Anda di halaman 1dari 9

A1.

LANGUAGE
FOCUS
Japanese

SUMIMASEN,
WAKARIMASEN
5
5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.1

1. 言葉(ことば)
KOTOBA (KOSAKATA)
A. Bilangan

すうじ Suuji Bilangan

ゼロ Zero 0

いち Ichi 1

に Ni 2

さん San 3

よん Yon 4

ご Go 5

ろく Roku 6

なな Nana 7

はち Hachi 8

きゅう Kyuu 9

じゅう Juu 10

B. Kosakata tambahan

ざいりゅうカード (zairyuu kaado) : kartu izin tinggal

ここ (koko) : sini (dekat pembicara)

なまえ (namae) : nama

へや (heya) : ruangan, kamar

わかります (wakarimashita) : mengerti

できます (dekimasu) : bisa, dapat


“Orang yang berhenti belajar akan menjadi pemilik masa lalu."
5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.1

1. 言葉(ことば)
KOTOBA (KOSAKATA)

もういちどおねがいします(mou ichido onegaishimasu) : tolong sekali lagi

もうすこし、ゆっくりいってください (mou sukoshi, yukkuri itte kudasai)


: tolong katakan lebih pelan lagi

にほんご(nihongo) : bahasa Jepang

えいご (eigo) : bahasa Inggris

~ご (~go) : bahasa ~

すこし (sukoshi) : sedikit

かさ (kasa) : payung

スマホ(sumaho) : ponsel pintar

めんきょしょう(menkyoshou) : lisensi/surat izin

か(ka) : nyamuk

え?(e?) : huh?

そうそう (sousou) : begitu/betul

“Orang yang berhenti belajar akan menjadi pemilik masa lalu."


5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.1

2. ぶんぽう(Bunpou)
Tata bahasa

A. Mengkonfirmasi

Ketika ingin mengkonfirmasi atau meminta orang lain untuk mengulang


kembali pernyataannya, bisa menggunakan ungkapan di bawah ini:

A:へやは 213です。

(heya wa ni-ichi-san desu.)

kamar 213

B: すみません。もういちど おねがいします。/すみません。もうすこし、
ゆっくり いって ください。

(sumimasen. Mou ichido onegaishimasu./sumimasen. Mou sukoshi,


yukkuri itte kudasai.)

maaf. Tolong sekali lagi./maaf. Tolong lebih pelan lagi

A:へやは 213です。

(heya wa ni-ichi-san desu.)

kamar 213

B: わかりました。

(wakarimashita)

(mengerti)

“Orang yang berhenti belajar akan menjadi pemilik masa lalu."


5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.1

2. ぶんぽう(Bunpou)
Tata bahasa
B. Menanyakan keterampilan
Ketika ingin menanyakan kemampuan/keterampilan orang mengenai bahasa
yang dikuasai, silakan cek percakapan berikut:

A:にほんごが できますか。

(nihongo ga dekimasuka?)

apakah bisa bahasa Jepang?

B: はい、できます。/いいえ、できません。

(hai, dekimasu./iie, dekimasen.)

iya, bisa./tidak, tidak bisa.

Rumus: bahasa + が + できます。

Jika ingin menambahkan frekuensi, tambahkan sebelum kata kerja seperti di


bawah ini:

A:にほんごが できますか。

(nihongo ga dekimasuka?)

apakah bisa bahasa Jepang?

B: はい、すこし できます。

(hai, sukoshi dekimasu.)

iya, sedikit bisa.

Rumus: bahasa + が + すこし + できます。

“Orang yang berhenti belajar akan menjadi pemilik masa lalu."


5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.1

2. ぶんぽう(Bunpou)
Tata bahasa

Jika ingin menanyakan pemahaman orang mengenai bahasa, menggunakan


ungkapan seperti di bawah ini:

A:にほんごが わかりますか。

(nihongo ga wakarimasuka?)

paham bahasa Jepang?

B: はい、わかります。/いいえ、わかりません。

(hai, wakarimasu/iie, wakarimasen.)

(iya, paham/tidak, tidak paham.)

Rumus: bahasa + が + わかります。

C. Menanyakan arti

Pola kalimat ini dipakai untuk menyebutkan nama sesuatu atau istilah
dalam bahasa asing/lain. Perhatikan percakapan berikut:

A:これは にほんごで なんですか。

(kore wa nihongo de nandesuka.)

ini bahasa Jepangnya apa?

B: けしごむです。

(keshigomu desu.)

keshigomu.

Rumus: これは + bahasa + で + なんですか。

“Orang yang berhenti belajar akan menjadi pemilik masa lalu."


5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.1

2. ぶんぽう(Bunpou)
Tata bahasa

Kalian bisa juga menggunakan pola なんといいますか seperti berikut ini:

A:これは にほんごで なんと いいますか。

(kore wa nihongo de nan to iimasuka.)

ini disebut apa dalam bahasa Jepang?

B: けしごむです。

(keshigomu desu.)

keshigomu.

Rumus: これは + bahasa + で + なんと いいますか。

Kedua pola tersebut sama-sama menanyakan sebutan benda dalam bahasa


asing/lain. Kalian bisa juga ubah これ menjadi subjek lain seperti berikut:

A:”Surat Izin Mengemudi” は にほんごで なんですか。

(Surat Izin Mengemudi wa nihongo de nandesuka.)

Surat Izin Mengemudi bahasa Jepangnya apa?

B: めんきょしょうです。

(menkyoshou desu.)

menkyoshou.

Rumus: Benda/ungkapan は + bahasa + で + なんですか。

“Orang yang berhenti belajar akan menjadi pemilik masa lalu."


5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.2

4. 会話(かいわ)
KAIWA (PERCAKAPAN)

カーラ : あー。
Kaara : (A-)
Ah
つじ : 「Mosquito」は、にほんごで なんですか。
Tsuji : (“Mosquito” wa, nihongo de nandesuka.)
“Mosquito” bahasa Jepangnya apa?
カーラ : かです。
Kaara : (ka desu.)
Ka
つじ :え?もういちど、おねがいします。
Tsuji : (E? mouichido, onegashimasu.)
Eh? Tolong satu kali lagi.
カーラ : 「か」です。
Kaara : (“ka” desu.)
Ka
つじ :か?
Tsuji : (Ka?)
Ka?
カーラ : そうそう。
Kaara : (Sousou)
Betul

" Terima kasih sudah belajar sampai sejauh ini”


5 すみません、わかりません
Sumimasen, wakarimasen
A1.2

5. 文化(ぶんか)
(bunka) budaya

Kartu izin tinggal (residence card) digunakan oleh orang asing yang
tinggal di Jepang sebagai identitas pribadi. Orang yang akan tinggal di
Jepang selama tiga bulan atau lebih akan menerima kartu ini. Kartu ini
mencakup informasi tentang nama, umur, jenis kelamin, kewarganegaraan,
alamat di Jepang, status tinggal, dan status penerima hak kerja di Jepang
Juga terdapat foto pemegang kartu.
Orang asing yang tinggal di Jepang harus memiliki kartu ini. Akan
menjadi sebuah masalah jika kartu ini tertinggal atau hilang, maka harus
selalu dibawa untuk menjadi identitas pribadi selama di Jepang.

" Terima kasih sudah belajar sampai sejauh ini”

Anda mungkin juga menyukai