eTiKel
ATAMA
MENGENAL BAHASA GAUL MALANGAN (Bahasa Walikan):
SALAH SATU KEKAYAAN BAHASA DI INDONESIA.
‘Adi Witono Waluyo —IALF Bali
‘Negara Kesatuan Republik indonesia terdin dari beribu-rbu kepulawan beik yang besar maupun yang
‘kecil. Begitu pufa dengan sukv bangsanya yang mempunyai berbagai budaya daerah yang sating
berbeda satu sama lain. Keanekaragaman geograits tersebut telah membentuk budaya lokal sencri-
sendin, seperti suku, agama, adat istiadat dan bahasa deerah. Salah satu contohnya, pulau Jawa
‘sebagai salah satu puiau yang memiliki penduduk terpadat ci Indonesia, memilki bahasa yang berbeda
{untuk masing-masing dserannye_ Jakarta dengan penduduk asit-nya terkenal dengan bahasa Betaw,
masyarekat Jawa Barat dengan bahesa Sundanya atau masyaraket di Jawa Tengah dan Jawa Timor
yang menggunakan bahasa Jawa.
‘Yang lebih manarik lagi, Jawa Timux, sebagai salah
‘satu propinei yang berada di pulou Jawa meriiki
‘bahaca Jawa yang cedikit berboda dari Jawa Tengah.
‘Bahasa Jawa yang dipakal masyarakat Jawa Timur
Dbissanya lebih Kasar dengan penekanan disana-sin,
Intonas suara yang lebih tinggi dan lebih cepat dalam
[Pengucspen kata Sebsgal contoh, bahasa yang
‘ipakal sehar-han di Surabaya dan Malang. Lebh
‘knusus lagi. Kota Malang menggunakan banass ciel
Jawa yang terkenal Kaku dan tanga unger ungouh
(kesopanan) seperti bahasa Jews kasar pada umum-
‘nya. Dapat dikatakan gaya bahasa ini merupakan
‘cerminan masyarakat Kota Malang secara umium
{stereolype} yang tegas. lugas dan idak bass-basi-
‘Yang menarik deri bahasa Jawa of Malang adalah
Bahasa Walikan. Bahasa wabkan (Bahasa terballk) ini
Jebin coring Spergunakan oich kalangan anak muda di
Kota Malang, Asal muacal bahaca walikan ini dima
ppertama kal ketika jaman perjuangan Gerilya Rakyat
‘Kota. Pada saat tu bahasa waikan dipergunakan
‘sebagai alat Komunikasi untuk menjamin kerahasiaan,
efettifias sesame pejuang dan juga identitas untuk
‘mengenal kawan stzupun lawen. Dengan kata lan,
‘bahasa walikan ini menjadi kata sandi bagi para
Pejuang pads masa tu, walaupun sebenamiys bahasa
‘walkan bukaniah kata Sandi karena bahasa ini febih
haya petbendeharaon kala daripada kata sandi dan
fidak terkat pada aturen-aturan baku, selain itu bahasa.
wallkan juga dak mengikui stil yang umurn dan
baku, sehingge sult dipahari dan dimengert bagi
orang swam. Bahasa walkan dipergunakan karena
pada saat tu banyak sekali mats-mata Belanda yang
dapat mengguniakan bahasa Jama, jadi dengan
penggunaan bahasa walikan akan mengurengi
‘bacomya reneana perjuangan para geriyawan ke
tangan penjajah Belanda.
‘Bahasa Walikan
‘Secara umum, pemskaian bshasa inirelatf sangst
‘mudish dengan hanys membalikkan kats-kats sai.
‘Namun derikian, bukan berart kita bisa membalikkan
‘semua kafa Sesuai dengan keruauan kta. Ada
bbeberapa perimbsngen yang biasanya dipaksi
ssebelum memutuskan memibalikkan sebuah kata,
‘seperti apaakah bun yang dihasikan bagus atau
fidak, apakah di vilayoh lain sudah membunyai sebuah
keaia ‘bala? yang lebih sering dipakai, dan sebapainya.
Kata-kata yang éaat ini digunakan biasanya telah ada
ddan dipakai bertahun-tahun cehingga seolah-olah telah
‘menjad “paten” dalam penggunaanya. Serisal, kata
“uang’ tidak bisa langsung ai balk menjadi“ gnau’,
‘mefainkan, orang-orang di sana sudal terbiasa
‘menggunskan kata oj". Pembatkan kat-kata ini
‘nampaknya lebih banyak mengscu kepada sisoa
“rendsatie” yang berhasi mempapuietkan sebuah
sata tefebh donut
‘lshasa Wolikan ini sudah pasti mengambil kata-kata
dalam behasa Jawa sebagai bahasa induk. Tidak
sedikt pula temukan kata-kata pakem yang berasal
dari bahasa Indonesia, msainya kad unui tidak
‘maupun kuBem untuk kata rabuk. Dalam beberapa
skesempaian, ads juga pemistaian bahasa Arab, Cina,
dsb. Pematsian behasa ini biasanya merunjukkan
skesan keaskraban diantara pemakainya dan bica
cikatakan sebagai bahasa "gaul nya orang-orang di
‘Matang,
‘Meskipun tidak ada katdah/ “poker tertentu yang
‘igunakan setsga sounan dalam membalikken sebuah
‘kata, petunjuk-petunjuk beriut mungkin bisa djacikan
pedoman sederhana ketika bermaksud membalkkan
‘sebuah kats. Petunjuk-petunuk tersebut merupakan
hhasilanalisa deri contoh kata-kata yang lazim dpa
dalam percakapan sehar-har.
