Anda di halaman 1dari 8

[Lyric] YUI Fight Romaji with Bahasa Indonesia Translate

5 Agustus 2012 dazspecta Tinggalkan Komentar Go to comments

Original : YUI Single : ke-22 fight (rilis 5 Sep 2012) Egaku yume ga subete kanau wake nado nai kedo Bukannya terwujud Akhirnya, YUI akan segera merilis single barunya berjudul FIGHT. Makna dari lagu menceritakan kalo kita ini harus bisa berjuang, menang atau kalah harus dilakukan, maybe. *CMIIW aku ingin semua impianku

Anata datte wakatteiru hazu yo Dan kau pun seharusnya tahu itu Kowaresouna sora datte Bahkan jika langit rapuh Atashi wa ukeireru kara Aku bisa menerimanya Daijoubu yo, yasashii uso otona ni naritai Tak apa, aku ingin menjadi orang dewasa yg ramah atas dusta Ganbare ganbare inochi moyashite

Berjuanglah membara

berjuanglah

di

hidup

yg

Sebenarnya yg paling penting itu apa sih? Ganbare ganbare hikikaesenai sousa jinsei wa

Tsuzuku genjitsu ikiteyuku Teruslah hidup dengan kenyataan Ganbare ganbare kagiriaru hibi ni

Berjuanglah berjuanglah pernah kembali Itsuka furikaeru toki

hidup

takkan

Berjuanglah berjuanglah kau terus tiap hari Jika kau lihat kebelakang Hana wo sakaseru Kyou no wakakarishi hi ga Bunga akan bermekaran Masa muda hari ini Kibou no saki ni aru akogare ni te wo nobaseba Jika kau punya tujuan yg hendak dituju raihlah tanganmu tuk kerinduan Ashita datte te tesaguri mitsukeru yo Bahkan esok aku akan meraba-raba tuk menemukanmu Chiriyuku kara utsukushii to iu Teruslah hidup denghan kenyataan Bertebaran dari yg indah Ganbare ganbare kagiriaru hibi ni Imi ga wakattekita Berjuanglah berjuanglah kau terus tiap hari Temukan maknanya Hana wo sakaseru ~Hana wo sakaseru Gomen ne, mou sukoshi onona ni naru kara Maaf ya, sebentar lagi aku akan menjadi dewasa Ganbare ganbare kachimake datte Berjuanglah kalah berjuanglah menang atau Translit oleh : ARATOsama@Admin YUI Yoshioka ~ Media ~ Bunga akan bermekaran ~Bunga akan bermekaran Download di sini: YUI fight Berjuanglah membara berjuanglah di hidup yg Kitto natsukashiku naru kara Kau pasti akan merindukannya Ganbare ganbare inochi moyashite

Tsuzuku genjitsu ikiteyuku

Hontou wa daiji na koto nan da ne?

YUI Why me Single: from me to you Album: MY SHORT STORIES Romaji Found Me oikakete Zutto samishikute Hitori kiri no Sad night Yofuke mae no yami ni tokekondeta Konna fuu ni itsumo kiesou na My Soul Toori sugite iku hito no nami ni nomare nagasarete iku Itsumo dareka ga tasukete kureru to shinjiteta Jibun no ashi de I just be myself Bye my weakness Bye my sorrow fumidasu yuuki motte iku yo korekara wa Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo Good dayOh myself Need me kono saki ni Kimi wo sagashita Tachidomaranai everyday Yoake mae no sora wo dakishimeteta Kimi ga utatte kureta Songs ima mo wasurenai yo Tsuyoku nareru I just be myself Bye my weakness Bye my sorrow fumidasu yuuki motte iku yo korekara wa Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo Bye my weakness Bye my sorrow~ korekara wa Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo Terjemahan Indonesia

