rotasi = 0° dan coba lagi.

APPLY TABLE ROTATION BRAKE TO PERFORM Anda mencoba memasuki mode 3D dengan rem rotasi
3D. (TERAPKAN REM PUTARAN MEJA UNTUK MELAKU- meja tidak terkunci.
KAN 3D.) Kuncilah meja pada rotasi = 0° dan coba lagi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 307


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Pesan Deskripsi masalah / Yang harus dilakukan

SELECTION NOT ALLOWED, TABLE IS TILT- Anda mencoba memasuki mode 3D dengan meja dimi-
ED. (PEMILIHAN TIDAK DIPERBOLEHKAN. MEJA ringkan dan/atau lateral*). Letakkan meja ke posisi hori-
MIRING.) zontal dan coba lagi.

RECORD ACQUISITION NOT ALLOWED, SPIN Anda mencoba melakukan rekam selama fase pengujian.
TEST IS IN PROGRESS. (AKUISISI RECORD TIDAK Ini tidak diperbolehkan. Akhiri fase Uji dan coba lagi.
DIPERBOLEHKAN. SEDANG ADA UJI PUTARAN.)

SPIN SETUP STOPPED. (KONFIGURASI PUTARAN DI- Anda telah keluar dari mode 3D sebelum melakukan
HENTIKAN.) akuisisi putaran.
Ini dapat terjadi jika:
• Terjadi benturan antara posisi akhir dan awal sela-
ma fase pengujian.
• Anda memilih protokol yang baru.
• 5 menit telah berlalu setelah uji putaran.

Kembalilah ke mode 3D dan tekan tombol Test (Uji) lagi.

READY FOR SPIN TEST. (SIAP UNTUK UJI PUTA- Anda baru saja memasuki mode 3D.
RAN.)

SPIN TEST IN PROGRESS. (UJI PUTARAN SEDANG Uji keamanan putaran sedang berlangsung.
BERLANGSUNG.)

READY. (SIAP.) CLEAR ROTATION AREA. (AMAN- Akuisisi 3D siap dimulai.


KAN AREA PUTARAN.)

* Untuk sistem dengan Meja OR Magnus Maquet saja.

8.6.7.4 Rekonstruksi Citra 3D


Setelah akuisisi 3D selesai, citra yang diakuisisi secara otomatis ditransfer ke Advantage Workstation.

CATATAN
Citra 3D akan selalu dikirimkan ke host jarak jauh tertentu yang telah ditetapkan sebelumnya
(AW workstation).
Citra Non 3D akan dikirimkan ke host jarak jauh yang dipilih di layar Host Selection
(Pemilihan Host).
Citra 3D dapat dikirimkan ke 2 host: host 3D khusus (AW workstation) dan host yang dipilih di
layar Host Selection (Pemilihan Host). Jika demikian, status urutan 3D di Peramban Urutan
DL hanya akan berubah menjadi sent (terkirim) setelah berhasil menyelesaikan transfer data
urutan 3D ke kedua host.

CATATAN
Untuk informasi selengkapnya mengenai penggunaan perangkat lunak rekonstruksi, lihat
Panduan Operator khususnya.

308 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.6.7.5 Tampilan Model 3D


Model 3D pembuluh dan/atau perangkat intervensi dapat dianalisis dengan menggunakan berbagai
perangkat analisis 3D termasuk:
• MIP (proyeksi intensitas maksimum).
• Volume Rendering (Rendering Volume).
• MVPR (rekonstruksi volume multi-planar).
• Penampang melintang aksial, sagital, koronal, dan oblik.
• Scalpel elektronik dan rana 3D.
• Pengukuran jarak dan volume.
• Navigator (seperti endovaskuler).
• Tata letak layar yang dikustomisasi.

8.6.7.6 Pedoman Cepat 3D

8.6.7.6.1 Akuisisi 3D
Bagian atas meja tidak boleh dirotasi. Sumbu rotasi harus dikunci.
• Siapkan isosenter untuk daerah yang akan dicitrakan dengan menggunakan fluoro lateral dan frontal.
• Pada saat menggunakan FOV 30/32 cm atau 40 cm, gunakan kolimasi yang tepat untuk menghindari
radiasi mentah, yang dapat memperburuk citra 3D.
• Gunakan bilah kolimator apabila diperlukan, tetapi karena citra 3D kemungkinan sedikit lebih kecil
daripada citra 2D, pastikan untuk menjaga marjin yang sesuai dengan TIDAK melakukan kolimasi terlalu
ketat.
• Untuk mengoptimalkan kontras pembuluh, injeksi harus seselektif mungkin.
• Pembuluh harus benar-benar diburamkan (opasifikasi) dari awal putaran injeksi sampai akhir.
• Penundaan Sinar-X: Jika seri DSA tersedia, gunakan tombol scale (skala) pada keypad DL untuk
menampilkan kronologi dan mengukur jeda antara awal injeksi sampai pembuluh terisi penuh.
Masukkan tundaan ini sebagai tundaan sinar-X.
• Parameter injeksi: pilih volume dan laju aliran sedemikian sehingga durasi injeksi menjadi sama
dengan jeda Sinar-X yang dihitung di atas, plus 5 detik durasi rotasi.
• Sebagai panduan, parameter-parameter injeksi harus sama atau lebih rendah daripada yang
digunakan untuk 3D tanpa subtraksi. 3D subtraksi memungkinkan penghilangan tulang otomatis,
sehingga dapat diharapkan segmentasi dan kenampakan pembuluh yang sama dengan volume
produk kontras yang lebih rendah daripada yang digunakan untuk 3D tanpa subtraksi.

• Gerakan pasien selama rotasi gantry (spin kontras dan/atau mask) atau di antara kedua rotasi, akan
memperburuk mutu citra 3D, yang menimbulkan artefak seperti gurat atau gambar kabur.
Memberitahu pasien mengenai rotasi gantry dan memerintahkan pasien agar tidak bergerak, dan
apabila mungkin tidak bernapas (sekitar 20 detik), selama akuisisi 3D keseluruhan akan membantu.
Untuk prosedur otak, mintalah pasien untuk memejamkan mata selama spin (putaran). Jika
memungkinkan dengan anestesi umum, hentikan respirator.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 309


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 96 Penghapusan tulang dengan 3D Gambar 97 Penghapusan tulang dengan 3D


tersubtraksi - 3D Non-Subtraksi tersubtraksi - 3D Subtraksi

• Untuk studi intrakranial vaskular, sebaiknya menggunakan FOV 20 cm untuk menghindari adanya
tengkorak di dalam citra 3D. Ini memudahkan pemrosesan 3D di AW dan mungkin mengharuskan
tengkorak dihapus secara manual.

8.6.7.6.2 Rekonstruksi 3D
Lihat Panduan Operator perangkat lunak rekonstruksi.

8.6.7.6.3 Tampilan 3D
Ketika melihat citra 3D, ingatlah bahwa itu merupakan citra rekonstruksi yang bisa jadi juga mengandung
artefak rekonstruksi. Selalu bandingkan citra 3D dengan data pasien lain apabila ditemukan struktur yang
tidak diharapkan.

8.6.7.6.4 Tampilan 3D Tersubtraksi


Rekonstruksi dan tampilan satu atau beberapa volume dapat dipilih.
Volume "Mask" (Penutup) akan berguna untuk melihat perangkat yang ditanam seperti stent, koil, atau klip.
Volume "Subtracted" (Tersubtraksi) akan mengaktifkan pembuluh yang diinjeksi sambil menghapus anatomi
latar belakang dan perangkat yang ditanamkan. Bergantung pada tujuan klinis, perbandingan atau
penggabungan informasi yang dihadirkan oleh kedua volume dapat memberi nilai tambah sebagaimana
dicontohkan dalam tiga situasi di bawah ini.

310 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Angio: analisis penempatan stent

Gambar 98 Mask 3D Gambar 99 Plaque dan Stent Gambar 100 "Sub 3D Merge"
dengan Plaque dan Stent

Gambar 101 Non-Sub 3D (3D Gambar 102 Sub 3D


non-subtraksi)

Onkologi: Kendali mutu setelah PVE

Gambar 103 "Non-Sub 3D” se- Gambar 104 Lem saja (dari pe- Gambar 105 Pembuluh saja
telah PVE nutup) (dari "Sub 3D")

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 311


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 106 Penggabungan Sub 3D

Gabungan Drag & Drop (Seret & Letakkan) memperlihatkan lem dan pembuluh

Neuro: analisis aneurisma terkoil

Gambar 107 Non Sub 3D Gambar 108 Sub 3D Gambar 109 Penggabungan
Sub 3D

Gabungan Drag and Drop (Seret dan


Letakkan) memperlihatkan koil

8.6.8 InnovaSpin™ (Opsi)


(Untuk Sistem bidang ganda) Opsi tersedia pada bidang Frontal saja.
Opsi InnovaSpin memungkinkan untuk melakukan angiografi rotasional spin cepat. Gantry berputar
mengitari sumbu (poros) horizontalnya.
Rotasi dari RAO ke LAO dapat dilakukan sampai 40°/dtk.
Rotasi dari LAO ke RAO dapat dilakukan sampai 30°/dtk.
Untuk mencegah benturan selama rotasi, harus dilakukan dulu rotasi uji pada 10°/dtk.
Durasi gantry dipercepat dan diperlambat termasuk dalam lintasan rotasi.

312 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Di sistem bidang ganda, gantry Lateral harus dipindahkan terlebih dahulu ke zona 1 (lihat
10.1.10 Pemosisian Kereta Lateral pada sistem bidang ganda halaman 470) untuk
memungkinkan mode akuisisi InnovaSpin.

8.6.8.1 Rekomendasi Keselamatan


1. Amankan pasien di atas meja dengan menggunakan tali pengikat yang sesuai untuk mencegah agar
tidak bergerak selama rotasi gantry.
2. Jelaskan prosedur kepada pasien dan mintalah dia tidak bergerak selama rotasi gantry.
3. Kosongkan daerah rotasi untuk mencegah benturan selama rotasi.
4. Apabila timbul masalah selama rotasi, melepaskan sakelar kaki paparan akan mengaktifkan rem
darurat gantry.

8.6.8.2 Prosedur dan Pewaktuan Akuisisi


• Sebelum memilih mode InnovaSpin, pilih protokol yang memiliki mode akuisisi Dynamic (Dinamis) atau
InnovaChase™.
• Letakkan wilayah perhatian (ROI) di isosenter. Bagian atas meja sebaiknya tidak diputar dan harus
berada pada posisi horizontal. Sumbu rotasi meja harus terkunci.
• Dengan menggunakan Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) di Kontrol Status Sisi Meja (TSSC, Table
Side Status Control), pilih Operator F kemudian salah satu lintasan rotasi yang telah ditentukan.
• Sudut dan kecepatan rotasi dapat diperiksa di pojok kiri bawah tampilan langsung.
• Spin (Putaran) ditayangkan di sisi kanan tampilan rujukan.
• Ready for Spin Test (Siap untuk Uji Putaran) ditampilkan di area status tampilan langsung.
• Tombol TEST di TSSC berkedip-kedip.

• Tekan dan tahan tombol Test (Uji). Selama rotasi Test, lakukan fluoro pendek untuk memastikan bahwa
ROI sudah berada di isocenter.
• Spin Test in Progress (Uji Putaran Sedang Berlangsung) ditampilkan di daerah status
tampilan langsung.
• Gantry akan bergerak dulu dari posisinya saat ini ke akhir posisi pemutaran. Gerakan manual meja
diperbolehkan pada tahap ini (kecuali rotasi dan pemiringan meja).
• Lalu, gantry akan bergerak dari posisi akhir putaran ke posisi awal putaran (fase ini adalah rotasi
uji keselamatan). Gerakan gantry atau meja manual tidak diperbolehkan.
• Apabila posisi awal tercapai, tombol Test (Uji) akan MATI dan dapat dilepaskan. Ready. Clear
Rotation Area (Siap. Kosongkan daerah rotasi) ditampilkan di daerah status tampilan
langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 313


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN

• Tombol Test (Uji) harus ditekan dalam waktu 30 detik setelah lintasan dipilih. Apabila
waktunya lebih lama, pilih kembali lintasan untuk mengaktifkan kembali tombol Test
(Uji).
• Rotasi uji berlaku selama 5 menit. Setelah itu, mode InnovaSpin akan dibatalkan.
• Tekan sakelar kaki pemaparan. Sinar-X dimulai dan tombol Test (Uji) akan HIDUP.
Lakukan injeksi seperti biasa.
• Apabila media kontras mulai terlihat di citra, tekan tombol Test (Uji) satu kali untuk
memulai rotasi gantry.
• Tombol Test (Uji) akan MATI.
• Pada akhir rotasi, gerakan gantry dihentikan dan Sinar-X masih dapat
dilakukan sampai sakelar kaki paparan dilepaskan.

• Lepas sakelar kaki pemaparan untuk keluar dari mode InnovaSpin. "Dynamic"
(Dinamis) atau "Chase" ditayangkan kembali di tampilan rujukan.

CATATAN
Apabila Anda memilih untuk terus menembakkan Sinar-X setelah InnovaSpin selesai, getaran
gantry dapat terjadi dan terlihat di citra, tergantung lintasan yang dilakukan.

8.6.8.3 Pengaturan Lintasan


Lintasan putaran sudah dimuat sebelumnya di dalam sistem IGS.
Namun demikian, posisi Start (Awal) gantry, posisi End (Akhir) dan kecepatan rotasi dapat diubah untuk tiap
lintasan.
Apabila perlu, hubungi Perwakilan GE Healthcare Anda untuk perubahan lintasan apa pun.

8.6.8.4 Pesan Pengguna


Pesan informasi dan kesalahan ditampilkan di area status dan Pesan Kesalahan, yang terletak di bagian
bawah tampilan langsung.

314 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Pesan Deskripsi Masalah / Yang harus dilakukan

SELECTION NOT ALLOWED, ACQUISITION IS • Anda mencoba memulai uji putaran dengan sakelar
IN PROGRESS (PEMILIHAN TIDAK DIPERBOLEHKAN. Sinar-X ditekan. Ini tidak diperbolehkan. Lepaskan
AKUISISI SEDANG BERLANGSUNG.) sakelar Sinar-X dan tekan lagi tombol Test (Uji).
• Atau Anda mencoba untuk memilih kembali linta-
san sambil menekan sakelar Sinar-X. Ini tidak diper-
bolehkan. Lepaskan sakelar Sinar-X dan pilih kem-
bali lintasan.

SELECTION NOT ALLOWED, RELEASE TEST • Anda mencoba memasuki mode spin (putaran) de-
BUTTON (PEMILIHAN TIDAK DIPERBOLEHKAN. LEPAS- ngan tombol Test (Uji) ditekan. Ini tidak diperboleh-
KAN TOMBOL UJI.) kan. Lepaskan tombol uji dan mulai ulang mode
Spin (Putaran).
• Atau Anda mencoba memilih kembali lintasan sam-
bil menekan tombol Test (Uji). Ini tidak diperboleh-
kan. Lepaskan tombol test (uji) dan pilih ulang linta-
san.

SELECTION NOT ALLOWED, TABLE IS ROTAT- Anda mencoba masuk ke mode spin dengan Meja berpu-
ED (PEMILIHAN TIDAK DIPERBOLEHKAN. MEJA BERPU- tar. Ini tidak diperbolehkan.
TAR.) Kuncilah meja pada rotasi = 0° dan coba lagi.

SELECTION NOT ALLOWED, TABLE IS TILTED Anda mencoba memasuki mode spin (putaran) dengan
(PEMILIHAN TIDAK DIPERBOLEHKAN. MEJA MIRING.) meja diputar (kemiringan trendelenburg dan/atau late-
ral*). Ini tidak diperbolehkan. Letakkan meja ke posisi ho-
rizontal dan coba lagi.

RECORD ACQUISITION NOT ALLOWED, SPIN Anda mencoba melakukan rekam selama fase pengujian.
TEST IS IN PROGRESS (AKUISISI RECORD TIDAK DI- Ini tidak diperbolehkan.
PERBOLEHKAN. SEDANG ADA UJI PUTARAN.) Akhiri fase Uji dan coba lagi.

RELEASE FLUORO SWITCH FOR SPIN ACQUI- Anda mencoba memilih posisi spin yang baru selama
SITION (LEPAS SAKELAR FLUORO UNTUK AKUISISI akuisisi Fluoro. Ini tidak diperbolehkan.
SPIN) Akhiri akuisisi fluoro dan coba lagi.

RELEASE TEST BUTTON FOR SPIN ACQUISI- Setelah fase uji selesai, Anda mencoba memulai akuisisi
TION (LEPAS TOMBOL UJI UNTUK AKUISISI FLUORO) padahal tombol uji sudah ditekan. Ini tidak diperboleh-
kan.
Akhiri akuisisi fluoro dan coba lagi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 315


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Pesan Deskripsi Masalah / Yang harus dilakukan

SPIN SETUP ABORTED, RESELECT TRAJEC- Anda keluar dari mode spin sebelum melakukan akuisisi
TORY (KONFIGURASI PUTARAN DIBATALKAN, PILIH spin.
ULANG LINTASAN) Ini dapat terjadi jika:
• Ada gerakan gantry pengguna atau meja antara po-
sisi akhir dan awal selama fase uji.
• Atau terjadi benturan antara posisi akhir dan awal
selama fase pengujian.
• Atau Anda telah keluar dari operator "F".
• Atau Anda telah memilih protokol baru.
• Atau 5 menit telah berlalu setelah uji spin (putaran).

Kembalilah ke mode Spin (Putaran) dan tekan tombol


Test (Uji) lagi.

SPIN ACQUISITION ABORTED, RESELECT Anda menghentikan akuisisi selama akuisisi Spin.
TRAJECTORY (AKUISISI SPIN DIBATALKAN, PILIH ULANG Tidak ada pesan kesalahan atau pesan status dan Anda
LINTASAN) tidak dapat memilih operator F: Anda mencoba memilih
mode InnovaSpin, tetapi bukan protokol Cardiac (Jan-
tung) atau InnovaChaseTM yang dipilih. Ini tidak diperbo-
lehkan.

READY FOR SPIN TEST (SIAP UNTUK UJI PUTARAN) Anda baru saja masuk ke mode Spin.

SPIN TEST IN PROGRESS (UJI PUTARAN SEDANG Uji keamanan putaran sedang berlangsung.
BERLANGSUNG)

READY. (SIAP.) CLEAR ROTATION AREA (KOSONG- Anda siap untuk memulai akuisisi kemudian meluncur-
KAN AREA PUTARAN) kan Spin.

* Untuk sistem dengan Meja OR Magnus Maquet saja.

8.7 Cara Menggunakan Pixel Shift (Pergeseran Piksel)


Lihat Pergeseran Piksel di 10.10.5.3 Uraian sub menu dan fungsi Smart Nav halaman 567 untuk dipilih,
navigasi dan interaksi dengan Smart Nav.

8.7.1 Fungsi Pergeseran Piksel Manual


Fungsi Pergeseran Piksel Manual tersedia dalam semua mode Record tersubtraksi dan pada langkah
pertama Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan). Pergeseran Piksel Manual digunakan untuk meregistrasi
mask dan satu gambar pembuluh dengan menggeser mask dalam arah horizontal (X) dan vertikal (Y).
Anda harus memilih satu frame urutan DSA sebelum mengaktifkan fungsi ini.

316 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN

• Jika opsi Pergeseran Piksel Otomatis disetel, pergeseran pada urutan DSA diterapkan ke
satu frame unik dalam urutan itu. Anda bisa mengeksekusi Pergeseran Piksel manual
selain Pergeseran Piksel Otomatis, jika perlu dilakukan tuning manual pada frame yang
dipilih.
• Jika opsi Pergeseran Piksel Otomatis tidak disetel, pergeseran pada urutan DSA
diterapkan ke semua frame dalam urutan itu.

8.7.2 Auto Pixel Shift [Pergeseran Piksel Otomatis] ON/OFF (pilihan)


untuk DSA
Bergantung pada protokol yang dipilih, Pergeseran Piksel Otomatis diterapkan ke Urutan DSA yang ditinjau.

CATATAN
Koreksi diterapkan secara terpisah antara satu gambar dengan gambar lainnya.
Koreksi itu dihitung untuk semua urutan DSA. Pada menu SmartNav, atur Koreksi ke ‘ON’ untuk
menampilkan hasil untuk urutan yang ditinjau, atau ‘OFF’ untuk menghapusnya.

8.7.3 Move ROI [Pindahkan ROI] (pilihan) untuk DSA


Koreksi pergeseran piksel otomatis didasarkan pada area yang diinginkan (ROI) yang menjadi pusat. Jika
koreksi harus dioptimalkan di area lain di frame itu, fungsi Pindahkan ROI pada menu SmartNav membantu
memindahkan ROI ke area ini.
Pemecahan masalah: koreksi buruk/tidak ada koreksi (satu frame atau lebih).

Alasan kegagalan Solusi

Struktur anatomis (seperti tulang) tidak mencukupi di Pindahkan lokasi ROI ke area yang ada struktur tulang
ROI

Terlalu banyak pembuluh di ROI Pindahkan lokasi ROI ke tempat lebih sedikit pembuluh

Gerakan terlalu rumit untuk dikoreksi dengan translasi Gunakan Pergeseran Piksel Manual untuk mengoreksi re-
(rotasi, gerakan organ) gistrasi

ROI di area kolimasi Pindahkan lokasi ROI ke luar area kolimasi

8.8 Cara meninjau Urutan/Foto, Kontrol Jarak Jauh DL,


dan Keypad DL

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 317


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.8.1 Penampil yang Tersedia


CATATAN
Jika Anda telah memulai pemeriksaan pasien aktif (terlihat dari ikon Ready (Siap) yang
ditampilkan di sudut kanan atas Layar DL), Anda hanya dapat meninjau urutan yang diakuisisi
pada pasien saat ini.
• Klik tab Patients (Pasien). Ini memunculkan PATIENT BROWSER (Peramban Pasien).
• Pilih pasien yang ingin Anda tinjau dengan mengkliknya sekali.
• Klik tab Exams (Pemeriksaan). Ini memunculkan EXAM BROWSER (Peramban Pemeriksaan) dari
pasien yang telah Anda pilih.

Gambar 110 Peramban Pemeriksaan

Jika ada lebih dari satu Pemeriksaan untuk pasien, keduanya dapat ditinjau dari Sequence Browser
(Peramban Urutan). Untuk mengaktifkan fungsi ini, soroti pemeriksaan yang diinginkan untuk meninjau
dengan menahan tombol Control (Kontrol) dan mengkliknya menggunakan mouse.

8.8.1.1 Penampil Urutan


Pilih pasien yang ingin Anda tinjau dengan cara mengkliknya dua kali. Ini memunculkan jendela SEQUENCE
BROWSER (Peramban Urutan) dan secara otomatis meluncurkan tinjauan urutan pertama.

318 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 111 Peramban Urutan

Di dalam jendela SEQUENCE/PHOTO BROWSER (Peramban Urutan/Foto), klik dua kali pada urutan/foto yang
ingin Anda tinjau. Nama Urutan ditayangkan pada citra di pojok kanan atas selama tinjauan.
Ikon Review (Tinjauan) ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung segera setelah peninjauan
dijalankan untuk menunjukkan bahwa citra yang ditampilkan dalam tinjauan adalah yang direkam
sebelumnya.
, , , juga ditampilkan di kanan bawah tampilan Langsung untuk memperlihatkan

bahwa citra yang ditampilkan tersebut adalah citra fluoroskopi yang direkam atau disimpan sebelumnya
yang ditinjau dalam mode Play (Putar) atau Paused (Dijeda) (tinjauan berulang atau citra beku)
Apabila tidak ada Urutan yang diakuisisi dalam waktu ini, Peramban akan kosong. Karena tiap Urutan Record
disimpan di dalam disk digital, ikon yang baru akan muncul dengan nomor urutan.
Klik tunggal pada ikon Sequence (Urutan) hanya mengaktifkannya untuk pemrosesan lain. Ikon akan disorot
untuk menunjukkan ikon telah dipilih. Pilihan dapat berupa sebagai berikut:
1. Name (Nama) - setiap Urutan dapat diberi nama hingga 8 karakter. Jendela menu akan membuka
menampilkan daftar yang telah ditentukan sebelumnya. Menambah atau menghapus dari daftar ini
diperbolehkan.
Penamaan urutan dapat dilakukan selama akuisisi Fluoro atau Record.
2. Delete (Hapus) - ini akan menghapus Urutan dari disk digital. Urutan tersebut tidak dapat dipanggil
setelah persetujuan (OK) untuk menghapus telah diterima. Beberapa urutan dapat dihapus dalam satu
waktu dengan menahan tombol Control (Kontrol) dan mengklik masing-masing ikon menggunakan
mouse. Apabila suatu Urutan dihapus dari daftar, maka penomoran Urutan-urutan yang lain tidak
berubah.
3. Network (Jaringan) - ini akan memulai transfer Urutan ke Jaringan. Jaringan beberapa urutan dapat
dibuat dalam satu waktu dengan menahan tombol Control (Kontrol) dan mengklik masing-masing ikon
menggunakan mouse.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 319


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Jaringan urutan dapat dimulai selama akuisisi Fluoro atau Record.

Apabila ikon Urutan dikelilingi kotak Kuning, ini menunjukkan bahwa ini merupakan Urutan yang pada saat
ini sedang ditinjau.
Tinjauan Urutan dapat dilakukan dengan menggunakan Keypad, Kendali Jarak Jauh DL, atau layar DL dan
mouse. Tak satu pun yang aktif selama paparan.

CATATAN
Meninjau citra pada laju bingkai yang lebih tinggi dari laju bingkai akuisisi akan menyebabkan
beberapa bingkai dilewatkan selama penampilan.
(Untuk Sistem bidang ganda)
Jika melakukan akuisisi bidang ganda, garis ganda, yang menunjukkan angulasi gantry Frontal dan Lateral
masing-masing, akan ditampilkan dalam perambat Sequence/Photo (Urutan/Foto).
Jika terdapat ketidakcocokan bingkai karena kegagalan hilangnya bingkai selama akuisisi bidang ganda,
urutan rekaman bidang ganda tersebut akan secara otomatis dikonversi menjadi dua urutan bidang ganda,
Frontal dan Lateral.
Dua ikon urutan terpisah akan ditampilkan dalam Sequence Browser (Peramban Urutan), satu untuk akuisisi
Frontal, dan satu lagi untuk akuisisi Lateral.
Karena dua urutan ini diterbitkan dari akuisisi bidang ganda yang sama, mereka akan memiliki nomor urut
yang sama.
Mereka dapat ditinjau/diproses/dikirim ke jaringan sebagai urutan bidang tunggal.

CATATAN
Karena minimal satu bingkai hilang pada satu bidang, penetapan waktu akuisisi tidak selalu
dipertahankan di antara dua urutan ini. Oleh karena itu, nomor bingkai Frontal "N" dapat
memperlihatkan citra yang diakuisisi pada waktu yang berbeda dari nomor bingkai Lateral
"N".
Jangan gunakan penetapan waktu akuisisi dari urutan bidang ganda "palsu" tersebut sebagai
rujukan.
Dalam beberapa kasus di mana akuisisi dihentikan pada satu bidang selama akuisisi bidang
ganda, jumlah total bingkai yang diakuisisi akan lebih kecil pada satu bidang dibandingkan
pada bidang lainnya. Dalam kasus demikian, ikon urutan yang unik akan ditampilkan dalam
Sequence Browser (Peramban Urutan) tetapi tinjauan bidang ganda tersebut tidak akan
diperbolehkan. Urutan Frontal dan Lateral harus ditinjau secara terpisah.

CATATAN
Tergantung konfigurasi sistemnya, hanya satu monitor yang dapat tersedia di ruang kontrol
untuk meninjau urutan atau foto bidang ganda. Dalam kasus ini, bidang Frontal akan selalu
dipilih secara default saat tinjauan akan diluncurkan.
Pemilihan bidang untuk tinjauan tersedia pada Keypad DL ([1], [2], [26], Gambar
116 halaman 327) dan Kendali Jarak Jauh DL ([5], Gambar 113 halaman 322).

320 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.8.1.2 Photo Viewer (Penampil Foto)

Gambar 112 Photo Browser (Peramban Foto)

Dalam jendela PHOTO BROWSER (Peramban Foto), klik dua kali pada foto yang ingin Anda tinjau.
Nama foto ditampilkan pada citra di pojok kanan atas selama tinjauan.
Apabila tidak ada Foto yang disimpan dalam waktu ini, Peramban akan kosong. Karena tiap Foto disimpan
dalam disk digital, ikon yang baru akan muncul dengan nomor urutan. Selama pemaparan, akan muncul
pesan Acquisition in Progress (Akuisisi sedang Berlangsung) pada layar DL. Klik satu kali pada
ikon Photo (Foto) hanya mengaktifkannya untuk pemrosesan lain. Ikon akan disorot untuk menunjukkan
ikon telah dipilih. Pilihan dapat berupa sebagai berikut:
1. Name (Nama) - setiap Foto dapat diberi nama hingga 8 karakter. Jendela menu akan membuka
menampilkan daftar yang telah ditentukan sebelumnya. Menambah atau menghapus dari daftar ini
diperbolehkan.
Penamaan foto dapat dilakukan selama akuisisi Fluoro atau Record.
2. Delete (Hapus) - ini akan menghapus Foto dari disk digital. Urutan tersebut tidak dapat dipanggil
setelah persetujuan (OK) untuk menghapus telah diterima. Beberapa Foto dapat dihapus dalam satu
waktu dengan menahan tombol Control dan mengklik masing-masing ikon menggunakan mouse.
Apabila suatu Foto dihapus dari daftar, maka penomoran foto-foto yang lain tidak berubah.
3. Network (Jaringan) - ini akan memulai transfer Foto ke Jaringan. Jaringan beberapa foto dapat dibuat
dalam satu waktu dengan menahan tombol Control dan mengklik masing-masing ikon menggunakan
mouse.
Jaringan foto dapat dimulai selama akuisisi Fluoro atau Record.

Apabila ikon Photo (Foto) dikelilingi kotak Kuning, ini menunjukkan bahwa ini merupakan Foto yang pada
saat ini sedang ditinjau. Tinjauan Foto dapat dilakukan dengan menggunakan Keypad, Kendali Jarak Jauh
DL, atau layar DL dan mouse. Tak satu pun yang aktif selama paparan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 321


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.8.2 Kendali Jarak Jauh DL


Item Deskripsi

[1] Cancel (Batalkan)


Gambar 113 Kendali Jarak Jauh DL
[2] Menu

[3] Kirim Sudut 2D

[4] Pemilihan Kecerahan/Kontras

[5] Pemilihan Bidang pada sistem Bi-


dang Ganda; tidak digunakan pada
sistem lain

[6] Store Photo (Simpan Foto)

[7] Recall Photo (Panggil Kembali Foto)

[8] Putar / Jeda

[9] Citra Berikutnya

[10] Gelung Pemeriksaan (Peramban


Kombinasi / Dalam-ruangan)

[11] Urutan Berikutnya

[12] Tinjauan Cepat / Kontras + / Pergese-


ran Piksel Manual atau Perubahan
ROI Naik / Jelajah / IRB

[13] Pemilihan Mask untuk memilih mask


lainnya jika diperlukan / Pergeseran
Piksel Manual atau Perubahan ROI
Kanan-Naik / Jelajah / IRB

[14] Tombol Enter

[15] Tinjauan Maju / Kecerahan + / Perge-


seran Piksel Manual atau Perubahan
ROI Kanan / Jelajah / IRB

[16] Urutan Berikutnya / Pergeseran Pik-


sel Manual atau Perubahan ROI Kan-
an-Turun / Jelajah / IRB

[17] Tinjauan Lambat / Kontras - / Perge-


seran Piksel Manual atau Perubahan
ROI Turun / Jelajah / IRB

[18] Urutan Sebelumnya / Pergeseran Pik-


sel Manual atau Perubahan ROI Kiri-
Turun / Jelajah / IRB

322 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[19] Tinjauan Mundur / Kecerahan - / Per-


geseran Piksel Manual atau Peruba-
han ROI Kiri / Jelajah / IRB

[20] SUB/Tidak Ada Pemilihan Sub / Per-


geseran Piksel Manual atau Peruba-
han ROI Kiri-Naik / Jelajah / IRB

[21] Urutan Sebelumnya

[22] Citra Sebelumnya

[23] Zoom

[24] Pemilihan menu Pixel Shift (Pergese-


ran Piksel)

8.8.3 Collage (Kolase) / In-room Browser (Peramban Dalam-ruangan)


Dari Kontrol Jarak Jauh DL, tekan tombol Exam Loop (Loop Pemeriksaan) ([10], Gambar 113 halaman 322)
untuk mengaktifkan dan menampilkan Peramban Dalam-ruangan (IRB, In-room Browser) pada tampilan
rujukan.

CATATAN
Tinjauan citra harus dimulai terlebih dahulu untuk dapat mengaktifkan dan menampilkan IRB.
IRB juga dapat diaktifkan dari tombol Exam Loop (Gelung Pemeriksaan) dari Sequence Browser (Peramban
Urutan) atau tombol Exam Mode (Mode Pemeriksaan) dari papan tombol DL.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 323


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar mini urutan (sequence thumbnail) ditampilkan pertama dengan nomor urutan asli; kemudian
gambar mini foto ditampilkan dengan ikon foto khusus dan nomor foto aslinya.
Garis putih horizontal tebal memisahkan urutan dan foto.

CATATAN
Dalam hal beberapa pemeriksaan yang dilakukan pada Pasien, urutan dari tiap pemeriksaan
ditampilkan pertama (garis putih horizontal tipis memisahkan masing-masing pemeriksaan),
kemudian, setelah garis putih tebal, foto tiap pemeriksaan ditampilkan (garis putih tipis juga
memisahkan masing-masing pemeriksaan).
Setelah IRB diperlihatkan di tampilan rujukan, gunakan tombol Exam Loop (Gelung Pemeriksaan) untuk
beralih fokus di IRB atau di tampilan langsung. Lihat label yang disorot di panel sisi kedua IRB atau tampilan
langsung untuk memvisualisasikan ke mana fokus ditempatkan.

Gambar 114 Fokus di tampilan Langsung

324 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 115 Fokus di IRB

CATATAN
IRB akan tetap ditampilkan di tampilan rujukan meskipun fokus tersebut di tampilan
langsung.
IRB akan dikeluarkan hanya pada Start/End Exam (Mulai/Akhiri Pemeriksaaan) atau Store/Recall photo
(Simpan/Panggil foto).
Tidak mungkin mengaktifkan atau mengambil fokus di IRB selama kuantifikasi akuisisi Stenosis.
Jika fokus berada di IRB, gunakan salah satu dari delapan panah Kendali Jarak Jauh DL untuk memilih
urutan atau foto yang akan ditinjau.
Ikon khusus memperlihatkan gambar mini yang dipilih:

Setelah dipilih, tekan tombol Enter Kontrol Jarak Jauh DL untuk menjalankan tinjauan.
Ikon khusus memperlihatkan urutan di tinjauan:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 325


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
Pemilihan gambar mini juga dapat dilakukan dengan menggunakan tuas kontrol (joystick)
tombol DL. Tekan juga tombol Enter papan tombol DL untuk menjalankan tinjauan.
Anak panah kecil ditampilkan di pojok kanan bawah IRB untuk menunjukkan bahwa lebih dari 16 gambar
kecil tersedia [1].
Gunakan tombol anak panah Kontrol Jauh dan lihat gambar mini lainnya yang tersedia.

Sementara fokus berada di IRB, 6 tombol biru Kendali Jarak Jauh DL (atau fungsi yang ekuivalen di keypad
DL) dapat digunakan tanpa mengalihkan fokus dari IRB.
Aktivasi fungsi pemrosesan lainnya (Zoom, Pixel Shift ...) secara otomatis akan mengalihkan fokus di
tampilan langsung.
Apabila foto mini dipilih dan tombol Enter ditekan, foto yang dipilih tersebut akan menggantikan IRB di
tampilan rujukan dan sistem akan bereaksi seolah-olah Recall photo (Panggil foto) diaktifkan.
Tekan Exam Loop (Gelung Pemeriksaan ) lagi untuk menampilkan kembali IRB ketika foto tersebut tidak
diperlukan lagi.

326 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.8.4 Keypad DL
Gambar 116 Keypad DL

Item Deskripsi

[1] Tidak tersedia pada bidang tunggal


Pemilihan Bidang Lateral (pada sistem bidang ganda)

[2] Tidak tersedia pada bidang tunggal


Pemilihan Bidang Ganda (pada sistem bidang ganda)

[3] Pemilihan Mode Arsip Otomatis

[4] Pengaturan Ulang Kecerahan dan Kontras ke Nilai Default

[5] Pola Monitor

[6] Tinjau Urutan Sebelumnya

[7] Penyesuaian Kontras

[8] Tinjau Citra Sebelumnya

[9] Penyesuaian Kecerahan

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 327


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[10] Memulai dan Menghentikan Tinjauan di dalam Urutan

[11] Tinjau Citra Berikutnya

[12] Tinjau Urutan Berikutnya

[13] Store Photo (Simpan Foto)

[14] Recall Photo (Panggil Kembali Foto)

[15] Kenop Putar (Shuttle) untuk Peninjauan Citra

[16] Pemilihan SUB/No Sub

[17] Pemilihan Mask untuk memilih mask lain, jika diperlukan

[18] Tampilkan/Sembunyikan rana elektronik di dalam tinjauan

[19] Pemilihan menu Pixel Shift (Pergeseran Piksel)

[20] Peningkatan Ketajaman / Pergeseran Piksel Manual atau Perubahan ROI / Penye-
suaian Jelajah

[21] Zoom

[22] Pilihan Filter Peningkatan Tepi

[23] Tampilkan/Sembunyikan Info Citra

[24] Kontrol HIDUP/MATI Skala Waktu

[25] Mode Pemeriksaan (Peramban kombinasi / Dalam-ruangan)

[26] Tidak tersedia pada bidang tunggal


Pemilihan Bidang Frontal (pada sistem bidang ganda)

CATATAN
Pola monitor tidak tersedia ketika dalam tinjauan atau dalam status pemeriksaan Ready
(pemeriksaan sedang berlangsung).
• Untuk memperlihatkan pola di tampilan langsung dan tampilan rujukan, tekan tombol kosong [19].
• Untuk menghapus pola:
1. Membuat pasien baru dan memulai pemeriksaan akan menghitamkan kedua layar.
2. Memulai tinjauan di urutan mana pun akan menghapus pola tersebut dari tampilan langsung.
3. Memanggil foto akan menghapus pola dari tampilan rujukan.

8.8.5 Pilihan Filter Peningkatan Tepi


Peningkatan Tepi dapat digunakan untuk mempertajam atau memperhalus konten citra. Kisaran nilai filter
tersedia dan mengizinkan untuk mendapatkan tampilan citra yang berbeda. Secara default, filter tepi yang

328 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

digunakan selama akuisisi diterapkan saat melakukan tinjauan DL. Nilai peningkatan tepi default ini dapat
diubah.
Prosedur berikut ini harus diikuti untuk menyesuaikan level peningkatan ketajaman yang diinginkan untuk
akuisisi Cardiac/DSA Non-Sub/Bolus/Chase/DSA/Single Shot/3D CT:
• Muat urutan yang akan ditinjau kembali.
• Tekan Edge Enhancement Filter Selection (Pemilihan Filter Penyermpurnaan Tepi) dan pilih
pengaturan filter yang diinginkan untuk jenis akuisisi yang akan ditinjau.
• Terapkan jumlah yang sama seperti filter yang dipilih untuk parameter Customer Sharpness
Sensitivity (Kepekaan Ketajaman Pelanggan) di dalam protokol akuisisi (tanyakan kepada Spesialis
Aplikasi).

8.9 Cara Memeriksa atau Mengatur Ulang Ruang Disk


ECG, Status Unit Panas
8.9.1 Cara Memeriksa atau Mengatur Ulang sinyal ECG (Opsi)
Ikon ini digunakan sebagai informasi visual terbaru untuk status sinyal ECG. Gelombang dan puncak yang
terdeteksi dikirimkan secara waktu nyata selama semua jenis mode akuisisi ke AW. Ketika ECG diaktifkan
dan diterima dengan baik (mis. status Online), data ECG akan otomatis disimpan di judul DICOM urutan yang
terkait untuk mode record (rekam) berikut ini: DSA/Single Shot (Sekali Foto), mode Dynamic (Dinamis), 3D CT
tanpa subtraksi.
Klik ikon ECG yang ada di atas Layar DL untuk menampilkan denyut per menit dan untuk mengatur ulang
deteksi gelombang-R puncak-ke-puncak

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 329


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Online (hijau):
Sinyal diterima dan sistem mengirimkan pemicu. BPM saat ini ditampilkan.

Stabilizing (Menstabilkan) (kuning):


Sinyal diterima dan sistem “mempelajari” ECG.
Algoritme yang mendeteksi puncak membutuhkan waktu 10 detik untuk menganalisis bentuk gelombang
(polaritas, amplitudo, dll.) sebelum mampu memicu.

330 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Sebuah jam pasir akan ditampilkan selama tahap stabilisasi tersebut.

No Trigger (Tidak Ada Pemicu) (jingga):


Sebuah sinyal diterima, tetapi sistem tidak mampu mengirimkan pemicu, tidak ada deteksi Puncak - R atau
ada derau dalam sinyal. "- -" ditampilkan.

CATATAN
Selalu lihat sistem elekrofisiologi atau hemodinamik sebagai referensi utama untuk status
ECG pasien dan bukan pada sistem IGS.
Offline (Putih dan diarsir abu-abu):
Tidak ada sinyal ECG diterima atau tidak ada pemeriksaan yang aktif.
Garis ECG berwarna hitam, tidak ada indikasi ECG

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 331


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Jika sinyal ECG hilang (tombol ECG berwarna JINGGA atau KUNING):
Dalam kebanyakan situasi, periksa monitor hemodinamik untuk memverifikasi tidak ada kerusakan
elektrode. Setelah hal itu dikonfirmasi, atur ulang deteksi puncak-R untuk mencoba memulihkan sinyal.

Penganalisis gelombang ECG akan "hilang" di beberapa situasi:


• Derau tidak dapat dibedakan dengan sinyal reguler dan akan mencoba mendeteksi puncak.
• Saat puncak terdeteksi pada frekuensi di atas 300 BPM, tampilan nilai BPM akan berupa ">300BPM"
sampai frekuensinya turun.
• Jika polaritas sinyal berubah, mungkin puncak tidak akan terdeteksi.
• Jika sinyal terlalu berderau: mungkin terdeteksi puncak palsu.
• Jika amplitudo sinyal bertambah: mungkin terdeteksi puncak palsu.
• Jika amplitudo sinyal berkurang: mungkin puncak tidak akan terdeteksi.

8.9.2 Cara Memeriksa Ruang Disk


Klik ikon Disk Space (Ruang Disk) yang ada di bagian atas Layar DL untuk menampilkan:
• Jumlah perkiraan bingkai rekaman yang tersedia.

332 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

• Waktu proses yang tersedia.


• Ruang Disk yang dialokasikan.
(pada setiap bidang Frontal dan Lateral pada sistem bidang ganda)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 333


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Ambang batas yang berbeda untuk setiap tingkat peringatan:


• Lebih tinggi dari 10 urutan adalah HIJAU.
• Antara 3 dan 10 urutan, tingkat peringatan adalah KUNING.
• Antara 1 dan 3 urutan, tingkat peringatan KUNING berkedip-kedip.
• Persis di bawah 1 urutan, tingkat peringatan adalah JINGGA. Sinar-X tidak diizinkan lagi.

Pada sistem bidang ganda, informasi ruang disk merujuk ke setiap bidang secara terpisah dan
memperlihatkan ruang disk tersisa per bidang.
Saat tidak mungkin lagi mengakuisisi citra pada salah satu bidang, ikon Record Ready (Rekaman Siap) yang
sesuai akan menjadi warna jingga.
Dalam kasus akuisisi bidang ganda, dapat terjadi bahwa hanya ikon Record Ready (Rekaman Siap) frontal
yang menjadi berwarna jingga. Cara yang cepat untuk melanjutkan prosedur dapat dengan memilih bidang
Lateral saja, yang masih memiliki ruang disk tersisa.

CATATAN
Selalu periksa bahwa tersedia cukup ruang disk sebelum memulai prosedur.

8.9.3 Cara Memeriksa Informasi Unit Panas


Klik ikon Heat Units (Satuan Panas) di bagian atas Layar DL untuk menampilkan perkiraan pemaparan dan
waktu pengoperasian yang tersedia.

334 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 335


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Nilai tersebut menunjukkan ketersediaan sistem saat ini (per bidang pada sistem bidang ganda).
Ada 3 ambang batas yang menentukan 4 keadaan:
• Sama dengan 0%, tingkat peringatan adalah JINGGA. Sinar-X tidak diizinkan lagi.
• Antara 0% - 30%, tingkat peringatan adalah KUNING berkedip-kedip.
• Antara 30% - 50%, tingkat peringatan adalah KUNING.
• Lebih tinggi atau sama dengan 50%, tingkat peringatan adalah HIJAU.

Selain perbedaan warna pada tombol Status Unit Panas, pesan Heat Unit Remaining is equal
or less
than 20% (Unit Panas Tersisa adalah sama dengan atau kurang dari 20%) ditampilkan di bagian bawah
tampilan langsung saat unit panas tersisa mencapai 20%.
Sebuah sinyal bunyi terus menerus juga diaktifkan selama unit panas yang tersisa mencapai lebih dari 20%.
Jika Sinar-X HIDUP saat ambang batas 20% tercapai, sinyal bunyi diaktifkan hanya setelah sakelar Sinar-X
dilepaskan.

8.10 Tampilan Citra Layar IGS

Gambar 117 Tampilan langsung

336 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Item Deskripsi

[1] Area data pasien

[2] Kondisi tampilan

[3] Dosis langsung

[4] Area Geometry (geometri)

Gambar 118 Tampilan Langsung Lateral

Item Deskripsi

[1] Area data pasien

[2] Kondisi tampilan

[3] Dosis langsung

[4] Data pemosisi

8.10.1 Tampilan Geometri

8.10.1.1 Meja InnovaIQ dan Meja OR Magnus Maquet


Apabila sudut geometri ditampilkan menggunakan label anatomi (CRA/CAU, LAO/RAO), sudut yang
ditampilkan memperhitungkan posisi pasien di atas meja, rotasi meja dan kemiringan meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 337


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Contoh:
• Jika meja dimiringkan 5 derajat Trendelenburg dan gantry 10 derajat ke arah kepala, tampilan akan
menampilkan CRA 5.
• Jika gantry di posisi lateral dan meja diputar 5 derajat searah jarum jam, tampilan akan menampilkan
LAO 90, CRA 5.

Ketika sudut geometri ditampilkan dengan label mekanis, sudut gantry yang normal digunakan.
Ikon khusus Tilted Table (Meja yang Dimiringkan) yang diikuti dengan angulasi kemiringan dalam derajat,
ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung, di area Geometri.
Contoh:

• Jika melakukan kemiringan 8 derajat Trendelenburg (kepala ke bawah), ikon kemi-


ringan dan angka 8 derajat akan ditampilkan.

• Jika melakukan kemiringan 8 derajat Trendelenburg Terbalik (kepala ke atas), ikon


kemiringan dan angka 8 derajat akan ditampilkan.

• Jika meja horizontal, ikon akan ditampilkan.

Untuk sistem Meja OR Magnus Maquet, pemiringan lateral (cradle) pada meja mungkin
dilakukan:
• Jika melakukan kemiringan lateral kanan, ikon akan ditampilkan.

• Jika melakukan kemiringan lateral kiri, ikon akan ditampilkan.

• Tidak ada ikon cradle berarti tidak ada pemiringan lateral yang tersedia.

8.10.1.2 Meja Omega


Apabila sudut geometri ditayangkan dengan menggunakan label anatomi (CRA/CAU, LAO/RAO), sudut yang
ditayangkan memperhitungkan posisi pasien di meja dan rotasi meja.

338 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

8.10.1.3 Tampilan berputar dan pelimbangan isocenter pada sistem


Discovery IGS

Apabila di lintasan putar (di mana gantry berotasi di seki-


tar titik rujukannya), area geometri akan menampilkan
sudut L (berputar):

Apabila di lintasan penggeser isocenter, area geometri


akan menampilkan jarak antara titik rujukan gantry de-
ngan isocenter:

8.10.1.4 Tampilan gantry keluar dan parkir pada sistem Discovery IGS

Saat gantry ada pada salah satu lintasan keluar dan ke-
luar dari zona pencitraan, label ini akan ditampilkan da-
lam area status (area kiri bawah dari tampilan langsung).

Saat gantry ada pada salah satu lintasan parkir, label ini
ditampilkan dalam area status.

8.10.2 Tinjauan Status dan Citra


Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa citra yang di-
tampilkan tersebut merupakan citra fluoroskopis langsung.

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa citra yang di-
tampilkan tersebut merupakan citra yang direkam.

Ditampilkan pada sisi kiri tampilan langsung selama Fluoro dilakukan dalam mode
Auto Fluorostore (Penyimpanan Fluoro Otomatis).

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa citra yang di-
tampilkan tersebut merupakan citra fluoroskopis sebelumnya yang dibekukan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 339


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa citra yang di-
tampilkan tersebut, yang telah direkam sebelumnya, sedang ditinjau.

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa mask tersedia
untuk fluoro Roadmap (Peta Jalan).

Ditampilkan di sebelah kiri tampilan langsung untuk memperlihatkan sistem berada


dalam Blended Roadmap (Campuran Peta Jalan) dan persentase visibilitas pembuluh
yang dipilih

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa level lanscape
terpilih untuk fluoro Subtracted (Tersubtraksi), Blended Roadmap (Peta Jalan Padu-
an), atau Roadmap (Peta Jalan).

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau dalam
mode Play dengan kecepatan Maju nominal (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau dalam
mode Play dengan kecepatan Maju setengah (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah dari tampilan langsung untuk memperlihatkan


bahwa citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau da-
lam mode Play dengan kecepatan Maju tinggi (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau dalam
mode Play dengan kecepatan Mundur nominal (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau dalam
mode Play dengan kecepatan Mundur setengah (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah dari tampilan langsung untuk memperlihatkan


bahwa citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau da-
lam mode Play dengan kecepatan Mundur tinggi (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra rekaman sebelumnya yang ditinjau dalam
mode Pause (citra beku)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Maju nominal (tinjauan dalam gelung)

340 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Maju setengah (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Maju tinggi (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Mundur nominal (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Mundur setengah (tinjauan dalam ge-
lung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Play dengan kecepatan Mundur tinggi (tinjauan dalam gelung)

Ditampilkan di bagian kanan bawah tampilan langsung untuk memperlihatkan bahwa


citra yang ditampilkan merupakan citra fluoroskopi yang sebelumnya disimpan yang
ditinjau dalam mode Pause (citra beku)

Ditampilkan di sisi kiri tampilan langsung untuk menunjukkan bahwa sinyal ECG se-
dang dideteksi.

Saat meninjau urutan atau foto yang diakuisisi saat meja dimiringkan, ikon "Tilted Table" (Meja Miring)
spesifik: atau ditampilkan pada sisi kanan bawah dari tampilan langsung atau tampilan
rujukan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 341


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Gambar 119 Tampilan Rujukan

Item Deskripsi

[1] Citra dalam tinjauan

[2] Bilah pemantauan

[3] Pilih protokol

[4] Mode Record (Rekam)

[5] Jalankan unit detail

[6] Parameter record (rekam)

[7] Parameter fluoroskopi

[8] Waktu fluoro total

[9] Waktu Sinar-X total (Fluoro + Record)

Simbol Deskripsi

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa ruang disk
masih tersedia.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa disk ham-
pir penuh.

342 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

(Lanjutan)
Simbol Deskripsi

Ikon yang berkedip-kedip di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bah-
wa disk menjelang penuh.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa disk pe-
nuh.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa setidak-


nya 50% satuan panas masih tersedia di Tabung Sinar-X.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk memperlihatkan bahwa satuan


panas yang tersedia di dalam tabung sinar-X adalah antara 30% dan 50%.

Ikon yang berkedip-kedip di sebelah kanan tampilan rujukan untuk memperlihatkan


bahwa satuan panas yang tersedia di dalam tabung sinar-X adalah di bawah 30%.

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk memperlihatkan bahwa tabung


sinar-X mencapai satuan panas maksimum.

Ditampilkan di sisi kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa Fluoro sudah
siap (diaktifkan).

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa Fluoro ti-
dak tersedia (dinonaktifkan).

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa Record


siap (diaktifkan).

Ditampilkan di sebelah kanan tampilan rujukan untuk menunjukkan bahwa Record ti-
dak tersedia (dinonaktifkan).

Tampilan langsung dan rujukan diatur secara independen, sehingga dalam beberapa kasus, dimungkinkan
untuk menampilkan citra dari dua Pemeriksaan yang berbeda atas pasien yang sama.
Ada keterlambatan antara penyimpanan Foto dan tampilan Foto. Jika sinar-X dimulai sebelum Foto
ditampilkan, gunakan Recall Photo (Panggil Foto) untuk menampilkan Foto terakhir yang disimpan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 343


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

CATATAN
(Untuk Sistem bidang ganda) Teknik Fluoro dan Record ditautkan ke bidang terpilih. Jika
bidang Frontal dipilih, teknik ditampilkan hanya di Tampilan Rujukan Frontal. Dalam hal
pemilihan Biplane (Bidang Ganda), teknik ditampilkan di Tampilan Rujukan Frontal dan
Lateral.

CATATAN
(Untuk Sistem bidang ganda) 30/25 fps yang ditampilkan pada bidang Fluoro Frame rate
(Laju bingkai Fluoro) berarti bahwa Fluoro Bidang Ganda dilakukan pada 25 fps dan Fluoro
Bidang Tunggal dilakukan pada 30 fps.
(Untuk Sistem bidang ganda) Anda dapat menampilkan satu tinjauan frontal dan satu tinjauan lateral
pada waktu bersamaan di kedua tampilan langsung. Untuk membedakan kasus ini dari tinjauan urutan
bidang ganda, perlu memeriksa konsistensi seq Id (Identitas urutan) di kedua tampilan langsung.

8.10.3 Akurasi tampilan faktor teknik


Variasi relatif antara voltase tinggi aktual dan yang ditampilkan (dalam satuan kV) adalah dalam [0%; 0,07%].
Variasi relatif antara arus tabung aktual dan yang ditampilkan (dalam satuan mA) adalah dalam [+/- 5%].

8.10.4 Perkiraan Dosis


Galat pada perkiraan dosis adalah dalam interval +/- 35% sesuai dengan standar keselamatan internasional
untuk Laju Dosis dan Total Dosis dan yang berlaku sampai 100 mGy untuk dosis dan 6 mGy/menit untuk laju
dosis.
Kesalahan pada perkiraan Hasil Kali Dosis-Luas (DAP) ada dalam interval +/- 30 % sesuai dengan legislasi
negara Swiss. Hal ini valid hingga ke 2,5 Gy.cm2 DAP sesuai dengan standar keselamatan internasional.
Kepatuhan diuji dengan akuisisi atau durasi lebih dari 3 detik.
Perkiraan dosis total (Kerma Udara terakumulasi) (mGy) yang dikirimkan kepada pasien ditampilkan dan
diperbarui secara terus menerus pada tampilan rujukan. Di tampilan langsung, rasio (dalam persentase)
Dosis Total nilai Ambang Batas Dosis ditetapkan dalam protokol tersebut. Nilai Dose Threshold (Ambang
Batas Dosis) dan ikon pengukuran memvisualisasi persentase Dosis dari Ambang Batas tersebut
ditampilkan selama akuisisi. Setelah nilai Ambang Batas Dosis dicapai, nilainya ditampilkan di video terbalik.
Setelah Ambang Batas Dosis mencapai dua kali nilai Ambang Batas Dosis yang ditetapkan, ikon peringatan
ditampilkan di tampilan langsung yang terkait di samping ikon pengukur.

344 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Deskripsi Tampilan langsung Tampilan Rujukan

Tampilan sebelum nilai Dose Thre-


shold (Ambang Batas Dosis) tersebut
tercapai:

Tampilan setelah nilai Dose Thre-


shold (Ambang Batas Dosis) yang
ditetapkan sebelumnya dicapai:

Tampilan setelah nilai Dose Thre-


shold (Ambang Batas Dosis) yang te-
lah ditetapkan sebelumnya telah ter-
lampaui (di atas 100%):

Tampilan pada tampilan langsung ni-


lai Dose Threshold (Ambang Batas
Dosis) telah mencapai dua kali nilai
yang ditetapkan sebelumnya:

Keadaan yang memungkinkan dari ikon pengukuran tergantung rasio Dosis Total terhadap nilai Dose
Threshold (Ambang Batas Dosis).

101-125% dari Ambang


0% dari Ambang Batas
Batas

126-150% dari Ambang


1-25% dari Ambang Batas
Batas

151-175% dari Ambang


26-50% dari Ambang Batas
Batas

176-200% dari Ambang


51-75% dari Ambang Batas
Batas

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 345


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

76-99% dari Ambang Batas >200% dari Ambang Batas

100% dari Ambang Batas

Nilai Ambang Batas Dosis diatur di setiap protokol. Nilai Ambang Batas Dosis standar adalah:
• 1 Gy Ambang Batas untuk protokol Pediatric (Pediatrik)
• Ambang Batas 2 Gy untuk protokol di kategori Interv Neuro (Saraf Interv)
• 3 Gy Ambang Batas untuk yang lainnya

Nilai Ambang Batas Dosis dari masing-masing protokol dapat dikonfigurasi ke berbagai nilai berikut:
• 0,5 Gy
• 1 Gy
• 2 Gy
• 3 Gy
• 4 Gy
• 5 Gy

Jika Anda ingin mengubah tingkat Dose Threshold (Ambang Batas Dosis) untuk setiap protokol yang ada,
hubungi Perwakilan GE Healthcare.

8.10.5 Tampilan pola uji QC dan SMPTE


Pola uji SMPTE dan pola uji 22 AAPM TG-18 tersedia untuk kendali mutu sistem tampilan gambar. Gunakan
pola uji AAPM TG-18 (OIQ, MP, UN10, UN80, dan LN8-01 hingga LN8-18) untuk menguji kepatuhan terhadap
standar DIN 6868-157.
Untuk menampilkan pola SMPTE di tampilan langsung dan tampilan rujukan dalam-ruangan/ruang kontrol
sekaligus, tekan tombol kosong [1].
Untuk menampilkan pola uji pada monitor langsung dan monitor rujukan dalam-ruangan/ruang kontrol:
1. Di peramban pasien, jika pemeriksaan sudah dimulai, klik END EXAM (AKHIRI PEMERIKSAAN).
2. Di Keypad DL, klik tombol kosong [1] untuk memvisualisasikan pola SMPTE.
3. Di Keypad DL, klik tombol Prev/Next (Sebelumnya/Berikutnya) [2] untuk memvisualisasikan 22 pola
pengujian.

CATATAN
Pola monitor tidak tersedia ketika dalam tinjauan atau berstatus Siap untuk pemeriksaan
(pemeriksaan sedang berlangsung).
Ada beberapa cara untuk menghapus pola pengujian yang ditampilkan:
1. Tekan kembali tombol kosong [1] untuk menampilkan ulang pola SMPTE jika ada pola uji lain yang
ditampilkan.

346 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

2. Buat pasien baru dan mulai pemeriksaan akan menghitamkan kedua layar.
3. Mulai tinjauan urutan apa saja akan menghapus pola dari tampilan langsung.
4. Panggil foto akan menghapus pola dari tampilan rujukan.

CATATAN
Gunakan pola uji SMPTE untuk menguji kesesuaian dengan pemeriksaan artefak standar DIN
V 6868-57.

8.10.6 Pemeriksaan Penyesuaian Kontras Monitor


Alat Penyesuaian Kontras digunakan untuk mengatur kecerahan pasien dan tingkat kontras. Kecerahan dan
kontras akan disesuaikan dengan tepat apabila 5% kotak di dalam kotak hitam atau putih terlihat. Jika
kotak ini tidak terlihat, kecerahan dan kontras mungkin perlu disesuaikan ulang. Perubahan monitor hanya
boleh dilakukan oleh petugas servis.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 347


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Item Deskripsi

[1] Alat Penyesuaian Kon-


tras 1

[2] Alat Penyesuaian Kon-


tras 2

8.10.7 Stopwatch
Stopwatch ketika dipilih di layar sentuh Central, memiliki kemampuan Memulai, Jeda, Memulai Kembali
pengatur waktu dan Keluar dari fungsi. Exit (Keluar) akan menghentikan stopwatch dan menghapus
tampilan dari sudut kiri bawah tampilan rujukan. Mengklik kembali tombol Stopwatch akan menutup
jendela tetapi membiarkan stopwatch ditampilkan di mode ketika terakhir digunakan.

348 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Setelah tombol Stopwatch ditekan:


• Tekan Start/Stop (Mulai/Berhenti) untuk memulai atau menghentikan penghitungan.
• Tekan Reset (Atur ulang) untuk memulai kembali penghitungan dari 0.
• Tekan tombol Stopwatch lagi untuk menyembunyikan/menampilkan sub menu dan meneruskan
penghitungan.
• Tekan Exit Stop Watch (Keluar dari Stopwatch) untuk menutup sub menu dan menghapus tampilan.

8.10.8 Rana Elektronik


Apabila dikolimasi, rana elektronik akan otomatis diterapkan di sekeliling area citra untuk mengoptimalkan
estetika selama akuisisi Fluoro atau Record, atau selama Tinjauan.
Di sisi kiri Layar DL, di area Tampilan Citra, tombol Shutter (Rana) yang diaktifkan secara default dapat
digunakan untuk menampilkan atau tidak rana elektronik selama akuisisi (Fluoro atau Record).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 349


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Rana elektronik selalu ditampilkan beberapa milimeter lebih besar dari pada area citra untuk menjaga agar
bilah kolimator selalu terlihat selama akuisisi Fluoro atau Record.

CATATAN
Jika bilah kolimator dipindahkan selama akuisisi, rana elektronik yang ditampilkan di tinjauan
dan didorong akan berkaitan dengan posisi bilah terbesar.
Penggunaan tombol Shutter (Rana) di Papan Tombol DL memungkinkan untuk mengaktifkan atau
menonaktifkan rana elektronik di tinjauan.
Di tinjauan, rana elektronik diaplikasikan sedekat mungkin dengan area citra untuk menyembunyikan sama
sekali bilah kolimator.

CATATAN
Hanya citra yang diakuisisi dengan rana elektronik yang dapat ditinjau dengan atau tanpa
rana elektronik. Untuk citra yang diakuisisi tanpa rana elektronik, tombol Shutter (Rana) di
Papan Tombol akan dinonaktifkan.

350 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

[1] Tampilkan/Sembunyikan rana elektronik di dalam tinjauan

CATATAN
Perhatian operator ditarik untuk selalu memeriksa apakah tepi bilah kolimator terlihat (tidak
tersembunyi oleh rana elektronik) dengan memeriksa apakah ada transisi yang tajam antara
tepi rana elektronik dan tepi bilah kolimator. Kegagalan dalam mengontrol dapat
menyebabkan tidak terlihatnya anatomi yang terpapar.
Jika tepi bilah kolimator tidak terlihat, maka operator direkomendasikan untuk:
• Untuk Rekam: Meninjau urutan akuisisi terakhir dengan rana elektronik yang dinonaktifkan untuk
memeriksa posisi bilah kolimator.
• Untuk Fluoro: Menghentikan Fluoro yang sedang berlangsung lalu menonaktifkan rana elektronik
untuk akuisisi berikutnya untuk memeriksa posisi bilah kolimator.
• Untuk kedua kasus: Jika bilah tidak berada di tempatnya, nonaktifkan rana elektronik dengan
menggunakan tombol Shutter (Rana) yang berada di sisi kiri Layar DL, sebelum melakukan akuisisi
Fluoro atau Record berikutnya.

CATATAN
Apabila sedang meninjau Fluoro yang disimpan, tidak memungkinkan untuk menghapus rana
elektronik. Apabila terjadi kegagalan rana elektronik selama akuisisi Fluoro, data klinis
mungkin disembunyikan oleh rana elektronik dan akan hilang secara permanen.

CATATAN
Selalu merujuk ke citra rekaman yang rana elektroniknya dapat dinonaktifkan dalam tinjauan
untuk tujuan diagnostik.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 351


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Akuisisi dan Tinjauan

Halaman sengaja dikosongkan

352 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Bab 9 Alat Lanjutan (Opsi)

9.1 Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) (Opsi)


Aplikasi Analisis Stenosis (Stenosis Analysis / SA) memungkinkan perkiraan jarak (misalnya ukuran
pembuluh di posisi Stenosis) dan rasio Stenosis oleh pengguna yang terlatih. Analisis ini dapat digunakan
untuk membantu dokter yang berpengalaman memperkirakan panjang lesi.

CATATAN
Fungsi Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) hanyalah sebagai alat referensi dan tidak
dimaksudkan untuk membuat diagnosis.
Meskipun kalkulasi SA mempertimbangkan semua informasi yang tersedia, harus diingat bahwa hasil ini
diberikan hanya sebagai perkiraan untuk membantu diagnosis, bukan sebagai pengukuran yang dapat
dipercaya. Terutama, hasilnya tidak kuat karena beberapa faktor termasuk (tetapi tidak terbatas pada) yang
berikut:
• Kesalahan pada jarak efektif antara objek untuk mengukur dan bagian atas meja mengakibatkan
masuknya nilai yang tidak akurat untuk kalibrasi otomatis.
• Penggunaan autocalibration (kalibrasi otomatis) pada citra yang diakuisisi dalam tampilan lateral
penuh.
• Kesalahan pada ukuran efektif kateter (kesalahan dalam masukan, kesalahan pada pelabelan kateter)
atau masukan pengguna lain (titik yang diklik).
• Kesalahan signifikan (lebih dari +/- 4 cm) di lokasi arteri di atas meja (dalam hal kalibrasi otomatis pada
beberapa sistem).
• Kateter dan pembuluh tidak dalam bidang yang sama sejajar dengan bidang detektor.
• Pengukuran objek pada sumbu tidak sejajar dengan bidang detektor.
• Pemosisian yang buruk kontur kateter ketika menggunakan kalibrasi kateter.
• Pemosisian yang buruk tepi pembuluh.
• Deformasi konik Sinar-X bercahaya saat mengalibrasi atau mengukur objek yang tidak berada di tengah
citra.
• Kegagalan eksepsional pada sistem pengukuran geometri gantry dan meja.
• Gerakan pasien selama urutan atau antara urutan.
• Geometri pembuluh yang dipengaruhi oleh perubahan sementara (kejang, ukuran terlalu besar karena
pengobatan…).

Oleh karena itu, perhatian khusus harus dipertimbangkan pada waktu menggunakan aplikasi dalam konteks
diagnostik atau intervensional - hasil yang ditampilkan harus dikonfrontir dengan sumber informasi lainnya -
termasuk (tetapi tidak terbatas pada) penilaian pribadi praktisi dan pemeriksaan visual - sebelum
mengambil keputusan berdasarkan data.
Untuk mendapatkan hasil analisis yang dinyatakan dalam mm, Analisis Stenosis dapat dilaksanakan dengan
menggunakan baik kalibrasi otomatis atau kalibrasi kateter. Dalam hal menggunakan kalibrasi kateter,
kateter kosong dan pembuluh yang dianalisis harus berada di dalam urutan yang sama.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 353


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Kateter yang kosong harus di dalam pembuluh yang dianalisis dan pada level yang sama dengan lesi yang
diukur, jika tidak hasil pengukuran yang ditampilkan akan salah. Lihat 9.1.5 Mengalibrasi Diameter
Kateter halaman 357.

CATATAN
Sebelum memulai akuisisi, keluar dari aplikasi Analisis Stenosis (SA, Stenosis Analysis) agar
dapat memiliki akses ke tampilan faktor teknik Sinar-X di Layar DL.

CATATAN
Untuk citra yang diperoleh pada sistem dengan bagian atas meja universal atau dengan
sandaran kepala (dapat diatur), klem kepala, atau ladam, untuk mendapatkan jarak dalam
mm, Analisis Stenosis hanya dapat dilakukan dengan menggunakan kalibrasi kateter.

9.1.1 Pembatasan Analisis


Perangkat lunak tidak akan membolehkan analisis pada kondisi-kondisi berikut:
• Jenis citra bukan citra asli yang diakuisisi (yaitu foto-foto tidak dapat digunakan untuk melakukan
analisis).
• Beberapa fungsi hanya bekerja pada kondisi-kondisi berikut:
Kuantifikasi stenosis dapat digunakan hanya pada citra Dynamic (Dinamis), subtracted DSA (DSA
Tersubtraksi), Single Shot, subtracted Bolus (Bolus tersubtraksi), dan subtracted 3D CT (CT 3D
tersubtraksi) (tidak tersedia pada InnovaChaseTM, citra CT 3D tidak tersubtraksi, dan citra Dynamic
yang diakuisisi menggunakan Bidang Pandang lebih dari 20 cm).

Fungsi Multi-segmen dan Pengukuran Jarak selalu tersedia.

CATATAN
Kuantifikasi stenosis dan pengukuran Jarak tidak dapat dilakukan pada citra Fluoro: Fluoro
LIH dan urutan Fluoro yang dibuat dengan menggunakan fungsi Fluorostore. Dalam hal
demikian, sebuah jendela sembul akan tampil dan aplikasi akan gagal.

9.1.2 Analisis Stenosis Sepintas


Gunakan aplikasi Analisis Stenosis untuk menghitung ukuran stenosis yang melibatkan aktivitas yang
dirangkum di bawah.
• Memilih Citra yang Diteliti.
• Dalam hal kalibrasi kateter:
Meninjau ulang loop pasien dan pilih dua bingkai-citra:
• Yang paling jelas memperlihatkan kateter kosong
• Yang paling jelas memperlihatkan stenosis yang dituju.

Mengalibrasi Sistem ke Diameter Kateter.


Menunjukkan ukuran kateter yang Anda gunakan, dan kemudian menempatkan 2 titik di dalam kateter
untuk menentukan bagian untuk deteksi diameter.

354 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Sistem menggunakan diameter kateter yang diketahui untuk menghitung piksel layar per milimeter.
Metrik ini kemudian digunakan dalam menghitung ukuran stenosis.
• Kuantifikasi Stenosis; hanya tersedia untuk citra Dynamic (Dinamis), subtracted DSA (DSA
Tersubtraksi), Single Shot, subtracted Bolus (Bolus tersubtraksi), dan subtracted 3D CT (CT 3D
tersubtraksi) (tidak tersedia pada InnovaChaseTM, citra CT 3D tidak tersubtraksi, dan citra Dynamic
yang diakuisisi menggunakan Bidang Pandang lebih dari 20 cm).
Letakkan dua titik atau lebih di dalam pembuluh dari bagian proksimal hingga distal stenosis untuk
menentukan bagian untuk deteksi otomatis. Sistem menentukan lebar lesi tersempit dibandingkan
dengan diameter rujukan, dan kemudian menghitung persentase stenosis.
• Dalam hal kalibrasi otomatis:
Masukkan jarak objek ke bagian atas meja sebagai usulan nilai bawaan yang diminta atau digunakan
(15 cm untuk citra Cardiac; 8 cm untuk citra Angio).
• Sistem menghitung stenosis dan menampilkan laporan; tersedia untuk mode Dynamic, DSA, Single
Shot, Bolus, dan subtracted 3D CT saja.
Anda akan diberi opsi untuk menyimpan hasil secara elektronik. Ketika laporan disimpan secara
elektronik, maka ditambahkan di dalam Peramban Foto sebagai foto normal.

9.1.3 Melakukan Analisis Stenosis


• Sekali kebutuhan akan analisis telah ditetapkan, pilih urutan yang diinginkan dari SEQUENCE BROWSER
(PERAMBAN URUTAN) dan mulai lakukan pemutaran ulang.
• Tinjau citra yang paling jelas memperlihatkan stenosis yang dituju (dan kateter jika diperlukan).
• Klik tombol Stenosis Analysis (Analisis Stenosi) [1] pada SEQUENCE BROWSER (Peramban Urutan)
untuk memulai analisis. Tombol Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) dapat dipilih pada saat dalam
mode tinjauan atau jeda.

Apabila dipilih selama tinjauan, maka akan berhenti lalu:


• Akan muncul ikon Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) di sebelah kiri tampilan langsung yang
menunjukkan bahwa Analisis Stenosis dalam kondisi aktif.
• Citra yang dipilih dan bilah perangkat Analisis Stenosis akan muncul di panel datar.

CATATAN
Akuisisi Sinar-X apa pun akan keluar dari aplikasi Analisis Stenosis.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 355


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 120 Tombol Stenosis Analysis (Analisis Stenosis)

Gambar 121 Jendela Stenosis Analysis (Analisis Stenosis)

9.1.4 Deskripsi Rujukan untuk Bilah Alat Analisis Stenosis


Fungsi yang disediakan oleh Bilah Peranti Analisis Stenosis adalah:

356 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Item Deskripsi

[1] Autocalibration (Kalibrasi Otomatis)

[2] Kalibrasi Kateter

[3] Show/Hide Results (Perlihatkan/


Sembunyikan Hasil)

[4] Show Real Contours (Perlihatkan


Kontur Sebenarnya)

[5] Multi Segments (Multi Segmen)

[6] Zoom Image (Zoom Citra)

[7] Stenosis Quantification (Kuantifikasi


Stenosis)

[8] Hide Contours (Sembunyikan Kontur)

[9] Show Real and Ideal Contours (Perli-


hatkan Kontur yang Sebenarnya dan
Ideal)

[10] Measure Distance (Ukur Jarak)

[11] Store Photo (Simpan Foto)

[12] Keluar

9.1.5 Mengalibrasi Diameter Kateter


Kalibrasi mengukur besar piksel di bidang pembuluh tegak lurus terhadap berkas Sinar-X dengan
menggunakan kateter sebagai perangkat kalibrasi.
Pengguna memberikan diameter luar kateter, yang dipasok oleh pabrik (biasanya di Prancis), dan kemudian
menunjukkan bagian kateter yang terlihat pada citra.
Sistem secara otomatis mendeteksi diameter luar kateter dan menghitung faktor kalibrasi untuk akuisisi ini
dan akurasinya yang terkait. Faktor kalibrasi dapat dipercaya untuk semua objek yang berada di bidang yang
sama (+/- 1,5 cm) dengan kateter dan untuk semua citra yang diakuisisi dengan parameter geometri sistem
Sinar-X yang sama.
Kalibrasi kateter dapat dilakukan pada citra kardiak atau citra angiografi digital non-subtraksi. Apabila dalam
mode subtraksi, aplikasi akan berpindah secara otomatis ke mode non-subtraksi ketika mengklik tombol
catheter calibration (kalibrasi kateter). Deteksi kateter otomatis mungkin tidak bekerja pada bingkai
subtraksi.
Impresisi yang ditampilkan di bawah faktor kalibrasi merupakan perkiraan interval keyakinan untuk hasil
aplikasi (dalam %).
Contohnya, apabila Anda memperoleh faktor kalibrasi 0,1 mm/pixel dengan impresisi 10%, ini berarti bahwa
faktor sebenarnya adalah antara 0,09 mm/pixel dan 0,11 mm/pixel.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 357


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

9.1.6 Cara mencapai kalibrasi kateter yang akurat


• Pilih bingkai dengan kateter kosong sepenuhnya: tidak ada media kontras dan tidak ada kabel
pemandu, atau alat lain apa pun.
Garis Panduan:
Selalu kalibrasikan pada kateter yang benar-benar kosong.
Amati persentase impresisi yang ditampilkan dalam kotak hasil kalibrasi: jika lebih dari 20%, pilih
bingkai lainnya dan ulangi kalibrasi untuk mendapatkan impresisi serendah mungkin.
• Masukkan ukuran pasti kateter yang digunakan.

Kateter harus berada pada jarak yang sama dari detektornya alih-alih pembuluh yang akan
diukur.
Perbedaan jarak 5 cm dapat menyebabkan kesalahan 5% pada dimensi pembuluh. Kateter harus
sedekat mungkin dengan pembuluh yang akan diukur dalam citra.
Tolak yang tidak cocok dengan tepi eksternal kateter.
• Pilih segmen kateter yang cukup panjang (setidaknya 2 cm di layar) di bagian lurus dari kateter.
• Periksa dengan saksama kontur yang dirunut.
• Langkah-langkah untuk mengalibrasi kateter.
• Klik tombol Catheter Calibration (Kalibrasi Kateter) pada Bilah Alat Stenosis Analysis (Analisis
Stenosis).
Kotak dialog Input the Catheter Size (Masukkan Ukuran Kateter) muncul.

358 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Daftar kateter 10 garis yang telah diisi sebelumnya tersedia dari daftar Kateter.
Nama kateter default adalah antara "Standard 3 French dan Standard 9 French".
Dalam kotak dialog Input the Catheter Size (Masukkan Ukuran Kateter), pilih salah satu kateter yang
ada dari daftar kateter, dan klik di tombol dialog OK. Untuk keluar dari kotak dialog tanpa melakukan
perubahan, klik Cancel (Batalkan).
• Apabila Anda tidak menemukan kateter dalam daftar dengan ukuran yang tepat, tentukan kateter
Anda sendiri dan tambahkan ke daftar kateter. Masukkan nama kateter yang baru di dalam bidang
Catheter Name (Nama Kateter), tentukan ukuran kateter pada salah satu dari dua bidang Catheter Size
(UKuran Kateter), dan klik tombol dialog Save Catheter (Simpan Kateter). Nilai minimum dan
maksimum yang dapat disimpan untuk suatu kateter adalah 3 F (1 mm) dan 9 F (3 mm), secara
berturut-turut. Kedua bidang ukuran disinkronkan.
• Juga dimungkinkan untuk menggunakan ukuran kateter tanpa menyimpannya. Masukkan ukuran
kateter di kotak Catheter Size (Ukuran Kateter) dan klik OK.
• Untuk menghapus kateter dari daftar, pilih kateter yang diinginkan di dalam daftar Kateter dan klik di
tombol dialog Delete Catheter (Hapus Kateter).
• Untuk menyortir daftar kateter berdasarkan nama kateter atau ukuran kateter dalam urutan naik atau
turun, klik salah satu kotak dialog yang ada di bagian atas daftar, baik Catheter Name (Nama Kateter)
atau Catheter Size (Ukuran Kateter).

CATATAN
Untuk mendapatkan pengukuran mm kateter, bagi ukuran F kateter dengan 3. Contoh:
Kateter 6 F dibagi dengan 3 = 2 mm.

CATATAN
Daftar kateter disortir berdasarkan ukuran kateter dari yang terkecil (3 F) sampai yang
terbesar (9 F).
Pada semua kasus, Anda harus memastikan bahwa kalibrasi dilakukan dengan menggunakan ukuran
kateter yang tepat dengan memeriksa Ukuran Objek yang ditampilkan dalam kotak calibration result
(hasil kalibrasi) setiap kali urutan dikalibrasi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 359


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Aplikasi Stenosis Analysis hanya boleh digunakan dengan kateter yang berukuran antara 3 sampai 9
French (1-3 mm). Juga, tergantung produsennya, ukuran kateter produk yang diberikan bisa jadi tidak
akurat, kalau tidak hasil pengukuran yang ditampilkan akan salah. Dalam hal demikian, Anda mungkin
ingin menyesuaikan ukuran kateter. Pada semua situasi, disarankan untuk memeriksa ukuran kateter
yang ditampilkan sebelum menerima hasil kalibrasi.
• Tempatkan dua titik di dalam kateter, sedekat mungkin dengan ujung tetapi bukan di kurva, untuk
menentukan bagian untuk deteksi diameter.

• Sistem secara otomatis menemukan dan menampilkan tepi kateter. Pesan Confirm the
catheter detection (Konfirmasikan deteksi kateter) muncul.

CATATAN
Sebelum menerima kalibrasi apa pun dengan mengklik OK, di dalam jendela sembul
"calibration results" (hasil kalibrasi), selalu periksa kembali ukuran kateter yang
ditampilkan dalam kotak abu-abu "calibration result" (hasil kalibrasi), pada layar DL.

360 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

CATATAN
Program deteksi tepi otomatis akan menunjukkan pinggiran kateter yang terdeteksi.
Anda harus memastikan bahwa bagian tepi kateter yang ditampilkan tersebut cocok
dengan pinggiran kateter sebelum menerima hasil kalibrasi tersebut. Jika
pencocokannya tidak akurat, harap batalkan dan mulai ulang kalibrasi baru.

9.1.7 Kuantifikasi Stenosis (tersedia hanya untuk Mode Dynamic,


subtracted DSA, Single Shot, Bolus, dan subtracted 3D CT)
Prinsip dasar fungsi ini adalah deteksi tepi pembuluh secara otomatis di bagian arteri yang dipilih, kemudian
pengukuran kuantitatif panjang dan diameter pembuluh sepanjang segmen yang dipilih.
Aplikasi ini dapat mengukur pembuluh sampai 5 mm pada citra Cardiac yang diakuisisi pada mode Dynamic
dengan FOV kurang dari atau sama dengan 20 cm, dan pembuluh sampai 50 mm pada citra subtracted DSA,
Single Shot, Bolus, dan subtracted 3D CT.
Media kontras yang digunakan untuk membedakan pembuluh dari latar belakang pasien harus berupa
radio-opak (iodine) sehingga pembuluh nampak sebagai struktur gelap untuk latar belakangnya. Kuantifikasi
tidak berlaku pada opasifikasi radio-transparan (CO2).
Pengguna mempunyai opsi menempatkan hanya dua titik untuk memulai deteksi otomatis. Untuk
pembuluh yang sulit atau satu dengan yang lainnya sangat berdekatan, lebih banya titik akan meningkatkan
presisi di lintasan pembuluh stenosis.
• Ambil citra yang terbaik memperlihatkan daerah yang dituju.
Pengguna harus memilih bingkai yang berisi pembuluh yang akan diukur sebelum mengklik tombol
Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) di bilah alat SA.
• Dari Bilah Alat Stenosis Analysis (Analisis Stenosis), klik tombol Stenosis Quantification (Kuantifikasi
Stenosis) .
Panduan muncul di daerah dialog, di sebelah kiri layar:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 361


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Letakkan dua titik atau lebih di dalam pembuluh dari bagian proksimal hingga distal stenosis untuk
menentukan bagian untuk deteksi otomatis. Klik dua kali titik terakhir untuk memulai kalkulasi dan
mendapatkan hasil. Untuk memindahkan titik, seret dengan tombol kiri tetikus. Untuk menghapus titik
yang dipilih, tekan tombol Delete (Hapus).

CATATAN
Kemampuan untuk secara akurat mengukur pembuluh dapat terhalangi oleh:
• Sstent atau kateter pengarah terdapat dalam pembuluh.
• Kalibrasi atau kuantifikasi yang dilakukan di tepi atau pojok citra (deformasi konik
Sinar-X) dapat mengurangi akurasi sampai 7,5%.

9.1.7.1 Untuk Kalibrasi Otomatis


Jika citra tidak dikalibrasi, kotak dialog Auto-calibration (kalibrasi otomatis) terbuka meminta Anda untuk
masuk "object to table top distance" (jarak objek ke bagian atas meja).

Item Deskripsi

[1] Untuk melakukan Kalibrasi-Otoma-


tis, masukkan jarak Objek ke Bagian
Atas Meja:

[2] Klik Cancel (Batalkan) untuk keluar


tanpa melakukan apa pun.

362 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[3] Tombol OK

[4] Tombol Cancel (Batalkan)

Sasaran kaliberasi otomatis adalah agar perangkat lunak dapat menghitung ukuran piksel dalam citra yang
diberikan tanpa menggunakan jenis objek rujukan yang mana pun. Kalibrasi otomatis sepenuhnya
didasarkan pada geometri sistem pencitraan yang telah diketahui. Satu-satunya parameter yang harus
ditetapkan oleh pengguna adalah jarak Objek ke Bagian Atas Meja yang didefinisikan sebagai jarak
terpendek antara bagian tengah objek yang akan diukur dan bagian atas meja.
Berlawanan dengan kalibrasi kateter, kalibrasi otomatis hanya tersedia setelah daerah yang dituju telah
ditentukan di citra. Ini berarti bahwa kalibrasi otomatis dapat diluncurkan hanya setelah segmen atau
kontur pembuluh ditarik di citra.
Hasil kalibrasi otomatis disimpan di tingkat urutan. Apabila Anda meluncurkan aplikasi pada urutan yang
telah dikalibrasi sebelumnya, informasi kalibrasi juga akan dimuatkan selain urutan itu sendiri.
Masukkan jarak objek (pembuluh) pada bagian atas meja atau gunakan nilai default (15 cm untuk citra
Jantung; 8 cm untuk citra Angio), lalu klik OK untuk mendapatkan hasilnya dalam satuan metrik.

PERINGATAN

JARAK OBJEK (PEMBULUH) KE BAGIAN ATAS MEJA DITENTUKAN DARI


PUNCAK BAGIAN ATAS MEJA DAN BUKAN DARI PUNCAK MATRAS. APABILA
JARAK YANG DIMASUKKAN BERBEDA DARI JARAK SEBENARNYA,
PENGUKURAN YANG DIHASILKAN AKAN TIDAK AKURAT SEKITAR 1% PER
CENTIMETER SELISIH.

Jika diperlukan kalibrasi-otomatis yang baru, setelah diletakkan, titik akan selalu dapat dijalankan dengan
menekan tombol Auto-calibration (Kalibrasi-otomatis) pada bilah alat Stenosis Analysis (Analisis
Stenosis).
Setelah menyelesaikan kalibrasi-otomatis, laporan Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) ditampilkan dengan
hasil komputasi.

CATATAN
Untuk dapat mengukur pembuluh secara akurat, perhatikan hal-hal berikut:
• Masukkan jarak anatomi yang benar dari bagian atas meja.
• Semakin besar angulasi gantry ke arah posisi lateral, semakin tinggi hasil impresisinya.
Hindari menggunakan Auto-calibration (Kalibrasi otomatis) untuk citra lateral; sebaiknya
gunakan kalibrasi kateter.
• Selalu pertimbangkan impresisi yang ditampilkan di tiap pengukuran.

9.1.7.2 Untuk Kalibrasi Kateter


Jika menggunakan kalibrasi kateter, pengukuran kuantifikasi hanya akan dipertimbangkan saat kateter
digunakan untuk kalibrasi dan pembuluh yang dikuantifikasi ada dalam bidang yang sama, bidang yang

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 363


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

seharusnya paralel dengan detektor panel datar. Jika tidak, akan menghasilkan impresisi yang lebih dari
perkiraan.

CATATAN
Kemampuan untuk mengukur pembuluh secara akurat dapat terganggu oleh penggeseran
meja antara bingkai yang digunakan untuk kalibrasi kateter dan bingkai yang digunakan
untuk kuantifikasi (risiko kateter dan pembuluh tidak berada di bidang yang sama menjadi
lebih tinggi).
Situasi seperti yang dijelaskan di atas akan mengakibatkan ketidakakuratan tambahan yang tidak akan
diperhitungkan oleh algoritme. Jadi, persentase impresisi yang terkait dengan hasil akan di bawah perkiraan
dan tidak akan menunjukkan realitas.

9.1.8 Hasil Kuantifikasi Stenosis (hanya tersedia untuk Mode


Dynamic, DSA tersubtraksi, Single Shot, Bolus, dan 3D CT
tersubtraksi)

364 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Item Deskripsi

[1] Rasio stenosis: 39,36% diameter /


Gambar 122 Kotak Hasil Kuantifikasi Stenosis 63,22% luas

[2] Diameter referensi: 2,23 mm ± 0,14


mm

[3] Diameter stenosis: 1,35 mm ± 0,10


mm

[4] Diameter ideal di stenosis: 2,15 mm


± 0,14 mm

[5] Panjang lesi: 11,58 mm ± 0,70 mm

Gambar 123 Kotak Profil Pembuluh

Kotak Hasil menampilkan hasil kuantifikasi stenosis dan impresisinya.


Impresisi yang ditampilkan setelah masing-masing pengukuran merupakan interval keyakinan yang
diperkirakan di sekitar hasil yang dikembalikan oleh aplikasi (dalam mm).
Contohnya, jika Anda memperoleh Diameter Rujukan 2 mm ± 0,2 mm, ini berarti bahwa diameter rujukan
sebenarnya adalah antara 1,8 mm dan 2,2 mm.
Kotak Profil Pembuluh menunjukkan diameter pembuluh yang terdeteksi dalam mm versus jarak dalam mm
sepanjang lintasan pembuluh dari awal bagian pembuluh. Profil berkaitan dengan bagian pembuluh antara
titik awal dan akhir yang dimasukkan pengguna.
Sekali perhitungan selesai dan hasilnya ditampilkan, Anda memiliki beberapa opsi tentang bagaimana
memodifikasi hasil. Di dalam kotak Profil, klik dan seret pada garis manapun untuk memodifikasi
penempatan. Deteksi tepi dari pembuluh akan digambarkan dengan warna kuning. It akan diisikan ke dalam
pembuluh yang di atas atau di bawah ukuran.

