Terjemah Umdatul Ahkam
Terjemah Umdatul Ahkam
217. Dari Shafiyyah binti Huyay radhiyallahu anha ia berkata, “Suatu ketika Nabi shallallahu
alaihi wa sallam beri’tikaf, lalu aku mendatanginya di malam hari dan berbicara dengan
Beliau, kemudian aku bangun untuk pulang, lalu Beliau ikut bangun untuk mengantarkanku
pulang. Saat itu tempat tinggal Shafiyyah di perkampungan Usamah bin Zaid, lalu dua orang
Anshar lewat, dan saat keduanya melihat Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam, maka
keduanya pergi dengan segera, lalu Nabi shallallahu alaihi wa sallam bersabda, “Pelan-pelan,
sesungguhnya aku bersama Shafiyyah.” Maka keduanya berkata, “Subhaanallah, wahai
Rasulullah.” Beliau bersabda, “Sesungguhnya setan masuk melalui peredaraan darah anak
cucu Adam, dan aku khawatir dia memasukkan keburukan ke dalam hati kalian berdua, atau
menyampaikan sesuatu.”
Dalam sebuah riwayat disebutkan, bahwa Shafiyyah mengunjungi Beliau pada saat Beliau
beri’tikaf di masjid pada sepuluh terakhir bulan Ramadhan, lalu berbicara sesaat di sisi Beliau,
kemudian bangun untuk pulang, lalu Nabi shallallahu alaihi wa sallam mengantarnya pulang,
sehingga ketika sampai di pintu masjid di dekat pintu Ummu Salamah…dst.”
KITAB HAJJI
Bab Miqat-Miqat (Tempat atau Waktu Memulai Ihram)
. ذَا ْاﻟ ُﺣﻠَ ْﯾﻔَ ِﺔ:ت ﻷ َ ْھ ِل ْاﻟ َﻣ ِدﯾﻧَ ِﺔ
َ َوﻗﱠ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﷲ ِ ))أ َ ﱠن َرﺳُو َل:ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 218
ِﻣ ﱠﻣ ْن أ َ َرا َد, ھُ ﱠن ﻟَ ُﮭ ْم َو ِﻟ َﻣ ْن أَﺗ َﻰ َﻋﻠَ ْﯾ ِﮭ ﱠن ِﻣ ْن َﻏﯾ ِْر أ َ ْھ ِﻠ ِﮭ ﱠن. ﯾَﻠَ ْﻣﻠَ َم: َوﻷ َ ْھ ِل ْاﻟﯾَ َﻣ ِن.َﺎز ِل ﻧ ﻣ ْ
اﻟ
ِ َ َْ ن رَ ﻗ :ٍد ﻧ
ِْ َﺟل ْ
ھ َ ﻷوَ َ ْاﻟﺟُﺣْ ﻔ:ﺷ ِﺎم
.َ ﺔ َوﻷ َ ْھ ِل اﻟ ﱠ
َ
. ((َ َﺣﺗﱠﻰ أ ْھ ُل َﻣ ﱠﻛﺔَ ِﻣ ْن َﻣ ﱠﻛﺔ, ﺷﺄ َ َ ُ ﻓَ ِﻣ ْن َﺣﯾ: َو َﻣ ْن َﻛﺎنَ د ُونَ ذَ ِﻟ َك.َ ْاﻟ َﺣ ﱠﺞ أ َ ْو ْاﻟﻌ ُ ْﻣ َرة
َ ْث أ ْﻧ
218. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam menentukan miqat penduduk Madinah di Dzulhulaifah, penduduk Syam di Juhfah,
penduduk Nejed di Qarnul Manazil, penduduk Yaman di Yalamlam. Itu semua untuk mereka
dan untuk orang-orang yang datang melewatinya yang bukan termasuk penduduknya bagi
yang ingin haji atau umrah. Jika di bawah itu, maka dari tempat kediamannya, sehingga
penduduk Mekkah dari Mekkah.
Catatan:
Dzulhulaifah adalah miqat penduduk Madinah, sekarang disebut Abyar Ali, jauhnya dari
Mekkah kurang lebih 430 km.
Juhfah adalah miqat penduduk Mesir, Syam, dan Maghrib. Karena Juhfah sudah roboh, maka
orang-orang berumrah dari sebelumnya, yaitu Rabigh, yang jauhnya dari Mekkah kurang
lebih 201 km.
Yalamlam adalah miqat penduduk Yaman, Jawa, India, dan Cina, jauhnya dari Mekkah kurang
lebih 80 km.
Qarnul Manazil adalah miqat penduduk Thaif, Nejed, Nejed Yaman, dan Nejed Hijaz, sekarang
disebut As Sailul Kabir, jauhnya dari Mekkah kurang lebih 80 km.
Dzatu Irq adalah miqat penduduk Irak, Iran, dan mereka yang datang dari arah timur.
Sekarang disebut Adh Dharibah, jauhnya dari Mekkah kurang lebih 80 km.
))ﯾ ُ ِﮭ ﱡل أ َ ْھ ُل ْاﻟ َﻣ ِدﯾﻧَ ِﺔ ِﻣ ْن ِذي ْاﻟ ُﺣﻠَ ْﯾﻔَ ِﺔ: ﻗَﺎ َل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 219
ُ))وﯾ ُ ِﮭ ﱡل أ َ ْھل َ
َ : ﻗﺎ َل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ِ َ ُ َ ﱠ <ا ل و ﺳ ر ن ﱠ َ أ ﻲ ﻧ ﻐَ َ َ
ِ َ َوﺑَﻠ: ﻗﺎ َل. (( َوأھل ﻧَﺟْ ٍد ِﻣن ﻗ ْر ٍن, ﺷ ِﺎم ِﻣ ْن اﻟﺟُﺣْ ﻔ ِﺔ
ْ ُ ْ َ َ ْ َوأ َ ْھ ُل اﻟ ﱠ,
. ((ْاﻟﯾَ َﻣ ِن ِﻣ ْن ﯾَﻠَ ْﻣﻠَ َم
219. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa
salla bersabda, “Penduduk Madinah bertalbiyah (memulai ihram) dari Dzuhulaifah, penduduk
Syam dari Juhfah, penduduk Nejed dari Qarn.” Ia juga berkata, “Sampai berita kepadaku,
bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam bersabda, “Penduduk Yaman bertalbiyah dari
Yalamlam.”
Terjemah Umdatul Ahkam (20)
KITAB HAJJI
Bab Pakaian Yang Dipakai Oleh Orang Yang Ihram
ِ ب؟ ﻗَﺎ َل َرﺳُو ُل ﱠ
<ا ِ س ْاﻟ ُﻣﺣْ ِر ُم ِﻣ ْن اﻟ ِﺛّﯾَﺎ ُ َ َﻣﺎ ﯾَ ْﻠﺑ, <ا ِ ))أ َ ﱠن َر ُﺟﻼً ﻗَﺎ َل ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 220
ُ إﻻ أ َﺣد ٌ ﻻ ﯾَ ِﺟد, َﺎف َ ﱠ ْ
َ َوﻻ اﻟ ِﺧﻔ, س ْ
َ َوﻻ اﻟﺑَ َرا ِﻧ, ت ِ اوﯾﻼ ِ ﺳ َر َوﻻ اﻟ ﱠ, َوﻻ اﻟﻌَ َﻣﺎ ِﺋ َم, ﯾص ْ ْ
َ س اﻟﻘَ ِﻣ ْ
ُ َ ﻻﯾَﻠﺑ:- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم-
))وﻻ َ : ي َﺎر
ِّ ِ ﺧ ُ ﺑ ْ
ﻠ ﻟ
ِ و
َ . (( سٌ َ ْر
ْ و و َ أ نٌ ا َر
َ ﻔﻋْ َز ُ ﮫ ﺳ
ﱠ ﻣ
َ ً ﺎ ْﺋﯾ ﺷ
َ بِ َ ﺎ ﯾّ ﺛ
ِ اﻟ ْ
ن ﻣِ س ْ ﺑ ْ
ﻠ ﯾ
َ َ َ ِ َﻻ و , ْن ﯾ ﺑ ﻌ
ْ َ
ﻛ ْ
اﻟ ْ
ن ﻣ
ِ ل َ َ ﻔﺳْ َ ط ْﻌ ُﮭ َﻣﺎ أ َ س ُﺧﻔﱠﯾ ِْن َو ْﻟﯾَ ْﻘ ْ َﻧَ ْﻌﻠَﯾ ِْن ﻓَ ْﻠﯾَ ْﻠﺑ
. (( َوﻻ ﺗ َﻠﺑَ ِس اﻟﻘﻔﺎزَ ﯾ ِْن.ُب ْاﻟ َﻣ ْرأَة
ﱠ ُ ْ ْ ِ ﺗ َ ْﻧﺗ َ ِﻘ
220. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, bahwa ada seorang yang berkata, “Wahai
Rasulullah, pakaian mana yang boleh dipakai oleh orang yang ihram?” Rasulullah shallallahu
alaihi wa sallam bersabda, “Orang yang ihram tidak boleh memakai gamis, sorban, celana,
mantel yang bertudung kepala, dan sepatu, kecuali seorang yang tidak mendapatkan dua
sandal, maka pakailah sepatu namun potonglah bagian atasnya hingga berada di bawah
kedua mata kaki. Orang yang ihram juga tidak boleh memakai pakaian yang telah dikenai
Za’faran dan Waras (tanaman kuning yang wangi, yang biasa dipakai sebagai perwarna
pakaian).” Imam Bukhari menambahkan, “Wanita tidak boleh memakai cadar dan memakai
sarung tangan.”
َﻣ ْن ﻟَ ْم:ٍب ِﺑﻌَ َرﻓَﺎت ُ ُ ﯾَ ْﺧط- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﺳ ِﻣ ْﻌتُ َرﺳُو َل ﱠ َ )) :ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 221
. ((اوﯾ َل ِﻟﻠ ُﻣﺣْ ِر ِم ْ ِ ﺳ َر س اﻟ ﱠ ْ َ َو َﻣن ﻟ ْم ﯾَ ِﺟد إزَ ارا ﻓﻠﯾَﻠﺑ, ﯾَ ِﺟ ْد ﻧَ ْﻌﻠَﯾ ِْن ﻓَ ْﻠﯾَ ْﻠﺑَ ِس ْاﻟﺧﻔﯾ ِْن
ْ ْ َ ً ْ َ ْ ﱠ ُ
221. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ia berkata, “Aku mendengar Rasulullah
shallallahu alaihi wa sallam berkhutbah di Arafah bersabda, “Barang siapa yang tidak
mendapatkan dua sandal, maka pakaialah kedua khuf (sepatu). Dan barang siapa yang tidak
mendapatkan kain (penutup bawah), maka pakailah celana bagi orang yang ihram.”
ﻟَﺑﱠ ْﯾ َك ﻻ, ﻟَﺑﱠﯾ َْك اﻟﻠﱠ ُﮭ ﱠم ﻟَﺑﱠﯾ َْك:- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))أ َ ﱠن ﺗ َْﻠ ِﺑﯾَﺔَ َرﺳُو ِل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 222
ﺳ ْﻌدَﯾ َْك َ َو, ا< ْﺑ ُن ﻋُ َﻣ َر ﯾَ ِزﯾد ُ ِﻓﯾ َﮭﺎ »ﻟَﺑﱠﯾ َْك ﻟَﺑﱠﯾ َْك ِ َو َﻛﺎنَ َﻋ ْﺑد ُ ﱠ: ﻗَﺎ َل. ((ﯾك ﻟَ َك َ ﻻ ﺷ َِر، إ ﱠن ْاﻟ َﺣ ْﻣدَ َواﻟ ِﻧّ ْﻌ َﻣﺔَ ﻟَ َك َو ْاﻟ ُﻣ ْﻠ َك, ﯾك ﻟَ َك ﻟَﺑﱠﯾ َْك َ ﺷ َِر
ْ
. «اﻟرﻏﺑَﺎ ُء إﻟﯾ َْك َواﻟﻌَ َﻣ ُل َ ْ َو ﱠ, َو ْاﻟ َﺧﯾ ُْر ِﺑﯾَدَﯾ َْك,
222. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, bahwa ucapan talbiyah Rasulullah
shallallahu alaihi wa sallam adalah, Labbaikallahumma labbaik…sampai Laa syariika lak.
(artinya: Aku menyambut panggilan-Mu ya Allah. Aku menyambut panggilan-Mu ya Allah;
yang tidak ada sekutu bagi-Mu. Sesungguhnya pujian, nikmat, dan kerajaan hanya milik-Mu;
tidak ada sekutu bagi-Mu). Perawi (periwayat hadits ini, yaitu Nafi) berkata, “Abdullah bin
Umar menambahkan ‘Labbaik, Labbaik wa Sa’daik, wal khairu biyadaik, war raghbaa ilaika
wal ‘amal’ (artinya: aku sambut panggilan-Mu dan memohon bantuan-Mu. Semua kebaikan
di Tangan-Mu, sambil berharap dan beramal karena-Mu).
