Langkah Pertama : Persiapan kulit O Wash your hands with soap and water then dry. Decontaminate with alcohol hand rub Cuci tangan dengan sabun dan air lalu keringkan. Sterilkan dengan alcohol dan gosok pada tangan. O Collect necessary equipment Kumpulkan alat-alat yang diperlukan. O Clean any visibly soiled skin on the patient with soap and water then dry Membersihkan kulit pada pasien yang terlihat kotor dengan sabun dan air lalu keringkan. O Apply a tourniquet ( iI applicable ) and palpate to identiIy vein Gunakan pengikat (fika berlaku) dan meraba untuk mengidentifikasi vena. O Clean skin with a 2 chlorhexidine in 70 isopropyl using the Frepp product Bersihkan kulit dengan chlorhexidine 2 dan isopropil 70 dengan menggunakan Frepp produk O II a cultures is being collected Irom a central venous catheter, disinIect the access port with a 2 chlorhexdine in 70 isopropyl alcohol impregnated wipe (clinell wipe) Jika sampel darah yang dikumpulkan dari sebuah kateter vena sentral, dengan mensterilkan port akses dengan chlorhexdine 2 dan isopropil alkohol 70 diusap (clinell menghapus)
Step two : kit preparation Langkah dua: persiapan alat O Clean the tops oI culture bottles with a 2 chlorhexidine in 70 isopropyl alcohol impregnated wipe and allow to dry ( Clinell wipe ) Bersihkan bagian atas botol sampel darah dengan chlorhexidine 2 dalam isopropil alkohol 70 diusap dan biarkan kering (Clinell menghapus)
Step three : Sample collection use either method A or B as outlined below Langkah ketiga: Contoh sampel - baik menggunakan metode A atau B seperti yg diuraikan di bawah ini
A: WINGED BLOOD COLLECTION METHOD : ME1ODE BERSP PEACUMPULA DR O Wash and dry your hands again or use alcohol hand rub and apply clean examination gloves (sterile gloves are not necessary). Cuci dan keringkan tangan Anda lagi atau gosok tangan menggunakan alkohol dan pemeriksaan menggunakan sarung tangan bersih (sarung tangan steril yang tidak diperlukan). O Attach winged blood collection set to blood collection adapter cap. Pasang pengumpulan darah bersayap diatur ke adaptor koleksi topi darah. O Insert needle into prepared site. Do not palpate again aIter cleaning Masukkan farum ke daerah tususkan. Jangan meraba lagi setelah dibersihkan O Pleace adapter cap over blood collection bottle and pierce septum tutup atas adaptor tempat pengumpulan darah dan menembus botol septum O Hold bottle upright and use bottle graduation lines to accurately gauge sample volume and collect sample botol di Pegang tegak dan menggunakan garis kelulusan botol untuk secara akurat mengukur volume sampel dan mengumpulkan sampel O II blood is being collected Ior other tests, always collect the blood culture Iirst Jika darah sedang dikumpulkan untuk tes lain, selalu mengumpulkan sampel darah pertama O Cover the puncture site with an appropriate dressing Tutup daerah tusukan dengan kain yang sesuai O Discard winged blood collection set in a sharps container Buang pengumpulan darah bersayap dalam wadah benda tafam O Wash hands aIter removing gloves Cuci tangan setelah melepas sarung tangan O Label bottles with appropriate patient inIormation. Ensure that barcodes on the bottles are not covered by additional labels and that any tear oI barcode labels are not removed Pastikan bahwa barcode pada botol tidak tercakup oleh label tambahan dan bahwa setiap titik dari label barcode tidak dihapus O Recored (print) your name on the request Iorm Laporkan (tuliskan) nama Anda pada formulir permintaan O Recored the procedure with indication Ior culture, time, site oI venepuncture and any complications in the patient`s record Laporkan catatan prosedur dengan indikasi untuk pengambilan sampel darah, waktu, tempat venepuncture dan setiap komplikasi pada pasien