CATATAN
Analisis stenosis jangan pernah dianggap sebagai bukti literal, tetapi harus diperiksa kembali
oleh dokter. Analisis stenosis adalah alat referensi saja dan tidak dimaksudkan sebagai cara
membuat diagnosis.
• Putuskan apakah segmen Rujukan ditempatkan di daerah yang terbaik untuk menunjukkan ukuran
normal pembuluh. Apabila tidak, dari profil pembuluh, ambil titik hitam, pindahkan segmen ke daerah
yang diinginkan. Lakukan hal yang sama pada segmen yang telah distenosis yang menunjukkan
penyempitan lesi terketat.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 365


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Pindahkan dengan cara yang sama segmen panjang lesi (proksimal dan distal) sehingga menunjukkan
sebaik-baiknya daerah yang dituju.
• Modifikasi lain dapat dilakukan pada gambar dengan menggunakan Bilah Peranti Analisis Stenosis.
• Show/Hide Results (Tunjukkan/Sembunyikan Hasil) akan menghapus dan menampilkan kembali
jendela Result and Profile (Hasil dan Profil).
• Hide Contours (Sembunyikan Kontur) akan menghapus sementara gambar pembuluh. Dengan
mengklik ikon atau , gambar akan dikembalikan.
• Show Real Contours (Tunjukkan Kontur Sebenarnya) hanya menampilkan kontur stenosis dan
akan menampilkan ulang gambar pembuluh jika dihapus dengan Hide Contours (Sembunyikan Kontur).
• Show Real and Ideal Contours (Tunjukkan Kontur Aktual dan Kontur Ideal) menampilkan kontur
stenosis dan area plak dan akan menampilkan ulang gambar pembuluh jika dihapus dengan Hide
Contours (Sembunyikan Kontur).

CATATAN
Tampilkan dan sembunyikan kontur untuk memverifikasi secara visual ekuivalensi antara
tepi yang dideteksi dengan bentuk pembuluh aktual.
• Untuk mengedit kontur stenosis, klik kanan bagian manapun dari kontur. Satu garis yang terdiri atas
tujuh silang akan muncul di daerah kontur yang diedit. Ambil dan pindahkan titik-titik manapun di
dalam daerah ini untuk memodifikasi kontur. Klik dua kali tombol kiri untuk mengonfirmasi modifikasi.
Setiap sisi stenosis dapat diedit secara terpisah.
• Zoom Image (Zoom Citra) akan memperbesar citra dua kali ukurannya dalam kedua arah. Klik
sekali lagi untuk kembali ke tampilan normal.
• Store Photo (Simpan Foto) akan menyimpan hasil SA sebagai citra foto di dalam Photo Browser
(Peramban Foto). Anda akan diminta untuk memilih apakah ini merupakan bingkai Pre-Interventional
atau Post-Interventional, dan Anda kemungkinan menunjukkan daerah yang dituju tersebut, yang akan
ditayangkan di bagian bawah foto yang diambil.
• Exit (Keluar) akan menutup jendela Stenosis Analysis (Analisis Stenosis). Tidak ada hasil
Kuantifikasi Stenosis yang akan disimpan kecuali dengan menggunakan fungsi Store Photo (Simpan
Foto).

9.1.9 Measure Distance (Ukur Jarak)


Pengukuran Jarak digunakan untuk mendapatkan sampai 7 panjang hanya antara dua titik dan rasionya.
Klik pada tombol Measure Distance (Ukur Jarak) untuk mengaktifkan fungsi tersebut.
Mengukur panjang:
• Letakkan kursor di awal titik pertama dan klik. Gerakkan tetikus dan gambar garis ke titik kedua dan
klik. Panjang akan ditampilkan.
• Maksimum 7 panjang yang dapat ditampilkan dengan rasionya relatif terhadap panjang pertama yang
diukur yang diambil sebagai rujukan.

366 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

CATATAN
Objek yang diukur tidak boleh berada di bidang yang tegak lurus dengan berkas Sinar-X.
Selanjutnya, penyingkatan pada pengukuran panjang dapat terjadi. Perangkat lunak tidak
dapat mendeteksi atau memperbaiki pemendekan ini. Pengguna bertanggung jawab untuk
mengartikan hasil dari fungsi Pengukuran Jarak.

CATATAN
Saat menggambar segmen pada bingkai yang tidak diperbesar, pengguna harus memastikan
agar tidak membuat kesalahan lebih dari 1 piksel untuk setiap titik yang ditetapkan.
Impresisi yang sedang ditayangkan untuk tiap segmen memperhitungkan galat 1 piksel untuk tiap klik, tidak
lebih. Selain itu, ketika jarak ditayangkan dalam piksel, selalu ditayangkan berdasarkan citra yang tidak
diperbesar, meskipun diperbesar.

CATATAN
Rasio antar segmen ini dihitung tanpa memperhitungkan kaitan impresisi ke kalibrasi atau
kesalahan pengguna ketika mengklik titik. Apabila galat pengguna adalah di maks 1 piksel
untuk tiap segmen, Impresisi Rasio adalah kurang dari 10,5% dimulai dengan segmen 20
pixel. Pengguna harus sangat berhati-hati dengan hasil Rasio dengan mempertimbangkan
segmen-segmen yang lebih kecil.

9.1.10 Multi Segments (Multi Segmen)


Mengklik Ikon Multi Segments (Multi Segmen) akan memungkinkan untuk meletakkan lebih dari 2 titik
dan untuk menampilkan panjang total antara titik pertama dan terakhir.

CATATAN
Pastikan bahwa objek yang diukur berada dalam bidang yang sama dengan kateter, paralel
terhadap detektor, dan memperhitungkan impresisi yang ditemukan di sekitar faktor
kalibrasi.

CATATAN
Hanya satu Multi-segmen yang dapat ditampilkan sekaligus.

9.1.11 Innova One Touch QA (opsi tersedia pada layar sentuh


Central)
Tab Review (Tinjauan) pada layar sentuh Central yang terletak di sisi meja, juga dapat digunakan untuk
menjalankan aplikasi Stenosis Analysis (Analisis Stenosis).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 367


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Dari tab Review (Tinjauan), pilih Stenosis Analysis (SA) untuk memasuki aplikasi tersebut.

Fungsi yang paling bermanfaat tersedia untuk menghitung pembuluh atau mengukur jarak.

CATATAN
Hanya Autocalibration (Kalibrasi otomatis) yang tersedia di sisi meja. Jika kalibrasi kateter
diperlukan, lakukan kalibrasi dari konsol ruang kontrol.

368 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Luncurkan transfer citra yang ditampilkan di tampilan langsung pada layar sentuh Central.

Setelah menyelesaikan transfer, bagian tengah citra tersebut muncul di layar sentuh Central.

Dan Bagian Yang Diminati (Region Of Interest/ROI) yang ditampilkan divisualisasi dalam tampilan langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 369


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gunakan joystick layar sentuh Central untuk menjangkau citra:


• Miringkan tuas pengatur (joystick) ke kiri/kanan untuk melihat lebih jauh ke arah kiri/kanan (titik
pandang bergerak ke kiri/kanan, citra tersebut bergerak ke arah kanan/kiri).
• Miringkan tuas pengatur (joystick) ke atas/bawah untuk melihat lebih jauh ke atas/bawah (titik pandang
bergerak ke atas/bawah, citra bergerak ke bawah/atas).

Lokasi ROI yang divisualisasikan pada tampilan langsung selalu cocok dengan citra yang ditampilkan pada
layar sentuh Central.
Gunakan fungsi Zoom/Roam (Zoom/Jelajah) untuk memvisualisasi dan memusatkan bagian pembuluh
dengan lebih baik untuk melakukan kuantifikasi.
Tombol Zoom pada layar sentuh Central mengalihkan kondisi zoom pada kedua citra, layar sentuh Central
dan tampilan langsung.
Titik penjatuhan yang terpisah dari stenosis untuk mengkuantifikasi dari proksimal ke distal dengan hanya
menyentuh pembuluh tersebut (sedikitnya 2 titik harus dijatuhkan).
Semua titik yang dijatuhkan dapat dihapus dengan menggunakan tombol Delete All Points (Hapus Semua
Titik).
Satu buah titik tunggal dapat dipilih dengan hanya menyentuhnya, digerakkan cukup dengan menyeret titik
tersebut atau menghapusnya dengan menekan tombol Delete Selected Point (Hapus Titik Terpilih).
Setelah semua titik ditaruh, tekan tombol OK untuk meluncurkan kuantifikasi.
Setelah menyelesaikan kuantifikasi, hasil ditampilkan pada tampilan langsung.

370 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Citra dapat diperbesar menggunakan tombol Zoom dan dijangkau menggunakan joystick layar sentuh
Central.

Jendela Calibration Result (Hasil Kalibrasi) dapat disembunyikan dengan menekan tombol Show/Hide
Calibration (Tunjukkan/Sembunyikan Kalibrasi).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 371


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

CATATAN
Jendela Stenosis Analysis Results (Hasil Analisis Stenosis) dan Vessel Profile (Profil
Pembuluh) tidak dapat disembunyikan.
Diameter pembuluh di sepanjang pembuluh dapat dipindahkan menggunakan tombol Move Diameter
(Pindahkan Diameter).

Pilih diameter yang perlu dipindahkan dengan cara memilih Reference (Referensi), At Stenosis (Pada
Stenosis), Lesion Start (Lesi Awal) atau Lesion End (Lesi Akhir).
Diameter terpilih disorot di tampilan langsung. Miringkan tuas kontrol layar sentuh Central ke kanan/kiri
untuk memindahkan diameter terpilih. Ketika posisi optimum ditemukan, pilih diameter lainnya atau tekan
tombol Move Diameter (Pindahkan Diameter) kembali untuk mengakhiri perpindahan diameter.

Untuk Kuantifikasi Stenosis, luncurkan transfer citra yang ditampilkan pada tampilan langsung
di layar sentuh Central.

Setelah menyelesaikan transfer, bagian tengah citra tersebut muncul di layar sentuh Central.
Jika diperlukan, perbesar dan jelajahi dengan cara yang sama untuk Kuantifikasi Stenosis menggunakan
tuas kontrol layar sentuh Central. Taruh titik-titik (sedikitnya dua titik) dengan menyentuh citra yang
ditampilkan pada layar sentuh Central. Semua titik atau titik terpilih selalu dapat dihapus.
Pilih sebuah titik dengan menyentuhnya dan menariknya di dalam citra tersebut untuk memindahkannya.
Tekan tombol OK untuk mengakhiri gambar.

372 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Jika diperlukan, pilih salah satu jarak Objek ke bagian atas meja yang dimuat sebelumnya dari
daftar tarik turun.

Pilih tombol Contours (Kontur) dan kemudian salah satu kontur yang ditetapkan di awal akan
ditampilkan dari daftar tarik turun. Fungsi ini hanya tersedia setelah Kuantifikasi Stenosis
telah dilakukan.

Ketika memungkinkan, selalu beralih antara tampilan citra Sub dan NoSub.

Ketika tersedia, izinkan untuk menampilkan atau tidak menampilkan jendela hasil kalibrasi.

Selama kuantifikasi pembuluh, memungkinkan untuk memindahkan diameter pembuluh


Reference (Referensi) atau At Stenosis (Pada Stenosis) atau Lesion Start (Lesi Awal) atau
Lesion End (Lesi Akhir).

Izinkan untuk memperbesar/memperkecil citra yang ditampilkan pada layar sentuh Central di
tampilan langsung. Citra yang ditampilkan pada Layar Sentuh dapat dijangkau menggunakan
joystick layar sentuh Central.

Biarkan keluar dari aplikasi Stenosis Analysis dalam ruangan (in-room SA).

Setelah In-room Stenosis Analysis (Analisis Stenosis Dalam-ruangan) diluncurkan, Anda dapat meluncurkan
tinjauan dari urutan terpilih atau dari urutan lainnya dari Layar DL. Dalam kasus demikian, jendela sembul di
bawah ini akan ditampilkan:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 373


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Item Deskripsi

[1] Fungsi ini tidak tersedia. Stenosis


Analysis (Analisis Stenosis) sedang
berlangsung pada layar sentuh Cen-
tral.
Untuk mengaktifkan fungsi ini, klik
Exit (Keluar) untuk mengakhiri Ste-
nosis Analysis (Analisis Stenosis), lalu
pilih kembali fungsi tersebut.
Klik Cancel (Batalkan) untuk melan-
jutkan Stenosis Analysis (Analisis
Stenosis) pada layar sentuh Central.

[2] Klik Exit (Keluar) untuk keluar dari


aplikasi In-room Stenosis Analysis
(Analisis Stenosis Dalam-ruangan).

[3] Klik Cancel (Batalkan) untuk melan-


jutkan aplikasi In-room Stenosis
Analysis (Analisis Stenosis Dalam-
ruangan).

Klik lagi dua kali pada urutan tersebut untuk meninjau kembali dalam Sequence Browser (Peramban Urutan)
untuk menjalankan peninjauan ulang.
Ketika In-room Stenosis Analysis (Analisis Stenosis Dalam-ruangan) sedang berlangsung, memungkinkan
juga untuk melanjutkan analisis dari ruang kontrol. Klik tombol Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) di
ruang Kontrol. Layar sembul di bawah ini ditampilkan:

Item Deskripsi

[1] Stenosis Analysis (Analisis Stenosis)


sedang berlangsung pada layar sen-
tuh Central.
Klik Switch (Alihkan) untuk meng-
ubah Stenosis Analysis (Analisis Ste-
nosis) ke konsol ruang kontrol.
Klik Exit (Keluar) untuk mengakhiri
Stenosis Analysis (Analisis Stenosis).
Klik Cancel (Batalkan) untuk melan-
jutkan Stenosis Analysis (Analisis
Stenosis) pada layar sentuh Central.

[2] Klik Switch (Alihkan) untuk meng-


alihkan aplikasi Stenosis Analysis
(Analisis Stenosis) pada Layar DL un-
tuk melanjutkan analisis.

374 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[3] Klik Exit (Keluar) untuk keluar dari


aplikasi In-room Stenosis Analysis
(Analisis Stenosis Dalam-ruangan).

[4] Klik Cancel (Batalkan) untuk melan-


jutkan aplikasi In-room Stenosis
Analysis (Analisis Stenosis Dalam-
ruangan).

9.2 Analisis Ventrikular (Opsi)


Analisis Ventrikular (VA) adalah sebuah aplikasi yang dirancang untuk menganalisis dan menentukan jumlah
bilik kiri (LV). Pengguna dapat melakukan dua jenis kuantifikasi: Analisis Global Ejection Fraction (GEF/Fraksi
Pengeluaran Global) dan analisis Wall Motion (WM/Gerakan Dinding).
Keluaran kuantifikasi Global Ejection Fraction (Fraksi Ejeksi Global) menyediakan informasi kepada
pengguna mengenai volume ventrikel kiri dan fraksi ejeksi. Serangkaian informasi ini memberi gambaran
kepada pengguna tentang keadaan seluruh ventrikel kiri.
Dari hasil analisis Wall Motion (Gerakan Dinding), pengguna dapat memperkirakan kecukupan pasokan
darah ke setiap daerah di ventrikel kiri.
Selain kedua fungsi utama tersebut, fitur "Multi-segments" memungkinkan menggambar garis multi-
segment untuk memperkirakan panjang segmen.

CATATAN
Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) hanyalah alat untuk memperkirakan, dan tidak
dimaksudkan untuk membuat diagnosis.

CATATAN
Kuantifikasi ventrikular dan Pengukuran jarak tidak dapat dilakukan pada citra fluoro seperti
Fluoro LIH atau rangkaian fluoro yang dibuat menggunakan fungsi Fluorostore. Pesan akan
ditampilkan dan aplikasi akan gagal.

CATATAN
Sebelum memulai akuisisi, keluar dari aplikasi Ventricular Analysis (VA), agar dapat memiliki
akses ke tampilan faktor teknik Sinar-X di Layar DL.
Media kontras
Agar analisis ventrikular bisa berhasil, media kontras yang disuntikkan ke dalam ventrikel kiri harus memiliki
volume yang cukup untuk mengisi seluruh ventrikel selama beberapa siklus jantung dan untuk
memvisualisasikan fase akhir diastole dan akhir sistole dari siklus tersebut.
Kuantifikasi
Berdasarkan pada kontur diastolik-akhir dan sistolik-akhir dari ventrikel kiri yang ditetapkan secara manual
oleh pengguna, Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) menyediakan cara untuk melakukan perhitungan
Gerakan Dinding (Wall Motion / WM) dan Fraksi Pengeluaran Global (Global Ejection Fraction / GEF). Analisis
Gerakan Dinding (Wall Motion) disiapkan dengan cara centerline Sheehan. Analisis Fraksi Ejeksi Global

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 375


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Global Ejection Fraction) memberikan hasil yang dihitung dengan cara aturan Simpson dan cara Luas-
Panjang Dodge-Sandler.

9.2.1 Sepintas tentang Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular)


Penggunaan aplikasi Analisis Ventrikular melibatkan lima aktivitas yang dirangkum di bawah.
1. Memilih citra yang diteliti.
Meninjau LV-gram pasien.
2. Meluncurkan aplikasi Ventricular Analysis.
Aplikasi VA dapat diluncurkan ketika sedang ditinjau atau dihentikan sebentar.
3. Memilih dua frame dan secara manual menggambar kontur LV:
Yang paling jelas memperlihatkan kontur akhir Diastolik.
Yang paling jelas memperlihatkan kontur akhir Sistolik.
4. Menghasilkan laporan Global Ejection Fraction (Fraksi Pengeluaran Global) dan Wall Motion (Gerakan
Dinding).
Atas permintaan aplikasi, masukkan jarak objek ke bagian atas meja (atau gunakan nilai default) untuk
melakukan kalibrasi otomatis. Jarak yang dimasukkan tersebut akan ditentukan dari bagian tengah
objek yang diukur ke bidang puncak meja tanpa matras.
5. Simpan laporan GEF dan WM.
Setelah laporan disimpan, tambahkan di dalam Photo Browser (Peramban Foto) sebagai foto standar.

9.2.2 Melakukan Ventricular Analysis


1. Sekali kebutuhan akan analisis telah ditetapkan, pilih urutan yang diinginkan dari SEQUENCE BROWSER
(PERAMBAN URUTAN) dan mulai lakukan pemutaran ulang.
2. Periksa citra yang paling jelas memperlihatkan kontur ujung Diastolik dan ujung kontur Sistolik.
3. Klik tombol Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) [1] pada SEQUENCE BROWSER (Peramban
Urutan) untuk memulai analisis. Tombol Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) dapat dipilih
ketika dalam mode tinjauan atau jeda.

376 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Apabila dipilih selama tinjauan, maka akan berhenti lalu:


• Akan muncul ikon Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) di sebelah kiri tampilan langsung yang
menunjukkan bahwa Ventricular Analysis dalam kondisi aktif.
• Citra yang dipilih dan bilah peranti Analisis Ventrikular akan muncul di panel datar.

CATATAN
Akuisisi Sinar-X akan keluar dari aplikasi Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular).

9.2.3 Deskripsi Rujukan untuk Menu Alat Ventricular Analysis


(Analisis Ventrikular)
Fungsi yang disediakan oleh menu peranti Analisis Ventrikular adalah:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 377


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Item Deskripsi Fungsi

[1] Kalibrasi otomatis pilih untuk meluncurkan


secara manual autocalibra-
tion (kalibrasi otomatis)
yang baru

[2] Gambar Diastol pilih untuk mulai meng-


gambar Kontur Akhir-Dias-
tolik

[3] Gambar Sistol pilih untuk mulai meng-


gambar Kontur Akhir-Sis-
tolik

[4] Tampilkan/Sembunyikan pilih untuk memperlihat-


kontur kan/menyembunyikan gra-
fik/laporan yang telah dila-
kukan pada citra

[5] Buat laporan GEF (Global pilih untuk meluncurkan la-


Ejection Fraction) poran Fraksi Pengeluaran
Global

[6] Multi-segments (Multi-seg- pilih untuk menggambar


men) garis multi-segmen dan
mendapatkan pengukuran
panjang

[7] Hapus Diastol pilih untuk menghapus


kontur Diastolik

[8] Hapus Sistol pilih untuk menghapus


kontur Sistolik

[9] Buat laporan WM (Wall pilih untuk meluncurkan la-


Motion) poran Gerakan Dinding

[10] Simpan foto pilih untuk menyimpan ci-


tra/grafik/laporan sebagai
foto standar

[11] Keluar pilih untuk keluar dari apli-


kasi Analisis Ventrikular

9.2.4 Menggambar Kontur Diastolik


Dengan menggunakan tombol Play/Pause dan/atau Next/Previous Frame, pilih bingkai yang paling jelas
memperlihatkan ujung kontur Diastolik.
Klik ikon Draw Diastole (Gambar Diastol) pada menu alat Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular).
Dengan mengikuti instruksi di jendela petunjuk, masukkan titik-titik kontur diastolik dengan cara mengklik
tombol kiri mouse. Kontur diastolik LV harus berisi sedikitnya 3 titik.
Setiap titik yang dimasukkan dilambangkan dengan tanda silang kuning.

378 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Aplikasi membangun kontur diastolik LV dengan menghubungkan titik-titik tepi LV yang ditentukan
pengguna dengan menggunakan interpolasi splin bikubik. Kontur diastolik dilambangkan dengan kurva
merah.

Untuk mengedit titik yang telah dimasukkan, arahkan kursor ke titik itu, klik titik tersebut, lalu seret ke
posisi yang benar dengan tombol kiri mouse tetap ditekan.
Untuk memasukkan titik baru di kontur ini, klik kontur dengan tombol kiri mouse.
Untuk menghapus titik yang dipilih, tekan tombol Delete (Hapus) di papan ketik.
Jika Anda tidak mendapatkan kurva yang dapat diterima menggunakan fungsi pengeditan, ikon Delete
Diastole (Hapus Diastol) dapat digunakan untuk menghapus dan menggambar ulang kurva tersebut
dengan mudah.
Selama modifikasi tersebut, kontur diperbarui secara waktu nyata di layar.
Untuk mengakhiri pembuatan gambar, klik dua kali titik terakhir atau titik di kontur, atau klik di tombol
Draw Diastole (Gambar Diastol). Kontur tersebut menjadi lebih tipis (tombol Draw Diastole (Gambar
Diastol) MATI).
Untuk memasukkan titik yang baru di dalam kontur, klik di titik tersebut dengan tombol kiri tetikus. Kontur
menjadi aktif kembali (tombol Draw Diastole (Gambar Diastol) HIDUP).
Untuk mengubah lokasi titik setelah menyelesaikan kurva, klik di titik tersebut dengan tombol kiri mouse,
dan seret ke sebelah kanan. Kontur menjadi aktif kembali (Draw Diastole (Gambar Diastol) HIDUP).
Jika Anda selesai dengan modifikasi tersebut, tekan kembali tombol Draw Diastole (OFF).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 379


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Kontur LV secara otomatis disimpan di tingkat urutan. Ini berarti bahwa apabila Anda sudah membuat
kontur sebelumnya, selanjutnya meluncurkan Analisis Ventrikular lagi pada urutan yang sama akan
memperlihatkan bingkai yang dipilih dalam pemandang dengan kontur LV digambar di atasnya.
Dimungkinkan untuk mengubah bingkai selama edisi kontur diastolik. Bingkai diastolik adalah bingkai
tempat diselesaikannya edisi kontur.

9.2.5 Menggambar Kontur Sistolik


Sedangkan untuk kontur Diastolik, dengan menggunakan tombol Play/Pause (Main/Jeda) dan/atau Next/
Previous Frame (Bingkai Selanjutnya/Sebelumnya), pilih bingkai yang paling jelas memperlihatkan ujung
kontur Sistolik.

CATATAN
Frame Sistolik harus dipilih dalam siklus jantung yang sama dengan frame Diastolik untuk
memberikan akurasi hasil terbaik.
Klik ikon Draw Systole (Gambar Sistol) pada menu alat Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular).
Ikuti proses yang sama untuk menggambar/mengedit/menghapus kontur Sistolik.
Kontur Sistolik digambarkan dengan kurva biru.
Setelah kontur Sistolik diakhiri dengan mengklik dua kali di kontur atau mengklik kembali di tombol Draw
Systole (Gambar Sistol), kontur Diastolik dan Sistolik yang terhubung dengan 100 chord yang berjarak sama
ditampilkan.
Klik ikon Show/Hide contours (Tampilkan/Sembunyikan kontur) untuk menampilkan atau
menyembunyikan kontur Diastolik dan/atau Sistolik.
Dimungkinkan untuk mengubah bingkai selama edisi kontur sistolik. Bingkai sistolik adalah bingkai tempat
diselesaikannya edisi kontur.

380 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

9.2.6 Global Ejection Fraction Analysis (Analisis Fraksi Ejeksi


Global)
Analisis Fraksi Pengeluaran Global (Global Ejection Fraction, atau GEF) menggunakan dua metode berbeda
untuk memperkirakan volume Ventrikel Kiri (LV): Aturan Simpson dan Metode Panjang-Luas Dodge-Sandler.
Kedua cara dimaksudkan untuk menyusun model bilik kiri dalam 3D, berdasarkan pada penentuan akurat
batas LV pada bingkai diastolik dan sistolik. Kedua metode tersebut juga membutuhkan penentuan sumbu
panjang LV.
Analisis Ventrikular menggunakan rumus koreksi linier dengan koefisien yang bervariasi antara sistem Sinar-
X sehingga mengimbangi kesalahan yang ditunjukkan oleh model matematika selama proses penyusunan
model 3D.

CATATAN
Kedua metode ini divalidasi untuk LV yang diakuisisi dalam angulasi RAO 30°. Jadi, jika
rangkaian tidak diakuisisi dalam RAO 30° +/- 10°, atau dengan angulasi CRA atau CAU lebih
dari 10°, atau dengan lebih dari 5° selisih antara ujung frame Diastolik dan ujung frame
Sistolik, maka pesan peringatan mengenai hilangnya akurasi hasil akan ditayangkan.
Metode Peraturan Simpson
Metode Aturan Simpson didasarkan pada gagasan bahwa volume suatu objek dapat ditentukan dengan
"memotong" objek menjadi "irisan-irisan" tipis, mengukur volume tiap irisan dan menjumlahkan volume
semua irisan. Aturan Simpson diterapkan di bilik kiri dengan mengirisnya menjadi "cakram-cakram"
sepanjang sumbu panjang, sebagaimana diperlihatkan di dalam ilustrasi di bawah. Luas tiap cakram
dihitung dan dikalikan dengan ketebalan cakram untuk menentukan volumenya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 381


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Metode Dodge
Ventrikel kiri diilustrasikan oleh elips dengan sumbu panjangnya berada dalam proyeksi RAO 30°. Kalkulasi
volume elipsoid lonjong hanya mensyaratkan diketahuinya panjang sumbu terpanjang dan luas elips. Sumbu
panjang revolusi adalah sumbu panjang LV. Perhitungan luas elips didasarkan pada pelacakan mekanik
batas proyeksi LV.

382 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Setelah kedua akhir kontur Diastolik dan Sistolik digambar, klik ikon Generate GEF report (Buat laporan
GEF) pada menu alat Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular)
Jika diperlukan, kotak dialog kaliberasi otomatis (Auto-calibration) terbuka meminta Anda untuk masuk
"object to table top distance" (jarak objek ke bagian atas meja).

Item Deskripsi

[1] Untuk melakukan Kalibrasi-Otoma-


tis, masukkan jarak Objek ke Bagian
Atas Meja:

[2] Klik Cancel (Batalkan) untuk keluar


tanpa melakukan apa pun.

[3] Tombol OK

[4] Tombol Cancel (Batalkan)

Sasaran kaliberasi otomatis adalah agar perangkat lunak dapat menghitung ukuran piksel dalam citra yang
diberikan tanpa menggunakan jenis objek rujukan yang mana pun. Kalibrasi otomatis sepenuhnya
didasarkan pada geometri sistem pencitraan yang telah diketahui. Satu-satunya parameter yang harus
ditetapkan oleh pengguna adalah jarak Objek ke Bagian Atas Meja yang didefinisikan sebagai jarak
terpendek antara bagian tengah objek yang akan diukur dan bagian atas meja.
Berlawanan dengan kalibrasi kateter, kalibrasi otomatis hanya tersedia setelah daerah yang dituju telah
ditentukan di citra. Ini berarti bahwa kaliberasi otomatis dapat diluncurkan hanya setelah segmen atau
kontur LV ditarik di citra.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 383


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Untuk citra yang diperoleh pada sistem dengan bagian atas meja universal atau dengan sandaran kepala
(dapat diatur), klem kepala, atau ladam, untuk mendapatkan jarak dalam mm, analisis ventrikel hanya dapat
dilakukan dengan menggunakan kalibrasi kateter.
Hasil kalibrasi otomatis disimpan di tingkat urutan. Apabila Anda meluncurkan aplikasi pada urutan yang
telah dikalibrasi sebelumnya, informasi kalibrasi juga akan dimuatkan selain urutan itu sendiri.
Masukkan jarak objek (jantung) pada bagian atas meja atau gunakan nilai default 15 cm, kemudian klik OK
untuk mendapatkan hasilnya dalam satuan metrik.

PERINGATAN

JARAK OBJEK (JANTUNG) KE BAGIAN ATAS MEJA DITENTUKAN DARI PUNCAK


BAGIAN ATAS MEJA DAN BUKAN DARI PUNCAK MATRAS. APABILA JARAK
YANG DIMASUKKAN BERBEDA DARI JARAK SEBENARNYA, VOLUME YANG
DIHASILKAN AKAN TIDAK AKURAT SEKITAR 3% PER CENTIMETER SELISIH.

Jika diperlukan kalibrasi-otomatis yang baru, selalu dimungkinkan untuk menjalankannya dengan menekan
ikon Auto-calibration (Kalibrasi-otomatis) pada bilah alat Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular).
Setelah selesai dengan kalibrasi otomatis, komputasi centerline dan pengukuran GEF, laporan GEF
ditampilkan dengan hasil komputasi.

384 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Laporan hasil analisis GEF termasuk judul laporan, informasi pasien dan pemeriksaan, citra Diastolik dan
Sistolik, dan tabel hasil.
Tabel hasil memberikan volume ujung diastolik, ujung sistolik dan stroke bilik kiri yang dihitung dengan dua
cara (cara Dodge dan cara Simpson). Volume ini tersedia dalam satuan ml dan ml/m² (dinormalisasi
berdasarkan luas permukaan tubuh. Berat dan tinggi pasien harus dimasukkan). Selain itu, tabel tersebut
juga mengandung nilai Global Ejection Fraction (Fraksi Ejeksi Global) yang dinyatakan dalam %.
Jika urutan tersebut belum dikalibrasi untuk Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular), maka satuan ml atau
ml/m² yang dihasilkan, tidak akan ditampilkan. Dalam hal ini, hanya nilai persentase yang muncul.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 385


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Volume yang ditampilkan dihitung dari persamaan berikut:


Vterkoreksi = A * Vterukur + B
Vterukur adalah volume dalam ml yang dihasilkan secara langsung dari metode Dodge dan Simpson. Karena
metode-metode ini memperkirakan secara berlebihan volume ventrikel kiri aktual, koefisien A (kemiringan)
dan B (perpotongan) diterapkan untuk mendapatkan Vterkoreksi volume aktual dalam ml, yaitu volume yang
ditampilkan di tabel Hasil.
Fraksi Ejeksi Global (GEF, Global Ejection Fraction) dihitung sebagai rasio volume Ujung diastolik terhadap
Ujung sistolik.

CATATAN
Jika urutan belum dikalibrasi untuk analisis ventrikular, koreksi ini tidak diterapkan, yang
menyebabkan nilai GEF yang kurang akurat.
Jika Anda menyembunyikan laporan GEF dengan menekan kembali tombol Generate GM report, Anda akan
melihat kontur Sistolik dan Diastolik di dalam citra yang terhubung ke 100 chord yang berjarak sama.

386 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Jika Anda tidak puas dengan hasil yang diberikan di dalam laporan GEF:
1. Sembunyikan laporan GEF yang sekarang dengan menekan kembali tombol Generate GEF report (Buat
Laporan GEF).
2. Ubah posisi titik-titik yang ada pada kontur Diastolik atau Sistolik, tambahkan titik-titik yang baru, atau
hapus kontur dan buat yang baru.
3. Tekan tombol Generate GEF report (Buat laporan GEF). (Jika diminta, lakukan kalibrasi otomatis.)
Laporan GEF baru muncul di layar.

Sebelum menutup laporan GEF, klik ikon Store Photo (Simpan Foto) untuk menyimpan laporan di
Photo Browser (Peramban Foto) sebagai satu foto standar.

9.2.7 Wall Motion Analysis (Analisis Gerakan Dinding)


Analisis Gerakan Dinding menganalisis dinamika gerakan dinding bilik kiri dengan menggunakan cara
centerline (garis tengah) Sheehan. Cara ini menghitung panjang dan lokasi 100 chord dalam jarak yang sama
antara kontur-kontur jantung yang ditentukan pengguna.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 387


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Menurut metode garis tengah Sheehan, setiap chord digambarkan tegak lurus dengan garis tengah di antara
kontur Diastolik-Akhir (ED) dan Sistolik-Akhir (ES). Panjang chord menyatakan gerakan dinding di lokasi yang
diberikan untuk kontur bilik. Nilainya akan negatif apabila, di titik tertentu kontur, kontur ES terletak di luar
kontur ED.
Karena ukuran jantung bervariasi dari pasien ke pasien, tingkat absolut gerakan akan bervariasi bahkan
pada jantung normal dengan ukuran yang berbeda. Untuk menormalkan ukuran jantung, setiap panjang
chord dibagi dengan panjang dari garis keliling ED. Data chord yang dinormalkan kemudian dapat
distandarisasi.
Ini dilakukan dengan mensubtraksi dari masing-masing chord rata-rata suatu grup pasien normal (yang
dinamakan rata-rata normal), dan membagi hasilnya dengan deviasi standar dari rata-rata normal untuk
chord tersebut.

CATATAN
Metode ini divalidasi untuk LV yang diakuisisi dalam angulasi RAO 30° atau LAO 60°. Jadi, jika
urutan tidak diakuisisi dalam RAO 30° +/- 10° atau LAO 60° +/- 10°, atau dengan angulasi CRA
atau CAU lebih dari 10°, atau lebih dari 5° selisih antara frame ujung Diastolik dan ujung
Sistolik, maka pesan peringatan mengenai hilangnya akurasi hasil akan ditayangkan.
Setelah kedua akhir kontur Diastolik dan Sistolik digambar, klik ikon Generate Wall Motion report (Buat
laporan Gerakan Dinding) pada menu alat Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular).
Jika diperlukan, kotak dialog Auto-calibration (kalibrasi otomatis) terbuka meminta Anda memasukkan
"object to table top distance" (objek ke jarak bagian atas meja) (lihat analisis GEF untuk prosedur Auto-
calibration).
Setelah selesai dengan auto-calibration, komputasi centerline dan kuantifikasi Wall Motion (Gerakan
Dinding), laporan Wall Motion ditampilkan dengan hasil komputasi.

388 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Laporan analisis Wall Motion (Gerakan Dinding) termasuk kop laporan, informasi pasien dan pemeriksaan,
grafik jantung, grafik simpangan baku, dan tabel hasil.
Lapangan grafik Jantung (kanan atas laporan WM (Gerakan Dinding)) berisi kontur Sistolik dan Diastolik
yang sebelumnya dibuat oleh pengguna, bersama-sama dengan nilai RAO/LAO terkait. Juga, 100 chord yang
menyatakan gerakan dinding saat ini dari bilik kiri ditampilkan (chord pasien saat ini).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 389


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Untuk mengumpulkan informasi yang persis dan relevan mengenai hipokinesia dan hiperkinesia dalam ROI
yang berbeda, pelajari Standard deviation graph (Grafik simpangan baku) dan Result table (Tabel hasil).
Grafik deviasi standar (kiri bawah laporan WM (Gerakan Dinding)) memperlihatkan gerakan dinding
ternormalkan sebagai fungsi nomor chord, didasarkan pada komputasi Gerakan Dinding.

Dalam hal hipokinesia, gerakan dinding yang ternormalkan berupa nilai negatif. Untuk hiperkinesia, gerakan
dinding yang dinormalkan adalah positif.
Bilik kiri dengan gerakan yang ternormalkan antara -2 dan +2 dapat dianggap normal.
Bidang tabel Hasil (kanan bawah laporan WM (Gerakan Dinding)) berisi tabel dengan hasil analisis Regional
Gerakan Dinding.

390 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Hasil tersebut memberikan informasi mengenai dampak pada gerakan dinding dari tiga arteri koroner
utama (LAD, RCA, dan CFX) yang dipengaruhi oleh penyakit tunggal atau beberapa penyakit. Juga, interval
chord ditentukan untuk tiap ROI pembuluh di dalam kolom 'Chord #'. Interval chord terkait dengan daerah
koroner utama adalah berbeda dalam hal akuisisi RAO 30° +/- 10° dan LAO 60° +/- 10°. Tabel di bawah
memperlihatkan interval-interval chord untuk tiap ROI pada kedua kasus.

Tabel 24 Interval chord yang dikaitkan dengan wilayah koroner berbeda

Daerah Yang Dituju (ROI, Region Interval chord untuk RAO 30° Interval chord untuk LAO 60°
of Interest)

CFX tunggal 10 - 80 19 - 67

CFX multipel 10 - 80 19 - 67

LAD tunggal 10 - 66 50 - 67

LAD multipel 10 - 58 50 - 67

RCA tunggal 51 - 80 38 - 74

RCA multipel 59 - 80 38 - 74

Kolom 'Hypokin. SD' menampilkan rata-rata keparahan hipokinesia dalam unit deviasi standar pada ROI
tertentu.. Jika rata-rata nilai hipokinesia adalah kurang dari -2, maka ditayangkan dalam cetak tebal. Nilai
negatif dalam kolom ini memaksudkan hipokinesia. Gerakan dinding dianggap normal, jika berada antara
nilai -2 dan +2.
Untuk setiap ROI, kolom '% Total LV contour' (% Total kontur LV) menampilkan persentase panjang
keseluruhan kontur ventrikel kiri yang dapat ditentukan karakteristiknya dengan hipokinesia di luar rentang
-2; +2.
Untuk setiap ROI, kolom 'Hypokin. op. Kolom SD' ROI menampilkan kemungkinan kompensasi hiperkinesia di
ROI yang berlawanan. Hal ini berkaitan dengan hiperkinesia signifikan jika positif dan di luar rentang -2; +2.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 391


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Jika Anda menyembunyikan laporan WM dengan menekan kembali tombol Generate WM report, Anda akan
melihat kontur Sistolik dan Diastolik di dalam citra yang terhubung ke 100 chord yang berjarak sama.
Jika Anda tidak puas dengan hasil yang diberikan di dalam laporan WM (Gerakan Dinding):
1. Sembunyikan laporan WM yang sekarang dengan menekan kembali tombol Generate WM report.
2. Ubah posisi titik-titik yang ada pada kontur Diastolik atau Sistolik, tambahkan titik-titik yang baru, atau
hapus kontur dan buat yang baru.
3. Tekan tombol Generate WM Report (Buat Laporan WM). (Jika diminta, lakukan kalibrasi otomatis.)
Laporan WM baru muncul di layar.

Sebelum menutup laporan WM, klik ikon Store Photo (Simpan Foto) untuk menyimpan laporan di
Photo Browser (Peramban Foto) sebagai satu foto standar.

9.2.8 Multi Segments (Multi Segmen)


Klik ikon Multi-segments (Multi-segmen) di menu alat Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) untuk
menggambar tautan yang terdiri dari beberapa segmen (multi-segmen) pada bingkai tunggal suatu urutan,
dan untuk memperkirakan panjang segmen.

CATATAN
Hanya satu Multi-segmen yang dapat ditampilkan sekaligus.

Dengan mengikuti instruksi di jendela Hint, masukkan titik-titik multi-segmen dengan mengklik tombol kiri
tetikus.

392 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Sebelum Anda meletakkan titik pertama, Anda dapat melakukan navigasi bingkai dengan menggunakan
fungsi Play/Pause (Putar/Jeda) atau Next/Previous frame (bingkai Selanjutnya/Sebelumnya).
Titik-titik bersebelahan multi-segmen tersebut dapat dibuat sedekat mungkin sesuai keinginan Anda.
Namun demikian, ingatlah bahwa semakin kecil jarak antara titik-titik, semakin tinggi ketakpersisannya.
Pada waktu membuat multi-segmen, Anda dapat mengedit titik-titik yang telah dimasukkan. Arahkan
kursor ke satu titik, kursor akan berubah menjadi tanda tambah, lalu klik dan seret dengan tombol kiri
mouse ke posisi yang dituju.
Anda dapat juga memasukkan titik di antara dua titik yang sudah dimasukkan. Pindahkan ke posisi yang
diinginkan pada garis segmen (pointer akan berubah menjadi kursor crosshair), dan klik dengan tombol kiri
tetikus.
Klik dua kali titik terakhir atau yang ada untuk menunjukkan bahwa multi-segmen selesai.
Untuk membuat multi-segmen yang baru di bingkai yang dipilih, ulangi prosedur di atas.
Sebelum keluar, klik ikon Store Photo (Simpan Foto) untuk menyimpan citra dengan pengukuran
tersebut di Photo Browser (Peramban Foto) sebagai satu foto standar.
Setelah semua analisis dilakukan dan semua citra/grafik/laporan disimpan, klik ikon Exit (Keluar)
untuk keluar dari aplikasi Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular).

9.3 StentViz (Opsi)


Aplikasi StentViz dirancang untuk meningkatkan visibilitas stent (ring) yang diletakkan selama prosedur
Jantung intervensional. Selain itu, StentViz dapat membantu kardiolog untuk menilai ketepatan
pemasangan ring tersebut di pembuluh darah. Apabila sudah ada stent, ini juga dapat digunakan untuk
memverifikasi pemosisian balon baru sebelum pemasangan stent kedua di dekatnya, atau sebelum
melakukan re-dilatasi stent tersebut.
Hasilnya diperlihatkan pada gambar di bawah ini yang memperlihatkan kontras dan kualitas gambar stent
yang diperkuat.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 393


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Ada dua citra StentViz yang diperlihatkan di tampilan rujukan. Citra pertama menampilkan kabel pemandu
lengkap, dan pada citra kedua kabel pemandu di antara bola-penanda balon telah dihilangkan. Kabel
pemandu sengaja dihilangkan untuk mempermudah visualisasi stent.
Citra tersebut akan dibagi menjadi empat tampilan bergantung pada arah pencitraan pembuluh.

CATATAN
Aplikasi ini terbatas untuk anatomi jantung, dan hanya dapat diluncurkan pada citra yang
diakuisisi menggunakan alur kerja StentViz otomatis seperti yang dijelaskan di bawah ini.
Keberhasilan aplikasi StentViz dapat terganggu oleh mutu citra yang buruk (tingkat noise tinggi...), jenis
balon yang digunakan (opasitas-radio penanda yang rendah), opasitas-radio kabel pemandu, dan atau
struktur opasitas-radio yang tinggi di daerah sekitar penanda.

CATATAN
Foto yang dihasilkan StentViz merupakan citra hitung ulang. Selalu kaitkan dengan urutan
rekaman asli untuk interpretasi.

9.3.1 Alur Kerja StentViz Otomatis


Untuk meluncurkan akuisisi aplikasi StentViz guna mengambil citra stent yang dipasang, diperlukan hal
sebagai berikut:
1. Kempiskan balon dan biarkan di posisinya di dalam stent. StentViz akan mendeteksi dan fokus pada
kedua penanda balon serta pada kabel pemandu sebelum meluncurkan pemrosesan citra.
2. Protokol yang berkaitan dengan jantung perlu dipilih. Pada layar DL atau pada layar sentuh Central, pilih
Dynamic (Dinamis) lalu StentViz untuk meluncurkan aplikasi tersebut. Muncul ikon pada monitor
Langsung untuk menunjukkan bahwa mode akuisisi StentViz disetel untuk akuisisi dinamis tunggal
berikutnya.
Pesan READY FOR STENTVIZ (Siap untuk Stent Vessel Viz) ditampilkan di kiri bawah monitor
Langsung di dalam area Status.

Gambar 124 Akuisisi rekam DL

394 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 125 Tab Record (Rekam) layar sentuh Central

Gambar 126 Ikon mode akuisisi StentViz

3. Lakukan akuisisi Record singkat yang dipusatkan pada stent yang ditampilkan dan balon yang
dikempiskan. Pesan Stop X-Ray (Hentikan Sinar X) yang berkedip-kedip akan ditampilkan pada
monitor Langsung saat bingkai yang diakuisisi telah cukup. Anda dapat melepaskan pedal pada tahap
ini.
Urutan yang diakuisisi tersebut disimpan di DL Sequence Browser (Peramban Urutan DL) dengan label
default khusus Pre-StentViz.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 395


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 127 Urutan "Pre-StentViz" ditampilkan di monitor Langsung

4. Di akhir akuisisi, pemrosesan StentViz akan diluncurkan secara otomatis. Pesan STENTVIZ IN
PROGRESS (StentViz sedang berlangsung) ditampilkan di kiri bawah monitor Langsung di dalam area
Status. Biasanya waktu pemrosesan kurang dari 10 detik. Karena pemrosesan citra dilakukan di latar
belakang, pemrosesan fluoro, record, tinjauan dan citra akan selalu tersedia.
5. Di akhir waktu pemrosesan StentViz, pesan STENTVIZ IN PROGRESS (StentViz sedang
berlangsung) digantikan oleh STENTVIZ PHOTO READY (Foto StentViz Siap) di kiri bawah monitor
Langsung dan citra yang dihasilkan secara otomatis ditampilkan pada tampilan rujukan sebagai satu
foto yang menunjukkan stent dengan kualitas citra dan kontras yang telah ditingkatkan. Seperti foto
lainnya, foto ini disimpan di browser Foto DL dengan label default khusus StentViz.

396 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 128 Foto StentViz ditampilkan di monitor Rujukan

CATATAN
Jika sedang akuisisi fluoro atau record, atau tinjauan citra sedang berlangsung saat
pemrosesan StentViz diselesaikan, foto yang dihasilkan baru ditampilkan di akhir fluoro atau
apabila tinjauan tersebut beralih ke mode Pause (Jeda).

CATATAN
Akuisisi Dynamic (Dinamis) berikutnya akan dilakukan tanpa pemrosesan StentViz. Jika
diperlukan akuisisi StentViz baru, pilih kembali tombol StentViz pada layar DL atau layar
sentuh Central.

9.3.2 Alur Kerja StentViz Manual


Jika pemrosesan StentViz tidak berhasil, StentViz dapat diluncurkan secara manual pada urutan StentViz
yang diakuisisi sebelumnya:
1. Pilih urutan natif StentViz (berlabel Pre-StentViz) dan jalankan tinjauan. Zoom citra dan pusatkan citra
tersebut pada stent. Hal ini akan meningkatkan tingkat keberhasilan dan mengurangi waktu
pemrosesan.
2. Jalankan StentViz melalui tombol StentRefine dari peramban urutan DL ([1], Gambar
129 halaman 398) pada layar DL, kendali jarak jauh DL menggunakan tombol Menu, atau dari layar
sentuh Central menggunakan menu Review (Tinjauan) atau menu SmartNav.

CATATAN
StentRefine digunakan untuk pemrosesan-akhir StentViz maupun StentVesselViz.
Pemilihan pemrosesan-akhir StentViz atau StentVesselViz otomatis dilakukan oleh
sistem tergantung pengaturan akuisisi dari urutan aslinya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 397


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 129 Peramban urutan DL

Gambar 130 Layar sentuh Central

398 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 131 Kontrol Jarak Jauh DL - Menu

Gambar 132 Menu SmartNav

3. Lihat langkah 4 dan 5 dari Alur Kerja StentViz Otomatis.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 399


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

9.3.3 Praktik Terbaik StentViz


• Sebelum melakukan akuisisi record pendek StentViz, lakukan fluoroskopi untuk:
• Memverifikasi bahwa balon hanya memiliki 2 bola penanda. StentViz akan gagal jika balon
menunjukkan 1 atau 3 penanda.
• Pastikan bahwa hanya ada satu pasang penanda dalam citra. StentViz akan gagal jika 2 balon
berada dalam citra yang sama.
• Manajemen pemosisian stent untuk memastikan tumpang tindih: jika diperlukan 2 stent
berdekatan dan stent pertama sudah diletakkan, posisikan balon tersebut dengan stent kedua
yang belum diletakkan tersebut di samping stent pertama.
• Verifikasikan bahwa pasangan penanda dan stent ada di pembuluh yang sama dan/atau sedekat
mungkin satu sama lain. Semakin dekat stent ke penanda, semakin tajam tampilan stent di citra
yang dihasilkan StentViz.
• Pastikan bahwa penanda tidak ditutupi objek-objek yang sangat bersifat radio-opaque (seperti
staples logam, ujung kawat pengarah atau kateter injeksi).
• Verifikasikan bahwa stent tersebut radio-opaque. Semakin besar opasitas-radio stent, kualitas
citra StentViz akan semakin tinggi.

• Selama akuisisi record singkat StentViz:


• Pastikan bahwa penanda terlihat di setiap bingkai.
• Jangan pindahkan balon selama akuisisi StentViz. Satu-satunya gerakan yang diperbolehkan
adalah dari anatomi.
• Jangan memindahkan meja atau gantry selama akuisisi StentViz.

9.3.4 Pesan Pengguna StentViz


Lokasi Pesan Deskripsi

Monitor Langsung dan Referensi StentViz already running. Pasca pemrosesan StentRefine atau
Restart it manually later StentViz sebelumnya masih berjalan
(StentViz sudah berjalan. Aktifkan
ulang secara manual nanti)

This is not an eligible Urutan yang dipilih untuk pasca pem-


sequence for StentRefine rosesan StentRefine belum diperoleh
(Ini bukan urutan yang memenuhi menggunakan alur kerja StentViz
syarat untuk StentRefine)

400 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Lanjutan)
Lokasi Pesan Deskripsi

Not enough frames. Rese- Urutan yang diperoleh atau urutan


lect StentViz to proceed yang dipilih tidak memiliki cukup
(Bingkai tidak cukup. Pilih ulang bingkai untuk pasca pemrosesan
StentViz untuk melanjutkan) StentViz.
Ulangi akuisisi StentViz dan tunggu
sampai X-Ray Stop (Sinar-X Ber-
henti) ditampilkan.

StentViz failure, apply Pemrosesan StentViz gagal.


zoom and launch StentRe- Pilih urutan natif StentViz (berlabel
fine (StentViz gagal, terapkan Pre-StentViz) dan jalankan tinjauan.
zoom dan jalankan StentRefine)
Zoom pada urutan dan pusatkan pa-
da stent. Luncurkan StentViz melalui
tombol StentRefine.

9.4 StentVesselViz (Opsi)


Aplikasi StentVesselViz dirancang untuk meningkatkan visibilitas stent (ring) yang diletakkan selama
prosedur Jantung intervensional. Selain itu, StentVesselViz dapat membantu Kardiolog untuk menilai
ketepatan pemasangan stent tersebut terkait dengan dinding pembuluh nadi.
Apabila sudah ada stent, ini juga dapat digunakan untuk memverifikasi pemosisian balon baru sebelum
pemasangan stent kedua di dekatnya.
Hasilnya ditunjukkan pada:
1. Gambar di bawah ini yang memperlihatkan stent (StentViz) yang kontras dan kualitas gambarnya
ditingkatkan.
2. Urutan citra zoom dinamis yang menampilkan penghilangan-progresif antara gambar stent yang
diperkuat dan gambar pembuluh yang diinjeksi.

CATATAN
Aplikasi StentVesselViz termasuk pemrosesan StentViz.

9.4.1 Deskripsi Output

9.4.1.1 Citra StentViz


Ada dua citra StentViz yang diperlihatkan di tampilan rujukan. Citra pertama menampilkan kabel pemandu
lengkap, dan pada citra kedua kabel pemandu di antara bola-penanda balon telah dihilangkan. Kabel
pemandu sengaja dihilangkan untuk mempermudah visualisasi stent.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 401


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Citra tersebut akan dibagi menjadi empat tampilan bergantung pada arah pencitraan pembuluh.

CATATAN
Foto yang dihasilkan StentViz merupakan citra hitung ulang. Selalu kaitkan dengan urutan
rekaman asli untuk interpretasi.

9.4.1.2 Urutan StentVesselViz


StentVesselViz akan menghasilkan urutan citra yang menampilkan video yang tampilannya lama-lama
menghilang antara citra stent yang diperkuat (citra StentViz) dan lumen pembuluh tempat stent tersebut
dipasang. Urutannya dimulai dengan menampilkan pembuluh yang diinjeksi. Kemudian citra stent yang
diperkuat tersebut (dengan kabel pemandu yang dihilangkan) secara progresif akan muncul di pembuluh.
Citra stent yang diperkuat disamakan koordinatnya sehingga bola penanda balon ada di lokasi yang sama
dengan yang ada di citra pembuluh. Pada fase ketiga, pembuluh akan menghilang dan tinggal menyisakan
citra stent yang diperkuat. Akhirnya kabel pemandu ditampilkan di atas citra stent.

402 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

CATATAN
Aplikasi ini terbatas untuk anatomi jantung, dan hanya dapat diluncurkan pada citra yang
diakuisisi menggunakan alur kerja StentVesselViz Otomatis seperti yang dijelaskan di bawah
ini.
Keberhasilan aplikasi StentVesselViz dapat terganggu oleh mutu citra yang buruk (tingkat noise tinggi...),
jenis balon yang digunakan (opasitas-radio penanda yang rendah), opasitas-radio kabel pemandu, dan atau
struktur opasitas-radio yang tinggi di daerah sekitar penanda.

9.4.2 Alur Kerja StentVesselViz Otomatis


CATATAN
Proses StentVesselViz otomatis dijalankan di akhir urutan akuisisi pada bidang Frontal (resp.
Lateral) untuk Frontal bidang tunggal (resp. Lateral). Dalam kasus urutan bidang ganda, alur
kerja StentVesselViz otomatis diluncurkan hanya pada urutan frontal. Urutan lateral harus
diproses secara manual.
Untuk meluncurkan aplikasi StentVesselViz guna mengambil citra stent yang dipasang, diperlukan hal
sebagai berikut:
1. Kempiskan balon dan biarkan di tempatnya. StentVesselViz akan mendeteksi dan fokus pada kedua
penanda balon dan pada kabel pemandu sebelum meluncurkan pemrosesan citra.
2. Protokol yang berkaitan dengan jantung perlu dipilih. Pada layar DL atau pada layar sentuh Central, pilih
Dynamic (Dinamis) lalu StentVesselViz untuk meluncurkan aplikasi tersebut. Muncul ikon pada monitor
Langsung untuk menunjukkan bahwa mode akuisisi StentVesselViz disetel untuk akuisisi Dynamic
tunggal berikutnya.
Pesan READY FOR STENT VESSEL VIZ (Siap untuk Stent Vessel Viz) ditampilkan di kiri bawah
monitor secara Langsung di dalam area Status.

Gambar 133 Akuisisi rekam DL

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 403


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 134 Tab Record (Rekam) layar sentuh Central

Gambar 135 Ikon mode akuisisi StentVesselViz

3. Lakukan akuisisi Record tunggal dan kontinu yang dipusatkan pada stent terpasang dan balon yang
dikempiskan, bagian pertama tanpa injeksi media kontras, bagian kedua dengan injeksi media kontras:
• Bingkai non-injeksi: pesan berkedip "inject" (injeksikan) ditampilkan pada monitor Langsung saat
bingkai non-injeksi yang diakuisisi telah cukup.
• Bingkai injeksi: melanjutkan seperti biasa untuk akuisisi injeksi - injeksi standard-.

Urutan yang diakuisisi tersebut disimpan di DL Sequence Browser (Peramban Urutan DL) dengan label
default khusus Pre-StentVesselViz.

404 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 136 Urutan "Pre-StentVesselViz" ditampilkan di monitor Langsung

CATATAN
Agar pemrosesan-akhir lebih efisien dan kualitas citra lebih baik, disarankan
menggunakan 15 fps.
4. Di akhir akuisisi, pemrosesan StentVesselViz akan otomatis diluncurkan. Pesan STENT VESSEL VIZ
IN PROGRESS (Stent Vessel Viz sedang berlangsung) ditampilkan di kiri bawah monitor Langsung di
dalam area Status. Karena pemrosesan citra dilakukan di latar belakang, pemrosesan fluoro, record,
tinjauan dan citra akan selalu tersedia.
5. Setelah pemrosesan yang biasanya kurang dari 10 detik, citra yang dihasilkan StentViz otomatis
ditampilkan di monitor Rujukan sebagai Foto yang menunjukkan stent dengan kontras dan kualitas
gambar yang diperkuat. Seperti foto lainnya, foto ini disimpan di browser foto DL dengan label default
khusus StentViz.

CATATAN
Jika sedang akuisisi fluoro atau record, atau tinjauan citra sedang berlangsung saat
pemrosesan StentViz diselesaikan, foto yang dihasilkan baru ditampilkan di akhir fluoro
atau apabila tinjauan tersebut beralih ke mode Pause (Jeda).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 405


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 137 Foto StentViz ditampilkan di monitor Rujukan

6. Di akhir waktu pemrosesan StentVesselViz, pesan STENT VESSEL VIZ IN PROGRESS (Stent
Vessel Viz sedang berlangsung) digantikan oleh STENT VESSEL VIZ READY (Stent Vessel Viz siap)
di kiri bawah monitor Langsung. Biasanya waktu pemrosesan kurang dari 30 detik. Urutan yang
dihasilkan otomatis ditampilkan di monitor Langsung sebagai urutan yang menampilkan stent dengan
kontras dan kualitas gambar diperkuat, serta pembuluh yang diisi dengan media kontras.

Gambar 138 Urutan "Post-StentVesselViz" ditampilkan di monitor Langsung

Urutan yang diakuisisi tersebut disimpan di peramban urutan DL dengan label default khusus Post-
StentVesselViz.

406 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

CATATAN
Jika urutan "Pre-StentVesselViz" (atau urutan native) tidak sedang ditinjau atau dijeda di
akhir pemrosesan StentVesselViz, tinjauan urutan pasca-StentVesselViz akan diluncurkan
secara manual. Jalankan tinjauan "Post-StentVesselViz" melalui tombol Play/Pause (Putar/
Jeda) atau Next/Prev (Berikutnya/Sebelumnya) dari kendali jarak jauh DL atau dari keypad
DL, atau melalui tombol Recall sequence (Panggil urutan) pada layar sentuh Central.

CATATAN
Akuisisi Dynamic (Dinamis) berikutnya akan dilakukan tanpa pemrosesan StentVesselViz.
Jika diperlukan akuisisi StentVesselViz baru, pilih kembali tombol StentVesselViz pada layar
DL atau layar sentuh Central.

9.4.3 Alur Kerja StentVesselViz Manual


Ada beberapa situasi saat proses StentVesselViz dapat diluncurkan secara manual:
• jika pemrosesan StentVesselViz otomatis tidak berhasil
• untuk urutan lateral dalam akuisisi bidang ganda.

1. Pilih urutan natif StentVesselViz (berlabel Pre-StentVesselViz) dan jalankan tinjauan. Zoom pada
urutan dan pusatkan pada stent. Hal ini akan menambah tingkat keberhasilan dan mengurangi waktu
pemrosesan.
2. Pada akuisisi bidang ganda, pilih bidang lateral menggunakan salah satu cara berikut:
• Tombol Plane (Bidang) di kendali jarak jauh DL,
• Tombol Plane Select (Pilih Bidang) di tab Review (Tinjauan) di layar sentuh Central,
• Tombol Lateral di Keypad DL.

3. Jalankan StentVesselViz melalui tombol StentRefine dari peramban urutan DL ([1], Gambar
139 halaman 408) pada layar DL, kendali jarak jauh DL menggunakan tombol Menu, atau dari layar
sentuh Central menggunakan menu Review (Tinjauan) atau menu SmartNav.

CATATAN
StentRefine digunakan untuk pemrosesan-akhir StentViz maupun StentVesselViz.
Pemilihan pemrosesan-akhir StentViz atau StentVesselViz otomatis dilakukan oleh
sistem tergantung pengaturan akuisisi dari urutan aslinya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 407


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 139 Peramban urutan DL

Gambar 140 Layar sentuh Central

408 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 141 Kontrol Jarak Jauh DL - Menu

Gambar 142 Menu SmartNav

4. Lihat langkah 3 hingga 6 dari Alur Kerja StentVesselViz Otomatis.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 409


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

9.4.4 Praktik Terbaik StentVesselViz


• Sebelum melakukan akuisisi record pendek StentVesselViz, lakukan fluoroskopi untuk:
• Memverifikasi bahwa balon hanya memiliki 2 bola penanda. StentVesselViz akan gagal jika balon
menunjukkan 1 atau 3 penanda.
• Pastikan bahwa hanya ada satu pasang penanda dalam citra. StentVesselViz akan gagal jika 2
balon ada di dalam citra yang sama.
• Manajemen pemosisian stent untuk memastikan tumpang tindih: jika diperlukan 2 stent
berdekatan dan stent pertama sudah diletakkan, posisikan balon tersebut dengan stent kedua
yang belum diletakkan tersebut di samping stent pertama.
• Verifikasikan bahwa pasangan penanda dan stent ada di pembuluh yang sama dan/atau sedekat
mungkin satu sama lain. Semakin dekat stent ke penanda, semakin tajam tampilan stent di citra
dan urutan yang dihasilkan StentVesselViz.
• Pastikan bahwa penanda tidak ditutupi objek dengan opasitas-radio tinggi (seperti staples logam,
ujung kabel pemandu atau kateter injeksi).
• Verifikasikan bahwa stent tersebut radio-opaque. Semakin besar opasitas-radio stent, kualitas
citra StentVesselViz akan semakin tinggi.

• Selama akuisisi record StentVesselViz:


• Pastikan bahwa penanda terlihat di setiap bingkai non-injeksi dan di sebagian besar bingkai
injeksi.
• Jangan pindahkan balon selama akuisisi StentVesselViz. Satu-satunya gerakan yang
diperbolehkan adalah dari anatomi.
• Jangan pindahkan meja atau gantry selama akuisisi StentVesselViz.
• Hindari tumpang tindih arteri koroner lain di atas stent sebisa mungkin.
• Hindari gerakan pernapasan yang besar selama fase injeksi di urutan sebisa mungkin.

9.4.5 Pesan Pengguna StentVesselViz


Lokasi Pesan Deskripsi

Monitor Langsung dan Referensi StentVesselViz already Pasca pemrosesan StentRefine atau
running. Restart it ma- StentVesselViz sebelumnya masih
nually later (StentViz sudah berjalan
berjalan. Aktifkan ulang secara ma-
nual nanti)

This is not an eligible Urutan yang dipilih untuk pasca pem-


sequence for StentRefine rosesan StentRefine belum diperoleh
(Ini bukan urutan yang memenuhi menggunakan alur kerja StentVessel-
syarat untuk StentRefine) Viz

410 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Lanjutan)
Lokasi Pesan Deskripsi

Not enough frames. Rese- Urutan yang diperoleh atau urutan


lect StentVesselViz to yang dipilih tidak memiliki cukup
proceed (Bingkai tidak cukup. Pilih bingkai untuk pasca pemrosesan
ulang StentVesselViz untuk melan- StentVesselViz. Ulangi akuisisi Stent-
jutkan) VesselViz dan tunggu sampai "Inject"
(Suntikkan) ditampilkan sebelum
menyuntik.

StentVesselViz failure, Pemrosesan StentVesselViz telah ga-


apply zoom and launch gal. Pilih urutan natif StentVesselViz
StentRefine (StentVesselViz ga- (berlabel Pre-StentVesselViz) dan
gal, terapkan zoom dan jalankan jalankan tinjauan. Zoom pada urutan
StentRefine) dan pusatkan pada stent. Luncurkan
StentVesselViz melalui tombol
StentRefine.

9.5 Dose Map (Peta Dosis) (Opsi untuk sistem dengan


Meja OmegaatauInnovaIQ)
PERINGATAN

CUMULATED AIR KERMA (CAK / KERMA UDARA YANG TERAKUMULASI) AKAN


TETAP MENJADI RUJUKAN BAGI MANAJEMEN DOSIS.

CATATAN
Pada sistem Bidang Ganda, Dose Map (Peta Dosis) diisi saat pemeriksaan dimulai dengan
bidang lateral diparkir dan sampai akuisisi (frontal atau lateral) selesai dengan bidang lateral
tidak diparkir.

9.5.1 Aliran kerja terintegrasi Dose Map (Peta Dosis)


Dose Map (Peta Dosis) adalah suatu fitur yang digunakan untuk menghitung, menampilkan, dan merekam
perkiraan dosis yang terakumulasi secara lokal selama prosedur yang dilakukan pada sistem IGS. Fitur ini
dirancang untuk memberikan visualisasi distribusi dosis yang terakumulasi lokal kepada pengguna selama
pemeriksaan serta proyeksi cahayanya saat ini.
Dosis lokal dihitung berdasarkan perkiraan kerma udara, posisi gantry, posisi meja, perkiraan atenuasi meja,
perkiraan koreksi hamburan belakang dan pengaturan sistem.
Penghitungan dan dosis lokal yang terakumulasi diperbarui untuk setiap akuisisi dan ditampilkan atas
permintaan pengguna atau berdasarkan ambang batas yang dikonfigurasikan.
Tampilan Dose Map (Peta Dosis) hanya tersedia selama pemeriksaan aktif. Tampilan tersebut menggunakan
data pasien berikut ini untuk menghitung dosis:
• Tinggi pasien

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 411


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Berat pasien
• Tanggal lahir pasien
• Jarak kepala sampai ujung kaki ketika pemeriksaan dilakukan di area kepala (lihat model pasien ganda
di bawah ini). Ini adalah jarak antara bagian atas kepala pasien dan ujung bagian atas meja.

CATATAN
Jarak kepala sampai ujung kaki bukan parameter yang dapat ditentukan menggunakan
Daftar kerja. Jarak ini harus dimasukkan pada layar Patient information (Informasi pasien)
sebelum memulai pemeriksaan.
Tergantung protokol yang dipilih, model pasien ditentukan:
• Model ganda, yaitu kepala dan leher didefinisikan dan digunakan untuk protokol berikut ini:
• Cardiology (Kardiologi): Cardiac and Vascular (Jantung dan Vaskular)
• Interv Neuro (Saraf Intervensional): Neuro Protocols (Protokol Saraf)
• Pediatrics (Anak): Pediatric Cerebral (Serebral Pediatrik)
• Sinar-X Khusus:
• Neuro Cust 1 (Saraf Khusus 1)
• Neuro Cust 2 (Saraf Khusus 1)

• Model tunggal digunakan untuk semua protokol kecuali untuk protokol yang sebelumnya diuraikan.

412 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Gambar 144 Model ganda


Gambar 143 Model tunggal

Gambar 145 Model tunggal yang digunakan Gambar 146 Model ganda yang digunakan

Gambar 147 Ikon model tunggal Gambar 148 Ikon model ganda

Selama pemeriksaan, Dose Map (Peta Dosis) akan ditampilkan di tampilan Reference (Rujukan):
• Secara otomatis, jika jumlah dosis yang diterima secara lokal telah melebihi ambang batas yang
ditetapkan sebelumnya.
• Sesuai permintaan, gunakan salah satu cara berikut ini:
• Tombol [Dose Map] (Peta Dosis) pada DL Sequence Browser (Peramban Urutan DL)
• Tombol Dose Map (Peta Dosis) pada tab Dose (Dosis) di layar sentuh Central

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 413


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Pemilihan fungsi Dose Map (Peta Dosis) dari kontrol jarak jauh DL menggunakan tombol Menu,
atau dari layar sentuh Central menggunakan tombol Menu

CATATAN
Tombol yang sama dapat digunakan untuk menutup Dose Map (Peta Dosis) di layar sentuh
Central dan Browser (Peramban). Selain itu, penekanan pedal berikutnya untuk fluoroskopi
atau record akan otomatis menutup Dose Map (Peta Dosis). Setiap foto yang disembunyikan
oleh Dose Map (Peta Dosis) akan ditampilkan pada tampilan Rujukan.

CATATAN
Dose Map (Peta Dosis) tidak dapat ditampilkan selama akuisisi.
Tab Dose (Dosis) akan otomatis ditampilkan di layar sentuh Central saat sistem mendeteksi bahwa ambang
dosis lokal sudah tercapai dan pengaturan dosis lebih rendah akan bermanfaat. Jika ditetapkan
sebelumnya, Dose Map (Peta Dosis) akan otomatis disimpan sebagai foto di akhir pemeriksaan.

CATATAN
Dose Map (Peta Dosis) tidak dapat disimpan menggunakan perintah Store Photo (Simpan
Foto).

9.5.2 Bagaimana cara menentukan Dose Map (Peta Dosis)?

9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis)


Preferensi Dose Map (Peta Dosis) harus ditentukan sebelum memulai pemeriksaan di tab Preferences
(Preferensi) di layar DL.

Tab Preferences (Preferensi) berisi informasi pasien berikut ini:


• Pediatrics limit age threshold (Ambang batas usia pediatrik): digunakan untuk menetapkan usia
pasien maksimum yang ditentukan untuk pediatrik. Kisarannya adalah dari umur 0-21 tahun.

414 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Pediatrics local dose threshold (Ambang batas dosis lokal pediatrik): ambang batas dosis lokal yang
diterapkan untuk pasien yang berusia lebih muda atau sama dengan usia yang ditetapkan dalam
Pediatrics limit age threshold (Ambang batas usia pediatrik). Pilihannya berupa 0,5 Gy, 1 Gy, 2 Gy atau
2,5 Gy.
• Adult local dose threshold (Ambang batas dosis lokal dewasa): ambang batas dosis lokal diberlakukan
untuk pasien yang lebih tua daripada usia yang ditetapkan dalam Ambang batas usia pediatrik. Pilihan
dapat berupa 1 Gy, 2 Gy, 3 Gy, 4 Gy atau 5 Gy.
Misalnya, jika Ambang batas usia Pediatrik ditetapkan sebagai 15 tahun, ambang batas dosis lokal
Pediatrik ini akan diberlakukan untuk pasien berusia lebih muda dari atau sama dengan 15 tahun.
Ambang batas dosis lokal Dewasa akan diberlakukan untuk pasien berusia mulai dari 16 tahun. Usia
pasien dihitung dari tanggal lahirnya atau dari usianya jika telah dimodifikasi di layar Patient exam
information (Informasi pemeriksaan pasien).

CATATAN
Dalam situasi di mana tidak ada perbedaan yang dipilih antara pediatrik dan dewasa,
ambang batas usia Pediatrik akan ditentukan 0 dan ambang batas dosis lokal akan
ditentukan dengan ambang batas dosis lokal Dewasa.
• Notification below local dose threshold (Pemberitahuan di bawah ambang batas dosis lokal)
menentukan tingkat dosis lokal di mana Dose Map (Peta Dosis) akan otomatis ditampilkan ketika dosis
lokal telah terlampaui. Jenis tersebut dapat berupa:
• (50%, 100%)
• (50%, 75%, 100%)
• (33%, 66%, 100%)

Misalnya, jika ambang batas dosis lokal yang ditetapkan sebelumnya adalah 2Gy dan (50%, 100%)
dipilih, Peta Dosis akan ditampilkan ketika ambang batas dosis lokal maksimum melampaui 1 Gy, lalu
akan muncul kembali ketika ambang batas dosis lokal maksimum melampaui 2 Gy.
• Notification above local dose threshold (Pemberitahuan di atas ambang batas dosis lokal): ambang
batas dosis lokal (pediatrik atau dewasa) telah ditetapkan dan tidak boleh dilampaui dalam kondisi
normal. Jika karena alasan tertentu pemeriksaan tersebut perlu dilanjutkan, tampilan Dose Map (Peta
Dosis) tambahan dapat ditentukan menjadi:
Satu atau lebih dari 150%, 200%, 300%, 400%, atau 500%
• Default head to end distance (Jarak kepala ke ujung default): jarak kepala ke ujung adalah jarak antara
bagian atas kepala pasien dan ujung terdekat bagian atas meja. Apabila normalnya adalah
menempatkan kepala pasien selalu pada jarak yang sama dari bagian ujung atas meja, lakukan
pengukuran dan masukkan nilai pada bidang jarak kepala ke ujung Default; sehingga sistem dapat
menggunakannya secara otomatis untuk setiap pasien.

CATATAN
Jarak kepala ke ujung atau jarak kepala ke ujung Default digunakan oleh sistem untuk
mengatur dua model yang digunakan untuk pemeriksaan yang dilakukan di area kepala.
Tidak perlu memasukkan nilai untuk Head to end distance (Jarak kepala hingga ujung)
atau Default head to end distance (Jarak kepala hingga ujung default) jika pemeriksaan
dilakukan di luar area kepala (toraks, panggul, dll...).
• Dose Map automatically stored as photo (Peta Dosis otomatis disimpan sebagai foto):

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 415


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Jika [Yes] (Ya) dipilih, Dose Map (Peta Dosis) akan otomatis disimpan sebagai foto di akhir
pemeriksaan. Lalu foto tersebut akan dikelola seperti foto pemeriksaan lainnya yang diambil
selama pemeriksaan yang sama.
• Jika [No] (Tidak) yang dipilih, tidak ada Dose Map (Peta Dosis) yang akan disimpan dan tidak ada
foto yang dapat diakses nanti.

• Mattress type (Jenis matras): Perhitungan internal Dose Map (Peta Dosis) menggunakan jenis matras
untuk mendapatkan presisi yang lebih baik. Jenis tersebut dapat berupa:
• Matras standar Omega 1" / 2,5 cm dengan perlak
• Matras anti sakit Omega 1" / 2,5 cm
• Matras anti sakit Omega 2" / 5 cm
• Matras anti sakit InnovaIQ 2" / 5 cm

CATATAN
Untuk Sistem Discovery IGS, harap pilih matras anti sakit InnovaIQ 2" / 5 cm.
Jika Anda tidak menemukan matras yang digunakan tersebut pada daftar
sebelumnya, ada dua kemungkinan:
1. Pilih matras anti sakit Omega 1" / 2,5 cm.
2. Jika filtrasi Al ekuivalen dari matras tersebut diketahui pada 100 kV, pilih matras
GE dengan ekuivalensi filtrasi Al lebih kecil yang paling mendekati.

• Minimal notification display duration (Durasi tampilan pemberitahuan minimal): menentukan waktu
minimal tampilan peta secara kontinu. Jika akuisisi dilakukan sebelum akhir durasi ini, peta yang
diperbarui akan otomatis dibuka ulang setelah akhir akuisisi. Rentangnya dari 1 hingga 60 detik.

Ketika preferensi ditentukan:


• Klik Apply (Terapkan) untuk menerima perubahan.
• Klik Cancel (Batalkan) untuk keluar tanpa melakukan perubahan

9.5.2.2 Entri khusus Peta Dosis di tab Patient info (Info pasien)
Jarak kepala hingga ujung dari pemeriksaan saat ini dapat dimasukkan dengan tiga cara berbeda:
• Patients / Patient and Exam Info (Pasien / Info Pasien dan Pemeriksaan): Jarak kepala ke ujung

416 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Jendela Patient/Exam Info (Info Pasien/Pemeriksaan): Jarak kepala ke ujung

• Tab Preferences (Preferensi): Jarak kepala ke ujung default (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta
Dosis) halaman 414 di atas)

9.5.3 Keterbatasan dan rekomendasi Peta Dosis


Model Dose Map (Peta Dosis) (tunggal atau ganda) hanya berdasarkan perkiraan toraks, tidak termasuk
lengan. Tak ada Dose Map (Peta Dosis) yang disediakan saat posisi pasien dekubitus lateral digunakan.
Setiap kali parameter berikut ini diubah selama pemeriksaan, Dose Map (Peta Dosis) saat ini akan ditutup
dan peta baru akan disiapkan:
• Perubahan data pasien: tanggal lahir, usia, berat, tinggi, jarak kepala hingga ujung
• Perubahan protokol yang didorong oleh perubahan anatomis: dari semua kecuali area kepala ke area
kepala

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 417


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Perubahan posisi pasien


• End exam (Akhiri pemeriksaan) yang diikuti oleh Start Exam (Mulai Pemeriksaan)

Berikut ini adalah rekomendasi:


• Masukkan data pasien sebelum memulai pemeriksaan, termasuk jarak kepala hingga ujung. Hindari
perubahan data sewaktu pemeriksaan.
• Tempatkan pasien pada Jarak kepala hingga ujung yang sama sehingga penggunaan Jarak kepala
hingga ujung default dapat ditentukan pada sistem. Jika tidak, maka Jarak kepala hingga ujung akan
harus diukur sebelum pemeriksaan.
• Jika diantisipasi akan melakukan pemeriksaan pada bagian kepala atau leher, pilih protokol khusus di
awal pemeriksaan.
• Hindari mengubah posisi pasien sewaktu pemeriksaan.
• Jika ada interupsi dalam pemeriksaan, direkomendasikan untuk mengaktifkan X-ray lock (Kunci sinar-X)
versus End Exam (Akhiri Pemeriksaan) lalu Start Exam (Mulai Pemeriksaan). Ini akan menghindari
sistem membuat peta dosis baru.

Rekomendasi tambahan:
• Ketika menggunakan Monitor Tampilan Besar, tampilan Reference (Rujukan) harus disertakan di tata
letak yang dipilih.
• Dalam situasi di mana dibuat beberapa peta dosis selama pemeriksaan yang sama, jumlah total
perkiraan dosis lokal adalah jumlah dari perkiraan dosis lokal di masing-masing peta.

9.5.4 Informasi yang disediakan di Dose Map (Peta Dosis)

9.5.4.1 Gambaran Dose Map (Peta Dosis) - Pada Tampilan Rujukan


Dosis kumulasi lokal digambarkan sebagai tampilan 2D dari model 3D.
Panjang model adalah panjang meja, dengan resolusi piksel 1 cm2. Tingkat dosis kumulasi lokal dinyatakan
menggunakan skala abu-abu. Skala abu-abu secara langsung ditautkan ke ambang batas dosis lokal yang
dipilih di tab Preferences (Preferensi). Jumlah radiasi terendah digambarkan dari warna hitam ke putih,
jumlah radiasi tertinggi.
Dose Map (Peta Dosis) ditampilkan di area citra tampilan Reference (Rujukan). Dose Map (Peta Dosis) terdiri
dari tiga area:
• Tampilan penuh dari dosis lokal terakumulasi pada model [1].
• Area informasi [2].
• Tampilan yang di-zoom dari dosis lokal terakumulasi pada model [3].

418 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

9.5.4.1.1 Tampilan penuh dari dosis lokal terakumulasi pada model


Informasi berikut ini dapat ditemukan di dalam area tampilan penuh:
• Dosis lokal terakumulasi pada model yang digunakan
• Silhuet meja untuk menentukan lokasi dosis lokal terakumulasi versus pasien yang terbaring di atas
meja.
• Area yang terkena radiasi aktif diproyeksikan pada model tersebut sebagai kotak dengan garis putus-
putus.

9.5.4.1.2 Tampilan diperbesar dari dosis lokal terakumulasi pada model


Informasi berikut ini dapat ditemukan di area tampilan yang diperbesar:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 419


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Zoom 6x pada dosis lokal terakumulasi yang dipusatkan pada area teradiasi yang diproyeksikan.
• Silhuet meja ditampilkan untuk menentukan lokasi dosis lokal terakumulasi versus pasien yang
terbaring di atas meja.
• Area yang terkena radiasi aktif diproyeksikan pada model tersebut sebagai kotak dengan garis putus-
putus.

9.5.4.1.3 Area informasi


Informasi berikut ini dapat ditemukan di dalam area informasi:
• Nilai maksimal, dalam Gy, dari dosis lokal terakumulasi pada peta lengkap.
• Pengukur untuk menunjukkan nilai maksimum dosis lokal terakumulasi pada cahaya:

• Indikasi dosis diberikan dari 0% hingga 100% dari ambang batas dosis lokal.
• Ambang batas dosis lokal ditunjukkan. Contoh: 1 Gy.
• Bilah vertikal menunjukkan tingkat pemberitahuan di bawah ambang batas dosis lokal yang
ditetapkan di dalam tab Preferences (Preferensi).

• Bilah ikon untuk menampilkan ikon yang memberi indikasi pada Dose Map (Peta Dosis). Ikon berikut ini
dapat ditampilkan tergantung konteksnya:

420 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Ikon yang berkaitan dengan sifat-sifat normal

Ikon-ikon Pengertian

Posisi pasien untuk menunjukkan bagaimana pasien dibaringkan di atas meja. Ikon ini
sama dengan ikon yang dapat dipilih pada layar DL.

Jarak kepala ke ujung dengan nilai yang dinyatakan dalam satuan centimeter.
Hanya ditampilkan jika model ganda dipilih:
• Cardiology (Kardiologi): Cardiac and Vascular (Jantung dan Vaskular)
• Interv Neuro (Saraf Intervensional):
• 1 Cerebral Dose Limited (1 Serebral Dosis Terbatas)
• 2 Cerebral (2 Serebral)
• Brain Soft Tissues (Jaringan Lunak Otak)
• Carotids (Karotid)
• Intracranial Devices CT (CT Perangkat Intrakranial)

• Pediatrics (Anak): Pediatric Cerebral (Serebral Pediatrik)


• Sinar-X Khusus:
• Neuro Cust 1 (Saraf Khusus 1)
• Neuro Cust 2 (Saraf Khusus 1)

Ikon-ikon yang menunjukkan Dose Map (Peta Dosis) yang kurang akurat

Ikon-ikon Alasan ketidakakuratan

Ditampilkan ketika informasi pasien berikut ini belum diisi: usia, tinggi badan, berat ba-
dan, atau jarak kepala ke ujung. Dalam kasus ini, sistem menggunakan parameter de-
fault yang dapat berada di atas atau di bawah perkiraan dibandingkan dengan pasien
yang berbaring di atas meja.
Perubahan pada data pasien selama pemeriksaan dapat menyebabkan peta saat ini di-
simpan sebagai foto dan membuat peta kosong baru.

Perkiraan dilakukan pada pasien yang berusia lebih muda dari 18 tahun.
Akurasi untuk pasien yang berusia lebih muda dari 18 tahun adalah lebih kecil diban-
dingkan akurasi untuk pasien lainnya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 421


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Lanjutan)
Ikon-ikon yang menunjukkan Dose Map (Peta Dosis) yang kurang akurat

Ikon-ikon Alasan ketidakakuratan

Menunjukkan penggunaan beberapa Dose Map (Peta Dosis) setelah peta kedua dibuat
selama prosedur yang sama.
Perkiraan dosis kumulasi lokal harus dilakukan dengan menambahkan nilai lokal pada
kedua peta.

Ditampilkan ketika lebih dari 1 Gy dari jumlah Kerma Udara pada peta tersebut adalah
data dosis yang hilang selama perhitungan Dose Map (Peta Dosis).

9.5.4.2 Gambaran Dose Map (Peta Dosis) - Simpan pada foto


Jika ditetapkan sebelumnya, Dose Map (Peta Dosis) akhir akan secara otomatis disimpan sebagai foto di
akhir pemeriksaan. Pada pemeriksaan yang sama, jika Sinar-X dilakukan dengan bidang lateral diparkir lalu
dengan bidang lateral tidak diparkir, dua foto akan disimpan: foto pertama berisi informasi yang berkaitan
dengan penggunaan dalam konfigurasi bidang tunggal, foto kedua kosong yang menandakan bahwa sistem
digunakan dalam konfigurasi bidang ganda.
Dose Map (Peta Dosis) yang disimpan sebagai foto terdiri dari tiga area:
• Tampilan penuh dari dosis lokal terakumulasi pada model [1].
• Area informasi [2].
• Area data (dan bukannya tampilan yang di-Zoom) [3].

422 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

9.5.4.2.1 Tampilan penuh dari dosis lokal terakumulasi pada model


Informasi berikut ini dapat ditemukan di dalam area tampilan penuh:
• Dosis lokal terakumulasi pada model yang digunakan
• Silhuet meja untuk membantu menentukan lokasi dosis lokal kumulasi versus pasien yang terbaring di
atas meja.
• Pengaturan kontur model yang tidak digunakan untuk membantu memahami apakah dosis lokal
kumulatif ada di samping model atau di belakang model.

9.5.4.2.2 Area Data


Informasi berikut ini dapat ditemukan di dalam area data:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 423


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

• Zoom x6 dari dosis lokal terakumulasi yang dipusatkan pada lokalisasi dosis lokal maksimum pada peta
lengkap.
• Silhuet meja ditampilkan untuk menentukan lokasi dosis lokal terakumulasi versus pasien yang
terbaring di atas meja.
• Tanggal dan waktu pembuatan Dose Map (Peta Dosis) (waktu pembuatan peta).
• Tanggal dan waktu akhir Peta Dosis (waktu akhir peta: akhir pemeriksaan, atau reset peta berikutnya).
• Dosis CAK yang dikirimkan pada Dose Map (Peta Dosis).

9.5.4.2.3 Area informasi


Informasi berikut ini dapat ditemukan di dalam area informasi:
• Nilai maksimal, dalam Gy, dari dosis lokal terakumulasi pada peta lengkap.
• Tolok pengukur untuk menunjukkan nilai maksimum dari dosis lokal terakumulasi pada peta penuh
tersebut:

• Indikasi dosis diberikan dari 0% hingga 100% dari ambang batas dosis lokal.
• Ambang batas dosis lokal ditunjukkan. Contoh: 1 Gy.
• Bilah vertikal menunjukkan tingkat notifikasi yang ditetapkan di dalam tab Preferences
(Preferensi).

• Bilah ikon untuk menampilkan ikon yang memberi indikasi pada Dose Map (Peta Dosis). Ikon tersebut
identik dengan ikon yang ada pada tampilan Reference (Referensi), kecuali:

424 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

Ikon yang berkaitan dengan sifat-sifat normal

Ikon-ikon Pengertian

Jika beberapa Dose Map (Peta Dosis) dibuat selama prosedur yang sama, ikon ini akan
disertakan pada semua foto kecuali foto yang terakhir.

Jika beberapa Dose Map (Peta Dosis) dibuat selama prosedur yang sama, ikon ini akan
disertakan pada foto yang terakhir.
Dalam kasus ini, dua peta telah dibuat dan disimpan selama prosedur tersebut.

9.5.4.3 Pesan pengguna Dose Map (Peta Dosis)

Lokasi Pesan Deskripsi

Pasien / Pemeriksaan Pasien dan Info BMI out of range. Verify Jika BMI pasien ada di luar rentang
Pemeriksaan / Info Pasien patient height and [16,45]
weight. (BMI di luar rentang. Veri-
fikasikan tinggi dan berat badan pa-
sien.)

Tampilan langsung (Notification value)(Nilai Ketika Peta Dosis ditampilkan secara


notifikasi) otomatis

Tampilan Langsung dan Referensi Dose Map reinitialized Jika terjadi reset peta
due to a change to the
model (Peta Dosis dimulai kembali
karena adanya perubahan pada mo-
del)

Dose map unavailable for Jika posisi pasien dekubitus lateral


lateral decubitus patient dipilih, untuk menyarankan bahwa
position (Peta dosis tidak terse- Dose Map (Peta Dosis) tidak tersedia
dia untuk posisi pasien dekubitus la- untuk posisi pasien ini
teral)

Dose map unavailable un- Jika Dose Map (Peta Dosis) tidak ber-
til system reset is per- fungsi
formed (Peta dosis tidak tersedia
hingga dilakukan reset sistem)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 425


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Alat Lanjutan (Opsi)

(Lanjutan)
Lokasi Pesan Deskripsi

Dose Map is not available Jika tampilan Dose Map (Peta Dosis)
until after the first X- diminta sebelum Sinar-X pertama te-
Ray is performed (Peta Dosis lah dilakukan
tidak tersedia hingga setelah sinar-X
pertama dilakukan)

Dose Map not available in Pada sistem Bidang Ganda, Dose


biplane configuration (Peta Map (Peta Dosis) diisi saat pemerik-
Dosis tidak tersedia dalam konfigura- saan dimulai dengan bidang lateral
si biplane) diparkir dan sampai akuisisi (frontal
atau lateral) selesai dengan bidang
lateral tidak diparkir. Pesan ini lalu di-
tampilkan. Dose Map (Peta Dosis) di-
atur ulang, lalu akan tetap kosong
sampai akhir pemeriksaan.