< َو ْاﻟﯾَ ْو ِم ِ ﻻﻣ َرأَةٍ ﺗُؤْ ِﻣ ُن ِﺑﺎ َ ﱠ ْ ))ﻻ ﯾَ ِﺣ ﱡل:- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﻗَﺎ َل َرﺳُو ُل ﱠ: ﻗَﺎ َل- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- َ َﻋ ْن أ َ ِﺑﻲ ھ َُرﯾ َْرة- 223
. ((ﯾرة َ ﯾَ ْو ٍم إﻻ َﻣ َﻊ ِذي َﻣﺣْ َر ٍم ﱠ َ ﺳﺎ ِﻓ ُر َﻣ ِﺳ َ ُ ))ﻻ ﺗ:ي ِّ َﺎر ْ
ِ َو ِﻓﻲ ﻟَ ْﻔ ِظ اﻟﺑُﺧ. ((ٌﯾرة َ ﯾَ ْو ٍم َوﻟَ ْﯾﻠَ ٍﺔ إﻻﱠ َو َﻣﻌَ َﮭﺎ ُﺣ ْر َﻣﺔ َ ﺳﺎ ِﻓ َر َﻣ ِﺳ َ ُ اﻵﺧ ِر أ َ ْن ﺗ ِ
223. Dari Abu Hurairah radhiyallahu anhu dia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam
bersabda, “Tidak halal bagi wanita yang beriman kepada Allah dan hari Akhir mengadakan
safar sejauh perjalanan sehari-semalam kecuali didampingi mahramnya.” Dalam lafaz Bukhari
disebutkan, “Wanita tidak boleh mengadakan safar yang memakan waktu sehari kecuali
disertai mahram.”
Bab Fidyah
.ًﻲ ﻟَﻛُ ْم َﻋﺎ ﱠﻣﺔ َ َو ِھ.ًﺻﺔ ت ِﻓﻲ َﺧﺎ ﱠ ْ َ ﻧَزَ ﻟ:ﺳﺄَﻟَﺗْﮫ ُ َﻋ ِن ْاﻟ ِﻔ ْدﯾَ ِﺔ؟ ﻓَﻘَﺎ َل َ َ ﻓ.َ ب ﺑ ِْن ﻋُﺟْ َرة ِ )) َﺟﻠَ ْﺳتُ إﻟَﻰ َﻛ ْﻌ:ا< ﺑ ِْن َﻣ ْﻌ ِﻘ ٍل ﻗَﺎ َل ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 224
َ َ َ ْ ُ َ
أ ْو َﻣﺎ- َﻣﺎ ﻛُ ْﻧتُ أ َرى اﻟ َو َﺟ َﻊ ﺑَﻠ َﻎ ِﺑ َك َﻣﺎ أ َرى: ﻓَﻘَﺎ َل. َواﻟﻘَ ْﻣ ُل ﯾَﺗَﻧَﺎﺛ َ ُر َﻋﻠﻰ َوﺟْ ِﮭﻲ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ْ ِ ُﺣ ِﻣ ْﻠتُ إﻟَﻰ َرﺳُو ِل ﱠ
ف َ ﺻ ْ ﯾن ِﻧ ٍ ِﻟﻛُ ِّل ِﻣ ْﺳ ِﻛ, َﺳﺎﻛِﯾن َ ط ِﻌ ْم ِﺳﺗﱠﺔَ َﻣ ْ َ أ َ ْو أ, ﺻ ْم ﺛَﻼﺛَﺔَ أَﯾ ٍﱠﺎم ُ : ﻓَﻘَﺎ َل. ﻻ: ُ أَﺗ َِﺟد ُ ﺷَﺎةً؟ ﻓَﻘ ُ ْﻠت- ﻛُ ْﻧتُ أ ُ َرى ْاﻟ َﺟ ْﮭدَ ﺑَﻠَ َﻎ ِﺑ َك َﻣﺎ أ َ َرى
َوم ﺛَﻼﺛَﺔ َ ﺻ ُ َ أ َ ْو ﯾ, ً ي ﺷَﺎة َ أ َ ْو ﯾ ُ ْﮭ ِد, ط ِﻌ َم ﻓَ َرﻗﺎ ً ﺑَﯾْنَ ِﺳﺗ ﱠ ٍﺔ ْ ُ أ َ ْن ﯾ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))ﻓَﺄ َ َﻣ َره ُ َرﺳُو ُل ﱠ: َو ِﻓﻲ ِر َواﯾَ ٍﺔ. ((ٍﺻﺎع َ
. ((أَﯾ ٍﱠﺎم
224. Dari Abdullah bin Ma’qil ia berkata, “Aku pernah duduk di samping Ka’ab bin Ujrah, lalu
aku bertanya kepadanya tentang fidyah, maka ia menjawab, “Ayat berkenaan dengan itu
telah turun kepadaku secara khusus, namun untuk kalian secara umum. Suatu ketika aku
dibawa ke hadapan Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam, sedangkan kutu bertaburan di
wajahku, Beliau pun bersabda, “Aku tidak menyangka penyakitmu seperti yang aku lihat –
atau (Beliau bersabda) ‘aku belum pernah diperlihatkan kesulitan seperti yang menimpamu
(saat ini), apakah engkau mampu menyembelih kambing?” Aku menjawab, “Tidak.” Kalau
begitu berpuasalah tiga hari atau berilah makan enam orang miskin, dimana masing-
masingnya memperoleh setengah sha (dua mud).” jawab Rasulullah. Dalam sebuah riwayat
disebutkan, “Maka Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam memerintahkan kepadanya untuk
memberikan satu farq (takaran seukuran 3 sha) untuk enam orang miskin, atau menyembelih
hadyu, atau berpuasa tiga hari.”
Bab Tanah Haram Mekkah
َوھ َُو- ﺎص ِ َﺳ ِﻌﯾ ِد ﺑ ِْن ْاﻟﻌ َ أَﻧﱠﮫ ُ ﻗَﺎ َل ِﻟﻌَ ْﻣ ِرو ﺑ ِْن:ي رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ ِّ ﻲ ْاﻟﻌَدَ ِو ِّ ْاﻟ ُﺧزَ ا ِﻋ- ُﺧ َو ْﯾ ِﻠ ِد ﺑ ِْن َﻋ ْﻣ ٍرو- ٍ َﻋ ْن أ َ ِﺑﻲ ﺷ َُرﯾْﺢ- 225
.ﺢ ْ ْ ْ ْ
ِ اﻟﻐَدَ ِﻣن ﯾَ ْو ِم اﻟﻔَﺗ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﺎم ِﺑ ِﮫ َرﺳُو ُل ﱠ َ ﯾر أ َ ْن أ ُ َﺣ ِدّﺛ َ َك ﻗ ْوﻻ ﻗ
َ ً َ ُ اﺋْذَ ْن ِﻟﻲ أَﯾﱡ َﮭﺎ اﻷ َ ِﻣ- َث ْاﻟﺑُﻌُوثَ إﻟَﻰ َﻣ ﱠﻛﺔ ُ َﯾَ ْﺑﻌ
, ا<ُ ﺗَﻌَﺎﻟَﻰ إ ﱠن َﻣ ﱠﻛﺔَ َﺣ ﱠر َﻣ َﮭﺎ ﱠ: ﺛ ُ ﱠم ﻗَﺎ َل.ا< َوأَﺛْﻧَﻰ َﻋﻠَ ْﯾ ِﮫ َ ))أَﻧﱠﮫ ُ َﺣ ِﻣدَ ﱠ: ِﺣﯾنَ ﺗ َ َﻛﻠﱠ َم ِﺑ ِﮫ, َﺎي َ ﺻ َرﺗْﮫ ُ َﻋ ْﯾﻧ َ َوأ َ ْﺑ، َو َو َﻋﺎه ُ ﻗَ ْﻠ ِﺑﻲ،َﺎي ُ
َ ﺳ ِﻣﻌَﺗْﮫ ُ أذُﻧ َ َﻓ
ص ﱠ َ ْ
َ ﻓﺈِن أ َﺣد ٌ ﺗ ََرﺧ.ﺷ َﺟ َرة َ ً َ ﺿدَ ِﺑ َﮭﺎ ً
ِ َوﻻ ﯾَ ْﻌ, أن ﯾَ ْﺳ ِﻔ َك ِﺑ َﮭﺎ دَﻣﺎ:اﻵﺧ ِر ْ َ ِ < َواﻟﯾَ ْو ِم ْ َ ُ
ِ ئ ﯾ ُؤْ ِﻣن ِﺑﺎ ﱠ ٍ ﻻﻣ ِر ﱡ
ْ ﻓﻼ ﯾَ ِﺣل.ﺎس َ ُ َوﻟَ ْم ﯾ ُ َﺣ ِ ّر ْﻣ َﮭﺎ اﻟﻧ
ﱠ
ً ُ ْ
َ َو ِإﻧﱠ َﻣﺎ أذِنَ ِﻟﻲ. َوﻟَ ْم ﯾَﺄذَ ْن ﻟَﻛُ ْم, ا< ﻗَ ْد أَذِنَ ِﻟ َرﺳُو ِﻟ ِﮫ
َوﻗَ ْد.ﺎر ٍ ﺳﺎ َﻋﺔ ِﻣ ْن ﻧَ َﮭ َ إ ﱠن ﱠ: ﻓَﻘُوﻟُوا- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ِﺑ ِﻘﺗ َﺎ ِل َرﺳُو ِل ﱠ
أَﻧَﺎ أ َ ْﻋﻠَ ُم ِﺑذَ ِﻟ َك ِﻣ ْﻧ َك ﯾَﺎ أَﺑَﺎ: َﻣﺎ ﻗَﺎ َل ﻟَ َك؟ ﻗَﺎ َل:ٍ ﻓَ ِﻘﯾ َل ﻷ َ ِﺑﻲ ﺷ َُرﯾْﺢ.ب َ ِﺋ َﺎ ﻐ ْ
اﻟ ُ د ھ
ِ ﺎ ﱠ
ﺷ اﻟ ﻎ ْ ّ ﻠ ﺑ
َُِ ﯾ ﻠْ َ ﻓ .س ﻣَ
ِ ْ ِ َ ِ َ ْ ُ َ ْ َ ت ُﺣ ْر َﻣﺗ ُ َﮭﺎ
ﻷ ﺎ ﺑ ﺎ ﮭ ﺗ ﻣ رﺣ َ
ﻛ م و ﯾ ْ
ﻟ ا ْ ََﻋﺎد
. ((ﺎرا ً ِﺑﺧ َْرﺑَ ٍﺔ ﺎرا ً ِﺑدَ ٍم َوﻻ ﻓَ ﱠ َوﻻ ﻓَ ﱠ, ً ﺎﺻﯾﺎ ْ
ِ إ ﱠن اﻟ َﺣ َر َم ﻻ ﯾ ُ ِﻌﯾذ ُ َﻋ،ٍﺷ َُرﯾْﺢ
225. Dari Abu Syuraih Khuwailid bin Amr Al Khuza’iy Al Adawiy radhiyallahu anhu, bahwa ia
pernah berkata kepada Amr bin Sa’id bin Ash saat ia mengirim rombongan pasukan ke Mekah,
“Wahai amir (paduka), izinkan aku menyampaikan kepadamu ucapan yang pernah
disampaikan Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam pada pagi hari penaklukan Mekkah, aku
mendengarnya dengan kedua telingaku, meresapinya dengan hatiku, dan melihatnya dengan
kedua mataku saat Beliau berbicara; Beliau memuji Allah dan menyanjung-Nya, selanjutnya
Beliau bersabda, “Sesungguhnya Mekkah telah disucikan Allah, bukan oleh manusia. Oleh
karena itu, tidak halal bagi seorang yang beriman kepada Allah dan hari Akhir menumpahkan
darah di sana dan menebang pohonnya. Jika ada seorang yang merasa mendapatkan
rukhshah karena peperangan yang dilakukan Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam, maka
katakanlah, “Sesungguhnya Allah mengizinkan Rasul-Nya dan tidak mengizinkan dirimu.”
(Beliau melanjutkan sabdanya), “Sesungguhnya hal itu diizinkan kepadaku sesaat di siang hari,
dan kesuciannya kembali lagi seperti sebelumnya. Hendaknya yang hadir menyampaikan
kepada yang tidak hadir.” Lalu Abu Syuraih ditanya, “Apa jawaban Amr?” Ia menjawab, “Aku
lebih tahu darimu wahai Abu Syuraih, sesungguhnya tanah haram tidak melindungi pelaku
maksiat, orang yang menumpahkan darah dan orang yang melakukan pengkhianatan.”