- Dibalik Langsung
‘Sebagian kata bisa langsung balk dan dibaca
dengan mudah tanpa menutiah posisi maupun bentuk
seta tersebut.
Contah: bahaya — ayahab
Boi Ib
Sou uae
+ Dua Huruf Konsonan
‘Apabia menemukan kata-kata yang mengandung dua
hunuf konsenan yang bersaiaiar, senert mb, nj, my. ma.
imp, nd, biasanya pads kata baikannya dua konsonsn
tersebut tetap posicinys, dak pert ol balk senert
uruf-puruf yang lain.
Contoh: nd sendbk — andes
a Panjang — nganjop
cy monet — temjem
mg goreng — —angerog+ Kata Baru
‘Ada beberapa kata yang bentu terbathnya berbeda
‘sama sekali dari beniuk asinya Biasanya kata-kaia
‘ersebut sudah dipake culup lama sehingga dengan
tomas pemakanya tahu kata apa yang demaksid.
Contoh: yah
Nu
ih
part
= Berakhiran -b-
Ditemuikan perubahan dari kate-kata yang sehanusnya
bberathiran b meniadi berathiran p dalam kata
terbsliinys.
Conic: teyer mp
Bingng — —ngegup
+ Dua Sus Kata
Perubahan beberapa kata di dasarkan pada sylables
yang teriandung dar kaia tersebut, sebagaian besar
bbahasa terbatknya mempertahankan seidaknya satu
‘syllable yang sama meckipun sebagaian besar
bberbungi lain.
Conteh: be-mes — me—bes
Wa-l-kan— ki—wa—lan
* Perubahan Huruf Hidup
‘Ads kats-kata yang mengalany perubahan ssiah satu
dar huruf hidupnya.
Conteh: sepeda — — adapes
+ Pertukaran Konsonan
Beberapa kata mengslampertkaran possi hur
onsonan pada kata terbailnys yang nampskrys
Gjukan unk mendspatian bum yang lebin howe?
Goancingkan dengan beniuk yang seharusnya
Contoh: cungkan seharusnya menjad makngus
Dentuk bakunya naNgias
‘sembayang seharusnya menjadi ngayabmes
bentuk bakuny ngayaMBes
ttulah beberapa petunjuk sederhana tentang
‘bagaimans membentuk sebuah kata walkan, Narun
‘sekall agi dak ada pakenvkaidah bal terentu yang
bisa dipakai dalam jenis bahasa yang satu ini. Si
‘bagus yang bisa diambl adalah kita bisa mencabanya
cirranapun berada bahkan para guru-pun juga bisa
‘mempergunakannya sebagai pemanan kosakata di
kelas, Seroga bermanfat.
Tamalet Aboncem.
Appendix: Kamus Sedertans
Kata Asli ‘Walitaninys KataAsli ‘Wolikan'nya
sky ka mobil
ae ue Mojotero 7
bags sugabmomyet
bahsysayshab = mobr
baju gab mui
fakso sk murah
Bai ab mit
baryak anyab nas
‘bapak = Ebes™
bayer rayap
becck kaos
bingung ngingyp
papEgURnagUTSHeAggE
ngert
orang
parang
pasar
pecel
pols
uss
dang
fumah
celsns nsec sandal
Gis aud sa
eden nade sya
oi isa sada
Gels leg shat
a
gu ung sembayang ngayambes
fot ith sendot konos
mu Memes" seneng genes
Jakana Ajakatrak~ = sepatu tapes
jams umsk = sepeda stapes
eos soak sepulun =—hulupes:
kepan = napsk ‘sings. ongis
kann nawak = iis
kena Idrek* ‘sungtan —nangkus
fost ipok Sursbaya Ayabans
ima a tau hat
mayan nayaral teh hat
matok oben == tenia Aranet™
Madura Aneism tidak ‘at
man iam fiir rt
makn Nem = igs agt
Ming Ngpiam == tok> kat
mans sna top ipat
ms som fing onggut
masuk = kusam uang ja
maa ata maxi ibom
Date Pestne:
epostngaan sopepot cam!