9.5.5 Akurasi Peta Dosis


CATATAN
Jika matras yang digunakan tidak memiliki nomor komponen GE atau nomor komponen GE
tersebut tidak ada dalam daftar matras yang ditetapkan dalam “9.5.2.1 Preferensi Dose Map
(Peta Dosis) halaman 414”, atau jika menggunakan aksesori di dalam berkas sinar: Akurasi
Dose Map (Peta Dosis) tidak dijamin.
Lihat Appendix - Dose Map accuracy procedure.

426 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Bab 10 Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1 Cara menggerakkan Meja/Gantry

10.1.1 AGV pada sistem Discovery IGS


Sistem Discovery IGS menggabungkan gantry yang bergerak di lantai untuk pencitraan Sinar-X bidang
tunggal. Lengan C Gantry diposisikan pada posisi yang ditetapkan sebelumnya di sekeliling meja dengan
Kendaraan Pemandu Canggih (Advanced Guided Vehicle atau AGV). Kendaraan tersebut memungkinkan
gantry diparkir jauh dari pasien ketika pencitraan sinar-X tidak diperlukan dan untuk diposisikan di sekeliling
pasien dengan fleksibilitas tinggi. Gerakan kendaraan dapat dikontrol dengan antarmuka pengguna sisi meja
atau dengan layar sentuh gantry dan pegangan AGV yang ada di belakang AGV.

Item Deskripsi

[1] Pegangan AGV

[2] Layar sentuh gantry

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 427


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[3] Laser

[4] / [9] Sensor anti benturan

[5] Lampu berbentuk piring

[6] Lampu tegak

[7] Pemberhentian darurat (satu di setiap sisi)

[8] Led sinar-X siap (menunjukkan kapan sinar-X tersedia)

Ketika mengontrol gantry dari belakang AGV dengan pegangan AGV, operator harus diposisikan dengan
benar untuk mengidentifikasi risiko benturan di sekeliling AGV dan untuk memiliki tampilan yang jelas
terhadap indikator alarm.

10.1.1.1 Sirkuit AGV

10.1.1.1.1 Deskripsi Sirkuit


Gerakan AGV mengikuti lintasan yang diprogram sebelumnya di dalam ruang pemeriksaan. Posisi
pengoperasian dan parkir yang diinginkan ditentukan sebelumnya dan dikonfigurasi sewaktu pemasangan.
Sirkuit AGV ditampilkan pada layar sentuh gantry yang ada di belakang AGV dan pada tampilan langsung.

Gambar 149 Layar sentuh gantry Gambar 150 Tampilan Langsung

Pada sirkuit AGV, posisi kerja dapat ditentukan sebagai posisi yang diprogram sebelumnya di sekeliling meja
untuk pencitraan pasien. Setiap posisi kerja memiliki zona pencitraan.
Zona pencitraan adalah area di sekeliling posisi kerja di mana pencitraan sinar-X memungkinkan. Zona ini
dibatasi ke jarak maksimum 80 cm di sekeliling posisi kerja. Di luar area ini, posisi gantry dianggap terlalu
jauh dari meja. Pencitraan pasien tidak diperbolehkan. Poros dan sumbu lengan-C otomatis dibawa ke 0°.
Contoh lintasan AGV ditentukan sebagai berikut:

428 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Berputar adalah gerakan melingkar gantry mengelilingi


meja.

Pelimbangan adalah gerakan linear yang tersedia di se-


panjang sisi kiri dan kanan meja.

Masuk dan Keluar adalah gerakan linear untuk mengge-


rakkan gantry ke arah meja atau menjauhi meja. Posisi
keluar memungkinkan ruang kosong sementara di sekeli-
ling meja.

Masuk

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 429


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Keluar

Parkir adalah gerakan yang fleksibel dan dapat dipredik-


si, yang membantu memindahkan sistem ke lokasi yang
ditetapkan di ruangan untuk mengosongkan ruang di se-
keliling meja selama durasi yang lebih lama daripada po-
sisi keluar.

CATATAN
Ketika gantry melakukan gerakan mundur dan maju pendek yang kurang dari 50 cm (19,7
inci) pada lintasan masuk/keluar radial terhadap lintasan berputar, posisi sistem pada sirkuit
bisa jadi kurang akurat. Oleh karena itu, direkomendasikan untuk menghindari jenis gerakan
pendek ini sebelum memulai akuisisi. Jika gerakan demikian telah dilakukan, gerakan putaran
mundur dan maju dapat dilakukan untuk meningkatkan akurasi posisi.
Gerakan putar dapat diperintahkan dengan kenop putar Kotak Pintar [1] atau dengan antarmuka pengguna
AGV. Gerakan translasi yang meliputi gerakan masuk, keluar, dan geser dapat diperintahkan dari tuas
kontrol multiarah Kotak Pintar [2] atau dengan antarmuka pengguna AGV. Memarkir sistem hanya dapat
dilakukan dengan antarmuka pengguna AGV.

10.1.1.1.2 Kustomisasi Sirkuit


Posisi keluar dan parkir AGV dikonfigurasi selama instalasi sistem menurut opsi lintasan sirkuit, ukuran
ruangan, dan preferensi pengguna.

430 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Kustomisasi posisi keluar:


Sistem memiliki hingga 13 posisi keluar yang dapat dikonfigurasi,
Jarak dari posisi kerja ke posisi keluar dapat dikustomisasi.
Kustomisasi posisi parkir:
Sistem memiliki hingga 7 posisi parkir yang dapat dikonfigurasi.
Bergantung pada ukuran ruang pemeriksaan, hingga 2 posisi parkir dapat dikustomisasi.
Jarak dari posisi kerja ke posisi parkir dapat diatur.

10.1.1.2 Pencahayaan AGV


AGV memiliki dua sumber cahaya. Lampu saucer [1] dan lampu mast [2].

Jika gantry mencapai posisi parkir, kedua lampu tegak dan berbentuk piring tersebut akan mati perlahan
yang berarti sistem akan ada dalam mode tidur.

CATATAN
Di dalam konfigurasi OR, ketika gantry bergerak keluar dari zona pencitraan, lampu berbentuk
piring akan memancarkan cahaya yang berkedip cepat sampai gantry mencapai posisi yang
diinginkan. Ketika mencapai posisi parkir kedua lampu tegak dan lampu berbentuk piring
tersebut akan memancarkan cahaya yang berkedip lebih lambat selama beberapa detik
sebelum mode tidur diaktifkan.

10.1.1.3 Penentuan Lokasi


Kendaraan Pemandu Canggih (Advanced Guided Vehicle atau AGV) menggunakan sistem penentuan lokasi
berbasis optik untuk menentukan posisinya di ruang pemeriksaan. Laser berotasi yang tidak terlihat mata
manusia menghasilkan pandangan keseluruhan dan mendeteksi reflektor tetap yang diletakkan di ruangan.
Ketika memindahkan di sekitar sirkuit, sistem terus-menerus memindai lingkungannya dan menentukan
posisinya saat ini dengan mengukur sudut refleksi dan jarak ke reflektor.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 431


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Item Deskripsi

[1] Reflektor

Reflektor ditata dengan skema geometris tertentu untuk memastikan navigasi kendaraan yang memadai.
Pada posisi yang membutuhkan akurasi pemosisian, sistem penentuan lokasi berbasis laser memerlukan 5
atau lebih reflektor terlihat.
Karena ruangan mungkin dilengkapi dengan perangkat medis lain yang menghalangi pancaran sinar laser,
tidak semua reflektor terdeteksi selama alat bergerak. Selain itu, objek yang sangat reflektif dapat
menciptakan refleksi gangguan. Contoh objek reflektif sedemikian adalah jendela, pipa logam atau
permukaan kontras. Reflektor yang kabur dan gangguan refleksi, keduanya dapat menyebabkan masalah
penentuan lokasi. Untuk informasi lebih lanjut tentang akurasi penentuan lokasi, buka 3.8.14 Kegagalan
penentuan lokasi dan mode pemulihan untuk sistem Discovery IGS halaman 99.

10.1.1.4 Mode Meja Berdiri Sendiri (hanya untuk konfigurasi Sistem yang
kompatibel dengan Meja OR Magnus Maquet)
CATATAN
Jika diperlukan pencitraan, sebelum memasang bagian atas meja, periksa bahwa bagian atas
meja itu kompatibel dengan pencitraan (bagian atas meja datar atau bagian atas meja
universal).
Jika menggunakan bagian atas meja tak-terintegrasi, sistem akan berada dalam Mode Table Standalone
(Meja yang Berdiri Sendiri). Sangatlah penting untuk memposisikan dasar gantry jauh dari meja sehingga
jarak minimal 50 cm dipertahankan selama prosedur antara gantry dan meja (menurut indikasi yang
diuraikan di dalam Panduan Operator dari produsen Meja OR Magnus Maquet),

432 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Di dalam mode Table Standalone (Meja yang Berdiri Sendiri), hati-hatilah akan pembatasan
fungsi berikut ini:
• Pencitraan fluoroskopik tidak tersedia.
• Gerakan Meja dan Bagian Atas Meja tidak dapat dikontrol dari Pusat Kontrol Discovery.
• Kecepatan dasar gantry dan lengan-C berkurang.
• Tidak ada model perangkat lunak anti benturan, gerakan ada di bawah tanggung jawab
operator.

Dalam situasi ini, pesan akan ditampilkan secara permanen pada monitor citra.

10.1.1.5 Layar sentuh dan pegangan Gantry


Menu tiga-tab tersedia di bagian atas layar sentuh gantry:

Tab Circuit (Sirkuit)

Tab Reflector Visibility (Visibilitas Reflektor)

Tab Light controls (Kontrol Lampu)

10.1.1.5.1 Tab Circuit (Sirkuit)


Tab circuit (sirkuit) adalah tampilan default pada layar sentuh gantry. Tab ini menampilkan diagram
skematik dari ruang pemeriksaan dengan posisi gantry di sekitar meja.
Contoh tampilan posisi pada tab circuit (sirkuit):

Posisi kerja yang tersedia pada sudut putar +90°

Posisi kerja yang tersedia pada sudut putar +90° setelah pergeseran

Posisi kerja yang tersedia pada sudut putar -135°

Posisi translasi yang tersedia

Posisi parkir yang tersedia (orientasi simbol gantry tergantung orientasi nyatanya di dalam
ruang pemeriksaan)

Posisi kerja yang dipilih pada sudut putar +35°

Ketika gantry tidak bergerak, posisi gantry saat ini dan kemungkinan tujuannya disoroti di layar sentuh [1].
Ketuk posisi tujuan lingkaran biru [2]. Simbol gagang AGV dengan anak panah warna hijau terlihat pada sisi
kanan atas layar sentuh. Anda kemudian dapat menekan kedua tombol dari gagang AGV tersebut untuk

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 433


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

menggerakkan gantry ke arah posisi yang diinginkan. Selama gerakan, kecepatan disesuaikan oleh sistem
dan layar sentuh menunjukkan posisi saat ini dan tujuannya disoroti [3]. Lepaskan salah satu tombol
pegangan untuk menghentikan gerakan gantry atau tunggu hingga gantry mencapai posisi akhirnya dan
berhenti [4].
Contoh dari sirkuit yang ditampilkan pada layar sentuh gantry:

434 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Dalam kondisi tertentu (misalnya: fungsi kunci diaktifkan, boot sistem...), layar sentuh AGV
dinonaktifkan dan tidak ada pemilihan yang mungkin dilakukan seperti yang diilustrasikan di
bawah ini.

10.1.1.5.2 Tab Reflector Visibility (Visibilitas Reflektor)


Di ruang pemeriksaan, sistem penetapan lokasi bisa jadi tidak berfungsi dengan baik atau dapat gagal
karena perangkat medis lain menghalangi pancaran sinar laser. Oleh karena itu, tidak semua reflektor
terdeteksi selama peralatan bergerak. Untuk informasi lebih lanjut tentang akurasi penentuan lokasi, buka
3.8.14 Kegagalan penentuan lokasi dan mode pemulihan untuk sistem Discovery IGS halaman 99. Di dalam
situasi ini, pada bagian kanan atas dari layar sirkuit AGV akan terlihat ikon berikut ini:

Ketukkan jari pada tab reflector visibility (visibilitas reflektor) dari layar sentuh gantry untuk menampilkan
status semua reflektor yang terletak di dalam ruang pemeriksaan. Diagnostik ini juga dapat dilakukan setiap
saat bahkan jika ada kegagalan sinar laser.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 435


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Pada tampilan layar sentuh, reflektor yang terhalangi dan sinarnya akan disoroti. Peralatan yang mencegah
reflektor tersebut kemudian dapat dipindahkan. Jika reflektor yang terhalangi tersebut terletak di dalam
bayangan berbentuk kerucut dari sistem itu sendiri, tidak perlu memindahkan peralatan penghalang
tersebut.
Di dalam mode visibilitas reflektor, gerakan gantry harus dinonaktifkan. Sebaliknya, tab reflector visibility
(visibilitas reflektor) dinonaktifkan saat gantry sudah bergerak. Jika posisi kerja telah diaktifkan tepat
sebelum memasuki mode diagnostik reflektor, tujuan yang dimaksud tersebut secara otomatis dihapus
pemilihannya dan harus diaktifkan ulang setelah keluar dari tab reflector visibility (visibilitas reflektor).
Untuk keluar dari tampilan visibilitas reflektor, pilih tab lainnya. Tab reflector visibility (visibilitas reflektor)
tetap aktif selama periode 5 menit.

10.1.1.5.3 Tab Light controls (Kontrol Lampu)


Saat memilih tab light controls (kontrol lampu) pada bagian atas layar sentuh gantry, dua menu lampu
ditampilkan untuk mengatur intensitas lampu mast dan lampu saucer. Di setiap menu, terdapat 4 tingkat
intensitas cahaya: mati, rendah, sedang, dan tinggi.

Menu sisi kiri adalah kontrol intensitas lampu default. Dalam kasus tertentu seperti pembuatan Sinar-X atau
pengaktifan Sakelar Lampu Dalam-ruangan pada TSSC, menu sisi kanan digunakan untuk mengatur
intensitas lampu.

CATATAN
Tergantung pemasangan sistemnya, Sakelar Lampu Dalam-ruangan pada TSSC mungkin tidak
aktif, jika Anda ingin memodifikasi pengaturan ini, hubungi perwakilan GE Healthcare Anda.
Jika sistem sedang bergerak, tab light controls (kontrol lampu) dinonaktifkan pada layar sentuh gantry.
Untuk keluar dari tampilan kontrol lampu, pilih tab lainnya. Tab circuit (sirkuit) akan tetap aktif selama
periode 5 menit.

10.1.1.6 Tombol pemberhentian darurat AGV


Dua tombol Emergency Stop (Pemberhentian Darurat) terletak di sisi kanan dan kiri bagian belakang gantry.
Dalam keadaan darurat, tekan tombol Emergency Stop (Pemberhentian Darurat) ini. Semua gerakan gantry
dan meja akan berhenti.
Anda hanya dapat keluar dari Pemberhentian darurat dengan menggunakan tombol Emergency Stop
Release (Pelepas Pemberhentian Darurat) yang ada di sisi meja.

436 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.2 Pemosisian Lengan-L Manual pada sistem Innova IGS


Gunakan pelepas rem rotasional lengan-L- [1] untuk memosisikan lengan-L secara manual. Pelepas rem
terletak pada pegangan di ujung atas Lengan-L. Tekan salah satu atau kedua tombol samping pada
pegangan tersebut untuk melepaskan rem dan memposisikan Lengan-L secara manual.
Anda dapat bebas menggerakkan Lengan-L hingga ke batasnya dalam segala arah. Pemberhentian keras
bawaan akan membatasi lintasan.

CATATAN
Pelepasan rem memungkinkan pemosisian manual dari lengan-L saja. Jika terjadi kegagalan
rem lengan-L, dia masih memungkinkan untuk mengatasi rem lengan-L dengan cara
mendorong lengan-L tersebut secara manual dengan kekuatan yang cukup untuk dapat
membebaskan pasien jika diperlukan pada saat terjadi situasi darurat.

CATATAN
Pada situasi normal hindari menekan Lengan-L tanpa menggunakan tombol rem, karena
dapat menyebabkan gerakan kecil posisi "nol" Lengan-L, yang dapat mempengaruhi aplikasi
Innova Vision.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 437


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.3 Smart Box (Kotak Pintar)


Tergantung konfigurasi sistemnya, sebuah Kotak Pintar atau Pegangan Pintar dapat digunakan untuk
mengaktifkan semua meja dan sumbu gantry. Antarmuka pengguna dipasang di rel aksesori meja. Jika
diperlukan, dapat digerakkan sepanjang rel. Beberapa antarmuka pengguna tambahan juga dapat dipasang
(Opsi):
• Antarmuka pengguna sekunder juga dapat dihubungkan di ruang pemeriksaan di atas meja atau di rak
dorong sisi meja agar operator memiliki kendali pemosisian dari berbagai lokasi di ruangan.
• Antarmuka pengguna jarak jauh dapat dipasang di ruang kontrol (lihat 10.1.8 Tiang Jarak Jauh
(Opsi) halaman 467).

CATATAN
Kontrol meja Kotak Pintar tidak berfungsi dengan bagian atas meja universal OR Magnus
Maquet. Gunakan antarmuka pengguna Meja OR Magnus Maquet.

438 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.3.1 Smart Box di sistem Innova IGS dengan Meja Omega

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 439


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

# Simbol Fungsi

[1] Tuas Bantu Penggeseran Meja: tekan ke bawah terlebih dahulu, lalu
geser.
Joystick sensitif tekanan. Tambahkan atau kurangi tekanan ke salah
satu arah untuk menggerakkan meja dan menyesuaikan kecepatan
gerakan bagian atas meja.

[2] (Untuk Innova IGS 5) Kontrol Mode Anatomi / Mesin. Menekan tombol ini akan memung-
kinkan untuk beralih antara mode Anatomical (Anatomis) dan Me-
chanical (Mekanis). Pilihan tersebut memengaruhi perilaku pemosisi-
an joystick.
Dalam mode Mechanical (Mekanis), setiap sumbu gantry dikontrol
secara independen.
Dalam mode Anatomical (Anatomis), gerakan sumbu dikombinasi-
kan, sehingga gerakan sesuai bagi pasien.

[2] (Untuk Sistem bidang ganda) Penetapan kontur pasien InnovaSense (Opsi)

[3] (Untuk Innova IGS 5) Kontrol L-Arm: tekan terlebih dulu, lalu miring-
kan ke posisi L-Arm.
(Untuk Sistem bidang ganda) Kontrol Kereta Lateral dan lengan-L
Frontal: Remas terlebih dulu, lalu miringkan.

440 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Simbol Fungsi

[4] (Untuk Innova IGS 5) Positioner Enable/Disable (Pengatur Posisi Aktif/Tidak Aktif): aktifkan
tombol ini untuk menonaktifkan semua perintah sumbu meja/gantry
(lampu tombol NYALA). Tekan lagi tombol ini untuk mengaktifkan
kembali semua perintah sumbu meja/gantry (lampu tombol MATI).

[5] (Untuk Innova IGS 5) Penetapan kontur pasien InnovaSense (Opsi)

[4] / [5] (Untuk Sistem bidang ganda) Tekan [4] untuk mengaktifkan gerakan bidang frontal atau tekan [5]
untuk mengaktifkan gerakan bidang lateral saat menggunakan kon-
trol [6].
Tekan [4] dan [5] bersamaan untuk mengaktifkan gerakan bidang
frontal dan lateral bersamaan.
Lampu tombol menunjukkan bidang mana yang diaktifkan.

[6] (Untuk Innova IGS 5) Kontrol Gerakan Gantry: tekan terlebih dulu,
lalu miringkan. Gunakan joystick tersebut untuk merotasi C-arm di
sekeliling pasien.
(Untuk Sistem bidang ganda) Gerakan Gantry Lengan-C dan Poros
Frontal dan/atau Lateral: Pertama tekan ke bawah, kemudian miring-
kan.

[7] Kontrol Elevator Detektor ke Atas/Bawah: tekan terlebih dahulu, lalu


miringkan.
(Untuk Sistem bidang ganda) Gerakkan joystick ke atas atau ke
bawah untuk menaikkan atau menurunkan detektor, ke kanan atau
ke kiri untuk detektor lateral.

[8] Kontrol Naik/Turun Meja, Bagian Atas Meja Longitudinal Bermotor:


tekan terlebih dulu, lalu miringkan.

[9] Tidak berlaku Sakelar hitam 3 posisi terletak di bawah Kotak Pintar untuk menye-
suaikan arah meja dan gantry ke lokasi Kotak.
Tergantung lokasi Kotak Smart-nya, baik di sisi kanan atau kiri meja,
geser sakelar hitam ke ujung kepala meja sampai orientasinya benar.
Posisikan sakelar hitam di posisi menengah jika Smart Box dipasang
di ujung kaki meja. Dalam hal ini, C-Arm dan Poros gantry dibalik.

[10] Tidak berlaku Pelepasan Fiksasi Rel

Setiap joystick dilengkapi dengan sistem aktivasi ganda (Pengaktifan dan Perintah) untuk menghindari
aktivasi perintah kontrol gerakan yang tidak disengaja. Untuk mengaktifkan joystick, tekan dulu untuk
mengaktifkan Enable (Aktifkan), lalu masukkan Perintah yang diinginkan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 441


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Jika terjadi benturan antara dua bagian mekanis atau dengan pasien, dengan pengaktifan
sensor benturan (lihat 10.6 Benturan halaman 516), perangkat lunak anti-benturan akan
menghentikan gantry. Lepaskan pemicu pengaktifan dan tekan kembali. Gerakan gantry akan
otomatis membalik arah untuk menghilangkan benturan. Setelah benturan dibersihkan,
hubungi Service apabila gantry bergerak secara tetap pada kecepatan rendah.
Apabila terjadi benturan antara dua bagian mekanik atau dengan pasien, tanpa mengaktifkan
sensor benturan, perangkat lunak anti-benturan secara progresif memperlambat gerakan
gantry. Sinyal bunyi diaktifkan dan tampilan gantry visual yang berada di kiri bawah tampilan
langsung disoroti. Perintah gantry atau meja harus dilepaskan untuk mencegah benturan.

CATATAN
Kotak Pintar dilengkapi dengan sawar pelindung untuk mencegah sebanyak mungkin risiko
gerakan yang tidak diinginkan. Jangan melepaskan sawar pelindung (protection barrier).

442 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.3.2 Kotak Pintar pada Innova IGS 5 dengan Meja InnovaIQ

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 443


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

# Simbol Fungsi

[1] Tuas Bantu Penggeseran Meja: tekan ke bawah terlebih dahulu, lalu
geser.
Joystick sensitif tekanan. Tambahkan atau kurangi tekanan ke salah
satu arah untuk menggerakkan meja dan menyesuaikan kecepatan
gerakan bagian atas meja.

[2] Kontrol Mode Anatomi / Mesin. Menekan tombol ini akan memung-
kinkan untuk beralih antara mode Anatomical (Anatomis) dan Me-
chanical (Mekanis). Pilihan tersebut memengaruhi perilaku pemosisi-
an joystick.
Dalam mode Mechanical (Mekanis), setiap sumbu gantry dan meja
dikontrol secara independen.
Dalam mode Anatomical (Anatomis), gerakan sumbu dikombinasi-
kan, sehingga gerakan sesuai bagi pasien.

[3] Kontrol L-Arm: tekan terlebih dulu, lalu miringkan ke posisi L-Arm.

[4] Positioner Enable/Disable (Pengatur Posisi Aktif/Tidak Aktif): aktifkan


tombol ini untuk menonaktifkan semua perintah sumbu meja/gantry
(lampu tombol NYALA). Tekan lagi tombol ini untuk mengaktifkan
kembali semua perintah sumbu meja/gantry (lampu tombol MATI).

[5] Penetapan kontur pasien InnovaSense (Opsi)

[6] Kontrol Gerakan Gantry: tekan terlebih dulu, lalu miringkan. Gunakan
joystick tersebut untuk merotasi C-arm di sekeliling pasien.

atau

[7] Kontrol Elevator Detektor ke Atas/Bawah: tekan terlebih dahulu, lalu


miringkan ke Atas/Bawah.
Gerakkan joystick ke atas atau ke bawah untuk menaikkan atau me-
nurunkan detektor.

444 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Simbol Fungsi

[8] Kontrol Meja ke Atas/Bawah dan Miring: tekan terlebih dahulu, lalu:
• Miringkan ke Atas/Bawah untuk menggerakkan meja ke Atas/
Bawah
• Miringkan ke Kiri/Kanan untuk memiringkan Kepala meja ke
Atas/Bawah

Lihat 10.1.3.2.1 Kontrol Naik/Turun dan Kemiringan Meja hala-


man 445.

[9] Emergency Stop (Pemberhentian Darurat). Lihat 10.1.3.2.2 Emer-


gency Stop (Pemberhentian Darurat) halaman 446.

[10] Tidak berlaku Pelepasan Fiksasi Rel

[11] Tidak berlaku Sakelar hitam 3 posisi terletak di bawah Kotak Pintar untuk menye-
suaikan arah meja dan gantry ke lokasi Kotak.
Tergantung lokasi Kotak Smart-nya, baik di sisi kanan atau kiri meja,
geser sakelar hitam ke ujung kepala meja sampai orientasinya benar.

CATATAN
Jika terjadi benturan antara dua bagian mekanis atau dengan pasien, dengan pengaktifan
sensor benturan (lihat 10.6 Benturan halaman 516), perangkat lunak anti-benturan akan
menghentikan gantry. Lepaskan pemicu pengaktifan dan tekan kembali. Gerakan gantry akan
otomatis membalik arah untuk menghilangkan benturan. Setelah benturan dibersihkan,
hubungi Service apabila gantry bergerak secara tetap pada kecepatan rendah.
Apabila terjadi benturan antara dua bagian mekanik atau dengan pasien, tanpa mengaktifkan
sensor benturan, perangkat lunak anti-benturan secara progresif memperlambat gerakan
gantry. Sinyal bunyi diaktifkan dan tampilan gantry visual yang berada di kiri bawah tampilan
langsung disoroti. Perintah gantry atau meja harus dilepaskan untuk mencegah benturan.

10.1.3.2.1 Kontrol Naik/Turun dan Kemiringan Meja


Setelah Enable (Aktifkan) diaktifkan dengan cara menekan tuas kontrol [3], gerakkan kontrol tersebut ke
Atas atau ke Bawah untuk menaikkan atau menurunkan meja; gerakkan ke Kanan atau ke Kiri untuk
memiringkan kepala pasien ke bawah atau ke atas.
Rentang kemiringan mulai dari Trendelenburg 20 (kepala di bawah) hingga Trendelenburg Terbalik 12 (kepala
di atas).
Gerakan memiringkan tersebut otomatis berhenti selama 1 detik ketika meja mencapai posisi horizontal.
Lepaskan perintah memiringkan untuk berhenti pada posisi horizontal; pertahankan perintah memiringkan
untuk meneruskan gerakan memiringkan.
Saat mode Anatomic (Anatomis) diaktifkan (lampu [5] MATI), area yang diinginkan (ROI) yang terletak di
pusat citra akan tetap terpusat apa pun angulasi kemiringan yang digunakan, dan angulasi gantry yang
terkait dengan pasien akan dipertahankan saat meja dimiringkan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 445


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Pada kondisi demikian, pemosisi bekerja dalam mode yang dinamakan “Incidence keeping” (menjaga
insidensi) dalam rentang kemiringan dari 12° Kepala ke Atas sampai 20° Kepala ke Bawah.
Apabila positioner (pemosisi) bekerja dalam mode Anatomi:
1. Meja otomatis bergerak Naik atau Turun dan bagian atas meja longitudinal otomatis bergerak ke arah
Kepala dan Kaki untuk menjaga ROI tetap berada di tengah ketika memiringkan meja.
2. Poros gantry dan lengan-C otomatis bergerak untuk mempertahankan angulasi berkas sinar-X terkait
dengan posisi pasien yang tidak bergerak ketika memiringkan meja.
3. Apabila pengguna menggunakan panning dan memiringkan meja pada waktu dalam mode Anatomi,
mode Isocenter Tracking (Pelacakan Isosenter) akan membatalkan pilihan dan hanya menjaga mode
Incidence keeping (Menjaga insidensi) aktif sehingga memungkinkan gantry miring mengikuti
pelimbangan dan kemiringan meja secara serentak.

CATATAN
Kapan pun Anda memiringkan meja lebih dari 5 derajat, jelaskan kepada pasien bahwa
adalah normal jika ia merasa sedikit gerakan di meja tersebut. Ini akan menenangkan pasien
dan mencegah gerakan yang tidak diinginkan selama pencitraan.
Saat mode Machine (Mesin) diaktifkan (lampu [5] HIDUP), semua sumbu meja dan gantry akan bekerja
secara terpisah.
Dalam mode demikian, ROI tidak ditetap di tengah dan angulasi gantry tidak dipertahankan pada waktu
meja dimiringkan. Menggerakkan joystick ke Kanan/Kiri hanya akan memiringkan meja.

10.1.3.2.2 Emergency Stop (Pemberhentian Darurat)


Dalam keadaan darurat, tekan tombol Emergency Stop (Pemberhentian Darurat) [11].
Semua gerakan gantry dan meja akan berhenti.
Untuk mengatur ulang pemberhentian darurat, tekan tombol Reset di TSSC sisi bawah (Lihat
10.1.5.1 Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) pada sistem Innova IGS Bidang Tunggal halaman 458.).

CATATAN
Tombol Emergency Reset (Reset Darurat) dapat diaktifkan di TSSC yang dipasang hanya di
kamar pemeriksaan.

CATATAN
Saat Tombol (Berhenti) [11] diaktifkan, tombol tersebut dinyalakan seluruhnya. Saat Tombol
Stop (Berhenti) [11] tidak diaktifkan, lampu tombol tersebut meredup dan berfluktuasi untuk
menunjukkan bahwa tombol tersebut hidup dan dalam kondisi yang berfungsi baik.

PERINGATAN

LAMPU TOMBOL BERHENTI MATI PERMANEN MENUNJUKKAN ADANYA


KEGAGALAN PADA MEKANISME TOMBOL PEMBERHENTIAN DARURAT.
TANGANI SISTEM DENGAN HATI-HATI DAN HUBUNGI PERWAKILAN SERVIS
GEHC ANDA SESEGERA MUNGKIN.

446 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.3.3 Kotak Pintar pada sistem Discovery IGS

Gambar 151 Smart Box untuk Discovery IGS 7 dengan Meja InnovaIQ

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 447


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Gambar 152 Smart Box untuk Discovery IGS 7 OR dengan Meja OR Magnus Ma-
quet

# Simbol Fungsi

[1] Tuas Pengatur Pelimbangan Meja: Joystick sensitif tekanan. Tambah-


kan atau kurangi tekanan ke salah satu arah untuk menggerakkan
meja dan menyesuaikan kecepatan gerakan bagian atas meja.

[2] Joystick Gantry: Gunakan joystick tersebut untuk merotasi C-arm di


sekeliling pasien.

[3] Kenop Putar. Lihat 10.1.3.3.1 Kenop Putar halaman 450.

[4] Tombol Pemberhentian Darurat. Lihat 10.1.3.3.6 Tombol Pemberhen-


tian Darurat halaman 453.

[5] Tombol Tambahan: Tombol ini tidak digunakan.

[6] (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Tombol Pelepas


Rem bagian atas meja.
Lihat 10.1.3.3.7 Tombol Pelepas Rem Bagian Atas Meja (sistem de-
ngan Meja InnovaIQ saja) halaman 453.

448 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Simbol Fungsi

[7] (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Tombol Rotasi Bagi-
an Atas Meja.
Lihat 10.1.3.3.8 Tombol Rotasi Bagian Atas Meja (sistem dengan Meja
InnovaIQ saja) halaman 453.

[8] (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Bagian Atas Meja
Dipusatkan di LED Rotasi: LED ini dinyalakan ketika meja dipusatkan
di rotasi.

[9] Tombol Pelepas Pemberhentian Darurat: Untuk keluar dari pember-


hentian darurat, tekan tombol Pelepas Pemberhentian Darurat.

CATATAN
Di ruang kontrol, tombol ini dinonaktifkan.

[10] Joystick Translasi Gantry *. Lihat 10.1.3.3.3 Joystick Translasi


Gantry halaman 452.

[11] Joystick Pengangkat Detektor: Gerakkan joystick ke atas atau ke ba-


wah untuk menaikkan atau menurunkan detektor.

[12] Joystick Pemiring Trendelenburg/Pengangkat Meja


Lihat 10.1.3.3.2 Tuas Kontrol Pemiring Trendelenburg/Pengangkat
Meja halaman 451.

[13] Tombol Aktifkan/Nonaktifkan. Lihat 10.1.3.3.5 Tombol Aktifkan/


Nonaktifkan halaman 452.

[14] Tombol Pengaturan Kontur Pasien: Tombol ini mengaktifkan atau


menonaktifkan fungsi pengaturan kontur pasien InnovaSense (Opsi).

[15] Tombol Mode Mesin/Anatomi.


Lihat 10.1.3.3.4 Tombol Mode Mechanical/Anatomical (Mekanis/
Anatomis) halaman 452.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 449


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Simbol Fungsi

[16] Sakelar Pemilihan Posisi. Lihat 10.1.3.3.9 Sakelar Pemilihan Posisi ha-
laman 454.

[17] (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Pemasangan Rel:


Tarik pegangan dan angkat Kotak Pintar untuk melepaskannya dari
rel.

* Lihat juga Catatan di 10.1.3.3.3 Joystick Translasi Gantry halaman 452.


Setiap joystick dilengkapi dengan sistem aktivasi ganda (Pengaktifan dan Perintah) untuk menghindari
aktivasi perintah kontrol gerakan yang tidak disengaja. Untuk mengaktifkan joystick, tekan dulu untuk
mengaktifkan Enable (Aktifkan), lalu masukkan Perintah yang diinginkan.

CATATAN
Jika benturan antara dua bagian mekanis atau dengan pasien mengaktifkan sensor benturan
(lihat 10.6 Benturan halaman 516), pergerakan akan otomatis dihentikan. Lepaskan pemicu
pengaktifan dan tekan kembali. Gerakan gantry akan otomatis membalik arah untuk
menghilangkan benturan. Setelah benturan dicegah, hubungi petugas Servis jika gantry
bergerak lambat terus menerus. Jika situasi hampir berbenturan terjadi antara dua
komponen mekanis atau dengan pasien, yang tidak dilindungi oleh sensor benturan, gerakan
gantry akan melambat secara progresif. Sinyal bunyi diaktifkan dan tampilan gantry visual
yang berada di kiri bawah tampilan langsung disoroti. Perintah gantry atau meja harus
dilepaskan untuk mencegah benturan.
Pada meja InnovaIQ, antarmuka pengguna dipasang pada rel aksesori. Jika diperlukan, antarmuka tersebut
dapat dipindahkan di sepanjang rel pada kedua sisi meja atau dipasang pada rak dorong sisi meja (Opsi).
Untuk Meja OR Magnus Maquet, antarmuka pengguna dipasang pada Pusat Kontrol Discovery. Tata letak
konfigurasi tidak dapat disesuaikan. Jangan pindahkan mereka dari Pusat Kontrol Discovery ke ruang
kontrol.
Antarmuka pengguna sekunder juga dapat dihubungkan di ruang pemeriksaan di atas meja atau di rak
dorong sisi meja agar operator memiliki kendali pemosisian dari berbagai lokasi di ruangan.
Antarmuka pengguna jarak jauh dapat dipasang di ruang kontrol (lihat 10.1.8 Tiang Jarak Jauh
(Opsi) halaman 467).

10.1.3.3.1 Kenop Putar


Tekan kenop ke bawah dan putar untuk menggerakkan gantry di sepanjang lintasan putar. Gantry akan
bergerak menurut perintah tersebut (bergerak searah atau berlawanan arah jarum jam) yang diberikan pada
kenop tersebut. Kecepatan gantry juga akan bervariasi dengan sudut rotasi yang diterapkan pada kenop.
Pada lintasan putar, gantry berputar sambil mempertahankan isocenter pada posisi yang sama (disebut
posisi referensi sirkuit).

450 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Gambar 153 Contoh lintasan putar

Selama gerakan tersebut, gantry akan berhenti singkat di setiap posisi kerja (lingkaran biru pada gambar di
atas). Lepaskan perintah tersebut jika Anda ingin bekerja pada posisi ini atau Anda dapat terus
mengaktifkannya sampai gantry mulai bergerak ke arah posisi berikutnya.

10.1.3.3.2 Tuas Kontrol Pemiring Trendelenburg/Pengangkat Meja

PERINGATAN

SELALU AMANKAN PASIEN DENGAN TALI PENAHAN YANG SESUAI SEBELUM


MEMIRINGKAN MEJA KE ARAH MANA PUN.

Ketika gantry dan meja digunakan pada mode Anatomical (Anatomi):


1. Meja otomatis bergerak ke Atas atau ke Bawah dan bagian atas meja longitudinal otomatis bergerak ke
arah Kepala dan Kaki untuk mempertahankan agar ROI terpusah ketika memiringkan meja dalam
Trendelenburg/Trendelenburg Terbalik.
2. Poros gantry dan lengan-C otomatis berpindah untuk mempertahankan angulasi berkas sinar-X yang
berkaitan dengan pasien tetap konstan ketika memiringkan meja dalam Trendelenburg/Trendelenburg
Terbalik.

CATATAN
Kapan pun Anda memiringkan meja lebih dari 5 derajat, jelaskan kepada pasien bahwa
adalah normal jika ia merasa sedikit gerakan di meja tersebut. Ini akan menenangkan pasien
dan mencegah gerakan yang tidak diinginkan selama pencitraan.
Gerakkan joystick ke atas atau ke bawah untuk menaikkan atau menurunkan meja; gerakkan joystick ke
kanan atau ke kiri untuk memiringkan kepala pasien ke bawah atau ke atas. Gerakan pemiringan
Trendelenburg otomatis berhenti selama 1 detik ketika meja mencapai horizontal. Lepaskan perintah
pemiringan untuk berhenti di posisi horizontal; pertahankan perintah pemiringan untuk melanjutkan
gerakan pemiringan Trendelenburg.
Saat mode Mechanical (Mekanis) diaktifkan (lampu tombol HIDUP), semua sumbu meja dan gantry akan
bekerja secara terpisah. Menggerakkan joystick ke Kanan/Kiri hanya akan memiringkan meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 451


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Apabila mode Anatomical (Anatomi) diaktifkan (lampu tombol MATI), daerah yang diinginkan (ROI) yang
terletak di tengah citra dijaga agar tetap berada di tengah (Pelacakan Isocenter) dan insiden berkas secara
relatif pada pasien dijaga (Perlindungan Insiden) sewaktu meja dimiringkan. Ini dilakukan dengan
menyesuaikan otomatis ketinggian dan posisi meja (untuk pelacakan isocenter) serta poros dan lengan C
(untuk perlindungan insiden).
(Untuk Meja InnovaIQ) rentang kemiringan mulai dari Trendelenburg 20 (kepala di bawah) hingga
Trendelenburg Terbalik 12 (kepala di atas).
(Untuk Bagian atas meja universal Magnus Maquet OR) Pelacakan isocenter dan menjaga insidensi
dinonaktifkan.
(Untuk Bagian atas meja datar Magnus Maquet OR) menjaga insidensi dinonaktifkan untuk gerakan
miring pada meja.

CATATAN
Jika pengguna menggeser dan memiringkan meja selama mode Anatomical (Anatomi), mode
Isocenter Tracking (Pelacakan Isocenter) akan dihapus dari pilihan dan hanya mode Incidence
keeping (perlindungan insiden) yang akan tetap aktif.

10.1.3.3.3 Joystick Translasi Gantry


Saat ada dalam salah satu posisi yang ditetapkan sebelumnya di sekeliling meja (juga disebut sebagai posisi
kerja), gunakan joystick multiarah untuk menggerakkan gantry pada lintasan yang diinginkan (Masuk, Keluar,
gerakan pelimbangan). Saat pada lintasan pelimbangan (sisi kiri dan kanan pasien), gantry bergeser ke arah
bagian atas meja atau ke bagian dasar, mempertahankan posisi isocenter pada sumbu kaki-kepala pasien
(jika meja dipusatkan). Saat sistem keluar dari zona pencitraan, detektor akan naik, lalu poros dan sumbu-C
akan bergerak ke 0° untuk meminimalkan risiko benturan. Kemudian, gantry akan bergerak ke arah tujuan
Keluar. Lepaskan perintah saat gantry cukup jauh dari zona pencitraan. Dalam kasus apa pun, gerakan
tersebut akan berhenti saat gantry mencapai posisi Keluar yang ditetapkan sebelumnya.
Jika lintasan yang diinginkan tidak ada untuk posisi kerja dan arah yang dipilih, menggerakkan joystick
multiarah tidak akan memberikan tindakan apa pun.
Untuk bergerak dari posisi Keluar ke posisi kerja sebelumnya, terapkan perintah sebaliknya pada joystick
tersebut. Gantry akan bergerak ke arah meja sampai posisi kerja tercapai. Lalu, Anda dapat mengatur poros
dan sumbu lengan-C kembali ke angulasi sebelumnya.
Gerakan Keluar, pelimbangan, dan pencitraan lengan dikontrol menggunakan joystick translasi gantry yang
bukan merupakan joystick multiarah. Tergantung orientasi gantry pada sirkuit, dorong joystick ke atas/
bawah atau ke kiri/kanan untuk menggerakkan gantry pada salah satu lintasan translasi yang diinginkan.

10.1.3.3.4 Tombol Mode Mechanical/Anatomical (Mekanis/Anatomis)


Menekan tombol ini akan memungkinkan untuk beralih antara mode Anatomical (Anatomis) dan Mechanical
(Mekanis). Pilihan tersebut memengaruhi perilaku pemosisian joystick.
Dalam mode Mechanical (Mekanis), setiap sumbu gantry dan meja dikontrol secara independen.
Dalam mode Anatomical (Anatomis), gerakan sumbu dikombinasikan, sehingga gerakan sesuai bagi pasien.

10.1.3.3.5 Tombol Aktifkan/Nonaktifkan


(Untuk Sistem dengan Meja OR Magnus Maquet)

452 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Aktifkan tombol ini untuk menonaktifkan semua perintah sumbu bermotor pada meja/gantry (lampu tombol
HIDUP).
Tekan lagi pada tombol ini untuk mengaktifkan ulang semua perintah sumbu bermotor pada meja/gantry
(lampu tombol MATI).

CATATAN
Pastikan bahwa rotasi meja diamankan dengan tuas pengunci. Lihat petunjuk pengoperasian
dari produsen meja.
(Untuk Sistem dengan Meja InnovaIQ)
Aktifkan tombol ini untuk menonaktifkan semua perintah sumbu meja/gantry (tombol disorot).
Tekan kembali tombol ini untuk mengaktifkan ulang semua perintah poros meja/gantry (lampu tombol MATI)

10.1.3.3.6 Tombol Pemberhentian Darurat


Dalam keadaan darurat, tekan tombol Emergency Stop (Pemberhentian Darurat). Semua gerakan gantry
dan meja akan berhenti.
Ketika Tombol Stop (Berhenti) diaktifkan, tombol tersebut akan disoroti penuh.
Ketika Tombol Stop (Berhenti) tidak diaktifkan, lampu tombol akan meredup dan berfluktuasi untuk
menunjukkan bahwa tombol tersebut hidup dan dalam kondisi bekerja.

PERINGATAN

LAMPU TOMBOL BERHENTI MATI PERMANEN MENUNJUKKAN ADANYA


KEGAGALAN PADA MEKANISME TOMBOL PEMBERHENTIAN DARURAT.
TANGANI SISTEM DENGAN HATI-HATI DAN HUBUNGI PERWAKILAN SERVIS
GEHC ANDA SESEGERA MUNGKIN.

10.1.3.3.7 Tombol Pelepas Rem Bagian Atas Meja (sistem dengan Meja InnovaIQ saja)
Tombol ini melepaskan atau mengaktifkan kembali rem longitudinal dan/atau lateral bagian atas meja.
Pengaktifan sakelar hanya akan melepaskan rem lateral saat meja dimiringkan. Tindakan berlangsung
apabila tombol dilepaskan.
Setelah 3 menit tanpa gerakan, rem tersebut otomatis aktif kembali.

CATATAN
Di ruang kontrol, tombol ini dinonaktifkan.

10.1.3.3.8 Tombol Rotasi Bagian Atas Meja (sistem dengan Meja InnovaIQ saja)
Tombol ini melepaskan atau mengaktifkan kembali rem rotasi bagian atas meja. Tindakan berlangsung
apabila tombol dilepaskan.
Menyilang posisi terpusat mengaktifkan rem secara otomatis.
Setelah 3 menit tanpa gerakan, rem tersebut otomatis aktif kembali.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 453


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Di ruang kontrol, tombol ini dinonaktifkan.

10.1.3.3.9 Sakelar Pemilihan Posisi


Sakelar rotasi empat posisi terletak di bawah Kotak Pintar untuk menyesuaikan dengan arah gantry dan
meja ke lokasi Kotak Pintar.
Ketika menggerakkan Kotak Pintar, posisikan sakelar ini sehingga sakelar disejajarkan ke arah kepala meja
untuk memastikan bahwa gerakan konsisten dengan perintah.

Pemosisian sakelar yang tidak benar akan menyebabkan gantry atau meja bergerak ke arah yang tidak
diharapkan.

454 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.4 Gagang Pintar (tersedia dengan Meja Omega saja)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 455


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

# Simbol Fungsi

[1] Kontrol Naik/Turun Meja, Bagian Atas Meja Longitudinal Bermotor:


tekan terlebih dulu, lalu miringkan.

[2] (Untuk Innova IGS 5) Kontrol Mode Anatomi / Mesin. Menekan tombol ini akan memung-
kinkan untuk beralih antara mode Anatomical (Anatomis) dan Me-
chanical (Mekanis). Pilihan tersebut memengaruhi perilaku pemosisi-
an joystick.
Dalam mode Mechanical (Mekanis), setiap sumbu gantry dan meja
dikontrol secara independen.
Dalam mode Anatomical (Anatomis), gerakan sumbu dikombinasi-
kan, sehingga gerakan sesuai bagi pasien.

[2] (Untuk Sistem bidang ganda) Penetapan kontur pasien InnovaSense (Opsi)

[3] Kontrol L-Arm dan Lateral Carriage: tekan terlebih dulu, lalu miring-
kan ke posisi L-Arm.

[4] (Untuk Innova IGS 5) Positioner Enable/Disable (Pengatur Posisi Aktif/Tidak Aktif): aktifkan
tombol ini untuk menonaktifkan semua perintah sumbu meja/gantry
(lampu tombol NYALA). Tekan lagi tombol ini untuk mengaktifkan
kembali semua perintah sumbu meja/gantry (lampu tombol MATI).

[5] (Untuk Innova IGS 5) Penetapan kontur pasien InnovaSense (Opsi).

456 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Simbol Fungsi

[4] / [5] (Untuk Sistem bidang ganda) Tekan [4] untuk mengaktifkan gerakan bidang frontal atau tekan [5]
untuk mengaktifkan gerakan bidang lateral saat menggunakan kon-
trol [6].
Tekan [4] dan [5] bersamaan untuk mengaktifkan gerakan bidang
frontal dan lateral bersamaan.
Lampu tombol menunjukkan bidang mana yang diaktifkan.

[6] Kontrol Elevator Detektor ke Atas/Bawah: tekan terlebih dahulu, lalu


miringkan ke Atas/Bawah.
(Untuk Sistem bidang ganda) Gerakkan joystick ke atas atau ke
bawah untuk menaikkan atau menurunkan detektor, ke kanan atau
ke kiri untuk detektor lateral.

[7] Gerakan Gantry Lengan-C: Tekan Gantry Enable (Pengaktifan Gantry)


terlebih dulu, lalu tekan tombol kanan atau kiri.

[8] Gerakan Pergeseran Meja/Poros/Gantry lengan-C Lateral: Pertama-


tama tekan tombol Enable (Aktifkan) yang sesuai, lalu putar.

[9] Tidak berlaku Pelepas Pengaktifan Meja dan Gantry (tombol pendek dan panjang
dapat dikonfigurasikan pada saat instalasi untuk mengaktifkan meja
atau gantry).

[10] Tidak berlaku Pelepasan Fiksasi Rel.

[11] Tidak berlaku Sakelar hitam 2 posisi terletak di bawah Gagang Pintar untuk me-
nyesuaikan arah meja dan gantry ke lokasi Tuas tersebut.
Tergantung lokasi Gagang Pintarnya, baik di sisi kanan atau kiri meja,
geser sakelar hitam ke ujung kepala meja sampai orientasinya benar.

CATATAN
Jika terjadi benturan antara dua bagian mekanis atau dengan pasien, dengan pengaktifan
sensor benturan (lihat 10.6 Benturan halaman 516), perangkat lunak anti-benturan akan
menghentikan gantry. Lepaskan pemicu pengaktifan dan tekan kembali. Gerakan gantry akan
otomatis membalik arah untuk menghilangkan benturan. Setelah benturan dibersihkan,
hubungi Service apabila gantry bergerak secara tetap pada kecepatan rendah.
Apabila terjadi benturan antara dua bagian mekanik atau dengan pasien, tanpa mengaktifkan
sensor benturan, perangkat lunak anti-benturan secara progresif memperlambat gerakan
gantry. Sinyal bunyi diaktifkan dan tampilan gantry visual yang berada di kiri bawah tampilan
langsung disoroti. Perintah gantry atau meja harus dilepaskan untuk mencegah benturan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 457


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.5 Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)

10.1.5.1 Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) pada sistem Innova IGS Bidang
Tunggal

# Nama Simbol Fungsi

[1] Kontrol Kolimator Penyesuaian manual bilah kolimator. Lihat 10.2 Kon-
trol Kolimator halaman 471.

[2] Kontrol Filter Kontur Pemosisian filter kontur. Lihat 10.2 Kontrol Kolima-
tor halaman 471.

[3] Pemosisian Otomatis Lihat 10.7 Pemosisian Otomatis halaman 520.

458 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Nama Simbol Fungsi

[4] Emergency Stop (Pem- Dalam keadaan Darurat, tekan Tombol Emergency
berhentian Darurat) Stop (Pemberhentian Darurat). Semua gerakan
Gantry dan meja akan berhenti.
Pada meja InnovaIQ, saat dia diaktifkan, tombol ter-
sebut disoroti sepenuhnya.
Ketika tidak diaktifkan, lampu tombol akan meredup
dan berfluktuasi untuk menunjukkan bahwa tombol
tersebut hidup dan dalam kondisi bekerja.

PERINGATAN

DENGAN MEJA INNOVA IQ, LAMPU


TOMBOL BERHENTI MATI PERMA-
NEN MENUNJUKKAN ADANYA KE-
GAGALAN PADA MEKANISME TOM-
BOL PENGHENTIAN DARURAT. TA-
NGANI SISTEM DENGAN HATI-HATI
DAN HUBUNGI PERWAKILAN SER-
VIS GEHC ANDA SESEGERA MUNG-
KIN.

[5] Mulai / Akhir / Reset Bo- (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Da-
lus lam mode Bolus, tombol ini memungkinkan untuk
memilih posisi Awal dan Akhir akuisisi tersebut.

[6] Kontrol Uji Putaran Digunakan untuk melakukan uji putaran pada mode
3D CT dan InnovaSpin. Tidak aktif di ruang kontrol.

[7] Rem Lateral / Longitudi- (Untuk Rem lateral meja InnovaIQ hanya saat
nal Meja meja dimiringkan) Mengaktifkan / melepaskan
Rem Lateral / Longitudinal Meja

[8] Rem Rotasi Meja Mengaktifkan / melepaskan Rem Rotasi Meja

[9] Kontrol Pengatur Posisi Tekan untuk menyimpan posisi. Lihat 10.7 Pemosisi-
Otomatis untuk Gantry, an Otomatis halaman 520.
Meja dan Penyimpanan
Gantry/Meja

[10] Pemilih Operator (Pemo- Pilih operator untuk fungsi pemosisian otomatis, In-
sisian Otomatis) novaSpin dan Auto CPR

[11] Kontrol Tambahan Tidak Digunakan

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 459


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Nama Simbol Fungsi

[12] Kontrol Cahaya Ruangan Tombol ini menghidupkan atau mematikan lampu
ruang pemeriksaan. Tergantung pemasangan sis-
temnya, fungsi ini mungkin tidak aktif. Jika Anda
ingin memodifikasi pengaturan ini, hubungi perwaki-
lan GE Anda.

[13] Kontrol Parkir Bilah Koli- Mengaktifkan Parkir Bilah Kolimator. Lihat 10.2 Kon-
mator trol Kolimator halaman 471.

[14] Kontrol Lansekap Fluoro Menyesuaikan tingkat lanskap selama fluoro sub-
tracted

[15] Kontrol Bidang Pandang Menyesuaikan bidang pandang

[16] Kontrol Parkir Bilah Filter Mengaktifkan Parkir Bilah Filter Kontur. Lihat
Kontur 10.2 Kontrol Kolimator halaman 471.

[17] X-Ray Timer Reset (Atur Mengatur ulang pengatur waktu Sinar-X
Ulang Pengatur Waktu
Sinar-X)

[18] Fluorostore Mengaktifkan fluorostore

[19] Tombol Detail Fluoro Beralih antara Normal dan Low (Rendah)

[20] Tombol Pengurangan Pemilihan Subtracted, Roadmap atau Blended Road-


Fluoro map

[21] Tombol Preferensi Re- Beralih antara Normal dan Low (Rendah)
cord

CATATAN
Jika TSSC kedua digunakan di ruang kontrol, semua perintah yang menggerakkan sumbu
bermotor gantry dinonaktifkan untuk meja Omega (yaitu rotasi Uji gantry); rem Lateral/
Longitudinal [7] dan/atau rem Rotasi meja [8] dinonaktifkan untuk meja InnovaIQ.

460 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
(Untuk Meja InnovaIQ) Jika rem Lateral/Longitudinal [7] dan/atau rem Rotasi meja [8]
diaktifkan untuk melepaskan rem, rem ini akan secara otomatis diaktifkan kembali jika tidak
ada gerakan yang terdeteksi selama 3 menit berikutnya.
Untuk melepaskan Emergency stop (Pemberhentian darurat), tekan Tombol RESET (ATUR ULANG) di sisi
bawah TSSC.

Gambar 154 Tombol RESET (ATUR ULANG) ada Gambar 155 Tombol RESET (ATUR ULANG) ada
di sisi bawah TSSC pada meja Omega di sisi bawah TSSC pada meja Innova IQ

10.1.5.2 Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) pada sistem bidang ganda

# Nama Simbol Fungsi

[1] Kontrol Bilah Kolimator Penyesuaian manual dari bilah kolimator Frontal
Frontal atau Filter Kon- dan bilah Filter Kontur. Lihat 10.2 Kontrol Kolima-
tur tor halaman 471.

[2] Kontrol Bilah Kolimator Penyesuaian manual dari bilah kolimator Lateral dan
Lateral atau Filter Kon- bilah Filter Kontur. Lihat 10.2 Kontrol Kolimator ha-
tur laman 471.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 461


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Nama Simbol Fungsi

[3] Pengendalian Pemosisi- Lihat 10.7 Pemosisian Otomatis halaman 520.


an Otomatis

[4] Emergency Stop (Pem- Dalam keadaan Darurat, tekan Tombol Emergency
berhentian Darurat) Stop (Pemberhentian Darurat). Semua gerakan
Gantry dan meja akan berhenti.

[5] Positioner Enable/Disa- Positioner Enable/Disable (Pengaktifan/Penonakti-


ble (Pengaktifan/Peno- fan Alat Pengatur Posisi): Aktifkan tombol ini untuk
naktifan Alat Pengatur menonaktifkan semua perintah sumbu meja/gantry
Posisi) (tombol disorot). Tekan lagi tombol ini untuk meng-
aktifkan kembali semua perintah sumbu meja/
gantry (lampu tombol MATI)”.

[6] Tombol Awal/Akhir Bolus Dalam mode Bolus, tombol ini memungkinkan untuk
memilih posisi Awal dan Akhir akuisisi tersebut.

[7] Rem Lateral dan Longi- Mengaktifkan / melepaskan Rem Lateral dan Longi-
tudinal Meja tudinal Meja.

[8] Rem Rotasi Meja Mengaktifkan / melepaskan Rem Rotasi Meja.

[9] Pemilihan Operator Pe- Pemilihan Operator Pemosisi Otomatis. Lihat


mosisi Otomatis 10.7 Pemosisian Otomatis halaman 520.

[10] Lift Tabung Sinar-X Late- Lift Tabung Sinar-X Lateral: Pertama-tama tekan dan
ral tahan Enable (Aktifkan) di bagian tengah tombol ter-
sebut, lalu tekan bagian kanan atau kirinya

[11] Pemilihan Kolimator / Pemilihan Kolimator: lampu Mati atau Pemilihan Fil-
Filter Kontur ter Kontur: lampu Nyala.

[12] Pemilihan Bidang Pan- Sesuaikan Bidang Pandang pada Detektor Lateral.
dang Detektor Lateral

[13] Pemilihan Bidang Pan- Sesuaikan Bidang Pandang pada Detektor Frontal.
dang Detektor Frontal

462 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Nama Simbol Fungsi

[14] X-Ray Timer Reset (Atur Mengatur ulang pengatur waktu Sinar-X.
Ulang Pengatur Waktu
Sinar-X)

[15] Tombol Fluoro Store Mengaktifkan Fluorostore.

[16] Tombol Pengurangan Pemilihan Subtracted, Roadmap atau Blended Road-


Fluoro map.

[17] Anatomic/Machine Mode Menekan tombol ini akan memungkinkan untuk ber-
Selection (Pemilihan alih antara mode Anatomical (Anatomis) dan Me-
Mode Anatomi / Mesin) chanical (Mekanis). Pilihan tersebut memengaruhi
perilaku pemosisian joystick.
Dalam mode Mechanical (Mekanis), setiap sumbu
gantry dikontrol secara independen.
Dalam mode Anatomical (Anatomis), gerakan sum-
bu dikombinasikan, sehingga gerakan sesuai bagi
pasien.

[18] Kontrol Cahaya Ruangan Tombol ini menghidupkan atau mematikan lampu
ruang pemeriksaan. Tergantung instalasi sistemnya,
fungsi ini mungkin tidak aktif, jika Anda ingin memo-
difikasi pengaturan ini, hubungi perwakilan GE Anda.

CATATAN
Apabila TSSC kedua digunakan di dalam ruang kontrol, semua perintah yang menggerakkan
sumbu bermotor gantry dinonaktifkan (yaitu: Pemosisi otomatis, rotasi Pengujian gantry).
Untuk melepaskan Emergency Stop (Pemberhentian darurat), tekan Tombol RESET (ATUR ULANG) di sisi
bawah TSSC.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 463


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.5.3 Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) pada sistem Discovery IGS

# Nama Simbol Fungsi

[1] Satelit Bilah Kolimator Penyesuaian manual bilah kolimator.

[2] Satelit Filter Kontur Pemosisian filter kontur.

[3] Satelit Pemosisian Oto- Lihat 10.7 Pemosisian Otomatis halaman 520.
matis

[4] Tombol Pemberhentian Lihat 10.1.3.3.6 Tombol Pemberhentian Darurat ha-


Darurat laman 453.

[5] Tombol Awal/Akhir Bolus (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Da-
lam mode Bolus, tombol ini memungkinkan untuk
memilih posisi Awal dan Akhir akuisisi tersebut.

464 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Nama Simbol Fungsi

[6] Tombol Uji Putaran Digunakan untuk melakukan uji putaran pada mode
3D CT dan Innova Spin. Tidak aktif di ruang kontrol.

[7] Nonaktifkan Sinar-X Nonaktifkan Sinar X, Lihat 3.4.9.2 Nonaktifkan Sinar-


X Kapan Pun Sinar-X Tidak Diperlukan halaman 48.

[8] Tombol Tambahan Tidak Digunakan

[9] Tombol Pelepas Pember- Untuk keluar dari pemberhentian darurat, tekan
hentian Darurat tombol Pelepas Pemberhentian Darurat.
Dinonaktifkan di dalam ruang kontrol

[10] Kontrol Pemilihan Ope- Pilih operator untuk fungsi pemosisian otomatis, In-
rator Pemosisian Oto- novaSpin dan Auto CPR.
matis

[11] Kontrol Tambahan Tidak digunakan.

[12] Sakelar Lampu Dalam Tombol ini menghidupkan atau mematikan lampu
ruangan ruang pemeriksaan. Tergantung instalasi sistemnya,
fungsi ini mungkin tidak aktif, jika Anda ingin memo-
difikasi pengaturan ini, hubungi perwakilan GE Anda.

[13] Kontrol Tingkat Lanskap Menyesuaikan tingkat lanskap selama fluoro sub-
Fluoro tracted.

[14] Kontrol Bidang Pandang Menyesuaikan bidang pandang.

[15] Tombol X-ray Timer Re- Mengatur ulang pengatur waktu Sinar-X.
set (Reset Pengatur
Waktu Sinar-X)

[16] Tombol Fluoro Store Mengaktifkan fluorostore.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 465


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
# Nama Simbol Fungsi

[17] Tombol Detail Fluoro Beralih antara Normal dan Low (Rendah).

[18] Tombol Pengurangan Pemilihan Subtracted, Roadmap atau Blended Road-


Fluoro map.

[19] Tombol Preferensi Re- Beralih antara Normal dan Low (Rendah).
cord

10.1.6 Pegangan Penggeser Meja Tambahan (pada Meja


OmegadanInnovaIQ)
Tekan sakelar yang berada di bagian atas gagang untuk melepaskan rem bagian atas meja longitudinal dan
lateral; bagian atas meja dapat digerakkan secara manual.

CATATAN
(Untuk Sistem dengan Meja InnovaIQ) Pengaktifkan sakelar hanya akan melepaskan rem
bagian atas meja lateral saat meja dimiringkan.

10.1.7 Manajemen Kesalahan (khusus untuk meja Omega)


Apabila terdeteksi disfungsi pada TSSC, Smart Handle, atau Smart Box, maka jendela tampilan Bidang
Tayang dan Pemosisi Otomatis yang ada pada TSSC akan berkedip. (Kadang-kadang, kedipan ini baru terjadi
5 menit terhitung dari terjadinya disfungsi).
Kedua jendela tersebut digunakan untuk menampilkan kode kesalahan untuk membantu Perwakilan GE
Service menyelesaikan masalah Anda.
Silakan catat kode kesalahan ini sebelum menghubungi GE Service.
Jendela akan menampilkan informasi sebagai berikut:

466 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Selama 5 detik pertama: kode kesalahan berkedip.


• Selama 10 detik berikutnya: tampilan awal yang tidak berubah, dan seterusnya.

PERINGATAN

DISFUNGSI INI DAPAT MENYEBABKAN GANTRY BERGERAK TIBA-TIBA DAN


MENGAKIBATKAN CEDERA PARAH PADA PASIEN ATAU ORANG YANG BERADA
DI SEKITAR GANTRY.
BEGITU KODE KESALAHAN DITAMPILKAN DI TSSC, HENTIKAN PEMERIKSAAN
DENGAN HATI-HATI DAN SEGERA LAPOR KEPADA PERWAKILAN GE SERVICE.

10.1.8 Tiang Jarak Jauh (Opsi)


Tiang Jauh dipasang di ruang kontrol oleh tenaga ahli Servis GE Anda. Tiang ini digunakan untuk
memasangkan Smart Box, TSSC dan Smart Handle (baik Smart Box atau Smart Handle dapat digunakan
pada satu waktu yang sama) di dalam ruang kontrol yang memungkinkan pergerakan gantry dan meja dari
jarak jauh. Tiang Jauh dapat dikonfigurasikan untuk memiliki kolom utama di sisi kiri atau kanan lengan rel.
Arah akan dipilih berdasarkan posisi pemasangannya di konter agar kontrol lebih mudah diakses pengguna,
tapi tidak berada jauh di luar permukaan konter. Penting diperhatikan agar tiang dan kontrol tersebut selalu
diposisikan sedemikian sehingga pasien dan peralatan dapat terlihat jelas dan pandangan operator tidak
terhalangi. Jaga supaya area sekelilingnya bebas dari objek yang dapat jatuh pada kontrol tersebut dan
menyebabkan gerakan yang tidak terkendali.
Antarmuka pengguna berikut ini dapat dipasang:
• Smart Box (Kotak Pintar)
• Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)
• Smart Handle (Tuas Pintar)

Tiang Jauh dilengkapi dengan kenop untuk mengunci atau membuka kunci rotasi dua lengan:
• Memutar kenop berlawanan arah jarum jam akan membuka kunci lengan dan memungkinkan rotasi di
sekeliling sumbu tiang. Sesuaikan posisi lengan menurut kebutuhan.
• Memutar kenop searah jarum jam akan mengunci rotasi lengan dan menahannya pada posisi yang
diinginkan.

Lengan sebaiknya tegak lurus atau paralel terhadap meja dan sakelar pemilihan posisi di bawah Kotak
Pintar/Gagang Pintar diatur dengan sesuai untuk memastikan bahwa gerakan gantry konsisten dengan
perintah tersebut.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 467


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Jangan menggunakan tuas kontrol Kotak Smart / Tuas Smart atau TSSC untuk menggerakkan
tiang.

468 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.1.9 Kontrol Rumah Detektor Digital


Item Deskripsi

[1] Detektor Digital


Gambar 156 Detektor Frontal
[2] Tombol Emergency Back-out
(Pengeluaran Darurat)

[3] Kisi Yang Dapat Dilepas

[4] Sabuk Anti-Benturan

[5] Kontrol Detektor ke Bawah


(Frontal saja)

[6] Kontrol Detektor ke Atas (Fron-


tal saja)

Gambar 157 Detektor Lateral

10.1.9.1 Kontrol Ke Atas/Ke Bawah


Menurunkan atau menaikkan Detektor Digital Frontal dengan menekan dua kontrol ke Atas/ke Bawah (Lihat
gambar).

10.1.9.2 Mundur Darurat


Naikkan (hanya) Detektor Digital dengan menekan salah satu tombol Emergency Back-Out yang berada di
Detektor Digital (Lihat gambar di atas).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 469


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Kontrol ini harus digunakan hanya:
1. Untuk menghapus benturan Tingkat 2 (lihat 10.6 Benturan halaman 516) dengan
memberikan lintasan SID tambahan 2,5 cm.
2. Untuk menyingkirkan Detektor Digital dari pasien jika terjadi kegagalan gantry.
3. Apabila SID gagal. Gunakan tombol ini untuk membawa Detektor Digital ke posisi tertinggi
yang masih dapat memungkinkan Sinar X.

10.1.10 Pemosisian Kereta Lateral pada sistem bidang ganda


Terdapat beberapa zona yang dapat digunakan untuk menempatkan pembawa Lateral.
Masing-masing zona ini memiliki dampak terhadap sifat sistem.
• Kereta lateral berada dalam kisaran 20 cm dari Iso (disebut zona 3): semua sumbu gantry Frontal dan
Lateral diizinkan; Sinar-X tersedia pada kedua bidang.
• Kereta lateral digerakkan ke arah posisi Parkir (ke arah kepala Pasien) dalam kisaran 20 cm hingga 180
cm dari Iso (disebut zona 2): semua sumbu gantry Frontal dan Lateral diizinkan; Sinar X dihambat pada
bidang Lateral, namun masih tersedia pada bidang Frontal.
• Kereta Lateral digerakkan ke arah posisi Parkir dalam kisaran 180 cm hingga 300 cm dari Iso (disebut
zona 1): semua sumbu gantry Frontal diizinkan; Sinar-X tersedia pada bidang Frontal. Mode akuisisi
seperti Bolus (IGS 630 saja), atau 3D CT tersedia.
"Frontal Plane Only" (Bidang Frontal Saja) ditampilkan di kiri bawah tampilan langsung ketika pembawa
Lateral mencapai jarak 180 cm dari ISO.

CATATAN
Posisi parkir penuh terletak pada jarak 300 cm dari isocenter (tergantung konfigurasi
ruangannya, posisi parkir dapat diletakkan lebih dekat ke isocenter).

CATATAN
Jika kereta lateral digerakkan ke posisi parkir, kereta tidak boleh didorong lebih jauh secara
manual, karena dapat menyebabkan sakelar-pembatas mencegah pengoperasian gantry
lateral. Jika bidang lateral tidak melakukan booting karena situasi sakelar pembatas,
pembawa lateral perlu didorong secara manual ke arah ISO untuk membuka kuncinya.

10.1.11 Bidang Lateral di luar Iso pada sistem bidang ganda


Dari posisi isocenter (ISO), saat bidang Lateral dipilih pada Kotak Pintar atau Gagang Pintar, akan
memungkinkan untuk menggerakkan kereta Lateral dalam kisaran 20 cm menjauh dari posisi ISO (zona 3)
menggunakan Kontrol lengan-L yang terletak di bagian atas Kotak Pintar/Gagang Pintar.
Pertama-tama remas Kontrol lengan-L untuk mengaktifkan Enable (Aktifkan), lalu miringkan joystick ke
Atas/Bawah untuk menggerakkan kereta Lateral. Setelah zona mati yang terpisah dari posisi itu berhenti,
kecepatan yang bervariasi diterapkan ke kereta tersebut untuk menggerakkannya secara perlahan atau
cepat. Semakin jauh tuas kontrol dimiringkan, semakin cepat gerakan kereta Lateral.
Fluoro dan Record tersedia pada setiap bidang di dalam rentang +/- 20 ini.

470 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

PERINGATAN

SAAT GANTRY LATERAL BERADA DI LUAR POSISI ISO, PERANGKAT LUNAK


ANTI-BENTURAN AKAN TETAP AKTIF TETAPI BENTURAN TIDAK DAPAT TERJADI
SAAT KEDUA GANTRY SALING BERDEKATAN. FOKUSLAH UNTUK MENGAMATI
KEDUA GANTRY FRONTAL DAN LATERAL SAAT BEKERJA DI POSISI DEMIKIAN
(GANTRY LATERAL DIGERAKKAN 20 CM KE ARAH PARKIR (KEPALA PASIEN)).

10.2 Kontrol Kolimator


10.2.1 Bilah kolimator pada Innova IGS 5
Kolimator dikontrol secara otomatis saat operator memilih Bidang Pandang pada TSSC.
Kolimator juga dapat dioperasikan secara manual di TSSC.
Ada mekanisme keselamatan permanen yang menjamin secara otomatis kepada operator bahwa berkas
sinar-X tidak akan pernah memaparkan daerah badan pasien yang tidak ditayangkan di monitor
(penelusuran SID dan FOV).

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Bilah Longitudinal Terbuka

[2] Tidak Digunakan

[3] Bilah Lateral Terbuka

[4] Bilah Longitudinal Tertutup

[5] Kolimasi Otomatis

[6] Bilah Lateral Ditutup

[7] Tidak Digunakan

Kolimasi Otomatis:
Memberikan cara untuk membuka bilah kolimator dengan cepat hingga area paparan maksimum untuk FOV
terpilih. Saat dalam kolimasi-otomatis, LED di kedua tombol kontrol bilah iris akan HIDUP. Begitu bilah
kolimator dimasukkan secara manual di dalam FOV, LED akan MATI.
Ada dua cara untuk memvisualkan lokasi bilah kolimator:
• Pada saat melakukan Fluoro:
Gerakkan joystick kolimator untuk memvisualkan dan memposisikan pada waktu aktual bilah kolimator
pada anatomi yang dipilih.
• Selain Fluoro:
Gerakkan joystick kolimator untuk memvisualkan dan memposisikan garis-garis virtual yang
ditampilkan pada Citra Terakhir Ditahan (LIH, Last Image Hold) atau pada citra yang ditinjau di tampilan
langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 471


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Garis-garis virtual yang ditayangkan menunjukkan lokasi terkini dari bilah kolimator dan
bisa jadi tidak sesuai, dalam hal gerakan gantry atau meja, dengan anatomi suatu citra
yang sebelumnya diakuisisi.
Garis-garis virtual ini ditayangkan beberapa detik pada citra setiap kali bilah kolimator digerakkan baik
secara manual dengan menggunakan tuas kontrol kolimator atau secara otomatis pada waktu
mengubah SID gantry atau FOV detektor.

CATATAN
Selalu ada penundaan pendek antara waktu bilah kolimator bergerak dan waktu posisi
garis-garis kolimasi virtual diperbarui di citra. Apabila sinar-X dilakukan sebelum posisi
garis kolimasi virtual menjadi stabil, berkas sinar-X mungkin tidak sama persis dengan
daerah yang diperlihatkan oleh garis kolimasi virtual.
Rekomendasi: tunggu hingga garis kolimasi virtual menjadi stabil sebelum melakukan akuisisi fluoro
atau record.
Informasi gantry yang ditautkan ke citra yang diakusisi dan ditayangkan di pojok kanan bawah tampilan
langsung dikeluarkan beberapa detik setelah penayangan garis-garis kolimator virtual.

CATATAN
Bilah kolimator dapat digerakkan selama akuisisi DSA, Chase, dan Dynamic Record.
Kontrol bilah kolimator dinonaktifkan selama akuisisi Bolus dan 3D CT Record untuk
menyukseskan rekonstruksi citra lebih jauh.

10.2.2 Bilah kolimator pada sistem Bidang Ganda


Pilih fungsi Kolimator dari tombol TSSC : lampu Mati.

Kolimator dikontrol secara otomatis saat operator memilih Bidang Pandang pada TSSC.
Kolimator juga dapat dioperasikan secara manual di TSSC.
Ada mekanisme keselamatan permanen yang menjamin secara otomatis kepada operator bahwa berkas
sinar-X tidak akan pernah memaparkan daerah badan pasien yang tidak ditayangkan di monitor
(penelusuran SID dan FOV).

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Bilah Longitudinal Terbuka

[2] Tidak Digunakan

[3] Tidak Digunakan

[4] Bilah Lateral Terbuka

[5] Kolimasi Otomatis

[6] Bilah Longitudinal Tertutup

472 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Penerapan TSSC Item Deskripsi

[7] Bilah Lateral Ditutup

[8] Tidak Digunakan

Kolimasi Otomatis:
Tombol auto-collimation (kolimasi otomatis) [4] menyediakan cara-cara untuk membuka bilah kolimator
dengan cepat hingga ke ukuran bidang terpilih maksimum. Saat tombol ini ditekan, LED terkait di joystick
kolimator akan HIDUP. Segera setelah bilah kolimator digerakkan secara manual dalam FOV, LED akan MATI.
Ada dua cara untuk memvisualkan lokasi bilah kolimator:
• Pada saat melakukan fluoro:
Gerakkan joystick kolimator untuk memvisualkan dan memposisikan pada waktu aktual bilah kolimator
pada anatomi yang dipilih.
• Di luar fluro:
Gerakkan joystick kolimator untuk memvisualkan dan memposisikan garis-garis virtual yang
ditampilkan pada Citra Terakhir Ditahan (LIH, Last Image Hold) atau pada citra yang ditinjau di tampilan
langsung.

CATATAN
Garis-garis virtual yang ditayangkan menunjukkan lokasi terkini dari bilah kolimator dan
bisa jadi tidak sesuai, dalam hal gerakan gantry atau meja, dengan anatomi suatu citra
yang sebelumnya diakuisisi.
Garis-garis virtual ini ditayangkan beberapa detik pada citra setiap kali bilah kolimator digerakkan baik
secara manual dengan menggunakan tuas kontrol kolimator atau secara otomatis pada waktu
mengubah SID gantry atau FOV detektor.

CATATAN
Selalu ada penundaan pendek antara waktu bilah kolimator bergerak dan waktu posisi
garis-garis kolimasi virtual diperbarui di citra. Apabila sinar-X dilakukan sebelum posisi
garis kolimasi virtual menjadi stabil, berkas sinar-X mungkin tidak sama persis dengan
daerah yang diperlihatkan oleh garis kolimasi virtual.
Rekomendasi: tunggu hingga garis kolimasi virtual menjadi stabil sebelum melakukan akuisisi fluoro
atau record.
Informasi gantry yang ditautkan ke citra yang diakusisi dan ditayangkan di pojok kanan bawah tampilan
langsung dikeluarkan beberapa detik setelah penayangan garis-garis kolimator virtual.

CATATAN
Bilah kolimator dapat digerakkan selama akuisisi DSA, Chase dan Cardiac Record. Kontrol
bilah kolimator dinonaktifkan selama akuisisi Bolus dan 3D CT Record untuk
menyukseskan rekonstruksi citra lebih jauh.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 473


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.2.3 Bilah kolimator pada sistem Discovery IGS


Tergantung mode rotasi citra saat ini (lihat 8.2.2 Rotasi Citra Digital halaman 244), bentuk area paparan
berkas Sinar X dapat berubah:
• Saat rotasi yang diterapkan adalah -90°, 0°, atau +90°, area paparan maksimum berbentuk persegi.
• Saat diterapkan rotasi kepala di atas, area paparan maksimum berbentuk segi delapan.

Area paparan segi delapan terjadi karena ada pemosisian otomatis bilah iris selain bilah persegi panjang. Iris
beroperasi sebagai empat buah bilah ortogonal.
Kolimator dikontrol secara otomatis saat operator memilih Bidang Pandang pada TSSC. Kolimator juga
dapat dioperasikan secara manual di TSSC.
Ada mekanisme keselamatan permanen yang menjamin secara otomatis bahwa berkas sinar-X tidak akan
pernah memaparkan daerah badan pasien yang tidak ditayangkan di monitor (penelusuran SID, FOV dan
rotasi citra).
Kontrol kolimator manual (kontrol bilah persegi panjang dan Iris)

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Joystick kontrol bilah persegi


panjang

[2] Tombol pembuka bilah iris

[3] Tombol Kolimasi Otomatis

[4] Tombol penutup bilah iris

Kontrol bilah persegi panjang


Gerakkan tuas kontrol [1] ke kiri/kanan untuk memendekkan atau memanjangkan bilah longitudinal.
Gerakkan tuas kontrol [1] ke atas/bawah untuk memendekkan atau memanjangkan bilah lateral.
Bilah iris:
Tekan tombol left side (sisi kiri) [2] untuk mengurangi area paparan.
Tekan tombol right side (sisi kanan) [3] untuk memperpanjang area paparan.
Kolimasi Otomatis:
Tombol auto-collimation (kolimasi otomatis) [4] menyediakan cara-cara untuk membuka bilah kolimator
dengan cepat hingga ke area paparan maksimum untuk FOV terpilih. Saat dalam kolimasi-otomatis, LED di
kedua tombol kontrol bilah iris akan HIDUP. Begitu bilah kolimator dimasukkan secara manual di dalam FOV,
LED akan MATI.

474 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Ada dua cara untuk memvisualkan lokasi bilah kolimator:


• Pada saat melakukan Fluoro:
Gerakkan tuas kontrol kolimator untuk memvisualkan dan memosisikan bilah kolimator dalam waktu
nyata di anatomi yang dipilih.
• Selain Fluoro:
Gerakkan joystick kolimator untuk memvisualkan dan memposisikan garis-garis virtual yang
ditampilkan pada Citra Terakhir Ditahan (LIH, Last Image Hold) atau pada citra yang ditinjau di tampilan
langsung.

CATATAN
Garis-garis virtual yang ditayangkan menunjukkan lokasi terkini dari bilah kolimator dan
bisa jadi tidak sesuai, dalam hal gerakan gantry atau meja, dengan anatomi suatu citra
yang sebelumnya diakuisisi.
Garis virtual ini ditampilkan beberapa detik saja di atas citra setiap kali bilah kolimator digerakkan baik
secara manual, dengan menggunakan tuas kontrol kolimator, atau secara otomatis, saat mengubah
sudut meja atau gantry, SID, atau FOV detektor.

Contoh tampilan kolimator virtual pada tampilan langsung

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 475


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Sistem yang diposisikan pada 0°, bilah persegi


panjang ditampilkan dalam garis putih solid.

Sistem yang diposisikan pada 45°, bilah iris di-


tampilkan dalam garis putih putus-putus se-
mentara bilah persegi panjang ditampilkan da-
lam garis putih solid.

Informasi gantry yang ditautkan ke citra yang diakuisisi dan ditampilkan di sudut kanan bawah tampilan
langsung dihapus selama beberapa detik di tempat garis kolimator virtual ditampilkan.

CATATAN
Bilah kolimator dapat digerakkan selama akuisisi DSA, Chase, dan Dynamic Record. Kontrol
bilah kolimator (baik kontrol bilah persegi panjang dan bilah iris) dinonaktifkan selama
akuisisi Bolus dan 3D CT Record untuk menyukseskan rekonstruksi citra lebih jauh.

476 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.2.4 Filter Kontur pada sistem bidang tunggal


Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Pengendalian Rotasi Searah Ja-


rum Jam

[2] Pemilihan Bilah Filter Kontur


Tengah

[3] Pemilihan Bilah Filter Kontur


Kanan

[4] Bergerak Di Luar Bidang

[5] Pemosisian Parkir Otomatis

[6] Pengendalian Rotasi Berlawan-


an Arah Jarum Jam

[7] Bergerak Di Dalam Bidang

[8] Pemilihan Bilah Filter Kontur


Kiri

Kombinasi pilihan bilah serentak tersedia.


Tombol Blade selection (Pemilihan bilah) menyala saat dipilih.

CATATAN
Bilah filter kontur tidak dapat digerakkan selama akuisisi Record.

10.2.5 Filter Kontur pada sistem bidang ganda


Pilih fungsi Contour Filter (Filter Kontur) dari tombol TSSC : lampu Hidup.

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Pengendalian Rotasi Searah Ja-


rum Jam

[2] Pemilihan Bilah Filter Kontur


Tengah (tidak digunakan pada
IGS 620)

[3] Pemilihan Bilah Filter Kontur


Kanan (tidak digunakan pada
IGS 620)

[4] Bergerak Di Luar Bidang

[5] Pemosisian Parkir Otomatis

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 477


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Penerapan TSSC Item Deskripsi

[6] Pengendalian Rotasi Berlawan-


an Arah Jarum Jam

[7] Bergerak Di Dalam Bidang

[8] Pemilihan Bilah Filter Kontur


Kiri (tidak digunakan pada IGS
620)

Kombinasi pilihan bilah serentak tersedia.


Tombol Blade selection (Pemilihan bilah) menyala saat dipilih.

CATATAN
Bilah filter kontur tidak dapat digerakkan selama akuisisi Record.

10.3 Penetapan kontur pasien InnovaTrace /


InnovaSense (Opsi tidak tersedia pada sistem dengan
detektor 41 cm)
Rumah detektor frontal dikelilingi oleh cincin sensor kapasitif [1] untuk mencegah, sebanyak mungkin,
benturan dengan pasien. Dengan sensor ini, gantry dapat berotasi sampai 20°/dtk.
Sensor ini aktif setelah tuas kontrol gantry atau meja ditekan.

CATATAN
Sekalipun posisi detektor disesuaikan secara otomatis dengan sensor, kontrol detektor
secara manual tetap bisa dilakukan.

CATATAN
Objek tubuh manusia yang sempit dan kecil (yaitu hidung) lebih sulit dideteksi oleh sensor.
Jadi direkomendasikan untuk memutar kepala pasien ke kiri atau ke kanan dan untuk
mengurangi kecepatan gantry saat berada di sekitar kepala pasien.

478 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.3.1 InnovaTraceTM
Tergantung lokasi gantry dan meja di sekitar pasien, segera setelah jarak antara pasien dan detektor
menjadi terlalu dekat, InnovaTraceTM mengirimkan perintah untuk menaikkan detektor secara otomatis,
sehingga tidak menyentuh pasien.

PERINGATAN

BENDA YANG TERBUAT DARI BAHAN NON-KONDUKTIF (PLASTIK MISALNYA,


MASKER OKSIGEN) ATAU BENDA/PERANGKAT INVASIF (MISALNYA, JARUM,
ALAT BEDAH) YANG MENONJOL KELUAR DARI PERMUKAAN KULIT PASIEN
TIDAK TERDETEKSI OLEH SENSOR. MAKA, DIREKOMENDASIKAN UNTUK LEBIH
MEMPERHATIKAN DAN MENGURANGI KECEPATAN GANTRY SELAMA
PROSEDUR YANG MELIBATKAN PENGGUNAAN PERANGKAT ATAU OBJEK
KECIL NON-KONDUKTIF SEDEMIKIAN (MIS. BIOPSI, PROSEDUR TULANG
BELAKANG, PEMBEDAHAN).

10.3.2 Penetapan kontur pasien InnovaSense


Penetapan kontur pasien InnovaSense menggabungkan implementasi teknologi sensor kapasitif mutakhir.
Sistem di dalam mode ini mengetahui lokasi pasien dan dapat secara dinamis mengadaptasi jarak reseptor
untuk mengatur posisi reseptor dengan aman di dekat pasien.
Apabila penetapan kontur pasien InnovaSense diaktifkan, detektor selalu berada pada jarak aman dari
pasien pada saat gantry digerakkan ke arah mana pun. Pada akhir gerakan, menekan terus pengaktif gantry
akan menggerakkan detektor ke bawah untuk pemosisian yang bahkan lebih dekat (berhenti beberapa cm
dari pasien).
Detektor juga akan bergerak Naik/Turun menanggapi gerakan meja, menghasilkan respons sistem yang
cerdas.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 479


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Dengan diaktifkannya penetapan kontur pasien InnovaSense, membawa detektor ke posisi tertingginya
akan mencegahnya otomatis bergerak ke bawah selama gerakan Naik/Turun meja dan/atau motorisasi
bagian atas meja longitudinal.
Ketika menggunakan Pemosisi Otomatis, detektor akan otomatis bergerak Naik/Turun selama gerakan
gantry agar tetap pada jarak yang aman dari Pasien. Ada tombol yang disediakan untuk mengaktifkan/
menonaktifkan fungsi ini

PERINGATAN

GUNAKAN PROTOKOL "DEVICE IMPLANT" (IMPLAN PERANGKAT) YANG


TERLETAK DI KATEGORI ELEKTROFISIOLOGI ATAU PROTOKOL DI BAWAH
KATEGORI "NEEDLE PLACEMENT" (PENEMPATAN JARUM) YANG SECARA
OTOMATIS MENONAKTIFKAN FUNGSI PENETAPAN KONTUR PASIEN
INNOVASENSE DALAM KASUS PROSEDUR YANG MELIBATKAN PENGGUNAAN
OBJEK / PERANGKAT INVASIF KECIL (YAITU JARUM BIOPSI ATAU JARUM
LAINNYA), ATAU OBJEK YANG TERBUAT DARI BAHAN NON-KONDUKTOR
(PLASTIK... MISALNYA, MASKER OKSIGEN) YANG MENONJOL DARI
PERMUKAAN KULIT PASIEN. OBJEK/PERANGKAT INI TERLALU KECIL DAN/ATAU
TIDAK TERDETEKSI OLEH SENSOR KAPASITIF. KEGAGALAN MELAKUKAN HAL
INI DAPAT MENYEBABKAN CEDERA PARAH PADA PASIEN APABILA DETEKTOR
MENABRAK OBJEK/PERANGKAT INVASIF TERSEBUT.

PERINGATAN

SELAMA PEMBEDAHAN, GUNAKAN PROTOKOL DARI KATEGORI "SURGERY"


(PEMBEDAHAN), YANG AKAN OTOMATIS MENONAKTIFKAN FUNGSI
PENETAPAN KONTUR PASIEN INNOVASENSE. PERANGKAT BEDAH YANG
MENONJOL DARI PERMUKAAN KULIT PASIEN MUNGKIN TIDAK DAPAT
TERDETEKSI OLEH SENSOR KAPASITIF. KEGAGALAN MELAKUKAN HAL INI
DAPAT MENYEBABKAN CEDERA PARAH PADA PASIEN APABILA DETEKTOR
MENABRAK OBJEK/PERANGKAT INVASIF TERSEBUT.

Protokol harus dipilih sebelum memulai prosedur.

CATATAN
Sewaktu menggunakan protokol Angio (yang terletak di anatomi "Cardiac & Combo"), fungsi
penetapan kontur pasien InovaSense otomatis dinonaktifkan di tiap pemilihan protokol baru
atau di akhir aktivasi pemeriksaan.

CATATAN
Meskipun fungsi penetapan kontur pasien InnovaSense secara dinamis mengadaptasikan
jarak reseptor, pengguna disarankan, setiap saat, memandu dan mengontrol pemosisian
reseptor optimal tersebut secara visual. Hal ini terutama penting saat memosisikan reseptor
di dekat anatomi tubuh manusia yang berukuran kecil seperti hidung, kepala, dll., di dekat
objek yang terbuat dari bahan nonkonduktif seperti masker oksigen, atau di dekat area yang
ada jarum menancap pada tubuh pasien.

480 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Reseptor tidak akan secara otomatis bergerak menjauh saat melakukan gerakan meja yang
tidak bertenaga motor.

