Anda di halaman 1dari 107

1

00:00:15,009 --> 00:01:18,000


manual translate by lordofvandalz
yopiebevandal@gmail.com
2
00:03:12,440 --> 00:03:14,770
Hai. Saya ada janji dengan Bpk. Ullman
3
00:03:14,980 --> 00:03:16,940
Nama saya Jack Torrance
4
00:03:17,110 --> 00:03:19,650
Kantornya di pintu pertama
setelah belok kanan
5
00:03:19,860 --> 00:03:21,110
Terima Kasih
6
00:03:37,130 --> 00:03:38,130
[MENGETUK]
7
00:03:38,300 --> 00:03:39,500
-Bpk. Ullman?
-Ya
8
00:03:39,670 --> 00:03:42,970
-Saya Jack Torrance.
-Oh, masuk Jack.
9
00:03:44,050 --> 00:03:46,600
-Senang bertemu.
-Senang bertemu.
10
00:03:46,800 --> 00:03:48,810
-Ini sekretarisku, Susie.
-Halo
11
00:03:48,970 --> 00:03:51,230
-Susie, bagaimana kabarmu?
-Kesulitan mencari tempat kami?
12
00:03:51,430 --> 00:03:54,270
Tidak sama sekali.
Perjalananku 3,5 jam.
13
00:03:54,480 --> 00:03:56,360
Itu tepat waktu

14
00:03:56,690 --> 00:03:58,320
Silahkan duduk, Jack
15
00:03:58,520 --> 00:04:00,320
Anggap dirumahmu sendiri.
16
00:04:00,490 --> 00:04:01,780
Ingin segelas kopi?
17
00:04:01,990 --> 00:04:04,490
Jika anda punya,
Saya tidak keberatan. Terima Kasih
18
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
-Susie.
-Tentu saja
19
00:04:05,870 --> 00:04:07,620
Dan suruh Bill Watson bergabung dengan kita.
20
00:04:07,830 --> 00:04:09,240
Ya.
21
00:04:17,960 --> 00:04:19,800
[SUARA MUSIK DI TV]
22
00:04:20,130 --> 00:04:21,260
Bu?
23
00:04:22,130 --> 00:04:23,300
Ya?
24
00:04:23,680 --> 00:04:27,340
Apakah ibu ingin pergi dan tinggal
di hotel selama musim dingin?
25
00:04:27,930 --> 00:04:29,300
Tentu saja aku ingin.
26
00:04:29,510 --> 00:04:31,430
Pasti akan menyenangkan
27
00:04:33,310 --> 00:04:35,390
Ya. Aku pikir juga begitu.
28

00:04:35,600 --> 00:04:39,770


Lagipula, disini susah menemukan teman
untuk bermain.
29
00:04:40,570 --> 00:04:44,190
Aku tahu. Selalu membutuhkan
sedikit waktu untuk mendapatkan teman baru.
30
00:04:45,700 --> 00:04:47,990
Ya, Aku rasa begitu.
31
00:04:48,740 --> 00:04:49,780
Bagaimana dengan Tony?
32
00:04:49,990 --> 00:04:52,370
Taruhan, dia ingin ke hotel jg.
33
00:04:52,910 --> 00:04:55,290
[SUARA TONY]
Tidak,aku tidak ingin, Nyonya Torrance
34
00:04:55,710 --> 00:04:58,130
Ayolah, Tony.
Jangan konyol.
35
00:04:58,540 --> 00:05:00,540
Aku tidak ingin pergi kesana.
36
00:05:01,000 --> 00:05:03,050
Kenapa kamu tidak ingin pergi?
37
00:05:03,260 --> 00:05:05,380
Aku hanya tidak ingin.
38
00:05:05,800 --> 00:05:08,390
Kita tunggu dan liat saja.
39
00:05:08,640 --> 00:05:11,350
Kita semua akan
bersenang senang.
40
00:05:12,720 --> 00:05:15,180
Bill, ak ingin kamu
bertemu dengan Jack Torrance.
41
00:05:15,390 --> 00:05:16,810
Bagamana kabarmu, Bill?

42
00:05:17,020 --> 00:05:18,980
-Senang bertemu denganmu.
-Senang bertemu denganmu.
43
00:05:19,190 --> 00:05:21,110
Duduklah, Bill. Bergabunglah.
44
00:05:21,320 --> 00:05:25,440
Jack akan mengurus
Overlook untuk kita musim dingin ini.
45
00:05:25,700 --> 00:05:28,610
Aku ingin kamu mengajak dia keliling
setelah kita selesai bicara.
46
00:05:28,780 --> 00:05:29,780
Baik.
47
00:05:30,410 --> 00:05:31,950
Jack adalah seorang guru.
48
00:05:32,120 --> 00:05:34,580
Uh, dulu seorang guru.
49
00:05:34,750 --> 00:05:36,460
Apa pekerjaan Anda sekarang?
50
00:05:36,660 --> 00:05:38,250
Aku seorang penulis.
51
00:05:38,500 --> 00:05:42,130
Teaching's been more or less
a way of making ends meet.
52
00:05:42,340 --> 00:05:44,300
Hal ini pasti membuat Anda berubah.
53
00:05:44,510 --> 00:05:47,050
Ya, Saya sedang mencari perubahan.
54
00:05:47,260 --> 00:05:50,840
Orang kami di Denver sangat merekomendasikan
Jack, dan langsung saja...
55
00:05:51,050 --> 00:05:52,640

...Saya setuju dengan mereka.


56
00:05:53,260 --> 00:05:55,100
Kita lihat saja, Sampai dimana kita tadi?
57
00:05:55,270 --> 00:05:57,890
Aku akan menjelaskan...
58
00:05:58,100 --> 00:06:02,270
...bahwa masa buka kita dari
15 Mei sampai 30 Oktober
59
00:06:02,480 --> 00:06:05,940
Kemudian kita tutup
sampai Mei berikutnya.
60
00:06:06,150 --> 00:06:08,950
Apakah Anda keberatan jika Saya bertanya kenapa Anda lakukan itu?
61
00:06:09,160 --> 00:06:12,620
Bagiku ber-ski disini
akan sangat menyenangkan.
62
00:06:12,830 --> 00:06:15,450
Mungkin iya. Masalahnya
adalah biayanya besar..
63
00:06:15,620 --> 00:06:18,210
...itu akan membuat jalan ke Sidewinder dibuka.
64
00:06:18,830 --> 00:06:20,580
Itu sepanjang 25 mil.
65
00:06:20,790 --> 00:06:23,130
Itu juga bersalju setinggi 20 kaki
selama musim dingin.
66
00:06:23,340 --> 00:06:26,590
Tidak ada cara untuk
membuatnya ekonomis...
67
00:06:26,800 --> 00:06:28,720
...untuk menjaga bersih.
68
00:06:28,930 --> 00:06:31,300
Waktu bangunan ini dibangun tahun 1907...

69
00:06:31,470 --> 00:06:34,050
...ada sedikit minat dalam
olahraga musim dingin.
70
00:06:34,260 --> 00:06:39,140
Tempat ini terpilih karena
pengasingan dan pemandangan yang indah.
71
00:06:39,350 --> 00:06:41,900
Itu sudah pasti.
72
00:06:42,110 --> 00:06:43,310
Itu benar.
73
00:06:43,980 --> 00:06:46,820
Apakah mereka memberikan
kamu ide di Denver...
74
00:06:47,030 --> 00:06:48,690
...tentang yang diminta dipekerjaan?
75
00:06:48,900 --> 00:06:50,990
Hanya dengan cara yang umum.
76
00:06:51,820 --> 00:06:53,240
Well...
77
00:06:53,660 --> 00:06:56,080
...musim dingin bisa jadi sangat kejam.
78
00:06:56,290 --> 00:06:59,750
Ide dasarnya adalah untuk
mengatasi kerusakan yang mahal...
79
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
...dan penurunan harga
bisa terjadi.
80
00:07:02,170 --> 00:07:04,580
Ini terdiri terutama dari
menggunakan pemanas...
81
00:07:04,790 --> 00:07:08,760
...pemanasan bagian yang berbeda dari hotel secara bergiliran setiap hari...
82
00:07:08,970 --> 00:07:11,680

...memperbaiki kerusakan seperti itu terjadi...


83
00:07:11,840 --> 00:07:14,680
...dan melakukan perbaikan sehingga
ada unsur yang tidak bisa mendapatkan tumpuan.
84
00:07:15,760 --> 00:07:18,010
Buatku tidak masalah.
85
00:07:18,390 --> 00:07:21,350
Secara fisik, ini bukan
pekerjaan yang sangat menuntut.
86
00:07:21,560 --> 00:07:24,730
Satu-satunya yang
terasa di sini selama musim dingin
87
00:07:24,940 --> 00:07:27,570
...adalah rasa isolasi yang sangat luar biasa.
88
00:07:28,690 --> 00:07:33,280
Itu persis seperti yang aku inginkan.
89
00:07:33,610 --> 00:07:36,740
Aku sedang menguraikan proyek penulisan baru.
90
00:07:37,160 --> 00:07:40,450
Lima bulan ketenangan
adalah yang Saya inginkan.
91
00:07:41,210 --> 00:07:42,960
Bagus sekali Jack.
92
00:07:43,250 --> 00:07:46,420
Karena,bagi sebagian orang....
93
00:07:46,630 --> 00:07:48,380
...kesendirian...
94
00:07:48,590 --> 00:07:50,210
...dan isolasi...
95
00:07:50,380 --> 00:07:53,380
...bisa,dengan sendirinya,
bisa menjadi masalah.
96

00:07:54,180 --> 00:07:55,760


Tidak untukku.
97
00:07:56,300 --> 00:07:59,560
Bagaimana dengan istri dan anakmu?
Anda pikir mereka akan menerimanya?
98
00:08:01,350 --> 00:08:02,520
Mereka akan menyukainya.
99
00:08:02,730 --> 00:08:03,890
Bagus.
100
00:08:05,400 --> 00:08:10,070
Well, sebelum Saya menyerahkan Anda ke Bill...
101
00:08:10,230 --> 00:08:13,740
...ada satu hal lain,
Saya pikir kita harus membicarakannya.
102
00:08:13,950 --> 00:08:15,410
Tidak terdengar melodramatis...
103
00:08:15,570 --> 00:08:18,160
...tapi ini sudah diketahui bahwa
beberapa orang...
104
00:08:18,370 --> 00:08:20,580
...berpikir kembali tentang pekerjaan ini.
105
00:08:21,250 --> 00:08:22,910
Aku tertarik.
106
00:08:23,120 --> 00:08:25,460
Aku tidak mengira mereka
bilang sesuatu di Denver..
107
00:08:25,670 --> 00:08:29,630
..tentang tragedy yang kita alami
waktu musim dingin 1970
108
00:08:30,250 --> 00:08:32,260
Aku rasa tidak ada yang memberitahuku.
109
00:08:33,170 --> 00:08:34,760
ULLMAN:
Well....