OR/ATAU B: NEEDLE AND SYRINGE METHOD B: METODE jarum suntik O Wash and dry your hands again or use alcohol hand rub and apply clean Examination gloves (sterile gloves are not necessary) Cuci dan keringkan tangan Anda lagi atau gosok tangan menggunakan alkohol dan menerapkan bersih Pemeriksaan sarung tangan (sarung tangan steril yang tidak diperlukan) O Insert needle. Do not palpate again aIter cleaning Masukkan farum. Jangan meraba lagi setelah dibersihkan O Collect sample and release tourniquet Kumpulkan sampel dan gunakan pengikat rilis O Cover the puncture site with an appropriate dressing Tutup sobekan dengan kain yang sesuai O Change the needles between sample collection and inoculation Ubah farum antara pengumpulan sampel dan inokulasi O II blood is being collected Ior other tests, always inoculate the blood culture bottles Iirst; inoculate anaerobic culture Iirst Jika darah sedang dikumpulkan untuk tes lain, selalu menyuntik botol sampel darah yang pertama, menyuntik kultur anaerobik pertama O Discard needle and syringe in a sharps container Buang farum suntik dalam wadah benda tafam O Wash hands aIter removing gloves Cuci tangan setelah melepas sarung tangan O Label bottles with appropriate patient inIormations. Ensure that barcodes on the bottles are not covered by additional labels and that any tear-oII barcode labels are not removed Label botol dengan informasi pasien yang sesuai. Pastikan bahwa barcode pada botol tidak tercakup oleh label tambahan dan bahwa setiap titik- label barcode tidak dihapus O Record (print) your name on the request Iorm laporkan (tuliskan) nama Anda pada formulir permintaan O Record the procedure with indication Ior cultures, time, site oI venepuncture and any complications in the patient`s record. Laporkan prosedur dengan indikasi untuk pengambilan sampel darah, waktu, tempat venepuncture dan setiap komplikasi pada pasien.
IMPORTANT POINTS FOR TAKING BLOOD CULTURES POIA1 PEA1IAC UA1UK MEACMBIL SMPEL DR
1. Using the correct technique will reduce the incidence oI contamined samples and Ialse positive results Menggunakan teknik yang benar akan mengurangi kefadian terkontaminasi dengan sampel dan hasil positif palsu 2. For saIety reasons the winged blood collection set (butterIly) is recommended, activate saIety device Untuk alasan keamanan disarankan pengambilan darah yang bentuk bersayap (kupu- kupu), aktifkan perangkat keselamatan 3. Only take a blood Ior culture when there is a clinical indication eg Hanya mengambil darah untuk sampel, ketika ada indikasi klinis misalnya. 4 Core temperature put oI normal range suhu dalam kisaran normal 4 Focal signs oI inIections tanda-tanda infeksi 4 Abnormal heart rate (raised), blood pressure (low oI raised) and respiratory rate (raised) denyut fantung yang tidak normal (meningkat), tekanan darah (rendah atau meningkat) dan tingkat pernafasan (meningkat) 4 Chills or rigors Menggigil atau kaku 4 Raised or very low white blood cell count Meningkat atau sangat rendah fumlah sel putih darah 4 New or worsening conIusion Baru atau kebingungan yang memburuk 4. Take blood Ior culture beIore commencing antibiotics or immediately beIore next dose, iI course in progress Ambil darah dimulai untuk sampel sebelum antibiotik atau segera sebelum dosis berikutnya, fika itu program dalam penyelesaian 5. Always make a Iresh stab in patients with suspected bacteraemia, it is recommended that two sets oI cultures are taken at separate times Irom separate sites Selalu membuat tusukan baru pada pasien yang diduga bakteremia, dianfurkan bahwa dua bentuk sampel darah yang diambil pada waktu yang terpisah dari daerah terpisah.