Temukan aku, selalu mengejar Dalam kesepian Sendiri di malam yang sedih Aku terhanyut dalam kegelapan malam Jiwaku selalu seperti ini, selau merasa mati Aku tenggelam dan terhanyut dalam gelombang keramaian Aku selalu percaya bahwa seseorang akan menyelamatkanku Aku hanya menjadi diriku sendiri dengan kedua kakiku ini Selamat tinggal kelemahanku, selamat tinggal penderitaanku Sekarang aku punya kekuatan untuk melangkah Selamat tinggal kelemahanku Aku yakin bisa meraih sesuatu yang bersinar di atas sana Selamat siang diriku.. Membutuhkanku, pencarian ini Adalah untukmu Setiap hari tak pernah berhenti Aku memeluk langit sebelum fajar Bahkan sekarangpun aku belum melupakan lagu yang kau nyanyikan untukku Aku hanya menjadi diriku sendiri dengan lebih kuat Selamat tinggal kelemahanku, selamat tinggal penderitaanku Sekarang aku punya kekuatan untuk melangkah Selamat tinggal kelemahanku Aku yakin bisa meraih sesuatu yang bersinar di atas sana Selamat tinggal kelemahanku, selamat tinggal penderitaanku, sekarang.. Selamat tinggal kelemahanku Aku yakin bisa meraih sesuatu yang bersinar di atas sana

YUI Please Stay With Me Single: Album: HOLIDAYS IN THE SUN Romaji Soba ni ite kureru? Jounetsu no sukima de sotto Yasuragi wa itsumo Higeki no saki ni mienaku naru Chiisaku naru ai no kakera wo Hiroiatsumete wa Hitotsu Futatsu Kasanete iru no Aitai to Tada negau dake de Konna ni mo Namida afureru kara.. My love Yozora ni ukabeta Tameiki ga koboreru Please Stay With Me Koraeteru keredo Sokkenaku naranaide ne Kotoba tte itsuka wa Shinjitsu ni kawaru kara Puraido sainou kikoenai Yume no mama owarenai Hitotsu Futatsu Tsukiakashite yo Aitai to Ieba Mata kurushimete shimau? Namida afureru no ni My love Surechigau tabi ni Itoshiku natte yuku Please Stay With Me Motto shiritai Anata no koe ga kikitai Nakitaku natte Tomadatte Yowai yo ne? Aitai to Tada negau dake de Konna ni mo Namida afureru kara My love Yozora ni Ukabeta Tameiki ga koboreru Please Stay With Me Aitai to ieba Mata kurushimete shimau? Namida afureru no ni My love Surechigau tabi ni Itoshiku natte yuku Please Stay With Me

Terjemahan Indonesia Akankah kau berada di sisiku? Dalam keinginan besar yang perlahan menghilang Kedamaian selalu tak pernah terlihat di hadapan tragedi Aku mengumpulkan kepingan kecil cinta ini Satu bagian, dua bagian, aku menumpuknya Hanya dengan berharap bisa bertemu denganmu air mataku mengalir sebanyak ini, cintaku Kubiarkan kekesalanku melayang pergi ke langit malam Kumohon tetaplah bersamaku Aku bisa menahannya, tapi jangan dingin padaku karena suatu saat kata-kata akan berubah menjadi kebenaran Kebanggaan dan bakat yang tak bisa didengar, tak bisa berakhir seperti mimpi Satu hal, dua hal, jelaskan semua padaku Apakah aku akan menyakiti diriku lagi jika kukatakan aku merindukanmu? Air mataku mengalir lagi, cintaku Setiap kita berpapasan, kau semakin berharga bagiku Kumohon tetaplah bersamaku Aku ingin mengetahui lebih banyak tentangmu Aku ingin mendengar suaramu Rasanya ingin menangis Rasanya aku bingung Aku begitu lemah,kan? Hanya dengan berharap bisa bertemu denganmu air mataku mengalir sebanyak ini, cintaku Kubiarkan kekesalanku mengambang pergi ke langit malam Kumohon tetaplah bersamaku