110
00:08:35,180 --> 00:08:37,260
Pendahulu Saya dipekerjaan ini...
111
00:08:37,430 --> 00:08:40,470
...menyewa seorang pria bernama Charles Grady
sebagai penjaga musim dingin.
112
00:08:40,680 --> 00:08:44,230
Dia datang dengan istri dan
kedua anak perempuannya berusia 8 dan 10 tahun.
113
00:08:44,440 --> 00:08:47,440
Dia mempunyai catatan pekerjaan yang bagus,
rekomandasi bagus.
114
00:08:47,610 --> 00:08:49,900
Dan dari yang bisa Saya katakan,
dia terlihat...
115
00:08:50,110 --> 00:08:52,780
...seperti pribadi yg normal.
116
00:08:52,990 --> 00:08:55,360
Tapi suatu saat waktu musim dingin...
117
00:08:55,570 --> 00:08:59,200
...dia menderita semacamgangguan mental.
118
00:08:59,410 --> 00:09:01,790
Dia berlari mengamuk...
119
00:09:05,160 --> 00:09:07,370
...dan dia membunuh keluarganya
dengan sebuah kampak.
120
00:09:08,630 --> 00:09:13,300
ditumpuk dengan rapi disebuah ruangan
disayap barat, dan kemudian...
121
00:09:14,090 --> 00:09:17,800
...dia menaruh kedua barel shotgun dimulutnya.
122
00:09:19,010 --> 00:09:20,800
Polisi pikir...
123

00:09:21,010 --> 00:09:25,100


...bahwa itu adalah apa yang orang tua
rasakan ketika demam.
124
00:09:25,310 --> 00:09:28,310
Semacam reaksi yang dapat terjadi...
125
00:09:28,520 --> 00:09:32,650
...ketika orang tertutup bersama-sama
selama jangka waktu yang lama.
126
00:09:34,820 --> 00:09:36,320
Wow.
127
00:09:37,740 --> 00:09:39,160
Itu...
128
00:09:39,370 --> 00:09:40,910
...cerita yang mengesankan.
129
00:09:42,200 --> 00:09:43,660
Ya, begitulah.
130
00:09:44,790 --> 00:09:48,080
Masih susah buatku untuk percaya
itu terjadi disini.
131
00:09:48,420 --> 00:09:50,130
Tapi itu terjadi.
132
00:09:50,330 --> 00:09:51,710
Dan, uh...
133
00:09:51,880 --> 00:09:55,920
...ku rasa Anda dapat menghargai
kenapa Saya memberitahu kamu tentang hal itu.
134
00:09:56,470 --> 00:09:58,970
Aku pasti bisa.
135
00:09:59,470 --> 00:10:02,010
Saya juga mengerti
kenapa orang Anda di Denver...
136
00:10:02,220 --> 00:10:04,510
...menyerahkan ke Anda untuk
diberitahukan ke Saya.

137
00:10:05,680 --> 00:10:08,390
Jelas, beberapa orang
dapat pergi...
138
00:10:08,600 --> 00:10:12,690
...daripada tinggal di tempat dimana
sesuatu seperti itu terjadi.
139
00:10:12,900 --> 00:10:17,820
Anda bisa yakin bahwa
itu tidak akan terjadi pada Saya.
140
00:10:18,030 --> 00:10:21,700
Dan sejauh istri Saya khawatir...
141
00:10:21,870 --> 00:10:25,700
...Saya yakin dia akan benar benar
kagum ketika Saya memberitahunya.
142
00:10:25,910 --> 00:10:28,750
Dia menyukai cerita hantu...
143
00:10:28,960 --> 00:10:31,370
...dan penyuka film horror.
144
00:10:36,210 --> 00:10:39,920
Tony, kamu pikir Ayah akan
mendapatkan pekerjaan itu?
145
00:10:41,340 --> 00:10:43,550
Dia sudah mendapatkannya.
146
00:10:43,970 --> 00:10:47,720
Dia akan menelpon Wendy beberapa
menit lagi untuk memberitahukannya.
147
00:10:55,610 --> 00:10:57,400
[TELEPON BERDERING]
148
00:11:01,030 --> 00:11:02,200
Halo.
149
00:11:02,410 --> 00:11:05,080
-Hai, sayang.
-Hai, yank. Bagaimana?

150
00:11:05,280 --> 00:11:08,910
Bagus. Aku di hotel dan
masih banyak yang harus aku kerjakan.
151
00:11:09,080 --> 00:11:12,250
Kupikir aku tidak bisa sampai ke rumah
sebelum jam 9 ato jam 10
152
00:11:12,420 --> 00:11:13,920
Kedengarannya seperti kamu
mendapatkan pekerjaannya.
153
00:11:14,130 --> 00:11:16,840
Betul. Tempat ini indah.
154
00:11:17,050 --> 00:11:19,170
Kamu dan Danny bakalan menyukainya.
155
00:11:20,630 --> 00:11:23,550
Tony,kenapa kamu tidak
ingin pergi ke hotel itu?
156
00:11:23,800 --> 00:11:25,550
Aku tidak tahu.
157
00:11:26,600 --> 00:11:30,140
Kamu pasti tahu.
Ayolah, katakan padaku.
158
00:11:30,730 --> 00:11:32,770
Ak tidak ingin.
159
00:11:33,480 --> 00:11:34,770
Tolonglah.
160
00:11:35,980 --> 00:11:37,110
Tidak.
161
00:11:37,440 --> 00:11:39,530
Sekarang, Tony, Katakan padaku.
162
00:12:09,430 --> 00:12:12,140
Sekarang, tahan matamu
jadi ak bisa melihatnya.
163
00:12:16,650 --> 00:12:18,860

Bagus. Sekarang yang satunya.


164
00:12:20,280 --> 00:12:21,740
Anak baik.
165
00:12:29,080 --> 00:12:30,450
Sekarang, Danny...
166
00:12:30,910 --> 00:12:32,950
...saat kamu mengosok gigimu...
167
00:12:33,160 --> 00:12:36,170
...apakah kamu ingat jika
mencium sesuatu yang lucu...
168
00:12:36,330 --> 00:12:41,130
...ato melihat apapun cahaya terang
berkedip atau apapun yang aneh
169
00:12:43,970 --> 00:12:45,130
Tidak.
170
00:12:46,180 --> 00:12:48,680
Apakah kamu ingat
ketika mau mengosok gigimu?
171
00:12:49,260 --> 00:12:50,560
Ya.
172
00:12:51,680 --> 00:12:55,350
Hal terakhir apa yang kamu ingat
setelah mengosok gigimu?
173
00:12:59,520 --> 00:13:03,690
Ibuku berkata, "Bangun.
bangun, Danny, Bangun."
174
00:13:04,400 --> 00:13:08,620
Sekarang, Danny, Bisakah kamu ingat
apa yang kamu lakukan...
175
00:13:08,820 --> 00:13:11,740
...sesaat sebelum kamu memulai
mengosok gigimi?
176
00:13:14,250 --> 00:13:16,040
Berbicara dengan Tony.

177
00:13:16,710 --> 00:13:19,040
Apakah Tony salah satu peliharaanmu?
178
00:13:19,920 --> 00:13:22,880
Bukan. Dia adalah anak kecil
yang tinggal dimulutku.
179
00:13:23,170 --> 00:13:25,550
Tony adalah teman imajinasinya.
180
00:13:25,970 --> 00:13:27,380
Oh.
181
00:13:28,510 --> 00:13:31,890
Jika kamu membuka mulut kamu sekarang,
bisakah aku melihat Tony?
182
00:13:32,680 --> 00:13:34,100
Tidak.
183
00:13:34,560 --> 00:13:35,810
Kenapa tidak?
184
00:13:37,060 --> 00:13:38,900
Karena dia sedang bersembunyi.
185
00:13:39,650 --> 00:13:41,310
Kemana dia pergi?
186
00:13:42,400 --> 00:13:44,230
Ke perutku.
187
00:13:46,240 --> 00:13:49,160
Apakah tony pernah menyuruhmu
untuk melakukan sesuatu hal?
188
00:13:53,240 --> 00:13:55,910
Aku tidak ingin membicarakan
tentan Tony lagi.
189
00:13:56,710 --> 00:13:58,370
Oke.
190
00:13:58,540 --> 00:13:59,960
Tidak apa apa.

191
00:14:00,750 --> 00:14:02,540
Baiklah, Danny.
192
00:14:03,340 --> 00:14:06,130
Aku akan memintamu
untuk membantuku...
193
00:14:06,340 --> 00:14:09,720
...dan tetap tiduran dikasur
seharian. Oke?
194
00:14:09,930 --> 00:14:11,050
Haruskah?
195
00:14:11,260 --> 00:14:13,510
Ya. Aku senang jika kamu mau.
196
00:14:13,720 --> 00:14:16,470
Kita akan ke ruangan lain
untuk beberapa meniy dan berbicara.
197
00:14:16,680 --> 00:14:19,060
Aku akan kembali dan memeriksamu.
198
00:14:19,230 --> 00:14:21,100
-Okay.
-Bye
199
00:14:27,320 --> 00:14:29,740
-Kita menuju ke ruang tamu?
-Ya
200
00:14:33,450 --> 00:14:35,290
-Silahkan.
-Terima kasih.
201
00:14:39,160 --> 00:14:43,540
Nyonya Torrance, Aku pikir kamu
tidak usah menghawatirkanya.
202
00:14:43,750 --> 00:14:47,800
Aku yakin tidak ada yang
salah dengan Danny.
203
00:14:48,470 --> 00:14:49,970
Ya?