َ ))ﻻ ھِﺟْ َرة َ ﺑَ ْﻌد- َﺢ َﻣ ﱠﻛﺔ ِ ْ ﯾَ ْو َم ﻓَﺗ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﻗَﺎ َل َرﺳُو ُل ﱠ:ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 226
َ ا<ُ ﯾَ ْو َم َﺧﻠَقَ ﱠ ْ
إ ﱠن َھذَا اﻟﺑَﻠَدَ َﺣ ﱠر َﻣﮫ ُ ﱠ:َﺢ َﻣ ﱠﻛﺔ ُ ٌ
.ض َ ت َواﻷ ْر ِ ﺳ َﻣ َواا<ُ اﻟ ﱠ ِ ْ ﯾَ ْو َم ﻓَﺗ: َوﻗَﺎ َل, َو ِإذَا ا ْﺳﺗ ُ ْﻧ ِﻔ ْرﺗ ُ ْم ﻓَﺎ ْﻧ ِﻔ ُروا. َوﻟَ ِﻛ ْن ِﺟ َﮭﺎد ٌ َو ِﻧﯾﱠﺔ, ﺢ ِ ْاﻟﻔَﺗ
ﺎر ﻓَ ُﮭ َو َﺣ َرا ٌم ِﺑ ُﺣ ْر َﻣ ِﺔ ٍ َ ﮭ َ ﻧ نْ ﻣ
ِ ً ﺔﻋ ﺎ
َ َ ﺳ ﱠ ﻻ إ ﻲ ﻟ
ِ لﱠ ﺣ
ِ ﯾ م
َ ْ َ َ ﻟ و , ﻲ ﻠ
ِ ﺑ
ْ َ ﻗ د
ٍ ﺣ
َ َ ﻷ ﮫِ ﯾ ﻓ
ِ ُ
ل َﺎ ﺗ ﻘ ِ ْ
اﻟ ﱠ
ل ﺣ
ِ ﯾ م َ ﻟ ُ
َ ْ ِ َ َ َ ِ َْﮫ ﱠ ﻧ إ و . ﺔ
ِ ﻣ ﺎ ﯾ ﻘ
ِ ْ
اﻟ م و ﯾ ﻰ َ ﻟ إ <اِ ﱠ ﺔ
ِ َ ِ ٌ َ َ ﻓَ ُﮭ َو
ﻣ ر ْ ﺣ
ُ ﺑ م ا ر ﺣ
ﯾَﺎ:ﱠﺎس ْ َ ﱠ
ُ ﻓَﻘَﺎ َل اﻟﻌَﺑ.ُ َوﻻ ﯾ ُ ْﺧﺗَﻠﻰ ﺧَﻼه. َوﻻ ﯾَﻠﺗ َ ِﻘط ﻟﻘطﺗَﮫ ُ إﻻ َﻣ ْن َﻋ ﱠرﻓَ َﮭﺎ, ُ ﺻ ْﯾدُه َ ْ ُ ُ ْ ﱠ
َ َوﻻ ﯾُﻧَﻔ ُر, ُ ﺿد ُ ﺷ َْوﻛﮫ ُ َ ﻻ ﯾ ُ ْﻌ.ا< إﻟَﻰ ﯾَ ْو ِم ْاﻟ ِﻘﯾَﺎ َﻣ ِﺔ ِﱠ
. ((اﻹ ْذ ِﺧ َر ِ ﱠ ﻻ إ : لَ ﺎَ ﻘ َ ﻓ . م
ِْ ﮭ ﺗ
ِ و ُ ﯾُ ﺑ و َ ِْ مﮭ ﻧ
ِ ﯾ
ْ َ ﻘ ﻟ
ِ ُ ﮫ ﱠ ﻧ ﺈَ ﻓ
ِ َ ِ . ر ﺧ
ِ ْ
ذ اﻹ ﱠ ﻻ إ , <ا
ِ ﱠ ل
َ و ُ ﺳ َر
226. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi
wa sallam bersabda pada saat Fathu Makkah, “Tidak ada hijrah setelah penaklukkan
(Mekkah), yang ada adalah jihad dan niat. Jika kalian diminta berangkat, maka berangkatlah.”
Beliau juga bersabda pada saat Fathu Makkah, “Sesungguhnya negeri ini telah Allah sucikan
sejak Dia menciptakan langit dan bumi. Ia tetap suci dengan kesucian yang diberikan Allah
sampai pada hari Kiamat. Tidak dihalalkan berperang di tanah itu untuk seorang pun
sebelumku, dan tidak halal untukku kecuali sesaat di siang hari. Tanah itu tetap suci dengan
kesucian yang diberikan Allah sampai pada hari Kiamat. Durinya tidak boleh dipotong, hewan
buruannya tidak boleh dibuat lari (apalagi sampai dibunuh), tidak ada yang boleh mengambil
barang temuannya kecuali orang yang akan mengumumkannya, dan rerumputannya tidak
boleh dipotong,” Al Abbas berkata, “Wahai Rasulullah, kecuali idzkhir (rumput yang wangi),
karena itu dibutuhkan oleh tukang besi dan untuk kebutuhan rumah.” Beliau bersabda,
“Kecuali idzkhir.”
Terjemah Umdatul Ahkam (21)
Bab Hewan Yang Boleh Dibunuh
ﯾ ُ ْﻘﺗ َْﻠنَ ِﻓﻲ, ب ﻛُﻠﱡ ُﮭ ﱠن ﻓَﺎ ِﺳ ٌق ِ ّ س ِﻣ ْن اﻟد َﱠوا ٌ ))ﺧ َْﻣ: ﻗَﺎ َل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ:ﺷﺔَ رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﺎ َ َﻋ ْن َﻋﺎ ِﺋ- 227
. ((ور ُ ُ ب اﻟﻌَﻘ ْ ْ ْ
ُ َواﻟﻛَﻠ, ُ َواﻟﻔَﺄ َرة, ب ْ ْ ْ
ُ َواﻟﻌَ ْﻘ َر, ُ َواﻟ ِﺣدَأة, اب َ ْ ُ ْاﻟﻐ ُ َر:ْاﻟ َﺣ َر ِم
227. Dari Aisyah radhiyallahu anha, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam bersabda,
“Ada lima hewan fasik yang boleh dibunuh di tanah haram, yaitu burung gagak, burung
rajawali, kalajengking, tikus, dan anjing galak.”
Bab Masuk Mekkah dan Lainnya
َو َﻋﻠَﻰ َرأْ ِﺳ ِﮫ, ﺢ ْ َ دَ َﺧ َل َﻣ ﱠﻛﺔَ َﻋ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا
ِ ْﺎم اﻟﻔَﺗ ِ ))أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ:- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- َﻋ ْن أَﻧ َِس ﺑ ِْن َﻣﺎ ِﻟ ٍك- 228
. ((ُ اﻗﺗﻠوه:ط ٍل ُﻣﺗَﻌَ ِﻠّ ٌق ِﺑﺄ َ ْﺳﺗ َﺎ ِر ْاﻟ َﻛ ْﻌﺑَ ِﺔ ﻓﻘﺎ َل
ُ ُ ْ ُ َ َ َ ا ْﺑ ُن َﺧ: ﻓَﻠَ ﱠﻣﺎ ﻧَزَ َﻋﮫ ُ َﺟﺎ َءه ُ َر ُﺟ ٌل ﻓَﻘَﺎ َل،ْاﻟ ِﻣ ْﻐﻔ َُر
228. Dari Anas bin Malik radhiyallahu anhu, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam
ketika masuk ke Mekkah pada tahun Fathu Mekkah, mengenakan tutup kepala dari besi. Saat
tutup kepala itu dibuka, maka ada seorang yang datang dan berkata, “Ibnu Khathal
bergantungan di tirai Ka’bah,” maka Beliau bersabda, “Bunuhlah dia.”
ِﻣ ْن اﻟﺛ ﱠ ِﻧﯾﱠ ِﺔ ا ْﻟﻌ ُ ْﻠﯾَﺎ, ٍ دَ َﺧ َل َﻣ ﱠﻛﺔَ ِﻣ ْن َﻛدَاء- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 229
. ((ﺳ ْﻔﻠَﻰ َوﺧ ََر َج ِﻣ ْن اﻟﺛ ﱠ ِﻧﯾﱠ ِﺔ اﻟ ﱡ, ﺎء ِ ط َﺣ ْ َاﻟﱠ ِﺗﻲ ِﺑ ْﺎﻟﺑ
229. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam masuk ke Mekah dari Kada melalui dataran tinggi di Bath-ha, dan keluar dari dataran
rendahnya.”
ﺳﺎ َﻣﺔ ُ ْﺑ ُن زَ ْﯾ ٍد َو ِﺑﻼ ٌل َ ُ َوأ, ْت َ ْاﻟﺑَﯾ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))دَ َﺧ َل َرﺳُو ُل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 230
- <ا ِ ﺻﻠﻰ ِﻓﯾ ِﮫ َرﺳُو ُل ﱠ ﱠ َ ھ َْل:ُ ﺳﺄَﻟَﺗْﮫ َ َ ﻓ, ً ﻓَﻠَ ِﻘﯾتُ ِﺑﻼﻻ. ﻛُ ْﻧتُ أ َ ﱠو َل َﻣ ْن َوﻟَ َﺞ:ﺎب ﻓَﻠَ ﱠﻣﺎ ﻓَﺗ َ ُﺣوا َ َ ﻓَﺄ َ ْﻏﻠَﻘُوا َﻋﻠَ ْﯾ ِﮭ ْم اﻟﺑ, َط ْﻠ َﺣﺔ
ْ َ َوﻋُﺛْ َﻣﺎ ُن ْﺑ ُن
. (( ﺑَﯾْنَ ْاﻟﻌَ ُﻣودَﯾ ِْن ْاﻟﯾَ َﻣﺎ ِﻧﯾَﯾ ِْن, ﻧَﻌَ ْم:؟ ﻗَﺎ َل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم
230. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma ia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam masuk ke Baitullah bersama Usamah bin Zaid, Bilal, dan Utsman bin Thalhah. Lalu pintu
pun ditutup. Saat dibuka, maka aku yang pertama masuk, lalu aku bertemu Bilal dan bertanya,
“Apakah Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam shalat di dalamnya?” Ia menjawab, “Ya. Beliau
shalat di antara dua tiang Yamani.”
, ﺿ ﱡر َوﻻ ﺗ َ ْﻧﻔَ ُﻊ ُ َ ﻻ ﺗ, إ ِﻧّﻲ ﻷ َ ْﻋﻠَ ُم أَﻧﱠك َﺣ َﺟ ٌر: َوﻗَﺎ َل.ُ ﻓَﻘَﺑﱠﻠَﮫ, ))أَﻧﱠﮫ ُ َﺟﺎ َء إﻟَﻰ ْاﻟ َﺣ َﺟ ِر اﻷَﺳ َْو ِد- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- َﻋ ْن ﻋُ َﻣ َر- 231
. (( ﯾُﻘَ ِﺑّﻠ ُ َك َﻣﺎ ﻗَﺑ ْﱠﻠﺗ ُ َك- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ َوﻟَ ْوﻻ أ َ ِﻧّﻲ َرأَﯾْتُ اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱠ
231. Dari Umar radhiyallahu anhu, bahwa saat ia mendatangi Hajar Aswad, maka ia
menciumnya kemudian berkata, “Sesungguhnya aku mengetahui bahwa engkau hanyalah
batu, tidak menimpakan bahaya dan tidak memberikan manfaat. Kalau bukan karena aku
melihat Nabi shallallahu alaihi wa sallam menciummu, maka aku tidak akan menciummu.”