10.4 Aksesori

10.4.1 Pelindung Radiasi

10.4.1.1 Pelindung radiasi yang dipasang di meja


Perisai radiasi yang dipasang di meja melindungi operator terhadap radiasi hamburan dari sumber yang ada
di bawah bagian atas meja.

Gambar 158 Dengan Meja InnovaIQ Gambar 159 Dengan Meja OR Magnus Maquet

PERINGATAN

JANGAN LUPA MELEPAS PELINDUNG RADIASI YANG DIPASANG DI MEJA DARI


REL LEPASAN/TARIKAN SEBELUM MEMIRINGKAN MEJA.

10.4.1.2 Pelindung radiasi yang dipasang di langit-langit


Pelindung radiasi yang dipasang di langit-langit memberikan perlindungan ekstra dari radiasi hamburan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 481


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

PERINGATAN

KETIKA MENGATUR POSISI PELINDUNG RADIASI YANG DIPASANG DI LANGIT-


LANGIT, JANGAN SAMPAI MEMBENTUR PERALATAN LAIN YANG
MENGGANTUNG DI LANGIT-LANGIT SEPERTI SUSPENSI MONITOR.

Kombinasi pelindung radiasi yang dipasang di langit-langit dan pelindung radiasi yang dipasang di meja
menghasilkan perlindungan maksimal bagi operator.

10.4.2 Aksesori Meja OmegadanInnovaIQ


Pasang aksesori berstandar GE ke meja. Jangan lupa hubungkan setiap aksesori ke konektor yang tepat,
sesuai label yang ada pada meja. Lebih khususnya lagi, jangan lupa menghubungkan kabel ground.
Untuk menghindari kerusakan pada aksesori atau penutup meja, aksesori seperti Tiang Infus tidak boleh
ditempatkan terlalu bawah atau di dalam area yang dapat menyebabkan kontak dengan penutup meja
selama gerakan vertikal atau miring.

PERINGATAN

PERIKSA BAHWA SETIAP AKSESORI SUDAH TERPASANG DENGAN BENAR DAN


DIKLEM, JIKA KLEM DISEDIAKAN, SETIAP KALI SEBELUM DIGUNAKAN.

10.4.2.1 Pemanjang Kepala Meja (tidak kompatibel dengan Meja IV Omega)


Pemaparan Sinar X tidak boleh dilakukan dalam posisi Tabung Sinar X berada di atas meja, sementara
pemanjang meja ada di antara pasien dan penerima gambar.
Pemanjang kepala meja tidak kompatibel dengan penahan kepala, pelebar kepala, sandaran bahu, dan
sandaran kaki.

482 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Pemanjang kepala meja merupakan perangkat medis noninvasif yang dapat dipasang di kepala meja untuk
menambah jangkauan pencitraan.

Sebaiknya tarik dan putar meja menjauh dari gantry ketika pemanjang dipasang dan dilepas.
Ikuti petunjuk ini untuk memasang pemanjang ke bagian atas meja:
• Masukkan papan serat karbon pemanjang di antara bagian atas meja dan matras meja, dengan bagian
sisinya yang memiliki mekanisme penguncian menghadap ke bawah.
• Geser pemanjang ke arah ujung meja sampai Klem di bawah papan tersebut menyentuh bahu bagian
atas meja.

CATATAN
Hati-hati, jangan sampai menjepit kulit pasien ketika menyisipkan pemanjang tersebut
ke bagian atas meja.
• Putar kenop di bawah papan tersebut searah jarum jam untuk mengencangkan pemanjang.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 483


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Untuk melepaskan Pemanjang Kepala dari bagian atas meja, kendurkan klem pada Kenop dan tarik
pemanjang tersebut keluar dari Bagian Atas Meja.

10.4.2.2 Tiang IV
Tiang IV menahan kantong IV ketika terapi intravena perlu diberikan kepada pasien.

Klem tiang IV dengan lubang tembusan juga disediakan untuk pemasangan tiang IV. Klem ini dapat dipasang
pada rel aksesori permanen.

10.4.2.3 Pengikat Cepat


Pengikat seperti Velcro® sekali pakai membantu menahan pasien agar tidak bergerak.

484 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Pengikat cepat tidak boleh digunakan ketika meja dimiringkan. Pengikat dapat memberikan gaya mekanis
yang membahayakan pasien.

10.4.2.4 Penyangga Lengan Clear-Vu


Penyangga Lengan Clear-Vu dapat menopang lengan pasien dengan nyaman dalam posisi tengkurap atau
telentang selama prosedur intervensional.

10.4.3 Aksesori Meja InnovaIQ

10.4.3.1 Sandaran Bahu


Sandaran bahu dapat dikirim bersama sistem, jika diminta.
Set sandaran bahu terdiri dari tiga bagian: satu modul sentral dan dua sandaran bahu identik.

Item Deskripsi

[1] Sandaran Bahu

[2] Modul Sentral

Apabila ada pemiringan Trendelenburg selama suatu prosedur, sebaiknya pasang sandaran bahu sebelum
memulai prosedur agar pasien lebih mantap dan tidak bergerak-gerak ketika meja miring.
Sandaran bahu harus dipasang sebagaimana terlihat pada gambar.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 485


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

WASPADA

Sandaran bahu tidak transparan. Untuk prosedur yang memerlukan pencitraan


wilayah leher dan kepala, sandaran bahu tidak boleh digunakan. Filtrasi
tambahan yang ditimbulkan oleh sandaran bahu dapat menyebabkan artefak
citra dan meningkatkan dosis pada pasien dan staf.

CATATAN
Jarak antara kedua penyangga lengan sandaran bahu mungkin membuatnya tidak dapat
menyangga anak kecil sehingga diperlukan penyangga tambahan.
Satu tiang sandaran bahu dapat menahan berat pasien maksimal 125 kg. Jangan gunakan unit sandaran
bahu pada pasien yang beratnya lebih dari 125 kg untuk antisipasi bila salah satu sandaran bahu harus
dilepas dalam prosedur ketika meja miring atau perlu dimiringkan setelahnya.

486 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

1. Bersihkan dan keringkan bagian atas meja sebelum memasang modul sentral.
2. Pasang modul sentral dari ujung kepala bagian atas meja seperti yang ditunjukkan pada gambar, lalu
kencangkan modul tersebut ke bagian atas meja dengan memutar kenop berlawanan arah jarum jam
[3] sampai pembatas torsi diaktifkan.

3. Masukkan sandaran bahu tegak lurus dengan modul sentral, dorong ke ATAS [4] dan putar [5] ke arah
sisi kaki sampai terkunci.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 487


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Selalu pastikan dengan menarik-narik sandaran bahu yang terkunci total pada bagian atas meja.
Untuk melepas unit sandaran bahu:
1. Dorong NAIK setiap sandaran bahu dan putar mengarah ke sisi kepala agar tegak lurus terhadap modul
sentral.
2. Dorong TURUN sandaran bahu untuk melepasnya dari modul sentral.
3. Putar kenop modul sentral searah jarum jam sampai modul dapat dilepas dengan mudah dari bagian
atas meja.

CATATAN
Jika bantalan sandaran bahu bersentuhan langsung dengan pasien, gunakan penutup
pelindung dapat-ditukar agar tidak terjadi kontaminasi antarpasien.

CATATAN
Bantalan sandaran bahu hanya diulir pada tiangnya dan dapat dilepas dengan mudah untuk
dibersihkan atau diganti.

CATATAN
Perangkat sandaran bahu tidak dapat dipasang ke bagian atas meja saat pemanjang kepala
di meja digunakan.

488 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.4.3.2 Sandaran Kaki


Sandaran kaki dapat dikirim bersama sistem, jika diminta
Sandaran kaki ini menggunakan kembali modul sentral sandaran bahu.
Dalam keadaan pasien terbalik (kaki di bagian kepala) di atas meja, jika pemiringan Trendelenburg
digunakan dalam prosedur, sebaiknya pasang sandaran kaki sebelum memulai prosedur agar pasien lebih
mantap dan tidak bergerak-gerak ketika meja miring.
Sandaran kaki harus dipasang sebagaimana terlihat pada gambar.

Satu tiang sandaran bahu dapat menahan berat pasien maksimal 125 kg. Jangan gunakan rakitan sandaran
bahu dengan pasien yang beratnya lebih dari 125 kg kalau-kalau berat akan bertumpu pada salah satu titik
saja pada sandaran kaki saat meja dimiringkan.

1. Pasang modul sentral di ujung kepala seperti yang ditunjukkan pada gambar, lalu kencangkan modul
tersebut ke bagian atas meja dengan memutar kenop berlawanan arah jarum jam [3] sampai pembatas
torsi diaktifkan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 489


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

2. Masukkan sandaran bahu tegak lurus dengan modul sentral, dorong ke ATAS [4] dan putar [5] ke arah
sisi kaki sampai terkunci.

Selalu pastikan dengan menarik-narik sandaran bahu yang terkunci total pada bagian atas meja.
3. Lepas bantalan sandaran bahu dengan memutarnya berlawanan arah jarum jam.

490 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

4. Pasang sandaran kaki pada tiang sandaran bahu dan kencangkan tiap mur sandaran kaki pada tiang.

Untuk melepaskan sandaran kaki:


1. Kendurkan kedua mur sandaran kaki dengan memutarnya berlawanan arah jarum jam.
2. Angkat sandaran kaki dari tiang sandaran bahu.
3. Ikuti prosedur pelepasan unit sandaran bahu.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 491


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Selalu lepaskan sandaran kaki dari rakitan sandaran bahu lebih dahulu, baru kemudian
lepaskan rakitan sandaran bahu dari bagian atas meja. Agar aksesori-aksesori ini lebih
mudah dibawa, ubah-ubahlah secara sendiri-sendiri.

10.4.3.3 Rel lepasan (lengan)


Rel lepasan digunakan untuk memasang aksesori intervensi dan kenyamanan pasien seperti tumpuan
lengan disertai bantalan tebal (sandaran lengan), pelebar kepala, pemanjang rel, rel penyetelan, klem
universal, klem tiang bundar, pengikat pasien, tiang IV, sekat anestesi. Semua aksesori ini dijelaskan di
bagian 10.4.3.4 Aksesori kenyamanan halaman 493.
Rel tersedia dalam ukuran standar AS (9,52 x 28,5 mm) dan Eropa (10 x 25 mm).
Sebelum memasang rel lepasan (lengan), cari dan amankan semua selang, kabel, atau kateter agar tidak
terjepit, tertarik, atau mengganggu keselamatan dan perawatan pasien.
Sebaiknya meja diputar menjauh dari gantry selama lengan dilepas dari meja.

CATATAN
Ketika lengan dan pelebar kepala sama-sama digunakan, lengan harus dipasang sebelum
pelebar kepala. Sebaliknya, lepas pelebar kepala sebelum melepas lengan.
Lengan tidak kompatibel dengan pemanjang kepala meja.

10.4.3.3.1 Pemasangan
1. Sambil memegang kedua rel lepasan (lengan), geser rel ke bagian atas meja sampai pojok meja
bertemu dengan bagian dalam yang melengkung dari rel lepasan tersebut (lengan).

492 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

2. Putar kenop di setiap sisi ke arah atas sampai ke posisi terkunci untuk mengamankan rel lepasan
(lengan) di tempatnya. Pada rel tersedia terminal ekualisasi potensial agar (ketika dihubungkan menjadi
satu) berbagai komponen peralatan atau sistem tidak memiliki beda potensial.

10.4.3.3.2 Pelepasan
1. Sebelum melepas rel, pastikan selang, kabel, atau kateter tidak terjerat.
2. Lepas semua aksesori dari rel termasuk konektor ekualisasi potensial.
3. Buka kuncian rel lepasan (lengan) dengan memutar kenop pengunci ke bawah.
4. Pegang rel lepasan (lengan) di bagian rel lalu tarik menuju ke Anda.

10.4.3.3.3 Perawatan peralatan


Periksa ada tidaknya kerusakan, bagian yang bengkok, atau retak pada rel lepasan (lengan) dan rel sebelum
digunakan. Jika tampak rusak atau patah, hubungi perwakilan servis agar diperbaiki atau diganti.

10.4.3.4 Aksesori kenyamanan


Aksesori-aksesori ini disertai petunjuk penggunaan sendiri-sendiri. Bacalah sebelum menggunakannya.

CATATAN
Aksesori kenyamanan tidak boleh digunakan untuk menggeser/menjadi pegangan meja.
Operator tidak boleh bersandar pada aksesori yang terpasang di meja.
Aksesori hanya boleh dipasang pada rel yang seharusnya (contoh: aksesori bedah tidak boleh
dipasang pada rel aksesori meja yang ukurannya berbeda dengan rel khusus bedah).
Penambah lebar dapat terlepas dari lengan akibat gaya dari bawah penambah lebar.
Kereta digunakan untuk menyimpan semua aksesori kenyamanan meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 493


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.4.3.4.1 Tumpuan lengan disertai bantalan tebal (sandaran lengan)


Papan lengan dengan alas/bantalan tebal (sandaran lengan) dipasang pada rel lepasan (lengan) untuk
menopang lengan pasien.
Sandaran lengan dijepit pada rel lepasan. Posisi tumpuan lengan dapat disetel dengan mengangkat dan
memutar ujung-ujungnya ke sudut yang diinginkan.

10.4.3.4.2 Pemanjang Rel


Pemanjang rel dipasang pada rel lepasan (lengan).
Rel ini dijepit dan dikunci pada ujung kepala lengan. Ikuti indikasi yang tertera pada lengan untuk
memosisikan pemanjang rel dengan benar.

494 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.4.3.4.3 Klem Tiang Bundar


Klem tiang bundar digunakan untuk memasang tiang bundar dari tiang IV dan tempat sekat anestesi pada
rel lepasan (lengan) atau pemanjang rel.
Klem tiang bundar dijepit pada lengan atau pemanjang rel.

10.4.3.4.4 Tempat Sekat Anestesi


Tempat sekat anestesi membantu menyekat kepala pasien dari lokasi bedah dalam suatu prosedur. Tempat
sekat yang mudah dibentuk memudahkannya disesuaikan menurut bentuk yang diperlukan oleh pengguna.
Tempat sekat anestesi dimasukkan dan dikunci pada klem tiang bundar.

10.4.3.4.5 Rel Penyetelan


Rel penyetelan dipasang di depan rel lepasan (lengan). Rel penyetelan ini digunakan untuk memasang TSSC
dan/atau Smart Box pada badan meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 495


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Rel penyetelan dijepit pada lengan. Ikuti indikasi yang tertera pada lengan untuk memosisikan rel
penyetelan dengan benar.

10.4.3.4.6 Pelebar Kepala


Pelebar Kepala disertai Bantalan dipasang pada bagian sempit dari bagian atas meja, di ujung kepala meja.
Komponen ini digunakan untuk pemosisian kepala pasien, utamanya ketika pasien dalam pengaruh
anestesi.
Pelebar Kepala diselipkan di antara matras dan baki meja.

Pelebar kepala tidak kompatibel dengan penahan kepala, pemanjang kepala meja, sandaran bahu, dan
sandaran kaki.

10.4.3.4.7 Penambah Lebar


Penambah Lebar disertai bantalan dipasang pada rel lepasan (lengan). Tujuannya untuk menambah lebar
bagian atas meja untuk pasien yang berukuran besar atau berat.
Penambah Lebar dijepit pada lengan di kedua sisi meja.

10.4.3.4.8 Klem Universal


Klem universal digunakan untuk memasang tiang bundar serta tiang bilah/persegi panjang pada rel yang ada
di rel lepasan (lengan) atau pemanjang rel.
Klem universal dapat bergeser di sepanjang rel lepasan atau pemanjang rel.

496 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.4.3.4.9 Pengikat Pasien


Pengikat disertai bantalan membuat anggota badan pasien tidak bergerak di atas meja (misalnya perut,
tungkai, kaki) dan mengurangi risiko terjatuh atau tergulingnya pasien.
Pengikat pasien dijepit pada rel lepasan (lengan).

10.5 Perangkat Sisi Meja

10.5.1 Penahan Kabel Sisi Meja


Penahan kabel tersebut akan efektif hanya ketika selubungnya dipasang dengan benar sesuai dengan
instruksi pedoman operator.

PERINGATAN

JANGAN BIARKAN KABEL TSUI ATAU KABEL ARDE APA PUN DI LUAR
SELUBUNG SAAT SEDANG DIGUNAKAN.

10.5.1.1 Penahan Kabel pada Meja InnovaIQ


Penahan kabel untuk Meja InnovaIQ menahan dan memandu kabel Antarmuka Pengguna Sisi Meja (Table
Side User Interface (TSUI)) selama gerakan meja dan oleh karena itu melindungi kabel tersebut dari kusut
dan terputus saat pergerakan meja.
• Pelapis dapat dipindahkan dari satu sisi meja ke sisi lainnya tanpa perlu membukanya.
• Selubung tersebut dapat dibuka untuk menambah atau melepaskan kabel secara selektif.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 497


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Selubung tersebut dapat dilepaskan untuk dibersihkan.

PERINGATAN

JANGAN MENGGUNAKAN BATANG PEMANDU UNTUK MEMASANGKAN


PERANTI SELAIN DARI SELUBUNG KABEL TERSEBUT. JANGAN GUNAKAN
BATANG PEMANDU UNTUK MENGAITKAN KABEL TANPA MENGGUNAKAN
SELUBUNG.

PERINGATAN

PASTIKAN TIDAK ADA OBJEK LAIN YANG TERLETAK DI BAWAH MEJA, YANG
DAPAT MEMBUAT KABEL TERSANGKUT.

Kabel TSUI berikut ini harus selalu dirutekan melalui Penahan Kabel ketika dipasangkan pada rel meja.
• Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)
• Smart Box (Kotak Pintar)
• Peranti Pelimbangan Meja (TPD, Table Panning Device)
• Layar sentuh Central

10.5.1.1.1 Cara Menukar TSUI


• Posisikan bagian atas meja di kepala.
• Lepaskan selubung di kedua sisi.
• Keluarkan perangkat dari rel dan pertahankan di bagian atas meja.
• Kencangkan perangkat ke dalam rel sisi yang satu lagi.
• Pasang sarung di kedua sisi.

10.5.1.1.2 Cara Menambah/Melepaskan Kabel - Untuk Memindahkan TSUI Khusus


• Lepaskan sarungnya di kedua sisi.
• Buka sarung, lepaskan kabel kontrol, yang perlu ditukar dan tutup sarung.
• Keluarkan perangkat dari rel dan gerakkan ke sisi yang lain.
• Buka sarung yang satu lagi dan tambahkan kabel dan tutup sarung.
• Pasang sarung di kedua sisi.

10.5.1.1.3 Cara Menggunakan Kereta Sisi Meja


Selalu lepaskan gelung kabel di Kereta Sisi Meja sebelum digunakan. Panjang kabel harus cukup agar
tergeletak di lantai saat digunakan.

498 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Jika, setelah menggunakan kereta sisi meja, perangkat dikembalikan ke rel meja, maka
kelebihan panjang kabel harus digulung kembali agar kabel tidak tersangkut.
• Jika perangkat dipindahkan ke Kereta Sisi Meja, sarung bisa tetap di kabelnya.
• Jika hanya beberapa perangkat yang dipindahkan ke kereta, kabel dari perangkat tersebut harus
dikeluarkan dari selubungnya.

10.5.1.1.4 Cara Melepaskan dan Memasang Selubung

Gambar 160 Melepas Selubung

CATATAN

• Konfigurasi dasar adalah [2], [3] dan [4].


• [1], hanya berlaku dengan opsi rel adaptor dan selubung ekstensi.

10.5.1.1.4.1 Melepaskan
• Opsi saat ada selubung ekstensi, buka kait [1].
• Lepaskan bagian depan selubung dari pengencang tombol putar [2].
• Lepaskan bagian tengah selubung dari cincin geser [3].
• Lepaskan bagian belakang selubung dari belakang kaki meja [4].

10.5.1.1.4.2 Memasang
Untuk memasangkannya, pasang terlebih dahulu sekrup bahu di bagian belakang meja [4], cincin geser [3],
dan akhirnya putar pengencang tombol pada sisi lainnya [2]. Opsi lainnya saat terdapat selubung ekstensi,
pasangkan sendi kait ke pengatur jarak pertama dari rel aksesori [1].

10.5.1.1.5 Cara Menempatkan Kabel Di Dalam dan Di Luar Selubung


• Apabila sarung lepas, buka ritsleting sepenuhnya untuk mengeluarkan sarung dari kabel.
• Untuk memasang selubung, masukkan semua kabel kembali ke dalam selubung dan tutup ritsleting.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 499


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN

• Konfigurasi Dasar
Sambil memasangkan ritsleting selubung pada setiap sisi, pastikan semua penanda
kabel (lihat Gambar 161 halaman 500) diselaraskan pada ujung ritsleting.

Gambar 161 Penanda Kabel

• Konfigurasi opsional dengan selubung ekstensi


Ada dua selubung yang dihubungkan oleh dua tombol flap [2].

CATATAN
Jika dua selubung dipisahkan, hubungkan keduanya dengan dua buah tombol flap.

500 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.5.1.1.6 Cara Melepaskan Gelung Kabel


Lepaskan gelung kabel TSUI dengan melepaskan pengikat kabel.

10.5.1.1.7 Cara Menggelung Kelebihan Panjang Kabel


Gulung kelebihan panjang kabel, yang berasal dari luar selubung, sendiri-sendiri, dengan menggunakan
pengikat kabel.

10.5.1.2 Penahan Kabel pada Meja Omega


Penahan kabel untuk Meja Omega menahan dan memandu kabel Antarmuka Pengguna Sisi Meja (Table Side
User Interface (TSUI)) selama gerakan meja dan oleh karena itu melindungi kabel tersebut dari kusut dan
terputus saat pergerakan meja.
• Kabel di bagian tengah selubung terbagi ke aksesori rel sisi kiri dan kanan.
• Selubung tersebut dapat dibuka untuk menambah atau melepaskan kabel secara selektif.
• Selubung tersebut dapat dilepaskan untuk dibersihkan.

PERINGATAN

PASTIKAN TIDAK ADA OBJEK LAIN YANG TERLETAK DI BAWAH MEJA, YANG
DAPAT MEMBUAT KABEL TERSANGKUT.

Kabel TSUI berikut ini harus selalu dirutekan melalui Penahan Kabel ketika dipasangkan pada rel meja.
• Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)
• Smart Box (Kotak Pintar)
• Peranti Pelimbangan Meja (TPD, Table Panning Device)
• Layar sentuh Central
• Kabel arde dari meja

10.5.1.2.1 Cara mengelap TSUI


Ketika opsi selubung sisi digunakan, ikuti instruksi di bawah ini untuk mengelap TSUI:
• Lepaskan kabel perangkat kontrol dari kait rel.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 501


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Buka ritsleting selubung sisi; keluarkan hanya kabel yang diinginkan dari tali internal dan kancingkan
kembali, lalu tutup ritsleting.

• Pindahkan perangkat kontrol ke sisi lainnya.


• Arahkan kabel dalam selubung sisi lainnya. Pastikan kabel berada di dalam tali pengikat internal, dan
tutup ritsleting.
• Kaitkan kelebihan kabel pada kait rel untuk mencegah kusut.

Ketika mekanisme Penahan Kabel digunakan, ikuti instruksi berikut ini:


• Lepaskan kabel perangkat kontrol dari kait rel.
• Lepaskan kabel dengan ferrule dari mekanisme Penahan Kabel, dan pindahkan perangkat kontrol ke
sisi lainnya.

502 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Tempel ferrule ini pada sisi lain mekanisme Penahan Kabel.


• Buka penutup di bagian tengah selubung, dan pindahkan kabel ke sisi lainnya; kancingkan kembali
penutup.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 503


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.5.1.2.2 Cara Memutar Meja lebih dari 90 derajat ketika Penahan Kabel digunakan

CATATAN
Meja akan diputar hingga 90 derajat tanpa ada perubahan dalam pengaturan.

• Lepaskan semua ferrule dari kedua sisi Penahan Kabel (dengan opsi Penahan Kabel); atau lepaskan
kedua kait dari rel yang ada di selubung sisi (dengan opsi selubung sisi).

• Lepaskan kait sentral selubung tengah dari pelat penutup.

504 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Ketika meja diputar kembali ke posisi utamanya, pastikan semua ferrule dan kait ditempatkan kembali
ke posisi asalnya.

10.5.1.2.3 Cara Menggunakan Kereta Sisi Meja


Selalu lepaskan gelung kabel di Kereta Sisi Meja sebelum digunakan. Panjang kabel harus cukup agar
tergeletak di lantai saat digunakan.

CATATAN
Jika, setelah menggunakan kereta sisi meja, perangkat dikembalikan ke rel meja, maka
kelebihan panjang kabel harus digulung kembali agar kabel tidak tersangkut.
• Jika perangkat dipindahkan ke Kereta Sisi Meja, sarung bisa tetap di kabelnya.
• Jika hanya beberapa perangkat yang dipindahkan ke kereta, kabel dari perangkat tersebut harus
dikeluarkan dari selubungnya.

10.5.1.2.4 Cara Melepaskan dan Memasang Selubung

10.5.1.2.4.1 Melepaskan Selubung


• Buka ritsleting selubung sisi, lepaskan kancing tali internal dan tarik kabel keluar.
• Lepaskan kait selubung sisi dari rel.

• Lepaskan ritsleting selubung pusat dan selubung bagian tengah untuk melepaskan selubung pusat.
• Lepaskan kaitan penahan logam selubung dari kedua penyangganya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 505


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.5.1.2.4.2 Memasang Selubung


• Kumpulkan semua kabel yang berlabel laminasi jadi satu, dan pastikan kabel-kabel tersebut tidak
terbelit.
• Biarkan tanda label pada bagian awal selubung pusat, dan tutup ritsleting selubung.

• Kancingkan penutup selubung pusat di bagian atas.


• Ikuti proses penggelungan kabel jika ada kelebihan panjang kabel di luar selubung pusat tersebut.

Pemasangan Selubung Sisi:


• Pasang ritsleting selubung sisi dengan selubung pusat.

506 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Letakkan kabel di dalam tali pengikat internal, dan tutup ritsleting selubung sisi.
• Sangkutkan kait selubung sisi di balok rel saluran.

10.5.1.2.5 Cara Menggelung Kelebihan Panjang Kabel


Setelah selubung pusat dipasang, kelebihan panjang kabel yang keluar harus diatur melalui pengikat dan
penahan kabel.
• Gunakan tali kabel untuk mengelompokkan kabel di bracket titik istirahat. Tambahkan panjang ekstra
~120 mm dari tali tabel ke ujung selubung pusat

CATATAN
Jika kabel terlalu pendek, sesuaikan kabel di dalam selubung pusat untuk
mengakomodasi kelebihan panjang kabel yang dipersyaratkan
• Gunakan tali dan penahan kabel untuk membawa gelungan kabel ke dalam papan titik istirahat.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 507


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Konfirmasikan semua sambungan TSUI sudah dalam keadaan baik; Tutup papan titik istirahat tersebut
dengan penutup.

10.5.2 Kereta Sisi Meja (Opsi untuk sistem dengan Meja


OmegaatauInnovaIQ)

10.5.2.1 Deskripsi umum


Kereta Sisi Meja disertai dua rel aksesori, yang masing-masing ditujukan untuk menahan dua Antarmuka
Pengguna Sisi Meja (TSUI, Table Side User Interface) GE Healthcare. Tergantung konfigurasinya, Kereta Sisi
Meja dapat dipasang dengan satu atau dua rel aksesori.

Item Deskripsi

[1] Konfigurasi Kereta Sisi Meja dengan satu rel aksesori

[2] Konfigurasi Kereta Sisi Meja dengan dua rel aksesori

Ada empat konfigurasi Kereta Sisi Meja yang menggunakan satu rel aksesori. Berikut adalah perkiraan tinggi
dari lantai ke rel untuk keempat konfigurasi:

508 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• 75,5 cm (29,7 inci)


• 82 cm (32,3 inci)
• 98 cm (38,6 inci)
• 104,5 cm (41,2 inci)

Ada dua konfigurasi Kereta Sisi Meja yang menggunakan dua rel aksesori. Berikut adalah perkiraan tinggi
dari lantai ke rel untuk kedua konfigurasi:
• Rel bawah: 75,5 cm (29,7 inci) Rel atas: 98 cm (38,6 inci)
• Rel bawah: 82 cm (32,3 inci) Rel atas: 104,5 cm (41,2 inci)

Untuk melakukan pengubahan mekanis, hubungi Perwakilan GE Service.


Pegangan yang ada di depan dan di setiap sisi memungkinkan Kereta Sisi Meja bergerak ke segala arah.
Dua rem yang ada di sisi depan dari kedua roda depan dapat digunakan untuk menghentikan Kereta Sisi
Meja bila diperlukan.

10.5.2.2 Kondisi kerja lingkungan


Karena kabel TSUI disambungkan ke meja, Kereta Sisi Meja tersebut harus tetap di dekat Meja InnovaIQ
pada jarak 2 atau 3 m di sekeliling dasar meja, tergantung panjang kabelnya.
Jika salah satu TSUI yang dipasang pada Kereta Sisi Meja memiliki panjang kabel 3 m (118 inci), Kereta Sisi
Meja harus tetap pada jarak maksimal 2 m di sekitar dasaran meja.
Jika semua TSUI yang dipasang pada Kereta Sisi Meja memiliki panjang kabel 4 m (157,5 inci), Kereta Sisi
Meja harus tetap pada jarak maksimal 3 m di sekitar dasaran meja.

10.5.2.3 Cara Memindahkan Kereta Sisi Meja


Lepaskan terlebih dahulu kedua rem roda depan dengan mengangkat rem. Kemudian, gunakan pegangan
depan atau pegangan di setiap sisi rel aksesori untuk memindahkan Kereta Sisi Meja ke arah mana pun.
Jika Kereta Sisi Meja sudah berada di lokasi yang tepat, turunkan rem yang ada di depan tiap-tiap roda
depan untuk menghentikan pergerakannya.

Item Deskripsi

[1] Rem tidak aktif

[2] Rem aktif

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 509


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[3] Pegangan untuk memin-


dahkan

10.5.2.4 Antarmuka Pengguna Sisi Meja pada Kereta Sisi Meja


Kereta Sisi Meja dirancang sedemikian rupa agar TSUI yang dijepit di relnya sama persis dengan ketika
dijepit pada rel aksesori meja.

PERINGATAN

SEBELUM MENGGUNAKAN TSUI PADA KERETA SAMPING MEJA, PASTIKAN


TSUI SUDAH DIJEPIT DENGAN BENAR PADA REL. JIKA BELUM, STAF DAPAT
MENGALAMI CEDERA AKIBAT KEJATUHAN TSUI.

PERINGATAN

SELALU PASTIKAN KONFIGURASI SISI SAKELAR DARI SMART BOX TELAH


SESUAI DENGAN POSISI KERETA. JIKA TIDAK, PASIEN ATAU STAF DAPAT
MENGALAMI CEDERA AKIBAT GERAKAN YANG TIDAK TERKENDALI.

Saat menggunakan Kotak Pintar pada Kereta Sisi Meja untuk memindahkan gantry atau meja, pertahankan
rel aksesori Kereta Sisi Meja tersebut paralel dengan rel aksesori meja atau dengan ujung Bagian Atas Meja.
Saat menggunakan Smart Handle pada Kereta Sisi Meja untuk memindahkan gantry atau meja, pertahankan
rel aksesori Kereta Sisi Meja tersebut paralel dengan rel aksesori meja

10.5.2.5 Pengaturan Jalur Kabel


Pengaturan jalur kabel pada Kereta Sisi Meja dirancang agar TSUI tidak menjuntai dari rel atau tergeletak di
lantai.

510 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Dua strip kabel digunakan untuk mengikat kabel TSUI pada Kereta Sisi Meja, sementara empat penggulung
kabel digunakan untuk menggulung kabel TSUI untuk meminimalkan kabel yang tergeletak di lantai.

Item Deskripsi

[1] Penggulung kabel

[2] Pengikat kabel

CATATAN
Selalu pastikan kabel TSUI dari Kereta Sisi Meja tidak berada di tempat yang dapat
menyandung pasien atau staf. Gunakan keempat penggulung kabel untuk meminimalkan
kabel TSUI yang tergeletak di lantai.

10.5.2.6 Mekanisme pengaman


Bentuk dan ukuran pegangan depan dan samping dirancang agar meja dan gantry tidak bergerak secara
tiba-tiba akibat teraktifkannya TSUI ketika terjadi benturan antara Kereta Sisi Meja dan peralatan lain.
Roda dirancang agar mencegah pengaktifan Sinar X secara tiba-tiba dan agar berguling ketika melewati
kabel TSUI.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 511


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.5.3 Pusat Kontrol Discovery (hanya dengan Meja OR Magnus


Maquet)

10.5.3.1 Deskripsi Umum


CATATAN
Berdasarkan peraturan negara, Pusat Kontrol Discovery mungkin memiliki roda lebih banyak.
Pusat Kontrol Discovery terdiri dari:
• Layar sentuh Central [1].
• Smart Box [3].
• Kontrol Status Sisi Meja (TSSC) [4].
• Sakelar kaki [5].

Posisi antarmuka pengguna dapat disesuaikan:

512 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Tinggi antara kedua posisi dapat disesuaikan secara bersamaan, yakni dengan membuka kuncian
gagang pengatur ketinggian untuk meningkatkan ergonomi:
• Posisi bawah: Kotak Pintar – 84 cm (≃ 33 inci), TSSC – 71 cm (≃ 25 inci), Layar sentuh Central –
125 cm (≃ 49 inci).
• Posisi atas: Kotak Pintar – 110 cm (≃ 43 inci), TSSC – 97 cm (≃ 38 inci), Layar sentuh Central – 151
cm (≃ 59 inci).

• Antarmuka pengguna dapat disesuaikan sendiri-sendiri secara memutar untuk meningkatkan


fleksibilitas kontrol sistem:
• Smart Box: ± 25°.
• TSSC: ± 60°.
• Layar sentuh Central: ± 60° dan kemiringan vertikal dari 20° hingga 45°.

Pegangan [2] digunakan untuk memindahkan Pusat Kontrol Discovery ke segala arah. Empat rem yang ada
pada roda dapat digunakan untuk menghentikan gerak Pusat Kontrol Discovery ketika diperlukan.

10.5.3.2 Kondisi kerja lingkungan

PERINGATAN

JANGAN PERNAH MEMOSISIKAN PUSAT KONTROL DISCOVERY DI POSISI


YANG DAPAT MEMBUATNYA BERBENTURAN DENGAN KOMPONEN YANG
BERGERAK.

Pusat Kontrol Discovery dilengkapi dengan satu kabel saja, yang dapat dicolokkan/dicabut pada i-point.
Kabel ini memiliki panjang 9 m (7,5 m harus ada) yang memungkinkan Pusat Kontrol Discovery diposisikan di
sekitar meja pada jarak 2 sampai 3 m.
Untuk mencolokkan kabel pada i-point:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 513


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Item Deskripsi

[1] Soket dinding i-point

[2] colokan kabel

• Posisikan konektor dengan menepatkan titik-titik merah.


• Dorong konektor.

Untuk mencabut kabel dari i-point:

• Tahan ring.

514 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Tarik konektor.

PERINGATAN

SEBELUM MENGGUNAKAN PUSAT KONTROL DISCOVERY, PASTIKAN BAHWA


PEMOSISIAN KABEL PADA LANTAI TIDAK AKAN MENGGANGGU ALIRAN KERJA
SELAMA MELAKUKAN PROSEDUR. BERHATI-HATILAH AGAR KABEL TERSEBUT
TIDAK DITARIK HINGGA KE PANJANG MAKSIMUMNYA.

Sebelum menggunakan Pusat Kontrol Discovery, pastikan layar Live (Langsung) dan Reference (Acuan)
terlihat dari posisi kerja yang diinginkan.

10.5.3.2.1 Penataan Kabel


Letakkan kabel batas di sepanjang dinding yang bebas. Untuk memindahkan Pusat Kontrol Discovery di
dalam ruangan, pindahkan kabel dengan menariknya atau memindahkannya sambil kaki berada di tanah
agar kabel tidak mengait di tanah.

10.5.3.2.2 Pembersihan Kabel


Bersihkan kabel dengan lap disinfektan.

10.5.3.3 Cara Memindahkan Pusat Kontrol Discovery


Lepaskan semua rem roda depan terlebih dahulu dengan mengangkat rem. Kemudian, gunakan pegangan
untuk memindahkan Pusat Kontrol Discovery ke lokasi yang diinginkan.
Jika Pusat Kontrol Discovery sudah berada di lokasi yang tepat, turunkan rem yang ada di depan tiap-tiap
roda depan untuk menghentikan pergerakannya.

Item Deskripsi

[1] Rem tidak aktif

[2] Rem aktif

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 515


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.5.3.4 Antarmuka Pengguna Sisi Meja di Pusat Kontrol Discovery

PERINGATAN

SELALU PASTIKAN KONFIGURASI SISI SAKELAR DARI SMART BOX TELAH


SESUAI DENGAN POSISI KERETA. JIKA TIDAK, PASIEN ATAU STAF DAPAT
MENGALAMI CEDERA AKIBAT GERAKAN YANG TIDAK TERKENDALI.

Ketika menggunakan Kotak Pintar pada Pusat Kontrol Discovery untuk memindahkan gantry atau meja,
pertahankan agar Kotak Pintar tetap paralel dengan rel aksesori meja atau dengan ujung bagian atas meja.

10.6 Benturan
PERINGATAN

SENSOR BENTURAN TIDAK DIMAKSUDKAN UNTUK MENGGANTIKAN SIKAP


HATI-HATI DALAM MENGOPERASIKAN PERALATAN. PADA SAAT
MEMPOSISIKAN PERALATAN, PASTIKAN PERALATAN BERSIH SEBELUM
MEMULAI GERAKAN, AMATI DENGAN CERMAT BAGIAN-BAGIAN YANG
BERGERAK, DAN HENTIKAN GERAKAN SEBELUM TERJADI KONTAK. SENSOR
DISEDIAKAN UNTUK MEMBERIKAN PERLINDUNGAN TAMBAHAN DALAM HAL
TERJADI KONTAK YANG TAKDISENGAJA, DAN TIDAK DIANDALKAN SEBAGAI
PERANTI BIASA UNTUK MENGHENTIKAN GERAKAN. PENGATURAN POSISI
PERALATAN SECARA TIDAK BENAR DAPAT MENGAKIBATKAN CEDERA SERIUS
ATAU KERUSAKAN PERALATAN.

CATATAN
Untuk perilaku sistem dalam Mode Standalone dengan Meja Magnus Maquet OR, lihat
10.1.1.4 Mode Meja Berdiri Sendiri (hanya untuk konfigurasi Sistem yang kompatibel dengan
Meja OR Magnus Maquet) halaman 432.
Aksesori Dudukan Kepala memiliki model anti-benturan yang sudah didefinisikan, sementara klem kepala
perlu menempuh langkah pengoptimalan.

10.6.1 Klem Kepala dengan Meja OR Magnus Maquet


Saat menggunakan klem kepala, operator harus melakukan optimasi model perangkat lunak anti-benturan
melalui alur kerja terpandu bagi pengguna. Tujuan pengoptimalan ini adalah menggantikan volume virtual
model 3D anti-benturan dengan volume perlindungan yang “ditentukan pengguna” untuk sisi kepala pasien.
Perangkat lunak anti-benturan akan memperingatkan operator saat menggerakkan gantry ke arah
mendekati volume perlindungan yang “ditentukan pengguna” dan membantu menghindari benturan antara
klem kepala/rangka kepala pasien dan bagian lain dari sistem. Namun, seperti diuraikan di atas, sensor
benturan dan perangkat lunak anti-benturan tidak untuk menggantikan kehati-hatian dalam
mengoperasikan peralatan. Operator bertanggung jawab menentukan dimensi jarak antara pasien atau
klem kepala dan/atau rangka kepala dengan bagian gantry selama fase adaptasi.

516 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Pastikan optimasi ini dilakukan untuk setiap pasien atau prosedur baru, sebelum menutup
pasien dengan kain.
Anda tidak boleh menggerakkan kepala pasien atau elemen klem rangka kepala setelah
proses dimulai atau setelah pengoptimalan divalidasi; atau jika tidak, Anda harus memulai
kembali alur kerja pengoptimalan model.

10.6.2 Alur kerja optimasi model anti-benturan Klem Kepala


Sampai akhir alur kerja ini, perangkat lunak anti-benturan belum didefinisikan dan benturan dengan kepala
pasien atau klem kepala dapat terjadi. Anda perlu berhati-hati saat menggerakkan meja atau gantry.
• Letakkan kepala pasien dalam klem kepala, sebelum menutup pasien dengan kain.
• Pilih klem kepala di layar sentuh Central: ikon klem kepala berkedip di monitor Langsung dan
menandakan dimulainya optimasi volume klem kepala virtual. Ikon akan berkedip selama seluruh fase
optimasi.
• Gerakkan gantry secara hati-hati ke posisi PA (0° CRA-CAU, 0° RAO-LAO).
• Periksa bahwa sistem dalam mode mekanis dan setel mode ini jika belum. Agar sistem masuk ke mode
mekanis, tekan tombol [M] pada Smart Box. Tombol ini digunakan untuk beralih antara mode Anatomis
(gerakan sumbu gantry dan meja dikendalikan bersama) dan mode Mekanis (sumbu gantry dan meja
dikendalikan sendiri-sendiri).
• Posisikan klem kepala di atas tabung sinar-X.
• Optimasi model perangkat lunak anti-benturan: turunkan detektor dan/atau naikkan meja sampai klem
kepala hampir bersentuhan dengan detektor. Jangan sampai terbentur. Jangan miringkan. Saat posisi
tercapai, tekan tombol S/E yang berkedip pada TSSC untuk memvalidasi.

• Turunkan meja sampai klem kepala hampir bersentuhan dengan tabung sinar-X. Jika perlu, miringkan
agar sedekat mungkin. Jangan sampai terbentur. Saat posisi tercapai, tekan tombol S/E yang berkedip
pada TSSC untuk memvalidasi.

• Setelah petunjuk sebelumnya dilakukan, periksa semua kondisi geometris yang diperkirakan (gantry
dan meja) yang diperlukan untuk prosedur Anda. Anda dapat menjalankan 3D Spin Test (Uji Putaran 3D)
untuk memastikan 3D tersedia dalam prosedur klinis. Setelah semua posisi diperiksa, tekan tombol S/E
yang berkedip pada TSSC untuk menyelesaikan fase optimasi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 517


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Jika posisi gantry tidak dapat dicapai, Anda harus memulai ulang setelah mengubah posisi kepala pasien/
klem rangka kepala, dengan memilih tombol Restart (Mulai ulang) di tab Accessories (Aksesori).

10.6.3 Kegagalan perangkat lunak anti-benturan - Mode Degraded


(Terdegradasi)
Jika perangkat lunak anti-benturan gagal, semua gerakan meja dan gantry dihentikan. Dalam situasi ini,
benturan dengan pasien bisa terjadi: gerakan dapat dilakukan pada kecepatan rendah dan penghindaran
benturan hanya bergantung pada pengguna. Anda akan perlu berhati-hati saat menggerakkan meja atau
gantry.

CATATAN
Saat menggunakan klem kepala, semua gerakan meja dan gantry akan dinonaktifkan. Tekan
tombol Enable/Disable (Aktifkan/Nonaktifkan) yang berkedip pada smart box untuk
mengaktifkan gerakan pada kecepatan rendah dan gerakkan meja atau gantry dengan sangat
hati-hati agar tidak terjadi benturan.

10.6.4 Anti-benturan pasien - detektor citra


Perangkat lunak anti-benturan dan sensor disediakan untuk keselamatan pasien. Bantalan sensor, yang
berada di sekitar tabung sinar-X dan Reseptor Citra, berisi sensor benturan yang sensitif terhadap tekanan.
Ada satu tingkat pendeteksian benturan untuk sensor tabung sinar-X dan ada dua tingkat untuk sensor
Reseptor Citra. Jika terjadi benturan, tekanan yang dapat diberikan tidak lebih dari 70 N.
Setelah benturan terdeteksi, perintah pergerakan motor akan dibatalkan sampai tuas kontrol dilepaskan.
Cegah benturan dengan:
• Menekan joystick gantry. Dalam hal ini, gantry membalik arah gerakan yang sebelumnya mengarahkan
benturan.
• Memindahkan detektor.
• Memindahkan meja.

Jika tekanan bertambah saat mencoba keluar dari benturan, gerakan tersebut akan berhenti, gantry akan
dikunci. Dalam hal ini, atasi benturan dengan:

518 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Menggerakkan detektor menggunakan tombol untuk keluar dari kondisi Darurat (lihat 10.1.9 Kontrol
Rumah Detektor Digital halaman 469).
• Memindahkan meja.

10.6.5 Anti-benturan tabung - bagian atas meja


Penutup tabung dilengkapi dengan perangkat yang peka terhadap persentuhan, untuk melindungi sistem
dari benturan antara tabung dan bagian atas meja. Ketika terdeteksi benturan antara tabung dan bagian
atas meja, sistem otomatis menghentikan gerakan.
Setelah benturan terdeteksi, perintah pergerakan motor akan dinonaktifkan sampai pengaktif dilepaskan.
Cegah benturan dengan:
• Mengaktifkan pengaktif joystick gantry. Dalam hal ini, lengan-C akan menjauh dari bagian atas meja
untuk mengatasi benturan.
• Menjauhkan meja (beberapa arah tidak diizinkan untuk menghindari peningkatan tekanan pada bagian
atas meja dalam situasi benturan).

10.6.6 Anti-benturan tabung dan bagian bawah gantry pada sistem


Discovery IGS
Bagian bawah penutup badan gantry dan bagian samping penutup tabung dilengkapi dengan perangkat
yang peka terhadap persentuhan, untuk melindungi manusia dan benda di ruang pemeriksaan dari benturan
dengan badan gantry atau tabung ketika gantry bergerak di ruang pemeriksaan. Ketika benturan terdeteksi,
sistem otomatis menghentikan gerakan.
Setelah benturan terdeteksi, perintah pergerakan motor akan dinonaktifkan sampai pengaktif dilepaskan.
Cegah benturan dengan:
• Menghilangkan persentuhan antara sensor benturan dengan manusia atau benda yang menyebabkan
terjadinya benturan tersebut.
• Mengaktifkan pengaktif joystick gantry. Dalam hal ini, gantry membalik arah gerakan yang sebelumnya
mengarahkan benturan.

10.6.7 Anti-benturan tiang gantry pada sistem Discovery IGS


Bagian atas tiang gantry, tempat rantai kabel dihubungkan, dilengkapi dengan perangkat yang peka
terhadap persentuhan, untuk melindungi sistem dari benturan dengan perangkat yang dipasang di langit-
langit.
Setelah benturan terdeteksi, perintah pergerakan motor akan dinonaktifkan sampai pengaktif dilepaskan.
Atasi benturan dengan cara menghilangkan persentuhan antara sensor benturan dengan benda yang
berbenturan dengannya.

10.6.8 Tampilan dan bunyi deteksi benturan


Ketika komponen sistem berada dekat dengan satu sama lain atau pasien, ini akan terdeteksi oleh
perangkat lunak dan komponen tersebut di tampilan gantry visual, yang berada di tampilan langsung, akan
disorot. Bunyi akan terdengar.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 519


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Ketika benturan terdeteksi sensor, komponen tersebut di tampilan gantry visual yang berada di tampilan
langsung akan disorot dan berkedip-kedip. Bunyi akan terdengar.

10.6.9 Antisipasi Benturan


Ada situasi ketika semua gerakan meja dan gantry akan dinonaktifkan. Dalam kasus ini, pengguna harus
menekan tombol Enable/Disable (Aktifkan/Nonaktifkan) yang berkedip di smart box untuk mengaktifkan
gerakan pada kecepatan rendah.
Dalam situasi ini perangkat lunak anti-benturan tidak berfungsi. Penghindaran benturan hanya bergantung
pada pengguna saja. Gerakkan meja atau gantry dengan sangat hati-hati untuk menghindari benturan.

10.7 Pemosisian Otomatis

10.7.1 Pemosisian Otomatis pada Innova IGS 5 dengan Meja Omega


Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) hanya menyimpan angulasi gantry.

10.7.1.1 Pengendalian Pemosisian Otomatis


Kontrol Pemosisian Otomatis memungkinkan menyimpan dan memanggil kembali posisi gantry.
Pengendalian ini memberikan akses kepada 9 operator. 7 posisi dapat disimpan dan dipanggil kembali untuk
setiap operator.

520 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Pemilih Pemosisi Otomatis


Gambar 162
[2] Pemilih Operator

10.7.1.2 Pemilih Pemosisi Otomatis

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Untuk mencapai posisi yang te-


Gambar 163 lah dipilih sebelumnya, perta-
ma-tama tekan tombol nomor
dan aktifkan gerakan dengan
menekan tuas kontrol lalu mi-
ringkan ke atas

[2] Kembali ke Posisi Lateral: tekan


ke bawah terlebih dahulu; lalu
miringkan ke kanan

[3] 7 Posisi Gantry yang diingat

[4] Tekan untuk menyimpan posisi

[5] Untuk mencapai posisi yang te-


lah dipilih sebelumnya, perta-
ma-tama tekan tombol nomor
dan aktifkan gerakan dengan
menekan tuas kontrol lalu mi-
ringkan ke bawah

[6] Kembali ke Posisi PA: tekan ke


bawah terlebih dahulu; lalu mi-
ringkan ke kiri

Untuk menyimpan posisi:


• Gerakkan gantry pada posisi yang akan disimpan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 521


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Dengan menggunakan Pemilih Operator ([2], Gambar 162 halaman 521), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 162 halaman 521), pilih nomor posisi.
Lampu tombol Hidup.
• Tekan tombol store ([4], Gambar 163 halaman 521) untuk menyimpan
posisi gantry, lampu pada nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi
untuk menunjukkan bahwa penyimpanan telah dilakukan.

CATATAN
Apabila tindakan penyimpanan tidak dilakukan dalam waktu 30 detik setelah nomor posisi
dipilih, lampu nomor posisi secara otomatis akan MATI. Jika terjadi demikian, pilih kembali
nomor posisi.
Untuk memanggil posisi:
• Dengan menggunakan Pemilih Operator ([2], Gambar 162 halaman 521), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 162 halaman 521), pilih nomor posisi.
Lampu tombol akan Hidup dan posisi gantry yang disimpan sebelumnya ditayangkan di dalam video
terbalik di tampilan langsung.
• Dengan menggunakan tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis), pertama tekan lalu miringkan
tuas kontrol ke Atas atau ke Bawah untuk menggerakkan gantry ke posisi yang disimpan sebelumnya.
Pada akhir gerakan, informasi Position Reached (Posisi Tercapai) muncul di pojok kiri bawah
tampilan langsung.

10.7.2 Pemosisian Otomatis pada Innova IGS 5 dengan Meja


InnovaIQ

10.7.2.1 Pengendalian Pemosisian Otomatis


Kontrol Pemosisian Otomatis memungkinkan penyimpanan dan pemanggilan posisi meja dan/atau gantry.
Pengendalian ini memberikan akses kepada 9 operator. 5 posisi dapat disimpan dan dipanggil kembali untuk
setiap operator.

522 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Pemilih Pemosisi Otomatis


Gambar 164
[2] Pemilih Operator

10.7.2.2 Pemilih Pemosisi Otomatis

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Untuk mencapai posisi yang te-


Gambar 165 lah dipilih sebelumnya (1 sam-
pai 5), pertama-tama tekan
tombol nomor dan aktifkan ge-
rakan dengan menekan tuas
kontrol lalu miringkan ke atas

[2] Kembali ke Posisi Lateral: tekan


ke bawah terlebih dahulu; lalu
miringkan ke kanan

[3] Tekan untuk menyimpan Posisi


Meja

[4] Untuk mencapai posisi yang te-


lah dipilih sebelumnya (1 sam-
pai 5), pertama-tama tekan
tombol nomor dan aktifkan ge-
rakan dengan menekan tuas
kontrol lalu miringkan ke ba-
wah

[5] Tekan untuk menyimpan Posisi


Gantry dan Meja

[6] Tekan untuk menyimpan Posisi


Gantry

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 523


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Penerapan TSSC Item Deskripsi

[7] 5 Posisi Gantry, atau Meja, atau


Gantry dan Meja yang diingat

[8] Kembali ke Posisi PA: tekan ke


bawah terlebih dahulu; lalu mi-
ringkan ke kiri

Untuk menyimpan posisi:


• Gerakkan gantry dan/atau meja ke posisi yang akan disimpan.
• Dengan menggunakan Pemilih Operator ([2], Gambar 164 halaman 523), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 164 halaman 523), pilih nomor posisi.
Lampu tombol Hidup.
• Tekan tombol gantry ([6], Gambar 165 halaman 523) untuk menyimpan posisi gantry saja, lampu pada
nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi untuk menunjukkan bahwa penyimpanan telah dilakukan.
• Tekan ikon gantry + Table (gantry + Meja) [5], Gambar 165 halaman 523) untuk menyimpan posisi
gantry dan meja, lampu pada nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi untuk menunjukkan bahwa
penyimpanan telah dilakukan.
• Tekan ikon Table (Meja) ([3], Gambar 165 halaman 523) untuk menyimpan posisi meja saja, lampu pada
nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi untuk menunjukkan bahwa penyimpanan telah dilakukan.

CATATAN
Apabila tindakan penyimpanan tidak dilakukan dalam waktu 30 detik setelah nomor posisi
dipilih, lampu nomor posisi secara otomatis akan MATI. Dalam hal demikian, pilih kembali
nomor posisi.
Untuk memanggil posisi:
• Dengan menggunakan Pemilih Operator ([2], Gambar 164 halaman 523), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 164 halaman 523), pilih nomor posisi.
Lampu tombol akan Hidup dan posisi gantry, meja, atau gantry + meja yang sebelumnya disimpan akan
ditampilkan di video terbalik pada tampilan langsung.
• Dengan menggunakan tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis), pertama tekan tuas, lalu
miringkan Ke Atas atau Ke Bawah untuk menggerakkan gantry, atau meja, atau gantry + meja ke posisi
yang sebelumnya disimpan. Pada akhir gerakan, informasi Position Reached (Posisi Tercapai)
muncul di pojok kiri bawah tampilan langsung.

CATATAN
Keselamatan semua orang di dekat peralatan yang bergerak tergantung operator di
kontrolnya. Pada waktu memosisikan peralatan dengan menggunakan fungsi Pemosisian
Otomatis, perhatikan terus semua peralatan yang bergerak, dan hentikan gerakan sebelum
benturan dapat terjadi. Sensor disediakan sebagai perlindungan tambahan apabila terjadi
kontak yang tak disengaja, dan tidak boleh diandalkan sebagai metode standar untuk
menghentikan gerakan. Penggunaan peralatan secara tidak benar pada saat menggunakan
fungsi Pemosisian Otomatis dapat mengakibatkan cedera parah atau kerusakan peralatan.

524 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.7.3 Pemosisian Otomatis pada sistem Bidang Ganda


Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) menyimpan angulasi gantry saja, Frontal atau Lateral atau Bidang
Ganda, mengikuti pemilihan bidang aktif pada Smart Box/Smart Handle (Kotak Pintar/Pegangan Pintar).

10.7.3.1 Pengendalian Pemosisian Otomatis


Kontrol Pemosisian Otomatis memungkinkan menyimpan dan memanggil kembali posisi gantry.
Pengendalian ini memberikan akses kepada 9 pengguna. 7 posisi dapat disimpan dan dipanggil kembali
untuk setiap pengguna.

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Pemilih Posisi Otomatis


Gambar 166
[2] Pemilih Pengguna

10.7.3.2 Pemilih Posisi Otomatis

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Untuk mencapai posisi yang te-


Gambar 167 lah dipilih sebelumnya (1 dari
7): Pertama tekan, lalu miring-
kan ke atas

[2] Gerakkan gantry Lateral ke


arah posisi isocenter: Pertama
tekan, lalu miringkan ke kanan

[3] 7 Posisi Gantry yang diingat

[4] Tekan untuk menyimpan posisi

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 525


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Penerapan TSSC Item Deskripsi

[5] Gerakkan semua sumbu gantry


Frontal dan/atau Lateral ke 0°
(posisi Home): Pertama tekan
ke bawah, kemudian miringkan
ke bawah

[6] Gerakkan gantry Lateral ke


arah posisi parkir: Pertama te-
kan, lalu miringkan ke kiri

Untuk menyimpan posisi:


• Gerakkan gantry pada posisi yang akan disimpan.
• Dengan menggunakan Pemilih Pengguna ([2], Gambar 166 halaman 525), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 166 halaman 525), pilih nomor posisi.
Lampu tombol Hidup.
• Tekan tombol store ([4], Gambar 167 halaman 525) untuk menyimpan
posisi gantry, lampu pada nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi
untuk menunjukkan bahwa penyimpanan telah dilakukan.

CATATAN
Apabila tindakan penyimpanan tidak dilakukan dalam waktu 30 detik setelah nomor posisi
dipilih, lampu nomor posisi secara otomatis akan MATI. Dalam kasus demikian, pilih kembali
nomor posisi sebelum melakukan tindakan penyimpanan.
Untuk memanggil posisi:
• Dengan menggunakan Pemilih Pengguna ([2], Gambar 166 halaman 525), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 166 halaman 525), pilih nomor posisi.
Lampu tombol akan Hidup dan posisi gantry yang disimpan sebelumnya ditayangkan di dalam video
terbalik di tampilan langsung.
• Dengan menggunakan tuas kontrol Pemosisian Otomatis, pertama tekan, lalu miringkan tuas kontrol
ke Atas atau ke Bawah untuk menggerakkan gantry ke posisi yang disimpan sebelumnya. Pada akhir
gerakan, informasi Position Reached (Posisi Tercapai) muncul di pojok kiri bawah tampilan
langsung.

10.7.3.3 Fungsi Park/Iso (Parkir/Isocenter)


Fungsi Park/Iso (Parkir/Isocenter) diaktifkan dengan menggunakan tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi
Otomatis). Fungsi ini menyelaraskan gantry Frontal dan Lateral untuk mendapatkan jarak ruang kosong
optimum dan gerakan yang tidak terbatasi, kemudian menggerakkan gantry Lateral dari posisi isocenter ke
posisi parkir (atau sebaliknya).
Saat fungsi Park/iso (Parkir/Iso) diaktifkan, urutan dari peristiwa berikut ini akan terjadi:
• Tabung Sinar-X Lateral dan kedua Detektor bergerak ke SOD dan SID maksimum.
• Poros Frontal bergerak ke 0°.

526 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Lengan-C Frontal bergerak ke sekitar 25°.


• Lengan-L bergerak ke sekitar -16°.
• Poros Lateral bergerak ke 0°.
• Lengan-C Lateral bergerak ke 90°.
• Kereta Lateral bergerak ke arah posisi parkir (atau isocenter).
• Di akhir gerakan kereta Lateral tersebut, semua sumbu gantry Frontal bergerak kembali ke 0°.

CATATAN
Gerakan kereta Lateral berhenti segera setelah perintah Park/Iso (Parkir/Isocenter)
dilepaskan. Aktifkan kembali perintah tersebut untuk melanjutkan gerakan kereta.
Kereta Lateral dan sumbu poros Lateral selalu dapat digerakkan secara manual.

10.7.4 Pemosisian Otomatis pada sistem Discovery IGS

10.7.4.1 Pengendalian Pemosisian Otomatis


Kontrol Pemosisian Otomatis memungkinkan penyimpanan dan pemanggilan posisi meja dan/atau gantry.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 527


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Penyimpanan dan Pemanggilan posisi meja tidak tersedia dengan Magnus Maquet OR bagian
atas meja universal. Yang tersedia hanya Penyimpanan dan Pemanggilan posisi gantry.

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] Pemilih Pemosisi Otomatis


Gambar 168
[2] Pemilih Operator

Terdapat 9 operator dan 5 posisi untuk setiap operator.

10.7.4.2 Pemilih Pemosisi Otomatis

Penerapan TSSC Item Deskripsi

[1] atau [4] Pindah ke posisi yang dipanggil


Gambar 169
[2] Posisi Lateral

[3] Simpan Posisi Meja

[5] Simpan Posisi Gantry dan Meja

[6] Simpan Posisi Gantry

[7] Posisi Gantry, atau Meja, atau


Gantry dan Meja yang terekam

[8] Posisi PA

10.7.4.3 Posisi PA dan Lateral


Tekan tuas kontrol lalu miringkan ke kiri untuk menggerakkan lengan-C gantry ke posisi PA.

528 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Jika sistem berjalan dalam mode anatomis, sistem akan memosisikan lengan-C sedemikian sehingga
sumbu berkas Sinar-X tegak lurus terhadap bagian atas meja.
• Jika sistem berjalan dalam mode mekanis (hanya tersedia ketika gantry ada pada lintasan berputar
atau bergeser), sistem akan menggerakkan Dasar Gantry, lengan-C, dan Poros ke nol.

Tekan tuas kontrol lalu miringkan ke kanan untuk menggerakkan berkas Sinar-X hingga paralel terhadap
bagian atas meja (lateral).
• Jika sistem berjalan dalam mode anatomis (hanya tersedia ketika gantry ada pada lintasan berputar),
sistem akan memosisikan lengan-C sedemikian sehingga Poros bergerak ke 90°.
• Jika sistem berjalan dalam mode mekanis (hanya tersedia ketika gantry ada pada lintasan berputar
atau bergeser), sistem akan menggerakkan dasar gantry dan lengan-C ke nol dan Poros ke 90°.

10.7.4.4 Cara menyimpan posisi


Untuk menyimpan posisi:
• Gerakkan gantry dan/atau meja ke posisi yang diinginkan.
• Dengan menggunakan Pemilih Operator ([2], Gambar 168 halaman 528), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 168 halaman 528), pilih nomor posisi.
Lampu tombol Hidup.
• Tekan ikon gantry ([6], Gambar 169 halaman 528) untuk menyimpan
posisi gantry saja, lampu pada nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi
untuk menunjukkan bahwa posisi tersebut telah disimpan. Tombol ini tersedia saat gantry berada pada
lintasan berputar atau bergeser.
• Tekan ikon gantry + Table (gantry + Meja) [5], Gambar 169 halaman 528) untuk menyimpan posisi
gantry dan meja, lampu pada nomor posisi Mati kemudian Hidup lagi untuk menunjukkan bahwa posisi
disimpan. Tombol ini tersedia saat gantry berada pada lintasan berputar atau bergeser.
• Tekan ikon Table (Meja) ([3], Gambar 169 halaman 528) untuk menyimpan posisi meja saja, lampu
nomor posisi akan Mati lalu Hidup lagi untuk menunjukkan bahwa posisi tersebut telah disimpan.
Tombol ini tersedia saat gantry berada di zona pencitraan.

CATATAN
Nomor posisi yang dipilih ini tidak berubah selama 30 detik.

10.7.4.5 Cara memanggil (kembali) posisi


Untuk memanggil posisi:
• Dengan menggunakan Pemilih Operator ([2], Gambar 168 halaman 528), pilih nomor operator.
• Dengan menggunakan Pemilih Pemosisi Otomatis ([1], Gambar 168 halaman 528), pilih nomor posisi.
Lampu tombol akan Hidup dan posisi gantry, meja, atau gantry + meja yang sebelumnya disimpan akan
ditampilkan di video terbalik pada tampilan langsung.
• Menggunakan tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis), pertama-tama tekan lalu miringkan
tuas kontrol Ke Atas atau Ke Bawah untuk menggerakkan sistem ke posisi yang disimpan. Pada akhir
gerakan, informasi Position Reached (Posisi Tercapai) muncul di pojok kiri bawah tampilan
langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 529


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Dalam beberapa kasus, sistem tidak mampu mencapai posisi yang disimpan tersebut. Pesan
Position not reached (Posisi tidak tercapai) ditampilkan di pojok kiri bawah tampilan
langsung. Ini terjadi apabila terjadi benturan di lintasan antara posisi saat ini dengan posisi
yang dipanggil. Coba gerakkan ke posisi yang lebih dekat dengan posisi yang dipanggil
tersebut dan coba lagi gunakan pemosisi otomatis.

CATATAN
Untuk sistem dengan meja OR Magnus Maquet, pastikan bahwa pasien dijaga dengan benar,
khususnya untuk posisi pemiringan trendelenberg/ trendelenberg terbalik dan posisi
pemiringan lateral. Lihat petunjuk pengoperasian dari produsen meja.

PERINGATAN

OPERATOR KONTROL BERTANGGUNG JAWAB ATAS KESELAMATAN SEMUA


YANG BERADA DI DEKAT PERALATAN BERGERAK. SEWAKTU MEMOSISIKAN
PERALATAN MENGGUNAKAN FUNGSI PEMOSISI OTOMATIS, TERUS AMATI
SEMUA PERALATAN YANG BERGERAK, DAN LEPASKAN PERINTAH SEBELUM
BENTURAN DAPAT TERJADI. SENSOR DISEDIAKAN UNTUK PERLINDUNGAN
TAMBAHAN JIKA TERJADI KONTAK YANG TAK DISENGAJA, DAN TIDAK BOLEH
DIANDALKAN SEBAGAI METODE STANDAR UNTUK MENGHENTIKAN
GERAKAN. PENGGUNAAN PERALATAN SECARA TIDAK BENAR KETIKA
MENGGUNAKAN FUNGSI PEMOSISIAN OTOMATIS DAPAT MENYEBABKAN
CEDERA PARAH, RISIKO PASIEN TERJATUH ATAU KERUSAKAN PERALATAN.

10.8 2D Send Angles (Gantry, Meja, Gantry+Meja)


Fungsi 2D Send Angles (Kirim Sudut 2D) memungkinkan untuk memosisikan gantry dan SID kembali ke
tempat suatu citra diakuisisi sebelumnya.
Dengan Meja InnovaIQ, memungkinkan juga untuk mengubah posisi meja atau meja dan gantry.
Pertama-tama, pilih citra yang diinginkan. Citra yang dijadikan sumber sudut yang dikirimkan dapat berupa:
• Foto yang sedang ditinjau di tampilan rujukan.
• Citra urutan yang sedang ditinjau di tampilan langsung.
• Citra urutan atau foto yang sedang ditinjau di In-room Browser (Peramban Dalam-ruangan).

CATATAN
Foto tertentu, seperti foto SMPTE, tidak didukung.

CATATAN
Urutan dalam peninjauan harus dijeda sebelum mengirim sudut.

530 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Ketika mengirimkan sudut dari urutan yang ada pada Peramban Dalam-ruangan, sudut
bingkai ke-1 dari urutan tersebut dikirimkan.
Selanjutnya, kirimkan sudut citra yang dipilih ke Auto Positioner (Pemosisi Otomatis), dengan:
• Menekan tombol Store Angle (Simpan Sudut) pada Kendali Jarak Jauh DL (lihat 8.8.2 Kendali Jarak
Jauh DL halaman 322).
• Menekan tombol Send Angles (Kirim Sudut) pada tab Review (Tinjauan) di layar sentuh Central (lihat
10.10.2 Menu layar sentuh Central halaman 540).

10.8.1 2D Send Angles (Kirim Sudut 2D) pada sistem dengan Meja
Omega
Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi Otomatis) menayangkan "0" Operator, dan lampu Posisi Hidup.
Sudut yang dikirim ditampilkan dan disoroti pada tampilan langsung. Sudut ditayangkan dalam mode
tampilan yang sama (anatomi/mekanik) dengan pilihan tampilan saat ini. Lihat Gambar 170 halaman 531
dan Gambar 171 halaman 531.

Gambar 170 Sudut-sudut yang ditayangkan da- Gambar 171 Sudut-sudut yang ditayangkan da-
lam mode anatomi lam mode mekanik

CATATAN
Sudut terkirim akan tetap disorot sampai gerakan gantry atau meja dimulai.

CATATAN
Send Angles (Sudut Kirim) mungkin dibatalkan dalam situasi berikut:
• Batas waktu 30 detik habis (tidak ada tindakan selama 30 detik setelah permintaan
Send Angles (Kirim Sudut)).
• Perubahan mode fluoro atau protokol.
• Perubahan posisi pasien
• Pilihan baru Auto Positioner Operator (Operator Pemosisi Otomatis).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 531


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Dalam hal ini, pesan POSITION NOT REACHED (POSISI TIDAK TERCAPAI) muncul di pojok kiri bawah
tampilan langsung, sudut kembali ke tampilan normal, dan Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi
Otomatis) kembali ke pengaturan sebelumnya.

CATATAN
Permintaan Send Angles (Kirim Sudut) belum tentu diperbolehkan dalam kondisi berikut:
• Sistem dikonfigurasi dalam mode Bolus, dan posisi awal telah dipilih.
• Sistem dikonfigurasi dalam mode 3D CT atau Spin (Putar).
• Positioner (Pemosisi) tidak dapat mencapai posisi final.
• Positioner berada dalam mode degraded.

Dalam hal demikian, pesan POSITION NOT REACHED (POSISI TIDAK TERCAPAI) muncul di pojok kiri
bawah tampilan langsung.
Akhirnya, tekan tuas kontrol Auto Positioner ke bawah, lalu miringkan ke atas atau ke bawah untuk
menggerakkan gantry ke posisi yang disimpan sebelumnya. Ketika gantry mencapai posisi final, muncul
pesan "POSITION REACHED" (POSISI TERCAPAI) di pojok kiri bawah tampilan langsung.
(Untuk Konfigurasi Bidang Ganda)
• Saat melakukan Send Angle (Kirim Sudut) dari foto bidang ganda, bidang frontal maupun bidang lateral
akan bergerak.
• Saat melakukan Send Angle (Kirim Sudut) dari foto frontal, hanya bidang frontal yang akan bergerak.
• Saat melakukan Send Angle (Kirim Sudut) dari foto lateral, hanya bidang lateral yang akan bergerak.

CATATAN
Jika terjadi benturan, gerakan gantry dihentikan, Send Angles (Kirim Sudut) dibatalkan, dan
pesan POSITION NOT REACHED (Posisi Tidak Tercapai) muncul di sudut kiri bawah
tampilan langsung.

CATATAN
Untuk menghindari benturan, gerakan gantry dapat dihentikan dengan melepaskan tuas
kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis). Pindahkan meja dan mulai lagi gerakan dengan
menekan kembali tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis).

10.8.2 2D Send Angles (Kirim Sudut 2D) pada Innova IGS 5 dengan
Meja InnovaIQ
Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi Otomatis) menayangkan "0" Operator, dan lampu Posisi Hidup.
Sudut yang dikirim ditampilkan dan disoroti pada tampilan langsung. Sudut ditayangkan dalam mode
tampilan yang sama (anatomi/mekanik) dengan pilihan tampilan saat ini. Lihat Gambar 172 halaman 533
dan Gambar 173 halaman 533.

532 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Gambar 172 Sudut-sudut yang ditayangkan da- Gambar 173 Sudut-sudut yang ditayangkan da-
lam mode anatomi lam mode mekanik

CATATAN
Send Angles (Sudut Kirim) mungkin dibatalkan dalam situasi berikut:
• Batas waktu 30 detik habis (tidak ada tindakan selama 30 detik setelah permintaan
Send Angles (Kirim Sudut)).
• Perubahan mode fluoro atau protokol.
• Perubahan posisi pasien atau kemiringan meja.
• Pilihan baru Auto Positioner Operator (Operator Pemosisi Otomatis).

Dalam hal ini, pesan POSITION NOT REACHED (POSISI TIDAK TERCAPAI) muncul di pojok kiri bawah
tampilan langsung, sudut kembali ke tampilan normal, dan Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi
Otomatis) kembali ke pengaturan sebelumnya.

CATATAN
Permintaan Send Angles (Kirim Sudut) belum tentu diperbolehkan dalam kondisi berikut:
• Sistem dikonfigurasi dalam mode Bolus, dan posisi awal telah dipilih.
• Sistem dikonfigurasi dalam mode 3D CT atau Spin (Putar).
• Positioner (Pemosisi) tidak dapat mencapai posisi final.
• Positioner berada dalam mode degraded.

Dalam hal demikian, pesan POSITION NOT REACHED (POSISI TIDAK TERCAPAI) muncul di pojok kiri
bawah tampilan langsung.
Untuk mengatur kembali posisi:
• Gantry, tekan tombol Gantry Store (Penyimpanan Gantry) di Auto Positioner Selector (Pemilih
Pemosisi Otomatis) (lihat [7] di Gambar 165 halaman 523). Tombol Gantry Store (Penyimpanan
Gantry) HIDUP, dan tombol Store (Simpan) lainnya berkedip. Sudut yang dikirim disoroti pada tampilan
langsung.
• Meja, tekan tombol Table Store (Penyimpanan Meja) di Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi
Otomatis) (lihat [8] di Gambar 165 halaman 523). Tombol Table Store (Penyimpanan Tabel) HIDUP, dan
tombol Store (Simpan) lainnya berkedip. Informasi meja disorot pada tampilan langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 533


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Meja dan gantry, tekan tombol Gantry+Table Store (Penyimpanan Gantry+Meja) di Auto Positioner
Selector (Pemilih Pemosisi Otomatis) (lihat [6] di Gambar 165 halaman 523). Tombol Gantry+Table
Store (Penyimpanan Gantry+Meja) HIDUP, dan tombol Store (Simpan) lainnya berkedip. Informasi
sudut dan meja disorot pada tampilan langsung.

Secara default, Send Angles (Kirim Sudut) dikonfigurasikan sebagai Gantry Send Angles (Kirim Sudut Gantry).
Lihat Gambar 174 halaman 534, Gambar 175 halaman 534, dan Gambar 176 halaman 534:

Gambar 174 "Gantry" Send Gambar 175 "Table" Send Ang- Gambar 176 "Gantry+Table"
Angles dalam kondisi aktif les dalam kondisi aktif Send Angles dalam kondisi ak-
tif

CATATAN
Hanya ketinggian meja dan sumbu kemiringan yang ditampilkan dengan disoroti. Sumbu
lainnya tidak ditampilkan.

CATATAN
Gantry Send Angles (Kirim Sudut Gantry) menyesuaikan posisi semua sumbu Gantry,
termasuk SID. Posisi kemiringan meja saat ini dipertimbangkan untuk mencapai insidensi
yang sama dengan citra yang ditinjau.

CATATAN
Table Send Angles (Kirim Sudut Meja) menyesuaikan posisi sumbu Longitudinal, Lateral,
Ketinggian, dan Kemiringan meja. SID secara otomatis berpindah ke SID maksimum untuk
menghindari benturan. Apabila patient contouring (penetapan kontur pasien) dalam kondisi
aktif, SID disesuaikan dengan posisi pasien.

CATATAN
Gantry+Table Send Angles (Kirim Sudut Gantry+Meja) menyesuaikan posisi semua sumbu
Gantry, SID, serta sumbu Longitudinal, Lateral, Ketinggian, dan Kemiringan meja.
Akhirnya, tekan tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) ke bawah, lalu miringkan ke atas atau ke
bawah untuk menggerakkan gantry, meja, atau gantry+meja ke posisi yang disimpan sebelumnya. Ketika
gantry, meja, atau gantry+meja mencapai posisi final, muncul pesan POSITION REACHED (POSISI
TERCAPAI) di pojok kiri bawah tampilan langsung.

534 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Jika terjadi benturan, gerakan dihentikan, Send Angles (Kirim Sudut) dibatalkan, dan pesan
POSITION NOT REACHED (Posisi Tidak Tercapai) muncul di sudut kiri bawah tampilan
langsung.

CATATAN
Untuk menghindari benturan, gerakan dapat dihentikan dengan melepaskan tuas kontrol
Auto Positioner (Pemosisi Otomatis). Pindahkan sistem dan mulai lagi gerakan dengan
menekan kembali tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis).

10.8.3 2D Send Angles (Kirim Sudut 2D) pada sistem Discovery IGS
Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi Otomatis) menayangkan "0" Operator, dan lampu Posisi Hidup.

Gambar 177 Sudut-sudut yang ditayangkan da- Gambar 178 Sudut-sudut yang ditayangkan da-
lam mode anatomi lam mode mekanik

Sudut yang dikirim ditampilkan dan disoroti pada tampilan langsung. Sudut ditayangkan dalam mode
tampilan yang sama (anatomi/mekanik) dengan pilihan tampilan saat ini. Lihat Gambar 179 halaman 537,
Gambar 180 halaman 537, dan Gambar 181 halaman 537.

CATATAN
Jika foto diakuisisi ketika sistem tidak ada pada lintasan berputar atau bergeser, hanya posisi
meja yang dipanggil.

CATATAN
Send Angles (Sudut Kirim) mungkin dibatalkan dalam situasi berikut:
• Batas waktu 30 detik habis (tidak ada tindakan selama 30 detik setelah permintaan
Send Angles (Kirim Sudut)).
• Perubahan mode fluoro atau protokol.
• Perubahan posisi pasien atau kemiringan meja.
• Pilihan baru Auto Positioner Operator (Operator Pemosisi Otomatis).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 535


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Dalam hal ini, pesan POSITION NOT REACHED (POSISI TIDAK TERCAPAI) muncul di pojok kiri bawah
tampilan langsung, sudut kembali ke tampilan normal, dan Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi
Otomatis) kembali ke pengaturan sebelumnya.

CATATAN
Permintaan Send Angles (Kirim Sudut) belum tentu diperbolehkan dalam kondisi berikut:
• (Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) Sistem dikonfigurasi dalam mode Bolus,
dan posisi awal telah dipilih.
• Sistem dikonfigurasi dalam mode 3D CT atau Spin (Putar).
• Gantry atau meja tidak dapat mencapai posisi final.
• Gantry di mode terdegradasi.
• Dasar Gantry tidak di posisi yang sama dengan posisi ketika citranya diambil.

Dalam hal demikian, pesan POSITION NOT REACHED (POSISI TIDAK TERCAPAI) muncul di pojok kiri
bawah tampilan langsung.
Untuk mengatur kembali posisi:
• Gantry, tekan tombol Gantry Store (Penyimpanan Gantry) di Auto Positioner Selector (Pemilih
Pemosisi Otomatis) (lihat [7] di Gambar 169 halaman 528). Tombol Gantry Store (Penyimpanan
Gantry) HIDUP, dan tombol Store (Simpan) lainnya berkedip. Sudut yang dikirim disoroti pada tampilan
langsung.
• Meja, tekan tombol Table Store (Penyimpanan Meja) di Auto Positioner Selector (Pemilih Pemosisi
Otomatis) (lihat [8] di Gambar 169 halaman 528). Tombol Table Store (Penyimpanan Tabel) HIDUP, dan
tombol Store (Simpan) lainnya berkedip. Informasi meja disorot pada tampilan langsung.
Perhatikan bahwa tombol Table Store (Penyimpanan Meja) di Auto Positioner Selector (Pemilih
Pemosisi Otomatis) akan dimatikan jika menggunakan bagian atas meja universal Magnus Maquet OR.
• Meja dan gantry, tekan tombol Gantry+Table Store (Penyimpanan Gantry+Meja) di Auto Positioner
Selector (Pemilih Pemosisi Otomatis) (lihat [6] di Gambar 169 halaman 528). Tombol Gantry+Table
Store (Penyimpanan Gantry+Meja) HIDUP, dan tombol Store (Simpan) lainnya berkedip. Informasi
sudut dan meja disorot pada tampilan langsung.
Perhatikan bahwa tombol Table Store (Penyimpanan Meja) di Auto Positioner Selector (Pemilih
Pemosisi Otomatis) akan dimatikan jika menggunakan bagian atas meja universal Magnus Maquet OR.

Secara default, Send Angles (Kirim Sudut) dikonfigurasikan sebagai Gantry Send Angles (Kirim Sudut Gantry).
Lihat Gambar 179 halaman 537, Gambar 180 halaman 537, dan Gambar 181 halaman 537:

536 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Gambar 179 "Gantry" Send Gambar 180 "Table" Send Ang- Gambar 181 "Gantry+Table"
Angles dalam kondisi aktif les dalam kondisi aktif Send Angles dalam kondisi ak-
tif

CATATAN
(Untuk Sistem dengan hanya Meja InnovaIQ) hanya ketinggian meja dan sumbu
kemiringan yang ditampilkan dengan disoroti. Sumbu lainnya tidak ditampilkan.

CATATAN
Gantry Send Angles (Kirim Sudut Gantry) menyesuaikan posisi semua sumbu Gantry,
termasuk SID. Posisi kemiringan meja saat ini dipertimbangkan untuk mencapai insidensi
yang sama dengan citra yang ditinjau.

CATATAN
Table Send Angles (Kirim Sudut Meja) menyesuaikan posisi sumbu Longitudinal, Lateral,
Ketinggian, dan Kemiringan meja. SID secara otomatis berpindah ke SID maksimum untuk
menghindari benturan. Apabila patient contouring (penetapan kontur pasien) dalam kondisi
aktif, SID disesuaikan dengan posisi pasien.

CATATAN
Gantry+Table Send Angles (Kirim Sudut Gantry+Meja) menyesuaikan posisi semua sumbu
Gantry, SID, serta sumbu Longitudinal, Lateral, Ketinggian, dan Kemiringan meja.
Akhirnya, tekan tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis) ke bawah, lalu miringkan ke atas atau ke
bawah untuk menggerakkan gantry, meja, atau gantry+meja ke posisi yang disimpan sebelumnya. Ketika
gantry, meja, atau gantry+meja mencapai posisi final, muncul pesan POSITION REACHED (POSISI
TERCAPAI) di pojok kiri bawah tampilan langsung.

CATATAN
Jika terjadi benturan, gerakan dihentikan, Send Angles (Kirim Sudut) dibatalkan, dan pesan
POSITION NOT REACHED (Posisi Tidak Tercapai) muncul di sudut kiri bawah tampilan
langsung.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 537


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

CATATAN
Untuk menghindari benturan, gerakan dapat dihentikan dengan melepaskan tuas kontrol
Auto Positioner (Pemosisi Otomatis). Pindahkan sistem dan mulai lagi gerakan dengan
menekan kembali tuas kontrol Auto Positioner (Pemosisi Otomatis).

538 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.9 Skin Spacer (Pengatur Jarak ke Kulit)


Bergantung pada peraturan negara (misalnya: seperti yang disyaratkan di AS dan Selandia Baru), Skin Spacer
(Pengatur Jarak ke Kulit) harus dipasang pada penutup tabung sinar-X.

Gambar 182 Sistem dengan detektor 20 cm Gambar 183 Sistem dengan detektor 20 cm
menggunakan Pengatur Jarak Kulit tanpa menggunakan Pengatur Jarak Kulit

Gambar 184 Sistem lain dengan Skin Spacer Gambar 185 Sistem lain tanpa Skin Spacer

Apabila Skin Spacer dipasang di tutup tabung sinar-X, perhatian khusus harus diberikan pada waktu
menggerakkan meja ke bawah, terutama selama fase pemuatan/pengeluaran pasien.

CATATAN
Apabila Skin Spacer (Pemberi Jarak ke Kulit) dipasang, jangan menghentikan meja terlalu
dekat dengan pemberi jarak tersebut (beri jarak sekitar 5 cm) pada saat memuat pasien di
meja. Hal ini akan mencegah bagian atas meja membentur Skin Spacer (Pemberi Jarak ke
Kulit) karena fleksibilitasnya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 539


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.10 Layar sentuh Central


CATATAN
Layar sentuh Central disediakan pada Pusat Kontrol Discovery untuk Sistem Discovery IGS
yang dilengkapi dengan Meja OR Magnus Maquet.

Tujuan dari layar sentuh Central adalah untuk memunculkan akses langsung dan mudah dari sisi meja ke
fungsionalitas yang paling sering digunakan yang berkaitan dengan akuisisi, tinjauan citra, dan
elektrofisiologi.
Joystick digunakan untuk bernavigasi di sejumlah fungsi.
Tombol reset (atur ulang) yang terletak di bawah layar sentuh Central (sisi kiri) memungkinkan untuk
memulai kembali apabila mengalami kondisi hang atau tidak merespons dengan benar.

10.10.1 Pemasangan layar sentuh Central


Lokasi utama layar sentuh Central, yang tersambung di dasar meja, berada di sisi meja. Juga dapat dipasang
di kereta, lengan artikulasi atau cukup ditempatkan di meja.
Untuk memasang layar sentuh Central di sisi meja, tarik gagang yang ada di bagian bawah, posisikan layar
sentuh Central di rel aksesori meja dan lepaskan gagang.

CATATAN
Sebelum menggunakan layar sentuh Central, pastikan sudah berada di posisi yang aman di
rel aksesori meja.

10.10.2 Menu layar sentuh Central


Di bagian bawah layar sentuh Central, area tombol permanen selalu tersedia, apa pun menu yang dipilih.
Bergantung pada konfigurasinya, pada bagian atas layar sentuh Central, tab memberi akses ke layar khusus
fluoro, record, dan tinjauan citra, AW Vision, dan elektrofisiologi.
Pada waktu joystick kecil ditampilkan di tombol, ini artinya joystick layar sentuh Central harus digunakan
untuk berinteraksi pada fungsi yang dipilih. Contohnya, ketika Recall Sequence (Panggil kembali Urutan)
dipilih, gerakkan joystick tersebut ke kanan/kiri untuk memvisualisasikan urutan berikutnya/sebelumnya.
Ketika sebuah bingkai warna hijau ditampilkan di sekeliling sebuah tombol, hal ini menunjukkan bahwa
fungsi yang diberikan tersebut telah diaktifkan.
Contoh:

540 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Apabila Auto Injection (Injeksi Otomatis) dinyalakan, maka akan menampilkan:

Saat Auto Injection (Injeksi Otomatis) dimatikan, dia akan ditampilkan sebagai berikut:

10.10.2.1 Tab Sinar-X

10.10.2.1.1 Tab Record


Layar ini memberi akses ke sebagian besar parameter akuisisi Record (Rekaman) yang digunakan (laju
bingkai, tingkat detail, parameter injeksi...) juga pemilihan protokol dan pembalikan citra.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 541


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Label Deskripsi

Protokol Untuk memilih protokol akuisisi dalam kategori.

Image Flip (Pembalikan Citra) Memungkinkan untuk membalikkan citra secara horizontal dan / atau
vertikal.

X-Ray Lock (Kunci Sinar-X) Menghentikan sistem melakukan pemaparan ketika Fluoro atau Record
tidak lagi diperlukan.

End Exam (Akhiri Pemeriksaan) Mengizinkan untuk menutup pemeriksaan saat ini.

Mode Record (Rekam) Memungkinkan untuk memilih salah satu dari mode akuisisi yang terse-
dia.

Pemilihan bidang (pada sistem bidang Memungkinkan untuk memilih bidang Frontal, Lateral, atau keduanya
ganda saja) untuk melakukan Sinar-X.

Detail (Rincian) Memungkinkan untuk memilih di antara rincian Normal atau Low Re-
cord (Rekaman Normal atau Rekaman Rendah).

3D Spin Speed (Kecepatan Putar 3D) Tergantung konfigurasi sistemnya, memungkinkan untuk memilih di an-
tara tiga kecepatan rotasi gantry 3D.

X-Ray Delay (Keterlambatan Sinar-X) Untuk menentukan keterlambatan antara Injeksi dan Sinar-X.

Subtraksi Mengaktifkan tampilan Sub atau NoSub citra langsung selama akuisisi.

Frame Rate/Duration (Laju/Durasi Bingkai) Memungkinkan untuk memilih laju bingkai dan durasi akuisisi Record

Injection Delay (Jeda Injeksi) Untuk menentukan keterlambatan antara Sinar-X dan Injeksi.

Auto Injection (Injeksi Otomatis) (area Mengaktifkan atau menonaktifkan fungsi Auto Injection (Injeksi Otoma-
tombol permanen) tis).

Stopwatch (area tombol permanen) Memungkinkan untuk menampilkan/menyembunyikan stopwatch.

10.10.2.1.2 Tab Fluoro


Layar ini memberi akses ke sebagian besar parameter akuisisi Fluoro yang digunakan (laju bingkai, tingkat
detail...) juga pemilihan protokol dan pembalikan citra.

542 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Label Deskripsi

Protokol Untuk memilih protokol akuisisi dalam kategori.

Image Flip (Pembalikan Citra) Memungkinkan untuk membalikkan citra secara horizontal dan / atau
vertikal.

X-Ray Lock (Kunci Sinar-X) Menghentikan sistem melakukan pemaparan ketika Fluoro atau Record
tidak lagi diperlukan.

End Exam (Akhiri Pemeriksaan) Mengizinkan untuk menutup pemeriksaan saat ini.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 543


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Label Deskripsi

Fluoro Mode (Mode Fluoro) (pada sistem Memungkinkan untuk memilih NoSub atau Sub Fluoro, Roadmap atau
bidang tunggal) Blended Roadmap. Saat di dalam Sub atau Roadmap Fluoro (Fluoro Peta
Jalan), memungkinkan untuk mengaktifkan tampilan simultan Sub dan
NoSub.