204
00:14:50,430 --> 00:14:51,970
Oh.
205
00:14:52,510 --> 00:14:55,640
Dia terlihat sangat baik baik saja.
206
00:14:55,850 --> 00:14:56,850
Tapi kamu harus menjaganya.
207
00:14:57,520 --> 00:14:58,560
Aku tahu.
208
00:14:58,770 --> 00:15:00,480
Anak kecil bisa mebuatmu takut setangah mati.
209
00:15:00,640 --> 00:15:03,520
Tapi percayalah, peristiwa ini
sangat tidak biasa.
210
00:15:03,730 --> 00:15:06,320
Dan telihat lebih buruk
daripada mereka sendiri.
211
00:15:06,820 --> 00:15:09,490
Tapi apa yang terjadi padanya?
212
00:15:09,700 --> 00:15:13,820
Sejauh waktu berlalu, peristiwa ini
dengan anak tidak pernah bisa dijelaskan.
213
00:15:13,990 --> 00:15:18,870
Mereka dibawa oleh faktor emosi
dan jarang terjadi lagi.
214
00:15:19,660 --> 00:15:22,670
Mereka lebih mirip dengan autohypnosis...
215
00:15:22,830 --> 00:15:25,840
...semacam tidak sadar membujuk diri sendiri.
216
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Jika ini terjadi lagi, yang sebenarnya kuragukan...
217
00:15:28,880 --> 00:15:32,010
...kita dapat selalu berpikir tentang

melakukan beberapa tes.


218
00:15:32,470 --> 00:15:33,930
Tidak, terima kasih.
219
00:15:34,600 --> 00:15:36,850
Aku yakin kamu benar.
220
00:15:38,520 --> 00:15:41,180
Apakah kamu pernah ke Boulder Long?
221
00:15:42,020 --> 00:15:43,310
Cuma sekitar tiga bulan.
222
00:15:43,520 --> 00:15:46,860
Kita dari Vermount. Suamiku
seorang guru sekolah disana.
223
00:15:48,860 --> 00:15:52,700
Apakah kemunculan
teman imaginasi Danny...
224
00:15:52,950 --> 00:15:53,950
Tony.
225
00:15:54,160 --> 00:15:58,120
Apakah kemunculan pertama
terjadi bertepatan dengan kedatangan kamu disini?
226
00:15:59,330 --> 00:16:01,040
Tidak, um...
227
00:16:01,210 --> 00:16:02,540
Coba kuingat...
228
00:16:03,250 --> 00:16:05,830
Kupikir Danny mulai berbicara
dengan Tony...
229
00:16:06,040 --> 00:16:08,710
...waktu kita menempatkan dia
ditaman kanak kanak
230
00:16:09,130 --> 00:16:11,420
Apakah dia menyesuaikan
diri dengan baik disekolah?

231
00:16:12,300 --> 00:16:13,470
Tidak.
232
00:16:13,630 --> 00:16:15,550
Dia tidak terlalu menyukainya waktu pertama.
233
00:16:15,760 --> 00:16:19,060
Kemudian ia cidera,jadi kita
mengeluarkan dia untuk sementara waktu dan...
234
00:16:19,770 --> 00:16:24,390
Ya, Kupikir itu pertama kali aku
sadar dia berbicara dengan Tony
235
00:16:25,400 --> 00:16:27,770
Cidera semacam apa yang dia alami?
236
00:16:28,440 --> 00:16:30,610
Dia terkilir bahunya.
237
00:16:31,070 --> 00:16:33,360
Bagaimana dia bisa begitu?
238
00:16:36,780 --> 00:16:39,870
Itu hanyalah salah satu hal, kamu tahulah.
239
00:16:40,080 --> 00:16:42,080
Murni kecelakaan.
240
00:16:43,040 --> 00:16:45,830
Suamiku sedang mabuk...
241
00:16:46,040 --> 00:16:49,380
...dan dia sampai rumah telat sekitar tiga jam.
242
00:16:49,670 --> 00:16:54,260
Jadi dia tidak benar benar
dalam mood yg bagus malam itu
243
00:16:54,970 --> 00:16:59,760
Dan Danny menyebar beberapa
kertas dari sekolah ke seluruh ruangan...
244
00:16:59,930 --> 00:17:04,270
...dan suami saya meraih tangannya
dan menjauhkannya.

245
00:17:04,440 --> 00:17:07,520
Itu hanya salah satu hal yang
kamu lakukan 100 kali dengan seorang anak...
246
00:17:07,730 --> 00:17:09,770
...kamu tahu, ditaman atau dijalan.
247
00:17:10,860 --> 00:17:13,480
Tapi pada kesempatan tertentu...
248
00:17:13,690 --> 00:17:16,320
...suamiku mengunakan
terlalu banyak tenaga...
249
00:17:16,530 --> 00:17:19,120
...dan melukai bahu Danny.
250
00:17:22,160 --> 00:17:26,710
Bagaimanapun juga, sesuatu yang
baik tidak keluar hanya karena ia berkata:
251
00:17:26,960 --> 00:17:29,500
"Wendy, aku tidak akan meminum setetes lagi.
252
00:17:29,710 --> 00:17:31,630
Dan jika aku melakukannya,
kamu bisa meninggalkanku."
253
00:17:31,840 --> 00:17:33,170
Dan dia tidak akan.
254
00:17:33,380 --> 00:17:37,880
Dia sudah tidak minum
alkohol selama 5 bulan.
255
00:18:03,160 --> 00:18:04,660
Boy.
256
00:18:04,830 --> 00:18:09,000
Kita sudah benar benar tinggi.
Udaranya terasa berbeda.
257
00:18:10,210 --> 00:18:11,670
Mm-hm.
258

00:18:14,630 --> 00:18:15,840


Yah?
259
00:18:16,420 --> 00:18:18,010
Ya?
260
00:18:18,680 --> 00:18:20,340
Aku lapar.
261
00:18:22,180 --> 00:18:24,930
Kamu seharusnya makan waktu sarapan tadi.
262
00:18:25,770 --> 00:18:28,680
Kita akan dapatkan makanan
sesampainya dihotel.
263
00:18:28,850 --> 00:18:30,520
Oke, bu.
264
00:18:31,940 --> 00:18:36,070
Bukankah disekitar sini
pesta Donner terkurung dalam badai salju?
265
00:18:37,820 --> 00:18:41,160
Aku pikir itu jauh disebelah barat,
di Sierras.
266
00:18:41,320 --> 00:18:42,620
Oh.
267
00:18:42,780 --> 00:18:45,200
Ada apa di pesta Donner?
268
00:18:47,160 --> 00:18:51,420
Mereka mengadakan pesta kedatangan
berlindung di gerbong.
269
00:18:51,670 --> 00:18:54,920
Mereka terkurung badai salju saat musim dingin
di gunung.
270
00:18:55,130 --> 00:18:59,340
Mereka terpaksa makan daging manusia
untuk bertahan hidup.
271
00:19:00,470 --> 00:19:03,390
Maksudmu mereka saling makan sesama?

272
00:19:03,550 --> 00:19:06,680
Mereka harus, untuk bertahan hidup.
273
00:19:06,890 --> 00:19:08,100
Jack.
274
00:19:08,310 --> 00:19:09,390
Jangan khawatir, bu.
275
00:19:09,600 --> 00:19:13,940
Aku tahu tentang makan daging manusia.
aku melihatnya di TV.
276
00:19:14,150 --> 00:19:16,770
Lihat, tidak apa apa.
277
00:19:16,980 --> 00:19:19,400
Dia melihatnya di televisi.
278
00:19:50,100 --> 00:19:51,930
-Jam berapa pesawat berangkat?
-8:30.
279
00:19:52,140 --> 00:19:54,940
B'arti kita masih punya banyak waktu
untuk memeriksa semuanya.
280
00:19:55,110 --> 00:19:57,060
-Selamat tinggal, Bapak Ullman.
-Bye.
281
00:19:57,270 --> 00:20:00,400
Selamat pagi. Aku harap Anda
belum menunggu terlalu lama.
282
00:20:00,610 --> 00:20:03,240
Tidak masalah. Kita punya banyak waktu
untuk dapat makan.
283
00:20:03,450 --> 00:20:06,320
Bagus. Senang Anda datang
sebelum mereka menutup dapur.
284
00:20:06,530 --> 00:20:08,280
-Hi
-Keluargamu sudah melihat-lihat sekitar?

285
00:20:08,450 --> 00:20:11,830
Belum, putraku
menemukan ruang permainan.
286
00:20:12,040 --> 00:20:14,170
-Apakah koper Anda sudah dibawa masuk?
-Disana.
287
00:20:14,330 --> 00:20:15,580
Oh, baiklah.
288
00:20:15,750 --> 00:20:17,670
Kita harus menutup semua hari ini...
289
00:20:17,880 --> 00:20:21,550
...Aku harap kita harus melihat cepat
di kamarmu dan memulai.
290
00:20:21,760 --> 00:20:24,260
Bawa barang barang Torrance
ke kamar mereka.
291
00:20:24,430 --> 00:20:26,640
-Baiklah.
-Lebih baik aku mengumpulkan keluargaku dulu.
292
00:20:26,800 --> 00:20:28,050
Oh, ya.
293
00:20:35,560 --> 00:20:37,940
Ini adalah Colorago Lounge kami.
294
00:20:38,150 --> 00:20:40,570
Ini indah.
295
00:20:40,980 --> 00:20:42,820
Ya Tuhan!
296
00:20:43,030 --> 00:20:45,610
Tempat ini menakjubkan, iya kan,yank?
297
00:20:45,820 --> 00:20:47,160
Tentu saja.
298
00:20:47,320 --> 00:20:50,160

Aku belum pernah melihat


seperti ini sebelumnya.
299
00:20:51,790 --> 00:20:53,750
Apakah semua design Indian ini asli?
300
00:20:53,960 --> 00:20:55,370
Aku yakin ini berdasar...
301
00:20:55,580 --> 00:20:58,790
...terutama pada motif Najavo dan Apache.
302
00:20:59,000 --> 00:21:00,960
Itu sangat indah.
303
00:21:01,170 --> 00:21:02,170
Sesuai dengan fakta...
304
00:21:02,380 --> 00:21:05,510
...ini mungkin hotel terindah yang pernah aku lihat.
305
00:21:05,880 --> 00:21:08,840
Tempat tua ini memiliki
masa lalu yang terkenal.
306
00:21:09,050 --> 00:21:12,180
Dalam masa kejayaannya,
Ini adalah tempat singgah untuk orang kaya...
307
00:21:12,350 --> 00:21:15,350
...bahkan sebelum ada yang tau apa itu jet set.
308
00:21:15,520 --> 00:21:18,600
Kita pernah kedatangan empat
presiden yang menginap disini.
309
00:21:18,860 --> 00:21:20,150
Banyak aktor film.
310
00:21:20,360 --> 00:21:21,900
Keluarga raja?
311
00:21:22,280 --> 00:21:23,690
Semua orang orang terbaik.
312
00:22:16,790 --> 00:22:19,370

Ini adalah bagian staff dihotel.