6. Contamination can come Irom a number oI sources : Kontaminasi dapat berasal dari berbagai sumber: 4 The patient`s skin kulit Pasien 4 The equipment used to take the sample and transIer it to the cultures bottle Peralatan yang digunakan untuk mengambil sampel dan transfer ke botol 4 The hands oI the person taking in the blood sample Tangan orang yang mengambil di sampel darah 4 The general environment Lingkungan umum 7. Wash your hands with soap and water then dry. Decontaminate with alcohol hand rub Cuci tangan dengan sabun dan air lalu keringkan. Sterilkan tangan alkohol As a general rule - do not use cannular or sites immediately above peripheral cannulae. II a central line is present, blood may be taken Irom this (disinIect hub with Clinell wipe) and Irom a separate peripheral site Sebagai aturan umum - tidak menggunakan daerah cannular langsung atau di atas perangkat. lakukan Cannulae Jika garis tengah ada, darah dapat diambil dari ini (hub disinfeksi dengan Clinell lap) dan dari daerah perifer terpisah 8. Never take blood cultures Irom a Iemoral stab due to high oI contamination. As a last resort, when there is no other venous acces, blood cultures may be taken Irom a new cannula aIter disinIecting the hub with a Clinell wipe (steret), having used Chloraprep Frepp to disinIect the skin prior to insertion Jangan mengambil sampel darah dari menusuk femoralis - karena tingginya kontaminasi. Sebagai usaha terakhir, ketika tidak ada akses vena lain, sampel darah dapat diambil dari kanula baru setelah disinfeksi hub dengan (steret), menggunakan Chloraprep Frepp Clinell untuk mensterilkan kulit sebelum penyisipan . Always use 2 chlorhexidine in 70 alcohol (Chloraprep Frepp) Ior skin disinIection. Allow to dry Selalu gunakan chlorhexidine 2 dalam alkohol 70 (Chloraprep Frepp) untuk desinfeksi kulit. Biarkan kering 10.Always disinIect the tops oI the culture bottles using 2 chlorhexidine in 70 alcohol clinell wipe, allow to dry Selalu mensterilkan bagian atas botol kultur menggunakan chlorhexidine 2 dalam alkohol 70 clinell menghapus, biarkan kering 11.II blood is being collected Ior other tests, always collect the blood culture Iirst Jika darah sedang dikumpulkan untuk tes lain, selalu mengumpulkan sampel darah pertama
The Procedure For Taking a Blood Sample Prosedur Untuk Mengambil Sampel Darah Some people have a Iear oI needles or oI blood and can Ieel Iaint. II this is the case Ior you, it is not a problem but please make sure you let the person who is taking your blood know in advance so you can be positioned correctly to reduce this situation arising. II you are taking any blood thinning medicines the procedure should be discussed with your doctor prior to your blood being taken. Beberapa orang memiliki rasa takut terhadap farum atau darah dan dapat merasakan pingsan. Jika hal ini terfadi untuk Anda, tidak masalah, tapi pastikan Anda membiarkan orang yang mengambil darah Anda tahu sebelumnya sehingga Anda dapat diposisikan dengan benar untuk mengurangi situasi ini timbul. Jika anda mengkonsumsi obat pengencer darah prosedur harus dibicarakan dengan dokter Anda sebelum darah diambil. A tourniquet will be placed around the upper part oI your arm, this will be pulled Iairly tight to reduce the blood Ilow causing the veins in yourbarm to swell this makes it much casier to locate the vein. pengikat akan ditempatkan di sekitar bagian atas lengan Anda, ini akan ditarik cukup ketat untuk mengurangi aliran darah menyebabkan pembuluh darah di yourbarm membengkak ini membuat banyak casier untuk menemukan urat. The area is wiped with an antiseptic wipe to reduce the potential germs on your skin surIace (everybody has them!) they will wait Ior this to dry. Daerah ini dihapus dengan menghapus antiseptik untuk mengurangi potensi kuman pada permukaan kulit Anda akan menunggu untuk ini untuk kering (semua orang telah mereka') mereka akan di tunggu sampai ini mongering. The needle will then be inserted through the skin to the vein this like a pricking sensation it will not hurt excessively. Jarum kemudian akan dimasukkan melalui kulit ke vena ini seperti sensasi menusuk tidak akan sakit berlebihan. II you are having Iasting bloods