ﻓَﻘَﺎ َل.َﺻ َﺣﺎﺑُﮫ ُ َﻣ ﱠﻛﺔ ْ َ َوأ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))ﻟَ ﱠﻣﺎ ﻗَ ِد َم َرﺳُو ُل ﱠ:ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 232
ْ َوأَن, َط اﻟﺛﱠﻼﺛَﺔ َ أ َ ْن ﯾَ ْر ُﻣﻠُوا اﻷ َ ْﺷ َوا- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﱠ ُ
ﻓﺄ َﻣ َرھ ْم اﻟﻧ ِﺑ ﱡ.ب َ َ َ إﻧﱠﮫ ُ ﯾَ ْﻘدَ ُم َﻋﻠ ْﯾﻛ ْم ﻗ ْو ٌم َو َھﻧَﺗ ُﮭ ْم ُﺣ ﱠﻣﻰ ﯾَﺛ ِر: َْاﻟ ُﻣ ْﺷ ِرﻛُون
ْ ْ َ ُ َ
. ((اﻹ ْﺑﻘَﺎ ُء َﻋﻠَ ْﯾ ِﮭ ْم ﱠ
ِ إﻻ:ط ﻛُﻠ َﮭﺎ ﱠ َ َوﻟَ ْم ﯾَ ْﻣﻧَ ْﻌ ُﮭ ْم أ َ ْن ﯾَ ْر ُﻣﻠ ُوا اﻷ َ ْﺷ َوا, اﻟر ْﻛﻧَﯾ ِْن ﯾَ ْﻣﺷُوا َﻣﺎ ﺑَﯾْنَ ﱡ
232. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ia berkata, “Saat Rasulullah shallallahu
alaihi wa sallam dan para sahabatnya tiba di Mekah, kaum musyrik berkata, “Sesungguhnya
kalian akan kedatangan kaum yang dibuat lemah oleh demam Yatsrib (Madinah), maka Nabi
shallallahu alaihi wa sallam memerintahkan mereka (para sahabat) untuk melakukan raml
(jalan cepat dengan langkah pendek) pada tiga putaran pertama, berjalan biasa antara dua
rukun, dan tidak ada yang menghalangi Beliau untuk menyuruh mereka melakukan raml pada
setiap putaran melainkan karena kasihan kepada mereka.”
ِﺣﯾنَ ﯾَ ْﻘدَ ُم َﻣ ﱠﻛﺔَ إذَا ا ْﺳﺗَﻠَ َم- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))رأَﯾْتُ َرﺳُو َل ﱠ َ :ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 233
. ((اط ْ َ َ
ٍ ﯾَﺧبﱡ ﺛﻼﺛﺔ أﺷ َو- وف َ َ ُ ُ أ َ ﱠو َل َﻣﺎ ﯾَط- َاﻟر ْﻛنَ اﻷَﺳ َْود
ُ ﱡ
233. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, ia berkata, “Aku melihat Rasulullah
shallallahu alaihi wa sallam saat tiba di Mekah ketika menyentuh rukun hitam (hajar aswad)
memulai thawaf dengan melakukan raml pada tiga putaran pertama.”
, ﯾر ٍ ِﻓﻲ َﺣ ﱠﺟ ِﺔ ْاﻟ َودَاعِ َﻋﻠَﻰ ﺑَ ِﻌ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﺎف اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ َ ط َ )) :ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 234
. ((اﻟر ْﻛنَ ِﺑ ِﻣﺣْ َﺟ ٍن ﯾَ ْﺳﺗ َ ِﻠ ُم ﱡ
234. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ia berkata, “Nabi shallallahu alaihi wa
sallam melakukan thawaf pada haji wada di atas unta, Beliau menyentuh rukun dengan
tongkatnya.”
ت إﻻﱠ ﱡ
اﻟر ْﻛﻧَ ْﯾ ِن ِ ﯾَ ْﺳﺗ َ ِﻠ ُم ِﻣ ْن ْاﻟﺑَ ْﯾ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ))ﻟَ ْم أ َ َر اﻟﻧﱠﺑ ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 235
. ((ْاﻟﯾَ َﻣﺎ ِﻧﯾَﯾ ِْن
235. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma ia berkata, “Aku tidak melihat Nabi
shallallahu alaihi wa sallam menyentuh bagian Baitullah selain dua rukun yamani (rukun
Yamani dan hajar aswad).”
Bab Tamattu (Melakukan umrah di bulan haji, setelah itu melakukan haji pada hari
Tarwiyah)
ﺳﺄَﻟَﺗْﮫ ُ َﻋ ْن ْاﻟ َﮭ ْديِ؟ َ َو, ﱠﺎس َﻋ ْن ْاﻟ ُﻣﺗْﻌَ ِﺔ؟ ﻓَﺄ َ َﻣ َر ِﻧﻲ ِﺑ َﮭﺎ ٍ ﺳﺄ َ ْﻟتُ اﺑْنَ َﻋﺑ َ )) : ﻗَﺎ َل،ﻲ ِّ ﺿﺑَ ِﻌ ﺻ ِر ﺑ ِْن ِﻋ ْﻣ َرانَ اﻟ ﱡ ْ َ َﻋ ْن أ َ ِﺑﻲ َﺟ ْﻣ َرة َ ﻧ- 236
:ﺳﺎﻧﺎ ً ﯾُﻧَﺎ ِدي َ َﻛﺄ َ ﱠن إ ْﻧ: ﻓَ َرأَﯾْتُ ِﻓﻲ ْاﻟ َﻣﻧ َِﺎم. ُ ﻓَ ِﻧ ْﻣت, َﺎس ﻛ َِرھُوھَﺎ ٌ َو َﻛﺎنَ ﻧ: أ َ ْو ِﺷ ْركٌ ِﻓﻲ دَ ٍم ﻗَﺎ َل, ٌ أ َ ْو ﺷَﺎة, ٌ أ َ ْو ﺑَﻘَ َرة, ور ٌ ِﻓﯾ ِﮫ َﺟ ُز:ﻓَﻘَﺎ َل
. ((- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ا<ُ أ ْﻛﺑَ ُر ﺳُﻧﱠﺔ أ ِﺑﻲ اﻟﻘَﺎ ِﺳ ِم ْ َ ُ َ ﱠ: ﻓَﻘَﺎ َل.ُ ﱠﺎس ﻓَ َﺣدﱠﺛَﺗْﮫ َ ٌ
ٍ ﻓَﺄﺗَﯾْتُ اﺑْنَ َﻋﺑ. َو ُﻣﺗْﻌَﺔ ُﻣﺗَﻘَﺑﱠﻠَﺔ, ور ٌ ٌ َﺣ ﱞﺞ َﻣﺑ ُْر
235. Dari Abu Jamrah Nashr bin Imran Adh Dhabu’iy ia berkata, “Aku pernah bertanya kepada
Ibnu Abbas tentang haji tamattu, maka ia menyuruhku melakukannya. Aku juga bertanya
kepadanya tentang hadyu, ia menjawab, “Untuk hadyu boleh berupa unta, sapi, atau
kambing, atau bersekutu dalam darahnya (kolektif dalam penyembelihannya).” Dia berkata,
“Seakan-akan orang-orang tidak menyukainya, lalu aku tidur dan bermimpi seakan ada orang
yang menyeru ‘haji yang mabrur (diterima) dan tamattu yang diterima’, kemudian aku
mendatangi Ibnu Abbas dan menceritakan hal itu, maka ia berkata, “Allahu akbar. Itu adalah
sunnah Abul Qasim (Rasulullah) shallallahu alaihi wa sallam.”
ِﻓﻲ َﺣ ﱠﺟ ِﺔ ْاﻟ َودَاعِ ِﺑ ْﺎﻟﻌ ُ ْﻣ َر ِة إﻟَﻰ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))ﺗ َ َﻣﺗ ﱠ َﻊ َرﺳُو ُل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 237
,ﺞ ِّ ﺛ ُ ﱠم أ َ َھ ﱠل ِﺑﺎ ْﻟ َﺣ, َوأ َ َھ ﱠل ِﺑ ْﺎﻟﻌ ُ ْﻣ َر ِة- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ َوﺑَدَأ َ َرﺳُو ُل ﱠ.ْي ِﻣ ْن ِذي ْاﻟ ُﺣﻠَ ْﯾﻔَ ِﺔ َ َ َ َ ﺳ
د ﮭ ْ
اﻟ ُ ﮫ ﻌ ﻣ َﺎق َ َ ﻓ.ﺞ َوأ َ ْھدَى ِ ّ اﻟ َﺣ
ْ
ْْي ِﻣن ْ
َ ﺳﺎقَ اﻟ َﮭد َ
َ ﻓ, ﺎس َﻣن أھدَى ْ َ ْ ﱠ ْ َ
ِ ﻓ َﻛﺎنَ ِﻣن اﻟﻧ, ﺞ ْ َ ْ ﱠ َ َ ﱠ ﱠ
ُ ﻓَﺗ َ َﻣﺗ َﻊ اﻟﻧ
ِ ّ ﻓﺄ َھل ِﺑﺎﻟﻌ ُ ْﻣ َر ِة إﻟﻰ اﻟ َﺣ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﺎس َﻣ َﻊ َرﺳُو ِل ﱠ
ﻓَﺈِﻧﱠﮫ ُ ﻻ ﯾَ ِﺣ ﱡل ِﻣ ْن, َﻣ ْن َﻛﺎنَ ِﻣ ْﻧﻛُ ْم أ َ ْھدَى:ﺎس ِ ﻗَﺎ َل ِﻟﻠﻧﱠ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ َو ِﻣ ْﻧ ُﮭ ْم َﻣ ْن ﻟَ ْم ﯾ ُ ْﮭ ِد ﻓَﻠَ ﱠﻣﺎ ﻗَ ِد َم َرﺳُو ُل ﱠ.ْاﻟ ُﺣﻠَ ْﯾﻔَ ِﺔ
ْ ْ ّ ِ َ َو ْﻟﯾُﻘ, ﺻﻔَﺎ َو ْاﻟ َﻣ ْر َو ِة ِ ف ِﺑ ْﺎﻟﺑَ ْﯾ ْ ُ َو َﻣ ْن ﻟَ ْم ﯾَﻛُ ْن أ َ ْھدَى ﻓَ ْﻠﯾَط.ُ ﻲ َﺣ ﱠﺟﮫ
ِ ّ ﺛ ُ ﱠم ِﻟﯾ ُ ِﮭ ﱠل ِﺑﺎﻟ َﺣ, ﺻ ْر َوﻟﯾَﺣْ ِﻠ ْل
ﺞ ت َو ِﺑﺎﻟ ﱠ َ ﺿ ِ ﺷ ْﻲءٍ َﺣ ُر َم ِﻣ ْﻧﮫ ُ َﺣﺗﱠﻰ ﯾَ ْﻘ َ
َ ِﺣﯾن- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﺎف َرﺳُو ُل ﱠ َ ط َ
َ َﺳ ْﺑﻌَﺔ إذَا َر َﺟ َﻊ إﻟَﻰ أ ْھ ِﻠ ِﮫ ﻓ ً َ ﺞ َو ْ َ
ِّ ﺻ ْم ﺛَﻼﺛَﺔَ أﯾ ٍﱠﺎم ِﻓﻲ اﻟ َﺣ ُ َ ﻓَ َﻣ ْن ﻟَ ْم ﯾَ ِﺟ ْد َھدْﯾﺎ ً ﻓَﻠﯾ, َو ْﻟﯾ ُ ْﮭ ِد
ْ
َت ِﻋ ْﻧد ِ ط َواﻓَﮫ ُ ِﺑ ْﺎﻟﺑَ ْﯾ
َ ﺿﻰ َ َ َو َر َﻛ َﻊ ِﺣﯾنَ ﻗ, ً َو َﻣﺷَﻰ أ َ ْرﺑَﻌَﺔ, ﺳﺑ ِْﻊ اف ِﻣ ْن اﻟ ﱠ ٍ ط َو ْ َ ﺛ ُ ﱠم ﺧَبﱠ ﺛ َﻼﺛَﺔَ أ, ٍﺷ ْﻲء َ اﻟر ْﻛنَ أ َ ﱠو َل َوا ْﺳﺗَﻠَ َم ﱡ.َﻗَ ِد َم َﻣ ﱠﻛﺔ
ﺿﻰ ﱠ
َ َﺷ ْﻲءٍ َﺣ ُر َم ِﻣ ْﻧﮫ ُ َﺣﺗﻰ ﻗ َ ُ
َ ﺛ ﱠم ﻟ ْم ﯾَﺣْ ِﻠ ْل ِﻣ ْن, اف ْ َ
ٍ ﺳ ْﺑﻌَﺔ أط َو َ ْ
َ ﺻﻔَﺎ َواﻟ َﻣ ْر َو ِة ﺎف ِﺑﺎﻟ ﱠ َ
َ َوط, ﺻﻔَﺎ ف ﻓَﺄﺗ َﻰ اﻟ ﱠ َ َ ﺻ َر َ ﺛ ُ ﱠم ا ْﻧ, ْاﻟ َﻣﻘَ ِﺎم َر ْﻛﻌَﺗَﯾ ِْن
ﺻﻠﻰ- <ا ِ َوﻓَﻌَ َل ِﻣﺛْ َل َﻣﺎ ﻓَﻌَ َل َرﺳُو ُل ﱠ, ُ ﺷ ْﻲءٍ َﺣ ُر َم ِﻣ ْﻧﮫ َ ﺛ ُ ﱠم َﺣ ﱠل ِﻣ ْن ﻛُ ِّل, ت ِ ﺎف ِﺑ ْﺎﻟﺑَ ْﯾ َ ط َ َﺎض ﻓ َ َ َوأَﻓ. َوﻧَ َﺣ َر َھ ْدﯾَﮫ ُ ﯾَ ْو َم اﻟﻧﱠﺣْ ِر, ُ َﺣ ﱠﺟﮫ
ﱠ
. ((ْي ِﻣنَ اﻟﻧﺎ ِس َ ﺳﺎقَ ْاﻟ َﮭد َ َﻣ ْن أ َ ْھدَى َو:- ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم
237. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma ia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam pernah melakukan haji tamattu pada saat haji wada dengan melakukan umrah, lalu
haji, dan membawa hewan hadyu. Beliau membawanya dari Dzulhulaifah. Rasulullah
shallallahu alaihi wa sallam memulai berihram dengan niat umrah, lalu berihram untuk haji.