313
00:22:20,330 --> 00:22:23,670
Tidak satupun dari kamar tidur lainnya
mendapat pemanas dimusim dingin.
314
00:22:23,920 --> 00:22:26,800
-Selamat tinggal, Pak Ullman.
-Selamat tinggal gadis gadis.
315
00:22:27,050 --> 00:22:29,050
ULLMAN:
Dan disinilah kamar Anda.
316
00:22:29,430 --> 00:22:32,050
Ruang tamu, kamar tidur, kamar mandi.
317
00:22:32,260 --> 00:22:34,760
Dan sebuah kamar tidur kecil untuk putramu.
318
00:22:38,350 --> 00:22:40,100
Sempurna untuk anak.
319
00:22:40,270 --> 00:22:41,980
-Ya.
-Ya.
320
00:22:47,610 --> 00:22:51,070
Baiklah kalo begitu. Tempat yang serba cukup.
321
00:22:51,280 --> 00:22:52,820
Mudah untuk dijaga.
322
00:22:55,620 --> 00:22:56,660
Nyaman.
323
00:22:56,870 --> 00:22:59,120
Ya, sangat nyaman untuk sebuah keluarga.
324
00:22:59,370 --> 00:23:01,040
Jika Anda merasa seperti tersebar...
325
00:23:01,250 --> 00:23:03,920
...Anda punya sisa hotel
untuk dipindah masuk.
326

00:23:05,550 --> 00:23:08,050


Well, ini sangat...
327
00:23:08,590 --> 00:23:09,880
...serasa dirumah.
328
00:23:10,130 --> 00:23:11,260
Ya.
329
00:23:12,800 --> 00:23:15,050
Ini adalah pagar labirin kita.
330
00:23:15,260 --> 00:23:19,560
Ini cukup menarik disini.
Dindingnya setinggi 13 kaki.
331
00:23:19,770 --> 00:23:22,060
...dan pagar ini setua hotel ini juga.
332
00:23:22,270 --> 00:23:24,900
Sangat menyenangkan,
tapi aku tidak ingin memasukinya
333
00:23:25,110 --> 00:23:28,110
...kecuali aku bisa meluangkan
satu jam untuk mencari jalan keluar
334
00:23:29,490 --> 00:23:31,610
Kapan Overlook dibangun?
335
00:23:32,610 --> 00:23:34,820
Pembangunan dimulai tahun 1907.
336
00:23:35,030 --> 00:23:36,990
Dan selesai tahun 1909.
337
00:23:37,200 --> 00:23:39,870
Tempat ini sebelumnya
adalah kuburan orang Indian.
338
00:23:40,080 --> 00:23:41,710
Mereka sebenarnya diusir...
339
00:23:41,920 --> 00:23:44,830
...beberapa orang Indian menyerang
waktu pembangunan gedung ini.

340
00:23:45,420 --> 00:23:47,340
Itu Snowcat kita.
341
00:23:48,000 --> 00:23:49,340
Kalian berdua bisa mengendarai mobil?
342
00:23:49,510 --> 00:23:50,510
Ya.
343
00:23:50,670 --> 00:23:54,180
Baguslah. Dasarnya mengendarai
Snowcat seperti mengendarai mobil
344
00:23:54,340 --> 00:23:56,930
Tidak akan butuh waktu lama
untuk bisa menguasainya.
345
00:23:58,140 --> 00:24:01,520
Sesuai fakta, kita membawa dekorator dari Chicago...
346
00:24:01,690 --> 00:24:04,230
...baru tahun lalu kita memperbaruhi bagian hotel ini.
347
00:24:04,400 --> 00:24:07,020
Oh. Dia yakin dia melakukan pekerjaan yang bagus.
348
00:24:07,190 --> 00:24:09,530
Merah muda dan emas adalah warna kesukaanku.
349
00:24:10,360 --> 00:24:12,700
Well. Ini adalah Gold Ballroom kita.
350
00:24:13,450 --> 00:24:15,530
Oh, l'll say!
351
00:24:15,740 --> 00:24:19,540
Kita bisa menampung hingga dari
300 orang disini dengan sangat nyaman.
352
00:24:20,040 --> 00:24:22,910
Boy, kita bisa mengadakan
pesta yang bagus disini.
353
00:24:23,120 --> 00:24:26,920
Aku rasa kamu tidak akan senang disini,
kecuali kita bawa persediaan.

354
00:24:27,130 --> 00:24:30,210
Kita pindahkan minuman keras
dari tempat ini ketika kita tutup.
355
00:24:30,380 --> 00:24:33,470
Itu mengurangi tanggungan
yang harus kita bawa.
356
00:24:33,630 --> 00:24:34,630
Kita tidak minum.
357
00:24:34,840 --> 00:24:36,260
Kalau begitu kalian beruntung.
358
00:24:36,470 --> 00:24:40,720
Dick, kemari dan katakan halo
untuk Bpk dan Ibu Torrance.
359
00:24:40,890 --> 00:24:43,060
Ini Dick Hallorann,
kepala koki kita.
360
00:24:43,230 --> 00:24:45,980
Pak Hallorann, Saya Jack
Ini istri Saya, Winifred
361
00:24:46,190 --> 00:24:47,400
Senang bertemu dengan Anda.
362
00:24:47,560 --> 00:24:50,440
Keluarga Torrance akan menjaga Overlook musim dingin ini.
363
00:24:50,650 --> 00:24:54,400
Baguslah. Bagaimana sejauh ini
kalian menyukai hotel ini?
364
00:24:54,570 --> 00:24:56,450
Sangat luar biasa.
365
00:24:56,660 --> 00:24:58,200
Hai, Danny!
366
00:24:59,410 --> 00:25:01,790
Aku menemukannya diluar mencari Anda.
367

00:25:02,040 --> 00:25:05,710


Dan, kau capek
mengebom alam semesta?
368
00:25:05,870 --> 00:25:07,080
Ya.
369
00:25:07,250 --> 00:25:08,420
Kesinilah.
370
00:25:08,590 --> 00:25:10,130
-Terima kasih.
-Terima kasih, Susie.
371
00:25:10,340 --> 00:25:14,340
Aku kira lebih baik kamu
menunjukkan nyonya Torrance dapur...
372
00:25:14,550 --> 00:25:16,430
...sementara aku melanjutkan dengan Jack.
373
00:25:16,590 --> 00:25:19,050
Itu akan menyenangkan. Kesini silahkan.
374
00:25:19,260 --> 00:25:20,800
Bagus. Sampai bertemu nanti, yank.
375
00:25:21,010 --> 00:25:22,390
Bye, sayank.
376
00:25:24,770 --> 00:25:28,100
Nyonya Torrance, suami Anda
memperkenalkan Anda sebagai Winifred
377
00:25:28,270 --> 00:25:30,810
Sekarang, apakah Anda "Winnie",
atau "Freddie"?
378
00:25:31,020 --> 00:25:32,020
Namaku Wendy.
379
00:25:32,190 --> 00:25:35,690
Oh, Wendy, Itu bagus.
Itu yang paling cantik.
380
00:25:35,900 --> 00:25:37,530
Ini dapurnya, huh?

381
00:25:37,740 --> 00:25:39,320
Iya ini dapurnya.
382
00:25:39,530 --> 00:25:41,990
Kamu menyukainya, Danny?
Apakah cukup besar buatmu?
383
00:25:42,160 --> 00:25:45,500
Ya. Ini tempat terbesar yang pernah aku lihat.
384
00:25:45,750 --> 00:25:48,080
Seluruh tempat ini seperti labirin besar.
385
00:25:48,290 --> 00:25:51,840
Aku harus meninggalkan jejak
remah roti setiap aku masuk.
386
00:25:52,750 --> 00:25:54,630
Jangan membuatmu takut.
387
00:25:54,800 --> 00:25:57,300
Ini besar, tapi ini bukan
apa apa cuma sebuah dapur.
388
00:25:57,510 --> 00:25:59,720
Sebagian besar barang ini
tidak akan kamu sentuh.
389
00:25:59,930 --> 00:26:02,140
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan
dengan semua barang ini
390
00:26:02,350 --> 00:26:05,470
Satu yang pasti, kamu tidak usah
menghawatirkan soal makanan.
391
00:26:05,680 --> 00:26:10,350
Kalian dapat makan disini selama setahun
dan tidak akan memakan menu yang sama dua kali.
392
00:26:10,560 --> 00:26:13,650
Disinilah pendingin kami.
393
00:26:14,820 --> 00:26:17,860
Disinilah kita menyimpan
semua daging kami.

394
00:26:18,070 --> 00:26:20,070
Anda punya 15 tulang rusuk...
395
00:26:20,280 --> 00:26:22,410
30 kantong hamburger.
396
00:26:22,620 --> 00:26:25,660
Kami punya 12 kalkun,
sekitar 40 ayam...
397
00:26:25,870 --> 00:26:29,000
...50 sirloin steaks,
dua lusin babi panggang...
398
00:26:29,170 --> 00:26:32,170
...dan 20 kaki domba.
Anda suka daging domba, Doc?
399
00:26:32,340 --> 00:26:34,000
-Tidak.
-Kamu tidak suka?
400
00:26:34,170 --> 00:26:35,750
Terus, apa makanan kesukaanmu?
401
00:26:35,960 --> 00:26:37,840
Kentang goreng dan kecap.
402
00:26:38,550 --> 00:26:40,550
Kupikir kita bisa mengusahakan itu juga, Doc.
403
00:26:40,760 --> 00:26:42,510
Ayo, sekarang.
Perhatikan langkah Anda.
404
00:26:46,180 --> 00:26:48,270
Pak. Hallorann...
405
00:26:49,230 --> 00:26:50,810
Bagaimana Anda tahu kalo kita memanggilnya Doc?
406
00:26:51,020 --> 00:26:55,020
-Maaf?
-Doc. Anda memanggil Danny dengan "Doc" dua kali.
407

00:26:55,230 --> 00:26:57,280


-Benarkah?
-Ya.
408
00:26:57,440 --> 00:27:00,570
Kadang kadang kita memanggilnya Doc,
seperti di kartun Bugs Bunny.
409
00:27:00,780 --> 00:27:02,030
Tapi bagaimana Anda bisa tahu?
410
00:27:02,240 --> 00:27:04,780
Kupikir Saya mendengar Anda
memanggilnya dengan sebutan itu.
411
00:27:04,990 --> 00:27:07,240
Mungkin saja.
Tapi jujur Saya tidak ingat...
412
00:27:07,450 --> 00:27:09,660
...memanggil dia dengan sebuatan itu
sejak denganmu.
413
00:27:09,870 --> 00:27:12,040
Toh dia terlihat seperti seorang Doc, iya kan?
414
00:27:12,250 --> 00:27:14,920
[MENIRU BUGS BUNNY]
Eh, what's up, Doc?
415
00:27:16,760 --> 00:27:18,960
Sekarang, ini adalah tempat penyimpanan.
416
00:27:20,720 --> 00:27:22,550
Disini kami menyimpan...
417
00:27:22,720 --> 00:27:25,550
...semua makanan kering
dan makanan kaleng.
418
00:27:25,720 --> 00:27:28,180
Kami punya buah kalengan dan sayuran...
419
00:27:28,390 --> 00:27:32,190
...ikan dan daging kalengan,
Sereal panas dan dingin
420

