Anda di halaman 1dari 3

Karya Karya Tafsir Tanah Melayu

Di bumi Nusantara terdapat banyak karya klasik dan moden dalam lapangan tafsir yang
ditulis oleh mufassir-mufassir tempatan yang terkenal. Sejarah perkembangan pesat tafsir
di Nusantara terjadi pada abad ke-16 hingga abad ke-19. Sebagaimana di Timur Tengah,
masing-masing mufassir di Nusantara juga mempunyai konsep metode dan orak
penafsiran. !alau karya-karya tafsir di Nusantara bersumber dari karya-karya tafsir dari
Timur Tengah, para mufassir di rantau Nusantara tetap menerapkan orak penafsiran
yang sesuai dengan lingkungan dan masa di rantau tersebut. Di antara karya tafsir yang
mempunyai nilai tinggi ialah "Tarjum#n al-$ustaf%d& yang dikenali sebagai "Tafsir
'ayda(i& oleh )bd al-*auf Singkel9 yang merupakan tafsir pertama terlengkap bahasa
$elayu +kuno, tertua di Nusantara
Namun di Tanah $elayu terdapat banyak karya klasik dalam bidang tafsir yang dikarang
oleh mufassir-mufassir tempatan. -ebanyakan karya tafsir al-.ur/an di rantau ini ditulis
seara tidak melengkapi sebuah mushaf al-.ur/an, iaitu penafsiran yang tidak
melengkapi 01 ju2 al-.ur/an bermula dari surat al-3atihah hingga al-Nas. $asing-masing
mufassir melahirkan karya mereka tersendiri seperti Dato4 5aji $uhammad Nor 'in
6brahim melahirkan karyanya *amuan *api Dari 7rti Surah al--ahfi11 dan Syed Syiekh
al-5adi melahirkan karyanya Tafsir Surah al-3atihah. 11
$aka Tafs%r N8r al-6hs#n karya Tuan 5aji $uhammad Said 'in 9mar merupakan karya
tafsir bahasa $elayu tera(al yang melengkapi 01 ju2 yang dihasilkan di
$alaysia. -emunulan karya tafsir ini merupakan sinar baru untuk bidang tafsir di
$alaysia dan mata rantai yang meneruskan jalur sejarah tafsir al-.ur/an di Semenanjung
Tanah $elayu setelah melalui 2aman kegelapan selama 0 abad yaitu bermula dari abad
ke-1: lagi hingga abad ke-19 $asihi. 'idang tafsir di $alaysia di(arnai dengan
pembabitan beberapa tokoh ulama/ tempatan, terdapat tulisan-tulisan yang dihasilkan
tetapi tidak dietak. ;leh karena karya-karya tersebut tidak dietak, kebanyakannya telah
hilang dan tidak ditemukan manuskripnya.
Biodata Haji Muhammad Said Bin Umar
5aji $uhammad Said bin 9mar bin )minuddin bin )bdul -arim dilahirkan pada tahun
1<=> bersamaan 1?:= 5 di -ampung -uar, @erlun, -edah. Aara pengkaji tafsir dan para
pengkaji sejarah $alaysia tidak dapat menentukan dengan tepat tarikh sebenar kelahiran
kerana tidak terdapat sumber-sumber yang ukup mengenai kelahirannya, maka tidak
terdapat info yang lengkap tentang kelahirannya. ;leh karena dilahirkan sebagai anak
-edah maka jolokan yang diberi kepada ialah al-.adahi seperti yang teratit pada
penutup Tafs%r N8r al-6hs#n pada jilid terakhir. 'eliau dibesarkan bersama seorang
saudara lelakinya dalam lingkungan keluarga yang diterapkan nilai-nilai keagamaan dan
mendapat didikan langsung daripada bapanya iaitu 5aji 9mar -hatib. 'eliau termasuk di
antara ?= tokoh tafsir $alaysia yang teratit di dalam buku -ha2anah Tafsir Di $alaysia
yang membahaskan tentang biografi, sumbangan, dan metode mereka dalam penafsiran.
)yahnya ialah 5aji 9mar 'in )minuddin. Dia merupakan seorang alim yang terkenal
dengan jolokan B-hatib4 karena mempunyai ketokohan dalam memberi uapan dan
menyampaikan khutbah di khalayak ramai. -etika hayatnya, itulah pekerjaan yang
dilakukan sebagai satu sumbangan terhadap masyarakat dalam menegakkan syariat 6slam.
'ahkan, ayahnya merupakan seorang yang amat enderung kepada membesarkan anak-
anaknya dalam lingkungan 6slam dan memberi bimbingan agama kepada mereka