taken you may have a 'cannula or 'butterIly placed in the back oI your hand and secured. It will be explained to you that as you will be having blood taken over a period oI time, this method will reduce the need Ior repeated insertions oI a needle. Jika Anda mengalami darah puasa diambil Anda mungkin memiliki "kanul" atau "kupu- kupu" yang ditempatkan di punggung tangan Anda dan aman. It will be explained to you that as you will be having blood taken over a period oI time, this method will reduce the need Ior repeated insertions oI a needle. Ini akan menjelaskan kepada Anda bahwa ketika Anda akan memiliki darah yang diambil selama periode waktu, metode ini akan mengurangi kebutuhan insersi berulang farum. The blood will be extracted via either a syringe with a needle, or more oIten a needle attached to a device where diIIerent vacuum vials-(small bottles) can be connected so a small amount oI blood goes into each vial Ior a variety oI diIIerent tests, hence the diIIerent coloured vials. Darah akan diekstraksi baik melalui farum suntik dengan farum, atau lebih sering farum terpasang ke perangkat mana vial vakum yang berbeda-(botol kecil) dapat dihubungkan sehingga sefumlah kecil darah masuk ke dalam botol masing-masing untuk berbagai tes yang berbeda , maka botol warna berbeda. The needle will be removed and a small spot plaster put on the site to minimalise the chance oI inIection. Please inIorm the person attending to you iI you have allergies to any plasters. II the site does become inIlamed, red and sore you will need to visit the doctor. farum akan dihapus dan plester spot kecil diletakkan di situs untuk meminimalisasi kesempatan infeksi. Please inform the person attending to you if you have allergies to any plasters. Silahkan menginformasikan orang yang menghadiri untuk Anda fika Anda memiliki alergi terhadap apapun plester. If the site does become inflamed, red and sore you will need to visit the doctor. Jika situs tidak menfadi meradang, merah dan nyeri Anda akan perlu untuk mengunfungi dokter. Pressure will be applied to the wound site Ior a Iew minutes to reduce the likelihood oI bruising. Do not be too keen to release this pressure too quickly otherwise you may bruise or the site may bleed. Tekanan akan diterapkan ke situs luka selama beberapa menit untuk mengurangi kemungkinan memar. Jangan terlalu tertarik untuk melepaskan tekanan ini terlalu cepat atau anda mungkin memar atau situs mungkin berdarah. II you have been lying down Ior the procedur you will need to sit up slowly. Jika Anda telah berbaring untuk prosedur Anda harus duduk perlahan-lahan. The blood sample will be careIully labeled with all your personal relevant details and stored correctly by the person who took your sample. Sampel darah akan hati-hati diberi label dengan semua rincian yang relevan pribadi Anda dan disimpan dengan benar oleh orang yang mengambil sampel Anda. The blood samples are then sent to a laboratory where they will be careIully analysed Sampel darah kemudian dikirim ke laboratorium di mana mereka akan teliti menganalisa The results oI your blood test will be sent back to your own Doctor they will then call you in Ior a consultation and the result will be explained to you. II you are not sure you will remember what is being said during this appointment, it can be a good idea to take a Iriend or Iamily member with you. II you are going to receive result oI a sensitive nature Ior instance the HIV test, counselors are available to help you. Hasil tes darah Anda akan dikirim kembali ke Dokter Anda sendiri kemudian mereka akan menelepon Anda untuk konsultasi dan hasil akan difelaskan kepada Anda. II you are not sure you will remember what is being said during this appointment, it can be a good idea to take a Iriend or family member with you. Jika Anda tidak yakin Anda akan ingat apa yang dikatakan selama penunfukan ini, dapat menfadi ide yang baik untuk mengambil atau anggota keluarga teman dengan Anda. II you are going to receive result oI a sensitive nature Ior instance the HIV test, counselors are available to help you. Jika Anda akan menerima hasil yang bersifat sensitif misalnya tes HIJ, konselor tersedia untuk membantu Anda.