Laju Bingkai Bergantung pada mode akuisisi yang dipilih, memungkinkan untuk me-
milih di antara laju bingkai Fluoro yang tersedia.

Simultaneous Display (Tampilan Simultan) Ketika 2 tampilan langsung ditentukan konfigurasinya, mengizinkan un-
tuk menampilkan citra fluoro tersubtraksi secara serentak dengan citra
fluoro unsub.

Detail (Rincian) Memungkinkan untuk memilih di antara dua tingkat detail Fluoro.

Landscape (Lanskap) atau Landscape/ • Tidak aktif di dalam NoSub Fluoro


Vessels (Lanskap/Pembuluh) • Aktif dan diberi label "Landscape" (Lanskap) di dalam Fluoro Sub/
Roadmap (Peta Jalan).
• Aktif dan diberi label "Landscape/ Vessels" (Lanskap/Pembuluh) di
dalam Fluoro Blended Roadmap (Peta Jalan Panduan Fluoro).
• Untuk meningkatkan / menurunkan persentase lanskap Fluoro di
dalam Fluoro Sub/Roadmap, maka disediakan tuas kontrol untuk
itu
• Untuk meningkatkan / menurunkan persentase lanskap Fluoro
maupun pembuluh Fluoro di dalam Fluoro Blended Roadmap, ma-
ka disediakan tuas kontrol untuk itu.

Stopwatch (area tombol permanen) Memungkinkan untuk menampilkan/menyembunyikan stopwatch.

No Sub (pada sistem bidang ganda) Memilih mode fluoro Non-Subtracted.

Sub (pada sistem bidang ganda) Memilih mode fluoro Subtracted.

Roadmap (Peta Jalan) (pada sistem bi- Memilih mode fluoro Roadmap.
dang ganda)

Blended Rdmp Frontal (pada sistem bi- Memilih mode fluoro Blended Roadmap pada bidang Frontal.
dang ganda)

Blended Rdmp Lateral (pada sistem bi- Memilih mode fluoro Blended Roadmap pada bidang Lateral.
dang ganda)

10.10.2.1.3 Tab Review


Semua fungsi tinjauan dan tampilan secara langsung tersedia dari layar ini. Dengan Peramban Dalam-
ruangan (In-room Browser), semua citra yang diakuisisi selama prosedur tersebut dapat dengan mudah
ditinjau menggunakan joystick layar sentuh Central. Untuk pengolahan angio, Mask select (Pemilihan mask)
dan Pixel Shift (Ubah Piksel) dapat diakses secara langsung.

544 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Label Deskripsi

Send Angles (Kirim Sudut) Mengaktifkan pengiriman sudut 2D

Time Scale (Skala Waktu) Menampilkan/Menyembunyikan garis waktu di bawah citra yang sedang
ditinjau pada tampilan langsung.

Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) Memungkinkan untuk menjalankan aplikasi Stenosis Analysis (Analisis
Stenosis).

StentRefine Mengaktifkan aplikasi visualisasi Stent (StentViz)

Pemilihan Bidang (pada sistem bidang Mengizinkan untuk memilih bidang Frontal, Lateral atau keduanya un-
ganda saja) tuk melakukan tinjauan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 545


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Label Deskripsi

Zoom Mengaktifkan/Menonaktifkan fungsi Zoom:


Ketika aktif, gerakkan tuas kendali ke atas/ke bawah, kiri/kanan untuk
menjelajah citra.

Brightness Contrast (Kontras Kecerahan) Mengaktifkan penyesuaian Kecerahan/Kontras:· Bila diaktifkan, gerak-
kan tuas kendali ke atas/bawah untuk menyesuaikan Kecerahan dan ke
kanan/kiri untuk menyesuaikan Kontras.

Filter Memungkinkan untuk mengatur level filter peningkatan tepi.

Cancel (Batalkan) Membatalkan pemilihan Pixel Shift (Ubah Piksel), Brightness/Contrast


(Kecerahan/Kontras), Filter... yang terakhir.
Membawa citra kembali ke pengaturan sebelumnya.

Subtraksi Berpindah antara mode Sub dan NoSub ketika sedang meninjau citra.

Mask Select (Pemilihan Mask) Mengaktifkan/Menonaktifkan fungsi Mask Select (Pilih Penutup):
Ketika aktif, gerakkan joystik kanan/kiri untuk memodifikasi pilihan pe-
nutup.

Pergeseran Piksel Menampilkan/menyembunyikan menu Smart Nav Pixel Shift (Pergese-


ran Piksel Navigasi Pintar).
Langkah berikutnya dilakukan menggunakan joystick.

Menu (area tombol permanen) Displays Smart Nav. (Menampilkan Smart Nav.)

Recall Sequence (Panggil Urutan) (area Mengembalikan fokus di tampilan langsung:


tombol permanen) • Tekan bagian atas tuas kontrol untuk Play/Pause (Memutar/Menje-
da) tinjauan.
• Gerakkan tuas kontrol ke kanan/ke kiri untuk meninjau urutan be-
rikutnya/sebelumnya pada saat Play (Memutar); bingkai berikut-
nya/sebelumnya pada saat Pause (Jeda);

Recall Photo (Panggil Foto) (area tombol Menampilkan foto terakhir yang tersimpan pada tampilan rujukan.
permanen)

Store Photo (Simpan Foto) (area tombol Menyimpan citra yang ditampilkan pada tampilan langsung pada disk
permanen) dan menampilkan citra ini pada tampilan rujukan.

10.10.2.1.4 Tab Dose (Dosis)


Layar Dose (Dosis) ini merangkum parameter yang dapat disesuaikan untuk secara langsung memengaruhi
dosis.

546 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Label Deskripsi

Dose reduction (Reduksi dosis) Pemilihan tombol ini akan otomatis mengurangi dosis (lihat
10.10.4 Dose Reduction (Pengurangan Dosis) pada layar sentuh Cen-
tral halaman 563).

Protocol dose default (Dosis protokol de- Pilih ulang pengaturan dosis default dari protokol terpilih saat ini.
fault)

Dose Map (Peta Dosis) Menampilkan atau menyembunyikan peta dosis lokal.

Fluoro Detail (Rincian Fluoro) Memungkinkan untuk memilih di antara rincian Normal atau Low (Ren-
dah).

Fluoro Frame Rate (Laju Bingkai Fluoro) Bergantung pada mode akuisisi yang dipilih, memungkinkan untuk me-
milih di antara laju bingkai Fluoro yang tersedia.

Record Detail (Rincian Record) Memungkinkan untuk memilih di antara rincian Normal atau Low (Ren-
dah).

Record Frame Rate / Duration (Laju Bing- Memungkinkan untuk memilih laju bingkai dan durasi akuisisi Record
kai / Durasi Record)

CATATAN
Sebuah kode warna telah ditambahkan ke:
• Fluoro Detail (Rincian Fluoro)
• Fluoro Frame Rate (Laju Bingkai Fluoro)
• Record Detail (Rincian Record)
• Record Frame Rate / Duration (Laju Bingkai / Durasi Record)

Warna hijau ditampilkan ketika dosis berada pada kondisi minimum yang dapat diatur.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 547


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Warna hijau/kuning ditampilkan saat pengurangan dosis dapat dicapai dengan memodifikasi parameter
tersebut.
Warna kuning ditampilkan ketika parameter tidak menggunakan pengurangan dosis apa pun dan setiap
modifikasi akan mengurangi dosis tersebut.

10.10.2.1.5 Tab Accessories (Aksesori)


Layar Accessories (Aksesori) ini menampilkan sandaran kepala yang kompatibel dan tersedia untuk sistem
Discovery IGS yang dipadukan dengan Meja OR Magnus Maquet. Anda harus memilih aksesori secara
manual karena sistem tidak mendeteksinya secara otomatis. Langkah ini penting karena sistem
mengoptimalkan model perangkat lunak anti-benturan berdasarkan aksesori yang dipilih (Lihat
3.6.6 Benturan Sistem halaman 58.)

Elemen Deskripsi

Sandaran kepala datar (1002.82A0)

Sandaran kepala yang dapat diatur (1002.83A0)

Sandaran kepala ladam (1002.03A0)

548 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Elemen Deskripsi

Klem kepala (1005.48B0 dan 1005.49B0)


Saat aksesori ini dipilih, diperlukan langkah tambahan untuk mengopti-
malkan model perangkat lunak anti-benturan. (Lihat 10.6.1 Klem Kepala
dengan Meja OR Magnus Maquet halaman 516).

Hanya tersedia saat klem kepala dipilih.

Mulai ulang Memungkinkan untuk memulai lagi optimasi model perangkat lunak anti-
benturan. (Lihat 10.6.1 Klem Kepala dengan Meja OR Magnus
Maquet halaman 516).

WASPADA

Materi tambahan yang terletak di Berkas Sinar-X (seperti aksesori pendukung


pasien, sendi artikulasi meja, komponen logam, ...) tidak dapat ditembus
gelombang radio. Filtrasi tambahan ini dapat menyebabkan artefak citra dan
meningkatkan dosis pada pasien dan staf.

10.10.2.2 Tab AW
Fungsi dari layar sentuh Central ini dijelaskan dalam InnovaTM Vision, InnovaTM TrackVision, InnovaTM
EPVision, InnovaTM HeartVision OM.

10.10.2.3 MLab tab


Tab MLab mengandung tab Mac-Lab dan CardioLab.

10.10.2.3.1 Tab Mac-Lab


Tergantung konfigurasi sistemnya, ketika sistem Mac-Lab dan/atau CardioLab sedang disambungkan ke
sistem IGS, fungsi fisio yang paling umum seperti pemilihan probe, pengaturan nol, pemilihan skala,
pengukuran, pemilihan hasil... dapat diakses secara langsung.
Lihat Buku Panduan Operator spesifik Mac-Lab/CardioLab untuk penjelasan selengkapnya tentang semua
fungsi ini.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 549


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Label Deskripsi

Study > Emergency (Studi > Darurat) Memulai sebuah studi baru, memintas input demografis pasien. Infor-
masi pasien diatur sebagai berikut:
• Last Name (Nama Belakang): Timestamp
• First Name (Nama Depan): No Name (Tanpa Nama)
• MRN: Timestamp

Study > Close (Studi > Tutup) Menutup studi Mac-Lab yang sedang berlangsung saat ini.
• Konfirmasi Yes/No (Ya/Tidak) di layar sentuh Central.
• Tidak ada konfirmasi dari aplikasi Mac-Lab.

Labels (Label) Beri label sebuah saluran tekanan darah terpilih ART, PA, VEN, PV, LA,
RA, AO, RV, VC, SP, LV, atau PCW.

12 Lead Mencetak 12 Lead Waktu-Sebenarnya. Juga menambahkan kegiatan


12-Lead ke dalam log.

Scale (Skala) Membuat skala semua tekanan ke 25, 50, 100 atau 200 mmHg sesuai
pilihan.

P1 Memilih tekanan darah saluran 1 dalam jendela Real-Time (Waktu-Se-


benarnya).

P2 Memilih tekanan darah saluran 2 dalam jendela Real-Time (Waktu-Se-


benarnya).

Measure (Ukur) Mengukur tekanan aktif saat ini. Pengukuran tekanan ditampilkan da-
lam jendela Review and Log (Tinjau dan Catat).

Measure All (Ukur Semua) Mengukur semua tekanan yang ditampilkan. Pengukuran tekanan di-
tampilkan dalam jendela Review and Log (Tinjau dan Catat).

550 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Label Deskripsi

Zero (Nol) Mengatur tekanan terpilih ke nol untuk kalibrasi.

Zero All (Nol-kan Semua) Mengatur semua tekanan yang ditampilkan ke nol untuk kalibrasi.

Sweep Up (Sapu Naik) Meningkatkan kecepatan gulir/sapu dalam jendela aktif ke nilai kecepa-
tan gulir/sapu yang lebih tinggi di dalam daftar.

Sweep Down (Sapu Turun) Menurunkan kecepatan gulir/sapu dalam jendela aktif ke nilai kecepa-
tan gulir/sapu yang lebih kecil di dalam daftar.

Update (Perbarui) Menyimpan sekitar 10 detik data sinyal dalam jendela Review (waktu
aktual dari data yang disimpan tergantung jumlah saluran yang ditam-
pilkan). Sebuah entri yang berkaitan muncul di dalam Log (stempel-wak-
tu warna hijau).

Switch Video (Tukar Video) Mengalihkan sinyal video yang dikirim ke monitor di dalam ruang prose-
dur.

Stopwatch • Open (Buka): Membuka sebuah stopwatch baru pada jendela Real-
Time (Waktu Sebenarnya).
• Close (Tutup): Menutup stopwatch yang telah dibuka sebelumnya.
• Reset: Me-reset waktu pada stopwatch menjadi 0:00.

Start/Stop Stopwatch (Mulai/Hentikan Memulai atau menghentikan stopwatch tersebut.


Stopwatch)

Emergency Save (Penyimpanan Darurat) Segera mulai menyimpan sinyal dalam jendela Real-Time (Waktu Sebe-
(area tombol permanen) narnya) ke disk optis. Juga menyimpan sebanyak mungkin data dari me-
mori.

Stat Vitals (Statistik Vital) (area tombol Melakukan pengukuran Stat Vitals (Statistik Hal-hal Vital). HR, SPO2, RR,
permanen) suhu, CO2 Terhirup, dan CO2 Terhembus saat ini direkam apa adanya
dari area Status ke dalam jendela Log (Catatan).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 551


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.10.2.3.2 Tab CardioLab

Label Deskripsi

Close Study (Tutup Studi) Menutup studi Mac-Lab yang sedang berlangsung saat ini.
• Konfirmasi Yes/No (Ya/Tidak) di layar sentuh Central.
• Tidak ada konfirmasi dari aplikasi CardioLab.

Mark (Tandai) Menciptakan sebuah catatan baru pada waktu terkini dengan teks Mark
(Tandai) dalam Event Log (Log Kejadian).

12 Lead Mencetak 12 Lead Waktu-Sebenarnya. Juga menambahkan kegiatan


12-Lead ke dalam log.

Pace (Langkah) Mengganti pengaturan langkah ke kutub saluran yang disorot.

Page Up (Naikkan Halaman) Mengubah tampilan dalam jendela Real-Time (Waktu Sebenarnya) ke
halaman berikutnya.

Page Down (Turunkan Halaman) Mengubah tampilan dalam jendela Real-Time ke halaman sebelumnya.

Gain Up (Naikkan Pencapaian) Meningkatkan pencapaian untuk ECG, intrakardiak, atau saluran input
level-tinggi terpilih.

Gain down (Turunkan Pencapaian) Menurunkan pencapaian untuk ECG, intrakardiak, atau saluran input le-
vel-tinggi terpilih.

Auto Save (Simpan Otomatis) Mengaktifkan/Menonaktifkan opsi penyimpanan otomatis.

Manual Save (Penyimpanan Manual) Memulai/Menghentikan menyimpan sinyal dalam jendela Real-Time
(Waktu Sebenarnya).

Sweep Up (Sapu Naik) Meningkatkan kecepatan gulir/sapu dalam jendela aktif ke nilai kecepa-
tan gulir/sapu yang lebih tinggi di dalam daftar.

552 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Label Deskripsi

Sweep Down (Sapu Turun) Menurunkan kecepatan gulir/sapu dalam jendela aktif ke nilai kecepa-
tan gulir/sapu yang lebih kecil di dalam daftar.

Update (Perbarui) Menyimpan sekitar 10 detik data sinyal dalam jendela Review (waktu
aktual dari data yang disimpan tergantung jumlah saluran yang ditam-
pilkan). Sebuah entri yang berkaitan muncul di dalam Log (stempel-wak-
tu warna hijau).

Switch Video (Tukar Video) Mengalihkan sinyal video yang dikirim ke monitor di dalam ruang prose-
dur.

Image Freeze (Bekukan Citra) Membekukan sebuah citra dalam jendela CardioImage.

Emergency Save (Penyimpanan Darurat) Segera mulai menyimpan sinyal dalam jendela Real-Time (Waktu Sebe-
(area tombol permanen) narnya) ke disk optis. Juga menyimpan sebanyak mungkin data dari me-
mori.

Stat Vitals (Statistik Vital) (area tombol Melakukan pengukuran Stat Vitals (Statistik Hal-hal Vital). HR, SPO2, RR,
permanen) suhu, CO2 Terhirup, dan CO2 Terhembus saat ini direkam apa adanya
dari area Status ke dalam jendela Log (Catatan).

10.10.2.4 Area Tombol Permanen

Label Deskripsi

Auto Injection (Injeksi Otomatis) Mengaktifkan atau menonaktifkan fungsi Auto Injection (Injeksi Otoma-
tis).

In Room-Browser (Peramban Dalam-Rua- Mengaktifkan/Menonaktifkan fungsi Collage/In-Room Browser Kolase/


ngan) Peramban Dalam-Ruangan):
• Gerakkan tuas kontrol ke atas/ke bawah, ke kanan/ke kiri untuk
memilih urutan/foto yang akan ditinjau.
• Tekan bagian atas tuas kontrol untuk meluncurkan tinjauan uru-
tan/foto yang dipilih.

Recall Sequence (Panggil Kembali Urutan) Mengembalikan fokus di tampilan langsung:


• Tekan bagian atas tuas kontrol untuk Play/Pause (Memutar/Menje-
da) tinjauan.
• Gerakkan tuas kontrol ke kanan/ke kiri untuk meninjau urutan be-
rikutnya/sebelumnya pada saat Play (Memutar); bingkai berikut-
nya/sebelumnya pada saat Pause (Jeda);

Recall Photo (Panggil Kembali Foto) Menampilkan foto terakhir yang tersimpan pada tampilan rujukan.

Store Photo (Simpan Foto) Menyimpan citra yang ditampilkan pada tampilan langsung pada disk
dan menampilkan citra ini pada tampilan rujukan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 553


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

(Lanjutan)
Label Deskripsi

Emergency Save (Penyimpanan Darurat) Segera mulai menyimpan sinyal dalam jendela Real-Time (Waktu Sebe-
narnya) ke disk optis. Juga menyimpan sebanyak mungkin data dari me-
mori.

Stat Vitals Melakukan pengukuran Stat Vitals (Statistik Hal-hal Vital). HR, SPO2, RR,
suhu, CO2 Terhirup, dan CO2 Terhembus saat ini direkam apa adanya
dari area Status ke dalam jendela Log (Catatan).

Stopwatch Memungkinkan untuk menampilkan/menyembunyikan Stopwatch.

10.10.3 Pengkhususan layar sentuh Central


Layar sentuh Central menyediakan kemungkinan untuk mengontrol beberapa aplikasi dari modalitas
berbeda, dan beberapa jenis prosedur yang dilakukan oleh pengguna dengan preferensi berbeda; tetapi
pengguna hanya memerlukan beberapa fungsi ini selama melakukan jenis pemeriksaan spesifik.
Pengkhususan layar sentuh Central memungkinkan untuk mengumpulkan fungsi yang sering digunakan ke
sebuah permukaan tunggal berdasarkan pada preferensi pengguna atau jenis intervensi. Ini berarti bahwa
Anda dapat menyalin tombol layar sentuh Central yang sering digunakan tersebut ke satu lokasi tunggal,
dan hanya menggunakan permukaan ini selama pemeriksaan tanpa menavigasi seluruh halaman yang
berbeda di layar sentuh Central.
Bagian berikut ini menjelaskan langkah demi langkah tentang bagaimana Anda dapat mengkhususkan layar
sentuh Central. Tolong diperhatikan bahwa mode pengkhususan hanya tersedia di luar pemeriksaan, untuk
alasan keselamatan. Selama pemeriksaan Anda dapat menggunakan halaman favorit yang telah dibuat.

10.10.3.1 Lokasi halaman yang dikhususkan (tab Favorites (Favorit))


Layar sentuh Central memiliki halaman tab spesifik yang disebut tab Favorites (Favorit), yang ditunjukkan
dengan ikon bintang. Anda dapat mengumpulkan fungsionalitas yang Anda sukai di bawah sub-tab favorit.
Setelah instalasi sistem, tab Favorites (Favorit) memiliki sebuah sub-tab tunggal, yang mengandung uraian
singkat tentang penggunaan fitur pengkhususan tersebut.

554 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.10.3.2 Membuat dan mengganti nama sub-tab Favorites (Favorit)


Anda memiliki kemungkinan untuk membuat sub-tab favorit baru:
1. Ketuk dan tahan jari Anda pada area sub-tab layar sentuh: masuk ke mode edit ditandai oleh animasi.
Saat animasi berakhir, menu akan ditampilkan.

2. Pilih item Add new tab (Tambah tab baru) dari daftar yang ditampilkan: keyboard virtual dibuka.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 555


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

3. Masukkan nama sub-tab favorit yang baru, dan tekan tombol OK. Sub-tab favorit yang baru dengan
nama yang sesuai akan dibuat.

10.10.3.3 Cara mempopulasikan sub-tab Favorite (Favorit)


Anda dapat menempatkan tombol apa saja dari setiap modalitas yang dikonfigurasi ke sebuah sub-tab
favorit terpilih dengan bantuan tindakan berikut ini.
1. Ketuk dan tahan jari Anda di tombol yang ingin Anda tambahkan ke sub-tab favorit. Setelah animasi
selesai, sebuah dialog ditampilkan, di mana Anda dapat memilih nama sub-tab favorit dari daftar yang
disediakan.

556 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

2. Pilih nama sub-tab Favorite (Favorit) tempat Anda ingin menyalin tombolnya dengan bantuan tanda
panah halaman, dan tekan tombol OK. Fungsionalitas kontrol terpilih akan disalin ke sub-tab Favorite
(Favorit) terpilih.
3. Ulangi tindakan sebelumnya hingga Anda mengumpulkan semua fungsionalitas yang Anda perlukan
untuk pemeriksaan Anda.

Tolong diingat bahwa fungsionalitas tunggal dapat digantikan hanya sekali di dalam sebuah sub-tab favorit
(fungsionalitas tidak dapat digandakan di dalam sub-tab favorit tunggal). Fungsionalitas yang datang dari
modalitas yang berbeda dapat dibedakan dengan mudah dengan bantuan garis berwarna dan pesan
tombol. Setiap modalitas memiliki satu warna spesifik yang dapat juga ditemukan pada sudut kiri bawah
(kotak berwarna) dari Tab yang bersangkutan:
• Ungu: X-Ray / Record (Sinar-X / Rekam)
• Hijau: X-Ray / Review (Sinar-X / Tinjau)
• Krem: X-Ray / Fluoro (Sinar-X / Fluoro)
• Kuning: AW
• Biru: MLab

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 557


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.10.3.4 Pengaturan tombol pada sub-tab favorit atau antar tab


Pengkhususan layar sentuh Central menyediakan beberapa fitur lanjutan untuk membuat penyusunan
terbaik dari sub-tab dengan cara yang nyaman. Ketika Anda mengetuk dan menahan jari Anda pada sebuah
tombol dari sub-tab favorit, sebuah menu ditampilkan setelah animasi selesai, yang menyediakan
fungsionalitas berikut ini:
• Move within tab (Pindahkan di dalam tab): Memindahkan tombol terpilih di dalam sub-tab saat ini
• Copy to (Salin ke): Menyalin tombol terpilih ke sub-tab favorit lainnya
• Move to (Pindahkan ke): Memindahkan tombol terpilih ke sub-tab favorit lainnya
• Delete button (Hapus tombol): Menghapus tombol terpilih dari sub-tab saat ini
• Cancel (Batalkan)

558 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.10.3.4.1 Memindahkan sebuah tombol di dalam tab saat ini


Saat Anda memilih item Move within tab (Pindahkan di dalam tab) dari menu, sebuah layar spesifik
ditampilkan, di mana ikon akan menampilkan posisi di mana Anda dapat memindahkan tombol terpilih.

Dengan cara memilih lokasi yang diizinkan (ditampilkan dengan tanda panah warna hijau atau biru) Anda
dapat menempatkan tombol tersebut pada sebuah posisi kosong atau Anda dapat menukar dua tombol.
(Ikon warna merah berarti sebuah posisi yang tidak diizinkan untuk tombol tersebut.)

10.10.3.4.2 Menyusun tombol di antara tab


Anda dapat menyusun tombol di antara sub-tab favorit dengan cara menyalin atau memindahkannya ke tab
lainnya. Untuk melakukan ini, Anda harus memilih item Copy to (Salin ke) atau Move to (Pindahkan ke) dari
menu tersebut.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 559


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Ketika Anda memilih item Copy to (Salin ke) atau Move to (Pindahkan ke), sebuah jendela dialog
ditampilkan untuk memungkinkan memilih lokasi tombol yang baru.

Pilih nama sub-tab tempat Anda ingin menyalin atau memindahkan tombolnya dengan bantuan tanda
panah halaman, dan tekan tombol OK. Tombol terpilih akan disalin atau dipindahkan ke posisi bebas
pertama dari tab terpilih tersebut.

10.10.3.4.3 Menghapus sebuah tombol dari tab saat ini


Anda dapat menghapus sebuah tombol dari sub-tab favorit dengan memilih item Delete button (Hapus
tombol) dari menu. Sebelum tombol tersebut dihapus, sebuah dialog konfirmasi ditampilkan. Jawab
pertanyaan dari dialog tersebut sesuai dengan kebutuhan Anda.

560 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

10.10.3.5 Fitur lanjutan untuk mengelola sub-tab Favorites (Favorit)


Jika Anda mempopulasikan lebih dari satu sub-tab Favorites (Favorit) serta mengetuk dan menahan jari
Anda pada sebuah sub-tab, sebuah daftar menu panjang ditampilkan yang memungkinkan untuk
manajemen sub-tab.

Fungsionalitas tambahan berikut ini tersedia dalam menu manajemen sub-tab yang diperpanjang tersebut:
• Move tab (Pindahkan tab): mengubah susunan tab

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 561


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Delete all buttons (Hapus semua tombol): menghapus konten dari sub-tab terpilih
• Delete current tab (Hapus tab saat ini): menghapus sub-tab yang dipilih

10.10.3.5.1 Cara mengubah urutan tab


Pilih item Move tab (Pindahkan tab) dari menu tersebut: akan muncul jendela dialog untuk memilih tempat
yang diinginkan bagi halaman sub-tab terpilih (sebelum tab lain, atau di akhir halaman tab dengan memilih
di bagian akhir).

10.10.3.5.2 Cara menghapus konten dari sub-tab favorit


Pilih item Delete all buttons (Hapus semua tombol (Pindahkan tab) dari menu. Sebuah dialog konfirmasi
akan ditampilkan, di mana Anda dapat menyetujui penghapusan konten dari sub-tab terpilih.

562 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Persetujuan penghapusan konten akan menyebabkan kosongnya sub-tab favorit, yang dapat Anda
populasikan kembali sesuai dengan preferensi Anda.

10.10.3.5.3 Cara menghapus sub-tab Favorites (Favorit)


Pilih item Delete current (Hapus tab saat ini) dari menu. Sebuah dialog konfirmasi akan ditampilkan, di
mana Anda dapat menyetujui penghapusan sub-tab terpilih.

10.10.4 Dose Reduction (Pengurangan Dosis) pada layar sentuh


Central
CATATAN
Dose Reduction (Pengurangan Dosis) tidak tersedia pada Sistem Bidang Ganda.
Sebuah tombol Dose Reduction (Pengurangan Dosis) tersedia pada tab Dose (Dosis) di layar sentuh Central
yang terletak di sisi meja.
Tombol ini mengurangi dosis selama pemeriksaan dengan memodifikasi parameter berikut ini (disebut dose
optimization settings (pengaturan optimasi dosis)) dalam satu tindakan:
• Mode rekam Fluoroskopi dan Dinamik: preferensi laju bingkai, detail, AutoExposure
• Mode Angiographic record (Rekam angiografis): Preferensi AutoExposure (Paparan Otomatis)

Tombol Dose Reduction (Pengurangan Dosis) menerapkan minimum antara nilai saat ini dan nilai yang
dikonfigurasi dari setiap pengaturan optimasi dosis. Current values (Nilai saat ini) didefinisikan sebagai nilai
yang efektif selama pemeriksaan, di mana configured values (nilai yang dikonfigurasikan) yang diatur di
dalam Service User Interface (SUIF / Antarmuka Pengguna Servis) dan dapat dibuat khusus oleh insinyur
Servis atau Spesialis aplikasi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 563


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Nilai yang dikonfigurasi secara default adalah sama seperti yang ada di dalam protokol Dose Limited (Dosis
Terbatas) (lihat 8.1.3 Protokol dosis terbatas halaman 241).

Tombol Dosis Tombol (Pengurangan Dosis) memiliki dua status:


• Available (Tersedia): berarti sedikitnya salah satu dari nilai dose optimization settings (pengaturan
optimasi dosis) saat ini lebih tinggi dari nilai terkonfigurasi yang berkaitan.

• Not available (Tidak tersedia): berarti bahwa semua nilai dose optimization settings (pengaturan
optimasi dosis) saat ini lebih rendah atau sama dengan nilai terkofigurasi yang berkaitan.

Tombol Protocol dose default (Standar dosis protokol) menetapkan nilai standar dari pengaturan optimasi
dosis dari protokol saat ini.

10.10.5 Smart Nav


“Smart Nav” (Navigasi Pintar) adalah antarmuka grafis yang ada pada layar sentuh central. Smart Nav
menyediakan akses mudah ke fungsionalitas sistem (aplikasi dan tindakan untuk dilakukan) dari menu yang
ditampilkan atas permintaan pengguna, pada tampilan Reference (Rujukan) di konfigurasi 2 monitor atau
pada tampilan Live 2 (Langsung 2) di konfigurasi 3 monitor.
Smart Nav dapat dibuka Di dalam Ruangan dengan menekan tombol Menu, baik di layar sentuh Innova
Central atau kendali jauh DL, atau di Ruang Kontrol dengan menekan tombol Menu pada keypad DL.
Pengguna dapat membuka Smart Nav dengan menekan lama tombol joystick layar sentuh Central.

564 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Jika Smart Nav ditampilkan, pengguna dapat menyembunyikan menu ini dengan cara menekan tombol
Menu di layar sentuh Central, menggunakan kendali jarak jauh atau keypad DL, atau menekan lama pada
tombol tuas kendali layar sentuh Central.
(Untuk Sistem bidang ganda) sebuah Ikon ditampilkan di sebelah kanan bawah layar saat fungsionalitas
tersedia untuk bidang lateral atau bidang ganda.

Gambar 186 Fungsi dapat diterapkan pada bidang Frontal

Gambar 187 Fungsi dapat diterapkan pada Gambar 188 Fungsi dapat diterapkan pada
bidang Lateral bidang ganda

Fungsi yang dapat diakses melalui Smart Nav diatur di struktur kontekstual. Jika misalnya "Smart Nav"
diminta dan fokus sistem pada peninjauan, menu akan ditampilkan dalam "konteks peninjauan" yang berarti
bahwa sub-menu peninjauan akan dipilih terlebih dahulu oleh sistem atas permintaan tampilan pengguna.

10.10.5.1 Fungsi dan aplikasi yang dapat diakses melalui Smart Nav
Susunan struktur Smart Nav disajikan di bawah: submenu ditampilkan dengan latar belakang biru dan
aplikasi atau fungsi ditampilkan dengan latar belakang putih.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 565


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Ingat bahwa StentRefine akan ada jika opsi StentViz tersedia pada sistem tersebut.
Keadaan konteks yang dikenali sistem adalah:
• Review (Tinjauan): keadaan saat pengguna meminta tampilan Menu ketika sedang meninjau urutan
fluoro atau rekaman pada tampilan Live 1 (Tinjauan memiliki fokus).
• Photo (Foto): keadaan di mana pengguna meminta tampilan Menu saat meninjau foto pada tampilan
Reference (Rujukan) (Foto memiliki fokus).

Logo ini menunjukkan bahwa item yang dipilih adalah sub menu.

Logo ini menunjukkan bahwa item yang dipilih akan memicu aplikasi atau fungsionalitas.

10.10.5.2 Navigasi dan pemilihan fungsi melalui Smart Nav


Untuk dapat bernavigasi, pilih aplikasi atau fungsi, dan kontrol sebuah fungsionalitas di Smart Nav, Anda
dapat menggunakan joystick layar sentuh Central atau tanda panah kendali jauh DL atau joystick papan
tombol DL.
• Pada layar sentuh Central:
• Gerakkan tuas kendali ke Kiri, Atas atau Bawah untuk bernavigasi di dalam menu.

566 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Gerakkan joystick ke kanan, atau tekan sebentar tombol joystick tersebut untuk mengakses sub
menu.
• Tekan tombol joystick untuk memilih fungsi atau aplikasi (tekan sebentar untuk IRB dan Play/
Pause (Putar/Jeda)).

• Pada kendali jauh DL:


• Gunakan anak panah Kiri, Atas atau Bawah untuk bernavigasi di dalam menu.
• Gunakan panah kanan atau tekan Enter untuk mengakses submenu.
• Tekan Enter untuk memilih fungsi atau aplikasi.

• Pada keypad DL:


• Gerakkan tuas kendali ke Kiri, Atas atau Bawah untuk bernavigasi di dalam menu.
• Gerakkan joystick atau tekan [Enter] untuk mengakses sub menu.
• Tekan Enter untuk memilih fungsi atau aplikasi.

10.10.5.3 Uraian sub menu dan fungsi Smart Nav

Fungsionalitas kelompok submenu Review (Tinjauan) berguna dalam konteks peninjauan atau dapat
diaplikasikan pada urutan fluoro atau rekaman.
• Pilih submenu Proc.Submenu Tools (Alat) untuk mengakses fungsi pemrosesan.
• Pilih Send Angles (Kirim Sudut) untuk melakukan sudut pintar pada urutan rekaman yang ditampilkan
terakhir kali.
• Pilih IRB untuk menampilkan IRB (Smart Nav akan disembunyikan).
• Pilih Store Photo (Simpan Foto) untuk menyimpan foto bingkai urutan yang ditampilkan (Smart Nav
akan disembunyikan).
• Pilih Review Photo (Tinjau Foto) untuk menampilkan foto terakhir yang ditampilkan (Smart Nav akan
disembunyikan).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 567


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Pilih Review Seq. (Tinjau Urutan) untuk memutar urutan terakhir yang ditampilkan (Smart Nav akan
disembunyikan).

Di Proc.Submenu Tools (Alat):


• Pilih sub menu Display Tools (Tampilkan Alat) untuk menjangkau fungsionalitas tampilan.
• Pilih Filter untuk memilih filter yang akan diterapkan. Gunakan joystick layar sentuh, panah kendali
jarak jauh DL, atau joystick keypad DL untuk memilih filter yang akan diterapkan pada urutan tersebut.
Tekan tombol tuas kontrol layar sentuh atau Enter pada kendali jarak jauh DL atau keypad DL untuk
keluar dari fungsi tersebut.

Keadaan Smart Nav akan berubah. Pilih Validate (Validasikan) untuk menyimpan modifikasi yang telah
dilakukan. Pilih Reset (Atur ulang) untuk mengatur ulang urutan ke keadaan awal.

Jumlah filter ditampilkan pada Live 1.


• Pilih B/C untuk menerapkan kecerahan dan kontras pada urutan; jendela berikut ini ditampilkan di
Smart Nav:

568 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Gunakan joystick layar sentuh, panah kendali jarak jauh DL, atau joystick keypad DL untuk
menyesuaikan kecerahan dan kontras. Tekan tombol tuas kontrol layar sentuh atau Enter pada kendali
jarak jauh DL atau keypad DL untuk keluar dari fungsi tersebut. Keadaan Smart Nav akan berubah.

Pilih Validate (Validasikan) untuk menyimpan modifikasi yang telah dilakukan. Pilih Reset (Atur ulang)
untuk mengatur ulang urutan ke keadaan awal.
• Pilih Zoom untuk menerapkan zoom 2x pada urutan tersebut. Gunakan joystick layar sentuh, panah
kendali jarak jauh DL, atau joystick keypad DL untuk menyesuaikan jelajah urutan. Tekan tombol tuas
kontrol layar sentuh atau Enter pada kendali jarak jauh DL atau keypad DL untuk keluar dari fungsi
tersebut. Keadaan Smart Nav akan berubah. Pilih Validate (Validasikan) untuk menyimpan modifikasi
yang telah dilakukan. Pilih Reset (Atur ulang) untuk mengatur ulang urutan ke keadaan awal.
• Pilih Pixel Shift (Pergeseran Piksel) Pixel Shift (Ubah Piksel untuk menampilkan menu Smart Nav Pixel
Shift. Gunakan joystick layar sentuh, panah kendali jarak jauh DL, atau joystick keypad DL untuk
memilih subfungsi yang diinginkan: Auto Pixel Shift (Pergeseran Piksel Otomatis) hidup atau mati
(pilihan), Move ROI (Pindahkan ROI) (opsi), atau Manual Pixel Shift (Pergeseran Piksel Manual).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 569


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Fungsi Manual Pixel Shift (Pergeseran Piksel Manual) dan fungsi Move ROI (Pindahkan ROI) (opsi):
Tekan tombol joystick layar sentuh atau Enter pada kendali jarak jauh DL atau keypad DL untuk
masuk ke layar fungsi.

Gunakan joystick layar sentuh, panah kendali jarak jauh DL, atau joystick keypad DL untuk
menyesuaikan perubahan urutan atau lokasi ROI. Tekan tombol tuas kontrol layar sentuh atau
Enter pada kendali jarak jauh DL atau keypad DL untuk keluar dari fungsi tersebut. Keadaan Smart
Nav akan berubah. Pilih Validate (Validasikan) untuk menyimpan modifikasi yang telah dilakukan.
Pilih Reset (Atur ulang) untuk mengatur ulang urutan ke keadaan awal.
• Fungsi Auto Pixel Shift (Pergeseran Piksel Otomatis) hidup atau mati (opsi): Tekan tombol joystick
layar sentuh atau Enter pada kendali jarak jauh DL atau keypad DL untuk mengubah nilai dari ON
(Hidup) ke OFF (Mati), atau dari OFF ke ON.

• Pilih Mask Select (Pemilihan Mask) untuk memilih mask urutan DSA atau untuk beralih antara tinjauan
mask dan urutan untuk akuisisi bolus atau 3D CT subtraksi. Gunakan joystick layar sentuh, panah
kendali jarak jauh DL, atau joystick keypad DL. Tekan tombol tuas kontrol layar sentuh atau Enter pada
kendali jarak jauh DL atau keypad DL untuk keluar dari fungsi tersebut. Keadaan Smart Nav akan
berubah. Pilih Validate (Validasikan) untuk menyimpan modifikasi yang telah dilakukan. Pilih Reset
(Atur ulang) untuk mengatur ulang urutan ke keadaan awal.

570 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

• Pilih Subtract (Kurangi) untuk menerapkan atau menghapus subtraksi pada urutan tersebut. Jika
pengurangan diterapkan, tanda centang ditampilkan pada ikon subtraksi.

Di submenu Display Tools (Alat Tampilan):


• Pilih Shutter (Rana) untuk menerapkan atau menghapus shutter (rana) pada urutan tersebut. Jika
shutter (rana) diterapkan, sebuah tanda centang ditampilkan pada ikon shutter (rana).
• Pilih Time Scale (Skala Waktu) untuk menampilkan atau menghapus skala waktu. Jika skala waktu
ditampilkan, tanda centang ditampilkan pada ikon skala waktu.
• Pilih Annotations (Anotasi) untuk menerapkan atau menghapus anotasi pada urutan tersebut. Jika
anotasi ditampilkan, sebuah tanda centang ditampilkan pada ikon anotasi tersebut.

Pilih StentRefine untuk mempelajari fungsi StentViz (Smart Nav akan disembunyikan).
Pilih Dose Map (Peta Dosis) untuk menampilkan Dose Map yang aktif (Smart Nav akan disembunyikan).
Fungsionalitas kelompok sub menu Stopwatch berkaitan dengan pengatur waktu. Ketika memasukkan sub
menu, jika tidak ada pengatur waktu yang diputar, pengatur waktu tersebut diputar secara otomatis; pilih
Pause (Jeda) untuk menghentikan alat penghitung. Ketika memasukkan sub-menu, jika alat pengatur waktu
dihentikan sejenak, pilih Play (Putar) untuk memulai penghitungan. Pilih Stop (Berhenti) untuk menghapus
tampilan tersebut (sub-menu Stopwatch akan tetap terlihat). Pilih Reset (Atur Ulang) untuk mengatur ulang
semua.
Fungsi kelompok sub menu Photo (Foto) berguna dalam konteks foto atau dapat diaplikasikan pada foto.
• Pilih Review Seq. (Tinjau Urutan) untuk memutar urutan terakhir yang ditampilkan (Smart Nav akan
disembunyikan).
• Pilih IRB untuk menampilkan IRB (Smart Nav akan disembunyikan).
• Pilih Send Angles (Kirim Sudut) untuk melakukan sudut pintar pada foto yang ditampilkan terakhir kali.
• Pilih Annotations (Anotasi) untuk menerapkan atau menghapus anotasi pada foto tersebut. Jika
anotasi ditampilkan, sebuah tanda centang ditampilkan pada ikon anotasi tersebut.

Harap dicatat bahwa fungsionalitas yang dilakukan pada urutan atau foto yang dipicu melalui perangkat
yang berbeda (layar sentuh, kendali jauh DL, papan tombol DL), Smart Nav akan disembunyikan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 571


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Pemosisian Sistem (Gantry dan Meja)

Halaman sengaja dikosongkan

572 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

Bab 11 Sistem Alarm

11.1 Manajemen Alarm


Pada sistem IGS, sebuah sistem alarm tertanam akan memberi tahu operator bahwa ada bahaya potensial
atau bahaya aktual.
Sistem alarm berfungsi dan beroperasi penuh setelah sistem siap untuk digunakan.
Sistem alarm menunjukkan kondisi alarm teknis dengan tampilan pesan galat yang berisi tingkatan
prioritas.
Tingkatan prioritas ditunjukkan dengan menambahkan "!" untuk prioritas Rendah, "!!" untuk prioritas
Sedang, "!!!" untuk prioritas Tinggi di awal pesan galat.
• ! Prioritas rendah menunjukkan bahwa kewaspadaan operator diperlukan.
• !! Prioritas sedang menunjukkan bahwa operator wajib memberikan tanggapan segera.
• !!! Prioritas tinggi menunjukkan bahwa operator wajib memberikan tanggapan langsung.

Pesan galat alarm selalu ditayangkan di tampilan langsung di ruang pemeriksaan dan di ruang kontrol.
Jika lebih dari satu alarm aktif pada saat bersamaan, pesan kesalahan alarm ditampilkan secara berurutan
selama masing-masing 10 detik.

11.2 Format Pesan Alarm


Tiap pesan alarm diformat dalam pola berikut:
[ Indeks ] [ Prioritas + Risiko ] [ Petunjuk ] [ Deskripsi ]

Petunjuk yang direkomendasi-


Indeks Fungsionalitas yang berdam-
Prioritas alarm + Risiko kan (diberi nama "Tindakan
alarm pak pada sistem
perbaikan")

(2.7) !! Patient fall risk. (Risiko pasien Tangani pasien dengan hati-hati. Gantry/Table lock failed. (Risiko
jatuh.) pasien terjatuh. Tangani pasien
dengan hati-hati. Penguncian
Gantry/Meja gagal.)

Indeks alarm yang ditampilkan di akhir pesan kesalahan merujuk pada deskripsi alarm di bagian Panduan
Operator ini dan di jendela Alarm Messages (Pesan Alarm) yang tersedia dari tombol Utilities (Utilitas) yang
terletak di bagian atas Layar DL.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 573


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

11.3 Kinerja Sistem Alarm


Manajemen alarm di dalam sistem IGS diterapkan di antara komponen yang berbeda pada sistem.
Tabel berikut memberikan latensi maksimum antara waktu kondisi alarm terdeteksi oleh sistem dan waktu
pesan alarm ditayangkan di monitor.

Fungsi sistem IGS Latensi tampilan nominal Latensi tampilan maksimum

Gerakan Gantry / Meja 1 detik 5 detik

Sinar-X / Injeksi Otomatis 1 detik 3 detik

Sistem alarm tidak berfungsi 3 detik 1 detik

11.4 Mode Memburuk dari Manajemen Alarm


Apabila timbul masalah komunikasi antara komponen internal pada sistem, hanya fungsi yang terkait
dengan gerakan Gantry/Meja yang tetap tersedia bagi operator, alarm Gantry/Meja selanjutnya tidak
ditayangkan.
Saat masalah komunikasi internal terdeteksi, pesan alarm !! Collision/patient fall risk.
Alarm system failure. Move with care. (Risiko benturan/pasien terjatuh. Kegagalan sistem
alarm. Gerakkan dengan hati-hati.) (2.1) ditampilkan pada layar DL dan pada tampilan langsung dan
rujukan.

11.5 Indikator visual alarm pada sistem Discovery IGS


Indikator visual menunjukkan adanya potensi atau bahaya mekanik aktual yang terkait dengan gerakan AGV
yang diperintahkan dari gagang yang terletak di belakang AGV.
Indikator ini merupakan lampu yang terletak di tiang AGV.
Lampu kuning yang berkedip-kedip berhubungan dengan alarm prioritas sedang.
Pesan kesalahan alarm ditampilkan secara simultan di tampilan langsung yang ada di ruang pemeriksaan
dan di ruang kontrol dan menunjukkan kondisi alarm tersebut.
Ketika indikator ini aktif, hentikan gerakan dan periksa pesan alarm di monitor. Ikuti saran petunjuk
perbaikan yang terhubung dengan alarm sebagaimana dijelaskan di 11.6 Daftar Pesan Alarm halaman 576.
Harus sangat hati-hati ketika memosisikan peralatan. Pastikan jalur peralatan bebas hambatan sebelum

574 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

memulai gerakan. Saat memosisikan peralatan, perhatikan dengan saksama bagian-bagian yang bergerak,
dan hentikan gerakan sebelum bersentuhan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 575


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

11.6 Daftar Pesan Alarm


Tabel berikut ini memberikan daftar semua pesan alarm dari sistem IGS bersama dengan deskripsi
terperinci dan petunjuk perbaikan yang disarankan.
Jika alarm masih tetap ada, hubungi Perwakilan Servis Lapangan Anda.

Indeks Pesan alarm Tindakan perbaikan Deskripsi

3.1 !!! Collision risk. Periksa keadaan pengaktifan Setelah memilih protokol, terjadi
Protocol change fail- kontur pasien InnovaSense. kesalahan kontrol penetapan
ed. Check patient con- Reselect protocol. (Risiko dosis kontur pasien InnovaSense. Risi-
touring. (Risiko benturan. ekstra. Pilih ulang protokol.) ko benturan antara detektor dan
Perubahan protokol gagal. Perik- bahan tipis, seperti jarum. Sen-
Reset sistem untuk memulihkan.
sa pengaturan kontur pasien.) sor InnovaTrace™ tidak mende-
teksi objek invasif kecil.

3.2 !!! Risk of resuscita- Singkirkan potensi benturan dan Benturan terjadi selama gerakan
tion delay. Auto CPR capai posisi CPR secara manual. CPR otomatis. Sistem tidak da-
failure. Move ma- pat mencapai posisi CPR dengan
nually. (Risiko penundaan re- sendirinya. Posisi gantry atau
susitasi. CPR Otomatis gagal. meja tidak diketahui. Risiko ben-
Gerakkan secara manual.) turan tak terkendali. Gerakan
CPR otomatis dinonaktifkan. Ke-
gagalan salah satu sumbu meja
akan mencegah meja mencapai
posisi CPR dengan sendirinya.

2.1 !! Collision/patient Gerakkan Gantry dengan hati- Masalah komunikasi terdeteksi


fall risk. Alarm sys- hati. di dalam sistem IGS atau kega-
tem failure. Move with Amankan prosedur Memuat/ galan indikator visual alarm.
care. (Risiko benturan/pasien Mengeluarkan pasien. Alarm Gantry dan Meja tidak da-
terjatuh. Sistem alarm gagal. Ge- pat ditampilkan. Risiko pasien
rakkan dengan hati-hati.) Atur ulang sistem. terjatuh jika prosedur pemua-
tan/ penurunan pasien sedang
berlangsung. Risiko benturan
dengan pasien atau orang di se-
kitarnya.

2.2 !! Collision risk. De- Reset sistem untuk memulihkan. Terdeteksi adanya kegagalan
tector lift brake fai- rem lift detektor pada saat boot
lure. Reset system. (Ri- atau pengaturan ulang sistem.
siko benturan. Terdeteksi ada- Risiko gerakan turun lift detek-
nya kegagalan rem lift detektor. tor yang tidak terkendali. Perin-
Reset sistem.) tah lift detektor dinonaktifkan
setelah lima deteksi berurutan.

2.3 !! Collision risk. Ta- Teruskan prosedur yang sedang Posisi meja tidak diketahui. Risi-
ble position failure. berlangsung dengan hati-hati. ko benturan tak terkendali. Se-
Move with care. (Risiko mua sumbu gantry bergerak pa-
benturan. Posisi meja gagal. Ge- da kecepatan setengahnya.
rakkan dengan hati-hati.)

576 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

(Lanjutan)
Indeks Pesan alarm Tindakan perbaikan Deskripsi

2.4 !! Extra dose risk. Lepaskan sakelar paparan. Laju bingkai yang digunakan se-
Acquisition frame rate Pilih kembali protokol dan jalan- lama akuisisi tidak cocok dengan
error. Reselect proto- kan kembali akuisisi. laju bingkai yang diminta. Dosis
col. (Risiko dosis ekstra. Kesa- kulit pasien bisa jadi lebih tinggi
lahan laju bingkai akuisisi. Pilih dari yang diharapkan (hingga
ulang protokol.) empat kali nominal).

2.5 !! Extra dose risk. Hentikan akuisisi dan mulai kem- Kesalahan terdeteksi dalam pe-
Spectral filtration bali. milihan filtrasi spektrum. Mutu
failure. Restart ac- Jika masalah masih belum ter- citra boleh jadi tidak optimal dan
quisition. (Risiko dosis eks- pecahkan, segera hentikan pro- dosis kulit pasien boleh jadi le-
tra. Filtrasi spektral gagal. Mulai sedur yang sedang berjalan. bih tinggi (sampai empat kali no-
ulang akuisisi.) minal).

2.7 !! Patient fall risk. Verifikasi bahwa gerakan Gantry Salah satu rem Gantry atau Meja
Gantry/table lock dan Meja dinonaktifkan. belum diaktifkan setelah perin-
failed. Handle patient Tangani pasien dengan hati-hati. tah penonaktifan Gantry/Meja.
carefully. (Risiko pasien Salah satu poros gantry tidak
terjatuh. Penguncian gantry/ terkunci. Poros longitudinal atau
meja gagal. Tangani pasien de- lateral meja tidak terkunci. Risi-
ngan hati-hati.) ko pasien terjatuh jika terjadi
perintah meja atau gantry yang
tak disengaja selama pemua-
tan / penurunan pasien.

2.8 !! Patient fall risk. Hentikan gerakan Gantry/Meja Perintah penonaktifan Gantry/
Gantry/Table lock kemudian mulai kembali. Meja tidak tersedia selama gera-
failed. Repeat lock kan berlangsung, akuisisi 3D CT,
command. (Risiko pasien terja- Spin Cardiac, atau Bolus. Risiko
tuh. Penguncian Gantry/Meja ga- pasien terjatuh jika terjadi perin-
gal. Ulangi perintah penguncian.) tah meja atau gantry yang tak
disengaja selama pemuatan /
penurunan pasien.

2.9 !! Patient fall risk. Tangani pasien dengan hati-hati. Rem longitudinal/lateral tidak
Tabletop brakes fai- dapat diaktifkan lagi. Risiko pa-
lure. Handle patient sien terjatuh selama pemuatan /
carefully. (Risiko pasien penurunan pasien.
terjatuh. Rem bagian atas meja
gagal. Tangani pasien dengan
hati-hati.)

2.10 !! System lock up Reset sistem sebelum hari ber- Sistem tidak di-reset selama 30
risk. Long time wit- akhir. hari berturut-turut. Reset sistem
hout reset. Reset sys- diperlukan untuk menghilangkan
tem. (Risiko penguncian sistem. bertumbuhnya risiko pengunci-
Lama tanpa reset. Reset sistem.) an sistem.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 577


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

(Lanjutan)
Indeks Pesan alarm Tindakan perbaikan Deskripsi

2.11 !! Extra dose risk. Hentikan segera prosedur yang Terdeteksi kesalahan pada catu
Detector failure. Se- sedang berjalan untuk meng- daya detektor. Mutu citra boleh
cure patient. (Risiko dosis amankan pasien. Sinar-X akan di- jadi tidak optimal dan dosis kulit
ekstra. Detektor gagal. Amankan hentikan setelah akhir prosedur pasien boleh jadi lebih tinggi
pasien.) saat ini. (sampai empat kali nominal).

2.12 !! Patient fall risk. Segera gerakkan kembali meja Salah satu rem meja telah terde-
Immediately move table ke posisi horizontal. Angkat pa- teksi mengalami kerusakan. Risi-
back to horizontal (Risi- sien dengan hati-hati. ko pasien terjatuh karena kega-
ko pasien terjatuh. Segera kem- galan rem meja dan gerakan ba-
balikan meja ke posisi horizon- gian atas meja yang tidak ter-
tal.) kendali.

2.13 ! Hidden anatomy risk. Hentikan Fluoro atau Rekam Posisi shutter (rana) elektronik
Deselect auto-shutter yang sedang berjalan. Batalkan tidak akurat dan data klinis
and resume. (Risiko anatomi pemilihan rana elektronik meng- mungkin tersembunyi.
tersembunyi. Hapus pemilihan gunakan tombol Shutter (Rana)
rana otomatis dan lanjutkan.) di Layar DL dan lanjutkan kem-
bali prosedur.

2.14 (Untuk Sistem bidang tung- Teruskan prosedur yang sedang Posisi gantry atau meja tidak di-
gal) !! Collision risk. berlangsung dengan hati-hati. ketahui. Risiko benturan tak ter-
Collision prediction kendali. Semua poros gantry dan
failure. Move with meja bergerak dengan kecepa-
care. (Risiko benturan. Predik- tan melambat. Pemosisian Oto-
si benturan gagal. Gerakkan de- matis dan CPR otomatis telah
ngan hati-hati.) dinonaktifkan.
(Untuk Sistem bidang gan-
da) !! Collision risk.
Anti collision fai-
lure. Move with care.
(Risiko benturan. Anti benturan
gagal. Gerakkan dengan hati-ha-
ti.)

2.15 !! Exam interruption Segera hubungi bagian servis GE Daya baterai UPS sedikit atau
risk if power is lost. untuk perbaikan UPS. kegagalan UPS. Risiko bahwa pe-
UPS failure. Call Ser- meriksaan terinterupsi dan sis-
vice. (Risiko gangguan peme- tem IGS tiba-tiba tidak tersedia
riksaan jika daya hilang. UPS ga- jika terjadi kegagalan daya lis-
gal. Hubungi Layanan.) trik.

578 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

(Lanjutan)
Indeks Pesan alarm Tindakan perbaikan Deskripsi

2.16 !!Tube failure. No Tekan pedal record untuk akuisi- Tabung Sinar-X dan cacat fokus
Fluoro. Limited re- si gambar. Hentikan segera terkompresi. Akuisisi fluoroskopi
cord. Secure patient. pengoperasian saat ini untuk tidak tersedia. Radiasi pada ting-
Call Service. (Tabung ga- mengamankan pasien. kat dosis record.
gal. Tidak ada Fluoro. Record ter- Hubungi bagian servis untuk Mode ini digunakan untuk situa-
batas. Amankan pasien. Hubungi penggantian tabung. si darurat
Layanan.)
CATATAN
DSA bergantung pada
ketersediaan Fluoro dan
mungkin tidak berfungsi.
(Lihat 8.6.2 Mode
DSA halaman 288.)

2.17 !!Tube failure. Fluoro Tekan pedal fluoroskopi untuk Cacat fokus besar tabung Sinar
available. Secure pa- akuisisi gambar. X. Akuisisi fluoroskopi tetap ter-
tient. Call Service. Hentikan segera pengoperasian sedia, record yang menggunakan
(Tabung gagal. Fluoro tersedia. saat ini untuk mengamankan pa- fokus kecil atau terkompresi
Amankan pasien. Hubungi La- sien. mungkin tersedia.
yanan.) Mode ini digunakan untuk situa-
Hubungi bagian servis untuk
penggantian tabung. si darurat.

1.1 !! Collision risk. Teruskan prosedur yang sedang Kegagalan penghentian darurat
Collision detection berlangsung dengan hati-hati. Gantry atau kegagalan sensor
failure. Move with Pastikan lintasan peralatan be- benturan. Risiko benturan de-
care. (Risiko benturan. Deteksi bas hambatan sebelum memulai ngan pasien, staf atau peralatan.
benturan gagal. Gerakkan de- gerakan. Amati setiap bagian Sumbu gantry mungkin bergerak
ngan hati-hati.) yang bergerak dengan saksama, pada kecepatan setengahnya.
dan hentikan gerakan sebelum
menyentuh atau jika terjadi ke-
kusutan antara kabel Gantry de-
ngan peralatan yang digantung.
Gunakan tombol penghentian
darurat alternatif pada TSSC, Ko-
tak Pintar, atau tiang Gantry.

1.2 (Untuk Sistem bidang gan- Teruskan prosedur yang sedang Terdeteksi adanya kegagalan
da) !! Collision risk. berlangsung dengan hati-hati. kopling gantry. Risiko cedera pa-
L-Arm clutch failure. da staf jika terjadi benturan de-
Move with care.!! (Risiko ngan orang di sekitar peralatan
benturan. Kopling Lengan-L ga- ketika Lengan-L atau Kereta LP
gal. Gerakkan dengan hati-hati.) bergerak. Semua sumbu gantry
Collision risk. LP frontal dan lateral bergerak pada
Carriage clutch fai- kecepatan setengahnya.
lure. Move with care.
(Risiko benturan. Kopling Pem-
bawa LP gagal. Gerakkan dengan
hati-hati.)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 579


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

(Lanjutan)
Indeks Pesan alarm Tindakan perbaikan Deskripsi

1.3 ! Extra dose risk. Cu- Dosis kumulasi yang ditampilkan Dosis kumulasi yang ditampilkan
mulated Dose not accu- tidak akurat; jangan gunakan in- mungkin lebih kecil dari dosis
rate. Reset system. (Ri- formasi ini dalam rekam pasien. kumulasi yang dikirimkan kepa-
siko dosis ekstra. Dosis kumulasi Reset Sistem. da pasien.
tidak akurat. Reset sistem.)

1.4 ! Extra dose risk. Hentikan akuisisi dan mulai kem- Kesalahan dalam pemilihan fil-
Spectral filtration bali. trasi spektral. Kualitas citra
failure. Restart ac- Jika masalah masih belum ter- mungkin tidak optimal dan dosis
quisition. (Risiko dosis eks- pecahkan, hentikan prosedur kulit pasien bisa jadi lebih tinggi
tra. Filtrasi spektral gagal. Mulai yang sedang berjalan. (hingga dua kali normal).
ulang akuisisi.)

1.5 ! Over injection risk. Atur ulang sistem IGS dan mulai Terdeteksi adanya kegagalan in-
Injection stop fai- kembali injektor. jeksi otomatis. Injektor tidak
lure. Reset system. (Ri- Jika masalah masih belum ter- menghentikan injeksi sesuai de-
siko injeksi lebih. Penghentian pecahkan, gunakan injeksi ma- ngan yang diharapkan.
injeksi gagal. Reset sistem.) nual.

1.6 (Untuk Sistem Discovery Verifikasikan bahwa tombol Kotak Pintar / TSSC / Pegangan
IGS) !! Collision risk. pengaktif joystick dan pegangan gantry tidak beroperasi sepe-
Joystick error. Move telah dilepaskan. nuhnya. Risiko gerakan yang ti-
carefully. (Risiko benturan. Teruskan dengan hati-hati. dak diinginkan karena hilangnya
Kesalahan Joystick. Gerakkan perlindungan terhadap perintah.
Amankan prosedur Memuat/
dengan hati-hati.)
Mengeluarkan pasien.

1.6 (Untuk Sistem Innova IGS) !! Teruskan dengan hati-hati. Gagang Pintar / Kotak Pintar /
Unintended motion Amankan prosedur Memuat/ TSSC tidak beroperasi penuh. Ri-
risk. Motion command Mengeluarkan pasien. siko gerakan yang tidak diingin-
failure. Move care- kan karena hilangnya perlindu-
fully. (Risiko gerakan yang ti- ngan terhadap perintah.
dak diinginkan. Perintah gerak
gagal. Gerakkan dengan hati-ha-
ti.)

1.7 ! Unintended motion Verifikasikan bahwa sakelar kaki/ Pengaktifan permanen dari sa-
risk. Check exposure sakelar tangan konsol sudah di- kelar kaki / tangan pada Record
switches are released. lepaskan terdeteksi oleh kontrol sistem.
(Risiko gerakan yang tidak dii- Perbaiki dan reset sistem untuk Risiko gerakan yang tak diingin-
nginkan. Periksa apakah sakelar pemulihan. kan selama akuisisi 3D CT, Spin
paparan telah dilepas.) Cardiac, atau Bolus.

1.8 ! Unused X-Ray risk. Hentikan akuisisi jika sudah di- Terdeteksi adanya kegagalan in-
Injector unavailable. mulai. jeksi otomatis. Injektor telah
Use manual injection. Mulai kembali injektor dan mulai mengeluarkan isinya sebelum
(Risiko Sinar X tidak terpakai. In- atau pilih injeksi secara manual. injeksi otomatis dijalankan.
jektor tidak tersedia. Gunakan
injeksi manual.)

580 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

(Lanjutan)
Indeks Pesan alarm Tindakan perbaikan Deskripsi

1.9 !!! 3 min before X-Ray Hentikan segera pengoperasian Sistem akan dimatikan 3 menit
inhibit. UPS low. saat ini untuk mengamankan pa- setelah pesan pertama ditampil-
Secure patient.!!! (Ter- sien. kan. Kurang dari 20 detik sebe-
sisa sekitar 3 menit sampai Si- lum pemadaman sistem setelah
nar-X dimatikan. UPS rendah. pesan terakhir ditampilkan.
Amankan pasien.) 2 min be-
fore X-Ray inhibit.
UPS low. Secure pa-
tient.!!! (Tersisa sekitar 2
menit sampai Sinar-X dimatikan.
UPS rendah. Amankan pasien.)
1 min before X-Ray in-
hibit. UPS low. Secure
patient.!!! (Tersisa sekitar
1 menit sampai Sinar-X dimati-
kan. UPS rendah. Amankan pa-
sien.) System near to be
shut down. UPS low.
Exit exam. (Sistem akan se-
gera dimatikan. UPS rendah. Ke-
luar dari pemeriksaan.)

1.10 !!! 3 min before X-Ray Hentikan segera pengoperasian Tabung Sinar-X tidak didinginkan
inhibit. Tube cooling saat ini untuk mengamankan pa- lagi. Sinar-X dihentikan 3 menit
failure. Secure pa- sien. setelah pesan pertama ditampil-
tient.!!! (Tersisa sekitar 3 kan.
menit sampai Sinar-X dimatikan.
Pendinginan tabung gagal.
Amankan pasien.) 2 min be-
fore X-Ray inhibit.
Tube cooling failure.
Secure patient.!!! (Ter-
sisa sekitar 2 menit sampai Si-
nar-X dimatikan. Pendinginan ta-
bung gagal. Amankan pasien.) 1
min before X-Ray inhi-
bit. Tube cooling fai-
lure. Secure patient.
(Tersisa sekitar 1 menit sampai
Sinar-X dimatikan. Pendinginan
tabung gagal. Amankan pasien.)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 581


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Sistem Alarm

Halaman sengaja dikosongkan

582 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

Bab 12 Detektor Digital

12.1 Teknologi Detektor Digital


Rantai Pencitraan Digital dengan Detektor Panel-datar.

Detektor digital menerima Sinar X yang terpancar keluar dari pasien


Detektor panel datar terdiri atas sebuah array dua dimensi dari transistor film tipis (TFT) silikon amorf dan
fotodiode, dengan scintilator cesium iodida, semuanya dikumpulkan pada sebuah substrat tunggal.
Menggunakan teknologi yang sama dengan teknologi yang digunakan dalam fabrikasi sirkuit terintegrasi,
lapisan silikon amorf dan berbagai logam dan insulator yang diletakkan dalam subtrat gelas untuk
membentuk TFT, dioda, interkoneksi, dan kontak. Scintilator tersebut, yang mengonversi Sinar X menjadi
cahaya, diuapkan ke bagian atas bahan-bahan ini. Peralatan elektronik untuk memindai detektor dan untuk
menginderai dan mendigitalkan sinyal tersebut disambungkan ke jari-jari kontak di bagian samping
detektor. Sakelar TFT diaktifkan dengan cara memindai peralatan elektronik yang dihubungkan ke salah satu
pinggiran (atau kedua pinggiran yang berlawanan) dari detektor untuk membaca muatan yang disimpan.
Peralatan elektronik pengumpul data disambungkan ke dua pinggiran detektor lain akan mengonversi
muatan tersebut menjadi nilai digital.

Item Deskripsi

[1] Scintilator cesium iodide dengan dosis yang efisien mengubah foton Sinar X men-
jadi cahaya.

[2] Larik fotodiode faktor pengisian tinggi mengubah cahaya menjadi muatan listrik.
Setiap fotodioda menggambarkan sebuah piksel

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 583


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[3] Muatan pada setiap piksel dibaca secara digital oleh elektronik derau rendah dan
dikirim ke pengolah citra

Pengoperasian:
• Sebuah scintilator cesium iodide menyerap foton Sinar-X, mengubahnya menjadi cahaya.
• Cahaya dikonversikan menjadi muatan elektronik dengan array fotodioda gangguan rendah, masing-
masing melambangkan piksel atau elemen gambar.
• Muatan elektronik pada masing-masing piksel dibaca oleh elektronik gangguan rendah dan diubah
menjadi data digital yang dikirim ke prosesor citra.

12.2 Apakah Efisiensi Kuantum Detektif (Detective


Quantum Efficiency / DQE) itu?
DQE adalah pengukuran efek gabungan gangguan detektor dan kinerja kontras. DQE dikenal secara luas
dalam komunitas pencitraan ilmiah sebagai pengukur mutu citra paling akurat - pengukur yang
menggabungkan pengukuran mutu-citra paling tradisional, termasuk rasio sinyal terhadap derau dan
frekuensi ruang. Sistem digital yang fokus pada DQE, dan bukannya membatasi resolusi ruang, memberikan
manfaat dalam keterdeteksian objek.

584 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

DQE yang lebih tinggi, terutama pada frekuensi ruang rendah hingga sedang tempat sebagian besar
informasi yang secara klinis paling relevan ditemukan, berarti keterdeteksian bahkan untuk objek dengan
kontras rendah.

Karena tingginya Detective Quantum Efficiency (DQE) dari Detektor Digital Revolusioner, pengukuran ini
memiliki potensi untuk menangkap lebih dari 80% informasi citra asli.

12.3 Apakah Derau itu?


Derau elektronik dan kuantum tidak dapat dihindari dalam rantai pencitraan digital. Efeknya, seringkali
dinyatakan sebagai rasio sinyal terhadap derau (SNR atau signal-to-noise ratio), dapat sangat bervariasi dari
sistem ke sistem.
SNR yang tinggi, atau derau sistem yang rendah, merupakan kunci untuk menangkap sebagian besar
informasi citra yang berguna dalam citra digital. Seringkali satu-satunya cara untuk mengompensasi SNR
yang buruk adalah dengan meningkatkan dosis radiasi, yang seringkali merupakan untung rugi yang tidak
berterima.

12.4 Apakah Resolusi Kontras itu?


Kinerja kontras menjelaskan kemampuan sistem untuk menangkap dan menampilkan kontras aktual objek -
terutama sangat penting pada saat mencitrakan objek kontras rendah inheren sedemikian seperti balon dan
stent dengan fluoroskopi yang memiliki jumlah terbatas dosis Sinar X yang dapat digunakan.
Kebanyakan detektor Sinar X mempunyai rentang dinamis yang luas agar dapat menangkap berbagai
intensitas sinyal rendah hingga tinggi, juga resolusi kontras yang sangat tinggi untuk menampilkan ribuan
bayangan abu-abu. Bahkan, itulah salah satu keuntungan utama dari detektor digital dibandingkan sistem
pencitraan analog. Detektor Sinar X digital dapat mencitrakan dengan baik daerah-daerah yang terpapar
berlebihan atau kekurangan.

12.5 Apalah Fungsi Transfer Modulasi (Modulation


Transfer Function / MTF) itu?
Kemampuan sistem pencitraan untuk memberikan kontras suatu objek sebagai fungsi detail objek biasanya
dinyatakan sebagai Fungsi Transfer Modulasi (MTF atau Modulation Transfer Function) dari sistem tersebut.
Tetapi MTF biasanya diukur pada kondisi-kondisi laboratorium yang ideal, dengan menggunakan objek
kontras dan dosis tinggi sementara meminimalkan radiasi hamburan dan derau. Oleh karena itu, ini bukan
merupakan indikator kinerja yang andal pada situasi klinis sesungguhnya. MTF bisa jadi berguna untuk
sistem berbasis film yang tidak memiliki pasca pemrosesan, tetapi tidak berlaku pada sistem digital yang
dapat mencapai MTF yang diinginkan melalui penggunaan fitur-fitur pasca pemrosesan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 585


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

Di samping itu, resolusi spasial dapat diuji dalam kondisi klinis menggunakan perwakilan level dosis, dari
absorpsi pasien dan level gangguan pada citra. Resolusi spasial adalah cara yang lebih disukai untuk
mengukur seberapa baik suatu objek individu dapat di-render oleh sistem pencitraan.

12.6 Apakah Resolusi Spasial itu?


12.6.1 Definisi dan pengaturan
Resolusi spasial adalah kemampuan untuk memvisualisasikan spasial individu atau frekuensi 2D pada suatu
citra. Ini umumnya dinilai menggunakan target yang dibuat dari pasangan garis kontras citra tinggi pada
frekuensi yang diketahui dalam satuan pasangan garis per milimeter (lp/mm). Resolusi spasial, diukur di
bidang detektor, terikat oleh jarak piksel pada citra digital.

Konfigurasi produk Ukuran detektor Pitch piksel

(Untuk IGS 540) 41 cm x 41 cm - 2048 x 2048 piksel 200 µm


(Untuk IGS 740 dan IGS 740 OR dengan
meja Maquet)

(Untuk IGS 530) 31 cm x 31 cm - 1536 x 1536 piksel 200 µm


(Untuk IGS 630)
(Untuk IGS 730 dan IGS 730 OR dengan
meja Maquet)

(Untuk IGS 520) 20,5 cm x 20,5 cm - 1024 x 1024 piksel 200 µm


(Untuk IGS 620)

Resolusi spasial detektor (berdasarkan definisi IEC) adalah frekuensi spasial tertinggi dari target pasangan-
garis yang ditetapkan yang dapat diperoleh pada citra digital, diukur dengan alat pasangan-garis sedekat
mungkin dengan entri detektor, dikolimasikan ke tepi fantom, tanpa lapisan atenuasi, kisi anti hamburan,
pada SID maksimum, alat Pasangan-garis tersebut diorientasikan pada 45°. Garis dari suatu grup dapat
dideteksi di sebagian besar panjang total yang berarti bahwa lebih dari setengah panjang grup pasangan
garis harus terlihat agar grup tersebut dapat ditetapkan.
Pengukuran resolusi spasial detektor dijelaskan dalam kartu pekerjaan Panduan Servis 'Resolusi pasangan-
garis' di dalam Pengujian Penerimaan.
Resolusi spasial detektor yang didefinisikan dalam standar Prancis menggunakan setelan khusus dengan
SID 100 cm, lapisan tembaga 1 mm di tabung, dan FOV terkecil yang tersedia. Resolusi ini diukur pada
gambar statis. Resolusi spasial detektor adalah, dimulai dari frekuensi terendah, frekuensi yang tepat
sebelum frekuensi spasial pertama dari target pasangan garis spesifik, yang tidak dapat ditetapkan pada
citra digital.
Resolusi spasial sistem adalah ukuran kemampuan sistem untuk menetapkan objek kecil di dalam bidang
pasien melalui ketebalan tubuh pasien yang dimodelkan oleh 20 cm PMMA atau yang ekuivalen dengan air.
Phantom pengujian resolusi digunakan untuk detektor dan pengukuran resolusi sistem adalah: phantom
07-535 CN 15400 dengan ketebalan 0,05 mm Pb, dan grup 0,6 hingga 5.0 lp/mm.

586 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

Saat menguji mode akuisisi dosis sangat rendah, sebaiknya gunakan phantom dengan ketebalan 0,1 mm Pb
contoh: phantom 07-541 (tipe 41) dengan ketebalan 0,1 mm Pb, dan grup 0,6 hingga 3,4 lp/mm.

12.6.2 Kinerja resolusi spasial detektor


Semua pengukuran dilakukan tanpa PMMA

Tabel 25 Kriteria penerimaan dalam mode DSA/Single Shot (IQ Standard)

FOV (cm) < 20 > 20

Resolusi spasial detektor (lp/mm) 2,00 1,00

Kinerja resolusi spasial detektor dari Sistem IGS juga memenuhi ketentuan dari regulasi negara.

Tabel 26 Kriteria penerimaan resolusi spasial detektor per mode untuk negara Jerman

Jenis akuisisi Fluoro No Sub DSA/Single Shot Dynamic Record InnovaChase™

Resolusi spasial de-


tektor (lp/mm) da- 1,0 1,2 1,0 1,2
lam FOV maks

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 587


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

Tabel 27 Kriteria penerimaan resolusi spasial detektor di dalam fluoroskopi untuk negara Prancis

Rentang bidang
akuisisi diag- 11 sampai 13 15 sampai 18 20 sampai 25 28 sampai 33 35 sampai 42
onal (cm)

Resolusi spasial
detektor 2,24 2,00 1,60 1,40 1,12
(lp/mm)

Pengingat: FOV selalu diberikan dengan menggunakan panjang rusuk, bukan panjang diagonal. Jadi kriteria
penerimaan yang tersedia di Tabel 27 halaman 588 untuk Kendali Mutu Prancis (2016) harus dikonversi ke
panjang rusuk.
Prancis:
Fluoroskopi yang dilakukan pada 3,75 fps dengan paparan standar Dosis Reseptor Terbatas, level detail
Rendah, tidak memenuhi kriteria penerimaan Kendali Mutu Prancis (2016) untuk resolusi spasial detektor
dan tidak boleh digunakan.
Dengan sistem bidang ganda, fluoro bidang ganda yang dilakukan pada laju 25 fps pada Bidang Pandang 12
cm tidak memenuhi kriteria penerimaan Kendali Mutu Prancis (2016) mengenai resolusi spasial detektor
dan oleh karena itu tidak boleh digunakan.

Tabel 28 Kriteria penerimaan resolusi spasial detektor di dalam fluoroskopi untuk negara Italia dan
Spanyol

Kisaran FOV (cm) 15 sampai 18 23 sampai 25 30 sampai 35

Resolusi spasial detek-


1,4 1,0 0,8
tor (lp/mm)

Tabel 29 Kriteria penerimaan resolusi spasial detektor untuk VIC dan QLD Australia

Kisaran FOV (cm) <14 14 hingga < 23 >23

Resolusi spasial detek-


1,6 1,2 0,8
tor (lp/mm)

12.6.3 Kinerja resolusi spasial sistem


Semua pengukuran dilakukan dengan 20 cm PMMA

Tabel 30 Kriteria penerimaan resolusi spasial sistem di dalam fluoroskopi untuk negara Australia
NSW

Kisaran FOV
11 hingga <18 18 hingga <26 26 hingga <30 30 sampai 36 >36
(cm)

Resolusi spasial
1,8 1,6 1,4 1,2 1,0
sistem (lp/mm)

588 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

12.7 Dosis Radiasi


Mengurangi dosis radiasi merupakan keuntungan potensial lainnya dari detektor digital. Detektor dengan
DQE tinggi memungkinkan akuisisi ke mutu citra yang sama pada dosis yang lebih rendah, atau mutu citra
yang lebih baik pada dosis yang sama.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 589


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Detektor Digital

Halaman sengaja dikosongkan

590 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

Bab 13 Opsi Monitor Tampilan Besar

13.1 Deskripsi Umum


Monitor Tampilan Besar adalah monitor dengan resolusi 3840 x 2160 piksel untuk tampilan citra Langsung
dan Rujukan sistem IGS dan citra perangkat eksternal di ruang pemeriksaan dan menyediakan kemampuan
untuk menyusun citra per preferensi melalui layar sentuh Central.
Sistem ini dapat dilengkapi dengan 1 atau 2 LDM (kedua monitor menampilkan citra yang sama). Sistem ini
juga dapat menyajikan citra (2MP) HD ukuran kecil dari citra LDM, sebagai opsi.

13.2 Rekomendasi keselamatan


Posisi kerja dengan opsi Monitor Tampilan Besar berjarak maksimum dua meter dari monitor.

WASPADA

Selama fase kritis dari suatu intervensi, harus digunakan tata letak yang
mengandung citra sistem angiografi Sinar-X langsung dan rujukan pada 100%.

Monitor tampilan besar memungkinkan pengubahan ukuran citra (perbesar, perkecil). Pengguna harus
berhati-hati saat melakukan diagnostik atau perawatan pada pembuluh/stenosis yang diperkirakan.
Pastikan bahwa semua citra pada opsi monitor tampilan besar menampilkan informasi pasien yang sama
untuk menghindari ketidakcocokan data.

13.3 Koneksi dari perangkat eksternal


Untuk modalitas berikut, Monitor Tampilan Besar menyediakan koneksi serta memastikan kecocokan
frekuensi dan kualitas citra yang ekuivalen:
• sistem IGS.
• AW.

Untuk perangkat pencitraan eksternal lainnya, Monitor Tampilan Besar menyediakan sambungan tetapi
tidak menjamin kualitas gambar yang setara maupun kesesuaian frekuensinya; tampilan ini hanya untuk
informasi dan bukan untuk keperluan diagnostik. Pastikan tidak ada penurunan sinyal pada Monitor
Tampilan Besar sebelum menggunakannya.
Mengaculah ke tampilan utama dari perangkat pencitraan eksternal yang terhubung.
Titik sambungan video dapat menampilkan perangkat eksternal untuk sementara waktu (sesuai standar IEC
60601 dalam lingkungan pasien atau IEC 60950-1/IEC62368-1 di luar lingkungan pasien) pada Monitor
Tampilan Besar. Output perangkat eksternal harus memenuhi standar DVI 1.0 dan dihubungkan ke titik
sambungan video menggunakan kabel DVI-I.
Status indikator LED pada titik sambungan video:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 591


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

LED MATI Berkedip ON (Hidup)

Daya Titik sambungan video Titik sambungan video


-
tidak teraliri daya. teraliri daya.

Sumber Tidak ada sumber yang Sumber tersambung.


-
tersambung.

Display Titik sambungan video Berkedip/MATI: Tidak Berkedip/HIDUP: Moni- Monitor tersambung.
(Tampilan) tidak teraliri daya. ada monitor yang ter- tor tersambung tetapi
sambung/terdeteksi. tidak ada transmisi si-
nyal.

13.4 Bagaimana mengontrol Monitor Tampilan Besar


Layar sentuh Central menyediakan antarmuka untuk mengontrol Monitor Tampilan Besar.
Gunakan antarmuka ini untuk memilih tata letak dan mengaturnya dalam grup. Sebuah grup adalah
kumpulan dari tata letak. Sebelum menggunakan Monitor Tampilan Besar selama pemeriksaan atau
prosedur, Anda dapat membuat dan menyimpan grup khusus untuk setiap jenis pemeriksaan.
Harap diketahui bahwa tuas kontrol pada layar sentuh Central tidak mengontrol Monitor Tampilan Besar.
Pada tab Large Display (Tampilan Besar), fungsi joystick akan tetap untuk mengontrol fungsi sistem IGS.

13.4.1 Cara Mengatur Grup


Grup diatur dari layar sentuh Central. Tekan tab Large Display (Tampilan Besar) pada layar sentuh Central
untuk mengakses manajemen grup. Ketuk pada tombol Groups (Grup) untuk menampilkan daftar grup
yang disimpan. Pilih sebuah grup dengan cara mengetuk pada daftar grup tersebut.
Cari nama dari grup terpilih yang ditampilkan di sudut kiri atas dari tab Large Display (Tampilan Besar).

592 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

CATATAN
Lima grup dapat ditampilkan sekaligus di daftar grup. Pengguna dapat bernavigasi
menggunakan panah naik dan turun untuk mengakses seluruh daftar grup.

13.4.1.1 Cara Membuat Grup Baru


Tekan Manage Groups (Kelola Grup), lalu Create new group (Buat grup baru).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 593


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

13.4.1.1.1 Penamaan grup


Masukkan nama dari grup yang baru. Nama dari grup sebaiknya mengandung antara 1 hingga 16 karakter.
Setiap grup sebaiknya memiliki nama yang unik.
Setelah nama dimasukkan, tekan OK untuk membuka layar pemilihan grup Starter.

13.4.1.1.2 Memilih grup pemula


Pilih sebuah grup tata letak contoh yang ditetapkan sebelumnya dalam kategori yang paling menunjukkan
modalitas pengguna tersebut.
Sebuah grup baru dapat dibuat dengan memilih New Empty Group (Grup Kosong Baru) dan memilih tata
letak yang telah ditetapkan sebelumnya.
Setelah memilih grup pemula, tata letak grup terpilih tersebut akan muncul.

594 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

13.4.1.1.3 Membuat sebuah grup


Pada layar ini Anda bisa melakukan tindakan berikut:
• Tambahkan tata letak baru ke grup: ketuk kotak tata letak kosong untuk menambahkan tata letak baru.

• Setelah mengetuk kotak Assign new layout (Tentukan tata letak baru), sebuah halaman baru akan
muncul dengan semua input video yang tersedia. Ketuk setiap input video yang ditampilkan pada tata
letak dan garis besar hijau yang berhubungan akan muncul.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 595


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

• Memilih terlalu banyak input dalam satu waktu dapat menyebabkan filter tata letak kembali ke 0
kecocokan. Kurangi jumlah input video untuk memperlebar pencarian.

Setelah pilihan dilakukan, tekan Apply Filter (Terapkan Filter).


Semua tata letak yang memenuhi kriteria penyaringan akan ditampilkan.
Setiap jendela pada layar sentuh Central menampilkan 4 tata letak.

596 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

Gunakan panah kanan dan kiri untuk menavigasi di antara halaman-halaman tata letak yang diajukan.
Sebuah indikator menunjukkan kepada pengguna jumlah halaman serta halaman mana yang ditampilkan
saat ini.

13.4.1.1.4 Penyaringan Lanjutan


Untuk memanfaatkan fungsi penyaringan lanjutan, ketuk tombol Advanced (Lanjutan).
Penyaringan lanjutan dibagi menjadi:
• Contain (Mengandung): memungkinkan pengguna untuk menentukan apakah input video ini akan
dipertimbangkan saat mencari tata letak yang cocok. Pilihannya adalah:
• Include (Sertakan): tanda centang akan ditampilkan pada tombol input.
• Exclude (Keluarkan): tanda "X" akan ditampilkan pada tombol input.
• Not relevant (Tidak relevan): tidak menampilkan apa pun dan akan mencari tata letak yang
mungkin berlaku.

• Size (Ukuran): memungkinkan pengguna untuk menetapkan ukuran input video yang akan ditampilkan
pada tata letak. Pilihannya adalah:
• Small (Kecil): 75% dari ukuran asli atau lebih kecil lagi.
• Normal: citra ada dalam ukuran matriks aslinya.
• Large (Besar): lebih dari 100% dari ukuran normal.
• Not relevant (Tidak relevan): akan mencari tata letak yang mungkin berlaku.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 597


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

• Vertical Position (Posisi Vertikal): memungkinkan pengguna untuk menentukan posisi sumber video
pada tata letak. Pilihannya adalah:
• Top (Atas): di mana pun pada bagian atas tata letak.
• Bottom (Bawah): di mana pun pada bagian bawah tata letak.
• Not relevant (Tidak relevan): akan mencari tata letak yang mungkin berlaku.

• Horizontal Position (Posisi Horizontal): memungkinkan pengguna untuk menentukan posisi sumber
video pada dalam tata letak. Pilihannya adalah:

598 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

• Left (Kiri): di sisi kiri tata letak.


• Right (Kanan): di sisi kanan tata letak.
• Not relevant (Tidak relevan): akan mencari tata letak yang mungkin berlaku.

Ulangi operasi ini untuk semua input video yang diinginkan. Setelah filter dipilih, ketuk tombol Apply Filter
(Terapkan Filter) untuk menampilkan semua tata letak yang cocok. Ketuk pada tata letak apa saja untuk
ditambahkan ke grup.
Setelah membuat grup, ketuk tombol Save Group (Simpan Grup) dan kembali ke layar utama dari grup
yang tersedia.

13.4.1.2 Cara Memodifikasi Grup terpilih


• Tekan tombol Groups (Grup) pada bagian bawah layar sentuh Central.
• Tekan Manage Groups (Kelola Grup).
• Pilih grup yang akan dimodifikasi.
• Pilih opsi Edit selected group (Edit grup terpilih).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 599


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

Tata letak grup terpilih akan muncul, memungkinkan pengguna untuk menambah, memindahkan, atau
menghapus tata letak mana pun.

Untuk memindahkan sebuah tata letak dalam sebuah grup:


• Pilih tata letak.
• Gunakan panah kanan dan kiri untuk memindahkan tata letak.
• Ketuk tanda "X" untuk menghapus tata letak tersebut.

600 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

• Ketuk Save Group (Simpan Grup) untuk menyimpan modifikasi tersebut.

13.4.1.3 Cara Memodifikasi nama grup terpilih


• Tekan tombol Groups (Grup) pada bagian bawah layar sentuh Central.
• Tekan Manage Groups (Kelola Grup).
• Pilih grup yang akan diganti namanya.
• Pilih opsi Edit selected group name (Edit nama grup terpilih).

Ketik nama baru untuk grup itu dengan papan tombol sentuh.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 601


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

Ketuk OK.

13.4.1.4 Cara menghapus sebuah Grup terpilih


• Tekan tombol Groups (Grup) pada bagian bawah layar sentuh Central.
• Tekan Manage Groups (Kelola Grup).
• Pilih grup yang akan dihapus.
• Pilih opsi Delete selected group (Hapus grup terpilih).

602 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

Konfirmasikan pesan peringatan untuk memfinalisasi proses penghapusan.

13.4.2 Cara mengubah tata letak Monitor Tampilan Besar


Di luar akuisisi, Anda dapat memilih tata letak lain dengan cara mengetuk tata letak yang diinginkan. Untuk
memilih tata letak dari grup lainnya, tekan tombol Groups (Grup). Pilih grup yang diinginkan. Semua tata
letak dari grup ini akan muncul. Pilih tata letak yang diinginkan dengan cara mengetuknya.
Gunakan tombol pemilih halaman untuk menelusuri tata letak dalam grup terpilih tersebut.
Indikator halaman menginformasikan halaman mana yang sedang ditampilkan saat ini.
Warna latar belakang dari tata letak terpilih pada layar sentuh Central adalah putih.

13.4.3 Cara mengidentifikasi tampilan sistem IGS Langsung dan


Referensi
Pada Monitor Tampilan Besar, citra sistem IGS Langsung dan Referensi dapat dikenali melalui label masing-
masing:
• Citra Frontal Live 1 (Frontal Langsung 1), dan duplikat yang mungkin, ditetapkan dengan sebuah garis
horizontal biru sedang yang ada di bagian atas citra.
• Citra Frontal Live 2 (Frontal Langsung 1), dan duplikat yang mungkin, ditetapkan dengan sebuah garis
horizontal biru sedang yang ada di bagian atas citra.
• Citra Frontal Reference (Frontal Rujukan) ditetapkan dengan garis horizontal biru yang ada di bagian
atas.
• Citra duplikat Frontal Reference (Frontal Rujukan) ditetapkan dengan pinggiran penuh berwarna biru
muda.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 603


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra Lateral Live 1 (Lateral Langsung 1), dan duplikat yang mungkin,
ditetapkan oleh sebuah garis horizontal jingga sedang yang ada di bagian atas citra.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra Lateral Live 2 (Lateral Langsung 1), dan duplikat yang mungkin,
ditetapkan oleh sebuah garis horizontal jingga sedang yang ada di bagian atas citra.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra Lateral Reference (Lateral Rujukan) ditetapkan oleh garis
horizontal biru di bagian atas.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra duplikat Lateral Reference (Lateral Rujukan) ditetapkan dengan
pinggiran penuh berwarna biru muda.