sehingga bimbingan tersebut memberi kesan jelas pada peribadi Tuan 5aji $uhammad
Said. 'ahkan, beliau juga mempunyai sifat-sifat yang sama seperti sifat-sifat bapanya
yang amat enderung kepada agama dan melakukan apa yang telah dilakukan oleh
bapanya.
Tafsir Nur Al-Ihsan
Tafs%r N8r al-6hs#n merupakan karya pertama Tuan 5aji $uhammad Said 9mar dan
karya tafsir pertama yang melengkapi 01 ju2 al-.ur/an, yang telah dihasilkan pada abad
ke-?1 iaitu pada tahun 190>$ bersamaan tahun 10>65. 6a ditulis dalam empat jilid atau
tersebut sebagai penggal, merupakan karya tafsir tahl%li yang ringkas dalam bahasa
$elayu dengan tulisan )rab-$elayu dan digunakan seara meluas di pondok-pondok
pengajian di -edah. 'erdasarkan atitan pengarang pada penutup karyanya beliau
menyatakan bah(a tempoh penulisan karya ini bermula pada bulan D2ulhijjah tahun
10>>5, yaitu bersamaan bulan @anuari tahun 19?=$. -emudian berjaya diselesaikan
pada 1 *abi4ula(al tahun 10>65 bersamaan 1 ;ktober 19?:$. $anuskrip tulisan tangan
karya tafsir ini masih (ujud tersimpan di rumah (arisnya, 5aji )bdul 5amid 'in 5aji
)hmad di Tikam 'atu, Sungai Aetani, -edah.
Tafs%r N8r al-6hs#n dihasilkan oleh pengarangnya dalam empat jilid dan setiap jilid dibagi
mengandungi satu kumpulan yang disusun dari surat-surat al-.ur/an. @ilid pertama
merangkumi Surat al-3#tihah hingga Surat al-$#idah. @ilid kedua merangkumi Surat al-
)n4a#m hingga Surat 58d. @ilid ketiga merangkumi Surat al--ahfi hingga Surat al-
Cumar. Dan jilid keempat merangkumi Surat al-$u4min hingga Surat al-N#s.?9
Tafs%r N8r al-6hs#n telah dimulakan etakan pertamanya pada tahun 190>$ di $ekah dan
etakan keduanya pada tahun 1906$ di Aulau Ainang +Aenang, selepas diberi kei2inan
oleh pihak kerajaan -edah. Detakan ketiganya pada tahun 10915 bersamaan tahun
19:1$ oleh Aeretakan al-$aarif Sdn. 'hd. Dan jilid pertamanya dietak bersama
$aktabah (a $a ba4ah $uhammad al-Nahdi (a )(l#dihi. 01
KESIMPUAN
Setelah meneliti beberapa karya tafsir yang terdapat dalam tugasan ini, maka dapat saya
buat beberapa kesimpulan iaituE
!alaupun terdapat karya tafsir yang dibuat oleh ulama di $alaysia, namun
setakat ini tiada lagi karya tafsir yang lengkap sebanyak 01 ju2uk dapat menandingi karya
5aji $uhammad Said melalui Tafsirnya Nur )l-6hsan.
9lama dari Negara 6ndonesia dilihat lebih proaktif dalam menghasilkan karya-
karya tafsir yang baru mahupun karya-karya terjemahan )l-.uran berbanding daripada
tokoh dari Negara $alaysia.
9lama yang berkeahlian dalam bidang .uran dan 5adith harus memainkan
peranan dalam memperkayaan lagi ilmu dalam bidang ini supaya dapat memberi
manaafat kepada masyarakat islam dunia umumnya dan masyarakat islam $alaysia
khususnya.
-eperluan kepada tafsiran yang berupa global +antarabangsa, amat diperlukan
kerana tafsiran yang terlalu glokal +setempat, hanya akan menghadkan pemahaman kitab-
kitab tafsir tersebut hanya kepada ulama setempat sahaja. 6ni hanya akan
membataskannya kepada ulama yang lebih memahami sosio budaya, bahasa dan amalan
masyarakat setempat. Tafsir Nur )l-6hsan ontohnya mengandungi pemahaman dan
lenggok bahasa yang hanya betul-betul dikuasai oleh masyarakat utara $alaysia dan ini
akan sedikit menjejaskan pemahaman masyarakat lain di $alaysia.
5arus ada inisiatif untuk mengumpulkan karya tafsiran surah-surah tertentu dan
melakukan kesinambungannya supaya ianya menjadi lengkap tafsiran 01 ju2uk )l-.uran.
6ni supaya tidak berulangnya sejarah kehilangan manuskrip dan atatan ulama-ulama
yang telah memulakan usaha tafsiran apabila mereka telah meninggal dunia.
)bul Sufi,

Anda mungkin juga menyukai