00:27:32,400 --> 00:27:35,560


Post Toasties, Corn Flakes,
Sugar Puffs...
421
00:27:35,770 --> 00:27:39,820
...Rice Krispies, oatmeal,
Wheatena and Cream of Wheat.
422
00:27:40,070 --> 00:27:42,490
Anda punya selusin kendi molasses hitam
423
00:27:42,700 --> 00:27:45,910
Kami punya 60 dus susu bubuk...
424
00:27:49,540 --> 00:27:51,120
[PERCAKAPAN TANPA SUARA]
425
00:27:53,540 --> 00:27:56,000
DICK'S VOlCE:
Apakah kamu suka es cream, Doc?
426
00:27:58,420 --> 00:28:00,420
DICK:
Sociables, finger rolls...
427
00:28:00,590 --> 00:28:02,130
...dan 7 macam yang Anda punya.
428
00:28:02,340 --> 00:28:05,890
Sekarang, kita punya buah persik kering,
aprikot kering...
429
00:28:06,100 --> 00:28:09,180
...kismis kering dan buah prune kering.
430
00:28:09,390 --> 00:28:13,690
Anda tahu, Anda harus terus rutin jika Anda ingin senang.
431
00:28:15,230 --> 00:28:16,440
-Hi.
WENDY: Hi.
432
00:28:16,610 --> 00:28:18,230
-Bagaimana kalian?
Baik baik saja.
433
00:28:18,440 --> 00:28:21,990

Bisakah kita pinjam nyonya Torrance?


Kita sedang dalam perjalanan ke ruang bawah tanah.
434
00:28:22,200 --> 00:28:24,110
Aku janji kita tidak akan
membuatnya terlalu lama.
435
00:28:24,320 --> 00:28:27,530
Tidak masalah, Pak Ullman. Aku hanya
akan mendapatkan es cream?
436
00:28:27,740 --> 00:28:30,290
-Kamu suka es cream, Doc?
-Ya.
437
00:28:30,450 --> 00:28:31,450
Aku pikir juga begitu.
438
00:28:31,620 --> 00:28:34,710
Kalian keberatan jika aku pinjam Danny
untuk makan es cream sembari menunggu?
439
00:28:34,920 --> 00:28:36,750
-Tidak sama sekali.
-Kita tidak keberatan.
440
00:28:36,960 --> 00:28:38,630
-Bagus.
Kedengaran bagus untukmu, Doc?
441
00:28:38,800 --> 00:28:41,420
DANNY: Ya.
-Oke, Jaga kelakuanmu.
442
00:28:44,430 --> 00:28:46,300
Es cream rasa apa yang kamu sukai?
443
00:28:46,470 --> 00:28:47,510
Cokelat.
444
00:28:47,680 --> 00:28:50,560
Maka kita akan makan cokelat.
Ayo, nak.
445
00:28:55,150 --> 00:28:57,150
Ini luar biasa, semua aktivitas hari ini.
446

00:28:57,310 --> 00:29:00,150


Para tamu dan karyawan
pergi kemarin,tapi..
447
00:29:00,320 --> 00:29:01,780
...hari terakhir selalu sibuk.
448
00:29:01,990 --> 00:29:05,030
Semua orang ingin dijalannya sedini mungkin.
449
00:29:05,240 --> 00:29:09,280
Mulai 5:00 nanti malam, kamu tidak akan
tau seseorang pernah kesini.
450
00:29:09,490 --> 00:29:11,540
Seperti kapal hantu, huh?
-Ya.
451
00:29:17,210 --> 00:29:20,170
Apakah kamu tahu bagaimana aku tahu
kalau namamu Doc?
452
00:29:26,760 --> 00:29:29,180
Kamu tahu apa yang kubicarakan, bukan?
453
00:29:36,140 --> 00:29:39,650
Ku ingat waktu aku masih kecil...
454
00:29:40,020 --> 00:29:42,570
...nenekku dan aku bisa
menahan pembicaraan...
455
00:29:42,780 --> 00:29:46,610
...seluruhnya tanpa pernah
membuka mulut kita.
456
00:29:47,700 --> 00:29:49,990
Dia menyebutnya "bersinar."
457
00:29:51,490 --> 00:29:54,200
Dan untuk waktu yang lama
itu hanya kami berdua...
458
00:29:54,410 --> 00:29:57,040
...yang "bersinar" bagi kita.
459
00:29:57,670 --> 00:30:00,670

Sama seperti kamu mungkin berpikir


bahwa kamu adalah satu satunya.
460
00:30:01,340 --> 00:30:03,210
Tapi ada orang lain...
461
00:30:03,380 --> 00:30:07,130
...meskipun kebanyakan mereka tidak tahu,
atau tidak mempercayainya.
462
00:30:11,810 --> 00:30:14,220
Sudah berapa lama kamu
melakukan itu?
463
00:30:19,440 --> 00:30:21,860
Kenapa kamu tidak ingin membicarakannya?
464
00:30:27,070 --> 00:30:29,150
Aku tidak harus membicarakannya.
465
00:30:30,740 --> 00:30:33,240
Siapa yang bilang tidak harus?
466
00:30:36,700 --> 00:30:38,080
Tony.
467
00:30:40,080 --> 00:30:41,750
Siapa Tony?
468
00:30:44,210 --> 00:30:47,590
Tony adalah anak kecil
yang tinggal di mulutku.
469
00:30:49,550 --> 00:30:51,590
Apakah Tony salah satu yang...
470
00:30:51,760 --> 00:30:53,350
...memberitahu kamu sesuatu?
471
00:30:54,890 --> 00:30:56,470
Ya.
472
00:30:57,890 --> 00:31:00,270
Bagaimana cara dia memberitahumu sesuatu?
473
00:31:02,110 --> 00:31:06,400

Itu seperti waktu aku akan tidur,


kemudian dia memberitahukan saya sesuatu.
474
00:31:06,610 --> 00:31:10,700
Tapi begitu aku bangun,
aku tidak bisa mengingat apapun.
475
00:31:12,530 --> 00:31:16,240
Apakah ibu dan ayahmu
tahu tentang Tony?
476
00:31:17,500 --> 00:31:18,750
Ya.
477
00:31:19,540 --> 00:31:22,120
Apakah mereka tahu
kalau dia memberitahumu sesuatu?
478
00:31:22,960 --> 00:31:25,920
Tony menyuruhku untuk tidak
memberitahukan ke mereka.
479
00:31:28,050 --> 00:31:31,430
Apakah Tony pernah memberitahumu
sesuatu tentang tempat ini?
480
00:31:31,630 --> 00:31:34,180
Tentang Hotel Overlook?
481
00:31:37,470 --> 00:31:39,020
Aku tidak tahu.
482
00:31:39,930 --> 00:31:42,310
Berpikirlah dengan benar benar, Doc.
483
00:31:42,480 --> 00:31:43,980
Berpikir.
484
00:31:47,070 --> 00:31:49,820
Mungkin dia memberitahuku seesuatu.
485
00:31:50,740 --> 00:31:53,360
Coba dipikirkan apa yang dia bilang.
486
00:31:56,370 --> 00:31:59,660
Pak Hallorann, apa kamu takut
dengan tempat ini?

487
00:32:01,160 --> 00:32:02,620
Tidak.
488
00:32:02,790 --> 00:32:05,000
Takut apa disini.
489
00:32:05,500 --> 00:32:07,000
Hanya saja...
490
00:32:07,710 --> 00:32:10,550
...kamu tau, beberapa tempat
seperti orang orang.
491
00:32:11,380 --> 00:32:13,090
Kadang mengkilap...
492
00:32:13,300 --> 00:32:14,680
...dan kadang tidak.
493
00:32:15,930 --> 00:32:18,060
Aku pikir kamu bisa mengatakan
bahwa Hotel Overlook...
494
00:32:18,260 --> 00:32:21,560
...punya sesuatu
yang seperti bersinar.
495
00:32:24,600 --> 00:32:27,020
Apa ada sesuatu yang buruk disini?
496
00:32:35,070 --> 00:32:36,700
Well...
497
00:32:38,620 --> 00:32:41,040
...kamu tahu, doc,
jika sesuatu terjadi...
498
00:32:41,250 --> 00:32:44,870
...itu dapat meninggalkan jejak
sendiri dibelakang.
499
00:32:45,670 --> 00:32:47,210
Katakanlah, seperti...
500
00:32:47,420 --> 00:32:50,500

...jika seseorang membakar roti bakar.


501
00:32:51,210 --> 00:32:52,420
Well...
502
00:32:52,590 --> 00:32:57,260
Mungkin sesuatu yang terjadi
meninggalkan hal lain dibelakang.
503
00:32:58,430 --> 00:33:01,890
Bukan hal yang siapapun bisa lihat.
504
00:33:02,060 --> 00:33:06,900
tapi sesuatu yang hanya orang yang
bersinar yang bisa melihatnya.
505
00:33:07,980 --> 00:33:11,270
Sama seperti waktu mereka bisa
melihat sesuatu yang belum itu terjadi..
506
00:33:11,610 --> 00:33:13,110
...well...
507
00:33:13,570 --> 00:33:17,740
...kadang mereka bisa melihat
sesuatu yang sudah lama terjadi.
508
00:33:19,240 --> 00:33:22,120
Aku rasa banyak
hal terjadi disini...
509
00:33:22,330 --> 00:33:26,040
...dihotel istimewa ini
selama bertahun tahun.
510
00:33:26,580 --> 00:33:28,960
Dan tidak semuanya baik.
511
00:33:32,260 --> 00:33:34,920
Bagaimana tentang kamar 237?
512
00:33:38,260 --> 00:33:40,430
Kamar 237?
513
00:33:41,760 --> 00:33:44,850
Kamu takut dengan kamar 237, bukan?