Pada Monitor Tampilan Besar, citra sistem IGS Langsung dan Referensi dapat dikenali melalui label masing-
masing:
• Citra Frontal Live 1 (Frontal Langsung 1), dan duplikat yang mungkin, diwakili oleh sebuah persegi
panjang warna biru sedang.
• Citra Frontal Live 2 (Frontal Langsung 1), dan duplikat yang mungkin, diwakili oleh sebuah persegi
panjang warna biru sedang.
• Citra Frontal Reference (Frontal Rujukan), dan duplikat yang mungkin, diwakili oleh sebuah persegi
panjang warna biru muda.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra Lateral Live 1 (Lateral Langsung 1), dan duplikat yang mungkin,
diwakili oleh sebuah persegi panjang warna jingga sedang.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra Lateral Live 2 (Lateral Langsung 1), dan duplikat yang mungkin,
diwakili oleh sebuah persegi panjang warna jingga sedang.
• (Untuk Sistem bidang ganda) Citra Lateral Reference (Lateral Rujukan), dan duplikat yang mungkin,
diwakili oleh sebuah persegi panjang warna jingga muda.

604 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

13.4.4 Cara Mengidentifikasi keberadaan/absennya sinyal


Bila perangkat tidak disambungkan ke Monitor Tampilan Besar, pesan No Signal (Tidak Ada Sinyal)
muncul pada Monitor Tampilan Besar.

13.4.5 Cara mengenali ketersediaan Monitor Tampilan Besar


Pesan pemberitahuan muncul jika koneksi antara Monitor Tampilan Besar dan layar sentuh Central tidak
ada atau sedang diproses. Jika koneksi tidak diatur dengan benar, Monitor Tampilan Besar tidak dapat
dikontrol.

Item Deskripsi

[1] Sambungan ke LDM gagal. Sistem


mencoba kembali menjalin sam-
bungan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 605


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Opsi Monitor Tampilan Besar

Halaman sengaja dikosongkan

606 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Suspensi Monitor

Bab 14 Suspensi Monitor

14.1 Suspensi Monitor GE

14.1.1 4 atau 6 Suspensi Monitor LCD

Sistem IGS bidang tunggal dapat dikirim bersama 4 atau 6 suspensi monitor LCD.
Sistem IGS bidang ganda dapat dikirim bersama 6 suspensi monitor LCD.
Suspensi Monitor LCD datang sudah terpasang lengkap dan telah terhubung kabel sebelumnya,
digantungkan dengan Lengan Suspensi. Untuk keperluan operasional Anda, tidak ada fitur tambahan yang
perlu dipertimbangkan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 607


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Suspensi Monitor

14.1.2 Suspensi Monitor Tampilan Besar (Opsi)

14.1.2.1 Penggunaan standar

Sistem IGS dapat dikirimkan dengan suspensi Monitor Tampilan Besar.


Suspensi Monitor Tampilan Besar dikirimkan dengan sebuah Monitor Tampilan Besar dan dua monitor 19"
yang dipasangkan di bagian belakang suspensi untuk digunakan jika terjadi penurunan mode dari Monitor
Tampilan Besar. Jika Monitor Tampilan Besar dipasang pada suspensi monitor pihak ketiga, dua monitor 19"
dapat dipasang pada suspensi tambahan.
Suspensi Monitor Tampilan Besar tersebut datang telah lengkap dipasang dan diberi kabel sebelumnya,
tertahan oleh Lengan suspensi. Untuk keperluan operasional Anda, tidak ada fitur tambahan yang perlu
dipertimbangkan.

14.1.2.2 Mode Degraded (Kinerja Diturunkan)

PERINGATAN

JIKA TERJADI KEGAGALAN MONITOR TAMPILAN BESAR, PUTAR SUSPENSI


UNTUK MENGAKSES MONITOR CADANGAN JIKA MONITOR ITU TELAH
TERPASANG DI BELAKANG. PADA SISTEM BIDANG GANDA, GERAKKAN
KERETA LATERAL KE ARAH POSISI PARKIR UNTUK MENONAKTIFKAN SINAR-X
PADA BIDANG LATERAL. JIKA MONITOR CADANGAN DIPASANG PADA
SUSPENSI TAMBAHAN, PASTIKAN ANDA SELALU DAPAT MENGAKSESNYA.
PERIKSA SETIAP HARI BAHWA MONITOR CADANGAN TERSEBUT BERFUNGSI
DENGAN BAIK DAN MENAMPILKAN CITRA YANG BENAR.

608 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Suspensi Monitor

Gambar 189 Monitor cadangan dipasang di belakang Monitor Tampilan Besar

Tampilan sistem IGS referensi dan langsung Frontal ada pada monitor cadangan.
Opsi Tampilan Fluoro Sub / NoSub dipasang, tampilan sistem IGS referensi digantikan oleh tampilan NoSub.
Rotasi jika terjadi kegagalan Monitor Tampilan Besar dengan monitor cadangan yang dipasang di belakang
suspensi:

Rotasi suspensi jika terjadi kegagalan LCD dapat dilakukan dalam satu arah saja tergantung konfigurasi
ruangannya. Sudut rotasi adalah 180°, jika tidak dapat diraih, putar suspensi ke arah berlawanan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 609


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Suspensi Monitor

Label yang terpasang tetap pada tuas menunjukkan kepada pengguna keberadaan monitor cadangan yang
terletak pada bagian belakang suspensi.

PERINGATAN

JIKA TERJADI KASUS DIMANA MONITOR TAMPILAN BESAR DIMATIKAN


SECARA TIDAK SENGAJA, MONITOR CADANGAN MASIH AKAN MENYALA DAN
SEBAIKNYA DIGUNAKAN.

14.1.3 Pengoperasian
Hindari semua Benturan dengan Peralatan lain atau Dinding, Langit-langit, dll. Kerusakan Parah dapat
terjadi!

CATATAN
Lengan suspensi berisi beberapa PEGAS GAS. Pegas-pegas ini, atau gas yang ada di
dalamnya, bereaksi dengan suhu dengan cara memuai atau mengerut, sehingga sedikit
mengubah rentang pegasnya. Oleh karena itu, perbedaan suhu yang besar dapat
mempengaruhi kinerja Lengan Suspensi. Biarkan pegas-pegas gas menyesuaikan dengan
iklim ruang Anda, sebelum Anda menyesuaikan keseimbangan Lengan Suspensi Anda.
Bahkan 10° Celsius akan berpengaruh (kecil). Biarkan Lengan Suspensi "mengakomodasi"
sekitar 12 jam.
Ayun Sistem ke semua arah yang diinginkan. Hindari gerakan kasar. Jangan memutar lebih dari 350° -
Sistem diblokir pada 360° untuk menghindari momen puntir Kabel.
Gerakan ke atas akan lebih mudah jika Anda mengayunkan Sistem ke arah luar (menjauh dari titik
pemasangan Lengan Suspensi) sebelum Anda mengangkat Sistem.
Gerakan ke bawah akan lebih mudah jika Anda mengayunkan Sistem ke arah dalam (mendekati titik
pemasangan Lengan Suspensi) sebelum Anda menurunkan Sistem.

14.2 Monitor LCD AW Dalam-ruangan (Opsi)


Tampilan Advantage Workstation digunakan untuk menampilkan informasi tentang status kesehatan
pasien selama pembedahan, atau operasi. Tampilan tersebut dipasang ke suspensi Monitor, yang
menyokong tampilan standar VESA (lubang 100 x 100).

14.3 Suspensi Monitor Pihak Ketiga


Sistem IGS dapat disambungkan dengan suspensi monitor yang dibeli, disediakan, dan dipasang oleh
pelanggan atau pemasok pihak ketiga pilihannya. Lihat instruksi suspensi monitor pihak ketiga dan manual
Pra-Instalasi sistem
Jika Monitor Tampilan Besar dipasang pada suspensi monitor pihak ketiga, dua monitor cadangan 19" untuk
mode terdegradasi Monitor Tampilan Besar dapat dipasang di bagian belakang suspensi atau suspensi
tambahan (lihat 14.1.2 Suspensi Monitor Tampilan Besar (Opsi) halaman 608 dan 3.3.3.3 Suspensi Monitor
Tampilan Besar halaman 35.

610 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Cathlab Frontiers Solutions (Opsi)

Bab 15 Cathlab Frontiers Solutions (Opsi)

15.1 Deskripsi Aplikasi Umum


Cathlab Frontiers Solutions dimaksudkan untuk digunakan bersama dengan sistem IGS perangkat medis
pencitraan/data yang digunakan di lingkungan intervensional dan lingkungan cathlab pembedahan dan
sudah diizinkan untuk distribusi komersial.
Cathlab Frontiers Solutions adalah perangkat sinar-X angiografi GE dan perangkat medis pencitraan/data
terintegrasi yang menyederhanakan alur kerja klinis ujung-ke-ujung di cathlab dengan menerapkan:
1. protokol komunikasi untuk pertukaran dan penyinkronan otomatis atas informasi pasien, pemeriksaan,
sistem, dan citra antara sistem IGS dan perangkat medis pencitraan/data,
2. protokol komunikasi untuk kontrol fungsi perangkat medis pencitraan/data dari antarmuka pengguna
sistem IGS,
3. antarmuka untuk menampilkan output perangkat medis pencitraan/data pada solusi tampilan monitor
sistem IGS.

15.2 Protokol Komunikasi


KECUALI UNTUK INTERKONEKSI MELALUI ANTARMUKA PERANGKAT KERAS DAN PE-
RANGKAT LUNAK TERSTANDARDISASI (SEPERTI DICOM), SEMUA PENAUTAN IGS DE-
NGAN PERANGKAT MEDIS PENCITRAAN/DATA PIHAK KETIGA HARUS DISETUJUI PENG-
GUNAANNYA OLEH PRODUSEN GEHC.

15.3 Tampilan Citra


15.3.1 Koneksi ke Monitor Tampilan Besar
Kabel tautan citra LDM (Monitor Tampilan Besar) tersebut sebaiknya dilepaskan dari perangkat medis data /
pencitraan dan perlu dipasangi pelindung ketika sedang tidak digunakan. Penting untuk mencegah
kerusakan apa pun pada kabel linkset gambar. Untuk melakukannya:
• Hindari menginjak atau menarik kabel ketika perangkat medis data / pencitraan sedang beroperasi dan
disambungkan ke Monitor Tampilan Besar.
• Gulung kabel linkset-gambar perangkat medis data / pencitraan saat perangkat medis data / pencitraan
itu tidak digunakan.

Pastikan Anda menyisipkan busa EMC di ujung kabel linkset gambar jika disambungkan dengan kabel
Ethernet (CAT), seperti terlihat pada gambar (dianjurkan tidak melepaskan kabel CAT, tetapi lepaskan
colokan DVI):

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 611


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Cathlab Frontiers Solutions (Opsi)

15.3.2 Tata letak spesifik prosedur


Dengan menggunakan layar sentuh Central, Anda dapat memilih dari tata letak Monitor Tampilan Besar
yang ditetapkan sebelumnya seperti yang diuraikan dalam bagian sebelumnya dari Panduan Operator ini.
Namun, memungkinkan juga untuk mengoptimasi lebih lanjut tata letak tersebut untuk memenuhi semua
keperluan prosedur klinis (jenis input, ukuran, dan posisi yang dikhususkan penuh). Hubungi Petugas Servis
GE di negara Anda untuk meminta dukungan untuk pengkhususan tata letak lebih lanjut.

612 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Program Jaminan Mutu (QAP)

Bab 16 Program Jaminan Mutu (QAP)

16.1 Pendahuluan

16.1.1 Apa yang dimaksud dengan QAP?


QAP adalah singkatan "Quality Assurance Program" (Program Jaminan Mutu) yaitu aplikasi yang membuat
penilaian mutu citra sistem IGS.
QAP bukanlah suatu keharusan.

16.1.2 Bagaimana cara meluncurkan QAP?


QAP dapat diakses via Antarmuka Pengguna Servis (SUIF, Service User Interface). Untuk mengakses SUIF,
klik tombol Utilities (Utilitas) di kiri atas Layar DL.
Pengguna harus mengklik tombol Quality Assessment (Penilaian Mutu) di Area Navigasi dan ikuti instruksi
QAP di layar.

16.1.3 Halaman Web


Setelah halaman utama QAP muncul, pengguna harus menekan tombol Start (Mulai), ikuti instruksi dan
buka halaman lain sampai memperoleh status Image Quality (Mutu Citra).
Prosedur QAP dapat dihentikan setiap saat dengan mengklik tombol Abort (Hentikan).

Gambar 190 Halaman Mulai

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 613


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Program Jaminan Mutu (QAP)

Gambar 191 Halaman Akuisisi

16.1.4 Status
Apabila semua citra telah diakuisisi dan pemrosesan selesai, aplikasi menayangkan status:

Program Jaminan Mutu telah selesai dengan berhasil


Mutu citra optimal.

Program Jaminan Mutu gagal


Mutu citra tidak optimal.
Jalankan kembali aplikasi atau hubungi Servis GE

Program Jaminan Mutu tidak dapat dilakukan.


Galat Internal
Jalankan kembali aplikasi atau hubungi Servis GE

16.1.4.1 Pengukuran Sistem lainnya


Bagian ini bertujuan memberikan rekomendasi khusus kepada ahli fisika atau petugas yang bertanggung
jawab atas pengujian sistem dan operasinya (contohnya untuk pengukuran tingkat dosis).

16.1.4.2 Rekomendasi #1
Anda harus mengubah Halaman Muka SUIF dan mengklik tombol System Parameters (Parameter Sistem)
dalam pohon pilihan agar dapat menayangkan nilai-nilai Parameter Akuisisi Terakhir. Untuk mengakses SUIF,
klik tombol Utilities (Utilitas) di kiri atas Layar DL dan pilih Service (Layanan).

16.1.4.3 Rekomendasi #2
Lihat Panduan Servis IGS untuk menemukan Prosedur HHS yang direkomendasikan untuk pengukuran dosis.

614 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Program Jaminan Mutu (QAP)

16.1.4.4 Penggunaan fantom logam


Di dalam sistem kita, parameter Sinar-X dikontrol oleh loop kontrol paparan otomatis. Di awal tiap akuisisi
dan apabila terjadi perubahan pengaturan posisi selama akuisisi, loop kontrol ini memastikan mutu citra
optimal dengan memodifikasi tegangan tabung, arus, dan lebar pulsa paparan sesuai kebutuhan untuk
ketebalan pasien tertentu. Loop dirancang untuk memberikan konvergensi cepat dan stabil untuk jaringan
anatomi. Namun demikian, respons optimal ini tidak dijamin apabila bidang pandang tertutup oleh bahan
lain, terutama, perilaku aneh dapat terjadi ketika fantom logam dibuat citranya.
Beberapa pengukuran fisik standar dilakukan dengan menggunakan phantom logam (tembaga dan/atau
aluminium) untuk melakukan simulasi atenuasi pasien.
Ini dipilih sedemikian rupa sehingga total serapan Sinar-X fantom serupa dengan pasien rata-rata. Namun
demikian, karena nomor atom fantom logam jauh lebih tinggi daripada nomor atom elemen pada pasien
sesungguhnya, respons yang mereka berikan terhadap variasi tegangan tabung sangat berbeda. Dalam
praktek, ini berarti bahwa fantom logam adalah lebih sensitif terhadap penyesuaian tegangan daripada
anatomi sesungguhnya. Akibatnya, ketika loop kontrol paparan mencoba mengatur fantom logam, reaksinya
mungkin berlebihan dan menghasilkan teknik yang berosilasi (nilai kV dan mA yang ditampilkan dapat
bertambah dan berkurang secara berkala). Osilasi tersebut normal apabila terdapat fantom logam, dan tidak
terjadi ketika anatomi sesungguhnya berada di dalam bidang. Untuk menghindari osilasi, kami anjurkan
menggunakan air, pleksiglas, atau fantom anatomi, yang jauh lebih dekat dengan jaringan asli dalam hal sifat
penyerapan Sinar-X.

16.2 Pemantauan parameter


16.2.1 Parameter
Parameter yang dipantau adalah:
• Derau Elektronik.
• Gangguan Korelasi Baris.
• Keseragaman Kecerahan.
• Keseragaman Rasio Sinyal terhadap Derau.
• Piksel Jelek.
• Spektrum Daya Derau.
• Faktor Konversi.
• Modulation Transfer Function (Fungsi Transfer Modulasi).
• Keseragaman Resolusi.
• Linearitas Rentang Dinamis.
• Akurasi Rentang Dinamis.
• Rasio kontras terhadap derau.
• Kontras.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 615


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Program Jaminan Mutu (QAP)

16.2.2 Frekuensi
QAP harus dijalankan secara berkala dari setiap seminggu hingga setidaknya setiap sebulan.

16.3 Kriteria mutu


Membandingkan nilai terkini dengan nilai tipikal yang dipantau dengan mutu citra optimal membuat status
Pass/Fail (Lolos/Gagal).
Ini dilakukan dengan menggunakan metodologi 6-sigma.

16.4 Bahan
Untuk melaksanakan QAP, Anda memerlukan QAP Suitcase, yang berisi:
• Fantom bidang-datar (20 mm Al):

• Dudukan fantom QAP + sisipan bundar QAP:

616 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Bab 17 Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

17.1 Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna


CATATAN
Fungsi ini hanya tersedia bagi pengguna dengan tingkat hak akses tertentu. Hubungi
administrator sistem jika Anda memerlukan akses.
Mode Kendali Mutu (Mode QC) Pengguna merupakan satu set kontrol peralatan dan alat mutu pada
peralatan pencitraan yang dimaksudkan untuk ahli fisika medis di rumah sakit.

CATATAN
Tergantung konfigurasi sistem dan negara tempat sistem digunakan, fitur ini mungkin tidak
tersedia.

17.2 Cara meluncurkan Mode QC (tidak dimaksudkan


untuk penggunaan klinis)
Mode QC dapat diakses via Antarmuka Pengguna Layanan (Service User Interface / SUIF). Untuk mengakses
SUIF, klik tombol Utilities (Utilitas) di kiri atas Layar DL, lalu tombol Service (Layanan).

Gambar 192 Tombol Utilities (Utilitas)

Klik tombol Quality Assessment (Penilaian Mutu) di Area Navigasi, lalu klik Enable QC Mode (Aktifkan
Mode QC).

Gambar 193 Peluncuran Mode QC

Setelah Mode QC diluncurkan, mode ini hanya memungkinkan untuk membuat, mengedit, atau menghapus
pemeriksaan fantom. Pemeriksaan fantom adalah pemeriksaan dengan "phantom" (fantom) tertulis dalam
bidang Patient Last Name (Nama Belakang Pasien).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 617


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Semua opsi yang ditautkan ke Mode QC tersedia dengan cara mengkliknya pada panel kiri. Deskripsi
terperinci mengenai opsi ini disediakan di bawah ini.

Gambar 194 Mode QC SUIF

CATATAN
Jika menghilang, SUIF dapat ditampilkan dengan mengklik tombol Utilities (Utilitas), lalu
tombol Service (Servis).

17.3 Uji Komponen Kontrol Sinar-X


CATATAN
Untuk Uji Komponen Kontrol Sinar X Lateral dan Uji Komponen Kontrol Sinar X Frontal,
masukkan nilai Puncak kV dalam bilangan bulat.
Uji Komponen Kontrol Sinar-X menyediakan cara-cara untuk mengukur kinerja produk seperti yang
ditetapkan dalam IEC60601-2-43 dan dicantumkan di bawah ini:
• Lapisan nilai paruh.
• Reprodusibilitas dosis.
• Linearitas mA.
• Akurasi kVp, mA, lebar denyut.
• Pengukuran output Tabung Sinar-X.

Untuk uji akurasi dari tampilan Kerma Udara Kumulatif (Cumulative Air Kerma / CAK) dan Hasil Kali Dosis
(Dose Area Product / DAP), Exit QC Mode (Keluar dari Mode QC).

618 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Gambar 195 Uji Komponen Kendali Sinar-X Frontal

CATATAN
Pada sistem bidang ganda, Lateral X-Ray Control Parts Test (Uji Komponen Kontrol
Sinar-X Lateral) dan Frontal X-Ray Control Parts Test (Uji Komponen Kontrol Sinar-X
Frontal) secara berturut-turut tersedia pada panel kiri untuk bidang lateral dan bidang
frontal.
Di dalam X-Ray Control Parts Test (Uji Komponen Kontrol Sinar-X)dari Mode QC, fungsi keselamatan
pasien seperti Dose Monitoring (Pemantauan Dosis) dan Patient Dose Limiter (Pembatas Dosis Pasien)
dinonaktifkan. Operator peralatan tidak memiliki informasi yang berkaitan dengan Dosis pasien (CAK dan
DAP).
Di dalam uji ini, pengguna dapat mengatur nilai parameter:
• dengan nilai di dalam kisaran yang ditampilkan di sebelah kanan.
• Dari daftar nilai yang dipilih di awal.

17.3.1 Pemblokir Sadapan Detektor


Pengguna dapat melindungi detektor digital dengan menggunakan Pemblokir Sadapan Detektor terhadap
radiasi berlebih.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 619


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Gambar 196 Pemblokir Sadapan Detektor

Pemblokir Sadapan Detektor merupakan pelat besar yang berat dengan dimensi hampir sama dengan
dimensi detektor. Pemblokir ini diletakkan di depan detektor dengan cara menyisipkan pemblokir ini sebagai
ganti kisi anti hamburan. Dia dapat ditemukan dalam koper aksesori berkas sinar-X. Harap tanyakan kepada
Perwakilan Servis Anda untuk mengetahui lokasi koper ini (cth.: Ruang Teknis).

Gambar 197 Koper aksesori berkas sinar-X

620 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

17.3.2 Unit Panas Tersedia dari Tabung Sinar-X


Sistem dapat digunakan dengan beberapa iradiasi yang dapat menurunkan Unit Panas Tersedia (Heat Units
Available / HUA) dari tabung Sinar-X. Anda mungkin perlu menunggu untuk memulihkan HUA agar cukup
untuk melanjutkan.

17.4 Citra "For Processing" (Untuk Pemrosesan)


Citra "For Processing" (Untuk Pemrosesan) ditetapkan sebagai "citra yang belum diproses". Nilai piksel "For
Processing" (Untuk Pemrosesan) diberi kode dengan Look-Up Table (LUT) sebagai berikut:
• Format nilai piksel merupakan hubungan linear hingga nilai piksel 224.
• Untuk nilai piksel yang lebih besar, hubungannya adalah sebagai berikut:
Nilai piksel “For Processing” (Untuk Pemrosesan) = 2 × akar kuadrat (Nilai piksel linear × 224) – 224,
dibulatkan ke nilai bilangan bulat.

FluoroStore mengaktifkan penyimpanan citra fluoroskopik. Pastikan untuk menekan tombol Store (Simpan)
dari TSSC agar memungkinkan sistem menyimpan secara otomatis semua akuisisi fluoroskopis yang
dilakukan selama uji saat ini. Setelah menekannya, tombol Store (Simpan) harus menyala dengan warna
kuning.
Petunjuk yang ditampilkan pada SUIF memungkinkan untuk melakukan pengujian. Beberapa tindakan perlu
dilakukan di layar DL (pemilihan Protokol, pemilihan parameter akuisisi, klik End Exam (Akhiri
Pemeriksaan)).

CATATAN
Jika menghilang, SUIF dapat ditampilkan dengan mengklik tombol Utilities (Utilitas), lalu
tombol Service (Servis).

Gambar 198 Pengujian Citra "Untuk Pemrosesan"

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 621


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Citra "For Processing" (Untuk Pemrosesan) disimpan sebagai citra mentah yang tersedia untuk ekspor:
• Di dalam format 1024*1024*12/16 bit, diberi kode dalam little endian (4 bit tinggi tak terpakai)
• Dengan nama file IQC_YearMonthDay_HourMinuteSecond_Plane_<ImageNumber>.raw
(bagian ImageNumber merupakan 4 digit).

CATATAN
Semua citra mentah dari akuisisi yang diberikan akan memiliki tanggal yang sama di dalam
nama file-nya.
Maksimum 32 citra mentah (bingkai terakhir) disimpan untuk akuisisi radioskopi dan radiografi. Untuk
mengekspor citra ini, lihat 17.7.2 Mekanisme SFTP halaman 624.
Ingatlah bahwa citra tersebut dihapus secara otomatis setelah boot ulang sistem.

17.5 Citra "For Presentation" (Untuk Presentasi)


Citra "For Presentation" (Untuk Presentasi) didefinisikan sebagai "citra terproses" dan perlu untuk
mengonfirmasi kepatuhan terhadap standar mutu. Citra ini juga dapat digunakan untuk mengevaluasi
sistem tampilan (printer atau monitor).
Citra "For Presentation" (Untuk Presentasi) merupakan citra DICOM yang sudah tersedia dalam mode klinis.
FluoroStore mengaktifkan penyimpanan citra fluoroskopik. Pastikan untuk menekan tombol Store (Simpan)
dari TSSC agar memungkinkan sistem menyimpan secara otomatis semua akuisisi fluoroskopis yang
dilakukan selama uji saat ini. Setelah menekannya, tombol Store (Simpan) harus menyala dengan warna
kuning.
Petunjuk yang ditampilkan pada SUIF memungkinkan untuk melakukan pengujian. Beberapa tindakan perlu
dilakukan di layar DL (pemilihan Protokol, pemilihan parameter akuisisi, klik End Exam (Akhiri
Pemeriksaan)).

CATATAN
Jika menghilang, SUIF dapat ditampilkan dengan mengklik tombol Utilities (Utilitas), lalu
tombol Service (Servis).

Gambar 199 Pengujian Citra "Untuk Presentasi"

622 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Kapasitas maksimum penyimpanan adalah sama dengan 450 citra per pengoperasian.

17.6 Masukan kalibrasi untuk bidang di dalam DICOM


Dose SR: Update Calibration Factor (Perbarui Faktor
Kalibrasi)
Input kalibrasi untuk bidang dalam DICOM Dose SR dapat diisi dengan mengklik Update Calibration Factor
(Perbarui Faktor Kalibrasi) di SUIF.
Ikuti petunjuk yang ditampilkan pada SUIF untuk memperbarui faktor kalibrasi dengan parameter yang
terkait dengannya (ketidakpastian, tanggal, pihak yang bertanggung jawab, dan protokol) untuk melaporkan
nilai baru dalam DICOM Dose SR.
Faktor Kalibrasi Dosis merupakan nilai yang disediakan oleh pengguna yang memungkinkan untuk
mendapatkan perkiraan nilai dunia sebenarnya dengan cara mengalikan faktor ini dengan dosis rekaman
dan DAP di dalam DICOM Dose SR.
Nilai baru tersebut akan dipopulasikan di dalam DICOM Dose SR yang dihasilkan lebih lanjut pada peralatan.
Semua bidang wajib diisi kecuali Calibration Protocol (Protokol Kalibrasi).

Gambar 200 Update Calibration Factor (Perbarui Faktor Kalibrasi)

CATATAN
Pada sistem bidang ganda, item Update Lateral Calibration Factor (Perbarui Faktor
Kalibrasi Lateral) dan Update Frontal Calibration Factor (Perbarui Faktor Kalibrasi Frontal)
masing-masing tersedia di panel kiri untuk bidang lateral dan bidang frontal: parameter
kalibrasi dapat berbeda untuk setiap bidang.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 623


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

17.7 Protocol Export (Ekspor Protokol)

17.7.1 Dokumen elektronik yang tersedia


Alat ini menyediakan cara-cara untuk mengekspor melalui mekanisme SFTP, bersama dengan tanggal
konfigurasi protokol:
• File protokol Default Pabrik dan file protokol Saat Ini dalam format xml.
• File teks yang berisi parameter konfigurasi sistem dalam format teks (sysconfigFile.txt).
• File riwayat modifikasi protokol terbaru dalam format xml (jika ada).

Untuk mengakses antarmuka pengguna Protocol Export (Ekspor Protokol) dalam User QC Mode (Mode QC
Pengguna), klik tautan Protocol Export (Ekspor Protokol).
Petunjuk yang disebutkan dalam halaman antarmuka pengguna Protocol Export (Ekspor Protokol)
memungkinkan untuk menyambungkan ke server SFTP.

Gambar 201 Protocol Export (Ekspor Protokol)

17.7.2 Mekanisme SFTP


Secure File Transfer Protocol (SFTP) merupakan bentuk aman dari File Transfer Protocol (FTP), yang
memungkinkan akses data dan transfer data melalui koneksi shell yang aman (SSH).
SFTP mengharuskan agar pengguna klien harus diotentikasi oleh server dan transfer data harus dilakukan
pada saluran yang aman (SSH).
Ketika menggunakan SSH, seluruh sesi login termasuk transmisi kata sandi, dienkripsikan dan karena itu
cara ini sangat aman.

624 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

17.7.2.1 Prasyarat untuk perangkat jarak jauh dan firewall pengguna


1. Perangkat jarak jauh (tempat server SFTP dipasang) disambungkan ke jaringan rumah sakit.
2. Sebuah Server SFTP sedang berjalan di perangkat jarak jauh dengan konfigurasi berikut ini:
• Dikonfigurasikan untuk menerima autentikasi berdasarkan nama pengguna dan kata sandi.
• Sebaiknya memperhatikan port SSH standar (nomor port 22 diajukan secara default tetapi dapat
diubah di antarmuka pengguna).
• Server sebaiknya mendukung SSHv2.

3. Jika tidak ada firewall antara sistem dan perangkat jarak jauh, pastikan firewall tersebut dikonfigurasi
untuk mengizinkan protokol SSH dan SFTP.

17.7.2.2 Untuk menyambungkan ke server SFTP dan mentransferkan file


Beberapa perincian mengenai server SFTP diperlukan untuk menyambungkan:
• Alamat IP server SFTP.
• Nama Pengguna.
• Kata Sandi.

Setelah mengonfigurasi detail server SFTP, klik tombol Export (Ekspor) untuk menetapkan koneksi dengan
server SFTP.
Jika koneksi SFTP ke server tidak dapat ditetapkan, sebuah kotak pesan ditampilkan untuk menunjukkan
kegagalan koneksi.

CATATAN
Jika terjadi kegagalan, harap periksa parameter saat ini. Jika masalah masih belum
terpecahkan, harap hubungi administrator IT Anda untuk mencadangkan konfigurasi.
Jika koneksi berhasil dilakukan dengan server SFTP, pilih file dari aplikasi transfer SFTP dan klik tombol
Export (Ekspor). Untuk memilih beberapa file sekaligus, gunakan tombol CTRL dengan pemilihan file.
Status transfer SFTP dinyatakan melalui pesan berhasil/gagal yang sesuai.
Semua file akan diekspor dalam folder akar dari perangkat jarak jauh.

17.8 Protocol Comparison (Perbandingan Protokol)


Adalah memungkinkan untuk membandingkan 2 protokol di antara semu protokol (Pabrik atau Saat Ini).
Untuk mengakses alat Protocol Comparison (Perbandingan Protokol):
• Klik Protocol Comparison Tool (Alat Perbandingan Protokol) di kiri SUIF dalam Mode QC Pengguna).
• Pilih 2 protokol pada 2 layar terpisah.
• Klik Compare (Bandingkan).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 625


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Gambar 202 Protocol Comparison Tool (Alat Perbandingan Protokol)

Setelah mengeklik Compare (Bandingkan), sebuah jendela akan muncul dan menampilkan dua protokol
yang dipilih sebelumnya.
Semua parameter yang ditautkan ke setiap protokol ditampilkan dan perbedaannya ditandai dengan warna
berbeda.
Protocol Comparison window (Jendela Perbandingan Protokol) sebaiknya ditutup sebelum keluar dari uji
Protocol Comparison (Perbandingan Protokol).

17.9 Akses ke DICOM Dose SR


Sebagai tambahan untuk ekspor otomatis DICOM Dose SR ke host Dose SR yang dipilih di awal, setelah
pemeriksaan ditutup, memungkinkan untuk mengekspor DICOM Dose SR secara manual dengan mengikuti
perintah yang ditampilkan pada SUIF.
Lihat 7.4.4 Cara Menghubungkan Laporan Terstruktur Dosis DICOM (Dose SR) ke stasiun Penerima Dose SR
melalui jaringan halaman 232.

Item Deskripsi

[1] Buka Browser.


Gambar 203 DICOM Dose SR Export (Ekspor DI-
COM Dose SR) [2] Konfigurasikan host DICOM Dose SR.

[3] Klik kanan pasien yang diminta, yang


diminta Dicom Dose SR-nya, dan klik
“Resend Dose Report” (Kirim Ulang
Laporan Dosis).

[4] Dicom Dose SR untuk pasien yang di-


minta tersebut akan dikirim ke host
DICOM yang ditetapkan.

626 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[5] Tekan Finish (Selesai) setelah selesai.

[6] Tombol Finish (Selesai).

17.10 Bagaimana cara keluar dari Mode QC?


Untuk keluar dari Mode QC, klik Exit QC Mode (Keluar dari Mode QC) dan boot ulang sistem. Boot ulang
harus dilakukan secara manual.

Item Deskripsi

[1] Mulai ulang sistem untuk menyele-


Gambar 204 Keluar dari Mode QC saikan keluar dari Mode QC.

Bahkan jika Mode QC SUIF ditutup, sistem masih ada dalam Mode QC: nyalakan ulang sistem.
Dalam kondisi ini (Mode QC SUIF ditutup), sistem memungkinkan akses ke data secara terbatas: hanya
pemeriksaan phantom yang tersedia, dan pembuatan pemeriksaan pasien klinis tidak dapat dilakukan.
Lihat 6.2 Vascular Control Interface Module (Modul Antarmuka Kontrol Vaskular) halaman 195 untuk
penjelasan mengenai prosedur mengaktifkan ulang sistem.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 627


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Mode Kendali Mutu (QC) Pengguna

Halaman sengaja dikosongkan

628 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Panduan Pengguna ILinq dan TVA (TiP VIRTUAL ASSIST)

Bab 18 Panduan Pengguna ILinq dan TVA (TiP


VIRTUAL ASSIST)

18.1 Pendahuluan
iLinq adalah tawaran Layanan GE yang tersedia di sebagian besar peralatan pencitraan diagnostik. iLinq
menyediakan komunikasi langsung, interaktif bagi pelanggan GE Healthcare via koneksi InSite secara
langsung di peralatan pencitraan diagnostik itu sendiri.
Fokus utama rilis iLinq adalah fitur "Contact GE" (Hubungi GE). Fungsi ini memungkinkan Anda meminta
bantuan dari para pakar di GE's OnLine Center secara langsung dari konsol peralatan. Para pakar teknik GE
diberi tahu mengenai permintaan Anda, dan menjawab panggilan Anda.
Keuntungan menghubungi GE dengan cara ini adalah:
1. Anda tetap berada di depan konsol, dan memasukkan permintaan Anda cukup dengan menekan
beberapa tombol.
2. Anda tidak perlu mengingat instruksi khusus seperti nomor telepon, rujukan IDsistem, dll.
3. Semua permintaan iLinq Anda diperlakukan sebagai panggilan prioritas utama. Anda akan menerima
pengakuan elektronik dalam beberapa menit, mengonfirmasi permintaan Anda. GE's OnLine center
akan menghubungi Anda segera setelah mengonfirmasi status pekerjaan Anda.
4. Para pakar OnLine mendapatkan permintaan Anda untuk bantuan langsung via mekanisme peringatan
elektronik.
5. Para pakar OnLine juga dapat berkomunikasi secara elektronik, mengirimkan informasi kembali kepada
Anda secara langsung di peralatan.

18.2 Memulai iLinq


Untuk mengakses fitur-fitur iLinq, klik di tombol iLinq di layar DL Browser (Peramban DL) peralatan GE Anda.
Ini terletak di bawah tombol Utilities (Utilitas).
Layar utama iLinq akan muncul.
Apabila peralatan GE Anda tidak mempunyai lisensi iLinq yang terpasang, hubungi wakil Servis GE setempat
Anda untuk detail bagaimana mendapatkannya. iLinq diaktifkan dari jarak jauh, via koneksi InSite, dan tidak
memerlukan langkah manual atau akses ke peralatan.
Dari layar utama ini Anda dapat memilih fitur iLinq yang akan digunakan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 629


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Panduan Pengguna ILinq dan TVA (TiP VIRTUAL ASSIST)

Item Deskripsi

[1] GE Healthcare= "GE Santé" di Provinsi Quebec - Kanada.

[2] iLinq Help (Bantuan iLinq)

[3] About iLinq (Tentang iLinq)

[4] Close (Tutup)

[5] Contact GE (Hubungi GE)

[6] Messages (Pesan)

18.3 Fitur ILinq


18.3.1 Contact GE (Hubungi GE)
Halaman Contact GE (Hubungi GE) ditampilkan sebagai halaman beranda aplikasi iLinq.
Gunakan fitur ini untuk mengajukan pertanyaan kepada spesialis aplikasi atau untuk mengirimkan laporan
masalah langsung ke Online Center.
Anda dapat mengirimkan permintaan untuk sistem yang sama atau beberapa sistem lainnya di fasilitas
yang sama menggunakan ID Sistem mereka.

18.3.2 Messages (Pesan)


Mengklik tautan Messages (Pesan) [6] akan membuka halaman baru.

630 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Panduan Pengguna ILinq dan TVA (TiP VIRTUAL ASSIST)

Daftar pesan yang Anda kirim dan terima akan muncul, pesan-pesan terbaru dicantumkan pertama dalam
daftar. Anda mungkin perlu menggulung ke bawah untuk melihat semua pesan.

18.3.3 iLinq Help (Bantuan iLinq)


Mengklik tautan iLinq Help (Bantuan iLinq) [2] akan membuka halaman baru.
Halaman ini menyediakan tutorial terperinci kepada pengguna tentang cara menggunakan aplikasi iLinq dan
semua fungsionalitasnya.

18.3.4 About iLinq (Tentang iLinq)


Mengklik tautan About iLinq (Tentang iLinq) [3] akan membuka halaman baru.
Halaman ini menyediakan detail versi aplikasi iLinq.

18.3.5 Close (Tutup)


Mengklik tautan Close (Tutup) [4] akan menutup aplikasi iLinq dan mengembalikan Anda ke peramban
klinis.

18.4 TiP Virtual Assist (TVA)


TVA dapat Anda gunakan untuk mendapatkan pelatihan jarak jauh dari Spesialis Aplikasi atau OnLine
Center. Koneksi dimulai berdasarkan permintaan Anda.
Untuk mengakses TVA, klik ikon Utilities Key (Tombol Utilitas) dari Layar DL.

Klik tautan TVA untuk membuka halaman informasi selanjutnya. Sebelum memulai sesi, Anda harus
membaca dan menyetujui persyaratan yang tertera.
Spesialis GE jarak jauh akan menyambung ke sistem dengan memberikan kata sandi yang ditentukan
pelanggan dan akan dapat melihat dan melakukan kontrol terhadap input standar sistem: yaitu mouse dan
keyboard.
Harap dicatat, Anda dapat mengubah sewaktu-waktu kata sandi yang harus dimasukkan oleh Spesialis GE
dengan menekan tombol Change Session Password (Ubah Kata Sandi Sesi).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 631


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Panduan Pengguna ILinq dan TVA (TiP VIRTUAL ASSIST)

Tekan tombol Accept (Terima) jika Anda menyetujui informasi yang ditampilkan. Berikutnya, program Virtual
Assist akan dibuka dan muncul informasi berikut ini.

Sekali terhubung, pengguna jarak jauh akan bebas melakukan aktivitas apa pun.
Fitur ini tidak memengaruhi aplikasi klinis biasa, dan Anda dapat memutuskan hubungan dengan pengguna
jarak jauh setiap saat dari konsol.

CATATAN
Tergantung peraturan setempat, persetujuan pasien kemungkinan diperlukan untuk
memberikan kewenangan kepada dukungan GE Healthcare untuk mengakses informasi
demografi pasien sebelum peluncuran program TVA.

CATATAN
Kinerja sistem dapat terganggu selama sesi TVA. Kinerja yang diumumkan tidak berlaku pada
mode ini.

632 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Konfigurasi Workstation

Bab 19 Konfigurasi Workstation

19.1 Konfigurasi Advantage Workstation (AW) (Opsi)

19.1.1 Pendahuluan

19.1.1.1 Informasi Bantuan


• Untuk memulai AW:
Login default: sdc
Kata Sandi Default: adw4.x, di mana 4.x adalah nomor versi inti AW.
Sistem IGS kompatibel dengan AW versi inti 4.7 dan yang lebih tinggi.

CATATAN
Saat baru dipasang, AW akan dimuat dengan login default sdc dan kata sandi default
adw4.x. Jika ingin mengubah login dan kata sandi, pengguna harus meminta bantuan
Perwakilan Layanan GE. Jika dilakukan peningkatan versi perangkat lunak AW, login dan
kata sandi sebelumnya dipertahankan. Jika ingin mengubahnya, mintalah bantuan
Perwakilan Layanan GE.
• Pada AW, Anda dapat mengetahui nama ikon dengan cara meletakkan kursor di atas ikon tersebut dan
menunggu munculnya bantuan berwarna hijau.
• Browser AW menampilkan struktur pasien seperti DICOM: Satu STUDI berisi SERI, satu SERI berisi
beberapa citra. Urutan DL berisi citra DICOM, jadi ditampilkan di dalam jendela IMAGE (Citra). Semua
urutan yang masuk dari sistem IGS terkandung dalam satu SERI. Semua foto yang masuk dari sistem
IGS terkandung dalam SERI kedua.

19.1.1.2 Kepatuhan terhadap Standar


Implementasi DICOM V3.0 dalam AW dijelaskan di dalam Pernyataan Kesesuaiannya (2340652-100). Dapat
digunakan untuk memeriksa kompatibilitas dengan perangkat-perangkat DICOM lain.

CATATAN
Harap merujuk ke panduan operator AW workstation untuk mengetahui penggunaan umum
dan spesifik AW workstation.

19.1.2 Kit antarmuka mouse AW Dalam-ruangan (opsi)


Konektor USB Tipe A yang terpasang di dinding mungkin tersedia secara opsional, agar dapat menggunakan
mouse nirkabel di dalam ruang pemeriksaan untuk mengontrol fungsi AW seperti halnya di dalam ruang
kontrol.
Kit ini kompatibel dengan AW versi 4.6 atau lebih tinggi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 633


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Konfigurasi Workstation

19.1.2.1 Rekomendasi mouse

PEMBERITAHUAN

Port USB untuk mouse nirkabel dan pasien tidak boleh disentuh secara
bersamaan. Untuk tujuan ini, Anda wajib menggunakan mouse nirkabel dan
bukannya mouse berkabel.
Mouse ini tidak disediakan bersama sistem. Anda dapat menggunakan mouse nirkabel sendiri, dengan
ketentuan:
• Memiliki 3 tombol dengan gulir: tombol kanan/kiri, fungsi gulir ke atas/bawah, dan tombol gulir tengah.
• Tidak memiliki driver spesifik (mouse Anda harus menggunakan driver HID generik).
• Jangkauan mouse nirkabel tersebut kompatibel dengan jarak antara posisi kerja Anda dan lokasi
konektor USB.
• Mouse tersebut sesuai dengan peraturan setempat Anda.
• Mouse nirkabel divalidasi oleh staf IT dan/atau keamanan rumah sakit agar sesuai dengan kebijakan
dan persyaratan keamanan siber.
• Baterai mouse dapat diisi daya.

Rekomendasi tambahan:
• Pilih mouse dengan bentuk yang mudah digunakan di bawah tirai steril.
• Optimalkan ukuran teks pada layar AW (dikonfigurasi pada AW).

CATATAN
Mouse nirkabel hanya berfungsi pada permukaan tertentu (tidak memantul).

19.1.2.2 Pemasangan mouse


Pemancar nirkabel (dongle) dari mouse harus ditancapkan pada konektor USB. Tergantung konfigurasi
ruangannya, konektor USB diposisikan pada dinding di dekat meja.

634 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Konfigurasi Workstation

1. Tancapkan dongle ke konektor dinding USB.


2. Gunakan mouse nirkabel pada posisi kerja.

CATATAN
Port USB hanya boleh digunakan untuk menghubungkan dongle mouse nirkabel. Tidak boleh
ada peralatan lain yang disambungkan ke port USB ini.

19.1.2.3 Tanda
Untuk memudahkan identifikasi konektor USB dinding, logo mouse nirkabel akan ditampilkan:

Tanda USB standar juga ditampilkan pada konektor USB.

19.1.2.4 Penggunaan: menyaput dan membersihkan


Dianjurkan untuk melapisi mouse agar mouse tidak mengontaminasi area pasien.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 635


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Konfigurasi Workstation

Ikuti rekomendasi pembersihan mouse dari produsen mouse tersebut.

CATATAN
Saat mouse dalam-ruang terhubung, AW dapat dikontrol oleh dua mouse secara bersamaan
(mouse di ruang pemeriksaan dan mouse di ruang kontrol).

19.2 Konfigurasi Workstation CA 1000 (Opsi)


19.2.1 Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) dan Auto Calibration
(Kalibrasi Otomatis)
Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) tidak boleh digunakan pada urutan yang diakusisi dengan meja yang
dimiringkan.

19.2.2 Ventricular Analysis (Analisis Ventrikular) dan Auto


Calibration (Kalibrasi Otomatis)
Stenosis Analysis (Analisis Stenosis) tidak boleh digunakan pada urutan yang diakusisi dengan meja yang
dimiringkan.

636 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Bab 20 Diamentor M4 KDK (Opsi)

20.1 Pendahuluan
Opsi ini tidak tersedia di sistem Discovery IGS)

20.1.1 Deskripsi umum Diamentor M4 KDK


Dosimeter DIAMENTOR M4 KDK membantu personel Radiologi dalam memberikan nilai informatif
tambahan paparan pasien selama pemeriksaan. Untuk memenuhi persyaratan regulatori berdasarkan
standar keselamatan internasional IEC60601-2-43 dan/atau 21 CFR 1020.32 (k), gunakan sebagai rujukan
dosis paparan yang ditampilkan di layar DL, tampilan langsung atau rujukan.
Tersedia 4 parameter:
• Cumulative Dose (Dosis Kumulatif) (saat tidak berada dalam keadaan memuat) adalah 'Cumulative Air
Kerma (CAK)' (Kerma Udara Kumulatif).
• Dose Area Product (DAP / Hasil Kali Dosis-Luas) (saat sedang tidak dalam keadaan memuat).
• Dose Rate (Laju Dosis) (saat dalam keadaan memuat) adalah 'Air Kerma Rate (AKR)' (Laju Kerma Udara).
• Laju Hasil Kali Dosis-Luas (ketika dalam keadaan melakukan pemuatan/loading).

Selain indikasi dosimetris ini, waktu iradiasi juga tersedia di tampilan utama dan sekunder Diamentor M4
KDK.
Satuan yang tersedia:
• Dosis: mGy.
• DAP (Hasil Kali Dosis-Luas): cGy.cm2, µGy.m2, Gy.cm2.
• Laju Dosis: mGy/s.
• Laju Hasil Kali Dosis-Luas: cGy.cm2/s, µGy.m2/s, Gy.cm2/s.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 637


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Gambar 205 Tampilan utama (kiri) dan sekunder (kanan) DIAMENTOR M4 KDK& antarmuka
pengguna

Untuk merekam Dosis, DAP, Laju Dosis, dan Laju DAP, ruang ionisasi ganda ditempatkan di keluaran
kolimator Tabung Sinar-X. Ada kabel yang menghubungkan chamber ionisasi ke unit utama.
Satu atau dua tampilan sekunder yang terhubung ke unit kontrol utama dan ditempatkan di boom monitor
menayangkan informasi dosis di Ruang Sinar-X.
Satu ruang ionisasi dapat dihubungkan ke unit utama untuk merekam Dosis, DAP, Laju Dosis, dan Laju DAP
dari satu Tabung Sinar-X.
Printer opsional dapat tersambung ke unit utama sehingga mengaktifkan pencetakan laporan dosis pada
label.

WASPADA

Ketika CAK mencapai 10 Gy, Diamentor M4 KDK menampilkan OL (Overload)


(Kelebihan Beban). Untuk menghindari kehilangan informasi, sebelum CAK
mencapai 10 Gy (cth. 5 Gy), tuliskan (atau cetak) nilai CAK dan reset Diamentor
M4 KDK. Ulangi operasi ini sesering mungkin yang diperlukan untuk
menghindari batasan 10 Gy. Pada akhir pemeriksaan pasien, tambahkan
semua nilai tertulis (atau tercetak) untuk memperkirakan nilai CAK
pemeriksaan.

Ketika Diamentor M4 KDK opsional diinstal pada sistem tersebut, nilai yang ditampilkan pada layar DL,
monitor langsung atau rujukan bisa jadi berbeda dari nilai Diamentor M4 KDK karena didasarkan pada
indikasi dosimetris internal sistem tersebut.

20.1.2 Pengukuran Dosis di Titik Rujukan Intervensional


Diamentor adalah peranti yang menayangkan nilai dosis yang diukur pada jarak yang tetap dari titik fokus.
Titik rujukan intervensional didefinisikan sebagai titik di sumbu rujukan, 15 cm dari isosenter, pada arah titik
fokus.
Tabel berikut menampilkan jarak Titik Rujukan Intervensional yang mungkin yang berbeda:

638 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Jarak Ruang/Pasien (CPD, Chamber/Patient Distance) dan Jarak Sumber/Ruang (SCD, Source/Chamber
Distance) harus disetel pada nilai berikut bergantung ukuran detektor:

Konfigurasi Panel Datar SOD (cm) Jarak titik ruju- CPD (dalam cm) SCD (dalam
Produk (Source Object kan dari sum- mm)
Distance/Jarak ber (dalam cm)
Sumber Objek)

IGS 520 20 x 20 72 57 (72-15) 30 270

IGS 620 Frontal 20 x 20 72 57 (72-15) 30 270

IGS 530 30 x 30 72 57 (72-15) 26 307

IGS 630 Frontal 30 x 30 72 57 (72-15) 26 307

IGS 540 40 x 40 72 57 (72-15) 26 307

IGS 620 Lateral 20 x 20 71 56 (71-15) 29 270

IGS 630 Lateral 30 x 30 71 56 (71-15) 25 307

20.2 Kontrol dan Indikator Pengoperasian


20.2.1 Diamentor M4 KDK, tampak depan

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 639


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Item Deskripsi

[1] Tampilan digital.

[2] Tombol Print (Cetak) untuk memulai pencetakan dan untuk keluar dari menu
pengaturan, menyimpan pengaturan yang dimodifikasi. Selain itu, tombol ini
digunakan untuk mengakhiri entri Jarak Ruang-Pasien, dengan menyimpan nilai
yang baru.

[3] Penyesuaian kontras

[4] tombol: tombol kontrol kursor yang digunakan di menu setup (ke bawah), dan
untuk memasukkan Jarak Ruang-Pasien dan untuk menampilkan menu kalibrasi.

[5] Tombol Enter untuk mengakses submenu dari menu pengaturan dan untuk meng-
aktifkan mode entri Jarak Ruang-Pasien.

[6] tombol: tombol kontrol kursor yang digunakan di menu setup (ke atas) dan
untuk memasukkan Jarak Ruang-Pasien.

[7] Tombol Reset (Atur ulang) untuk mengatur ulang pembacaan hasil kali dosis-luas
dan dosis masuk serta waktu ke nol, dan untuk meninggalkan menu pengaturan
tanpa menyimpan pengaturan yang telah diubah. Tampilan sekunder yang terhu-
bung juga direset. Tergantung konfigurasi menu pengaturannya, Reset juga akan
memulai pencegakan; lihat 20.4 Konfigurasi Sistem (Menu Pengaturan) hala-
man 645. Selain itu, tombol ini digunakan untuk mengakhiri entri jarak ruang-pa-
sien, tanpa menyimpan nilai yang baru.

20.2.2 Diamentor M4 KDK, tampak atas

640 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Item Deskripsi

[1] Koneksi chamber B

[2] Sekring tegangan tinggi untuk chamber ionisasi (20 mA, hembusan-pelan)

[3] Koneksi chamber A

[4] Sakelar daya

[5] Sekring input daya

[6] Masukan daya

[7] Pelat nama (pada panel belakang)

[8] Tombol Test (Uji) untuk melakukan 20.3.1 Pemeriksaan Kekonstanan hala-
man 641 pada perangkat.

[9] Antarmuka serial untuk sambungan printer atau PC.

[10] 2 konektor untuk tampilan sekunder.

Simbol seperti yang ditandai pada peralatan

Simbol Deskripsi

| menghidupkan daya

mematikan daya

penyesuaian kontras

penyesuaian kecerahan (tampilan sekunder)

naik

turun

tegangan AC

20.3 Melakukan Pengukuran

20.3.1 Pemeriksaan Kekonstanan


Cek kinerja peranti setiap hari, sebelum mengoperasikan Diamentor M4 KDK.
1. Hidupkan perangkat [1] dan tunggu tampilan menyala.
2. Tekan tombol Test (Uji)[2].

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 641


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Gambar 206 Sakelar daya dan tombol Test (Uji)

Layar pengujian akan ditampilkan (Gambar 207 halaman 642). Ketika tidak ada masalah yang terjadi, pesan
Test passed (Lulus uji) akan muncul sesaat. Layar pengujian hilang secara otomatis setelah sekitar 3
detik.

Gambar 207 Layar pengujian

CATATAN
Pengujian ini dimaksudkan untuk memeriksa stabilitas kalibrasi listrik. Untuk maksud ini,
muatan pengujian (test charge) diinjeksikan ke masukan amplifier (deviasi +/-1 %) dan hasil
yang diperoleh dibandingkan dengan kalibrasi pabrik. Deviasi persentase ditunjukkan untuk
masing-masing saluran. Deviasi +/-5 % masih diperkenankan (pesan: Test passed (Lulus uji)).
Ketika deviasi melebihi +/- 5 %, pesan Test failed (Tidak lulus uji) akan muncul
(konfirmasikan pesan dengan Print (Cetak)). Pada kasus kedua, ulangi pengujian. Jika pesan
Test failed (Tidak lulus uji) ditampilkan kembali, Diamentor M4 KDK harus diperbaiki
sebelum digunakan kembali.

20.3.2 Pengukuran
Apabila perangkat telah lolos pengujian, nilai-nilai terukur akan diperlihatkan dalam format yang dipilih
segera setelah radiasi terdeteksi.

642 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

WASPADA

Filter atau tubus yang diletakkan antara chamber dan pasien akan mengurangi
hasil kali dosis-luas dan dosis masuk yang relevan dengan pasien. Dalam
situasi ini, Diamentor M4 KDK akan menayangkan hasil kali dosis-luas dan
dosis masuk yang terlalu tinggi. Akan tetapi, menurut peraturan nasional di
Jerman (1), hal ini cukup untuk merekam nilai terukur dan filter atau tubus
yang digunakan untuk melakukan rekonstruksi tingkat paparan radiasi. Apabila
sistem harus digunakan secara permanen dengan filter atau tubus, disarankan
untuk mengalibrasi ulang Diamentor M4 KDK.
(1) Tanyakan kepada pimpinan yang berwenang di fasilitas Anda mengenai
situasi terkait regulasi.

20.3.2.1 Catatan pada waktu pemanasan


Perangkat ini membutuhkan masa pemanasan minimum 15 menit sebelum pengukuran dapat dilakukan,
karena kebocoran sangat tinggi selama waktu ini. Karena kebocoran berubah di permulaan, maka tidak
masuk akal melakukan penyetelan nol dalam 15 menit pertama. Kebocoran mempunyai efek yang kuat
hanya pada pengukuran dengan nilai pengukuran yang kecil dan waktu pengukuran yang panjang. Oleh
sebab itu, pengukuran dengan nilai yang tinggi dan waktu yang pendek dapat dilakukan lebih awal.
Lihat 20.4.12 Penyesuaian Nol (Menu Koreksi) halaman 653 untuk perincian lebih lanjut.
1. Tekan tombol Print (Cetak) [2] untuk mendapatkan hasil pencetakan dari nilai terukur, jika Anda tidak
memilih mode AUTO PRINT (Pencetakan Otomatis).
2. Kemudian, sebelum melakukan pengukuran berikutnya, atur ulang tampilan ke nol dengan
menggunakan tombol Reset (Atur Ulang) [1].
3. Jika sedang dalam mode AUTO PRINT (Pencetakan Otomatis), pengukuran dapat otomatis
didokumentasikan ketika Anda menekan Reset (Atur ulang).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 643


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Gambar 208 Diamentor M4 KDK, Tombol Print (Cetak) dan Reset (Atur Ulang)

4. Setelah melakukan semua pengukuran, matikan Diamentor M4 KDK.

20.3.2.2 Chamber-Patient Distance (Jarak Ruang-Pasien)


Diamentor M4 KDK menghitung nilai dosis masuk di bidang pasien dari nilai yang diukur dalam bidang
chamber.
Nilai tersebut dihitung berdasarkan rumus berikut:

DPat = Dosis di bidang pasien


Dcha = Dosis di bidang chamber
SCD = Source-Chamber Distance (Jarak Sumber-Chamber)
CPD = Chamber-Patient Distance (Jarak Chamber-Pasien)
Jarak Sumber-Chamber tergantung unit sinar-X dan instalasi chamber pengukurannya. Jarak ini harus diatur
sekali selama instalasi Diamentor M4 KDK pada menu Corrections (Koreksi) (Lihat 20.4.14 Source-Chamber
Distance (Jarak Sumber-Ruang) halaman 654). Jarak Chamber-Pasien dapat bervariasi antar pengukuran.
Oleh sebab itu, nilai disetel segera sebelum pengukuran.
Diamentor M4 KDK menerima Jarak Ruang-Pasien dalam rentang (0 ... 199) cm.
Mode entri untuk Jarak Ruang-Pasien diaktifkan hanya dengan menekan tombol Enter.
Ketika Anda berada dalam mode ini, digit Jarak Chamber-Pasien akan muncul di dalam video terbalik
(reverse video), yang menunjukkan dapat diubah. Anda dapat mengubah nilai dengan tombol / .

644 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Dengan tombol Enter, Anda dapat mengonfirmasikan nilai yang baru dan mengaktifkan angka di kiri yang
saat ini muncul dalam video kebalikan. Ketika Anda telah memasukkan nilai yang benar, tekan lagi Enter
untuk keluar dari mode entri dan menyimpan nilai tersebut.
Menekan tombol Reset (Atur ulang) akan menonaktifkan mode entri untuk Jarak Ruang-Pasien. Perubahan
tidak disimpan, Jarak Ruang-Pasien sebelumnya akan dipertahankan.
Menekan tombol Print (Cetak) akan menonaktifkan mode entri untuk Jarak Ruang-Pasien, tetapi perubahan
akan disimpan
Karena nilai Jarak Ruang-Pasien langsung memengaruhi hasil pengukuran dosis masuk berdasarkan rumus
di atas, akurasi hasil pengukuran sangat tergantung akurasi Jarak Ruang-Pasiennya.
Apabila Jarak Chamber-Pasien sangat bervariasi selama pengukuran, disarankan untuk membagi
pengukuran menjadi beberapa pengukuran tunggal apabila hasil pengukuran yang sangat akurat diperlukan.
Untuk masing-masing pengukuran ini, Anda dapat menyetel Jarak Chamber-Pasien yang benar. Antara
pengukuran-pengukuran Anda harus mereset tampilan ke nol, dan setelah pengukuran terakhir hasil dari
pengukuran-pengukuran tunggal harus dijumlahkan secara manual.

20.4 Konfigurasi Sistem (Menu Pengaturan)


20.4.1 Beberapa Fakta Dasar
Menu pengaturan digunakan untuk melakukan beberapa penyesuaian perangkat dasar. Pengaturan ini
disimpan di memori dan tidak akan hilang ketika perangkat dimatikan (Lihat 20.4.2 Pengaturan
Pabrik halaman 646). Anda dapat meninggalkan menu pengaturan setiap saat tanpa menyimpan
penyesuaian yang baru saja dilakukan dengan menekan tombol Reset (Atur Ulang). Apabila Anda ingin
menyimpan pengaturan yang baru, gunakan tombol Print (Cetak) untuk meninggalkan menu. Menu
pengaturan mencakup empat submenu. Ikhtisar di bawah ini menampilkan isi dari setiap menu. Langkah
pengoperasian dijelaskan dalam halaman berikut ini.
Perangkat tersebut tidak menerima entri yang tidak masuk akal.
Display (Tampilan) (Submenu):
• Pemilihan format tampilan (secara independen untuk Diamentor M4 KDK dan tampilan sekunder).
• Penyesuaian batas grafik batang.
• Pemilihan kedalaman filter.
• Aktivasi uji tampilan.
• Mengaktifkan/menonaktifkan tampilan waktu.
• Pemilihan resolusi tampilan.

Date & Time (Tanggal & Waktu)(Submenu):


• Entri tanggal dan waktu. Correction (Koreksi) (Submenu):
• Memulai penyesuaian nol.
• Entri suhu chamber.
• Entri tekanan ruangan chamber.
• Entri faktor koreksi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 645


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

• Entri jarak chamber fokus.

Printer (Pencetak) (Submenu):


Entri perintah kontrol printer.
Language (Bahasa):
English (Bahasa Inggris), German (Bahasa Jerman), Spanish (Bahasa Spanyol), Italian (Bahasa Italia), French
(Bahasa Prancis).
Dose area product Unit (Satuan hasil kali dosis-luas):
Memilih satuan untuk pengukuran hasil kali luas dosis (dose area product): cGy.cm2, µGy.m2, Gy.cm2.
RS232:
Printer, PC, atau unassigned (tidak ditetapkan).
Print Mode (Mode Pencetakan):
AUTO ON/OFF (memulai pencetakan otomatis dengan Reset (Atur ulang): ya/tidak).

20.4.2 Pengaturan Pabrik


Perangkat tersebut dikirimkan dengan pengaturan pabrik berikut ini:
Format tampilan (1-4-5):
[D-d] [E-e] [D-d] [E-e] [D-d] [E-e]
Batas grafik batang (1-4-6):
rendah = 0 dan tinggi = 3600 cGy.cm²/dtk
Kedalaman filter (1-4-7):
3
Waktu (1-4-8):
ON (Hidup)
Uji tampilan (1-4-10):
N/A
Tanggal & Waktu (1-4-11):
Diatur ke tanggal & waktu di Jerman
Penyesuaian nol (1-4-12):
N/A
Suhu chamber (1-4-13)
20 °C
Tekanan udara (1-4-13):
1013 hPa
Faktor koreksi (1-4-13):
1

646 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Kode init (1-4-15):


<000> <000> <000> <000>
Masukan kertas (1-4-15):
<009> <010> <000> <000>

CATATAN
Ini adalah pengaturan printer untuk printer STAR DP8340S (nomor pemesanan PTW
L991096). Ini juga merupakan pengaturan standar bahkan jika Diamentor M4 KDK dikirimkan
tanpa printer.
Bahasa (1-4-4):
Bahasa Inggris
Satuan hasil kali dosis-luas (1-4-17):
µGy.m2
RS232 (1-4-18):
Komputer

CATATAN
Jika Diamentor M4 KDK dikirimkan dengan printer, opsi ini diatur ke "Printer".
Mode pencetakan (1-4-19):
AUTO OFF (Mati Otomatis)

20.4.3 Menampilkan Menu Setup (Pengaturan)


Tekan atau dan, sambil terus menekan tombol tersebut, tekan Enter untuk menampilkan menu
pengaturan. (Jika Anda menekan tombol Enter terlebih dulu, Diamentor M4 KDK berubah ke mode untuk
entri Jarak Chamber-Pasien).

Gambar 209 Menu Setup (Pengaturan)

20.4.4 Memilih Bahasa


Sebelum melanjutkan penyesuaian berikutnya, Anda pertama-tama harus memilih bahasa.
• Dengan menggunakan salah satu tombol kursor, pindahkan kursor ke "Language" (Bahasa) dan tekan
Enter.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 647


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

• Pilih English (Bahasa Inggris), German (Bahasa Jerman), Spanish (Bahasa Spanyol), Italian (Bahasa Italia)
atau French (Bahasa Prancis) dan tekan Enter.

Dari sekarang, teks akan ditampilkan dalam bahasa terpilih tersebut dan Anda dapat melanjutkan untuk
melakukan penyesuaian yang lain. Akan tetapi, untuk dapat menyimpan pilihan bahasa tersebut Anda harus
keluar dari menu pengaturan dengan tombol Print (Cetak).

20.4.5 Memilih Format Tampilan (Submenu Tampilan)


Pada Diamentor M4 KDK serta pada tampilan sekunder, nilai terukur dapat ditampilkan baik pada satu baris
atau dua baris. Ketika hanya menggunakan satu baris, grafik batang akan mengembang sesuai pilihan
tersebut.
Parameter berikut ini dapat dipilih secara independen untuk tampilan sebelah kiri pada setiap baris dari
Diamentor M4 KDK dan kedua tampilan sekunder:
• [DFP] tampilan hasil kali dosis-luas
• [EFD] tampilan dosis masuk
• [dfp] tampilan laju hasil kali dosis-luas
• [efd] tampilan laju dosis masuk
• Pengalihan otomatis [D-d]: tampilan laju hasil kali dosis-luas saat radiasi terdeteksi
<--> tampilan hasil kali dosis-luas jika tidak ada radiasi yang terdeteksi.
• Pengalihan otomatis [E-e]: tampilan laju dosis masuk jika radiasi terdeteksi
<--> tampilan dosis-masuk jika tidak ada radiasi yang terdeteksi.
• [ ] tidak ada nilai pengukuran.

Dalam tanda kurung persegi pertama di sebelah kanan "Display" (Tampilan), Anda memilih agar nilai
pengukuran muncul di baris tampilan pertama dari Diamentor M4 KDK, di tanda kurung persegi kedua untuk
memilih nilai yang akan ditampilkan di baris tampilan kedua dari Diamentor M4 KDK.
Jika Anda memilih [ ] (= tidak ada nilai pengukuran) untuk baris tampilan kedua, Anda mendapatkan grafik
batang berukuran penuh.
Nilai pengukuran yang dapat dipilih di tanda kurung persegi ketiga hingga keenam digunakan untuk
konfigurasi tampilan sekunder Diamentor SD.
Untuk opsi [DFP], [dfp] dan [D-d], hasil kali dosis-luas dan laju hasil kali dosis-luas, secara berurutan,
ditampilkan di area tampilan sebelah kiri. Di area tampilan sebelah kanan, Anda akan melihat nilai
pengukuran untuk waktu fluoroskopi. Baris tersebut dilabeli "D:" di margin kiri Diamentor M4 KDK namun
dilabeli dengan "A:" pada tampilan Diamentor SD.
Untuk opsi [EFD], [efd] dan [E-e], nilai pengukuran untuk laju dosis masuk, secara berurutan, ditampilkan di
area tampilan sebelah kiri. Di area tampilan sebelah kanan, Anda akan melihat jarak chamber-pasien saat
ini. Baris tersebut dilabeli "E:" di margin kiri.
Dengan menggunakan tombol , pilih Display (Tampilan) dan tekan Enter.
Submenu Display (Tampilan) akan diperlihatkan (Gambar 210 halaman 649).

648 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Gambar 210 Menu Display (Tampilan)

Item Deskripsi

[1] Parameter untuk baris ke-1 pada tampilan Diamentor

[2] Parameter untuk baris ke-2 pada tampilan Diamentor

[3] Parameter untuk baris ke-1 pada tampilan sekunder 1

[4] Parameter untuk baris ke-2 pada tampilan sekunder 1

[5] Parameter untuk baris ke-1 pada tampilan sekunder 2

[6] Parameter untuk baris ke-2 pada tampilan sekunder 2

Enam pasang bracket untuk memperketat "Tampilan" menggambarkan 6 garis untuk dipilih dari Gambar
210 halaman 649.
• Tekan Enter (kursor mulai berkedip-kedip pada tanda kurung pertama), lalu tekan salah satu tombol
kursor secara berulang-ulang sampai Anda mencapai parameter yang benar.
• [DFP] tampilan hasil kali dosis-luas
• [EFD] tampilan dosis masuk
• [dfp] tampilan laju hasil kali dosis-luas
• [efd] tampilan laju dosis masuk
• Pengalihan otomatis [D-d]: tampilan laju hasil kali dosis-luas saat radiasi terdeteksi
<--> tampilan hasil kali dosis-luas jika tidak ada radiasi yang terdeteksi.
• Pengalihan otomatis [E-e]: tampilan laju dosis masuk jika radiasi terdeteksi
<--> tampilan dosis-masuk jika tidak ada radiasi yang terdeteksi.
• [ ] tidak ada nilai pengukuran.

• Tekan Enter untuk memindahkan tanda kurung berikutnya.


• Lanjutkan cara yang sama untuk semua tanda kurung lainnya.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 649


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

• Ketika selesai, Anda dapat melanjutkan untuk menyesuaikan pengaturan perangkat lainnya, atau Anda
dapat keluar dari submenu dan menu pengaturan dengan Reset (Atur ulang) (pilihan akan hilang) atau
dengan Print (Cetak) (pilihan akan disimpan).

Item Deskripsi

[1] Satuan pengukuran untuk ba-


Gambar 211 Contoh ris pertama (area tampilan ke
sebelah kiri)

[2] Satuan pengukuran untuk ba-


ris kedua (area tampilan ke
sebelah kiri)

[3] Satuan pengukuran untuk ba-


ris pertama (area tampilan ke
sebelah kanan)

[4] Satuan pengukuran untuk ba-


ris kedua (area tampilan ke
sebelah kanan)

[5] Waktu Fluoroskopi

[6] Chamber-Patient Distance


(Jarak Ruang-Pasien)

[7] Grafik batang untuk laju hasil


kali dosis-luas

[8] Dosis masuk

[9] Hasil kali dosis-luas

20.4.6 Batas Grafik Batang (Submenu Tampilan)


Panjang grafik batang berhubungan dengan laju hasil kali dosis-luas. Jika laju hasil kali dosis-luas di bawah
batas bawah, grafik batang tersebut tidak akan menyimpang. Jika nilai terukur mencapai batas atas, grafik
batang akan menyimpang ke skala penuh. Grafik batang akan mulai berkedip-kedip ketika laju hasil kali
dosis-luas melebihi batas atas.

CATATAN
Fakta bahwa pembacaan melebihi batas atas ditunjukkan hanya oleh grafik batang yang
berkedip-kedip tersebut.
Skala grafik batang tersebut bersifat linier. Batas dapat disesuaikan dalam kisaran antara 0,000 cGycm2/dtk
dan 30,000 cGycm2/dtk.
Batasan berikut ini harus diobservasi: (maks. - min.) > 1 cGycm2/s; min. > 0,8 maks.
• Memanggil menu Display (Tampilan).
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih "Bargraph limits" (Batas grafik batang) dan tekan Enter.

650 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

• Dengan menggunakan tombol kursor, sesuaikan digit pertama dari batas bawah tersebut, atau tekan
Enter untuk mengakses digit kedua.

20.4.7 Kedalaman Filter (Submenu Tampilan)


Diamentor M4 KDK menghitung laju hasil kali dosis-area atas dasar perubahan hasil kali dosis-area selama
periode waktu T antara kurang lebih 0,6 sampai 6 detik. Waktu T secara otomatis mengadaptasikan
frekuensi denyut radiasi dari perangkat sinar-X tersebut, memungkinkan laju hasil kali dosis-area
ditunjukkan bahkan dalam adanya fluoroskopi berdenyut.
Rantai nilai laju hasil kali dosis-area yang ditentukan dengan cara ini dikirimkan melalui filter digital dengan
kedalaman filter yang dapat disesuaikan untuk penghalusan lebih lanjut sebelum ditampilkan.
Perubahan sinyal utama yang melebihi 12,5 % melewati filter ini tanpa penundaan. Perubahan minor
terkumpul tergantung kedalaman filter yang dipilih:

0 = filter mati T = 60 mdetik (tetap)

1 = filter mati derau residual untuk fluoroskopi denyut sekitar 9 %

5 = filter mati derau residual fluoroskopi denyut sekitar 9 % / 5 waktu pengaturan hingga 90 % se-
kitar 5 x 2,3 x T

9 = filter mati derau residual fluoroskopi denyut sekitar 9 % / 9 waktu pengaturan hingga 90 % se-
kitar 9 x 2,3 x T

20.4.8 Waktu (Opsi)


Waktu fluoroskopi yang ditentukan oleh Diamentor M4 KDK, baik dalam mode berkelanjutan dan berdenyut,
adalah ekuivalen dengan perbedaan waktu antara urutan fluoroskopis awal dan akhir. Dalam mode
berdenyut, waktu tersebut termasuk jeda, jika jedanya lebih pendek dari 0,6 detik.
Jika, dalam mode berdenyut, jeda yang lebih lama dari 0,6 detik terjadi, waktu fluoroskopi yang ditentukan
oleh Diamentor M4 KDK mungkin tidak identik dengan durasi urutan fluoroskopis tersebut.
Untuk alasan ini, pembacaan waktu fluoroskopi dapat dinonaktifkan dalam menu Setup (Pengaturan)
tampilan Diamentor M4 KDK.

20.4.9 Sensitivitas (Submenu Tampilan)


Anda dapat memilih antara dua tingkat sensitivitas untuk tampilan Diamentor M4 KDK:
• Sensitivitas rendah:
Resolusi tampilan untuk hasil kali dosis luas adalah tetap pada 0,1 cGycm2.
Nilai DAP maksimum yang dapat ditampilkan adalah is 99999,9 cGycm2.
Resolusi tampilan untuk hasil kali dosis luas adalah tetap pada 0,1 cGycm2/dtk.
• Sensitivitas tinggi:
Resolusi tampilan untuk DAP dimulai pada 0,01 cGycm2.
Jika jumlah nilai DAP terukur di kedua saluran mencapai 9999,99 cGycm2, resolusi tampilan berubah
menjadi 1 cGycm2.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 651


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Dengan resolusi ini, nilai DAP maksimum yang dapat ditampilkan adalah 999999 cGycm2.
Resolusi tampilan untuk laju hasil kali dosis-luas adalah 0,01 cGycm2/dtk sampai nilai instan dari
penambahan jumlah nilai laju DAP terukur di kedua saluran tersebut melebihi 9999,99 cGycm2/dtk.
Jika nilai instan dari penambahan jumlah nilai pengukuran laju DAP tersebut melebihi 9999,99 cGycm2/
dtk, resolusi tampilan berubah menjadi 1 cGycm2/dtk.

Hal yang sama berlaku, saat satuan tampilan terpilih di Diamentor M4 KDK bukanlah cGycm2.
Sensitivitas terpilih tersebut valid untuk tampilan Diamentor M4 KDK serta untuk tampilan sekunder
Diamentor SD yang dapat disambungkan.
Sensitivitas tersebut tidak memengaruhi dosis masuk yang ditampilkan (laju).

20.4.10 Uji Tampilan (Submenu Tampilan)


Dengan opsi uji tampilan, Anda memulai pengujian kinerja dari tampilan digital tersebut. Pengujian berakhir
secara otomatis setelah sekitar 40 detik.
• Memanggil menu Display (Tampilan).
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih "Display Test" (Uji Tampilan) dan tekan Enter.

20.4.11 Tanggal & Waktu (Menu Date & Time (Tanggal & Waktu))
• Dalam menu Setup (Pengaturan), pindahkan kursor ke "Date & Time" (Tanggal & Waktu) dan tekan
Enter.
Menu Date & Time (Tanggal & Waktu) muncul.
• Gerakkan kursor ke Tanggal atau Waktu dan tekan Enter.
• Dengan menggunakan tombol kursor, sesuaikan digit pertama dari tanggal atau waktu tersebut dan
tekan Enter.
• Sesuaikan digit lainnya dengan cara yang sama. Jam internal tidak berhenti ketika menu tersebut
ditampilkan. Diamentor mengadopsi waktu yang baru segera setelah Anda keluar dari menu tersebut
dengan menggunakan tombol Print.

Gambar 212 Menu Date & Time (Tanggal & Waktu)

652 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

20.4.12 Penyesuaian Nol (Menu Koreksi)


Resolusi tinggi dari muatan merupakan persyaratan penting dalam pengukuran dosis masuk.
Konsekuensinya, arus kebocoran dari chamber yang tak terelakkan, kabel chamber dan amplifier memiliki
pengaruh pada hasil pengukuran Diamentor M4 KDK. Untuk mendapatkan hasil pengukuran yang benar,
penyesuaian nol harus dilakukan dengan chamber yang tidak di-iradiasi dan dengan sangat hati-hati.
Fluktuasi dalam arus kebocoran Diamentor M4 KDK biasanya kuat pada 15 menit pertama setelah
menyalakan perangkat. Oleh karena itu, Anda harus membiarkan periode pemanasan minimal selama 15
menit sebelum melakukan penyesuaian nol.
Jika Anda memerlukan nilai pengukuran dengan kebocoran yang sangat kecil selama pengukuran jangka
panjang, direkomendasikan untuk mengulangi penyesuaian nol setelah periode pemanasan selama empat
jam lalu tetap menyalakan Diamentor M4 KDK (semalaman).
Penyesuaian nol harus diulangi jika suhu ruangan atau kelembapan berubah.
• Dalam menu Setup (Pengaturan), pindahkan kursor ke "Corrections" (Koreksi) dan tekan Enter.
Menu Corrections (Koreksi) muncul dan kursor berkedip-kedip pada "Zero instrument" (Nolkan
instrumen).
• Tekan Enter untuk memulai prosedur penyesuaian nol.

WASPADA

Jika sistem menampilkan pesan "Off-set current out of range. Konfirmasikan


dengan PRINT (Cetak)) di akhir prosedur, ini berarti sistem tidak dapat di-nol-
kan.

Gambar 213 Menu Corrections (Koreksi)

20.4.13 Suhu Chamber, Tekanan Udara dan Faktor Koreksi (Menu


Koreksi)
Sebelum mengoperasikan Diamentor, suhu chamber dan tekanan udara untuk koreksi densitas udara harus
ditentukan. Jika ada komponen penyerapan radiasi antara pasien dan chamber (seperti sofa pasien), faktor
koreksi yang berhubungan harus dimasukkan juga.
• Menampilkan Menu Corrections (Koreksi).
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih salah satu item menu dan tekan Enter.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 653


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

• Dengan menggunakan tombol kursor lagi, sesuaikan digit pertama dan konfirmasikan dengan tombol
Enter.
• Lanjutkan cara yang sama untuk semua digit lainnya.

Kisaran penyesuaian:
suhu (0 ... 70) °C
tekanan udara (500 ... 1500) hPa
faktor koreksi 0,000 ... 9,999
Faktor koreksi densitas udara dihitung dengan rumus berikut ini:

PO = 1013 hPa
tO = 20 °C
t = suhu aktual
P = tekanan udara aktual
Anda hanya dapat mengatur satu faktor koreksi untuk Diamentor M4 KDK. Karena kedua ruang pengukur
merupakan satu unit, instalasinya sama untuk kedua chamber (tabung di bawah meja atau tabung di atas
meja). Oleh karena itu, tidak masuk akal untuk menetapkan faktor-faktor koreksi yang berbeda untuk kedua
chamber.

20.4.14 Source-Chamber Distance (Jarak Sumber-Ruang)


Diamentor M4 KDK menghitung nilai dosis masuk di bidang pasien dari nilai yang diukur dalam bidang
chamber.
Nilai tersebut dihitung menurut rumus berikut ini:

DPat = Dosis di bidang pasien


Dcha = Dosis di bidang chamber
SCD = Source-Chamber Distance (Jarak Sumber-Chamber)
CPD = Chamber-Patient Distance (Jarak Chamber-Pasien)
Jarak Sumber-Chamber tergantung unit sinar-X dan instalasi chamber pengukurannya. Jarak ini harus diatur
selama instalasi Diamentor M4 KDK dalam menu Corrections (Koreksi).
Jarak Chamber-Pasien dapat bervariasi antar pengukuran. Oleh karena itu, nilai tersebut segera diatur
sebelum melakukan pengukuran (Lihat 20.3.2.2 Chamber-Patient Distance (Jarak Ruang-
Pasien) halaman 644).
Karena Jarak Sumber-Chamber secara langsung memengaruhi hasil pengukuran, Anda harus mengatur nilai
tersebut setepat mungkin untuk menghindari kesalahan.

654 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

20.4.15 Kontrol Printer (Menu Printer)


Melalui menu printer Anda dapat membuat semua penyesuaian yang diperlukan untuk mengontrol printer.
Tabel di bawah ini menampilkan penyesuaian untuk printer yang direkomendasikan.
Dalam menu Setup (Pengaturan), pindahkan kursor ke "Printer" dan tekan Enter.
Menu Printer Setup (Pengaturan Printer) muncul.

Gambar 214 Menu Printer

Printer Marjin kiri Kode init Pemberi kertas

STAR DP8340S <02> <000> <000> <000> <000> <009> <010> <000> <000>

COSYS LP2042 <06> <027> <081> <063> <000> <001> <012> <010> <000>

ELTRON COMPANION <06> <094> <080> <094> <080> <001> <094> <080> <000>
PLUS

20.4.16 Memasukkan Judul Label


• Menampilkan menu printer.
• Gerakkan kursor ke "H" dan tekan Enter.
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih karakter pertama (angka dan huruf) dan tekan Enter.
• Lanjutkan cara yang sama untuk memilih karakter lainnya.

Anda dapat memasukkan judul hingga 36 karakter.

Gambar 215 Menu Setup (Pengaturan) (diulangi)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 655


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

20.4.17 Satuan Hasil Kali Dosis-Luas


Satuan radiologi yang berbeda untuk pembacaan hasil kali dosis luas dapat dipilih: cGy.cm2, mGy.m2, Gy.cm2.
• Menampilkan Menu Setup (Pengaturan).
• Gerakkan kursor ke "Dose Area Product Unit" (Satuan Hasil Kali Dosis-Luas) dan tekan Enter.
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih salah satu satuan.

CATATAN
Satuan dosis masuk selalu mGy, tidak tergantung satuan yang diatur untuk hasil kali dosis-
luas.

20.4.18 Antarmuka RS232 (Port SERIAL 9)


Printer atau PC dapat dihubungkan ke port serial 9. Di menu RS232, buat pilihan yang sesuai: "Printer",
"Computer" (Komputer), " " (port yang tidak ditugaskan).
• Menampilkan Menu Setup (Pengaturan).
• Gerakkan kursor ke "RS232" dan tekan Enter.
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih salah satu pilihan.

20.4.19 Print Mode (Mode Pencetakan)


Anda dapat memilih mode AUTO PRINT (Pencetakan Otomatis) dan Diamentor M4 KDK akan secara
otomatis mendokumentasikan hasil pengukuran ketika Anda menghapusnya dengan Reset (Atur ulang)
(AUTO ON) (Hidup Otomatis).
• Menampilkan Menu Setup (Pengaturan).
• Gerakkan kursor ke "Print Mode" (Mode Pencetakan) dan tekan Enter.
• Dengan menggunakan tombol kursor, pilih salah satu opsi.

20.5 Pemeliharaan
Ukuran-ukuran yang diberikan oleh M4 KDK ditentukan oleh faktor-faktor Kalibrasi.
Pemeliharaan M4 KDK adalah perlu setiap dua tahun untuk memastikan faktor-faktor kalibrasi adalah sah
(yaitu memastikan bahwa ukuran tersebut adalah akurat).
Apabila peralatan Anda dipelihara oleh GE Healthcare, pemeliharaan ini akan dilakukan selama
pemeliharaan berkala.
Apabila peralatan Anda dipelihara oleh penyedia servis selain dari GE Healthcare, permintaan harus
disampaikan kepada penyedia servis untuk melaksanakan pemeliharaan ini atau, sebagai alternatif, Anda
dapat meminta pemeliharaan preventif dari penyedia servis GE Healthcare lokal.

656 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

20.6 Pembatasan
Nilai yang direkam oleh Diamentor M4 KDK adalah akurat sebagaimana disyaratkan oleh Standar
Internasional dalam kondisi kerja berikut:
• Suhu antara 10 sampai 40°C.
• Bidang pandang tidak lebih kecil daripada Bidang pandang terkecil yang tersedia dengan bilah
kolimator terbuka lebar.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 657


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Diamentor M4 KDK (Opsi)

Halaman sengaja dikosongkan

658 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

Bab 21 Jadwal Pemeliharaan

21.1 Ekspektasi Masa Pakai


Ekspektasi Masa Pakai, sebagaimana ditetapkan oleh IEC 60601-1: 2005 dan 2012, untuk peralatan
angiografi Sinar-X medis GE adalah 10 tahun sejak tanggal pemakaian pertama peralatan tersebut.
Peralatan angiografi sinar X medis GE dapat beroperasi selama periode waktu ini asalkan peralatan tersebut
digunakan, dipelihara, dan disimpan sesuai dengan dokumentasi produk yang menyertainya.

21.2 Pemeliharaan Berkala untuk semua negara


Untuk mendapatkan kinerja aman terus menerus dari peralatan sinar-X ini, program pemeliharaan berkala
harus disiapkan. Pemilik bertanggung jawab atas penyediaan atau pengurusan servis ini.
Persyaratan Pemeliharaan Berkala yang diperinci di dalam Panduan Servis Sistem dimuat di dalam tabel
berikut.
Jika menggunakan suspensi monitor pihak ketiga, lihat petunjuk dan periode pemeliharaan dari produsen.
Untuk peralatan non GE, lihat petunjuk & panduan operator dari produsen perangkat terkait untuk melihat
jadwal pemeliharaannya.

21.2.1 Pemeliharaan Berkala untuk Innova IGS 5


Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

LC Positioner Pemeriksaan Emergency Back Out


CHK0087 X
(Pemosisi LC) (Mundur Darurat)

Pemeriksaan kalibrasi LC (dimulai ke-


tika 1,5 tahun, selanjutnya setiap ta- CHK0090 X
hun)

Pemeriksaan Quick Application (Apli-


CHK0095 X
kasi Cepat)

Meja Periksa Meja Pasien untuk memasti-


kan tidak ada retak atau lecet:
• Bagian Atas Meja Pasien di ke-
dua sisi dalam posisi longitudi- - X
nal sepenuhnya dan matras.
• (Untuk Meja InnovaIQ) Sanda-
ran-bahu meja.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 659


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

(Untuk Meja InnovaIQ) Pastikan


bahwa tidak ada inisiasi pelepasan
- X
kait dan perekat gelung dari penutup
matras dan dari bagian atas meja.

(Untuk Meja InnovaIQ) Pastikan


bahwa kait dan perekat gelung me-
nahan pemasangan matras dengan
benar ke bagian atas meja. Jika terja-
di kegagalan, pesanlah FRU 5309976 - X
(matras standar) atau FRU 5398884
(matras untuk bagian atas meja yang
lebar) dan pasangkan matras yang
baru.