Selanjutnya orang-orang melakukan haji tamattu bersama Nabi shallallahu alaihi wa sallam
dengan melakukan umrah lalu haji. Di antara mereka ada yang membawa hadyu, dan di
antara mereka ada yang tidak membawa hadyu. Saat Nabi shallallahu alaihi wa sallam tiba di
Mekah, maka Beliau bersabda kepada mereka, “Barang siapa di antara kalian yang membawa
hadyu, maka tidak halal sesuatu apa pun yang diharamkan baginya hingga dia menyelesaikan
seluruh manasuk hajinya. Dan barang siapa yang tidak membawa hewan hadyu, maka
berthawaflah di Baitullah, sa’i antara Shafa dan Marwah, kemudian memotong rambutnya
dan bertahallul. Selanjutnya dia berihram untuk haji. Barang siapa yang tidak mendapatkan
hewan hadyu, maka berpuasalah tiga hari di saat haji dan tujuh hari setelah pulang ke
keluarganya. Sesuatu yang dilakukannya ketika tiba di Mekah adalah berthawaf dan
menyentuh rukun (hajar aswad), lalu jalan cepat pada tiga putaran pertama dan berjalan
biasa pada empat putaran setelahnya, lalu ia shalat setelah selesai thawaf di dekat Maqam
Ibrahim dua rakaat, lalu salam dan pergi menuju Shafa dan Marwan untuk melakukan sa’i
sebanyak tujuh kali, dan tidak halal sesuatu yang haram hingga ia menyelesaikan hajinya dan
menyembelih hewan hadyunya pada hari nahar (Idul Adhha). Setelah itu bertolak menuju
Mekah dan berthawaf di Baitullah, maka menjadi halallah sesuatu yang sebelumnya haram.
Lalu mereka yang membawa hadyu melakukan seperti yang dilakukan Rasulullah shallallahu
alaihi wa sallam.”
Terjemah Umdatul Ahkam (22)
Bab Tamattu (Melakukan umrah di bulan haji, setelah itu melakukan haji pada hari
Tarwiyah)
ﺎس َﺣﻠﱡوا ِﻣ ْن ْاﻟﻌ ُ ْﻣ َر ِة َوﻟَ ْم ﺗ َِﺣ ﱠل ِ َﻣﺎ ﺷَﺄ ْ ُن اﻟﻧﱠ, <ا ِ ))ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ:ت ْ َ أَﻧﱠ َﮭﺎ ﻗَﺎﻟ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ِ ﻲ ّ ج اﻟﻧﱠ ِﺑِ ﺻﺔَ زَ ْو َ َﻋ ْن َﺣ ْﻔ- 238
َ َ ﱠ ْ
. (( ﻓَﻼ أ ِﺣ ﱡل َﺣﺗﱠﻰ أ ْﻧ َﺣ َر, َوﻗَﻠدْتُ َھ ْد ِﯾﻲ, إ ِﻧّﻲ ﻟَﺑﱠدْتُ َرأ ِﺳﻲ:ت ِﻣ ْن ﻋُ ْﻣ َر ِﺗ َك ﻓَﻘَﺎ َل َ أ َ ْﻧ
238. Dari Hafshah istri Nabi shallallahu alaihi wa sallam, ia berkata, “Wahai Rasulullah,
mengapa manusia telah tahallul dari umrah, sedangkan engkau belum?” Beliau bersabda,
“Sesungguhnya aku telah mengempalkan rambutku, dan menandai hewan hadyuku, sehingga
aku tidak tahallul hingga aku menyembelih.”
ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ﻓَﻔَﻌَ ْﻠﻧَﺎھَﺎ َﻣ َﻊ َرﺳُو ِل ﱠ.ا< ﺗَﻌَﺎﻟَﻰ ِب ﱠ ِ ت آﯾَﺔ ُ ْاﻟ ُﻣﺗْﻌَ ِﺔ ِﻓﻲ ِﻛﺗ َﺎ ْ َ ))أ ُ ْﻧ ِزﻟ:ﺻﯾ ٍْن ﻗَﺎ َل َ َﻋ ْن ِﻋ ْﻣ َرانَ ﺑ ِْن ُﺣ- 239
َو ِﻟ ُﻣ ْﺳ ِﻠ ٍم. « »إﻧﱠﮫ ُ ﻋُ َﻣ ُر:ُي " ﯾُﻘَﺎل َﺎر
َ ُ ِ ﱡ ﺧﺑ ْ
اﻟ ل ﺎ َ ﻗ (( ء
َ َﺎ
ﺷ ﺎ ﻣ ﮫ ﯾْ أ ر
َ ِِ َِ ُ َ َﺑ لٌ ﺟ ر ل ﺎ َ ﻗ . ﺎت
َ َ ﻣ ﻰ ﱠ ﺗ َ َ َ َ َ ْ َ , َوﻟَ ْم ﯾَ ْﻧ ِز ْل ﻗ ُ ْرآ ٌن ﯾ ُ َﺣ ِ ّر ُﻣ َﮭﺎ-
ﺣ ﺎ ﮭ ْ
ﻧ ﻋ ﮫ ْ
ﻧ ﯾ م َ ﻟ و
ْ ٌ ِ َوأ َ َﻣ َرﻧَﺎ ِﺑ َﮭﺎ َرﺳُو ُل ﱠ- ﺞ ْ ْ
َ
ِ ّ ﺳ ُﺦ آﯾَﺔ ُﻣﺗْﻌَ ِﺔ اﻟ َﺣ
ﺞ ُ
َ ﺛ ﱠم ﻟَ ْم ﺗ َ ْﻧ ِز ْل آﯾَﺔ ﺗ َ ْﻧ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ّ ﯾَ ْﻌ ِﻧﻲ ُﻣﺗْﻌَﺔَ اﻟ َﺣ- ت آﯾَﺔ ُ اﻟ ُﻣﺗْﻌَ ِﺔ ْ َ))ﻧَزَ ﻟ
.ُﺎت(( َوﻟَ ُﮭ َﻣﺎ ِﺑ َﻣ ْﻌﻧَﺎه َ َﺣﺗﱠﻰ َﻣ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ َوﻟَ ْم ﯾَ ْﻧﮫَ َﻋ ْﻧ َﮭﺎ َرﺳُو ُل ﱠ
239. Dari Imran bin Hushain ia berkata, “Diturunkan ayat tentang tamattu dalam kitabullah
(Qs. Al Baqarah: 196), lalu kami melakukannya bersama Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam, dan tidak turun ayat Al Qur’an yang melarangnya, Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam juga tidak melarangnya hingga Beliau wafat, lalu ada seorang yang berkata
berdasarkan pendapatnya.” Bukhari berkata, “Disebutkan, bahwa ia adalah Umar.” Dalam
riwayat Muslim disebutkan, “Telah turun ayat tamattu, dan Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam juga memerintahkannya, serta tidak turun ayat yang menasakh (menghapus) tamattu
haji, Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam juga tidak melarangnya hingga Beliau wafat.”
(Imam Bukhari dan Muslim juga meriwayatkan yang semakna dengan itu).
Bab Hadyu (Hewan yang disembelih di tanah haram dalam rangka ibadah haji)
أ َ ْو- ﺛ ُ ﱠم أ َ ْﺷﻌَ ْرﺗ ُ َﮭﺎ َوﻗَﻠﱠدَھَﺎ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))ﻓَﺗ َْﻠتُ ﻗَﻼ ِﺋدَ َھ ْدي ِ َرﺳُو ِل ﱠ:ت ْ َﺷﺔَ رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﺎ ﻗَﺎﻟ َ َﻋ ْن َﻋﺎ ِﺋ- 240
•
. ((ﺷ ْﻲ ٌء َﻛﺎنَ ﻟَﮫ ُ ِﺣﻼ َ ﻓَ َﻣﺎ َﺣ ُر َم َﻋﻠَ ْﯾ ِﮫ, ﺎم ِﺑﺎﻟ َﻣ ِدﯾﻧَ ِﺔ ْ َ َ َوأﻗ.تَ ْ
ِ ﺛ ُ ﱠم ﺑَﻌَثَ ِﺑ َﮭﺎ إﻟَﻰ اﻟﺑَ ْﯾ- ﻗَﻠﱠ ْدﺗ ُ َﮭﺎ
240. Dari Aisyah radhiyallahu anha ia berkata, “Aku mengikatkan kalung pada hewan hadyu
Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam, lalu aku menandainya dan Beliau mengikatkan
kalungnya –atau aku mengikatkan kalungnya-, kemudian Beliau membawanya ke Baitullah,
dan Beliau tinggal di Madinah, maka apa-apa yang diharamkan bagi Beliau setelah itu menjadi
halal baginya.”
. ((ً َﻣ ﱠرة ً َﻏﻧَﻣﺎ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))أ َ ْھدَى َرﺳُو ُل ﱠ:ت ْ َﺷﺔَ رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﺎ ﻗَﺎﻟ َ َﻋ ْن َﻋﺎ ِﺋ- 241
241. Dari Aisyah radhiyallahu anha ia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam pernah
mempersembahkan hewan hadyu berupa kambing.”
.ار َﻛ ْﺑ َﮭﺎ ْ : ﻓَﻘَﺎ َل, ً َرأَى َر ُﺟﻼً ﯾَﺳُو ُق ﺑَدَﻧَﺔ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِﻲ ﱠ ))أ َ ﱠن ﻧَ ِﺑ ﱠ:- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- َ َﻋ ْن أ َ ِﺑﻲ ھ َُرﯾ َْرة- 242
ﱠ َ ﱠ ْ
: أ ْو اﻟﺛﺎ ِﻟﺛ َ ِﺔ, َو ِﻓﻲ ﻟَﻔ ٍظ ﻗَﺎ َل ِﻓﻲ اﻟﺛﺎ ِﻧﯾَ ِﺔ. ((- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﺳﺎ ِﯾ ُر اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱠ َ ُ ﯾ, ﻓَ َرأ َ ْﯾﺗُﮫ ُ َرا ِﻛﺑَ َﮭﺎ.ار َﻛ ْﺑ َﮭﺎ ْ ﻗَﺎ َل.ٌ إﻧﱠ َﮭﺎ ﺑَدَﻧَﺔ:ﻗَﺎ َل
. (( أ َ ْو َو ْﯾ َﺣ َك, َو ْﯾﻠَ َك.))ار َﻛ ْﺑ َﮭﺎ ْ
242. Dari Abu Hurairah radhiyallahu anhu, bahwa Nabiyullah shallallahu alaihi wa sallam
pernah melihat seseorang membawa seekor unta, maka Beliau bersabda, “Naikilah!” Lalu ia
menjawab, “Ia adalah unta hadyu.” Beliau bersabda, “Naikilah!” Lalu aku lihat dia menaikinya
dan berjalan bersama Nabi shallallahu alaihi wa sallam.” Dalam sebuah lafaz disebutkan,
bahwa Beliau bersabda pada kedua atau ketiga kalinya, “Naikilah! Rugilah kamu atau
kasihanilah dirimu.”
, وم َﻋﻠَﻰ ﺑ ُ ْد ِﻧ ِﮫ َ ُ أ َ ْن أَﻗ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))أ َ َﻣ َر ِﻧﻲ َرﺳُو ُل ﱠ: ﻗَﺎ َل- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- ب ٍ طﺎ ِﻟ َ ﻲ ِ ﺑ ِْن أ َ ِﺑﻲ ّ َﻋ ْن َﻋ ِﻠ- 243
. ﻧَﺣْ ُن ﻧ ُ ْﻌ ِطﯾ ِﮫ ِﻣ ْن ِﻋ ْﻧ ِدﻧَﺎ: َوﻗَﺎ َل. ((ﺷ ْﯾﺋًﺎ َ ار ِﻣ ْﻧ َﮭﺎ
َ َ َ ﱠ
ز ﺟ ْ
اﻟ ﻲ ْط
ِ ﻋُ أ ﻻ نْ َ أ و ,
َ َ ِ َ ﺎ ﮭ ﺗ
ِ ﱠ ﻠ ﺟ َ أ و َﺎ
ھ د
ِ وُ ﻠ ﺟ ُ وَ َ ْﺻد ﱠقَ ِﺑﻠَﺣ
ﺎ ﮭ ﻣِ َ َ َوأ َ ْن أَﺗ
243. Dari Ali bin Abi Thalib radhiyallahu anhu ia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam menyuruhku untuk mengurus unta-untanya, bersedekah dengan dagingnya, kulitnya,
dan kainnya, dan agar aku tidak memberikan kepada penjagal sesuatu (upah) dari hewan itu.”