514
00:33:46,600 --> 00:33:48,100
Tidak, aku tidak takut.
515
00:33:49,610 --> 00:33:53,440
Pak Hallorann, Ada apa dikamar 237?
516
00:33:54,780 --> 00:33:56,110
Tidak ada apa apa.
517
00:33:56,570 --> 00:33:59,780
Tidak ada apa apa dikamar 237.
518
00:33:59,990 --> 00:34:03,240
Tapi kamu tidak ada urusan untuk
pergi kesana bagaimanapun jg.
519
00:34:03,450 --> 00:34:05,580
Jadi jauhilah.
520
00:34:05,790 --> 00:34:08,290
Kamu tahu? jauhilah!
521
00:34:14,130 --> 00:34:16,130
[SERIGALA MENDERU]
522
00:35:32,330 --> 00:35:33,750
[MENGETUK]
523
00:35:47,810 --> 00:35:49,560
Selamat pagi, yank.
524
00:35:51,560 --> 00:35:53,310
Sarapanmu sudah siap.
525
00:35:54,060 --> 00:35:55,730
Jam berapa ini?
526
00:35:55,900 --> 00:35:57,770
Sekitar jam 11:30.
527
00:35:58,230 --> 00:36:01,280
Sebelas-tiga puluh, Jesus.
528
00:36:02,240 --> 00:36:04,660
Kurasa kita terlalu larut bergadang.

529
00:36:04,950 --> 00:36:06,410
Aku tahu.
530
00:36:07,700 --> 00:36:10,580
Kubuat ini seperti yang kamu suka,
sunny-side up.
531
00:36:10,870 --> 00:36:12,410
Bagus.
532
00:36:14,710 --> 00:36:16,500
Sangat indah diluar.
533
00:36:16,710 --> 00:36:19,920
Bagaimana dengan jalan jalan denganku
setelah kamu selesai sarapan?
534
00:36:20,550 --> 00:36:24,890
Kurasa aku harus mencoba untuk
melakukan beberapa tulisan dulu.
535
00:36:26,300 --> 00:36:27,970
Sudah dapat ide?
536
00:36:28,970 --> 00:36:30,640
Banyak ide.
537
00:36:30,850 --> 00:36:32,390
Tapi tidak ada yang bagus.
538
00:36:32,850 --> 00:36:35,310
Sesuatu bakalan datang.
539
00:36:35,810 --> 00:36:39,770
Ini hanya masalah kebiasaan
dalam menulis setiap hari.
540
00:36:40,360 --> 00:36:43,030
Yup. Memang.
541
00:36:45,110 --> 00:36:47,450
Sangat enak disini, bukan?
542
00:36:47,830 --> 00:36:49,280
Aku sangat menyukainya.

543
00:36:49,790 --> 00:36:51,370
Benar benar menyukainya.
544
00:36:52,290 --> 00:36:55,290
Aku belum pernah sesuka ini
atau senyaman ini dimanapun.
545
00:36:55,500 --> 00:36:59,290
Menakjubkan seberapa cepat kamu
terbiasa ditempat yang besar ini.
546
00:36:59,460 --> 00:37:02,380
Kuberitahu, waktu pertama
kali kita sampai disini...
547
00:37:02,590 --> 00:37:04,630
...kupkir ini agak menakutkan.
548
00:37:05,090 --> 00:37:07,640
Aku langsung menyukainya.
549
00:37:08,300 --> 00:37:11,140
Waktu aku pertama datang
untuk wawancara...
550
00:37:11,470 --> 00:37:15,310
...kupikir aku pernah
kesini sebelumnya.
551
00:37:15,520 --> 00:37:18,150
Maksudku, kita semua pernah
punya Deja Vu...
552
00:37:18,360 --> 00:37:20,570
...tapi ini konyol.
553
00:37:21,320 --> 00:37:23,150
Pengalaman yang hampir sama
walaupun aku tahu...
554
00:37:23,360 --> 00:37:26,820
...apa yang akan terjadi
disekitar tiap sudutnya.
555
00:37:26,990 --> 00:37:29,660
Ooh-woo-ooh.

556
00:37:31,080 --> 00:37:33,200
[BERDEBAR]
557
00:38:00,230 --> 00:38:03,440
Yang kalah harus membuat
Amerika bersih. Bagaimana?
558
00:38:03,650 --> 00:38:06,190
-Baiklah.
-Dan kamu yang akan kalah.
559
00:38:06,400 --> 00:38:09,530
Aku akan menyusulmu.
Sebaiknya kamu berlari lebih cepat!
560
00:38:09,700 --> 00:38:12,490
[WENDY BERSENANDUNG]
561
00:38:14,540 --> 00:38:15,700
Lihat!
562
00:38:15,870 --> 00:38:17,750
Aku akan mendahuluimu.
563
00:38:17,960 --> 00:38:20,210
Yang kalah harus membersihkan Amerika.
564
00:38:20,380 --> 00:38:22,340
WENDY: Oh, tidak!
DANNY: Bersihkan Amerika.
565
00:38:22,500 --> 00:38:24,800
Oke. Danny, kamu menang.
566
00:38:25,130 --> 00:38:27,470
Mari beristirahat sambil berjalan.
567
00:38:27,630 --> 00:38:29,680
-Oke.
-Whew.
568
00:38:30,010 --> 00:38:31,390
Berikan tanganmu.
569
00:38:34,060 --> 00:38:35,850

Bukankah ini indah?


570
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
Ya.
571
00:38:53,580 --> 00:38:54,950
DANNY:
Jalan buntu.
572
00:39:51,930 --> 00:39:54,050
WENDY:
Woo, kita berhasil..
573
00:39:54,550 --> 00:39:56,850
-Indah bukan?
DANNY: Ya.
574
00:40:17,490 --> 00:40:19,330
Ini sangat indah.
575
00:40:19,660 --> 00:40:21,080
Ya.
576
00:40:23,870 --> 00:40:26,630
Aku pikir ini tidak akan sebegitu
besarnya. Menurutmu?
577
00:40:26,790 --> 00:40:28,040
Tidak.
578
00:40:38,140 --> 00:40:40,520
WANITA [DI TV]:
Rutherford mendapat vonis seumur hidup...
579
00:40:40,720 --> 00:40:42,520
...karena penembakan ditahun 1968.
580
00:40:42,690 --> 00:40:46,560
Dan pencarian berlanjut
untuk mencari wanita Aspen yang hilang.
581
00:40:46,770 --> 00:40:50,150
24 tahun Susan Roberson
telah hilang selama 10 hari.
582
00:40:50,360 --> 00:40:53,070
Dia menghilang saat sedang berburu

dengan suaminya.
583
00:40:53,280 --> 00:40:56,070
Mereka mungkin akan
menghentikan pencarian...
584
00:40:56,280 --> 00:40:58,830
...jika besok akan ada badai salju.
585
00:40:59,030 --> 00:41:00,870
Sangat indah di Denver hari ini...
586
00:41:01,080 --> 00:41:03,200
...sulit dipercaya
sebuah badai salju akan datang.
587
00:41:03,410 --> 00:41:05,670
Aku akan pergi keluar
dan berjemur...
588
00:41:05,880 --> 00:41:10,000
...sebelum ke utara kita, kebarat kita,
bersalju dan dingin.
589
00:41:10,210 --> 00:41:11,380
Dan bergerak...
590
00:41:11,590 --> 00:41:14,760
...kesini menuju Colorado
seperti yang kubilang. Itu menakjubkan.
591
00:43:05,120 --> 00:43:07,120
[KETUKAN MESIN KETIK]
592
00:43:43,370 --> 00:43:44,820
Hai, yank.
593
00:43:48,410 --> 00:43:49,830
Bagaimana kabarmu?
594
00:43:52,370 --> 00:43:53,540
Baik.
595
00:43:55,670 --> 00:43:57,210
Sudah menulis banyak hari ini?
596

00:43:59,550 --> 00:44:01,130


Ya.
597
00:44:03,090 --> 00:44:06,850
Hey, ramalan cuaca
mengatakan akan turun salju malam ini.
598
00:44:12,060 --> 00:44:14,400
Apa yang kamu ingin
aku lakukan dengan itu?
599
00:44:16,570 --> 00:44:18,730
Ayolah, yank.
600
00:44:19,070 --> 00:44:21,070
Jangan mengerutu.
601
00:44:21,490 --> 00:44:22,820
Aku tidak...
602
00:44:23,200 --> 00:44:24,410
...mengerutu.
603
00:44:24,570 --> 00:44:27,410
Aku hanya ingin
menyelesaikan pekerjaanku.
604
00:44:30,910 --> 00:44:33,290
Oke. Aku tahu.
605
00:44:33,540 --> 00:44:36,130
Aku akan kembali lagi nanti
dengan beberapa sandwiches
606
00:44:36,340 --> 00:44:38,800
Mungkin nanti kamu akan
mengijinkan aku membacanya.
607
00:44:42,010 --> 00:44:43,090
Wendy...
608
00:44:43,300 --> 00:44:45,930
...mari kujelaskan sesuatu padamu.
609
00:44:46,800 --> 00:44:50,680
Jika kamu datang dan menggangu
kamu membuyarkan konsentrasiku.

610
00:44:50,890 --> 00:44:52,310
Kamu menggangguku.
611
00:44:52,520 --> 00:44:55,940
...dan aku butuh waktu untuk
kembali dimana aku tadi.
612
00:44:56,150 --> 00:44:57,610
Mengerti?
613
00:44:59,400 --> 00:45:00,610
Ya.
614
00:45:01,070 --> 00:45:02,240
Baik.
615
00:45:03,400 --> 00:45:05,110
Kita aan membuat peraturan baru:
616
00:45:05,320 --> 00:45:06,780
Waktu aku disini...
617
00:45:06,950 --> 00:45:08,530
...dan kamu mendengar aku mengetik.
618
00:45:08,700 --> 00:45:10,200
[MEMUKUL TOMBOL]
619
00:45:11,040 --> 00:45:13,960
...atau apapun yang kamu dengar
aku melakukan sesuatu disini...
620
00:45:14,160 --> 00:45:16,460
...waktu aku disini,
yang berarti ak sedang bekerja.
621
00:45:16,670 --> 00:45:18,920
Itu berarti kamu jangan masuk kesini.
622
00:45:19,130 --> 00:45:21,380
Bagaimana menurutmu?
kamu bisa melakukannya?
623
00:45:24,050 --> 00:45:25,470
Ya.