(Untuk Meja InnovaIQ) Periksa ba-


han penyegel di dudukan Gantry dan
meja untuk memastikan kekuatan-
- X
nya, dan pasang kembali jika diperlu-
kan (dimulai ketika 1,5 tahun, selan-
jutnya setiap 6 bulan)

(Untuk Meja Omega) Pemeriksaan


CHK0091 X
kalibrasi

(Untuk Meja InnovaIQ) Pemeriksa- CHK0062, li-


an kalibrasi hat Pemerik-
saan Gera- X
kan Bagian
Atas Meja

Kabel arde pelindung gerakan meja


CHK0196 X X
(ketika 5 tahun dan 8 tahun)

Penggantian kabel arde pelindung


DR1204 X
gerakan meja

Kabinet C-FRT Pembersihan kipas DL10/A-PC PM0114 X

Penggantian baterai DL10 PM0112 X

Penggantian baterai A-PC PM0113 X

Pencadangan sistem SW0350


(Windows X
10)

Optimalisasi disk PM0115 X

660 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Diagnostik kipas Jedi (dimulai ketika


5 tahun, 8 tahun, selanjutnya setiap PM0037 X
2 tahun)

Penggantian papan KV RAM Jedi PM0029 X

Akurasi KV PM0038 X

Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

Pembersihan Kipas Pengelola Moni-


PM0072 X
tor Besar

Monitor LCD Pemeriksaan kalibrasi monitor cepat CHK0096 X

Kondisioner De- Pembuangan & Pengisian Pengondisi


PM0051 X
tektor Digital

Pendingin Ta- Pemeriksaan pendingin tabung (Untuk Pen-


bung Sinar-X dingin de-
ngan filter X
eksternal)
PM0110

Kolimator Pemeriksaan Kipas Kolimator (dimu-


lai ketika 5 tahun, 8 tahun, selanjut- PM0036 X
nya setiap 2 tahun)

Tabung Sinar-X Keamanan 70°C CHK0037 X

PDU Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

Pemeriksaan Pemadaman Daya Da-


CHK0230 X
rurat (Emergency Power Off / EPO)

Pemeriksaan Pemicu Pemutus Sir-


PM0106 X
kuit Diferensial PDU

Opsi Catu Daya CE UPS Fluoro oleh tenaga terlatih CHK0174


Takterputus GE atau penyedia servis UPS berkua- CHK0176
(UPS, Uninter- lifikasi CNF0227 X
ruptible Power CHK0175
Supply) Fluoro CHK0231

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 661


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

UL UPS Fluoro oleh tenaga terlatih CHK0128


GE atau penyedia servis UPS CHK0132
berkualifikasi CNF0176 X
CHK0131
CHK0231

Kunci Servis CE UPS Fluoro CNF0279 X

Penggantian Baterai - X

Catu Daya Tidak Pemeriksaan Fungsi UPS 8 kVA CHK0232 X


Terputus (Unin-
terruptible Po- Penggantian Baterai UPS 8 kVA Lihat Tabel 31 halaman 663
wer Supply/UPS)
Penggantian Baterai UPS 1 kVA Lihat Tabel 32 halaman 663

Dosemeter Kalibrasi diamentor - Opsi CAL0052 X

Opsi Monitor Pemeriksaan fungsi Monitor Tampi- (Untuk LDP


Tampilan Besar lan Besar 10 input)
CHK0191
X
(Untuk LDP
27 input)
CHK0134

Pemeriksaan Lmax Monitor Tampilan (Untuk LDP


Besar (Untuk Monitor EIZO 10 input)
LL580W 58") (dimulai ketika 2 ta- CHK0253
hun, selanjutnya setiap tahun) X
(Untuk LDP
27 input)
CHK0254

Suspensi Pemeriksaan Suspensi Mavig CHK0094 X

Pembersihan Rel Suspensi Monitor PM0069 X

Kualitas Gambar Pemeriksaan titik Stabilisasi ABC CHK0024 X

Piksel Buruk Antarmuka


Pengguna
Servis (SUIF, X
Service User
Interface)

Penguatan Piksel SUIF X

Faktor Konversi SUIF X

mR/mAs SUIF X

Taper Fluoro SUIF X

662 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

IQST/QAP SUIF X

Cek QA SUIF X

3D Spin Kalibrasi 3D Spin CAL0104 X

Penambahan Kalibrasi CAL0129 X

Pemeriksaan Quick 3D (3D Cepat) CHK0241, li-


hat pemerik-
X
saan fungsi
3D CT

Tabel 31 Pemeliharaan Berkala untuk Penggantian Baterai UPS 8 kVA

Kartu Pekerjaan Suhu Ruang Teknis Periodisitas

20 °C 4Y

DR1167 22 °C 3.5Y

25 °C 3Y

Tabel 32 Pemeliharaan Berkala untuk Penggantian Baterai UPS 1 kVA

Kartu Pekerjaan Suhu Ruang Teknis Periodisitas

20 °C 6Y

22 °C 5Y

25 °C 4Y
DR0994
28 °C 3.5Y

30 °C 3Y

32 °C 2.5Y

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 663


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

21.2.2 Pemeliharaan Berkala untuk Innova IGS 6


Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Gantry Frontal Pemeriksaan Emergency Back Out


CHK0087 X
(Mundur Darurat)

Pemeriksaan kalibrasi Gantry Frontal


(dimulai ketika 1,5 tahun, selanjutnya CHK0090 X
setiap tahun)

Pemeriksaan Quick Application (Apli-


CHK0095 X
kasi Cepat)

Gantry Lateral Pemeriksaan kalibrasi Gantry Lateral


(dimulai ketika 1,5 tahun, selanjutnya CHK0093 X
setiap tahun)

Pembersihan rel Gantry Lateral PM0064 X

Meja Omega Pemeriksaan kalibrasi meja CHK0091 X

Pemeriksaan kabel arde pelindung


gerakan meja (ketika 5 tahun dan 8 CHK0179 X X
tahun)

Penggantian kabel arde pelindung


DR1204 X
gerakan meja

Periksa bagian atas meja pada kedua


sisinya dalam posisi longitudinal pe-
- X
nuh untuk memastikan tidak ada re-
tak atau kerusakan

Kabinet C-FRT Pembersihan kipas DL10/A-PC PM0114 X

Penggantian baterai DL10 PM0112 X

Penggantian baterai A-PC PM0113 X

Pencadangan sistem SW0350


(Windows X
10)

Optimalisasi disk PM0115 X

Diagnostik kipas Jedi (dimulai ketika


5 tahun, 8 tahun, selanjutnya setiap PM0037 X
2 tahun)

Penggantian papan KV RAM Jedi PM0029 X

Akurasi KV PM0038 X

664 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

Pembersihan Kipas Pengelola Moni-


PM0072 X
tor Besar

Kabinet C-LAT Diagnostik kipas Jedi (dimulai ketika


5 tahun, 8 tahun, selanjutnya setiap PM0037 X
2 tahun)

Penggantian papan KV RAM Jedi PM0029 X

Akurasi KV PM0038 X

Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

Monitor LCD Pemeriksaan kalibrasi monitor cepat CHK0096 X

Kondisioner De- Pembuangan & Pengisian Pengondisi


tektor Digital PM0051 X
Frontal

Kondisioner De- Pembuangan & Pengisian Pengondisi


tektor Digital La- PM0051 X
teral

Pendingin Ta- Pemeriksaan pendingin tabung (Untuk Pen-


bung Sinar-X dingin de-
Frontal ngan filter X
eksternal)
PM0110

Pendingin Ta- Pemeriksaan pendingin tabung (Untuk Pen-


bung Sinar-X La- dingin de-
teral ngan filter X
eksternal)
PM0110

Kolimator Fron- Pemeriksaan Kipas Kolimator (dimu-


tal lai ketika 5 tahun, 8 tahun, selanjut- PM0036 X
nya setiap 2 tahun)

Kolimator Lateral Pemeriksaan Kipas Kolimator (dimu-


lai ketika 5 tahun, 8 tahun, selanjut- PM0036 X
nya setiap 2 tahun)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 665


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Tabung Sinar-X Keamanan 70°C


CHK0037 X
Frontal

Tabung Sinar-X Keamanan 70°C


CHK0037 X
Lateral

PDU Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

Pemeriksaan Pemadaman Daya Da-


CHK0230 X
rurat (Emergency Power Off / EPO)

Pemeriksaan Pemicu Pemutus Sir-


PM0106 X
kuit Diferensial PDU

Opsi Catu Daya CE UPS Fluoro oleh tenaga terlatih CHK0174


Takterputus GE atau penyedia servis UPS berkua- CHK0176
(UPS, Uninter- lifikasi (setiap tahun) CNF0227 X
ruptible Power CHK0175
Supply) Fluoro CHK0080

UL UPS Fluoro oleh tenaga terlatih CHK0128


GE atau penyedia servis UPS berkua- CHK0132
lifikasi (setiap tahun) CNF0176 X
CHK0131
CHK0080

Kunci Servis CE UPS Fluoro CNF0279 X

Penggantian Baterai - X

Catu Daya Tidak Pemeriksaan Fungsi UPS 8 kVA CHK0232 X


Terputus (Unin-
terruptible Po- Penggantian baterai UPS 8 kVA Lihat Tabel 33 halaman 668
wer Supply/UPS)
Penggantian baterai UPS 1 kVA Lihat Tabel 34 halaman 668

Dosimeter Fron- Kalibrasi diamentor - opsi


CAL0087 X
tal

Dosimeter Late- Kalibrasi diamentor - opsi


CAL0087 X
ral

Opsi Monitor Pemeriksaan fungsi Monitor Tampi-


CHK0134 X
Tampilan Besar lan Besar

Pemeriksaan Lmax Monitor Tampilan


Besar (Untuk Monitor EIZO
CHK0254 X
LL580W 58") (dimulai ketika 2 ta-
hun, selanjutnya setiap tahun)

666 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Suspensi Pemeriksaan Suspensi Mavig CHK0094 X

Pembersihan Rel Suspensi Monitor PM0069 X

Kualitas Citra Pemeriksaan titik Stabilisasi ABC CHK0063 X


Frontal
Piksel Buruk Antarmuka
Pengguna
Servis (SUIF, X
Service User
Interface)

Penguatan Piksel SUIF X

Faktor Konversi SUIF X

mR/mAs SUIF X

Taper Fluoro SUIF X

IQST/QAP SUIF X

Cek QA SUIF X

Kualitas Citra La- Pemeriksaan titik Stabilisasi ABC CHK0063 X


teral
Piksel Buruk Antarmuka
Pengguna
Servis (SUIF, X
Service User
Interface)

Penguatan Piksel SUIF X

Faktor Konversi SUIF X

mR/mAs SUIF X

Taper Fluoro SUIF X

IQST/QAP SUIF X

Cek QA SUIF X

3D Spin Kalibrasi 3D Spin CAL0104 X

Penambahan Kalibrasi CAL0129 X

Pemeriksaan Quick 3D (3D Cepat) CHK0241, li-


hat Pemerik-
X
saan Fungsi
3D CT

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 667


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

Tabel 33 Pemeliharaan Berkala untuk Penggantian Baterai UPS 8 kVA

Kartu Pekerjaan Suhu Ruang Teknis Periodisitas

20 °C 4Y

DR1167 22 °C 3.5Y

25 °C 3Y

Tabel 34 Pemeliharaan Berkala untuk Penggantian Baterai UPS 1 kVA

Kartu Pekerjaan Suhu Ruang Teknis Periodisitas

20 °C 6Y

22 °C 5Y

25 °C 4Y
DR0994
28 °C 3.5Y

30 °C 3Y

32 °C 2.5Y

21.2.3 Pemeliharaan Berkala untuk sistem Discovery IGS


CATATAN
Tabel Pemeliharaan Berkala berikut ini berlaku untuk semua negara.

CATATAN
Aktivitas pemeliharaan pada Meja OR Magnus Maquet dapat memengaruhi fungsi dan kinerja
sistem Discovery IGS (mis. Vision). Pemeliharaan spesifik (Kalibrasi Augmentasi – CAL0129),
disediakan di dalam dokumentasi Servis yang disertakan bersama peralatan, mungkin
diperlukan untuk memulihkan fungsi dan kinerja sistem. Pemilik bertanggung jawab atas
penyediaan atau pengurusan servis ini.
Persyaratan Pemeliharaan Berkala yang diperinci di dalam Panduan Servis Sistem dimuat di dalam tabel
berikut.

Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Gantry Pemeriksaan Emergency Back Out


CHK0087 X
(Mundur Darurat)

Pemeriksaan kalibrasi gantry (dimu-


lai ketika 1,5 tahun, selanjutnya se- CHK0136 X
tiap tahun)

Pemeriksaan Quick Application (Apli-


CHK0095 X
kasi Cepat)

668 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Inspeksi motorisasi dan roda AGV PM0077 X

Pemeriksaan Mayser AGV PM0078 X

(Untuk AGV PC AMOS 820) Tidak ada penggantian baterai

Periksa masa berlaku baterai Laser


PM0095 X
AGV

Periksa keausan fase turret AGV CHK0139 X

Ukur tahanan ballast AGV PM0079 X

Pengecekan integritas rem AGV CHK0140 X

Meja (Untuk Meja InnovaIQ) Periksa Me-


ja Pasien untuk memastikan tidak
ada retak atau lecet:
• Bagian Atas Meja Pasien di ke- - X
dua sisi dalam posisi longitudi-
nal sepenuhnya dan matras.
• Sandaran-bahu meja.

(Untuk Meja InnovaIQ) Pastikan


bahwa tidak ada inisiasi pelepasan
- X
kait dan perekat gelung dari penutup
matras dan dari bagian atas meja.

(Untuk Meja InnovaIQ) Pastikan


bahwa kait dan perekat gelung me-
nahan pemasangan matras dengan
benar ke bagian atas meja. Jika terja-
di kegagalan, pesanlah FRU 5309976 - X
(matras standar) atau FRU 5398884
(matras untuk bagian atas meja yang
lebar) dan pasangkan matras yang
baru.

(Untuk Meja InnovaIQ) Pemeriksa- CHK0062, li-


an kalibrasi hat Pemerik-
saan Gera- X
kan Bagian
Atas Meja

(Untuk Meja OR Magnus Maquet) CHK0207, li-


Pemeriksaan kalibrasi hat Pemerik-
saan Gera- X
kan Bagian
Atas Meja

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 669


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

(Untuk Meja InnovaIQ) Periksa ba-


han penyegel di dudukan meja untuk
memastikan kekuatannya, dan pa-
- X
sang kembali jika diperlukan (dimulai
ketika 1,5 tahun, selanjutnya setiap 6
bulan)

(Untuk Meja InnovaIQ) Kabel arde


pelindung gerakan meja (ketika 5 ta- CHK0196 X X
hun dan 8 tahun)

(Untuk Meja InnovaIQ) Pengganti-


an kabel arde pelindung gerakan me- DR1204 X
ja

Kabinet C-FRT Pembersihan kipas DL10/A-PC PM0114 X

Penggantian baterai DL10 PM0112 X

Penggantian baterai A-PC PM0113 X

Pencadangan sistem SW0350


(Windows X
10)

Optimalisasi disk PM0115 X

Diagnostik kipas Jedi (dimulai ketika


5 tahun, 8 tahun, selanjutnya setiap PM0037 X
2 tahun)

Penggantian papan KV RAM Jedi PM0029 X

Akurasi KV PM0038 X

Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

(Untuk Konfigurasi sistem kompa-


tibel dengan Meja OR Magnus Ma- PM0100 X
quet) Penggantian baterai Tigerpaw

Pembersihan Kipas Pengelola Moni-


PM0072 X
tor Besar

Monitor LCD Pemeriksaan kalibrasi monitor cepat CHK0096 X

Kondisioner De- Pembuangan & Pengisian Pengondisi


PM0051 X
tektor Digital

670 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Pendingin Ta- Pemeriksaan Pendingin Tabung (Untuk Pen-


bung Sinar-X dingin de-
ngan filter X
eksternal)
PM0110

Kolimator Pemeriksaan Kipas Kolimator (dimu-


lai ketika 5 tahun, 8 tahun, selanjut- PM0036 X
nya setiap 2 tahun)

Tabung Sinar-X Keamanan 70°C CHK0037 X

PDU Pembersihan Filter Kabinet dan Pe-


meriksaan Kipas (dimulai ketika 5 ta-
PM0033 X
hun, 8 tahun, selanjutnya setiap 2 ta-
hun)

Pemeriksaan Pemadaman Daya Da-


CHK0230 X
rurat (Emergency Power Off / EPO)

Pemeriksaan Pemicu Pemutus Sir-


PM0106 X
kuit Diferensial PDU

Fluoro Uninter- CE UPS Fluoro oleh tenaga terlatih CHK0174


ruptible Power GE atau penyedia servis UPS berkua- CHK0176
Supply (UPS) lifikasi CNF0227 X
CHK0175
CHK0231

UL UPS Fluoro oleh tenaga terlatih CHK0128


GE atau penyedia servis UPS berkua- CHK0132
lifikasi CNF0176 X
CHK0131
CHK0231

Kunci Servis CE UPS Fluoro CNF0279 X

Penggantian Baterai - X

Catu Daya Tidak Pemeriksaan Fungsi UPS 8 kVA CHK0232 X


Terputus (Unin-
terruptible Po- Penggantian Baterai UPS 8 kVA
Lihat Tabel 35 halaman 672
wer Supply/UPS)

Opsi Monitor Pemeriksaan fungsi Opsi Tampilan


CHK0134 X
Tampilan Besar Besar

Pemeriksaan Lmax Monitor Tampilan


Besar (Untuk Monitor EIZO
CHK0254 X
LL580W 58") (dimulai ketika 2 ta-
hun, selanjutnya setiap tahun)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 671


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Jadwal Pemeliharaan

(Lanjutan)
Periodisitas
Kartu Pe-
Sub-rakitan Pemeriksaan
kerjaan 6M 1Y 2Y 5Y 8Y 10Y

Suspensi Pemeriksaan Suspensi Mavig CHK0094 X

Periksa ketinggian kabel suspensi


monitor dan kelonggaran pada Ran- CHK0141 X
tai CMS

Pembersihan Rel Suspensi Monitor PM0069 X

Pembersihan CMS dan Pemeriksaan


PM0076 X
Jendela Laser AGV

Kualitas Gambar Pemeriksaan titik Stabilisasi ABC CHK0024 X

Piksel Buruk Antarmuka


Pengguna
Servis (SUIF, X
Service User
Interface)

Penguatan Piksel SUIF X

Faktor Konversi SUIF X

mR/mAs SUIF X

Taper Fluoro SUIF X

IQST/QAP SUIF X

Cek QA SUIF X

3D Spin Kalibrasi 3D Spin CAL0104 X

Penambahan Kalibrasi CAL0129 X

Pemeriksaan Quick 3D (3D Cepat) CHK0241, li-


hat pemerik-
X
saan fungsi
3D CT

Tabel 35 Pemeliharaan Berkala untuk Penggantian Baterai UPS 8 kVA

Kartu Pekerjaan Suhu Ruang Teknis Periodisitas

20 °C 4Y

DR1167 22 °C 3.5Y

25 °C 3Y

672 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Bab 22 Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.1 Mode Pengoperasian


Tergantung konfigurasi sistem dan opsi yang tersedia, beberapa mode akuisisi kemungkinan tersedia.
• Mode DSA: terutama digunakan untuk prosedur angiografi umum.
• Mode 3D CT: terutama digunakan untuk rekonstruksi 3D dan tampilan daerah yang dituju.
• Mode Dynamic Record: penggunaan utama untuk prosedur kardiak umum.
• Mode InnovaChaseTM (Chase): penggunaan utama untuk prosedur angiografi yang tidak memerlukan
subtraksi.
• Mode InnovaBreezeTM (Bolus): terutama digunakan untuk prosedur bolus chasing.

22.2 Pengaturan dosis


Sistem IGS menyediakan pengguna dengan dua mode Record (Rekam) dan dua mode Fluoroscopy
(Fluoroskopi): Mode Low Detail (Detail Rendah) dan Normal Detail (Detail Normal). Dosis untuk mode Low
Detail (Detail Rendah) berkisar 50% mode Normal Detail (Detail Normal) untuk Fluoroscopy, Dynamic
Record (Rekam Dinamis), dan InnovaChaseTM (kecuali untuk Fluoroscopy sekitar dosis rujukan tinggi (87,6
mGy, 43,8 mGy, 21,9 mGy)), dan < 60% dari dosis Normal Detail untuk DSA/Single Shot (Sekali Foto), Bolus,
dan 3D CT.
Sistem IGS dilengkapi dengan pilihan 4 Preferensi AutoExposure (Paparan Otomatis): "IQ Plus", "IQ
Standard", "Smart IQ", "RDL Plus (Receptor Dose Limited Plus)" dan "RDL Standard (Receptor Dose Limited
Standard)". Rasio dosis diukur sesuai dengan kondisi IEC60601-2-43.
• IQ Plus - Kontras tinggi, Dosis 100%
lQ Plus menghasilkan citra arteri dan kawat penuntun yang dioptimalkan untuk kontras objek tinggi
pada dosis nominal 100%.
• IQ Standard - Gangguan Rendah, Dosis 80%
Menggunakan sekitar 80% dari dosis IQ Plus di dalam fluoroskopi, lQ Standard dioptimalkan untuk
menghasilkan citra dengan derau scintilasi fluoroskopik rendah.
• Receptor Dose Limited Plus (RDL Plus) - Kontras Tinggi, Dosis 60%
Menggunakan sekitar 60% dari dosis IQ Plus di dalam fluoroskopi, Receptor Dose Limited Plus (RDL
Plus) dioptimalkan untuk menghasilkan citra dengan kontras tinggi.
• Receptor Dose Limited Standard (RDL Standard)- Derau Rendah, Dosis 40%
Bekerja dengan dosis rendah - sekitar 40% dari dosis IQ Plus di dalam fluoroskopi, RDL Standard
dioptimalkan untuk menghasilkan citra dengan derau scintilasi fluoroskopik dan direkomendasikan
untuk prosedur waktu lama.

Strategi Pengurangan Dosis memungkinkan untuk memilih dua strategi untuk mengurangi dosis dengan laju
bingkai fluoro rendah 15 fps and 7,5 fps: baik mode "Balanced IQ/Dose" yang memungkinkan pengurangan
dosis hingga 25% (dengan Fluoro 15 fps) dan hingga 44% (dengan Fluoro 7,5 fps) versus Fluoro 30 fps atau

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 673


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

mode "Max Dose Reduction" yang memungkinkan pengurangan dosis hingga 50% (dengan Fluoro 15 fps)
dan hingga 75% (untuk Fluoro 7,5 fps) versus Fluoro 30 fps.
Untuk kedua strategi tersebut, fluoro 3,75 fps menawarkan 50% pengurangan dosis dibandingkan dengan
fluoro 7,5 fps.
Preferensi AutoExposure dan Strategi Dosis diatur oleh petugas Servis melalui Antarmuka Pengguna Servis
(Service User Interface SUIF), dan selain itu, protokol dapat diatur untuk menggunakan salah satu dari
preferensi tersebut.

Tabel 36 Dosis rujukan tertinggi dalam fluoroskopi (radioskopi) dan fluoroskopi (radioskopi)
roadmap (peta jalan)/blended roadmap (peta jalan paduan)/subtracted (subtraksi)

Dosis referensi tertinggi (mGy/min) pada 30 cm dari reseptor Strategi Pengurangan Dosis Laju-bingkai
citra Rendah

Balanced IQ/Dose Max Dose Reduc-


Preferensi AutoExp Laju Bingkai (fps) Detail (Rincian) (IQ/Dosis Seim- tion (Pengurangan
bang) Dosis Maksimum)

Normal 87,6 87,6


30 dan 25
Low (Rendah) 87,6 87,6

Normal 87,6 43,8


15
IQ Plus Low (Rendah) 87,6 43,8
RDL Plus Normal 43,8 21,9
7,5
Low (Rendah) 43,8 21,9

Normal 21,9 21,9


3,75
Low (Rendah) 21,9 21,9

Normal 87,6 87,6


30 dan 25
Low (Rendah) 43,8 43,8

Normal 87,6 43,8


15
Standar IQ Low (Rendah) 43,8 21,9
RDL Standard Normal 43,8 21,9
7,5
Low (Rendah) 21,9 21,9

Normal 21,9 21,9


3,75
Low (Rendah) 21,9 21,9

Dosis referensi tertinggi pada Titik Referensi Intervensional dan SID maksimum dapat diperoleh dengan
menerapkan faktor koreksi geometris:
• Mengalikan dengan 2,17 untuk sistem Innova IGS.
• Mengalikan dengan 1,97 untuk sistem Discovery IGS.

674 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.2.1 Layar DL

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 675


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Item Deskripsi

[1] Record AutoExposure (Pemaparan Otomatis Record): IQ Plus, IQ Standard, RDL


Plus, RDL Standard
AutoExposure Fluoro: IQ Plus, IQ Standard, RDL Plus, RDL Standard
Strategi Pengurangan Dosis Fluoro: Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang), Max
Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

[2] Pemilihan Bidang Pandang tergantung ukuran detektornya

[3] Pemilihan mode Record: Dynamic (Dinamis), DSA/Single Shot (Sekali Foto), Chase,
Bolus, 3D CT

[4] Pemilihan parameter Record: laju bingkai, tingkat detail, durasi, pemilihan Bidang
Subtraksi hidup/mati, injeksi otomatis hidup/mati, nilai jeda injeksi, nilai jeda Sinar-
X
Parameter teknik Record bidang frontal menampilkan: Spectral Filter, kV, mA, ms
Parameter teknik Record bidang lateral menampilkan: Spectral Filter, kV, mA, ms

676 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Item Deskripsi

[5] Pilihan parameter fluoro: laju bingkai, tingkat detail


Parameter teknik fluoro bidang frontal menampilkan: Spectral Filter, kV, mA
Parameter teknik fluoro bidang lateral menampilkan: Spectral Filter, kV, mA
Nilai landscape, Aktifkan tampilan simultan, nilai Pembuluh

[6] Pemilihan mode Fluoro: No Sub, Subtracted Fluoro, Roadmap (Peta Jalan), Blended
Roadmap on Frontal Plane (Peta Jalan Paduan pada Bidang Frontal) dan Blended
Roadmap on Lateral Plane (Peta Jalan Paduan pada Bidang Lateral)

22.2.2 Monitor Citra Rujukan

Item Deskripsi

[1] Parameter Record menampilkan: mode record, tingkat detail, laju bingkai, durasi
akuisisi, dan jeda injeksi/Sinar-X
Tampilan parameter teknik rekam: kV, mA (puncak untuk DSA, Chase, dan Bolus,
atau lainnya: rata-rata), ms
Tampilan parameter rekam: laju bingkai dan durasi akuisisi diganti dengan label
Single Shot (Sekali Foto) saat Single Shot diaktifkan.

[2] Tampilan parameter fluoro: mode fluoro, tingkat detail dan laju bingkai
Parameter teknik Fluoro menampilkan: kV, mA

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 677


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.2.3 Monitor Citra Langsung

Item Deskripsi

[1] Tampilan FOV yang dipilih

[2] Jarak Sumber ke Citra (Source to Image Distance/SID)

[3] Ketinggian Meja menampilkan jarak (di atas atau di bawah isocenter dari sistem
tersebut)

678 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 216 Monitor Citra Langsung Frontal

Item Deskripsi

[1] Tampilan FOV terpilih bidang frontal

[2] Jarak Sumber ke Citra (SID) bidang frontal

[3] Ketinggian Meja menampilkan jarak (di atas atau di bawah isocenter dari sistem
tersebut)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 679


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 217 Monitor Citra Langsung Lateral

Item Deskripsi

[4] Tampilan FOV terpilih bidang lateral

[5] Jarak Sumber ke Citra (SID) bidang lateral

[6] Jarak Sumber ke Obyek (SOD) bidang lateral

22.2.4 Table Side Status Control (TSSC/Kontrol Status Sisi Meja)

680 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Item Deskripsi

[1] Fluoro NoSub/Sub, NoSub/Roadmap atau NoSub/Blended Roadmap

[2] Tingkat Detail Fluoro

[3] Kontrol Bidang Pandang

[4] Nonaktifkan Sinar-X

Item Deskripsi

[1] Fluoro NoSub/Sub, NoSub/Roadmap, NoSub/Blended Rdmp Frt atau NoSub/Blend-


ed Rdmp Lat.

[2] Kontrol Bidang Pandang Frontal

[3] Kontrol Bidang Pandang Lateral

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 681


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.2.5 Layar sentuh Central

22.2.5.1 Tab Record

Gambar 218 Tab Record (Rekam) layar sentuh Central

Item Deskripsi

[1] Pemilihan mode Record: DSA, 3D CT, Chase, Bolus, Dynamic (Dinamis)

[2] Pilihan parameter Rekam: tingkat detail

[3] Pilihan parameter Rekam: laju bingkai

[4] Pemilihan tombol Record (Rekam): Single Shot (Sekali Foto) (hanya dengan mode
DSA aktif)

682 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.2.5.2 Tab Fluoro

Item Deskripsi

[1] Pemilihan mode Fluoro: NoSub, Sub, Roadmap, Blended Roadmap

[2] Tampilan Simultan monitor Langsung 1 dan Langsung 2 dari Fluoro Subtraksi dan
NoSub ketika dalam mode fluoro subtraksi

[3] Pilihan parameter fluoro: laju bingkai, tingkat detail

[4] Perubahan persentase lanskap dari citra fluoro subtraksi apa pun. Apabila dalam
Blended Roadmap, label berubah menjadi Landscape/Vessels

[5] Image Flip untuk arah posisi pasien

[6] Protokol dari Daftar Protokol

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 683


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Item Deskripsi

[1] Pemilihan mode Fluoro: No Sub, Subtracted Fluoro, Roadmap (Peta Jalan), Blended
Roadmap on Frontal Plane (Peta Jalan Paduan pada Bidang Frontal) dan Blended
Roadmap on Lateral Plane (Peta Jalan Paduan pada Bidang Lateral)

[2] Pilihan parameter Fluoro: tingkat detail

[3] Pilihan parameter Fluoro: laju bingkai

22.3 Dosis untuk Pasien


CATATAN
Dosis fluoroskopi pada mode Adult (Dewasa) dan Pediatric (Pediatrik) adalah sama pada laju
bingkai dan tingkat detail yang identik, dengan demikian tidak disediakan tabel dosis yang
terpisah untuk mode-mode ini. Pengurangan dosis primer dalam hal pemeriksaan pediatrik
dicapai dengan menyetel detail bawaan dan laju bingkai menjadi rendah di dalam protokol
Pediatric (Anak-anak). Untuk perincian selengkapnya tentang pengurangan dosis pediatrik,
lihat 4.8.3 Pengaturan dosis untuk pediatrik di dalam sistem IGS halaman 148.

CATATAN
Akuisisi 3D CT dapat digunakan dalam mode unsubtracted (tidak tersubtraksi) dan
subtracted (tersubtraksi). Dalam kasus ini, digunakan faktor pemuatan yang sama, yang
menghasilkan nilai dosis/ bingkai yang identik. Untuk alasan inilah data terperinci hanya
diberikan untuk mode 3D CT unsubtracted (tak tersubtraksi). Karena 3D CT tersubtraksi
memerlukan 2 putaran berturut-turut, dosis yang terintegrasi dalam mode 3D CT
tersubtraksi tersebut adalah dua kali lipat akuisisi tak tersubtraksi.

684 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

CATATAN
Untuk Single Shot (Sekali Foto), lihat dosis DSA.

22.3.1 Konfigurasi Pengukuran Dosis

22.3.1.1 Penyiapan pencitraan 2D


Untuk semua data di bagian ini, pengukuran dilakukan dengan 2 langkah:
• Akuisisi faktor teknik langkah ke-1 di dalam mode otomatis dengan ketebalan PMMA 20 cm dengan sisi
30 x 30 cm2 di meja.
• Langkah ke-2 - Pengukuran dosis dalam mode manual, mengulangi faktor teknik tanpa PMMA dan
meja.

Arah berkas Sinar-X: Vertikal

Penopang pasien: Di dalam untuk langkah ke-1, di luar untuk langkah ke-2

Kisi anti-hamburan: Di dalam

Pemosisian Fantom: 17 cm antara bagian atas PMMA dan penutup detektor (celah
udara)

Untuk sistem Innova IGS:

Jarak sumber ke citra: 102,5 cm

Jarak bintik fokus ke perangkat pengukur: 67,5 cm

Nilai dosis yang berkaitan dengan laju dosis pada kondisi peraturan AS (21 Code of Federal Regulation). Kondisi
IEC60601 untuk semua data dosis dapat diperoleh dengan menerapkan faktor koreksi geometris mengguna-
kan hukum kuadrat terbalik: mengalikan dengan 1,40.

Untuk sistem Discovery IGS:

Jarak sumber ke citra: 112,5 cm

Jarak bintik fokus ke perangkat pengukur: 77,5 cm

Nilai dosis yang berkaitan dengan laju dosis pada kondisi peraturan AS (21 Code of Federal Regulation). Kondisi
IEC60601 untuk semua data dosis dapat diperoleh dengan menerapkan faktor koreksi geometris mengguna-
kan hukum kuadrat terbalik: mengalikan dengan 1,34.

22.3.1.2 Pengaturan Awal 3D CT


Di dalam 3D CT, langkah kedua metode pengukurannya berbeda dengan mode (2D) lain. Langkah pertama
(akuisisi faktor teknis) dilakukan pada SID maksimum (atau SID pendek), selama putaran 3D, ketika gantry
berada di posisi PA. Langkah kedua (pengukuran dosis) dilakukan dengan pengukur dosimeter pada
isocenter di atas meja.

Arah berkas Sinar-X: Putaran

Penopang pasien: Di dalam untuk langkah ke-1, di luar untuk langkah ke-2

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 685


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Kisi anti-hamburan: Di dalam

Pemosisian Fantom: Isocenter

Untuk sistem Innova IGS:

Jarak sumber ke citra: 119 cm (SID maks), 108 cm (SID pendek)

Jarak bintik fokus ke perangkat pengukur: 72 cm

Nilai Dosis perlu dikalikan dengan Faktor 0,73 (SID maks) atau 0,97 (SID pendek) untuk ketentuan 21CFR
1020.32.

Nilai Dosis perlu dikalikan dengan Faktor 1,6 untuk ketentuan IEC60601.

Untuk sistem Discovery IGS:

Jarak sumber ke citra: 129 cm (SID maks), 118 cm (SID pendek)

Jarak bintik fokus ke perangkat pengukur: 82 cm

Nilai Dosis perlu dikalikan dengan Faktor 0,76 (SID maks) atau 0,98 (SID pendek) untuk ketentuan 21CFR
1020.32.

Nilai Dosis perlu dikalikan dengan Faktor 1,5 untuk ketentuan IEC60601.

686 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.2 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk IGS


520 dan IGS 620

22.3.2.1 Pengaturan pengoperasian untuk IGS 520 dan IGS 620

Laju Bingkai Filter tamba- Bintik Fokus Kisaran kVP Kisaran mA Dosis ruju-
yang dapat han yang da- setelah pe- setelah pe- kan tertinggi
dipilih (fps) pat dipilih milihan milihan
akan dite- mode mode
rapkan seca-
ra otomatis
(mm Cu)

Fluoroscopy 30, 15, 7,5, 0,1, 0,2, 0,3, 0,6 60 - 120 Min: Rata-rata Lihat Tabel
3,75 0,6, 0,9 0,0075 mA un- 36 hala-
tuk 3,75 fps, 2 man 674.
mdetik
Maks: Rata-ra-
ta 33,6 mA
untuk 30 fps,
8 mdetik

Fluoroskopi 30, 15, 7,5 0,1, 0,2, 0,3, 0,6 60 - 120 Min: Rata-rata Lihat Tabel
Roadmap / 0,6, 0,9 0,015 mA un- 36 hala-
Blended Road- tuk 7,5 fps, 2 man 674.
map / Sub- mdetik
tracted Maks: Rata-ra-
ta 31,2 mA
untuk 30 fps,
10 mdetik

DSA 7,5, 3,75, 0, 0,1, 0,2, 0,3, 0,3, 0,6, 1,0 50 - 125 mAp: 41,7 - Tanpa bata-
1,875, 1,0, 0,5 0,6 1000 san dosis

Dynamic Re- 30, 15, 7,5 0, 0,1, 0,2, 0,3, 0,6, 1,0 60 - 120 mAp: 1 - 866 Tanpa bata-
cord 0,6, 0,9 san dosis

InnovaChase 5 0, 0,1, 0,2, 0,3, 1,0 60 - 120 mAp: 100 - Tanpa bata-
0,6, 0,9 866 san dosis

3D CT / 3D CT 50 0,3 0,6, 1,0 60 - 120 mAp: 1 - 800 Tanpa bata-


Sub 50 fps san dosis

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 687


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.2.2 Laju dosis radioskopi untuk akuisisi bidang tunggal untuk IGS 520
dan IGS 620

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 23,0 32,1 36,1 50,1


30
Low (Rendah) 9,7 12,7 14,9 19,3

Normal 18,0 24,1 29,2 37,8


15
Low (Rendah) 6,8 9,3 11,8 16,0
IQ Plus
Normal 12,2 14,5 18,5 24,8
7,5
Low (Rendah) 4,6 6,1 7,5 10,6

Normal 6,1 7,2 9,2 12,4


3,75
Low (Rendah) 2,3 3,1 3,8 5,3

Normal 19,4 21,5 24,8 32,6


30
Low (Rendah) 7,4 8,6 9,8 12,4

Normal 14,2 16,7 19,0 23,9


15
Low (Rendah) 5,5 6,4 7,4 9,0
Standar IQ
Normal 9,0 10,5 12,4 15,9
7,5
Low (Rendah) 3,0 3,6 4,4 5,4

Normal 4,5 5,3 6,2 7,9


3,75
Low (Rendah) 1,5 1,8 2,2 2,7

Normal 10,6 15,9 18,0 24,2


30
Low (Rendah) 4,3 6,4 7,2 9,9

Normal 8,9 12,5 14,2 17,3


15
Low (Rendah) 3,5 5,1 5,8 7,0
RDL Plus
Normal 6,2 8,1 9,0 11,6
7,5
Low (Rendah) 2,1 3,3 3,6 4,2

Normal 3,1 4,0 4,5 5,8


3,75
Low (Rendah) 1,1 1,7 1,8 2,1

RDL Standard 30 Normal 8,6 9,6 11,6 13,7

688 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Low (Rendah) 3,4 3,9 4,8 5,6

Normal 6,1 7,6 8,8 11,0


15
Low (Rendah) 2,5 2,9 3,3 4,2

Normal 4,3 5,1 6,2 8,1


7,5
Low (Rendah) 1,7 1,8 2,0 2,4

Normal 2,1 2,6 3,1 4,1


3,75
Low (Rendah) 0,8 0,9 1,0 1,2

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 23,0 32,1 36,1 50,1


30
Low (Rendah) 9,7 12,7 14,9 19,3

Normal 11,5 16,1 18,0 25,1


15
Low (Rendah) 4,8 6,3 7,5 9,7
IQ Plus
Normal 5,8 8,0 9,0 12,5
7,5
Low (Rendah) 2,4 3,2 3,7 4,8

Normal 2,9 4,0 4,5 6,3


3,75
Low (Rendah) 1,2 1,6 1,9 2,4

Normal 19,4 21,5 24,8 32,6


30
Low (Rendah) 7,4 8,6 9,8 12,4

Normal 9,7 10,8 12,4 16,3


15
Low (Rendah) 3,7 4,3 4,9 6,2
Standar IQ
Normal 4,8 5,4 6,2 8,1
7,5
Low (Rendah) 1,9 2,2 2,4 3,1

Normal 2,4 2,7 3,1 4,1


3,75
Low (Rendah) 0,9 1,1 1,2 1,5

RDL Plus 30 Normal 10,6 15,9 18,0 24,2

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 689


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Low (Rendah) 4,3 6,4 7,2 9,9

Normal 5,3 7,9 9,0 12,1


15
Low (Rendah) 2,1 3,2 3,6 4,9

Normal 2,6 4,0 4,5 6,1


7,5
Low (Rendah) 1,1 1,6 1,8 2,5

Normal 1,3 2,0 2,3 3,0


3,75
Low (Rendah) 0,5 0,8 0,9 1,2

Normal 8,6 9,6 11,6 13,7


30
Low (Rendah) 3,4 3,9 4,8 5,6

Normal 4,3 4,8 5,8 6,9


15
Low (Rendah) 1,7 2,0 2,4 2,8
RDL Standard
Normal 2,1 2,4 2,9 3,4
7,5
Low (Rendah) 0,9 1,0 1,2 1,4

Normal 1,1 1,2 1,4 1,7


3,75
Low (Rendah) 0,4 0,5 0,6 0,7

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 22,1 27,1 32,1 43,6


30
Low (Rendah) 9,0 11,1 13,7 18,6

Normal 16,7 21,3 27,0 36,0


IQ Plus 15
Low (Rendah) 6,6 8,4 10,3 14,8

Normal 10,8 13,6 16,7 20,3


7,5
Low (Rendah) 4,5 5,5 6,6 8,4

Normal 17,4 20,6 23,0 26,8


Standar IQ 30
Low (Rendah) 6,8 8,0 9,2 10,6

690 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 12,8 15,2 17,7 22,2


15
Low (Rendah) 5,3 6,2 7,1 8,9

Normal 9,2 10,8 12,1 15,0


7,5
Low (Rendah) 3,5 4,2 4,8 6,0

Normal 8,2 16,5 18,8 23,5


30
Low (Rendah) 3,4 6,7 7,6 9,7

Normal 7,7 12,3 13,9 17,4


RDL Plus 15
Low (Rendah) 3,0 4,9 5,5 7,0

Normal 6,9 8,1 9,2 11,7


7,5
Low (Rendah) 2,8 3,2 3,7 4,6

Normal 7,5 9,8 11,3 14,0


30
Low (Rendah) 3,0 3,9 4,4 5,5

Normal 6,1 7,3 8,4 10,5


RDL Standard 15
Low (Rendah) 2,4 2,9 3,3 4,2

Normal 4,0 4,8 5,4 6,7


7,5
Low (Rendah) 1,6 1,9 2,2 2,7

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 22,1 27,1 32,1 43,6


30
Low (Rendah) 9,0 11,1 13,7 18,6

Normal 11,1 13,6 16,0 21,8


IQ Plus 15
Low (Rendah) 4,5 5,6 6,8 9,3

Normal 5,5 6,8 8,0 10,9


7,5
Low (Rendah) 2,2 2,8 3,4 4,7

Standar IQ 30 Normal 17,4 20,6 23,0 26,8

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 691


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Low (Rendah) 6,8 8,0 9,2 10,6

Normal 8,7 10,3 11,5 13,4


15
Low (Rendah) 3,4 4,0 4,6 5,3

Normal 4,4 5,2 5,7 6,7


7,5
Low (Rendah) 1,7 2,0 2,3 2,7

Normal 8,2 16,5 18,8 23,5


30
Low (Rendah) 3,4 6,7 7,6 9,7

Normal 4,1 8,2 9,4 11,8


RDL Plus 15
Low (Rendah) 1,7 3,4 3,8 4,9

Normal 2,1 4,1 4,7 5,9


7,5
Low (Rendah) 0,9 1,7 1,9 2,4

Normal 7,5 9,8 11,3 14,0


30
Low (Rendah) 3,0 3,9 4,4 5,5

Normal 3,7 4,9 5,7 7,0


RDL Standard 15
Low (Rendah) 1,5 1,9 2,2 2,7

Normal 1,9 2,5 2,8 3,5


7,5
Low (Rendah) 0,8 1,0 1,1 1,4

22.3.2.3 Dosis radiografi untuk akuisisi bidang tunggal untuk IGS 520 dan IGS
620

Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 132 160 198 218


30
Low (Rendah) 68 75 102 109
IQ Plus
Normal 132 160 198 218
15
Low (Rendah) 68 75 102 109

692 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 132 160 198 218


7,5
Low (Rendah) 68 75 102 109

Normal 96 134 155 179


30
Low (Rendah) 39 59 86 101

Normal 96 134 155 179


Standar IQ 15
Low (Rendah) 39 59 86 101

Normal 96 134 155 179


7,5
Low (Rendah) 39 59 86 101

Normal 71 88 112 142


30
Low (Rendah) 37 46 58 75

Normal 71 88 112 142


RDL Plus 15
Low (Rendah) 37 46 58 75

Normal 71 88 112 142


7,5
Low (Rendah) 37 46 58 75

Normal 54 61 75 95
30
Low (Rendah) 25 32 38 46

Normal 54 61 75 95
RDL Standard 15
Low (Rendah) 25 32 38 46

Normal 54 61 75 95
7,5
Low (Rendah) 25 32 38 46

Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 1159 1179 1191 1298

IQ Plus, IQ 4 Low (Ren-


0,3 728 734 742 756
Standard dah)

2 Normal 1159 1179 1191 1298

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 693


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Low (Ren-
728 734 742 756
dah)

Normal 1159 1179 1191 1298


1 Low (Ren-
728 734 742 756
dah)

Normal 1159 1179 1191 1298


0,5 Low (Ren-
728 734 742 756
dah)

Normal 725 732 738 752


4 Low (Ren-
462 477 466 483
dah)

Normal 725 732 738 752


2 Low (Ren-
RDL Plus, 462 477 466 483
dah)
RDL Stan-
dard Normal 725 732 738 752
1 Low (Ren-
462 477 466 483
dah)

Normal 725 732 738 752


0,5 Low (Ren-
462 477 466 483
dah)

Normal 1398 1423 1425 1378


7,5 Low (Ren- 899 917 917 864
dah)

Normal 1538 1596 1596 1553


4 Low (Ren-
954 984 822 947
IQ Plus, IQ dah)
0,6, 1,0
Standard Normal 1538 1596 1596 1553
2 Low (Ren- 954 984 822 947
dah)

Normal 1538 1596 1596 1553


1 Low (Ren-
954 984 822 947
dah)

694 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 1538 1596 1596 1553


0,5 Low (Ren-
954 984 822 947
dah)

Normal 915 931 931 940


7,5 Low (Ren- 504 554 552 526
dah)

Normal 977 1017 999 970


4 Low (Ren-
511 559 560 538
dah)

RDL Plus, Normal 977 1017 999 970


RDL Stan- 2 Low (Ren- 511 559 560 538
dard dah)

Normal 977 1017 999 970


1 Low (Ren-
511 559 560 538
dah)

Normal 977 1017 999 970


0,5 Low (Ren-
511 559 560 538
dah)

Dosis dalam InnovaChase (µGy/bingkai)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

IQ Plus, IQ Normal 288 342 410 450


Standard, RDL
5
Plus, RDL Low (Rendah) 136 176 204 269
Standard

Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

Kecepatan FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


Preferensi Laju Bing- Detail (Rin-
Rotasi (de-
AutoExp kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm
rajat/dtk)

Normal 157 159 161 164


IQ Plus 40 50 Low (Ren- 84 90 89 97
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 695


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

Kecepatan FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


Preferensi Laju Bing- Detail (Rin-
Rotasi (de-
AutoExp kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm
rajat/dtk)

Normal 157 159 161 164


28 50 Low (Ren-
84 90 89 97
dah)

Normal 152 154 156 158


16 50 Low (Ren- 85 90 89 98
dah)

Normal 113 111 111 117


40 50 Low (Ren-
57 60 60 65
dah)

Normal 113 111 111 117


Standar IQ 28 50 Low (Ren-
57 60 60 65
dah)

Normal 115 112 111 118


16 50 Low (Ren-
57 60 61 66
dah)

Normal 33 34 34 37
40 50 Low (Ren- 17 18 17 19
dah)

RDL Plus, Normal 33 34 34 37


RDL Stan- 18 50 Low (Ren-
dard 17 18 17 19
dah)

Normal 33 35 34 37
16 50 Low (Ren- 17 19 18 19
dah)

696 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.2.4 Laju dosis radioskopi untuk akuisisi bidang ganda pada IGS 620

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 22,2 28,5 35,4 46,7


25
Low (Rendah) 8,8 10,6 12,7 17,6

Normal 21,0 27,6 31,5 42,5


15
Low (Rendah) 7,2 9,6 12,7 17,6
IQ Plus
Normal 13,2 16,8 21,2 28,9
7,5
Low (Rendah) 4,7 6,9 8,5 11,9

Normal 6,6 8,4 10,6 14,4


3,75
Low (Rendah) 2,3 3,4 4,2 5,9

Normal 17,8 19,7 21,9 28,3


25
Low (Rendah) 6,4 7,5 8,2 10,3

Normal 14,9 17,7 19,0 24,8


15
Low (Rendah) 5,8 6,7 7,6 9,1
Standar IQ
Normal 9,5 10,8 13,3 17,6
7,5
Low (Rendah) 3,2 3,7 4,7 5,5

Normal 4,8 5,4 6,6 8,8


3,75
Low (Rendah) 1,6 1,9 2,4 2,8

Normal 8,8 14,1 16,0 20,6


25
Low (Rendah) 3,4 5,6 6,4 8,4

Normal 9,8 14,3 16,2 19,7


15
Low (Rendah) 3,8 5,4 6,2 7,4
RDL Plus
Normal 7,1 9,1 10,5 13,3
7,5
Low (Rendah) 2,3 3,7 4,2 4,8

Normal 3,5 4,6 5,2 6,7


3,75
Low (Rendah) 1,2 1,9 2,1 2,4

Normal 7,5 8,1 10,7 12,7


RDL Standard 25
Low (Rendah) 2,8 3,3 4,0 4,9

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 697


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 6,7 8,3 9,4 12,0


15
Low (Rendah) 2,5 3,2 3,6 4,4

Normal 4,6 5,5 6,5 8,3


7,5
Low (Rendah) 1,9 2,1 2,2 2,5

Normal 2,3 2,8 3,3 4,2


3,75
Low (Rendah) 0,9 1,1 1,1 1,2

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 22,2 28,5 35,4 46,7


25
Low (Rendah) 8,8 10,6 12,7 17,6

Normal 13,3 17,1 21,2 28,0


15
Low (Rendah) 5,3 6,4 7,6 10,5
IQ Plus
Normal 6,7 8,6 10,6 14,0
7,5
Low (Rendah) 2,6 3,2 3,8 5,3

Normal 3,3 4,3 5,3 7,0


3,75
Low (Rendah) 1,3 1,6 1,9 2,6

Normal 17,8 19,7 21,9 28,3


25
Low (Rendah) 6,4 7,5 8,2 10,3

Normal 10,7 11,8 13,1 17,0


15
Low (Rendah) 3,9 4,5 4,9 6,2
Standar IQ
Normal 5,3 5,9 6,6 8,5
7,5
Low (Rendah) 1,9 2,3 2,5 3,1

Normal 2,7 3,0 3,3 4,2


3,75
Low (Rendah) 1,0 1,1 1,2 1,5

Normal 8,8 14,1 16,0 20,6


RDL Plus 25
Low (Rendah) 3,4 5,6 6,4 8,4

698 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 5,3 8,5 9,6 12,4


15
Low (Rendah) 2,1 3,4 3,8 5,1

Normal 2,6 4,2 4,8 6,2


7,5
Low (Rendah) 1,0 1,7 1,9 2,5

Normal 1,3 2,1 2,4 3,1


3,75
Low (Rendah) 0,5 0,8 1,0 1,3

Normal 7,5 8,1 10,7 12,7


25
Low (Rendah) 2,8 3,3 4,0 4,9

Normal 4,5 4,9 6,4 7,6


15
Low (Rendah) 1,7 2,0 2,4 2,9
RDL Standard
Normal 2,2 2,4 3,2 3,8
7,5
Low (Rendah) 0,8 1,0 1,2 1,5

Normal 1,1 1,2 1,6 1,9


3,75
Low (Rendah) 0,4 0,5 0,6 0,7

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 19,3 23,4 28,7 39,3


25
Low (Rendah) 7,5 9,3 11,4 15,8

Normal 17,3 22,3 27,6 39,5


IQ Plus 15
Low (Rendah) 6,7 8,7 10,7 15,2

Normal 11,2 14,5 17,4 22,2


7,5
Low (Rendah) 4,6 5,7 6,9 8,8

Normal 15,1 18,1 20,3 24,0


25
Standar IQ Low (Rendah) 5,7 6,7 7,8 9,1

15 Normal 13,4 15,6 18,4 22,5

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 699


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Low (Rendah) 5,4 6,3 7,3 9,1

Normal 9,5 11,0 12,3 15,6


7,5
Low (Rendah) 3,6 4,3 4,9 6,2

Normal 7,0 14,0 16,1 20,7


25
Low (Rendah) 2,8 5,6 6,3 8,1

Normal 8,0 12,7 14,5 18,3


RDL Plus 15
Low (Rendah) 3,1 5,0 5,7 7,2

Normal 7,2 8,5 9,7 12,4


7,5
Low (Rendah) 2,8 3,3 3,8 4,8

Normal 6,3 8,3 9,5 12,0


25
Low (Rendah) 2,5 3,2 3,6 4,6

Normal 6,3 7,4 8,6 10,7


RDL Standard 15
Low (Rendah) 2,5 2,9 3,3 4,2

Normal 4,2 4,9 5,6 6,9


7,5
Low (Rendah) 1,6 1,9 2,2 2,8

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 19,3 23,4 28,7 39,3


25
Low (Rendah) 7,5 9,3 11,4 15,8

Normal 11,6 14,1 17,2 23,6


IQ Plus 15
Low (Rendah) 4,5 5,6 6,9 9,5

Normal 5,8 7,0 8,6 11,8


7,5
Low (Rendah) 2,2 2,8 3,4 4,7

Normal 15,1 18,1 20,3 24,0


Standar IQ 25
Low (Rendah) 5,7 6,7 7,8 9,1

700 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 9,1 10,9 12,2 14,4


15
Low (Rendah) 3,4 4,0 4,7 5,4

Normal 4,5 5,4 6,1 7,2


7,5
Low (Rendah) 1,7 2,0 2,3 2,7

Normal 7,0 14,0 16,1 20,7


25
Low (Rendah) 2,8 5,6 6,3 8,1

Normal 4,2 8,4 9,6 12,4


RDL Plus 15
Low (Rendah) 1,7 3,4 3,8 4,9

Normal 2,1 4,2 4,8 6,2


7,5
Low (Rendah) 0,8 1,7 1,9 2,4

Normal 6,3 8,3 9,5 12,0


25
Low (Rendah) 2,5 3,2 3,6 4,6

Normal 3,8 5,0 5,7 7,2


RDL Standard 15
Low (Rendah) 1,5 1,9 2,2 2,8

Normal 1,9 2,5 2,9 3,6


7,5
Low (Rendah) 0,8 1,0 1,1 1,4

22.3.2.5 Dosis radiografi untuk akuisisi bidang ganda pada IGS 620

Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 152 186 229 263


25
Low (Rendah) 76 89 119 132

IQ Plus Normal 132 160 198 218


15
Low (Rendah) 68 75 102 109

7,5 Normal 132 160 198 218

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 701


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Low (Rendah) 68 75 102 109

Normal 111 152 186 222


25
Low (Rendah) 44 66 101 123

Normal 96 134 155 179


Standar IQ 15
Low (Rendah) 39 59 86 101

Normal 96 134 155 179


7,5
Low (Rendah) 39 59 86 101

Normal 73 91 118 157


25
Low (Rendah) 38 48 62 82

Normal 71 88 112 142


RDL Plus 15
Low (Rendah) 37 46 58 75

Normal 71 88 112 142


7,5
Low (Rendah) 37 46 58 75

Normal 57 65 83 106
25
Low (Rendah) 27 35 41 55

Normal 54 61 75 95
RDL Standard 15
Low (Rendah) 25 32 38 46

Normal 54 61 75 95
7,5
Low (Rendah) 25 32 38 46

Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 877 912 926 996


4 Low (Ren-
712 731 736 804
IQ Plus, IQ dah)
0,3
Standard Normal 1159 1179 1191 1298
2 Low (Ren-
728 734 742 756
dah)

702 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 1159 1179 1191 1298


1 Low (Ren-
728 734 742 756
dah)

Normal 1159 1179 1191 1298


0,5 Low (Ren-
728 734 742 756
dah)

Normal 703 718 742 820


4 Low (Ren-
480 484 496 564
dah)

Normal 725 732 738 752


2 Low (Ren-
RDL Plus, 462 477 466 483
dah)
RDL Stan-
dard Normal 725 732 738 752
1 Low (Ren-
462 477 466 483
dah)

Normal 725 732 738 752


0,5 Low (Ren-
462 477 466 483
dah)

Normal 1378 1413 1421 1456


4 Low (Ren-
868 886 885 898
dah)

Normal 1538 1596 1596 1553


2 Low (Ren- 954 984 822 947
IQ Plus, IQ dah)
0,6, 1,0
Standard Normal 1538 1596 1596 1553
1 Low (Ren-
954 984 822 947
dah)

Normal 1538 1596 1596 1553


0,5 Low (Ren-
954 984 822 947
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 703


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 20 cm 17 cm 15 cm 12 cm

Normal 850 865 859 871


4 Low (Ren-
461 484 485 495
dah)

Normal 977 1017 999 970


2 Low (Ren- 511 559 560 538
RDL Plus, dah)
RDL
Standard Normal 977 1017 999 970
1 Low (Ren-
511 559 560 538
dah)

Normal 977 1017 999 970


0,5 Low (Ren-
511 559 560 538
dah)

704 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.3 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk IGS


530, IGS 630, dan IGS 540

22.3.3.1 Pengaturan pengoperasian untuk IGS 530, IGS 630, dan IGS 540

Laju Bingkai Filter tamba- Bintik Fokus Kisaran kVP Kisaran mA Dosis ruju-
yang dapat han yang da- setelah pe- setelah pe- kan tertinggi
dipilih (fps) pat dipilih milihan milihan
akan dite- mode mode
rapkan seca-
ra otomatis
(mm Cu)

Fluoroscopy 30, 15, 7,5, 0,1, 0,2, 0,3 0,6 60 - 120 Min: Rata-rata Lihat Tabel
3,75 0,0075 mA un- 36 hala-
tuk 3,75 fps, 2 man 674.
mdetik
Maks: Rata-ra-
ta 33,6 mA
untuk 30 fps,
8 mdetik

Fluoroskopi 30, 15, 7,5 0,1, 0,2, 0,3 0,6 60 - 120 Min: Rata-rata Lihat Tabel
Roadmap / 0,015 mA un- 36 hala-
Blended Road- tuk 7,5 fps, 2 man 674.
map / mdetik
Subtracted Maks: Rata-ra-
ta 31,2 mA
untuk 30 fps,
10 mdetik

DSA 7,5, 3,75, 0, 0,1, 0,2, 0,3 0,3, 0,6, 1,0 50 - 125 mAp: 41,7 - Tanpa bata-
1,875, 1,0, 0,5 1000 san dosis

Dynamic Re- 30, 15, 7,5 0, 0,1, 0,2, 0,3 0,6, 1,0 60 - 120 mAp: 1 - 866 Tanpa bata-
cord san dosis

InnovaChase 5 0, 0,1, 0,2, 0,3 1,0 60 - 120 mAp: 100 - Tanpa bata-
866 san dosis

Bolus 2, 1 0, 0,1 0,6, 1,0 50 - 125 mAp: 41,7 - Tanpa bata-


866 san dosis

3D CT/ 3D CT 50 0,3 0,6, 1,0 60 - 120 mAp: 1 - 800 Tanpa bata-


Sub 50 fps san dosis

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 705


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.3.2 Laju dosis radioskopi untuk akuisisi bidang tunggal untuk IGS 530,
IGS 630, dan IGS 540

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3 NA


40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 15,2 18,2 29,0 35,0 47,0


30 Low (Ren-
6,2 7,1 11,4 14,3 19,8
dah)

Normal 12,6 15,1 21,5 25,2 34,4


15 Low (Ren-
4,6 5,7 8,1 9,9 13,2
dah)
IQ Plus
Normal 7,4 9,6 14,8 17,3 21,0
7,5 Low (Ren-
2,9 3,5 5,3 6,3 8,2
dah)

Normal 3,7 4,8 7,4 8,7 10,5


3,75 Low (Ren-
1,4 1,7 2,6 3,2 4,1
dah)

Normal 10,9 16,1 24,3 30,3 40,1


30 Low (Ren-
4,7 6,6 10,3 13,3 17,3
dah)

Normal 9,1 12,1 17,8 23,1 30,5


15 Low (Ren-
3,5 5,0 7,3 9,6 13,1
dah)
Standar IQ
Normal 6,5 8,0 13,0 15,2 19,3
7,5 Low (Ren-
2,7 3,3 5,1 6,3 8,1
dah)

Normal 3,3 4,0 6,5 7,6 9,6


3,75 Low (Ren-
1,4 1,6 2,5 3,1 4,0
dah)

RDL Plus 30 Normal 6,1 13,3 22,0 27,3 35,3

706 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3 NA


40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Low (Ren-
2,5 5,6 8,8 11,0 13,9
dah)

Normal 5,7 9,9 15,4 20,1 26,1


15 Low (Ren-
2,2 4,3 6,7 8,4 11,3
dah)

Normal 4,6 6,7 10,2 12,7 16,6


7,5 Low (Ren-
1,8 2,9 4,4 5,3 7,2
dah)

Normal 2,3 3,4 5,1 6,3 8,3


3,75 Low (Ren-
0,9 1,5 2,2 2,7 3,6
dah)

Normal 5,0 8,1 12,3 15,7 21,5


30 Low (Ren-
1,9 3,3 4,8 6,2 8,2
dah)

Normal 4,3 5,4 8,5 10,5 14,5


15 Low (Ren-
1,6 2,2 3,5 4,3 6,0
RDL Stan- dah)
dard Normal 2,9 3,6 5,7 7,4 9,9
7,5 Low (Ren-
1,1 1,6 2,4 3,1 4,2
dah)

Normal 1,4 1,8 2,9 3,7 5,0


3,75 Low (Ren-
0,5 0,8 1,2 1,6 2,1
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 707


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 15,2 18,2 29,0 35,0 47,0


30 Low (Ren-
6,2 7,1 11,4 14,3 19,8
dah)

Normal 7,6 9,1 14,5 17,5 23,5


15 Low (Ren-
3,1 3,5 5,7 7,1 9,9
dah)
IQ Plus
Normal 3,8 4,5 7,2 8,7 11,8
7,5 Low (Ren-
1,5 1,8 2,8 3,6 4,9
dah)

Normal 1,9 2,3 3,6 4,4 5,9


3,75 Low (Ren-
0,8 0,9 1,4 1,8 2,5
dah)

Normal 10,9 16,1 24,3 30,3 40,1


30 Low (Ren-
4,7 6,6 10,3 13,3 17,3
dah)

Normal 5,4 8,1 12,2 15,2 20,1


15 Low (Ren-
2,4 3,3 5,1 6,7 8,7
dah)
Standar IQ
Normal 2,7 4,0 6,1 7,6 10,0
7,5 Low (Ren-
1,2 1,6 2,6 3,3 4,3
dah)

Normal 1,4 2,0 3,0 3,8 5,0


3,75 Low (Ren-
0,6 0,8 1,3 1,7 2,2
dah)

Normal 6,1 13,3 22,0 27,3 35,3


30 Low (Ren-
RDL Plus 2,5 5,6 8,8 11,0 13,9
dah)

15 Normal 3,0 6,6 11,0 13,6 17,7

708 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Low (Ren-
1,3 2,8 4,4 5,5 6,9
dah)

Normal 1,5 3,3 5,5 6,8 8,8


7,5 Low (Ren-
0,6 1,4 2,2 2,8 3,5
dah)

Normal 0,8 1,7 2,7 3,4 4,4


3,75 Low (Ren-
0,3 0,7 1,1 1,4 1,7
dah)

Normal 5,0 8,1 12,3 15,7 21,5


30 Low (Ren-
1,9 3,3 4,8 6,2 8,2
dah)

Normal 2,5 4,0 6,2 7,8 10,7


15 Low (Ren-
0,9 1,6 2,4 3,1 4,1
RDL Stan- dah)
dard Normal 1,2 2,0 3,1 3,9 5,4
7,5 Low (Ren-
0,5 0,8 1,2 1,6 2,1
dah)

Normal 0,6 1,0 1,5 2,0 2,7


3,75 Low (Ren-
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 709


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 12,6 17,7 27,2 34,0 45,2


30 Low (Ren-
5,0 7,5 11,6 14,9 19,2
dah)

Normal 9,2 12,6 18,8 23,6 31,9


IQ Plus 15 Low (Ren-
3,7 5,3 7,8 9,8 14,6
dah)

Normal 6,5 8,3 12,8 15,7 22,6


7,5 Low (Ren-
2,5 3,5 5,2 6,6 9,5
dah)

Normal 11,7 16,3 25,8 32,1 43,3


30 Low (Ren-
4,7 6,8 10,7 13,9 16,8
dah)

Normal 8,8 12,5 18,7 23,2 30,7


Standar IQ 15 Low (Ren-
3,3 5,6 8,1 10,3 13,6
dah)

Normal 5,8 7,9 12,3 15,9 21,7


7,5 Low (Ren-
2,3 3,5 5,3 6,8 9,1
dah)

Normal 5,5 10,3 20,9 25,9 34,9


30 Low (Ren-
2,2 4,4 8,5 10,9 14,9
dah)

Normal 4,6 7,9 14,7 18,6 24,6


RDL Plus 15 Low (Ren-
1,9 3,5 6,5 8,2 11,1
dah)

Normal 3,9 6,3 9,8 12,2 16,7


7,5 Low (Ren-
1,6 2,7 4,3 5,3 7,3
dah)

710 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 4,6 6,6 12,2 15,1 20,3


30 Low (Ren-
1,8 2,8 5,2 6,3 8,6
dah)

Normal 3,8 5,5 9,1 11,4 14,1


RDL Stan-
15 Low (Ren-
dard 1,5 2,1 3,5 4,4 6,2
dah)

Normal 2,8 4,2 6,1 7,6 10,1


7,5 Low (Ren-
1,1 1,7 2,4 3,0 4,5
dah)

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 12,6 17,7 27,2 34,0 45,2


30 Low (Ren-
5,0 7,5 11,6 14,9 19,2
dah)

Normal 6,3 8,9 13,6 17,0 22,6


IQ Plus 15 Low (Ren-
2,5 3,7 5,8 7,4 9,6
dah)

Normal 3,1 4,4 6,8 8,5 11,3


7,5 Low (Ren-
1,3 1,9 2,9 3,7 4,8
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 711


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 11,7 16,3 25,8 32,1 43,3


30 Low (Ren-
4,7 6,8 10,7 13,9 16,8
dah)

Normal 5,8 8,1 12,9 16,1 21,6


Standar IQ 15 Low (Ren-
2,3 3,4 5,4 6,9 8,4
dah)

Normal 2,9 4,1 6,4 8,0 10,8


7,5 Low (Ren-
1,2 1,7 2,7 3,5 4,2
dah)

Normal 5,5 10,3 20,9 25,9 34,9


30 Low (Ren-
2,2 4,4 8,5 10,9 14,9
dah)

Normal 2,7 5,2 10,5 12,9 17,4


RDL Plus 15 Low (Ren-
1,1 2,2 4,2 5,4 7,4
dah)

Normal 1,4 2,6 5,2 6,5 8,7


7,5 Low (Ren-
0,5 1,1 2,1 2,7 3,7
dah)

Normal 4,6 6,6 12,2 15,1 20,3


30 Low (Ren-
1,8 2,8 5,2 6,3 8,6
RDL Stan- dah)
dard Normal 2,3 3,3 6,1 7,6 10,1
15 Low (Ren-
0,9 1,4 2,6 3,2 4,3
dah)

712 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 1,2 1,7 3,0 3,8 5,1


7,5 Low (Ren-
0,4 0,7 1,3 1,6 2,2
dah)

22.3.3.3 Dosis radiografi untuk akuisisi bidang tunggal untuk IGS 530, IGS
630, dan IGS 540

Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 78 95 141 194 249


30 Low (Ren- 31 40 75 85 126
dah)

Normal 78 95 141 194 249


IQ Plus 15 Low (Ren-
31 40 75 85 126
dah)

Normal 78 95 141 194 249


7,5 Low (Ren-
31 40 75 85 126
dah)

Normal 29 43 102 138 199


Standar IQ 30 Low (Ren- 12 24 53 71 104
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 713


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 29 43 102 138 199


15 Low (Ren-
12 24 53 71 104
dah)

Normal 29 43 102 138 199


7,5 Low (Ren-
12 24 53 71 104
dah)

Normal 22 34 72 95 140
30 Low (Ren- 13 18 36 48 71
dah)

Normal 22 34 72 95 140
RDL Plus 15 Low (Ren-
13 18 36 48 71
dah)

Normal 22 34 72 95 140
7,5 Low (Ren-
13 18 36 48 71
dah)

Normal 20 28 55 67 90
30 Low (Ren- 12 16 24 35 49
dah)

Normal 20 28 55 67 90
RDL Stan-
15 Low (Ren-
dard 12 16 24 35 49
dah)

Normal 20 28 55 67 90
7,5 Low (Ren-
12 16 24 35 49
dah)

714 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferen- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Bintik Fo- Laju Bing- Detail
si Auto-
kus kai (fps) (Rincian)
Exp IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 565 932 1287 1287 1277


4 Low (Ren-
261 478 812 808 793
dah)

Normal 565 932 1287 1287 1277


2 Low (Ren-
261 478 812 808 793
IQ Plus, IQ dah)
Standard Normal 565 932 1287 1287 1277
1 Low (Ren-
261 478 812 808 793
dah)

Normal 565 932 1287 1287 1277


0,5 Low (Ren-
261 478 812 808 793
dah)
0,3
Normal 323 492 823 818 799
4 Low (Ren-
145 246 517 519 510
dah)

Normal 323 492 823 818 799


2 Low (Ren-
RDL Plus, 145 246 517 519 510
dah)
RDL Stan-
dard Normal 323 492 823 818 799
1 Low (Ren-
145 246 517 519 510
dah)

Normal 323 492 823 818 799


0,5 Low (Ren-
145 246 517 519 510
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 715


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferen- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Bintik Fo- Laju Bing- Detail
si Auto-
kus kai (fps) (Rincian)
Exp IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 546 876 1332 1380 1423


7,5 Low (Ren- 275 451 932 927 954
dah)

Normal 546 885 1697 1600 1588


4 Low (Ren-
275 448 927 948 959
dah)

Normal 546 885 1697 1600 1588


IQ Plus, IQ
2 Low (Ren- 275 448 927 948 959
Standard
dah)

Normal 546 885 1697 1600 1588


1 Low (Ren-
275 448 927 948 959
dah)

Normal 546 885 1697 1600 1588


0,6, 1,0 0,5 Low (Ren-
275 448 927 948 959
dah)

Normal 279 460 952 973 964


7,5 Low (Ren- 140 232 490 503 513
dah)

Normal 320 467 950 958 966


4 Low (Ren-
RDL Plus, 140 234 487 501 507
dah)
RDL Stan-
dard Normal 320 467 950 958 966
2 Low (Ren- 140 234 487 501 507
dah)

Normal 320 467 950 958 966


1 Low (Ren-
140 234 487 501 507
dah)

716 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferen- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Bintik Fo- Laju Bing- Detail
si Auto-
kus kai (fps) (Rincian)
Exp IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 320 467 950 958 966


0,5 Low (Ren-
140 234 487 501 507
dah)

Dosis dalam InnovaChase (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

IQ Plus, IQ Normal 128 197 321 386 510


Standard,
RDL Plus, 5 Low (Ren-
RDL Stan- 65 81 160 209 270
dah)
dard

Dosis dalam Bolus (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0
NA
30 cm
Preferensi AutoExp Bintik Fokus Detail (Rincian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1
40 cm 32 cm

Normal 441 667


IQ Plus, IQ Standard 0,6
Low (Rendah) 222 347

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 717


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam Bolus (µGy/bingkai)

IGS 530, IGS 630

FOV 0
NA
30 cm
Preferensi AutoExp Bintik Fokus Detail (Rincian)
IGS 540

FOV 0 FOV 1
40 cm 32 cm

RDL Plus, RDL Stan- Normal 350 582


dard Low (Rendah) 180 352

Normal 492 713


IQ Plus, IQ Standard
Low (Rendah) 251 341
1,0
RDL Plus, RDL Stan- Normal 441 725
dard Low (Rendah) 234 329

Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

IGS 530, IGS 630

Kecepa- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Prefe- tan Ro- Laju 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Detail
rensi SID tasi (de- Bingkai
(Rincian)
AutoExp rajat/ (fps) IGS 540
dtk)
FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 157 136 146 151 154


IQ Plus Low 82 72 72 76 75
(Rendah)

Normal 85 92 101 103 110


Standar
40 Low 44 48 48 51 51
IQ
(Rendah)
MAKS 50
RDL Plus, Normal 27 29 29 31 31
RDL Low
Standard 13 13 13 18 19
(Rendah)

Normal 157 136 146 151 154


IQ Plus 28 Low 82 72 72 76 75
(Rendah)

718 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

IGS 530, IGS 630

Kecepa- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Prefe- tan Ro- Laju 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Detail
rensi SID tasi (de- Bingkai
(Rincian)
AutoExp rajat/ (fps) IGS 540
dtk)
FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 85 92 101 103 110


Standar
IQ Low 44 48 48 51 51
(Rendah)

RDL Plus, Normal 27 29 29 31 31


RDL Low
Standard 13 13 13 18 19
(Rendah)

Normal 154 133 141 145 148


IQ Plus Low
81 72 72 76 76
(Rendah)

Normal 87 93 102 104 111


Standar
16 Low
IQ 44 48 48 51 51
(Rendah)

RDL Plus, Normal 27 29 29 31 31


RDL Low
Standard 13 13 13 18 20
(Rendah)

Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

Kecepa- IGS 530, IGS 630


Preferen-
tan Rota- Laju Bing- Detail
si Auto- SID FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
si (dera- kai (fps) (Rincian)
Exp
jat/dtk) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 105 117 124 129


IQ Plus Low (Ren-
55 56 60 61
dah)
PENDEK 16 50
Normal 73 80 82 88
Standar IQ Low (Ren-
38 38 40 41
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 719


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

Kecepa- IGS 530, IGS 630


Preferen-
tan Rota- Laju Bing- Detail
si Auto- SID FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
si (dera- kai (fps) (Rincian)
Exp
jat/dtk) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

RDL Plus, Normal 23 23 24 25


RDL Stan- Low (Ren-
dard 10 10 14 16
dah)

22.3.3.4 Laju dosis radioskopi untuk akuisisi bidang ganda pada IGS 630

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 17,3 28,8 34,1 45,4


25
Low (Rendah) 6,9 10,7 13,6 20,1

Normal 17,4 23,2 27,2 41,1


15
Low (Rendah) 6,9 10,7 12,2 17,1
IQ Plus
Normal 10,0 15,3 18,7 24,7
7,5
Low (Rendah) 4,3 7,0 8,6 10,3

Normal 5,0 7,6 9,4 12,3


3,75
Low (Rendah) 2,1 3,5 4,3 5,2

Normal 14,3 23,0 27,5 36,7


25
Low (Rendah) 6,4 9,7 12,6 16,3

Normal 12,9 18,9 26,1 34,2


15
Low (Rendah) 5,5 8,2 11,0 14,9
Standar IQ
Normal 8,5 14,5 16,8 20,4
7,5
Low (Rendah) 3,7 5,6 7,2 9,1

Normal 4,3 7,3 8,4 10,2


3,75
Low (Rendah) 1,9 2,8 3,6 4,5

Normal 11,8 18,9 25,7 31,1


RDL Plus 25
Low (Rendah) 5,6 8,2 10,0 12,3

720 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 10,3 15,4 21,1 28,3


15
Low (Rendah) 4,8 6,9 8,7 11,6

Normal 7,4 11,2 14,0 18,6


7,5
Low (Rendah) 3,0 4,8 6,1 8,0

Normal 3,7 5,6 7,0 9,3


3,75
Low (Rendah) 1,5 2,4 3,0 4,0

Normal 7,1 10,6 13,6 18,6


25
Low (Rendah) 3,2 4,5 5,9 7,7

Normal 6,0 9,5 11,8 16,4


15
Low (Rendah) 2,5 3,9 4,8 6,7
RDL Standard
Normal 4,1 6,4 8,3 12,0
7,5
Low (Rendah) 1,8 2,8 3,5 4,8

Normal 2,0 3,2 4,1 6,0


3,75
Low (Rendah) 0,9 1,4 1,8 2,4

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 17,3 28,8 34,1 45,4


25
Low (Rendah) 6,9 10,7 13,6 20,1

Normal 10,4 17,3 20,4 27,2


15
Low (Rendah) 4,1 6,4 8,2 12,0
IQ Plus
Normal 5,2 8,6 10,2 13,6
7,5
Low (Rendah) 2,1 3,2 4,1 6,0

Normal 2,6 4,3 5,1 6,8


3,75
Low (Rendah) 1,0 1,6 2,0 3,0

Normal 14,3 23,0 27,5 36,7


Standar IQ 25
Low (Rendah) 6,4 9,7 12,6 16,3

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 721


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 8,6 13,8 16,5 22,0


15
Low (Rendah) 3,8 5,8 7,5 9,8

Normal 4,3 6,9 8,3 11,0


7,5
Low (Rendah) 1,9 2,9 3,8 4,9

Normal 2,2 3,4 4,1 5,5


3,75
Low (Rendah) 1,0 1,5 1,9 2,4

Normal 11,8 18,9 25,7 31,1


25
Low (Rendah) 5,6 8,2 10,0 12,3

Normal 7,1 11,3 15,4 18,7


15
Low (Rendah) 3,4 4,9 6,0 7,4
RDL Plus
Normal 3,5 5,7 7,7 9,3
7,5
Low (Rendah) 1,7 2,5 3,0 3,7

Normal 1,8 2,8 3,9 4,7


3,75
Low (Rendah) 0,8 1,2 1,5 1,8

Normal 7,1 10,6 13,6 18,6


25
Low (Rendah) 3,2 4,5 5,9 7,7

Normal 4,3 6,3 8,1 11,1


15
Low (Rendah) 1,9 2,7 3,5 4,6
RDL Standard
Normal 2,1 3,2 4,1 5,6
7,5
Low (Rendah) 0,9 1,4 1,8 2,3

Normal 1,1 1,6 2,0 2,8


3,75
Low (Rendah) 0,5 0,7 0,9 1,2

722 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 15,4 22,6 29,0 39,6


25
Low (Rendah) 6,5 9,7 12,5 16,1

Normal 12,7 19,2 24,1 33,5


IQ Plus 15
Low (Rendah) 5,3 7,9 9,9 14,9

Normal 8,4 12,9 16,2 22,9


7,5
Low (Rendah) 3,6 5,2 6,7 9,3

Normal 14,0 21,9 27,6 38,6


25
Low (Rendah) 5,8 9,0 11,7 14,2

Normal 12,5 18,9 23,3 31,9


Standar IQ 15
Low (Rendah) 5,5 8,1 10,5 13,8

Normal 8,0 12,7 16,5 22,1


7,5
Low (Rendah) 3,6 5,4 7,0 9,2

Normal 8,9 17,5 21,6 29,0


25
Low (Rendah) 3,8 7,1 9,1 12,6

Normal 7,9 14,8 18,7 25,3


RDL Plus 15
Low (Rendah) 3,5 6,5 8,2 11,1

Normal 6,3 9,8 12,3 17,8


7,5
Low (Rendah) 2,8 4,3 5,4 7,5

Normal 5,6 10,1 12,7 17,1


25
Low (Rendah) 2,4 4,3 5,3 7,2

Normal 5,5 9,2 11,4 14,3


RDL Standard 15
Low (Rendah) 2,2 3,5 4,5 6,3

Normal 4,2 6,2 7,7 10,3


7,5
Low (Rendah) 1,7 2,4 3,0 4,5

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 723


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 15,4 22,6 29,0 39,6


25
Low (Rendah) 6,5 9,7 12,5 16,1

Normal 9,2 13,6 17,4 23,8


IQ Plus 15
Low (Rendah) 3,9 5,8 7,5 9,7

Normal 4,6 6,8 8,7 11,9


7,5
Low (Rendah) 1,9 2,9 3,7 4,8

Normal 14,0 21,9 27,6 38,6


25
Low (Rendah) 5,8 9,0 11,7 14,2

Normal 8,4 13,2 16,6 23,2


Standar IQ 15
Low (Rendah) 3,5 5,4 7,0 8,5

Normal 4,2 6,6 8,3 11,6


7,5
Low (Rendah) 1,7 2,7 3,5 4,3

Normal 8,9 17,5 21,6 29,0


25
Low (Rendah) 3,8 7,1 9,1 12,6

Normal 5,3 10,5 13,0 17,4


RDL Plus 15
Low (Rendah) 2,3 4,3 5,5 7,5

Normal 2,7 5,3 6,5 8,7


7,5
Low (Rendah) 1,1 2,1 2,7 3,8

Normal 5,6 10,1 12,7 17,1


25
Low (Rendah) 2,4 4,3 5,3 7,2

Normal 3,3 6,1 7,6 10,3


RDL Standard 15
Low (Rendah) 1,4 2,6 3,2 4,3

Normal 1,7 3,0 3,8 5,1


7,5
Low (Rendah) 0,7 1,3 1,6 2,2

724 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.3.5 Dosis radiografi untuk akuisisi bidang ganda pada IGS 630

Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

Preferensi Laju Bingkai Detail (Rinci- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


AutoExp (fps) an) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 96 141 198 256


25
Low (Rendah) 39 75 87 128

Normal 95 141 194 249


IQ Plus 15
Low (Rendah) 40 75 85 126

Normal 95 141 194 249


7,5
Low (Rendah) 40 75 85 126

Normal 44 102 139 201


25
Low (Rendah) 25 52 71 107

Normal 43 102 138 199


Standar IQ 15
Low (Rendah) 24 53 71 104

Normal 43 102 138 199


7,5
Low (Rendah) 24 53 71 104

Normal 35 71 95 133
25
Low (Rendah) 19 36 47 72

Normal 34 72 95 140
RDL Plus 15
Low (Rendah) 18 36 48 71

Normal 34 72 95 140
7,5
Low (Rendah) 18 36 48 71

Normal 30 59 72 98
25
Low (Rendah) 16 25 36 50

Normal 28 55 67 90
RDL Standard 15
Low (Rendah) 16 24 35 49

Normal 28 55 67 90
7,5
Low (Rendah) 16 24 35 49

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 725


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 985 1103 1016 909


4 Low (Ren-
502 748 738 725
dah)

Normal 932 1287 1287 1277


2 Low (Ren-
478 812 808 793
IQ Plus, IQ dah)
Standard Normal 932 1287 1287 1277
1 Low (Ren-
478 812 808 793
dah)

Normal 932 1287 1287 1277


0,5 Low (Ren-
478 812 808 793
dah)
0,3
Normal 518 838 828 782
4 Low (Ren-
275 563 566 563
dah)

Normal 492 823 818 799


2 Low (Ren-
RDL Plus, 246 517 519 510
dah)
RDL Stan-
dard Normal 492 823 818 799
1 Low (Ren-
246 517 519 510
dah)

Normal 492 823 818 799


0,5 Low (Ren-
246 517 519 510
dah)

Normal 954 1847 1800 1689


7,5 Low (Ren-
477 1077 1091 1044
dah)
IQ Plus, IQ
0,6, 1,0 Normal 1042 1635 1581 2387
Standard
4 Low (Ren-
532 1026 1018 993
dah)

2 Normal 885 1697 1600 1588

726 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

Preferensi Bintik Fo- Laju Bing- Detail (Rin- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
AutoExp kus kai (fps) cian) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Low (Ren- 448 927 948 959


dah)

Normal 885 1697 1600 1588


1 Low (Ren-
448 927 948 959
dah)

Normal 885 1697 1600 1588


0,5 Low (Ren-
448 927 948 959
dah)

Normal 513 1193 1226 1231


7,5 Low (Ren-
254 539 540 531
dah)

Normal 586 1075 1098 1081


4 Low (Ren-
290 589 604 616
dah)

RDL Plus, Normal 467 950 958 966


RDL Stan- 2 Low (Ren- 234 487 501 507
dard dah)

Normal 467 950 958 966


1 Low (Ren-
234 487 501 507
dah)

Normal 467 950 958 966


0,5 Low (Ren-
234 487 501 507
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 727


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.4 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk


sistem Discovery IGS

22.3.4.1 Pengaturan pengoperasian untuk sistem Discovery IGS

Laju Bingkai Filter tamba- Bintik Fokus Kisaran kVP Kisaran mA Dosis ruju-
yang dapat han yang da- setelah pe- setelah pe- kan tertinggi
dipilih (fps) pat dipilih milihan milihan
akan dite- mode mode
rapkan seca-
ra otomatis
(mm Cu)

Fluoroscopy 30, 15, 7,5, 0,1, 0,2, 0,3 0,6 60 - 120 Min: Rata-rata Lihat Tabel
3,75 0,0075 mA un- 36 hala-
tuk 3,75 fps, 2 man 674.
mdetik
Maks: Rata-ra-
ta 33,6 mA
untuk 30 fps,
8 mdetik

Fluoroskopi 30, 15, 7,5 0,1, 0,2, 0,3 0,6 60 - 120 Min: Rata-rata Lihat Tabel
Roadmap / 0,015 mA un- 36 hala-
Blended Road- tuk 7,5 fps, 2 man 674.
map / Sub- mdetik
tracted Maks: Rata-ra-
ta 31,2 mA
untuk 30 fps,
10 mdetik

DSA 7,5, 3,75, 0, 0,1, 0,2, 0,3 0,3, 0,6, 1,0 50 - 125 mAp: 41,7 - Tanpa bata-
1,875, 1,0, 0,5 1000 san dosis

Dynamic Re- 30, 15, 7,5 0, 0,1, 0,2, 0,3 0,6, 1,0 60 - 120 mAp: 1 - 866 Tanpa bata-
cord san dosis

InnovaChase 5 0, 0,1, 0,2, 0,3 1,0 60 - 120 mAp: 100 - Tanpa bata-
866 san dosis

Bolus 2, 1 0, 0,1 0,6, 1,0 50 - 125 mAp: 41,7 - Tanpa bata-


866 san dosis

3D CT / 3D CT 50 0,3 0,6, 1,0 60 - 120 mAp: 1 - 800 Tanpa bata-


Sub 50 fps san dosis

728 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.3.4.2 Laju dosis radioskopi untuk sistem Discovery IGS

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 12,5 16,0 24,2 30,3 41,5


30 Low (Ren-
5,2 6,5 10,1 13,0 16,1
dah)

Normal 8,9 12,0 17,4 22,2 30,2


15 Low (Ren-
3,6 4,9 7,1 8,7 12,2
dah)
IQ Plus
Normal 6,0 7,7 11,6 14,7 21,5
7,5 Low (Ren-
2,4 3,2 4,6 5,8 8,2
dah)

Normal 3,0 3,9 5,8 7,4 10,7


3,75 Low (Ren-
1,2 1,6 2,3 2,9 4,1
dah)

Normal 10,4 13,6 21,2 27,0 35,3


30 Low (Ren-
4,1 5,6 8,4 10,7 14,1
dah)

Normal 7,7 9,9 15,0 18,1 24,6


15 Low (Ren-
3,1 4,1 6,2 7,8 10,5
dah)
Standar IQ
Normal 5,0 6,5 9,2 12,0 16,7
7,5 Low (Ren-
2,0 2,7 4,2 5,3 7,0
dah)

Normal 2,5 3,2 4,6 6,0 8,4


3,75 Low (Ren-
1,0 1,4 2,1 2,6 3,5
dah)

RDL Plus 30 Normal 6,5 9,5 17,2 21,9 29,2

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 729


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Low (Ren-
2,6 3,9 7,0 8,5 11,5
dah)

Normal 5,4 7,3 11,9 14,6 20,2


15 Low (Ren-
2,2 2,9 4,9 6,3 8,1
dah)

Normal 3,6 4,4 7,5 9,8 15,1


7,5 Low (Ren-
1,5 2,0 3,2 4,2 5,7
dah)

Normal 1,8 2,2 3,8 4,9 7,6


3,75 Low (Ren-
0,7 1,0 1,6 2,1 2,8
dah)

Normal 4,9 6,6 10,4 12,9 17,7


30 Low (Ren-
2,0 2,7 4,2 5,1 7,0
dah)

Normal 3,9 5,3 7,9 10,1 13,3


15 Low (Ren-
1,5 2,0 3,1 3,9 5,2
RDL Stan- dah)
dard Normal 2,7 3,5 5,3 6,6 8,8
7,5 Low (Ren-
1,0 1,3 2,0 2,6 3,4
dah)

Normal 1,4 1,7 2,7 3,3 4,4


3,75 Low (Ren-
0,5 0,7 1,0 1,3 1,7
dah)

730 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 12,5 16,0 24,2 30,3 41,5


30 Low (Ren-
5,2 6,5 10,1 13,0 16,1
dah)

Normal 6,3 8,0 12,1 15,2 20,8


15 Low (Ren-
2,6 3,2 5,1 6,5 8,0
dah)
IQ Plus
Normal 3,1 4,0 6,1 7,6 10,4
7,5 Low (Ren-
1,3 1,6 2,5 3,2 4,0
dah)

Normal 1,6 2,0 3,0 3,8 5,2


3,75 Low (Ren-
0,7 0,8 1,3 1,6 2,0
dah)

Normal 10,4 13,6 21,2 27,0 35,3


30 Low (Ren-
4,1 5,6 8,4 10,7 14,1
dah)

Normal 5,2 6,8 10,6 13,5 17,7


15 Low (Ren-
2,0 2,8 4,2 5,4 7,1
dah)
Standar IQ
Normal 2,6 3,4 5,3 6,7 8,8
7,5 Low (Ren-
1,0 1,4 2,1 2,7 3,5
dah)

Normal 1,3 1,7 2,6 3,4 4,4


3,75 Low (Ren-
0,5 0,7 1,0 1,3 1,8
dah)

Normal 6,5 9,5 17,2 21,9 29,2


30 Low (Ren-
RDL Plus 2,6 3,9 7,0 8,5 11,5
dah)

15 Normal 3,2 4,8 8,6 11,0 14,6

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 731


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Low (Ren-
1,3 1,9 3,5 4,2 5,8
dah)

Normal 1,6 2,4 4,3 5,5 7,3


7,5 Low (Ren-
0,7 1,0 1,7 2,1 2,9
dah)

Normal 0,8 1,2 2,1 2,7 3,6


3,75 Low (Ren-
0,3 0,5 0,9 1,1 1,4
dah)

Normal 4,9 6,6 10,4 12,9 17,7


30 Low (Ren-
2,0 2,7 4,2 5,1 7,0
dah)

Normal 2,5 3,3 5,2 6,5 8,9


15 Low (Ren-
1,0 1,4 2,1 2,6 3,5
RDL Stan- dah)
dard Normal 1,2 1,7 2,6 3,2 4,4
7,5 Low (Ren-
0,5 0,7 1,0 1,3 1,7
dah)

Normal 0,6 0,8 1,3 1,6 2,2


3,75 Low (Ren-
0,2 0,3 0,5 0,6 0,9
dah)

732 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 10,5 14,5 22,6 28,2 37,9


30 Low (Ren-
4,3 5,9 9,0 11,3 15,5
dah)

Normal 7,8 10,4 15,6 19,9 26,8


IQ Plus 15 Low (Ren-
3,2 4,3 6,3 7,8 10,8
dah)

Normal 5,3 7,0 10,5 12,7 18,2


7,5 Low (Ren-
2,2 2,8 4,3 5,3 7,3
dah)

Normal 10,0 13,8 21,5 26,7 37,7


30 Low (Ren-
4,1 5,6 8,6 10,8 14,4
dah)

Normal 7,4 10,0 15,0 19,2 25,8


Standar IQ 15 Low (Ren-
3,2 4,3 6,5 8,3 11,0
dah)

Normal 5,0 6,7 10,1 12,3 17,3


7,5 Low (Ren-
2,1 2,9 4,3 5,5 7,5
dah)

Normal 5,5 8,6 16,8 21,1 28,6


30 Low (Ren-
2,3 3,5 6,8 8,5 11,5
dah)

Normal 4,7 6,9 12,0 17,9 20,3


RDL Plus 15 Low (Ren-
1,9 2,6 4,7 6,1 8,1
dah)

Normal 3,6 4,7 7,9 10,1 13,5


7,5 Low (Ren-
1,5 1,9 3,2 4,1 5,5
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 733


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 4,6 6,7 10,3 13,0 17,3


30 Low (Ren-
1,9 2,7 4,1 5,1 6,9
dah)

Normal 3,6 4,8 7,3 9,2 12,4


RDL Stan-
15 Low (Ren-
dard 1,5 2,0 3,0 3,9 5,2
dah)

Normal 2,4 3,2 4,8 6,1 8,3


7,5 Low (Ren-
1,0 1,4 2,1 2,6 3,6
dah)

Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 10,5 14,5 22,6 28,2 37,9


30 Low (Ren-
4,3 5,9 9,0 11,3 15,5
dah)

Normal 5,3 7,3 11,3 14,1 19,0


IQ Plus 15 Low (Ren-
2,2 2,9 4,5 5,6 7,7
dah)

Normal 2,6 3,6 5,6 7,1 9,5


7,5 Low (Ren-
1,1 1,5 2,3 2,8 3,9
dah)

734 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 10,0 13,8 21,5 26,7 37,7


30 Low (Ren-
4,1 5,6 8,6 10,8 14,4
dah)

Normal 5,0 6,9 10,7 13,4 18,8


Standar IQ 15 Low (Ren-
2,0 2,8 4,3 5,4 7,2
dah)

Normal 2,5 3,4 5,4 6,7 9,4


7,5 Low (Ren-
1,0 1,4 2,2 2,7 3,6
dah)

Normal 5,5 8,6 16,8 21,1 28,6


30 Low (Ren-
2,3 3,5 6,8 8,5 11,5
dah)

Normal 2,7 4,3 8,4 10,6 14,3


RDL Plus 15 Low (Ren-
1,1 1,8 3,4 4,3 5,7
dah)

Normal 1,4 2,2 4,2 5,3 7,1


7,5 Low (Ren-
0,6 0,9 1,7 2,1 2,9
dah)

Normal 4,6 6,7 10,3 13,0 17,3


30 Low (Ren-
1,9 2,7 4,1 5,1 6,9
RDL Stan- dah)
dard Normal 2,3 3,3 5,1 6,5 8,6
15 Low (Ren-
0,9 1,3 2,0 2,5 3,4
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 735


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Laju Dosis dalam fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), Subtracted
(Subtraksi) (mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 1,1 1,7 2,6 3,2 4,3


7,5 Low (Ren-
0,5 0,7 1,0 1,3 1,7
dah)

22.3.4.3 Dosis radiografi untuk sistem Discovery IGS

Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 59 86 127 184 234


30 Low (Ren-
31 36 68 77 116
dah)

Normal 59 86 127 184 234


IQ Plus 15 Low (Ren-
31 36 68 77 116
dah)

Normal 59 86 127 184 234


7,5 Low (Ren-
31 36 68 77 116
dah)

Normal 22 39 92 126 184


30 Low (Ren-
Standar IQ 12 21 48 65 96
dah)

15 Normal 22 39 92 126 184

736 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam Dynamic Record (µGy/bingkai)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Low (Ren-
12 21 48 65 96
dah)

Normal 22 39 92 126 184


7,5 Low (Ren-
12 21 48 65 96
dah)

Normal 19 31 64 86 125
30 Low (Ren-
12 17 32 43 63
dah)

Normal 19 31 64 86 125
RDL Plus 15 Low (Ren-
12 17 32 43 63
dah)

Normal 19 31 64 86 125
7,5 Low (Ren-
12 17 32 43 63
dah)

Normal 19 26 51 62 84
30 Low (Ren-
11 15 22 32 45
dah)

Normal 19 26 51 62 84
RDL Stan-
15 Low (Ren-
dard 11 15 22 32 45
dah)

Normal 19 26 51 62 84
7,5 Low (Ren-
11 15 22 32 45
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 737


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferen- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Bintik Fo- Laju Bing- Detail
si Auto-
kus kai (fps) (Rincian)
Exp IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 542 901 1195 1206 1194


4 Low (Ren-
275 448 768 765 759
dah)

Normal 542 901 1195 1206 1194


2 Low (Ren-
275 448 768 765 759
IQ Plus, IQ dah)
Standard Normal 542 901 1195 1206 1194
1 Low (Ren-
275 448 768 765 759
dah)

Normal 542 901 1195 1206 1194


0,5 Low (Ren-
275 448 768 765 759
dah)
0,3
Normal 288 451 768 759 737
4 Low (Ren-
148 228 497 501 490
dah)

Normal 288 451 768 759 737


2 Low (Ren-
RDL Plus, 148 228 497 501 490
dah)
RDL Stan-
dard Normal 288 451 768 759 737
1 Low (Ren-
148 228 497 501 490
dah)

Normal 288 451 768 759 737


0,5 Low (Ren-
148 228 497 501 490
dah)

Normal 483 818 1407 1047 1347

IQ Plus, IQ 7,5 Low (Ren-


0,6, 1,0 257 406 876 888 892
Standard dah)

4 Normal 523 804 1538 1464 1468

738 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

(Lanjutan)
Dosis dalam DSA (µGy/bingkai)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferen- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Bintik Fo- Laju Bing- Detail
si Auto-
kus kai (fps) (Rincian)
Exp IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Low (Ren-
266 408 861 891 885
dah)

Normal 523 804 1538 1464 1468


2 Low (Ren-
266 408 861 891 885
dah)

Normal 523 804 1538 1464 1468


1 Low (Ren-
266 408 861 891 885
dah)

Normal 523 804 1538 1464 1468


0,5 Low (Ren-
266 408 861 891 885
dah)

Normal 256 410 872 888 903


7,5 Low (Ren-
129 206 432 464 483
dah)

Normal 269 409 877 903 895


4 Low (Ren-
135 208 447 466 475
dah)

RDL Plus, Normal 269 409 877 903 895


RDL Stan- 2 Low (Ren-
dard 135 208 447 466 475
dah)

Normal 269 409 877 903 895


1 Low (Ren-
135 208 447 466 475
dah)

Normal 269 409 877 903 895


0,5 Low (Ren-
135 208 447 466 475
dah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 739


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam Innova Chase (µGy/bingkai)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Preferensi Laju Bing- Detail (Rin- 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
AutoExp kai (fps) cian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

IQ Plus, IQ Normal 126 191 267 332 418


Standard,
RDL Plus, 5 Low (Ren-
RDL Stan- 63 73 141 186 234
dah)
dard

Dosis dalam Bolus (µGy/bingkai)

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Ma-


quet

FOV 0
NA
30 cm
Preferensi AutoExp Bintik Fokus Detail (Rincian)
IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Ma-
quet

FOV 0 FOV 1
40 cm 32 cm

Normal 400 569


Standar IQ
Low (Rendah) 214 329
0,6
Normal 329 466
RDL Standard
Low (Rendah) 166 241

Normal 464 731


Standar IQ
Low (Rendah) 238 379
1,0
Normal 418 577
RDL Standard
Low (Rendah) 224 310

740 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

Kecepa- FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3


NA
Prefe- tan Ro- Laju 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm
Detail
rensi SID tasi (de- Bingkai
(Rincian)
AutoExp rajat/ (fps) IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet
dtk)
FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
NA
40 cm 32 cm 20 cm 16 cm

Normal 118 107 112 114 115


IQ Plus Low
67 61 59 62 61
(Rendah)

Normal 85 79 84 84 89
Standar
40 Low
IQ 42 41 40 42 41
(Rendah)

RDL Plus, Normal 32 36 36 38 38


RDL Low
Standard 16 16 16 21 24
(Rendah)

Normal 118 107 112 114 115


IQ Plus Low
67 61 59 62 61
(Rendah)

Normal 85 79 84 84 89
Standar
MAKS 28 50 Low
IQ 42 41 40 42 41
(Rendah)

RDL Plus, Normal 32 36 36 38 38


RDL Low
Standard 16 16 16 21 24
(Rendah)

Normal 113 103 108 110 111


IQ Plus Low
66 61 60 62 62
(Rendah)

Normal 86 79 84 85 90
Standar
16 Low
IQ 45 41 40 42 42
(Rendah)

RDL Plus, Normal 32 36 36 38 38


RDL Low
Standard 16 16 16 22 24
(Rendah)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 741


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis dalam 3D CT (µGy/bingkai) @ 50 fps

Kecepa- IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet


Preferen-
tan Rota- Laju Bing- Detail
si Auto- SID FOV 0 FOV 1 FOV 2 FOV 3
si (dera- kai (fps) (Rincian)
Exp
jat/dtk) 30 cm 20 cm 16 cm 12 cm

Normal 90 93 95 97
IQ Plus Low (Ren-
48 47 49 50
dah)

Normal 62 66 68 72
Standar IQ PENDEK 16 50 Low (Ren-
32 32 34 33
dah)

RDL Plus, Normal 30 30 32 32


RDL Stan- Low (Ren-
dard 13 13 18 20
dah)

22.3.5 Dosis untuk Pasien di Luxembourg, Selandia Baru


Negara-negara yang dibatasi dengan batas Dosis Reseptor dan dosis referensi tertinggi dalam batas
fluoroskopi sebesar 43,8 mGy/mnt adalah: Luxembourg, Selandia Baru.
Untuk Fluoroskopi, Fluoroskopi Roadmap (Peta Jalan) / Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) / Subtracted
(Tersubtraksi), semua laju bingkai, lihat pengukuran yang ditampilkan dalam tabel ‘Laju Dosis dalam
Fluoroskopi (mGy/mnt) dengan Balanced IQ/Dose (IQ/Dosis Seimbang)’ dan ‘Laju Dosis dalam Fluoroskopi
(mGy/mnt) dengan Max Dose Reduction (Pengurangan Dosis Maksimum)’, dalam bagian berikut yang ada
pada bab ini:
• “22.3.2 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk IGS 520 dan IGS 620 halaman 687”.
• “22.3.3 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk IGS 530, IGS 630, dan IGS
540 halaman 705”.
• “22.3.4 Pengaturan pengoperasian dan pengukuran dosis untuk sistem Discovery IGS halaman 728”.