Apakah aku akan menyakiti diriku lagi jika kukatakan aku merindukanmu? Air mataku mengalir lagi, cintaku Setiap kita berpapasan, kau semakin berharga bagiku Kumohon tetaplah bersamaku YUI Why? Single: Album: CANT BUY MY LOVE Romaji atashi shitte iru anata wa kakushiteru kowarete shimaisou mitsumerareru tabi ni kokoro atari kurai wa aru deshou sakki kara waratte bakari da ne kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo shinjite iru tsumori na noni doushite hito wa kotoba wo motta no darou kokoro ga mienikuku naru ate mo naku aruita tabibito ga mitsukeru mono ni ima no atashi mo niteru anmari fukaoi mo dekinai kitto mi machigaetetan deshou dattara sou datte motto tsuyoku itte kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo shinjite iru tsumori na noni doushite anata wo utagatterun darou? dare yori mo taisetsu dakara kowakute tamani kurushiku naru keredo shinjite iru ima datte zutto doushite hito wa kotoba wo motta no darou kokoro ga mienikuku naru Terjemahan Indonesia Aku tahu kau menyembunyikan sesuatu Setiap aku melihatmu, sepertinya kau ingin berpisah

Kau pasti punya perasaan,kan? Yang baru saja kau lakukan adalah tertawa Kadang perasaanku diselimuti kesedihan Walau aku berfikir aku mempercayaimu Kenapa manusia punya kata-kata? Yang membuat perasaan kita sulit untuk dilihat Pada saat aku seperti pengembara yang menemukan apa yang diinginkan Bahkan sekarang aku tak bisa mengejarmu terlalu jauh Kau pasti telah salah paham padaku terhadap orang lain Katakan masalah itu dengan lebih kuat Kadang aku diselimuti kesedihan Walau aku berfikir aku mempercayaimu Mengapa kau meragukanku? Bagiku kau lebih berarti daripada orang lain Aku takut dan kadang-kadang hal menjadi sulit Tapi aku akan mempercayaimu dari sekarang sampai selamanya Kenapa manusia punya kata-kata? Yang membuat perasaan kita sulit untuk dilihat YUI How crazy Single: Album: CANT BUY MY LOVE Romaji tsumetai gitaa wo keesu ni oshikomu hitodoori wa mada ooi kedo kyou no kibun wa koko made Getting all right sonkei dekinai otona no ADOBAISU atashi wa anata mitai ni wa nari takunaito omotta

yogore a jiinzu de norikonde iru chikatetsu no mado utsutte iru jibun kawatte nanka nai ano koro no mama okane nante chotto areba ii no yo How Crazy wakatta you ni atashi no koto hanasu no wa yamete yo How Crazy fukai umini shizun de yuku fune kara nigete kita no yume ni love love love itsumo junjou ja irarenai How Crazy ekimaedoori chijou he tsuduite iru kaidan wa itsumo kurakute fuanda yuugure no konbini no chuusha jou asu wo shiranai kodomo ga chiisaku atashi ni tewo futte iru chie wo tsukenasai shourai makenai youni settoku shitai noni umaku hanasenai sonnan ja dame nattoku mo dekinai oh kami-sama chotto fukouhei datte omou yo How Crazy wakatta you ni atashi no koto hanasu no wa yamete yo How Crazy fukai umini shizun de yuku fune kara nigete kita no yume ni love love love itsumo junjou ja irarenai doryoku wo tsuduketa gakusei datte kekka ni nara nakya kazoku wa kitto kanashimu yowatari jouzu ga umaku haittemo

sonna no sonkei dekinai jinsei uh Baby mujun bakka na kanjou wo ittai itsu made kakaete ikite yuku no deshou How Crazy wakatta you ni atashi no koto hanasu no wa yamete yo How Crazy fukai umini shizun de yuku fune kara nigete kita no yume ni love love love itsumo junjou ja irarenai tsumetai gitaa mouichido sotto daki kakaete hitori de ano koro mitai ni utatta Terjemahan Indonesia Aku menyorongkan gitar dinginku ke kotaknya Masih banyak orang yang lewat Tapi itulah yang kurasakan hari ini, terasa membaik Saran orang dewasa yang sepertinya tak dapat kuhormati Aku berfikir, aku tak mau menjadi seperti dirimu. Aku naik kereta api bawah tanah dengan celana jeans yang kotor Aku melihat diriku yang terpantul di jendela Aku belum berubah, masih seperti yang dulu Aku harap aku punya sedikit uang Sungguh gila Berhenti membicarakanku Seolah-olah kau mengerti diriku Sungguh gila Aku menjalankan kapal Yang tenggelam di laut yang dalam