624
00:45:26,010 --> 00:45:27,140
Bagus.
625
00:45:28,180 --> 00:45:31,470
Bagaimana kalau mulai dengan sekarang
dan pergilah dari sini?
626
00:45:35,230 --> 00:45:36,640
Oke.
627
00:46:04,340 --> 00:46:05,340
[DANNY TERTAWA]
628
00:46:07,430 --> 00:46:08,800
WENDY:
Baiklah, kamu!
629
00:46:10,220 --> 00:46:12,010
Aku tahu kamu bisa lebih baik.
630
00:46:14,140 --> 00:46:15,180
DANNY:
Tidak kena!
631
00:46:20,770 --> 00:46:21,770
DANNY:
Jangan!
632
00:46:21,940 --> 00:46:23,570
Sudah tidak adil lagi.
633
00:47:00,900 --> 00:47:02,900
[KETUKAN MESIN PENGETIK]
634
00:47:20,580 --> 00:47:22,290
Oh, Tidak.
635
00:47:31,260 --> 00:47:32,550
Sudah kuduga.
636
00:48:02,790 --> 00:48:06,290
Ini KDK 12 memanggil KDK 1.
637
00:48:08,800 --> 00:48:12,510
KDK 12 ke KDK 1.

638
00:48:12,720 --> 00:48:15,850
Ini KDK 1,
Kita mendengarmu. Ganti.
639
00:48:16,220 --> 00:48:19,350
Hai, Ini Wesny Torrance
di Hotel Overlook.
640
00:48:19,930 --> 00:48:22,730
Hai, Bagaimana keadaan
kalian disana? Ganti.
641
00:48:22,980 --> 00:48:24,310
Kita baik baik saja.
642
00:48:24,520 --> 00:48:26,980
Tapi telepon kami
tidak bisa digunakan.
643
00:48:27,190 --> 00:48:30,230
Apakah kemungkinan jaringannya terputus? Ganti.
644
00:48:30,860 --> 00:48:34,660
Ya, beberapa tiang roboh karena badai. Ganti.
645
00:48:34,990 --> 00:48:38,160
Ada kemungkinan akan diperbaiki secepatnya? Ganti.
646
00:48:38,370 --> 00:48:39,540
Well, sepertinya tidak.
647
00:48:39,750 --> 00:48:43,160
Selama musim dingin merekan
akan membiarkan begitu saja sampai musim gugur. Ganti.
648
00:48:43,670 --> 00:48:47,080
Boy, badai ini benar benar berarti, bukan? Ganti.
649
00:48:47,540 --> 00:48:50,460
Ya. salah satu terburuk
selama bertahun tahun.
650
00:48:51,010 --> 00:48:54,220
Ada hal lain yang bisa saya
bantu nyonya Torrance?

651
00:48:54,680 --> 00:48:56,840
Sepertinya tidak. Ganti.
652
00:48:57,470 --> 00:49:00,770
Jika kalian mendapatkan masalah disana, panggil saja kami.
653
00:49:00,970 --> 00:49:02,270
Dan, nyonya Torrance?
654
00:49:02,480 --> 00:49:06,690
Ide bagus jika Anda membiarkan
radio menyala setiap waktu.
655
00:49:07,520 --> 00:49:09,020
Oke, kami akan melakukannya.
656
00:49:09,190 --> 00:49:11,280
Senang berbicara denganmu.
657
00:49:11,490 --> 00:49:14,110
Bye. Ganti dan keluar.
658
00:49:49,020 --> 00:49:51,230
GlRLS:
Halo, Danny.
659
00:49:56,490 --> 00:49:58,910
Kesini dan bermain dengan kita.
660
00:50:03,790 --> 00:50:06,580
Kesini dan bermain dengan kita, Danny.
661
00:50:08,420 --> 00:50:10,250
Selamanya...
662
00:50:12,050 --> 00:50:13,800
...dan selamanya...
663
00:50:14,760 --> 00:50:16,760
...dan selamanya.
664
00:50:48,250 --> 00:50:49,870
Tony...
665
00:50:50,880 --> 00:50:52,920

...Aku takut.
666
00:50:58,380 --> 00:51:01,970
Ingat yang pak Mr. Halloran katakan.
667
00:51:03,560 --> 00:51:07,480
Itu hanya seperti gambar dibuku, Danny.
668
00:51:07,640 --> 00:51:09,810
Itu tidak nyata.
669
00:51:21,280 --> 00:51:23,120
Tolong biarkan
kuberikan uang untukmu.
670
00:51:23,330 --> 00:51:25,330
Kupikir tidak usah.
671
00:51:25,580 --> 00:51:26,830
Well, bagaimana aku membalasmu?
672
00:51:27,830 --> 00:51:29,710
Tidak apa apa kok. Sumpah.
673
00:51:30,330 --> 00:51:32,460
Well, aku akan membuatkan segelas kopi.
674
00:51:32,670 --> 00:51:34,170
Kamu ingin?
675
00:51:35,920 --> 00:51:37,000
Tentu.
676
00:51:37,170 --> 00:51:39,050
Bagus. Duduklah.
677
00:51:48,020 --> 00:51:51,600
Oh, donat yang luar biasa.
Silahkan.
678
00:51:53,230 --> 00:51:55,690
-Kopi sudah akan jadi-DANNY: Bu.
679
00:51:57,530 --> 00:51:58,940
WENDY:

Ya.
680
00:51:59,440 --> 00:52:02,780
DANNY: Bolehkah aku kekamarku
dan mengambil mainan pemadamku?
681
00:52:04,200 --> 00:52:06,950
WENDY:
Jangan sekarang. Ayah sedang tidur.
682
00:52:07,910 --> 00:52:10,080
DANNY:
Aku tidak akan membuat kegaduhan.
683
00:52:11,500 --> 00:52:13,370
WENDY:
Ayolah, Doc.
684
00:52:13,580 --> 00:52:15,290
Dia baru saja tidur beberapa jam yang lalu.
685
00:52:15,500 --> 00:52:17,290
Bisakan kamu tunggu nanti?
686
00:52:17,500 --> 00:52:20,630
DANNY: Aku tidak akan membuat kegaduhan.
Aku janji aku akan berjinjit.
687
00:52:22,550 --> 00:52:25,140
WENDY:
Well, baiklah.
688
00:52:25,350 --> 00:52:27,720
Tapi kamu harus benar benar
tidak membuat kegaduhan.
689
00:52:27,930 --> 00:52:29,430
DANNY:
Tidak akan, bu.
690
00:52:30,230 --> 00:52:31,980
Pastikan kamu kembali kesini...
691
00:52:32,190 --> 00:52:34,190
...karena aku akan membuatkanmu
makan siang.
692

00:52:35,060 --> 00:52:37,820


-Oke?
DANNY: Oke, bu.
693
00:53:27,070 --> 00:53:30,240
Bolehkah aku kekamarku
dan mengambil mainan pemadamku?
694
00:53:33,960 --> 00:53:36,170
Kesini dulu sebentar.
695
00:54:13,160 --> 00:54:15,000
Bagaimana kabarmu, Doc?
696
00:54:16,330 --> 00:54:17,330
Oke.
697
00:54:19,540 --> 00:54:21,340
Bersenang senang?
698
00:54:23,420 --> 00:54:24,880
Ya, yah.
699
00:54:27,800 --> 00:54:29,010
Baguslah.
700
00:54:31,220 --> 00:54:33,390
Aku ingin kamu bersenang senang.
701
00:54:34,100 --> 00:54:35,720
Aku senang, yah.
702
00:54:42,110 --> 00:54:43,770
Yah?
703
00:54:44,190 --> 00:54:45,650
Ya?
704
00:54:46,190 --> 00:54:47,990
Apakah kamu sakit?
705
00:54:50,660 --> 00:54:52,160
Tidak.
706
00:54:53,910 --> 00:54:56,200
Aku hanya sedikit kelelahan.

707
00:54:57,790 --> 00:55:00,370
Jadi kenapa ayah tidak tidur?
708
00:55:03,920 --> 00:55:05,500
Aku tidak bisa.
709
00:55:06,970 --> 00:55:09,260
Aku harus melakukan banyak hal.
710
00:55:12,550 --> 00:55:14,050
Yah?
711
00:55:15,720 --> 00:55:17,310
Ya?
712
00:55:18,560 --> 00:55:20,850
Ayah menyukai hotel ini?
713
00:55:24,190 --> 00:55:25,570
Ya.
714
00:55:26,860 --> 00:55:28,240
Aku suka.
715
00:55:29,240 --> 00:55:30,570
Aku sangat menyukainya.
716
00:55:32,740 --> 00:55:34,070
Kamu?
717
00:55:36,450 --> 00:55:37,950
Aku kira suka juga.
718
00:55:40,580 --> 00:55:41,790
Bagus.
719
00:55:45,000 --> 00:55:47,340
Aku ingin kamu suka disini.
720
00:55:51,300 --> 00:55:54,720
Aku harap kita bisa tinggal disini
selamanya...
721
00:55:54,930 --> 00:55:56,720

...dan selamanya...
722
00:55:57,390 --> 00:55:58,720
...dan selamanya.
723
00:56:01,140 --> 00:56:02,440
Yah?
724
00:56:04,150 --> 00:56:05,190
Apa?
725
00:56:06,440 --> 00:56:09,570
Ayah tidak akan menyakiti ibu atau aku,
bukan?
726
00:56:15,030 --> 00:56:16,530
Apa maksudmu?
727
00:56:21,620 --> 00:56:24,250
Apakah ibu bilang begitu kepadamu?
728
00:56:24,920 --> 00:56:26,710
Bahwa aku akan menyakitimu?
729
00:56:27,460 --> 00:56:28,840
Tidak, yah.
730
00:56:31,010 --> 00:56:32,590
Kamu yakin?
731
00:56:33,130 --> 00:56:34,680
Ya, yah.
732
00:56:39,470 --> 00:56:41,520
Aku menyayangimu, Danny.
733
00:56:42,730 --> 00:56:45,310
Aku menyayangimu melebihi apapun juga...
734
00:56:45,520 --> 00:56:48,110
...diseluruh dunia...
735
00:56:48,860 --> 00:56:51,940
...dan aku tidak akan menyakitimu...
736

00:56:52,240 --> 00:56:53,490


...tidak akan.
737
00:56:54,320 --> 00:56:56,410
Kamu tahu itu, bukan?
738
00:56:56,570 --> 00:56:58,450
-Hm?
-Ya, yah.
739
00:56:59,370 --> 00:57:00,490
Bagus
740
00:57:06,130 --> 00:57:08,340
[ANGIN MELOLONG]
741
00:57:10,920 --> 00:57:12,920
[DANNY MENIRU SUARA MESIN]
742
00:57:41,950 --> 00:58:02,850
Bu?
743
00:58:28,420 --> 00:58:30,170
Bu, apakah ibu didalam?
744
00:58:51,730 --> 00:58:54,110
[JACK BERTERIAK]
745
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
[JACK MENGERANG]
746
00:59:28,980 --> 00:59:30,980
[JACK BERTERIAK]
747
00:59:33,900 --> 00:59:35,650
WENDY:
Jack!
748
00:59:37,110 --> 00:59:40,740
Jack? Jack!
749
00:59:44,080 --> 00:59:45,660
Jack!
750
00:59:49,410 --> 00:59:50,500
Apa yang terjadi?