Tabel 37 Dosis rujukan tertinggi dalam fluoroskopi (radioskopi) dan roadmap (peta jalan)/blended
roadmap (peta jalan paduan)/subtracted fluoroscopy (fluoroskopi tersubtraksi)

Dosis referensi tertinggi (mGy/min) pada 30 cm dari


Strategi Pengurangan Dosis Laju-bingkai Rendah
reseptor citra

Max Dose Reduction


Balanced IQ/Dose (IQ/
Laju Bingkai (fps) Detail (Rincian) (Pengurangan Dosis
Dosis Seimbang)
Maksimum)

Normal 43,8 43,8


30 dan 25
Low (Rendah) 21,9 21,9

15 Normal 43,8 21,9

742 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Dosis rujukan tertinggi dalam fluoroskopi (radioskopi) dan roadmap (peta jalan)/blended roadmap (peta jalan paduan)/
subtracted fluoroscopy (fluoroskopi tersubtraksi) Lanjutan
Dosis referensi tertinggi (mGy/min) pada 30 cm dari
Strategi Pengurangan Dosis Laju-bingkai Rendah
reseptor citra

Max Dose Reduction


Balanced IQ/Dose (IQ/
Laju Bingkai (fps) Detail (Rincian) (Pengurangan Dosis
Dosis Seimbang)
Maksimum)

Low (Rendah) 21,9 21,9

Normal 21,9 21,9


7,5
Low (Rendah) 21,9 21,9

Normal 21,9 21,9


3,75
Low (Rendah) 21,9 21,9

22.3.6 Dosis untuk Pasien di Austria, Denmark, Jerman, Swiss


Untuk Fluoroskopi, Roadmap (Peta Jalan) / Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan) / Subtracted Fluoroscopy
(Fluoroskopi Tersubtraksi), Dynamic Record, DSA, Bolus, semua laju bingkai, untuk IQ Plus dan IQ Standard
harap lihat pengukuran di dalam Dosis untuk Pasien di RDL Standard.

22.3.7 Dosis Fluoroskopi untuk Pasien di Jepang


Peraturan dosis Jepang yang diberlakukan pada tanggal 1 April 2001 mensyaratkan agar pemeriksaan
standar dilaksanakan pada dosis fluoroskopis pasien yang tidak melebihi 50 mGy/mnt dan membolehkan
pemeriksaan yang mensyaratkan tingkat dosis fluoroskopis tinggi di mana dosis yang dimaksud tidak
melebihi 125 mGy/mnt.
Pemeriksaan standar harus dilakukan menggunakan tombol detail "Low" (Rendah) Fluoroscopy/Roadmap/
Blended Roadmap/Subtracted Fluoroscopy (Fluoroskopi/Peta Jalan/Peta Jalan Paduan/Fluoroskopi
Tersubtraksi) yang berada di layar DL atau di layar sentuh Central.
Pemeriksaan yang memerlukan dosis Fluoroskopi level tinggi harus dilakukan menggunakan tombol detail
"Normal" Fluoroskopi yang terletak di Layar Digital dan di layar sentuh Central. Penggunaan mode khusus
ini, dalam situasi di mana dosis pasien tidak dibatasi pada 50 mGy/mnt, akan tetap ditunjukkan pada display
rujukan dalam-ruangan dengan anotasi "Normal" dan dengan sinyal yang tetap berbunyi.

22.3.8 Dosis Fluorosokopi untuk Pasien di Australia/WA dan


Australia/ACT
Di Australia/WA dan Australia/ACT laju dosis rujukan tertinggi dalam fluoroskopi (radioskopi) pada 30 cm
dari reseptor citra dibatasi pada 43,8 mGy/mnt.
Untuk Sistem Innova IGS, data dosis dapat diterapkan untuk Australia/WA dan Australia/ACT, bilamana laju
dosis yang diberikan kurang dari batas 43,8 x 1,40 mGy/mnt (ketentuan IEC60601-2-43), sementara dalam
kasus lainnya, laju dosis dikurangi oleh sistem hingga ke tingkat pembatasan ini (dalam mode Fluoro,
Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), dan Subtracted Fluoroscopy (Fluoroskopi
Tersubtraksi) saja.)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 743


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Untuk Sistem Discovery IGS, data dosis dapat diterapkan untuk Australia/WA dan Australia/ACT, bilamana
laju dosis yang diberikan kurang dari batas 43,8 x 1,34 mGy/mnt (ketentuan IEC60601-2-43), sementara
dalam kasus lainnya, laju dosis dikurangi oleh sistem hingga ke tingkat pembatasan ini (dalam mode Fluoro,
Roadmap (Peta Jalan), Blended Roadmap (Peta Jalan Paduan), dan Subtracted Fluoroscopy (Fluoroskopi
Tersubtraksi) saja.)

22.3.9 Dosis untuk pasien di Belgia, Italia, Spanyol, dan Portugal


Untuk Dynamic Record, semua laju bingkai, untuk IQ Plus harap lihat pengukuran di dalam Dosis untuk
Pasien di IQ Standard.
Dosis rujukan tertinggi dalam fluoroskopi (radioskopi) dan roadmap (peta jalan)/blended roadmap (peta
jalan paduan)/subtracted fluoroscopy (fluoroskopi tersubtraksi) (radioskopi) < 80 mGy/mnt.

22.3.10 Dosis bagi pasien di Kanada/Ontario


Untuk memastikan kepatuhan terhadap peraturan di Kanada/Ontario mengenai paparan jalan masuk
pasien, direkomendasikan untuk menghindari Preferensi IQ Plus AutoExposure.

CATATAN
Rekomendasi ini hanya berlaku untuk konfigurasi produk IGS 520 dan IGS 620.

22.4 Dosis bagi Operator (Isodosis)


Berikut ini akan Anda lihat Peta Isokerma yang menunjukkan nilai dosis di dekat peralatan.
Tujuan peta ini adalah memberikan informasi mengenai distribusi radiasi menyimpang sehingga dapat
dijadikan pedoman dalam perlindungan radiologis terhadap staf. Peta ini tidak memberikan informasi
tentang perlindungan radiasi untuk ruang prosedur tertentu.
Pengukuran telah dilakukan sesuai dengan protokol yang tercantum di dalam IEC60601-2-43: 120 kVp, SID =
SID Maks, 25 x 25 x Fantom PMMA 25 cm, ditempatkan di isocenter dengan bukaan berkas 100 cm2 (10 x 10)
di bidang masuk fantom (FOV = 20 cm).

22.4.1 Isodosis untuk IGS 520 dan IGS 620 frontal

22.4.1.1 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

744 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 219 Vertikal 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.1.2 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 745


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 220 Vertikal 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.1.3 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

746 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 221 Lateral 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.1.4 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 747


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 222 Lateral 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.2 Isodosis untuk IGS 620

22.4.2.1 Gantry Frontal dan Lateral Dua Bidang berada pada isocenter - Dosis
pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
50% radiasi yang dipancarakan pada setiap bidang, frontal & lateral
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

748 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 223 Dua bidang 1 meter

22.4.2.2 Gantry Frontal dan Lateral Dua Bidang berada pada isocenter - Dosis
pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
50% radiasi yang dipancarakan pada setiap bidang, frontal & lateral
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 749


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 224 Dua bidang 1,5 meter

22.4.3 Isodosis untuk IGS 530 dan IGS 630 frontal

22.4.3.1 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

750 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 225 Vertikal 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.3.2 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 751


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 226 Vertikal 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.3.3 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

752 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 227 Lateral 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.3.4 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 753


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 228 Lateral 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.4 Isodosis untuk IGS 630

22.4.4.1 Gantry Frontal dan Lateral Dua Bidang berada pada isocenter - Dosis
pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
50% radiasi yang dipancarakan pada setiap bidang, frontal & lateral
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

754 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 229 Dua bidang 1 meter

22.4.4.2 Gantry Frontal dan Lateral Dua Bidang berada pada isocenter - Dosis
pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
50% radiasi yang dipancarakan pada setiap bidang, frontal & lateral
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 755


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 230 Dua bidang 1,5 meter

22.4.5 Isodosis untuk IGS 540

22.4.5.1 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

756 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 231 Vertikal 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.5.2 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 757


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 232 Vertikal 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.5.3 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(IRP* di pusat peta)

758 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 233 Lateral 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.5.4 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(IRP* di pusat peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 759


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 234 Lateral 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.6 Isodosis untuk IGS 730 dan IGS 730 OR dengan meja Maquet

22.4.6.1 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
50% radiasi yang dipancarakan pada setiap bidang, frontal & lateral
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

760 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 235 Vertikal 1 meter

22.4.6.2 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
50% radiasi yang dipancarakan pada setiap bidang, frontal & lateral
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 761


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 236 Vertikal 1,5 meter

22.4.6.3 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

762 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 237 Lateral 1 meter

22.4.6.4 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 763


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 238 Lateral 1,5 meter

22.4.7 Isodosis untuk IGS 740 dan IGS 740 OR dengan meja Maquet

22.4.7.1 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

764 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 239 Vertikal 1 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.7.2 Gantry dalam posisi Vertikal - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter
(Berkas Sinar X vertikal dan IRP* di pusat Peta)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 765


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 240 Vertikal 1,5 meter

(*) Titik Acuan Intervensi

22.4.7.3 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

766 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 241 Lateral 1 meter

22.4.7.4 Gantry dalam posisi Lateral - Dosis pada jarak 1,5 meter dari tanah
Satuan: Kerma Udara Relatif: µGy / Gycm2

CATATAN
1 µGy/Gy.cm2 = 0,01 µGy/µGy.m2
1 µGy/µGy.m2 = 100 µGy/Gy.cm2
Jarak: Radius pada 1, 2, dan 3 meter

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 767


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Gambar 242 Lateral 1,5 meter

768 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

22.5 Kontribusi Filtrasi


22.5.1 Kontribusi Filtrasi pada Berkas Sinar-X untuk IGS 520 dan
IGS 620

22.5.2 Kontribusi Filtrasi pada Berkas Sinar-X untuk IGS 530, IGS
540, IGS 630, sistem Discovery IGS

22.5.3 Total filtrasi


Publikasi IPEM(*) dengan spesifikasi Lapisan Nilai Paruh (HVL atau Half Value Layer) minimum telah
digunakan untuk menentukan total filtrasi.
Pada tegangan Tabung Sinar-X 70 kV total filtrasi ekuivalen minimum sebesar: 3,5 mm Al ekuivalen.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 769


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Deskripsi Dosis dan Faktor Teknis

Filter Kepala Tabung 3,3 mm AL ekuivalen pada 70 kV.


Hanya Luksemburg: kisaran filtrasi total: 2,5 mm hingga 3,5 mm Al ekuivalen pada 70 kV.
(*) IPEM: Institute of Physics and Engineering in Medicine, Fairmount House, 230 Tadcaster Road, York, Y024
1ES, UK. Report 78 Catalog of Diagnostic X-Ray Spectra and Other Data K Cranley, B.J. Gilmore, G.W.A
Fogarty dan L. Desponds (Versi elektronik disusun oleh D. Sutton) http://www.ipem.ac.uk/

22.6 Radiasi Bocoran


Faktor pengoperasian maksimum atau faktor teknik kebocoran adalah: Fluoro, maks SID, 120 kV, arus mA
yang berkaitan dengan 10 R (87,6 mGy) (tipikalnya 16 sampai 18 mA untuk Tabung yang baru).
Dalam kondisi ini, radiasi kebocoran dari penggabungan sumber radiasi yang diukur adalah: 0,45 mGy/jam
(52 mR/jam) dengan batas penolakan sebesar 0,65 mGy/jam (75 mR/jam) pada jarak satu meter di segala
arah dari rakitan sumber diagnostik yang terdiri dari:
• Tabung Sinar-X Performix 160A.
• (Untuk IGS 520 dan IGS 620) Perangkat Pembatas Berkas (AMP Kolimator Kartu).
• (Untuk IGS 530, IGS 540, IGS 630, Sistem Discovery IGS) Perangkat Pembatas Berkas (Kolimator)
AF DSA 01.

22.7 Filtrasi Spektrum


Filtrasi spektrum adalah filtrasi tambahan yang disisipkan antara sumber tabung sinar-X dan pasien untuk
memperkuat cahaya dan mengurangi radiasi lunak. Semakin kuat cahayanya, semakin baik penetrasi
anatomi yang memungkinkan foton sinar-X keluar dari pasien dan mencapai detektor digital. Filter spektrum
juga menyerap radiasi yang lebih lunak sehingga tidak pernah mencapai pasien dan menjaga radiasi dosis
kulit dan dosis terserap tetap minimum.
(Untuk IGS 520 dan IGS 620) Perangkat pembatas berkas sinar memiliki filter tambahan: 0,1; 0,2; 0,3; 0,6
dan 0,9 mm Cu yang berkaitan dengan 6,5; 9,6; 12,6; 22 dan 30 mm Alu ekivalen pada 70 kV.
(Untuk IGS 530, IGS 540, IGS 630, Sistem Discovery IGS) Perangkat pembatas berkas sinar memiliki tiga
filter tambahan: 0,1; 0,2 dan 0,3 mm Cu yang berkaitan dengan 6,5; 9,6; 12,6 mm Alu ekivalen pada 70 kV.
Salah satu filter tembaga ini otomatis dipilih oleh sistem untuk setiap akuisisi agar dosis pasien dan mutu
citra dioptimalkan.
Nilai filtrasi spektrum tambahan terus diperlihatkan di jendela Fluoro dan Record yang terdapat di bagian
bawah Layar DL.
Nilai filtrasi spektrum tambahan adalah bagian dari teknik Fluoro dan Record.

PERINGATAN

UNTUK PROSEDUR PEDIATRIK DAN JIKA DIHARUSKAN OLEH PERATURAN


SETEMPAT, KEBERADAAN FILTRASI SPEKTRUM TAMBAHAN MINIMUM YANG
DIMINTA HARUS DIPERIKSA SEBELUM MELAKUKAN AKUISISI RECORD ATAU
FLUORO APA PUN. APABILA FILTRASI SPEKTRUM TAMBAHAN MINIMUM YANG
DIMINTA TIDAK TERSEDIA, PILIH PROTOKOL PEDIATRIK YANG SESUAI.

770 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Data Teknis

Bab 23 Lampiran - Data Teknis

23.1 Tegangan Jalur Sistem


23.1.1 Untuk semua Sistem
Tabel 38 Karakteristik Listrik Sistem

Konsumsi daya Jenis masukan daya


Tegangan
Frekuensi Klasifikasi
Nominal Klasifikasi Klasifikasi Dengan UPS Dengan UPS
Jangka Pan-
Sementara ** Puncak 1 dan 8 kVA 20 kVA
jang *

380 V / 400 V / 50 Hz atau 60


18 kVA 100 kVA 150 kVA 3~ 3N~
415 V Hz

480 V 60 Hz 18 kVA 100 kVA 150 kVA 3~ 3N~

* Klasifikasi jangka panjang diukur pada mode fluoroskopi dengan 30 fps, 120 kV, 89 mA, 10 ms.
** Klasifikasi sementara diukur pada mode rekam DSA dengan 7,5 fps, 125 kV, 640 mA, 50 ms.
Regulasi Tegangan Antaran pada Arus Antaran Maksimum: 9% atau kurang pada 150 KvA.

23.1.2 Opsi
Tabel 39 Tegangan Jalur Sistem - Opsi

Opsi Tegangan Nominal Frekuensi Pemakaian Daya Jenis masukan daya


Nominal

AW 100-127 V / 200-240 V 50 Hz atau 60 Hz 11 A / 5,5 A Satu fase

23.2 Spesifikasi Arus Saluran Sistem


Impedansi Jalur Maks untuk jalur pengumpan (feeder line) antara kabinet Pembangkit dan Rumah Sakit

V 380 400 415 480

Ohm 0,09 0,096 0,102 0,12

Faktor-faktor teknik yang merupakan kondisi arus saluran maksimum adalah 100 kV, 1000 mA.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 771


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Data Teknis

23.3 Besaran Pembangkit dan Siklus Kerja


23.3.1 Klasifikasi Pembangkit Tegangan Tinggi untuk Jepang
Nama model standar

IRF-1000-150

23.3.2 Besaran pembangkit dalam mode kontak primer


CATATAN
40 kV: Spesifikasi berlaku pada generator, tidak berhubungan dengan asosiasi tabung dan
aplikasi sistem.
Mode kontak primer adalah mode tidak kontinu dengan denyut sinar-X diperoleh melalui denyut kV.
• Daya puncak: 100 kW.
• Daya rata-rata: 3.2 kW rata-rata.
• Kisaran kV: dari 40 kV sampai 125 kV.
• Kisaran mA: dari 10 mA sampai 1000 mA.

23.3.3 Besaran pembangkit dalam mode berkisi


Mode gridded (berkisi) adalah mode tidak kontinu ketika denyut sinar-X diperoleh melalui denyut arus
tabung dengan kV permanen. Denyut arus tabung diperoleh dengan fungsi grid (kisi) yang bertanggung
jawab untuk memotong mA tabung pada sisi katoda.
• Daya puncak: 48 kW.
• Kisaran kV: dari 60 kV sampai 120 kV.
• Kisaran mA: dari 1 mA sampai 400 mA.

23.3.4 Siklus-kerja generator


Pembangkit dapat digunakan secara terus menerus selama memenuhi pembatasan daya rata-rata yang
dijelaskan di atas.

23.3.5 mAs minimum


• 2 µAs pada fluoro.
• 0,00325 mAs di record.

772 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Data Teknis

23.4 Sistem: Deviasi maksimum parameter aktual kVp


dan mA dari parameter yang ditampilkan (selama
paparan)
• kVp = +/-10%.
• mA = +/-20%.

Untuk mengukur kVp gunakan pembagi tegangan-HV eksternal sejajar dengan tabung (contohnya Machlett
Dynalizer) dan ukuran keluaran tegangan-rendah dengan voltmeter digital (contohnya Fluke 47).
Untuk mengukur mA gunakan titik tengah pembangkit (generator) dan perbaiki dengan mengeluarkan arus
bocoran dari pembangkit (hubungi Servis untuk keterangan lebih lanjut).

23.5 Sistem: Arus Tabung Nominal pada kVp


Maksimum
• Pada fluoroskopi
Dengan definisi rerata mA:
• Arus Tabung Maksimum adalah 26,7 mA rata-rata (111 mA puncak) untuk tegangan tabung 120 kV.
• Kecuali untuk IGS 620: Arus Tabung Maksimum adalah 27,0 mA rata-rata (111 mA puncak) untuk
tegangan tabung 120 kV.

Dengan definisi puncak mA:


Arus Tabung Maksimum adalah 140 mA puncak untuk tegangan tabung 120 kV.
• Pada Dynamic record
• Arus Tabung Maksimum adalah 400 mA puncak untuk tegangan tabung 120 kV pada mode gridded
(berkisi).
• Arus Tabung Maksimum adalah 625 mA puncak untuk tegangan tabung 120 kV pada mode non
gridded (tanpa kisi).

• Pada DSA record


Atur Tabung Maksimum adalah 640 mA puncak dengan tegangan tabung 125 kVp.

23.6 Sistem: Rentang Tegangan Tabung Nominal


ketika mA Maksimum
• Pada fluoroskopi
Dengan definisi rerata mA:
Arus tabung mencapai maksimum pada: 33,6 mA rata-rata, 140 mA puncak dalam rentang tegangan
tabung: 85 - 95 kV.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 773


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Data Teknis

Dengan definisi puncak mA:


Arus tabung mencapai maksimum pada: 140 mA puncak dengan tegangan tabung 120 kV.
• Pada Dynamic record
• Arus tabung mencapai maksimum pada: 400 mA puncak dalam rentang tegangan tabung 80 - 120
kV pada mode gridded (berkisi).
• Arus tabung mencapai maksimum pada: 867 mA puncak dengan tegangan tabung 75 kV pada
mode non gridded (tak berkisi).

• Pada DSA record


Arus tabung mencapai maksimum pada: 1000 mA puncak dengan tegangan tabung sebesar: 80 kVp.

23.7 Sistem: Daya Output Maksimal Generator


• Pada fluoroskopi
Dengan definisi rerata mA:
• Daya maksimum rata-rata sebesar 3,2 kW (puncak 13,3 kW) dengan rata-rata 120 kV dan 26,7 mA.
• Kecuali untuk IGS 620: Daya maksimum rata-rata sebesar 3,2 kW (puncak 13,3 kW) dengan rata-
rata 120 kV dan 27,0 mA.

Dengan definisi puncak mA:


Daya maksimum adalah 16,8 kW puncak dengan 120 kV dan 140 mA puncak.
• Pada Dynamic record
• Daya maksimum adalah 48 kW puncak dengan 120 kV, 400 mA puncak, dalam mode dengan kisi.
• Daya maksimum adalah 65 kW puncak dengan 100 kV, 650 mA puncak, dalam mode tanpa kisi.

• Pada DSA record


Daya maksimum adalah 80 kW puncak dengan 100 kV, 800 mA puncak. Rentang waktu paparan adalah
0,1 detik.

774 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

Bab 24 Lampiran - Prosedur akurasi Dose


Map (Peta Dosis)

24.1 Gambaran Umum


Prosedur ini untuk memeriksa akurasi fitur peta dosis. Dibutuhkan waktu 2 jam untuk menyelesaikannya
dan memerlukan bahan sebagai berikut:
• Dosimeter Model Radcal 2026 dengan ruang ionisasi -6cc

CATATAN
Keberadaan PMMA di dekat ruang ionisasi menghasilkan sejumlah besar hamburan balik
khususnya pada FOV besar. Pengukur (probe) yang umumnya dalam bentuk-Padat tidak
mengukur hamburan belakang ini.
• Koper INSPEC-QAP.
• Perlengkapan PMMA Slabs Elevator (dalam INSPEC-QAP Suitcase).
• penggaris 1 m.

Sebelum memulai, pastikan semua penutup dan filter berada di tempatnya, sistem dikalibrasi utuh.

CATATAN
Pada sistem Bidang Ganda, lateral harus diparkir dan semua tindakan harus dilakukan di
frontal.

24.2 Prosedur untuk Model Tunggal

24.2.1 Pengukuran PA

24.2.1.1 Menyiapkan pengukuran geometris


Atur parameter geometris sebagai berikut:
1. Gerakkan gantry dalam orientasi PA (dengan L=0)
2. Sambungkan chamber ionisasi ke pengontrol dosimeter.
3. Atur pengontrol dosimeter ke mode dose (dosis) (dosis terakumulasi).
4. Atur dosimeter pada matras yang terpusat pada sumbu lateral meja [1], dan pada jarak minimal 70 cm
dari bagian atas meja [2]:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 775


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

5. Atur lapisan kit elevator PMMA pada matras di setiap sisi dosimeter (atau yang setara jika tidak
tersedia).
6. Atur fantom 15 cm PMMA di atas dosimeter.
7. Atur ketinggian meja sebagai fungsi dari matras:

Matras 1'' Matras 2''

Ketinggian meja (seperti yang di- ↓ 11 cm ↓ 13 cm


tampilkan pada tampilan Live
(Langsung))

8. Gunakan Fluoro untuk memusatkan ruang ionisasi di dalam berkas sinar-X. Pusatkan ruang ionisasi di
dalam citra seperti yang ditampilkan di dalam Note (Catatan). Selama langkah ini, jangan pindahkan
ketinggian meja.

CATATAN
Posisi ruang ionisasi sangat kritis untuk pengukuran akurasi. Untuk menentukan pusat
area tampilan, plot pada monitor tersebut kedua diagonalnya seperti yang ditampilkan
pada ilustrasi di bawah ini atau gunakan penggaris. Pusat area tampilan dan pusat
chamber ionisasi harus digabungkan.

776 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

9. Atur SID Maksimum.


10. Di tab Preferences (Preferensi) pada Peramban DL: pastikan jenis matras yang dikonfigurasikan
konsisten dengan matras pada meja (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).

Pada titik ini, di dalam prosedur, Pengaturannya harus sebagai berikut:

Item Deskripsi

[1] Detektor Panel Datar

[2] Dosimeter

[3] Matras

[4] Meja

[5] Tabung Sinar-X

[6] 15 cm PMMA

[7] Perlengkapan elevator


PMMA 5 cm

[8] SID = Maks

24.2.1.2 Menyiapkan konfigurasi fitur


Pada peramban DL:
1. Buat pasien baru dengan informasi berikut ini:
• Patient Height (Tinggi Pasien): 194 cm
• Patient Weight (Berat Pasien): 71 kg
• Date of Birth (Tanggal Lahir): masukkan tanggal lahir sehingga pasien berumur lebih dari 22
tahun.

2. Mulai pemeriksaan.

CATATAN
Entri data pasien telah ditetapkan agar konsisten dengan lebar pasien teoritis dan lebar
PMMA.

24.2.1.3 Jalankan pengukuran


1. Pada layar DL, atur posisi pasien: Head First Supine (Telentang Kepala Duluan)
2. Di layar DL, pilih protokol Structural Heart (Jantung Struktural).
3. Pada layar DL, pilih Max FOV (Bidang Pandang Maksimal).
4. Reset dosimeter ke 0 dosis terakumulasi.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 777


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

5. Pada layar DL, pilih DSA normal detail (perincian normal DSA) dan 7,5 fps untuk semua segmen.
6. Tekan sakelar kaki Fluoro selama 3 detik untuk mendapatkan teknik yang benar.
7. Lakukan mode DSA record.
8. Kumulasikan dosis hingga Anda mencapai 750 mGy pada dosimeter. Catat nilai pasti (dalam mGy) yang
telah Anda capai di dalam dosimeter tersebut sebagai "Dose1". Contoh: "Dosis1 = 940 mGy".

CATATAN
Nilai mendekati 750 mGy.

CATATAN
1 R = 8,76 mGy.
9. Tekan tombol Dose Map (Peta Dosis) pada Peramban urutan DL dan baca nilai dari alat pengukur.
Catat nilai tersebut sebagai "Dose2". Contoh: "Dose2 = 37,5%" [1]:

10. Akhiri pemeriksaan.

24.2.1.4 Analisa hasilnya


1. Hitung "Dose3" dalam mGy dengan cara menerapkan rumus berikut ini:
Dose3 (mGy) = Dose2 (%) x Ambang batas dosis lokal dewasa (Gy) x 1000

CATATAN
Ambang batas dosis lokal untuk dewasa ditetapkan di tab Preferences (Preferensi) pada
peramban DL (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).
Contohnya dengan Ambang batas dosis lokal dewasa pada 2 Gy dan Dose2 pada 37,5%:

778 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

Dose3 (mGy) = 37,5/100 x 2 x 1000 = 750 mGy


2. Hitung akurasi Dose Map (Peta Dosis) dengan menerapkan rumus berikut ini:
(%) Ketidakakuratan = abs (Dose1 - Dose3) / Dose1 x 100
Contohnya dengan Dose1 pada 940 mGy dan Dose3 pada 750 mGy:
(%) Ketidakakuratan = abs (940 - 750) / 940 x 100 = 20%

24.2.2 Pengukuran Lateral

24.2.2.1 Menyiapkan pengukuran geometris


Atur parameter geometris sebagai berikut:
1. Pusatkan meja secara lateral:
a. Atur sebuah objek pada matras, pusatkan pada sumbu lateral meja.
b. Gunakan Fluoro untuk memusatkan objek tersebut di dalam sorotan sinar-X dengan cara
menggerakkan meja secara lateral.
2. Gerakkan Gantry ke posisi Lateral.
3. Atur lapisan perlengkapan elevator PMMA pada matras (atau yang ekuivalen jika ini tidak tersedia):

4. Tempatkan fantom PMMA 15 cm pada bagian atas perlengkapan elevator yang dipusatkan di meja.
5. Atur ketinggian meja sebagai fungsi dari matras (jangan memindahkan meja sampai akhir pengukuran).

Matras 1'' Matras 2''

Ketinggian meja (seperti yang di- ↓ 11 cm ↓ 13 cm


tampilkan pada tampilan Live
(Langsung))

CATATAN
Ketinggian meja diperlukan di dalam konfigurasi Lateral untuk mengukur dosis pada titik
kanan dibandingkan dengan model pasien teoritis yang dihitung oleh Dose Map (Peta
Dosis). Jika ketinggian meja dihilangkan, akurasi peta dosis tersebut tidaklah terjamin.
6. Sambungkan chamber ionisasi ke pengontrol dosimeter.
7. Atur pengontrol dosimeter ke mode dose (dosis) (dosis terakumulasi).

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 779


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

8. Tempelkan probe dosimeter ke PMMA menggunakan selotip (atau cara lain yang serupa).

9. Gunakan Fluoro untuk memusatkan ruang ionisasi di dalam berkas sinar-X. Pusatkan ruang ionisasi di
dalam citra seperti yang ditampilkan di dalam Note (Catatan). Selama langkah ini, jangan pindahkan
ketinggian meja dan sumbu lateral meja.

CATATAN
Posisi ruang ionisasi sangat kritis untuk pengukuran akurasi. Untuk menentukan pusat
area tampilan, plot pada monitor tersebut kedua diagonalnya seperti yang ditampilkan
pada ilustrasi di bawah ini atau gunakan penggaris. Pusat area tampilan dan pusat
chamber ionisasi harus digabungkan.

10. Atur SID Maksimum.


11. Di tab Preferences (Preferensi) pada Peramban DL: pastikan jenis matras yang dikonfigurasikan
konsisten dengan matras pada meja (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).

Pada titik ini, di dalam prosedur, Pengaturannya harus sebagai berikut:

780 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

Item Deskripsi

[1] SID = Maks

[2] Detektor Panel Datar

[3] Perlengkapan elevator


PMMA 5 cm

[4] 15 cm PMMA

[5] Dosimeter

[6] Matras

[7] Meja

[8] Tabung Sinar-X

24.2.2.2 Menyiapkan konfigurasi fitur


Pada peramban DL:
1. Buat pasien baru dengan informasi berikut ini:
• Patient Height (Tinggi Pasien): 194 cm
• Patient Weight (Berat Pasien): 71 kg
• Date of Birth (Tanggal Lahir): masukkan tanggal lahir sehingga pasien berumur lebih dari 22
tahun.

2. Mulai pemeriksaan.

CATATAN
Entri data pasien telah ditetapkan agar konsisten dengan lebar pasien teoritis dan lebar
PMMA.

24.2.2.3 Jalankan pengukuran


1. Pada layar DL, atur posisi pasien: Head First Supine (Telentang Kepala Duluan)
2. Di layar DL, pilih protokol Structural Heart (Jantung Struktural).
3. Pada layar DL, pilih FOV (Bidang Pandang) 20 cm.
4. Reset dosimeter ke 0 dosis terakumulasi.
5. Pada layar DL, pilih DSA normal detail (perincian normal DSA) dan 7,5 fps untuk semua segmen.
6. Tekan sakelar kaki Fluoro selama 3 detik untuk mendapatkan teknik yang benar.
7. Lakukan mode DSA record.
8. Kumulasikan dosis hingga Anda mencapai 750 mGy pada dosimeter. Catat nilai pasti (dalam mGy) yang
telah Anda capai di dalam dosimeter tersebut sebagai "Dose1". Contoh: "Dosis1 = 940 mGy".

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 781


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

CATATAN
Nilai mendekati 750 mGy.

CATATAN
1 R = 8,76 mGy.
9. Tekan tombol Dose Map (Peta Dosis) pada Peramban urutan DL dan baca nilai dari alat pengukur.
Catat nilai tersebut sebagai "Dose2". Contoh: "Dose2 = 37,5%" [1]:

10. Akhiri pemeriksaan.

24.2.2.4 Analisa hasilnya


1. Hitung "Dose3" dalam mGy dengan cara menerapkan rumus berikut ini:
Dose3 (mGy) = Dose2 (%) x Ambang batas dosis lokal dewasa (Gy) x 1000

CATATAN
Ambang batas dosis lokal untuk dewasa ditetapkan di tab Preferences (Preferensi) pada
peramban DL (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).
Contohnya dengan Ambang batas dosis lokal dewasa pada 2 Gy dan Dose2 pada 37,5%:
Dose3 (mGy) = 37,5/100 x 2 x 1000 = 750 mGy
2. Hitung akurasi Dose Map (Peta Dosis) dengan menerapkan rumus berikut ini:
(%) Ketidakakuratan = abs (Dose1 - Dose3) / Dose1 x 100
Contohnya dengan Dose1 pada 940 mGy dan Dose3 pada 750 mGy:

782 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

(%) Ketidakakuratan = abs (940 - 750) / 940 x 100 = 20%

24.3 Prosedur untuk Model Ganda

24.3.1 Pengukuran PA

24.3.1.1 Menyiapkan pengukuran geometris


Atur parameter geometris sebagai berikut:
1. Gerakkan gantry dalam orientasi PA (dengan L=0)
2. Sambungkan chamber ionisasi ke pengontrol dosimeter.
3. Atur pengontrol dosimeter ke mode dose (dosis) (dosis terakumulasi).
4. Atur dosimeter pada matras, pusatkan pada sumbu lateral meja [1].
5. Atur kit elevator PMMA ([2] - atau kit yang ekuivalen jika tidak tersedia) pada matras, pada setiap sisi
dosimeter.

6. Atur fantom 15 cm PMMA di atas dosimeter.


7. Atur ketinggian meja sebagai fungsi dari matras:

Matras 1'' Matras 2''

Ketinggian meja (seperti yang di- ↓ 13 cm ↓ 15 cm


tampilkan pada tampilan Live
(Langsung))

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 783


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

8. Gunakan Fluoro untuk memusatkan ruang ionisasi di dalam berkas sinar-X. Pusatkan ruang ionisasi di
dalam citra seperti yang ditampilkan di dalam Note (Catatan). Selama langkah ini, jangan pindahkan
ketinggian meja.

CATATAN
Posisi ruang ionisasi sangat kritis untuk pengukuran akurasi. Untuk menentukan pusat
area tampilan, plot pada monitor tersebut kedua diagonalnya seperti yang ditampilkan
pada ilustrasi di bawah ini atau gunakan penggaris. Pusat area tampilan dan pusat
chamber ionisasi harus digabungkan.

9. Atur SID Maksimum.


10. Di tab Preferences (Preferensi) pada Peramban DL: pastikan jenis matras yang dikonfigurasikan
konsisten dengan matras pada meja (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).

24.3.1.2 Menyiapkan konfigurasi fitur


Pada peramban DL:
1. Buat pasien baru dengan informasi berikut ini:
• Patient Height (Tinggi Pasien): 194 cm
• Patient Weight (Berat Pasien): 71 kg
• Date of Birth (Tanggal Lahir): masukkan tanggal lahir sehingga pasien berumur lebih dari 22
tahun.

2. Mulai pemeriksaan.

CATATAN
Entri data pasien telah ditetapkan agar konsisten dengan lebar pasien teoritis dan lebar
PMMA.

784 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

24.3.1.3 Jalankan pengukuran


1. Pada layar DL, atur posisi pasien: Head First Supine (Telentang Kepala Duluan)
2. Di layar DL, di Interv Neuro Category (Kategori Saraf Interv), pilih protokol 2 Cerebral (2 Serebral).
3. Pada layar DL, pilih FOV (Bidang Pandang) 20 cm.
4. Reset dosimeter ke 0 dosis terakumulasi.
5. Pada layar DL, pilih DSA normal detail (perincian normal DSA) dan 7,5 fps untuk semua segmen.
6. Tekan sakelar kaki Fluoro selama 3 detik untuk mendapatkan teknik yang benar.
7. Lakukan mode DSA record.
8. Kumulasikan dosis hingga Anda mencapai 750 mGy pada dosimeter. Catat nilai pasti (dalam mGy) yang
telah Anda capai di dalam dosimeter tersebut sebagai "Dose1". Contoh: "Dosis1 = 940 mGy".

CATATAN
Nilai mendekati 750 mGy.

CATATAN
1 R = 8,76 mGy.
9. Tekan tombol Dose Map (Peta Dosis) pada Peramban urutan DL dan baca nilai dari alat pengukur.
Catat nilai tersebut sebagai "Dose2". Contoh: "Dose2 = 37,5%" [1].

10. Akhiri pemeriksaan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 785


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

24.3.1.4 Analisa hasilnya


1. Hitung "Dose3" dalam mGy dengan cara menerapkan rumus berikut ini:
Dose3 (mGy) = Dose2 (%) x Ambang batas dosis lokal dewasa (Gy) x 1000

CATATAN
Ambang batas dosis lokal untuk dewasa ditetapkan di tab Preferences (Preferensi) pada
peramban DL (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).
Contohnya dengan Ambang batas dosis lokal dewasa pada 2 Gy dan Dose2 pada 37,5%:
Dose3 (mGy) = 37,5/100 x 2 x 1000 = 750 mGy
2. Hitung akurasi Dose Map (Peta Dosis) dengan menerapkan rumus berikut ini:
(%) Ketidakakuratan = abs (Dose1 - Dose3) / Dose1 x 100
Contohnya dengan Dose1 pada 940 mGy dan Dose3 pada 750 mGy:
(%) Ketidakakuratan = abs (940 - 750) / 940 x 100 = 20%

24.3.2 Pengukuran Lateral

24.3.2.1 Menyiapkan pengukuran geometris


Atur parameter geometris sebagai berikut:
1. Lepaskan matras dari Meja.
2. Pusatkan meja secara lateral:
a. Atur sebuah objek pada matras, pusatkan pada sumbu lateral meja.
b. Gunakan Fluoro untuk memusatkan objek tersebut di dalam sorotan sinar-X dengan cara
menggerakkan meja secara lateral.
3. Gerakkan Gantry ke posisi Lateral.
4. Tempatkan fantom PMMA 17 cm di atas meja.
5. Atur ketinggian meja sebagai fungsi dari matras (jangan memindahkan meja sampai akhir pengukuran).

Matras 1'' Matras 2''

Ketinggian meja (seperti yang di- ↓ 13 cm ↓ 15 cm


tampilkan pada tampilan Live
(Langsung))

CATATAN
Ketinggian meja diperlukan di dalam konfigurasi Lateral untuk mengukur dosis pada titik
kanan dibandingkan dengan model pasien teoritis yang dihitung oleh Dose Map (Peta
Dosis). Jika ketinggian meja dihilangkan, akurasi peta dosis tersebut tidaklah terjamin.
6. Sambungkan chamber ionisasi ke pengontrol dosimeter.
7. Atur pengontrol dosimeter ke mode dose (dosis) (dosis terakumulasi).

786 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

8. Tempelkan probe dosimeter ke PMMA menggunakan selotip (atau cara lain yang serupa).

9. Gunakan Fluoro untuk memusatkan ruang ionisasi di dalam berkas sinar-X. Pusatkan ruang ionisasi di
dalam citra seperti yang ditampilkan di dalam Note (Catatan). Selama langkah ini, jangan pindahkan
ketinggian meja dan sumbu lateral meja.

CATATAN
Posisi ruang ionisasi sangat kritis untuk pengukuran akurasi. Untuk menentukan pusat
area tampilan, plot pada monitor tersebut kedua diagonalnya seperti yang ditampilkan
pada ilustrasi di bawah ini atau gunakan penggaris. Pusat area tampilan dan pusat
chamber ionisasi harus digabungkan.

10. Atur SID Maksimum.


11. Di tab Preferences (Preferensi) pada Peramban DL: pastikan jenis matras yang dikonfigurasikan
konsisten dengan matras pada meja (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).

Pada titik ini, di dalam prosedur, Pengaturannya harus sebagai berikut:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 787


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

Item Deskripsi

[1] SID = Maks

[2] Detektor Panel Datar

[3] 17 cm PMMA

[4] Dosimeter

[5] Meja

[6] Tabung Sinar-X

24.3.2.2 Menyiapkan konfigurasi fitur


Pada peramban DL:
1. Buat pasien baru dengan informasi berikut ini:
• Patient Height (Tinggi Pasien): 194 cm
• Patient Weight (Berat Pasien): 71 kg
• Date of Birth (Tanggal Lahir): masukkan tanggal lahir sehingga pasien berumur lebih dari 22
tahun.

2. Mulai pemeriksaan.

CATATAN
Entri data pasien telah ditetapkan agar konsisten dengan lebar pasien teoritis dan lebar
PMMA.

24.3.2.3 Jalankan pengukuran


1. Pada layar DL, atur posisi pasien: Head First Supine (Telentang Kepala Duluan)
2. Di layar DL, pilih protokol Structural Heart (Jantung Struktural).
3. Pada layar DL, pilih FOV (Bidang Pandang) 20 cm.
4. Reset dosimeter ke 0 dosis terakumulasi.
5. Pada layar DL, pilih DSA normal detail (perincian normal DSA) dan 7,5 fps untuk semua segmen.
6. Tekan sakelar kaki Fluoro selama 3 detik untuk mendapatkan teknik yang benar.
7. Lakukan mode DSA record.
8. Kumulasikan dosis hingga Anda mencapai 750 mGy pada dosimeter. Catat nilai pasti (dalam mGy) yang
telah Anda capai di dalam dosimeter tersebut sebagai "Dose1". Contoh: "Dosis1 = 940 mGy".

CATATAN
Nilai mendekati 750 mGy.

788 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

CATATAN
1 R = 8,76 mGy.
9. Tekan tombol Dose Map (Peta Dosis) pada Peramban urutan DL dan baca nilai dari alat pengukur.
Catat nilai tersebut sebagai "Dose2". Contoh: "Dose2 = 37,5%".
10. Akhiri pemeriksaan.

24.3.2.4 Analisa hasilnya


1. Hitung "Dose3" dalam mGy dengan cara menerapkan rumus berikut ini:
Dose3 (mGy) = Dose2 (%) x Ambang batas dosis lokal dewasa (Gy) x 1000

CATATAN
Ambang batas dosis lokal untuk dewasa ditetapkan di tab Preferences (Preferensi) pada
peramban DL (lihat 9.5.2.1 Preferensi Dose Map (Peta Dosis) halaman 414).
Contohnya dengan Ambang batas dosis lokal dewasa pada 2 Gy dan Dose2 pada 37,5%:
Dose3 (mGy) = 37,5/100 x 2 x 1000 = 750 mGy
2. Hitung akurasi Dose Map (Peta Dosis) dengan menerapkan rumus berikut ini:
(%) Ketidakakuratan = abs (Dose1 - Dose3) / Dose1 x 100
Contohnya dengan Dose1 pada 940 mGy dan Dose3 pada 750 mGy:
(%) Ketidakakuratan = abs (940 - 750) / 940 x 100 = 20%

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 789


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Prosedur akurasi Dose Map (Peta Dosis)

Halaman sengaja dikosongkan

790 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

Bab 25 Lampiran - Perincian Ketentuan


Kepatuhan Standar Elektromagnetik
IEC60601–1–2

25.1 Kondisi Kepatuhan terhadap Standar


Elektromagnetik IEC60601-1-2
Peralatan ini sesuai dengan IEC60601-1-2 Edisi 2.1 (YY0505-2012), Edisi 3, dan Edisi 4 standar EMC untuk
perangkat medis.
Sistem IGS dimaksudkan untuk digunakan:
• dalam lingkungan fasilitas PERAWATAN KESEHATAN PROFESIONAL,
• di LINGKUNGAN KHUSUS untuk sistem IGS dalam konfigurasi OR (di dekat PERALATAN BEDAH HF aktif
– lihat 25.7 Persyaratan Pemasangan & Pengendalian Lingkungan halaman 799).

Sistem IGS cocok untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik, sesuai dengan batas & rekomendasi
yang diuraikan dalam tabel berikut ini:
• Tingkat dan batasan Kepatuhan Emisi (lihat 25.3 Emisi Elektromagnetik halaman 792).
• Rekomendasi dan tingkat Kepatuhan Imunitas untuk menjaga utilitas klinis peralatan (lihat
25.4 Imunitas Elektromagnetik halaman 793 dan 25.5 Jarak Pemisahan yang Direkomendasikan untuk
Peralatan Komunikasi RF Portabel dan Bergerak IEC60601-1-2 (Ed 2.1 (YY0505-2012) &
3) halaman 798).

25.2 Daftar kinerja esensial


Kinerja Esensial Referensi Standar IEC Komentar Ekspektasi operator jika
Kinerja Esensial tak ber-
fungsi

Kemampuan untuk memo- IEC60601-1 Klausul 4.3 - Anda tidak dapat mengge-
sisikan penopang pasien Dari Manajemen Risiko rakkan sumbu meja sepe-
untuk mengambil citra zo- nuhnya / tak ada gerakan
na yang diinginkan bermotor.

Kemampuan untuk mem- IEC60601-1 Klausul 4.3 - Juga termasuk kemampu- Tak dapat menggerakkan
posisikan dan mengorien- Dari Manajemen Risiko an memosisikan isocenter sumbu gantry sepenuh-
tasikan berkas sinar-X vs. gantry vs. pasien untuk nya / tak ada gerakan ber-
pasien sistem Discovery IGS. motor.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 791


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

(Lanjutan)
Kinerja Esensial Referensi Standar IEC Komentar Ekspektasi operator jika
Kinerja Esensial tak ber-
fungsi

Kemampuan untuk mem- IEC60601-2-54: Kinerja Kemampuan untuk mem- Tidak dapat membedakan
bedakan struktur anatomi pencitraan bedakan gangguan citra gangguan citra atau artefak
dan perangkat intervensio- IEC60601-2-54: Sistem atau artefak dari struktur dengan struktur anatomi
nal di dalam citra Kontrol Otomatis anatomi dan perangkat dan perangkat intervensio-
intervensional. nal.
Sistem kontrol otomatis
mengatur parameter akui-
sisi untuk membuat struk-
tur anatomi yang diingin-
kan dan perangkat inter-
vensional menjadi terlihat.

Kemampuan untuk me- IEC60601-2-54: Kinerja Citra macet saat melaku-


mandu gerakan intervensi- pencitraan kan fluoroskopi.
onal dengan pencitraan Si-
nar-X

Kemampuan untuk meng- IEC60601-2-43: Dokumen- Kemampuan untuk meng- Dokumentasi dosis radiasi
ekspor Laporan Terstruktur tasi dosis radiasi ekspor Laporan Dosis tidak dapat diekspor mela-
Dosis Radiasi DICOM Terstruktur Radiasi DICOM lui jaringan.
melalui jaringan.

Pengaturan ulang sistem IEC60601-2-43: Manaje- Waktu untuk memulihkan


dalam waktu kurang dari 3 man pemulihan sinar-X tertunda.
menit

Tidak ada gerakan meja IEC60601-2-46 Klausa Hanya berlaku untuk konfi- Tidak berlaku.
yang tidak diinginkan di da- 201.4.3 gurasi pembedahan dan
lam KONDISI KEGAGALAN meja yang Dimiringkan Un-
TUNGGAL dan kondisi ke- tuk pengujian EMC, pers-
gagalan gabungan dengan yaratan KONDISI KEGAGA-
kegagalan dorman LAN TUNGGAL dari stan-
dar umum tidak akan ber-
laku. Lihat §4.2 dari
IEC60601-1-2 Ed3.

25.3 Emisi Elektromagnetik


Sistem IGS dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik yang disebutkan di bawah ini.
Pelanggan atau pengguna sistem IGS harus memastikan bahwa sistem ini digunakan dalam lingkungan
tersebut.

792 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

Uji Emisi Kepatuhan Lingkungan Elektromagnetik

Emisi Frekuensi Radio CISPR 11 (GB Batas Grup1 Kelas A (lihat Catatan di Sistem IGS hanya menggunakan
4824) bawah tabel). energi Frekuensi Radio untuk fungsi
internalnya. Oleh karena itu, emisi
Frekuensi Radio sistem ini sangatlah
rendah dan tidak akan menyebabkan
gangguan bagi peralatan elektronik
di sekitarnya.

Sistem IGS ini cocok untuk diguna-


kan di semua bangunan selain rumah
tinggal dan bangunan yang terhu-
bung langsung ke jaringan catu daya
publik bertegangan rendah yang me-
masok bangunan yang digunakan un-
tuk tujuan rumah tinggal.

Emisi harmonis IEC61000-3-2 (GB Tidak Berlaku Sistem IGS ini cocok untuk diguna-
17625.1) kan di semua bangunan selain rumah
tinggal dan bangunan yang terhu-
bung langsung ke jaringan catu daya
publik bertegangan rendah yang me-
masok bangunan yang digunakan un-
tuk tujuan rumah tinggal.

Fluktuasi tegangan/emisi kerdipan Tidak Berlaku Sistem IGS ini cocok untuk diguna-
IEC61000-3-3 (GB 17625.2) kan di semua bangunan selain rumah
tinggal dan bangunan yang terhu-
bung langsung ke jaringan catu daya
publik bertegangan rendah yang me-
masok bangunan yang digunakan un-
tuk tujuan rumah tinggal.

CATATAN
Menimbang karakteristik EMISI-nya, peralatan ini cocok digunakan di area industri dan rumah
sakit (CISPR 11 (GB 4824) kelas A). Jika digunakan di lingkungan rumah tinggal (yang biasanya
mewajibkan CISPR 11 (GB 4824) kelas B), peralatan ini mungkin tidak memberi perlindungan
memadai terhadap layanan komunikasi frekuensi radio. Pengguna sebaiknya mengambil
langkah mitigasi, seperti memindahkan atau mengubah arah peralatan.

25.4 Imunitas Elektromagnetik


Sistem IGS dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik yang disebutkan di bawah ini.
Pelanggan/pengguna sistem IGS harus memastikan bahwa sistem ini digunakan dalam lingkungan tersebut.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 793


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

Uji IMUNITAS Tingkat Pengujian Tingkat Pengujian Tingkat Kepatu- Lingkungan Elektromag-
IEC60601-1-2 Ed IEC60601-1-2 Ed 4 han netik
2.1 (lingkungan pera-
(YY0505-2012) & watan kesehatan
3 profesional)

Pengosongan +/- 6 kV kontak +/- 8 kV kontak +/- 8 kV kontak Lantai kayu, beton, atau
elektrostatik (ESD) +/- 8 kV udara +/- 15 kV udara +/- 15 kV udara ubin keramik, atau lantai se-
IEC61000-4-2 tidaknya ditutupi dengan
(GB/T 17626.2) bahan sintetis dan kelemba-
pan relatif minimal 20 %.

Transien/percikan +/- 2 kV untuk jalur +/- 2 kV untuk jalur +/- 2 kV untuk jalur Kualitas daya listrik yang di-
cepat listrik catu daya catu daya catu daya gunakan sama dengan kuali-
IEC61000-4-4 +/- 1 kV untuk jalur +/- 1 kV untuk jalur +/- 1 kV untuk jalur tas yang digunakan di ling-
(GB/T 17626.4) input/ output input/ output input/ output kungan komersial atau ru-
mah sakit.
Frekuensi pengula- Frekuensi pengula- Frekuensi pengula-
ngan burst 5 kHz ngan burst 100 kHz ngan burst 5kHz &
100 kHz

Lonjakan Listrik +/- 1 kV jalur ke ja- +/- 1 kV saluran ke +/- 1 kV jalur ke ja- Kualitas daya listrik yang di-
Tiba-Tiba lur saluran +/- 2 kV sa- lur gunakan sama dengan kuali-
IEC61000-4-5 +/- 2 kV jalur ke bu- luran ke tanah +/- 2 kV jalur ke bu- tas yang digunakan di ling-
(GB/T 17626.5) mi mi kungan komersial atau ru-
mah sakit.

Penurunan tega- <5% UT 0% UT; 250/300 sik- <5% UT Kualitas daya listrik yang di-
ngan, interupsi lus gunakan sama dengan kuali-
(penurunan >95% (penurunan >95%
pendek, dan varia- tas yang digunakan di ling-
dalam UT) selama 5 dalam UT) selama 5
si tegangan pada kungan komersial atau ru-
dtk dtk
jalur input catu mah sakit. Jika pengguna
daya 0% UT; 250/300 sistem IGS memerlukan
IEC61000-4-11 siklus pengoperasian terus-mene-
(GB/T 17626.11) rus selama terjadi gangguan
listrik, direkomendasikan
agar sistem IGS didayai dari
catu daya tak terputus
(UPS).

Medan magnetis 3 A/m 30 A/m 30 A/m Bidang magnetik frekuensi


frekuensi daya daya adalah karakteristik
(50/60 Hz) tingkat dari lokasi tipikal di
IEC61000-4-8 suatu lingkungan komersial
(GB/T 17626.8) atau rumah sakit tipikal.

CATATAN
UT adalah tegangan utama listrik sebelum penerapan tingkat uji. 250/300 siklus berarti 250
periode pada 50 Hz atau 300 periode pada 60 Hz.
Sistem IGS dimaksudkan untuk digunakan dalam lingkungan elektromagnetik yang disebutkan di bawah ini.
Pelanggan/pengguna sistem IGS harus memastikan bahwa sistem ini digunakan dalam lingkungan tersebut.

794 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

Uji IMUNITAS Tingkat Pengujian Tingkat Pengujian Tingkat Kepatu- Lingkungan Elektromag-
IEC60601-1-2 Ed IEC60601-1-2 Ed 4 han netik
2.1 (lingkungan pera-
(YY0505-2012) & watan kesehatan
3 profesional)

Frekuensi Radio 3 Vrms 3 Vrms 3 Vrms Peralatan komunikasi RF


Konduksi 150 kHz hingga 80 150 kHz hingga 80 150 kHz hingga 80 portabel dan bergerak tidak
IEC61000-4-6 MHz MHz MHz boleh digunakan lebih dekat
(GB/T 17626.6) dengan setiap komponen
6 Vrms dalam pita 6 Vrms dalam pita sistem IGS, termasuk kabel,
ISM* ISM* daripada jarak pemisahan
yang direkomendasikan,
Frekuensi Radio 3 V/m 3 V/m E1 =3 V/m****
yang dihitung dari persama-
Teradiasi 80 MHz hingga 2,5 80 MHz hingga 2,7 an yang berlaku untuk fre-
IEC61000-4-3 GHz GHz kuensi pemancar.
(GB/T 17626.3)
Jarak pemisahan yang dire-
komendasikan:

dengan P adalah peringkat


daya output maksimum pe-
mancar dalam satuan watt
(W) menurut produsen pe-
mancar dan d adalah jarak
pemisahan yang direkomen-
dasikan dalam satuan meter
(m).
Kekuatan medan dari pe-
mancar RF tetap, sebagai-
mana ditetapkan oleh survei
situs elektromagnetik**,
berada di bawah tingkat ke-
patuhan di setiap kisaran
frekuensi.***
Gangguan dapat terjadi di
sekitar peralatan yang ditan-
dai lambang berikut:

CATATAN
* Pita ISM (Industri, Sains, dan Medis) antara 0,15 MHz dan 80 MHz adalah 6,765 MHz hingga
6,795 MHz; 13,553 MHz hingga 13,567 MHz; 26,957 MHz; dan 40,66 MHz hingga 40,70 MHz.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 795


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

CATATAN
** Kekuatan medan dari pemancar tetap, seperti stasiun induk untuk telepon seluler dan
radio seluler darat, radio amatir, siaran radio AM dan FM, serta siaran TV secara teoretis tidak
dapat diprediksi dengan akurat. Untuk menilai lingkungan elektromagnetik yang disebabkan
pemancar RF tetap, survei lokasi elektromagnetik harus dilakukan. Jika kekuatan medan yang
diukur tersebut melebihi tingkat kepatuhan RF di atas, amati sistem IGS untuk memverifikasi
pengoperasian normal di setiap lokasi penggunaan. Jika diamati adanya kinerja yang tidak
normal, mungkin diperlukan tindakan tambahan, seperti mengubah arah atau lokasi sistem
IGS tersebut.

CATATAN
*** Sepanjang rentang frekuensi 150 kHz hingga 80 MHz, kekuatan medan akan kurang dari 3
V/m.

CATATAN
**** Lihat tabel dan peringatan di bawah ini.

PERINGATAN

SISTEM IGS INI MERUPAKAN PERALATAN MEDIS BERUKURAN BESAR YANG


DIPASANG PERMANEN, YANG TIDAK DAPAT MENJALANI SIMULASI
PENGOPERASIAN DI RUANG TANPA GAUNG, DAN KARENANYA DIKECUALIKAN
DARI PERSYARATAN PENGUJIAN YANG DITETAPKAN OLEH IEC61000-4-3 (GB/T
17626.3).
SISTEM IGS INI BELUM DIUJI UNTUK IMUNITAS RF TERADIASI PADA SELURUH
RENTANG FREKUENSI 80 MHz HINGGA 6 GHz.
SISTEM IGS INI BARU DIUJI UNTUK IMUNITAS RF TERADIASI PADA FREKUENSI
TERTENTU, DAN PENGGUNAAN DI DEKAT EMITER PADA FREKUENSI LAIN
DAPAT MENYEBABKAN PENGOPERASIAN YANG TIDAK BENAR.
Frekuensi dan tingkat medan IEC60601-1-2 Ed 2.1 (YY0505-2012) & 3:

Frekuensi yang diuji (MHz) Tingkat medan (V/m) Modulasi

433,92 (ISM)*

915 (ISM)*

1440
3 80 % AM pada laju 1 kHz
1750

1920

2450 (ISM)*

* Gelombang radio industri, sains, dan medis (ISM)


Jarak pisah terkait yang direkomendasikan menurut IEC60601-1-2 Ed 2.1 (YY0505-2012) & 3 tertera di
bagian 25.5 Jarak Pemisahan yang Direkomendasikan untuk Peralatan Komunikasi RF Portabel dan
Bergerak IEC60601-1-2 (Ed 2.1 (YY0505-2012) & 3) halaman 798.

796 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

Frekuensi dan tingkat medan IEC60601-1-2 Ed 4.0 - imunitas terhadap medan dekat dari peralatan nirkabel
RF:

Frekuensi yang diuji (MHz) Tingkat medan (V/m) Modulasi

385 27 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


18 Hz

450 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


18 Hz

710 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

745 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

780 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

810 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


18 Hz

870 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


18 Hz

930 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


18 Hz

1720 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

1845 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

1970 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

2450 (ISM)* 28 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

5240 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

5500 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

5785 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

5800 (ISM)* 9 Modulasi pulsa (50% siklus kerja) –


217 Hz

* Pita radio industri, sains, dan medis (ISM)

Peralatan yang digunakan untuk pengujian:


• Pembangkit sinyal RF.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 797


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

• Amplifier daya RF.


• Antena pemancar.
• Sensor medan.
• Alat ukur medan.

PERINGATAN

PERALATAN KOMUNIKASI RF BERGERAK, TERMASUK PERIFERAL (SEPERTI


KABEL ANTENA DAN ANTENA EKSTERNAL) TIDAK BOLEH LEBIH DEKAT DARI
30 CM (12 INCI) DENGAN KOMPONEN SISTEM IGS TERMASUK KABEL YANG
DITETAPKAN OLEH PRODUSEN. KALAU ITU TERJADI, DAPAT TERJADI
PENURUNAN KINERJA PERALATAN INI.

25.5 Jarak Pemisahan yang Direkomendasikan untuk


Peralatan Komunikasi RF Portabel dan Bergerak
IEC60601-1-2 (Ed 2.1 (YY0505-2012) & 3)
Frekuensi Pemancar 150 KHz hingga 80 MHz 80 MHz hingga 800 MHz 800 MHz hingga 2,5 GHz

Persamaan d=[3,5 / V1].√P d=[3,5 / E1].√P d=[7 / E1].√P

Daya Terukur Pemancar Jarak (meter) Jarak (meter) Jarak (meter)


(watt)

10 mW 0,11 0,11 0,22

100 mW 0,37 0,37 0,74

1 1,1 1,1 2,3(*)

10 3,7 3,7 7,4

100 12 12 23

Untuk pemancar yang diukur pada daya yang tidak disebutkan di atas, JARAK dapat diperkirakan dengan
menggunakan persamaan pada kolom yang bersesuaian, di mana P adalah besaran daya pemancar dalam
watt (W) sesuai dengan pabrik pemancar.

CATATAN
Ini merupakan panduan. Kondisi sebenarnya bisa jadi bervariasi.

25.6 Manajemen Pembatasan


Sesuai dengan pemisahan jarak yang direkomendasikan di bagian 25.5 Jarak Pemisahan yang
Direkomendasikan untuk Peralatan Komunikasi RF Portabel dan Bergerak IEC60601-1-2 (Ed 2.1
(YY0505-2012) & 3) halaman 798, antara 150 kHz & 2,5 GHz, akan mengurangi gangguan yang terekam pada

798 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

tingkat citra, namun tidak dapat menghilangkan semua gangguan. Namun, apabila dipasang dan
dioperasikan sebagaimana dijelaskan dalam berkas ini, sistem akan mempertahankan kinerja dasarnya
dengan terus mendapatkan, menampilkan, dan menyimpan citra diagnostik yang berkualitas dengan aman.
Misalnya, sebuah telepon seluler 1 W (frekuensi operator 800 MHz hingga 2,5 GHz) harus diletakkan sejauh
2,3 meter (lihat tanda (*) di bagian 25.5 Jarak Pemisahan yang Direkomendasikan untuk Peralatan
Komunikasi RF Portabel dan Bergerak IEC60601-1-2 (Ed 2.1 (YY0505-2012) & 3) halaman 798, terpisah dari
sistem IGS yang digunakan (untuk menghindari risiko interferensi citra).

25.7 Persyaratan Pemasangan & Pengendalian


Lingkungan
PERINGATAN

PENGGUNAAN AKSESORI, TRANSDUSER, DAN KABEL SELAIN YANG


DITENTUKAN ATAU DISEDIAKAN OLEH PRODUSEN PERALATAN INI DAPAT
MENAIKKAN EMISI ELEKTROMAGNETIK ATAU MENURUNKAN KEKEBALAN
ELEKTROMAGNETIK PERALATAN INI DAN MENYEBABKAN OPERASI YANG
TIDAK BENAR.

Kompatibilitas dengan PERALATAN BEDAH HF:


Konfigurasi sistem IGS yang dapat digunakan di ruang operasi kompatibel dengan peralatan bedah HF.
Selama operasi HF, sistem IGS harus dalam mode siaga (tidak ada gerakan atau akuisisi Sinar-X) saat
peralatan bedah HF diaktifkan.
Untuk meminimalkan risiko gangguan, persyaratan-persyaratan berikut berlaku:
• Panel distribusi catu daya terpisah & saluran daya terpisah:
• Produk ini mematuhi batas pancaran emisi teradiasi sesuai dengan Standar CISPR 11 (GB 4824)
Grup1 Kelas A.
• Sistem IGS utamanya digunakan secara khusus (misalnya di rumah sakit) dengan sistem catu daya
khusus, dan dengan ruang dengan pelindung sinar-X.
• Jika digunakan di lingkungan domestik (misalnya kantor dokter), untuk menghindari interferensi,
direkomendasikan untuk menggunakan panel distribusi daya AC terpisah & jalur daya terpisah,
serta ruang dengan pelindung Sinar-X.

• Penumpukan komponen & peralatan:


Sistem IGS tidak boleh digunakan berdekatan atau ditumpuk dengan peralatan lain.
• Medan magnet frekuensi rendah: peralatan listrik lainnya dapat mengganggu dan menginterferensi
komponen IGS ini. Kontrol jarak pengosongan dari sumber gangguan direkomendasikan untuk
dilakukan dari pembangkit elektrobedah HF (Frekuensi Tinggi), konverter catu daya dari monitor di
sekitar atau dari peralatan listrik terdekat lainnya). Dalam situasi ini lihat instruksi rekomendasi
produsen perangkat masing-masing.
• Batas medan magnet statis:
• Untuk menghindari interferensi pada sistem IGS, batas medan magnet statis dari lingkungan
sekelilingnya haruslah ditetapkan.

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 799


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Lampiran - Perincian Ketentuan Kepatuhan Standar Elektromagnetik IEC60601–1–2

• Medan status ditetapkan kurang dari <1 Gauss di dalam ruang Pemeriksaan, dan di Area Kontrol.
• Medan statis ditentukan kurang dari <3 Gauss di Kamar Teknik.

• Lingkungan & rekomendasi pelepasan elektrostatis:


• Untuk mengurangi gangguan pelepasan elektrostatis, pasang bahan lantai pelesap muatan untuk
menghindari penumpukan muatan elektrostatis.
• Kelembapan relatif harus setidaknya 20 persen.
• Bahan pelesap harus terhubung dengan acuan pentanahan sistem, apabila dimungkinkan.

800 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

Bab 26 Daftar Istilah

26.1 Akronim yang digunakan


Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

2D Aplikasi 2 Di- X
mensi

3D Aplikasi 3 Di- X
mensi

ABC Automatic X
Brightness Con-
trol (Kontrol Ke-
cerahan Otoma-
tis)

AE-Title Application En- X


tity Title (Judul
Entitas Aplikasi)

ALARA As Low As Rea- X


sonably Achie-
vable (Serendah
yang Dapat Di-
mungkinkan)

AW Advantage X
Workstation

CAU Caudal (Kaudal) X

CCD Coupled Charg- X


ed Device (Pe-
rangkat Tergan-
deng Muatan)

CD Compact Disc X
(Cakram Padat)

CDROM CD Read Only X


Memory (Memo-
ri Hanya Baca
CD)

CDRH Center for Devi- X


ces and Radiolo-
gical Health (Pu-
sat Perangkat
dan Kesehatan
Radiologi)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 801


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

CFR Code of Federal X


Regulations
(Kode Peraturan
Federal)

CFX Circumflex ar- X


tery (Arteri sir-
kumfleks)

CISPR Comité Interna- X


tional Special
des Perturba-
tions Radioélec-
triques

cm sentimeter X

CPD Chamber-Pa- X
tient Distance
(Jarak Ruang-
Pasien)

CPR Cardiac Pulmo- X


nary Resuscita-
tion (Resusitasi
Paru Jantung)

CRA Cranial (Kranial) X

CSA Canadian Stan- X


dards Associa-
tion

CT Computed To- X
mography (To-
mografi Kompu-
ter) (atau aplika-
si yang setara
dengannya)

DAP Dose Area Pro- X


duk (Hasil kali
dosis dan luas)

DFP Digital Flat Pa- X


nel (Panel Datar
Digital)

802 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

DICOM Digital Imaging X


and COmmuni-
cations in Medi-
cine (Pencitraan
dan Komunikasi
Digital dalam
Pengobatan)

DL Digital Leader X

DQE Detective Quan- X


tum Efficiency
(Efisiensi Kuan-
tum Detektif)

DSA Digital Subtract- X


ed Angiography
(Angiografi Ter-
subtraksi Digi-
tal)

DVD Digital Versatile X


Disc

DVD+R DVD Recordable X


(DVD Bisa Re-
kam)

DVD+RW DVD ReWritable X


(DVD Bisa Tulis)

ECG ElectroCardio- X
Graphy (Elektro-
kardiografi)

ED End-Diastolic X
(Diastolik Akhir)

EEP Electrical and X


Electronic Pro-
duct (Produk
Listrik dan Elek-
tronik)

EFUP Environment- X
Friendly Use Pe-
riod (Masa Pakai
Ramah Lingku-
ngan)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 803


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

EMC Electro Magne- X


tic Compatibility
(Kompatibilitas
Elektromagne-
tik)

EP Electro Physio- X
logy (Elektrofisi-
ologi)

ES End-Systolic X
(Sistolik Akhir)

F bahasa prancis X

FDA Food and Drug X


Administration
(Badan Peng-
awas Obat dan
Makanan)

FNR Fluoro Noise Re- X


duction (Reduksi
Noise Fluoro)

FOV Field of View (Bi- X


dang Tayang)

fps Frame Per Se- X


cond (Frame per
Detik)

GE General Electric X

GEF Global Ejection X


Fraction (Fraksi
Ejeksi Global)

GEHC General Electric X


HealthCare

GEMS General Electric X


Medical Sys-
tems

Gy gray X

804 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

HHS Department of X
Health and Hu-
man Services
(Departemen
Kesehatan dan
Pelayanan
Masyarakat)

HRE High Radiation X


Exposures (Pa-
paran Radiasi
Tinggi)

HUA Heat Unit Avai- X


lable (Satuan
Panas yang Ter-
sedia)

HVL Half Value Layer X


(Lapisan nilai
paruh)

ICRP International X
Commission on
Radiological
Protection (Ko-
misi Internasio-
nal Perlindu-
ngan Radiologi)

ID Identifier (Peng- X
enal)

IEC International X
Electrotechnical
Commission
(Komisi Elektro-
teknis Internasi-
onal)

II Image Intensi- X
fier (Intensifier
Gambar)

IPEM Institute of X
Physics and
Engineering in
Medicine (Insti-
tut Fisika dan
Teknik dalam
Kedokteran)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 805


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

IQ Kualitas Gam- X
bar

IRB In-Room Brow- X


ser (Browser da-
lam Ruangan)

IRP Interventional X
Reference Point
(Titik Acuan In-
tervensi)

ISO Isocenter X

J joule X

kg kilogram X

kVp kilovolt peak X

LAD Left Anterior X


Descending ar-
tery (Arteri De-
senden Anterior
Kiri)

LAO Left Anterio Ob- X


lique (Anterior
Kiri Oblik)

LC L-C gantry X

LCD Liquid Crystal X


Display

LED Light Emitting X


Diodes

LIH Last Image Hold X


(Penahanan
Gambar Tera-
khir)

LP L-P gantry X

LV Left Ventricle X
(Ventrikel Kiri)

m meter X

mA miliAmpere X

806 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

mAs milliAmpere se- X


cond (miliAm-
pere detik)

min menit X

MIP Maximum Inten- X


sity Projection
(Proyeksi Inten-
sitas Maksi-
mum)

ml mililiter X

mm milimeter X

MPVR Multi Planar Vo- X


lume Recons-
truction (Re-
konstruksi Volu-
me Multi-Planar)

MRI Magnetic Re- X


sonnance Ima-
gery (Pencitraan
Resonansi Mag-
netik)

MTF Modulation X
Transfer Func-
tion (Fungsi Alih
Modulasi)

PA Posterior Ante- X
rior

PACS Picture Archiv- X


ing and Commu-
nication System
(Sistem Komuni-
kasi dan Pengar-
sipan Gambar)

PBB PoliBrominat Bi- X


fenil

PBDE PoliBrominat Di- X


fenil Eter

PC Personal Com- X
puter (Kompu-
ter Personal)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 807


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

PDB Power Distribu- X


tion Box (Kotak
Distribusi Daya)

PDF Portable Docu- X


ment Format

PIM Pre Installation X


Manual (Pandu-
an Sebelum Pe-
masangan)

PM Perawatan Rutin X

PMMA PoliMetil-MetA- X
krilat

QAP Quality Assu- X


rance Program
(Program Jamin-
an Kualitas)

RAO Right Anterio X


Oblique (Ante-
rior Kiri Oblik)

RCA Right Coronary X


Artery (Arteri
Koroner Kanan)

RDL Receptor Dose X


Limited (Dosis
Reseptor Terba-
tas)

REC Record (Rekam) X

RF Radio Frequency X
(Frekuensi Ra-
dio)

ROI Region Of Inter- X


est (Wilayah
Perhatian)

RTAC Real Time Ac- X


quisition Con-
troller (Pengon-
trol Akuisisi
Real-Time)

s detik X

808 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

SA Stenosis Analy- X
sis (Analisis Ste-
nosis)

SCD Source-Cham- X
ber Distance
(Jarak Sumber-
Ruang)

SCPT Secondary Cap- X


ture (Rekaman
Sekunder)

SID Source to Image X


Distance (Jarak
Sumber ke
Gambar)

SNR Signal to Noise X


Ratio (Rasio Si-
nyal terhadap
Derau)

SUB Subtraksi X

SUIF Service User In- X


terface (Antar-
muka Pengguna
Servis)

SVA Service Virtual X


Assist (Bantuan
Virtual Servis)

TFT Thin-Film Tran- X


sistors

TSSC Table Side Sta- X


tus Control
(Kontrol Status
Sisi Meja)

TSUI Table Side User X


Interface (Antar-
muka Pengguna
Sisi Meja)

TVA Training Virtual X


Assist (Bantuan
Virtual Pelati-
han)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 809


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

UDI Unique Device X


Identifier (Peng-
identifikasi Unik
Perangkat)

UL Underwriter's X
Laboratories,
Inc.

UPS Uninterruptible X
Power Supply
(Suplai Daya Be-
bas Gangguan)

US Amerika Serikat X

USA Amerika Serikat X

VA Ventricular X
Analysis (Anali-
sis Ventrikel)

VCIM Vascular Control X


Interface Mo-
dule (Modul An-
tarmuka Kontrol
Vaskular)

VESA Video Electro- X


nics Standards
Association
(Asosiasi Stan-
dar Elektronik
Video)

VR Volume Rende- X
ring (Rendering
Volume)

WEEE Waste Electric, X


Electronic
Equipment (Lim-
bah Peralatan
Listrik dan Elek-
tronik)

810 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

(Lanjutan)
Definisi Komentar Generik Standar Satuan Aplikasi me- Komponen
Akronim dis sistem

WM Wall Motion X
(Gerakan Din-
ding)

XA X-Ray Angio- X
graphy
(Angiografi Sinar
X)

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 811


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Daftar Istilah

Halaman sengaja dikosongkan

812 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Informasi mengenai Kantor Importir dan Pendaftaran Produk GE Healthcare

Bab 27 Informasi mengenai Kantor Importir


dan Pendaftaran Produk GE Healthcare

27.1 Informasi mengenai Kantor Importir dan


Pendaftaran Produk GE Healthcare
ARGENTINA

Informasi Pendafta- MODEL PRODUK: Innova IGS 5 Innova IGS 6 Discovery IGS 7
ran Produk Discovery IGS 7 OR

NAMA PRODUK: Sistem diagnostik ra- Sistem eksplorasi, Sistem vaskular radi-
diografi kardiovaskular bi- ografi digital
system (sistem) dang ganda

MEREK: General Electric

DIIMPOR OLEH: GE Healthcare Argentina S.A.

ALAMAT IMPORTIR: Lafayette N° 1502, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina

NOMOR TELEPON + 54 11 5556-2000


IMPORTIR:

DIBUAT OLEH: GE Medical Systems GE MEDICAL GE Medical Systems


SCS (GE Healthcare) SYSTEMS, S.C.S. SCS

ALAMAT 283 Rue de la 283 Rue de la Minière 283 Rue De La


ALAMAT: Miniére, 78530 BUC, 78530 BUC, Francia Minière, Buc, Francia
Francia 78530.

NEGARA France
PEMBUAT:

KETENTUAN PEN- HANYA DIJUAL UNTUK TENAGA PROFESIONAL DAN INSTANSI KESE-
JUALAN: HATAN

PRODUK PM 1407-201 PM 1407-205 PM 1407-206


MENDAPATKAN
OTORISASI DARI
ANMAT:

TANGGUNG JAWAB Farm. Bioq. Mariana Micucci Matrícula Nacional (MN) N°13389
TEKNIS:

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 813


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Informasi mengenai Kantor Importir dan Pendaftaran Produk GE Healthcare

AUSTRALIA

Kantor importir GE Healthcare Australia Pty Ltd


Building 4B, 21 South Street
Rydalmere NSW 2116 Australia
Telepon: 1800 659 465

BRASIL

Informasi MODEL PRODUK: Innova IGS 5 Innova IGS 6 Discovery IGS 7 Discovery IGS 7
produk dan OR
pendafta-
ran NAMA PRODUK: sistem sinar-X angiografi

ISI: 01 Innova IGS 5, 01 Innova IGS 6, 01 Discovery IGS 01 Discovery IGS


petunjuk penggu- petunjuk penggu- 7, petunjuk peng- 7 OR, petunjuk
naan, aksesori naan, aksesori gunaan, aksesori penggunaan, ak-
dan komponen dan komponen dan komponen sesori dan kom-
ponen

ANVISA REGIS- 80071260393


TRATION N°:

Produsen TANGGUNG JA- Renata Bellentani Brandão – Registro CRF/SP nº 36.198


importir WAB TEKNIS:

NAMA: GE MEDICAL SYSTEMS SCS

ALAMAT: Rue de La Miniere, 283 - 78530 - Buc - France

Informasi NAMA: GE HEALTHCARE DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS PARA EQUIPAMENTOS ME-


importir DICOS-HOSPITALARES
LTDA.

ALAMAT: Av. Magalhães de Castro, 4800, Andar 11 conj. 111 e 112, Andar 12 conj. 121 e
122, Torre 3 - Cidade Jardim - CEP: 05676-120 – São Paulo/SP - Brasil.

NOMOR CNPJ: 00.029.372/0001-40

NOMOR TELE- 3004 2525 (Ibu kota)


PON: 0800 165 799 (Lokasi lainnya)

814 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Informasi mengenai Kantor Importir dan Pendaftaran Produk GE Healthcare

INDONESIA (ID)

Kantor importir PT GE Operations Indonesia


Gedung BRI II, Lantai 27
Jl. Jenderal Sudirman No. 44-46
Jakarta Pusat 10210
Indonesia

SELANDIA BARU (NZ)

Kantor importir GE Healthcare Limited


8 Tangihua Street
Auckland, NEW ZEALAND
Telepon: 0800 659 465

TURKI (TR)

Kantor importir Ithalatci: GE Medical Systems Türkiye Ltd. Sti


Esentepe Mah. Harman Sok. No: 8 Sisli – Istanbul / Turkiye

5796890-1ID Revisi 1 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 815


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Informasi mengenai Kantor Importir dan Pendaftaran Produk GE Healthcare

Halaman sengaja dikosongkan

816 Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6, 5796890-1ID Revisi 1


Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR
Innova™ IGS 5, Innova™ IGS 6,
Discovery™ IGS 7, Discovery™ IGS 7 OR

Anda mungkin juga menyukai