Ali berkata, “Kami yang memberikan upah kepadanya dari (harta) kami.”
ﻓَﻘَﺎ َل ا ْﺑﻌَﺛْ َﮭﺎ ِﻗﯾَﺎﻣﺎ ً ُﻣﻘَﯾﱠدَة ً ﺳُﻧﱠﺔَ ُﻣ َﺣ ﱠﻣ ٍد. ﻓَﻧَ َﺣ َرھَﺎ, ُ ))رأَﯾْتُ اﺑْنَ ﻋُ َﻣ َر أَﺗ َﻰ َﻋﻠَﻰ َر ُﺟ ٍل ﻗَ ْد أَﻧَﺎ َخ ﺑَدَﻧَﺗَﮫ َ : َﻋ ْن ِزﯾَﺎ ِد ﺑ ِْن ُﺟﺑَﯾ ٍْر ﻗَﺎ َل- 244
. ((- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم-
244. Dari Ziyad bin Jubair ia berkata, “Aku melihat Ibnu Umar mendatangi seseorang yang
telah mendudukkan untanya, lalu ia menyembelihnya, maka Ibnu Umar berkata, “Bangunkan
dia (dan sembelihlah) dalam posisi berdiri dan terikat sesuai sunnah Nabi Muhammad
shalallahu alaihi wa sallam.”
Bab Mandi Bagi Orang Yang Ihram
ﯾَ ْﻐ ِﺳ ُل ْاﻟ ُﻣﺣْ ِر ُم:ﱠﺎس ٍ ﻓَﻘَﺎ َل ا ْﺑ ُن َﻋﺑ.اﺧﺗَﻠَﻔَﺎ ِﺑﺎﻷَﺑ َْو ِاء ْ َﱠﺎس َو ْاﻟ ِﻣﺳ َْو َر ﺑْنَ َﻣ ْﺧ َر َﻣﺔ ٍ ا< ﺑْنَ َﻋﺑ ِ ))أ َ ﱠن َﻋ ْﺑدَ ﱠ:ا< ﺑ ِْن ُﺣﻧَﯾ ٍْن ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 245
ﻓَ َو َﺟ ْدﺗُﮫ ُ ﯾَ ْﻐﺗ َ ِﺳ ُل.- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- ِ ي ّ ﺎر ِ ﺻ َ
َ ﱡوب ْاﻷ ْﻧ َ َ
َ ﱠﺎس إﻟَﻰ أ ِﺑﻲ أﯾ ٍ ﺳﻠَ ِﻧﻲ ا ْﺑ ُن َﻋﺑ َ
َ ﻓَﺄ ْر: ﻗَﺎ َل.ُ ﺳﮫ ْ
َ ﻻ ﯾَ ْﻐ ِﺳ ُل َرأ: َوﻗَﺎ َل ْاﻟ ِﻣﺳ َْو ُر.ُ ﺳﮫ َ َْرأ
: ﯾَ ْﺳﺄَﻟ ُ َك, ﱠﺎس ٍ ﺳﻠَ ِﻧﻲ إﻟَﯾ َْك ا ْﺑ ُن َﻋﺑ َ أ َ ْر, ا< ْﺑ ُن ُﺣﻧَﯾ ٍْن ِ أَﻧَﺎ َﻋ ْﺑد ُ ﱠ: َﻣ ْن َھذَا؟ ﻓَﻘ ُ ْﻠت: ﻓَﻘَﺎ َل.ﺳﻠﱠ ْﻣت َﻋﻠَ ْﯾ ِﮫ َ َ ﻓ.ب ٍ َوھ َُو ﯾ ُ ْﺳﺗ َُر ِﺑﺛ َ ْو, ﺑَﯾْنَ ْاﻟﻘَ ْرﻧَﯾ ِْن
َﺣﺗﱠﻰ, ُ طﺄه َ ْ
َ طﺄ َ َ ﻓ, ب ﱠ
ِ ﱡوب ﯾَدَه ُ َﻋﻠَﻰ اﻟﺛ ْو َ
َ ﺿ َﻊ أﺑُو أﯾ َ َ ﺳﮫ ُ َوھ َُو ُﻣﺣْ ِر ٌم؟ ﻓَ َو ْ
َ ﯾَ ْﻐ ِﺳ ُل َرأ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ْف َﻛﺎنَ َرﺳُو ُل ﱠ َ َﻛﯾ
َْ ﺛ ُ ﱠم َﺣ ﱠر َك َرأ.ﺻبﱠ َﻋﻠَﻰ َرأْ ِﺳ ِﮫ
: ﺛ ُ ﱠم ﻗَﺎ َل. ﻓَﺄ َ ْﻗﺑَ َل ِﺑ ِﮭ َﻣﺎ َوأ َ ْدﺑَ َر, ﺳﮫ ُ ِﺑﯾَدَ ْﯾ ِﮫ َ َ ﻓ , ُْب ﺑ ﺻ
ْ ُ ا : ء ﺎ ﻣ
َ َ ِ َ ْ
اﻟ ﮫ ﯾ
ْ َ ﻠ ﻋ بﱡ ﺻ ﯾ
ُ َ ٍ َ ِ ﺎن ﺳ ْ
ﻧ ﻹ لَ ﺎَ ﻗ مُ ْ
ﺑَدَا ِ َ ُ ﱠ
ﺛ .ُ ﮫﺳ أ ر ﻲ ﻟ
ً
." ﯾك أﺑَداَ َ ﺎر ُ
ِ ﻻ أ َﻣ:ﱠﺎس ْ
ٍ و ِﻓﻲ ِر َواﯾَ ٍﺔ " ﻓَﻘَﺎ َل اﻟ ِﻣﺳ َْو ُر ﻻﺑ ِْن َﻋﺑ. َ ((ُ ﯾَ ْﻐﺗ َ ِﺳل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ُ َھ َﻛذَا َرأ َ ْﯾﺗُﮫ
245. Dari Abdullah bin Hunain, bahwa Abdullah bin Abbas dan Miswar bin Makhramah pernah
berselisih di Abwa (sebuah tempat yang berada di antara Makah dan Madinah), lalu Ibnu
Abbas berkata, “Orang yang ihram membasuh kepalanya.” Al Miswar berkata, “Ia tidak boleh
membasuh kepalanya.” Maka Abdullah bin Abbas mengutusku menemui Abu Ayyub Al
Anshariy radhiyallahu anhu dan kutemukan Beliau sedang mandi di antara dua tiang dan
dalam keadaan ditutupi kain, lalu aku memberi salam kepadanya, maka ia bertanya, “Siapa
ini?” Aku menjawab, “Abdullah bin Hunain. Ibnu Abbas mengutusku untuk menemuimu untuk
bertanya, “Bagaimana Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam membasuh kepalanya ketika
sedang ihram?” Maka Abu Ayyub meletakkan tangannya ke kain dan menurunkannya
sehingga tampak kepalanya, lalu ia berkata kepada seorang yang mengucurkan air
kepadanya, “Kucurkanlah air itu!” maka dikucurkan air itu ke kepalanya, kemudian ia
gerakkan kepalanya dengan kedua tangannya, lalu menarik tangannya ke depan dan ke
belakang, ia berkata, “Demikianlah aku melihat Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam mandi.”
Dalam sebuah riwayat disebutkan, “Maka Miswar berkata kepada Ibnu Abbas, “Aku tidak
akan berdebat denganmu selamanya.”
Bab Membatalkan Haji Menjadi Umrah
ْس َﻣ َﻊ أ َ َﺣ ٍد ِﻣ ْﻧ ُﮭ ْم َ ﺞ َوﻟَﯾ ْ ْ َ َوأ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ا< رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ))أ َ َھ ﱠل اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ ِ َﻋ ْن َﺟﺎ ِﺑ ِر ﺑ ِْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 246
ِ ّ ﺻ َﺣﺎﺑُﮫ ُ ِﺑﺎﻟ َﺣ
-ﻲ َ ْ َ َ ْ
أ ْھﻠﻠتُ ِﺑ َﻣﺎ أ َھ ﱠل ِﺑ ِﮫ اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ: ﻓَﻘَﺎ َل. ِﻣ ْن اﻟﯾَ َﻣ ِن- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- ﻲ َ ْ َ
َوﻗَ ِد َم َﻋ ِﻠ ﱡ, َوطﻠ َﺣﺔ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ِ ﻲ ّ ي َﻏﯾ َْر اﻟﻧﱠ ِﺑ ٌ َھ ْد
إﻻﱠ, ﺻ ُروا َوﯾَ ِﺣﻠﱡوا ّ ِ َ ﻓَﯾَطُوﻓُوا ﺛ ُ ﱠم ﯾُﻘ, ً أ َ ْن ﯾَﺟْ ﻌَﻠُوھَﺎ ﻋُ ْﻣ َرة:ُ ﺻ َﺣﺎﺑَﮫ ْ َ أ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﺑ
َِ ِ ﱡ ﱠ ﻧ اﻟ رﻣ َ ﺄ َ ﻓ - وﺳﻠم ﻋﻠﯾﮫ ﷲ ﺻﻠﻰ
ُ ﻟَ ْو ا ْﺳﺗ َ ْﻘﺑَ ْﻠت: ﻓَﻘَﺎ َل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﻧﻰ« َوذَﻛ َُر أ َ َﺣ ِدﻧَﺎ ﯾَ ْﻘطُ ُر؟ ﻓَﺑَﻠَ َﻎ ذَ ِﻟ َك اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱠ ً ط ِﻠ ُق إﻟَﻰ » ِﻣ َ ﻧَ ْﻧ:ي ﻓَﻘَﺎﻟُوا ُ َﻣ ْن َﻛﺎنَ َﻣﻌَﮫ ُ ْاﻟ َﮭ ْد
ف ْ ُ َﻏﯾ َْر أَﻧﱠ َﮭﺎ ﻟَ ْم ﺗَط, ت ا ْﻟ َﻣﻧَﺎ ِﺳ َك ﻛُﻠﱠ َﮭﺎ ِ ﺳ َﻛ َ َ ﻓَﻧ.ُﺷﺔَ ت َﻋﺎ ِﺋ ْ ﺿ َ َو َﺣﺎ. ُْي ﻷَﺣْ ﻠَ ْﻠت َ َوﻟَ ْوﻻ أ َ ﱠن َﻣ ِﻌﻲ ْاﻟ َﮭد, ُِﻣ ْن أ َ ْﻣ ِري َﻣﺎ ا ْﺳﺗ َ ْدﺑَ ْرتُ َﻣﺎ أ َ ْھدَﯾْت
َ
اﻟرﺣْ َﻣ ِن ﺑْنَ أ ِﺑﻲ َ َ ُ َ ْ َ
َوأﻧط ِﻠق ِﺑ َﺣ ّﺞٍ ﻓﺄ َﻣ َر َﻋ ْﺑدَ ﱠ, ٍ ﯾَﻧط ِﻠﻘونَ ِﺑ َﺣ ّﺞٍ َوﻋُ ْﻣ َرة, <ا ُ َ ْ ِ ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ:ت ْ َت ﻗَﺎﻟ ِ ت ِﺑ ْﺎﻟﺑَ ْﯾ ْ َطﺎﻓ َ ت َو ْ ط ُﮭ َرَ ﻓَﻠَ ﱠﻣﺎ.ت ِ ِﺑ ْﺎﻟﺑَ ْﯾ
. ((ﺞ ْ ْ أ َ ْن ﯾَ ْﺧ ُر َج َﻣﻌَ َﮭﺎ إﻟَﻰ اﻟﺗ ﱠ ْﻧ ِﻌ ِﯾم ﻓَﺎ ْﻋﺗ َ َﻣ َر:ﺑَ ْﻛ ٍر
ِ ّ ت ﺑَ ْﻌدَ اﻟ َﺣ
246. Dari Jabir bin Abdullah radhiyallahu anhuma ia berkata, “Nabi shallallahu alaihi wa sallam
dan para sahabatnya berniat untuk haji, namun tidak ada yang membawa hadyu selain Nabi
shallallahu alaihi wa sallam, Thalhah, dan Ali yang baru datang dari Yaman, lalu ia berkata,
“Aku berihram sebagaimana Nabi shallallahu alaihi wa sallam berihram,” maka Nabi
shallallahu alaihi wa sallam memerintahkan para sahabatnya agar menjadikan ihram mereka
sebagai umrah; mereka thawaf di Baitullah, memendekkan rambut, dan tahallul kecuali orang
yang membawa hadyu. Mereka berkata, “Apakah kami berangkat ke Mina sedangkan kami
telah menggauli istri kami?” Maka kalimat itu pun sampai ke telinga Nabi shallallahu alaihi wa
sallam lalu Beliau bersabda, “Kalau aku bisa mengulang kembali urusanku yang telah lewat,
tentu aku tidak membawa hewan hadyu. Seandainya aku tidak membawa hadyu, tentu aku
sudah bertahallul.” Kemudian Aisyah radhiyallahu anha mengalami haidh padahal ia telah
menyelesaikan seluruh manasik namun ia belum berthawaf di Baitullah. Ketika ia telah suci
dan melakukan thawaf di Baitullah, ia berkata, “Wahai Rasulullah, apakah mereka pulang
dengan membawa amalan haji dan umrah, sedangkan aku hanya membawa amalan haji.”