Impian dan cinta cinta cinta, setiap waktu Aku tak bisa tetap polos Sungguh gila Tangga menuju ke luar stasiun Selalu terlihat gelap dan membuatku gelisah Di parkiran took alat rumah tangga saat matahari tenggelam Anak-anak yang tak tahu dengan apa yang akan terjadi besok memberiku sedikit lambaian Memberiku petunjuk tentang bagaimana agar tidak menyerah di masa depan Aku ingin mengajak mereka, tapi kata-kata yang keluar tidak sesuai Tidak baik seperti ini, mereka tidak mengerti Oh Tuhan, aku rasa ini sedikit tidak adil.. Sungguh gila Berhenti membicarakanku Seolah-olah kau mengerti diriku Sungguh gila Aku menjalankan kapal Yang tenggelam di laut yang dalam Impian dan cinta cinta cinta, setiap waktu Aku tak bisa tetap polos Para pelajar itu terus berusaha Tapi jika mereka tak berhasil, maka keluarganya pasti akan sedih Walau kau bilang kau tahu bagaimana bangkit dalam hidup Dengan kehidupan yang sangat sulit dihormati, uh baby Berapa lama lagi akan terus membawa Perasaan yang penuh penyangkalan ini? Sungguh gila Berhenti membicarakanku Seolah-olah kau mengerti diriku Sungguh gila

Aku menjalankan kapal Yang tenggelam di laut yang dalam Impian dan cinta cinta cinta, setiap waktu Aku tak bisa tetap polos Diam-diam aku mengambil lagi Gitarku yang dingin Dan menyanyi sendirian seperti dulu YUI Am I wrong? Single: Album: I LOVED YESTERDAY Romaji Damatteita sore wa YES ka NO dake de Kimerarerai koto datte sugu ni wakattakara Me wo sorashi tara Tabun hanashidasu no ne? Anata wa Kowai mono nante nai no Ushinau mono nante nai no Kyou mo uta wo tsukurimashita Yurushite yukou to utaimashita sore nano ni Denwa ga naru ichiji chuudanshita dake de Warattari yoku dekiru nado miteita Kigen ga warai dakeda to Kitto omotterun deshou? Anata wa Mamoru mono wa tatta hitotsu Kokoro ni uso wa tsukenai no Kyou mo uta wo tsukurimashita Tsudukete yukou to utaimashita sore nano ni Wakariaenai ne anata to wa Komarasetari shitakunai yo Demo yuzuru wake ni ikanai yo Ashita mo uta wo tsukuru kara Itsuwarinaku ikiteitai yo sore nano ni

Sore dake nano ni ah ah Am I wrong? Terjemahan Indonesia Tetap diam bukanlah hanya YA atau TIDAK Kau tak mengatakan apapun dan aku mulai menyadari kenyataan ini Saat aku memalingkan pandanganku Kau mungkin akan mengatakan sesuatu, kan? Tak ada yang perlu ditakutkan Tak ada yang akan hilang Hari ini aku menciptakan sebuah lagu Menyanyikan tentang saling memaafkan Walaupun begitu Membiarkan telepon berdering sesaat dan mengangkatnya Membuatku tertawa dan merasa melakukan pekerjaan hebat Suasana hatimu sedang tidak baik Aku yakin kamu pernah berfikir seperti itu, kan? Hanya ada satu hal yang aku lindungi Tanpa bisa berbohong pada hatiku Hari ini aku menciptakan sebuah lagu Menyanyikan tentang melanjutkanhidup Walaupun begitu Kita tak bisa mengerti satu sama lain Aku tak ingin menjadi gangguan bagimu Tapi bukan berarti aku mudah menyerah Besok aku akan menciptakan sebuah lagu Aku ingin hidup tanpa kebohongan apapun Walaupun begitu Hanya itu yang aku inginkan ah ah Apa aku salah?

Anda mungkin juga menyukai