KALIMAT HARAPAN 바라다
KALIMAT HARAPAN 바라다
Ada 2 cara untuk mengungkapkan harapan dalam bahasa Korea yaitu dengan kata 바라다 dan 았/었 으면 좋겠다.
1. 바라다
Kata kerja 바라다 memiliki arti harap, berharap, mengharapkan atau menginginkan, bisa juga diartikan semoga.
바라다 digunakan untuk menandakan bahwa seseorang mengharapkan atau menginginkan sesuatu terjadi atau
berlangsung. Untuk bentuk kalimat formal kita gunakan akhiran ㅂ니다/습니다.
바라 + ㅂ니다 = 바랍니다.
Contoh:
행운을 바랍니다 Berharap berhasil / semoga berhasil
행복을 바랍니다 Semoga bahagia
Biasanya kata kerja atau kata sifat dirubah dahulu menjadi kata benda dengan cara menambahkan akhiran '기'
pada kata kerja atau kata sifat tersebut. kata kerja / kata sifat +기 (를) + 바랍니다
Contoh:
Jika kita berbicara dengan orang yang kita hormati kita bisa agar lebih sopan kita bisa mengguakan bentuk kalimat
hormat dengan cara menambahkan kata '시' setelah kata kerja/sifat nya.
kata kerja / kata sifat + 시 +기 + 바랍니다
Contoh:
어머니가 항상 건강하시기 바랍니다.
Saya harap (semoga) ibu selalu sehat.
아버지가 저에게 돈을 많이 주시기 바랍니다.
Saya harap ayah memberi saya banyak uang.
오빠가 곧 집에 오시기 바랍니다.
Saya harap (semoga) kakak segera pulang.
Untuk kalimat harapan / permintaan tolong yang berasal dari kata kerja 주다 maka kata kerja / kata sifat
sebelumnya harus dirubah dahulu kedalam kalimat informal seperti yang sudah dipelajari pada pembahasan
kalimat melakukan sesuatu untuk orang lain 아/어 주세요. Tetapi disini akhirannya adalah 아/어/여 주시기 바랍니다.
kata kerja + 아/어/여 주시기 바랍니다.
Dan untuk bentuk kalimat 반말 nya cukup mengilangkan suku kata'요' pada akhiran kalimatnya, maka bentuk
kalimatnya menjadi:
단신의 부모님이 잘지내고 있기 바라.
공부할때 텔레비전을 보지말아 주시기 바래
2. 았/었/였 으면 좋겠다.
았/었/였으면 좋겠다 akhiran kalimat dalam bahasa Korea yang mengandung arti 'saya berharap / saya
menginginkan / semoga' ketika digabungkan dengan kata kerja / kata sifat. Kalimat ini digunakan ketika kita
mengharapkan atau menginginkan sesuatu akan terjadi berdasarkan keinginan kita tersebut. 았/었/였 으면
좋겠다 terdiri dari kata 았/었 (bentuk lampau), 으면 (kalau) 좋 (dari kata 좋다 artinya bagus/suka) dan 겠다 (akhiran
untuk kalimat akan datang/future tense)
았/었/였으면 좋겠다 adalah bentuk dasar, Anda bisa merubahnya kedalam bentuk kalimat yang Anda inginkan.
Kalimat lampau
았/었/였으면 좋겠다
았으면 좋겠다 었으면 좋겠다 였으면 좋겠다
Vokal terakhir ㅏ dan ㅗ Vokal terakhir ㅓ. ㅜ. ㅡ, ㅣ, ㅐ Berakhiran 하
서+ 었으면 좋겠다 → 하 + 였으면 좋겠다
가+ 았으면 좋겠다 → 섰으면 좋겠다 → 했으면 좋겠다
갔으면 좋겠다 먹+었으면 좋겠다→
잡+았으면 좋겠다 → 먹었으면 좋겠다 공부하 + 였으면 좋겠다
잡으면 좋겠다 배우+었으면 좋겠다 → → 공부했으면 좋겠다
오+았 으면 좋겠다→ 배웠으면 좋겠다
왔으면 좋겠다 쓰+었으면 좋겠다 →
좁+았 으면 좋겠다 → 썼으면 좋겠다
좁았으면 좋겠다 만들+었으면 좋겠다 →
만들었으면 좋겠다
마시+었 으면 좋겠다→
마셨으면 좋겠다
보내+었으면 좋겠다→
보냈으면 좋겠다
았/었/였으면 좋겠습니다 (untuk kalimat formal)
았/었/였으면 좋겠어요 (untuk kalimat informal)
았/었/였으면 좋겠어 (untuk kalimat 반말)
Polanya adalah:
kata kera harus dirubah terlebih dahulu kedalam bentuk lampau baru kemudian ditambahkan 았/었/였 으면 좋겠다.
contoh: 오 + 았으면 좋겠다 = 왔으면 좋겠다
Namun ada juga yang menggunakan pola kalimat diatas tetapi kata kerjanya tidak dirubah kedalam bentuk lampau.
Contoh:
비가 안 오면 좋겠어요.
오늘은 빨리 집에 가면 좋겠어요.
Anda juga bisa mengganti kata kerja 좋다 dengan kata kerja 하다 atau 바라다.
Contoh:
비가 안 왔으면 해요.
비가 안 왔으면 바라요.