Maka Beliau memerintahkan Abdurrahman bin Abu Bakar untuk keluar menemaninya ke
Tan’im dan berumrah setelah haji.”
ﻓَﺄ َ َﻣ َرﻧَﺎ.ﺞ ْ
ِ ّ ﻟَﺑﱠﯾ َْك ِﺑﺎﻟ َﺣ:ُ َوﻧَﺣْ ُن ﻧَﻘُول- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))ﻗَ ِد ْﻣﻧَﺎ َﻣ َﻊ َرﺳُو ِل ﱠ: ﻗَﺎ َل- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- َﻋ ْن َﺟﺎ ِﺑ ٍر- 247
. ((ً ﻓَ َﺟﻌَ ْﻠﻧَﺎھَﺎ ﻋُ ْﻣ َرة- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ َرﺳُو ُل ﱠ
247. Dari Jabir radhiyallahu anhu ia berkata, “Kami datang bersama Rasulullah shallallahu
alaihi wa sallam sambil mengucapkan “Labbaika bilhajj” (artinya: aku sambut panggilan-Mu
ya Allah untuk haji), maka Rasululllah shallallahu alaihi wa sallam memerintahkan untuk
menjadikannya umrah.”
Terjemah Umdatul Ahkam (23)
Bab Membatalkan Haji Menjadi Umrah
.ﺻ ِﺑﯾ َﺣﺔَ َرا ِﺑﻌَ ٍﺔ َ ُ ﺻ َﺣﺎﺑُﮫ ْ َ َوأ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))ﻗَ ِد َم َرﺳُو ُل ﱠ:ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 248
. ((ُ ْاﻟ ِﺣ ﱡل ﻛُﻠﱡﮫ:ي ْاﻟ ِﺣ ِّل؟ ﻗَﺎ َل أ َ ﱡ, <ا ِ ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ: ﻓَﻘَﺎﻟُوا.ًﻓَﺄ َ َﻣ َرھُ ْم أ َ ْن ﯾَﺟْ ﻌَﻠُوھَﺎ ﻋُ ْﻣ َرة
248. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ia berkata, “Rasulullah shallallahu alaihi
wa sallam dan para sahabatnya tiba di Mekah pada pagi hari keempat bulan Dzulhijjah, lalu
Beliau memerintahkan mereka menjadikan ihram haji mereka sebagai umrah. Mereka
berkata, “Wahai Rasulullah, apa saja yang halal?” Beliau menjawab, “Semuanya halal.”
ﯾر ُ ﯾَ ِﺳ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ْف َﻛﺎنَ َرﺳُو ُل ﱠ َ َﻛﯾ- س ٌ َوأَﻧَﺎ َﺟﺎ ِﻟ- ﺳﺎ َﻣﺔ ُ ْﺑ ُن زَ ْﯾ ٍد َ ُ ))ﺳُ ِﺋ َل أ:اﻟزﺑَﯾ ِْر ﻗَﺎ َل َﻋ ْن ﻋُ ْر َوة َ ﺑ ِْن ﱡ- 249
. ((َص ﻓَﺈِذَا َو َﺟدَ ﻓَﺟْ َوة ً ﻧ ﱠ. َﯾر اﻟﻌَﻧَق ْ ُ َﻛﺎنَ ﯾَ ِﺳ:ِﺣﯾنَ دَﻓَ َﻊ؟ ﻗَﺎ َل
249. Dari Urwah bin Az Zubair ia berkata, “Usamah bin Zaid pernah ditanya -saat itu aku
sedang duduk-, “Bagaimana perjalanan Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam saat bertolak
(dari Arafah ke Muzdalifah)?” Ia menjawab, “Beliau berjalan biasa (sedang), namun ketika ada
area yang lapang, maka Beliau lebih cepat lagi.”
ﻓَ َﺟﻌَﻠُوا.ِف ِﻓﻲ َﺣ ﱠﺟ ِﺔ ْاﻟ َودَاع َ َ َوﻗ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ ))أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 250
ﻓَﻧَ َﺣ ْرتُ ﻗَ ْﺑ َل أ َ ْن, ﻟَ ْم أ َ ْﺷﻌ ُ ْر: ﻓَﻘَﺎ َل, َو َﺟﺎ َء آﺧ َُر. ا ْذﺑَ ْﺢ َوﻻ َﺣ َر َج. ﻓَ َﺣﻠَ ْﻘتُ ﻗَ ْﺑ َل أ َ ْن أ َ ْذﺑَ َﺢ؟ ﻗَﺎ َل, َر ُﺟ ٌل ﻟَ ْم أ َ ْﺷﻌ ُ ْر: ﻓَﻘَﺎ َل.ُ ﯾَ ْﺳﺄَﻟُوﻧَﮫ
. (( ا ْﻓﻌَ ْل َوﻻ َﺣ َر َج:ﺷ ْﻲءٍ ﻗ ُ ِد ّ َم َوﻻ أ ُ ِ ّﺧ َر إﻻﱠ ﻗَﺎ َل َ ﻓَ َﻣﺎ ﺳُ ِﺋ َل ﯾَ ْو َﻣ ِﺋ ٍذ َﻋ ْن.ار ِم َوﻻ َﺣ َر َج ْ :ﻲ؟ ﻗَﺎ َل َ أ َ ْر ِﻣ
250. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam pernah berdiri (di Mina) pada saat haji wada, lalu orang-orang bertanya kepada Beliau.
Ada seorang yang berkata, “Aku tidak menyadari, ternyata aku telah mencukur namun
sebelum menyembelih?” Beliau bersabda, “Sembelihlah, tidak apa-apa.” Yang lain datang dan
berkata, “Aku tidak menyadari, ternyata aku menyembelih namun belum melempar?” Beliau
menjawab, “Lemparlah, tidak apa-apa.” Saat itu Beliau tidaklah ditanya tentang sesuatu yang
didahulukan atau diakhirkan melainkan bersabda, “Kerjakanlah, tidak apa-apa.”
ْت َ ت ﻓَ َﺟﻌَ َل ْاﻟﺑَﯾ ٍ ﺻﯾَﺎَ ﺳﺑ ِْﻊ َﺣ َ ﻓَ َرآه ُ َر َﻣﻰ ْاﻟ َﺟ ْﻣ َرة َ ْاﻟﻛُﺑ َْرى ِﺑ.ٍ ))أَﻧﱠﮫ ُ َﺣ ﱠﺞ َﻣ َﻊ اﺑ ِْن َﻣ ْﺳﻌُود:ِﻲ ّ اﻟرﺣْ َﻣ ِن ﺑ ِْن ﯾَ ِزﯾدَ اﻟﻧﱠ َﺧ ِﻌ ﻋن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ ْ - 251
. ((- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ورة ُ ْاﻟﺑَﻘَ َر ِة ﺳ
َ ُ ِ َ ﮫ ﯾ
ْ َ ﻠ ﻋ ت ْ َ ﻟ ز
ِ ْ
ﻧ ُ أ ي ذ ﱠ ﻟ ا مﺎ َ ﻘﻣ
ِ ُ َ َ َ َ َِ ِِ ﱠا َ ذ ھ : ل ﺎ َ ﻗ مُ ﺛ .ﮫ ﻧ ﯾ ﻣ ﯾ ْ
ن ﻋ ﻰ ً ﻧ ﻣ
ِ َ ﺎر ِه
و , ِ ﺳ َ ََﻋ ْن ﯾ
251. Dari Abdurrahman bin Yazid An Nakha’i, bahwa ia pernah berhaji bersama Ibnu Mas’ud,
ketika itu dilihatnya ia (Ibnu Mas’ud) melempar jamrah kubra dengan tujuh buah batu kerikil,
beliau menjadikan Baitullah di sebelah kirinya, sedangkan Mina di sebelah kanannya, lalu
berkata, “Inilah posisi dimana Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam diturunkan kepadanya
surat Al Baqarah.”
: ﻗَﺎﻟُوا. َار َﺣ ْم ْاﻟ ُﻣ َﺣ ِﻠّﻘِﯾن ْ ))اﻟﻠﱠ ُﮭ ﱠم: ﻗَﺎ َل- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا ِ أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 252
. (( َﺻ ِرﯾن َ ْ
ّ ِ َواﻟ ُﻣﻘ: ﻗﺎ َل.<ا َ ِ ﺻ ِرﯾنَ ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ َ ْ ُ َ
ّ ِ ﻗﺎﻟوا َواﻟ ُﻣﻘ. َار َﺣ ْم اﻟ ُﻣ َﺣ ِﻠﻘِﯾن ّ ْ ﱠ
ْ اﻟﻠ ُﮭ ﱠم: ﻗﺎ َل.<ا َ ِ ﺻ ِرﯾنَ ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ ّ ِ ََو ْاﻟ ُﻣﻘ
252. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa
sallam berdoa, “Ya Allah, rahmatilah orang-orang yang mencukur (habis) rambutnya.” Para
sahabat berkata, “Demikian pula orang-orang yang memendekkan wahai Rasulullah.” Beliau
tetap berdoa, “Ya Allah, rahmatilah orang-orang yang mencukur (habis) rambutnya.” Para
sahabat berkata, “Demikian pula orang-orang yang memendekkan wahai Rasulullah.” Beliau
berdoa, “Demikian pula orang-orang yang memendekkan.”
.ُﺻ ِﻔﯾﱠﺔ َ ت ْ ﺿَ ﻓَ َﺣﺎ.ﺿﻧَﺎ ﯾَ ْو َم اﻟﻧﱠﺣْ ِر ْ َ ﻓَﺄَﻓ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ِ ﻲ ّ )) َﺣ َﺟﺟْ ﻧَﺎ َﻣ َﻊ اﻟﻧﱠ ِﺑ:ت ْ َﺷﺔَ رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﺎ ﻗَﺎﻟ َ َﻋ ْن َﻋﺎ ِﺋ- 253
ﻲ؟ َ ﺳﺗﻧَﺎ ِھُ َ َ
َ أ َﺣﺎ ِﺑ: ﻗﺎ َل.ض ٌ إﻧ َﮭﺎ َﺣﺎ ِﺋ, <ا ﱠ ُت ْ ُ َ
ِ ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ: ﻓﻘﻠ.اﻟر ُﺟل ِﻣن أھ ِﻠ ِﮫ ْ َ ْ ُ ْ
ِﻣﻧ َﮭﺎ َﻣﺎ ﯾ ُ ِرﯾد ُ ﱠ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﻓَﺄ َ َرادَ اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ
, )) َﻋ ْﻘ َرى:- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ ﻗَﺎ َل اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ: َو ِﻓﻲ ﻟَ ْﻔ ٍظ. (( ا ُ ْﺧ ُر ُﺟوا:ت ﯾَ ْو َم اﻟﻧﱠﺣْ ِر ﻗَﺎ َل ْ ﺿ َ
َ إﻧﱠ َﮭﺎ ﻗَ ْد أﻓَﺎ, <ا ِ ﯾَﺎ َرﺳُو َل ﱠ:ﻗَﺎﻟُوا
. (( ﻓَﺎ ْﻧ ِﻔ ِري: ﻗَﺎ َل. ﻧَﻌَ ْم:ت ﯾَ ْو َم اﻟﻧﱠﺣْ ِر؟ ِﻗﯾ َل ْ َطﺎﻓ َ َ أ.َﺣ ْﻠﻘَﻰ
253. Dari Aisyah radhiyallahu anha ia berkata, “Kami berhaji bersama Nabi shallallahu alaihi
wa sallam, lalu kami berthawaf ifadhah pada hari nahar, kemudian Shafiyyah haidh, lalu Nabi
shallallahu alaihi wa sallam menginginkan dirinya sebagaimana laki-laki menginginkan
istrinya, maka aku berkata, “Wahai Rasulullah, ia sedang haidh.” Beliau bersabda, “Apakah ia
akan membuat kita tertahan di sini?” Para sahabat berkata, “Wahai Rasulullah, ia telah
thawaf ifadhah pada hari Nahar (sebelum haidhnya).” Beliau bersabda, “Berangkatlah!”
Dalam sebuah lafaz disebutkan, “Nabi shallallahu alaihi wa sallam bersabda, “Terlukalah
dirinya, apakah ia telah melakukan thawaf ifadhah?” Dijawab, “Ya.” Beliau bersabda, “Kalau
begitu berangkatlah (tanpa thawaf wada)!”
ف َﻋ ْن ْاﻟ َﻣ ْرأ َ ِة َ ّ إﻻﱠ أ َﻧﱠﮫ ُ ُﺧ ِﻔ, ت ِ آﺧ ُر َﻋ ْﮭ ِد ِھ ْم ِﺑ ْﺎﻟﺑَ ْﯾ ِ َﺎس أ َ ْن ﯾَﻛُون ُ ))أ ُ ِﻣ َر اﻟﻧﱠ:ﱠﺎس رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ٍ ا< ﺑ ِْن َﻋﺑ ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 254
. ((ض ِ ْاﻟ َﺣﺎ ِﺋ
254. Dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ia berkata, “Manusia diperintahkan agar
akhir perjalanan haji mereka adalah thawaf di Baitullah, namun hal itu diberikan keringanan
bagi wanita haidh.”
:- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- < ِ ب َرﺳُو َل ا ﱠ ِ ط ِﻠﱠﺎس ْﺑ ُن َﻋ ْﺑ ِد ْاﻟ ُﻣ ﱠُ ))ا ْﺳﺗ َﺄْذَنَ ْاﻟﻌَﺑ:ا< ﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮭﻣﺎ ﻗَﺎ َل ِ َﻋ ْن َﻋ ْﺑ ِد ﱠ- 255
َ َ
. ((ُ ِﻣ ْن أﺟْ ِل ِﺳﻘَﺎﯾَ ِﺗ ِﮫ ﻓَﺄذِنَ ﻟَﮫ, ﻧﻰ ً ﻲ ِﻣ َ أ َ ْن ﯾَ ِﺑ
َ ﯾت ِﺑ َﻣ ﱠﻛﺔَ ﻟَﯾَﺎ ِﻟ
255. Dari Abdullah bin Umar radhiyallahu anhuma ia berkata, “Al Abbas bin Abdul Muththalib
pernah meminta izin kepada Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam untuk bermalam di
Mekkah beberapa hari yang seharusnya bermalam di Mina karena hendak memberi minum
jamaah haji, maka Beliau mengizinkan.”
ٍاﺣدَة ِ ِﻟﻛُ ِّل َو, «ٍَﺎء » ِﺑ َﺟ ْﻣﻊ ِ ب َو ْاﻟ ِﻌﺷ ِ ﺑَﯾْنَ ْاﻟ َﻣ ْﻐ ِر- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ﻲ )) َﺟ َﻣ َﻊ اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ: ﻗَﺎ َل- ي َﻋ ْن اﺑ ِْن ﻋُ َﻣ َر ْ َ أ- ُ َو َﻋ ْﻧﮫ- 256
. ((اﺣدَةٍ ِﻣ ْﻧ ُﮭ َﻣﺎ ِ َوﻻ َﻋﻠَﻰ إﺛْ ِر َو, ﺳ ِﺑّ ْﺢ ﺑَ ْﯾﻧَ ُﮭ َﻣﺎ َ ُ َوﻟَ ْم ﯾ.ٌِﻣ ْﻧ ُﮭ َﻣﺎ إﻗَﺎ َﻣﺔ
256. Dari Ibnu Umar radhiyallahu anhuma ia berkata, “Nabi shallallahu alaihi wa sallam
pernah menjama antara Maghrib dengan Isya di Muzdalifah, masing-masing shalat dengan
satu iqamat, dan Beliau tidak melakukan shalat sunah di antara keduanya, serta setelahnya.”
Bab Orang Yang Ihram Memakan Hewan Buruannya
طﺎ ِﺋﻔَﺔً ِﻣ ْﻧ ُﮭ ْم َ ف َ َ ﻓ.ُ ﻓَﺧ ََر ُﺟوا َﻣﻌَﮫ.ً ﺧ ََر َج َﺣﺎ ﱠﺟﺎ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا
َ ﺻ َر ِ ))أ َ ﱠن َرﺳُو َل ﱠ:ِي ّ ﺎر
ِ ﺻ َ َﻋ ْن أ َ ِﺑﻲ ﻗَﺗ َﺎدَة َ اﻷ َ ْﻧ- 257
َ ﱡ
, َ إﻻﱠ أﺑَﺎ ﻗَﺗ َﺎدَة, ﺻ َرﻓُوا أﺣْ َر ُﻣوا ﻛُﻠ ُﮭ ْمَ ْ
َ ﺎﺣ َل اﻟﺑَﺣْ ِر ﻓَﻠَ ﱠﻣﺎ ا ْﻧ ِ ﺳ َ
َ ﻓَﺄ َﺧذُوا.ﻲ ْ
َ َﺣﺗﱠﻰ ﻧَﻠﺗ َ ِﻘ, ﺎﺣ َل اﻟﺑَﺣْ ِرْ ِ ﺳ َ ُﺧذُوا: َوﻗَﺎ َل- َ ِﻓﯾ ِﮭ ْم أَﺑُو ﻗَﺗ َﺎدَة-
ﺛ ُ ﱠم. ﻓَﻧَزَ ْﻟﻧَﺎ ﻓَﺄَﻛ َْﻠﻧَﺎ ِﻣ ْن ﻟَﺣْ ِﻣ َﮭﺎ.ً ﻓَﻌَﻘَ َر ِﻣ ْﻧ َﮭﺎ أَﺗ َﺎﻧَﺎ. ﻓَ َﺣ َﻣ َل أَﺑُو ﻗَﺗ َﺎدَة َ َﻋﻠَﻰ ْاﻟ ُﺣ ُﻣ ِر.ﯾرونَ إ ْذ َرأ َ ْوا ُﺣ ُﻣ َر َوﺣْ ٍش ُ ﻓَﺑَ ْﯾﻧَ َﻣﺎ ھُ ْم ﯾَ ِﺳ.ﻓَﻠَ ْم ﯾ ُﺣْ ِر ْم
ﺳﺄﻟﻧَﺎه ُ َﻋ ْنْ َ َ َ ﻓ.- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- <ا َ
ِ ﻲ ِﻣ ْن ﻟَﺣْ ِﻣ َﮭﺎ ﻓَﺄد َْر ْﻛﻧَﺎ َرﺳُو َل ﱠ ْ
َ َوﻧَﺣْ ُن ُﻣﺣْ ِر ُﻣونَ ؟ ﻓَ َﺣ َﻣﻠﻧَﺎ َﻣﺎ ﺑَ ِﻘ, ﺻ ْﯾ ٍد َ أَﻧَﺄْﻛُ ُل ﻟَﺣْ َم:ﻗ ُ ْﻠﻧَﺎ
: ))ﻗَﺎ َل: َو ِﻓﻲ ِر َواﯾَ ٍﺔ. ((ﻲ ِﻣ ْن ﻟَﺣْ ِﻣ َﮭﺎ َ ﻓَﻛُﻠُوا َﻣﺎ ﺑَ ِﻘ: ﻗَﺎ َل. ﻻ:َﺎر إﻟَ ْﯾ َﮭﺎ؟ ﻗَﺎﻟُوا َ أ َ ْو أَﺷ, ِﻣ ْﻧﻛُ ْم أ َ َﺣد ٌ أ َ َﻣ َره ُ أ َ ْن ﯾَﺣْ ِﻣ َل َﻋﻠَ ْﯾ َﮭﺎ:ذَ ِﻟ َك؟ ﻓَﻘَﺎ َل
. (( ﻓَﺄ َ َﻛ َل ِﻣ ْﻧ َﮭﺎ, َﺿد ُ َ ﻓَﻧ ََﺎو ْﻟﺗُﮫ ُ ْاﻟﻌ. ﻧَﻌَ ْم:ﺷ ْﻲ ٌء؟ ﻓَﻘ ُ ْﻠت َ ُ ھ َْل َﻣﻌَﻛُ ْم ِﻣ ْﻧﮫ
257. Dari Abu Qatadah Al Anshariy, bahwa Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam pernah
keluar berhaji, lalu para sahabat ikut bersama Beliau, kemudian sebagian rombongan ada
yang berpisah, di antaranya Abu Qatadah. Beliau berkata kepada rombongan itu, “Ambillah
jalan menyusuri tepi pantai agar kita dapat bertemu,” maka mereka mengambil jalan di tepian
pantai. Ketika mereka berangkat, semua anggota rombongan itu berihram selain Abu
Qatadah. Ketika mereka sedang berjalan, mereka lihat keledai liar, maka Abu Qatadah
menghampiri keledai itu dan menyembelih yang betinanya. Lalu kami berhenti dan kami
makan dagingnya, kemudian sebagian kami berkata, “Apakah kita boleh makan hewan
buruan, padahal kita sedang berihram?” Maka kami bawa sisa daging tersebut dan kami
berjumpa dengan Rasulullah shallallahu alaihi wa sallam, kemudian kami tanyakan hal itu
kepada Beliau, Beliau pun bertanya, “Apakah di antara kalian ada yang memerintahkan Abu
Qatadah untuk memburunya atau memberikan isyarat kepadanya.” Mereka menjawab,
“Tidak ada.” Beliau bersabda, “Makanlah sisa daging itu.” Dalam sebuah riwayat disebutkan,
“Beliau bersabda, “Apakah bagian itu masih ada pada kalian?” Aku menjawab, “Ya. Lalu aku
berikan kepada Beliau bagian lengannya, kemudian Beliau makan.”
َوھ َُو, ً ِﺣ َﻣﺎرا ً َوﺣْ ِﺷﯾﱠﺎ- ﺻﻠﻰ ﷲ ﻋﻠﯾﮫ وﺳﻠم- ِ ﻲ ّ ))أَﻧﱠﮫ ُ أ َ ْھدَى إﻟَﻰ اﻟﻧﱠ ِﺑ- رﺿﻲ ﷲ ﻋﻧﮫ- ِ ﻲ ّ ب ﺑ ِْن َﺟﺛﱠﺎ َﻣﺔَ اﻟﻠﱠ ْﯾ ِﺛ ِ ﺻ ْﻌ َﻋ ْن اﻟ ﱠ- 258
َو ِﻓﻲ ﻟﻔ ٍظ ِﻟ ُﻣ ْﺳ ِﻠ ٍم » ِرﺟْ َل. (( إﻧﺎ ﻟ ْم ﻧ َُردﱠه ُ َﻋﻠﯾ َْك إﻻ أﻧﺎ ُﺣ ُر ٌم: ﻗﺎ َل, ﻓﻠ ﱠﻣﺎ َرأى َﻣﺎ ِﻓﻲ َوﺟْ ِﮭﻲ. ﻓ َردﱠه ُ َﻋﻠ ْﯾ ِﮫ- َِﺑﺎﻷَﺑ َْو ِاء أ َ ْو ِﺑ َودﱠان
ْ َ ﱠ َ ﱠ َ َ ﱠ َ َ َ َ َ َ
. «ﺎر ٍ ﺎر« َو ِﻓﻲ ﻟَ ْﻔ ٍظ » َﻋ ُﺟزَ ِﺣ َﻣ ٍ ﺎر« َو ِﻓﻲ ﻟَ ْﻔ ٍظ » ِﺷ ﱠق ِﺣ َﻣ ٍ ِﺣ َﻣ
258. Dari Ash Sha’b bin Jatstsamah Al Laitsi radhiyallahu anhu, bahwa dirinya pernah
menghadiahkan Nabi shallallahu alaihi wa sallam keledai liar saat Beliau di Abwa atau
Waddan, namun Beliau menolaknya (karena mengira hal hewan itu diburu karena Beliau).
Tetapi ketika Beliau mengetahui raut wajahku, maka Beliau bersabda, “Sebenarnya tidak ada
yang membuat kami menolaknya selain karena kami sedang ihram.” (Dalam lafaz Muslim
disebutkan hadiah itu, yaitu ‘kaki keledai’, dalam sebuah lafaz ‘belahan badan keledai’ dan
dalam lafaz lain ‘bagian belakang keledai’).