751
00:59:50,670 --> 00:59:51,920
Sayank...
752
00:59:52,790 --> 00:59:54,170
...ada apa?
753
00:59:55,040 --> 00:59:57,000
Jack?
754
01:00:02,340 --> 01:00:03,760
Aku punya...
755
01:00:03,970 --> 01:00:06,560
...mimpi yang paling mengerikan.
756
01:00:08,520 --> 01:00:11,440
-Ini mimpi yang paling menakutkan.
-Tidak apa apa, sekarang sudah tidak apa apa.
757
01:00:12,650 --> 01:00:14,020
Sungguh.
758
01:00:18,280 --> 01:00:19,860
Aku bermimpi bahwa aku...
759
01:00:20,070 --> 01:00:22,530
...bahwa aku membunuh kamu dan Danny.
760
01:00:25,280 --> 01:00:27,530
Tapi aku tidak hanya membunuhmu.
761
01:00:28,830 --> 01:00:31,580
Aku cincang kamu jadi potongan kecil.
762
01:00:34,250 --> 01:00:35,790
Ya Tuhan.
763
01:00:36,500 --> 01:00:39,050
Aku pasti kehilangan pikiran.
764
01:00:41,340 --> 01:00:43,970
Semuanya akan baik baik saja.
765
01:00:46,050 --> 01:00:48,760

Ayo. Bangun dari lantai.


766
01:00:55,650 --> 01:00:58,900
Itu tidak apa apa. Kesini.
Sekarang duduklah.
767
01:00:59,570 --> 01:01:03,400
Tidak apa apa.
768
01:01:07,450 --> 01:01:08,660
Danny!
769
01:01:08,950 --> 01:01:10,910
Semuanya baik baik saja!
770
01:01:11,080 --> 01:01:14,250
Pergilah bermain dikamarmu sebentar.
771
01:01:14,580 --> 01:01:16,670
Ayahmu hanya sedang sakit kepala.
772
01:01:17,960 --> 01:01:21,000
Danny, turuti perkataanku.
pergilah bermain dikamarmu.
773
01:01:22,970 --> 01:01:25,930
Sayank, ijinkan aku pergi
membawa dia pergi dari sini.
774
01:01:26,090 --> 01:01:27,640
Aku akan segera kembali.
775
01:01:28,050 --> 01:01:29,390
Danny.
776
01:01:29,560 --> 01:01:31,600
Kenapa kamu tidak menurutiku?
777
01:01:33,180 --> 01:01:35,940
Oh, Danny.
778
01:01:38,230 --> 01:01:40,070
Oh, Ya Tuhan.
779
01:01:41,280 --> 01:01:43,650
Kenapa lehermu?

780
01:01:44,450 --> 01:01:47,740
Danny, kenapa lehermu?
781
01:01:48,240 --> 01:01:49,620
Huh?
782
01:02:16,690 --> 01:02:18,650
Kamu yang melakukan kepadanya...
783
01:02:19,110 --> 01:02:20,520
...iya kan?!
784
01:02:22,360 --> 01:02:24,440
Sialan kamu!
785
01:02:24,650 --> 01:02:26,490
Kamu yang melakukan ini kepadanya!
786
01:02:26,700 --> 01:02:28,160
Iya kan?
787
01:02:29,490 --> 01:02:33,120
Teganya kamu?!
788
01:02:40,670 --> 01:02:42,380
Oh.
789
01:02:54,100 --> 01:02:55,350
[MENGERANG]
790
01:04:02,960 --> 01:04:06,090
Tuhan! akan kuberikan apapun
untuk bisa minum.
791
01:04:08,710 --> 01:04:11,590
Akan kuberikan jiwaku...
792
01:04:11,800 --> 01:04:14,300
...hanya untuk segelas bir.
793
01:04:29,280 --> 01:04:30,780
Hai, Lloyd.
794
01:04:34,320 --> 01:04:36,740

Pertunjukan kecil malam ini, bukan?


795
01:04:41,620 --> 01:04:43,870
Ya, benar, Pak Torrance.
796
01:04:45,960 --> 01:04:47,420
Jadi bagaimana selanjutnya?
797
01:04:49,090 --> 01:04:52,050
Aku sangat senang kamu
bertanya begitu, Lloyd...
798
01:04:52,260 --> 01:04:55,590
...karena ak baru saja punya
dua 20an...
799
01:04:55,800 --> 01:04:58,680
..dan dua 10an
disini didompetku.
800
01:04:58,890 --> 01:05:02,140
Aku kira uangnya akan ada
disana sampai April selanjutnya.
801
01:05:02,850 --> 01:05:04,690
Jadi begini:
802
01:05:04,980 --> 01:05:07,310
Kamu berikan aku sebotol bourbon...
803
01:05:07,480 --> 01:05:10,320
...sebuah gelas kecil dan beberapa es.
804
01:05:10,480 --> 01:05:12,530
Bisa kamu lakukan, bukan, Lloyd?
805
01:05:12,990 --> 01:05:15,320
Kamu tidak terlalu sibuk, bukan?
806
01:05:15,910 --> 01:05:18,410
Tidak, tuan, Saya tidak sibuk sama sekali.
807
01:05:18,910 --> 01:05:20,490
Orang yang baik.
808
01:05:20,790 --> 01:05:21,870

Kamu sediakan...
809
01:05:22,160 --> 01:05:25,000
...dan akan ku tenggak
satu persatu.
810
01:05:26,170 --> 01:05:29,090
Beban orang kulit putih, Lloyd, temanku.
811
01:05:29,300 --> 01:05:31,460
Beban orang kulit putih.
812
01:05:37,510 --> 01:05:38,680
Kukatakan, Lloyd...
813
01:05:38,850 --> 01:05:41,640
...it seems I'm temporarily light.
814
01:05:41,970 --> 01:05:44,390
Omong omong, berapa utangku
dalam pertemuan ini?
815
01:05:44,690 --> 01:05:47,020
Tidak usah, pak Torrance.
816
01:05:47,730 --> 01:05:49,360
Itu baik sekali.
817
01:05:49,570 --> 01:05:51,270
Aku menyukaimu, Lloyd.
818
01:05:51,480 --> 01:05:53,150
Aku selalu menyukaimu.
819
01:05:53,360 --> 01:05:55,700
Kamu selalu jadi yang
terbaik diantara mereka.
820
01:05:55,860 --> 01:05:58,240
Bartender terbaik...
821
01:05:58,450 --> 01:06:01,370
...dari Timbuktu ke Portland, Maine.
822
01:06:01,580 --> 01:06:03,830
Atau Portland, Oregon, dalam hal ini.

823
01:06:04,080 --> 01:06:05,870
Terima kasih karena berkata begitu.
824
01:06:08,290 --> 01:06:12,840
Ini untuk 5 bulan kesengsaraan
di kereta...
825
01:06:13,050 --> 01:06:17,090
...dan semua yang terluka
yang dikarenakan olehku.
826
01:06:35,320 --> 01:06:37,780
Bagaimana keadaan berjalan, Pak Torrance?
827
01:06:39,120 --> 01:06:41,740
Semua akan jadi lebih baik.
828
01:06:43,240 --> 01:06:46,000
Semua hal akan jauh lebih baik.
829
01:06:46,870 --> 01:06:49,210
Aku harap itu tidak serius.
830
01:06:49,500 --> 01:06:50,920
Tidak.
831
01:06:52,210 --> 01:06:54,210
Tidak ada yang serius.
832
01:06:55,840 --> 01:06:58,430
Hanya sedikit masalah dengan...
833
01:06:58,590 --> 01:07:01,760
...simpanan sperma lama dilantai atas.
834
01:07:01,930 --> 01:07:04,310
Tidak ada yang tidak bisa aku atasi,
aku pikir.
835
01:07:04,520 --> 01:07:06,220
Terima kasih.
836
01:07:06,680 --> 01:07:07,680
Wanita.

837
01:07:07,890 --> 01:07:09,440
Tidak bisa hidup dengan mereka...
838
01:07:09,600 --> 01:07:11,440
...tidak bisa hidup dengan mereka.
839
01:07:14,650 --> 01:07:16,230
Kata kata bijak, Lloyd.
840
01:07:16,440 --> 01:07:17,900
Kata kata...
841
01:07:18,110 --> 01:07:19,610
...bijak.
842
01:07:31,130 --> 01:07:34,380
Aku tidak pernah menyentuh dia,
sialan.
843
01:07:34,590 --> 01:07:36,210
Tidak pernah.
844
01:07:38,260 --> 01:07:42,840
Aku tidak akan menyentuh sehelai rambut
dikepalanya yang kecil.
845
01:07:43,470 --> 01:07:46,600
Aku mencintai si kecil sialan itu.
846
01:07:48,180 --> 01:07:51,020
Kulakukan semua untuk dia.
847
01:07:51,230 --> 01:07:54,020
Semua hal untuk dia.
848
01:07:58,110 --> 01:08:00,650
Tapi pelacur itu!
849
01:08:01,660 --> 01:08:03,360
Selama aku hidup...
850
01:08:03,660 --> 01:08:07,040
...Dia tidak akan membiarkan
aku melupakan yang terjadi.
851

01:08:16,670 --> 01:08:19,510


Aku pernah melukainya sekali, oke?
852
01:08:19,840 --> 01:08:21,930
Itu kecelakaan.
853
01:08:22,220 --> 01:08:24,840
Benar benar tidak sengaja.
854
01:08:26,100 --> 01:08:28,350
Itu bisa saja terjadi
pada semua orang.
855
01:08:30,060 --> 01:08:33,520
Dan itu sudah tiga tahun yang lalu!
856
01:08:33,730 --> 01:08:36,560
Keparat kecil itu melempar
kertasku berceceran ke lantai
857
01:08:36,770 --> 01:08:39,230
Yang aku coba lakukan adalah
menarik dia.
858
01:08:42,030 --> 01:08:46,700
Hilangnya sesaat koordinasi otot.
859
01:08:47,030 --> 01:08:48,240
Maksudku...
860
01:08:48,790 --> 01:08:52,330
...beberapa tambahan kekuatan...
861
01:08:52,540 --> 01:08:55,380
...per detik, per detik.
862
01:08:59,840 --> 01:09:01,010
WENDY:
Jack!
863
01:09:09,720 --> 01:09:11,310
Oh, Jack.
864
01:09:11,480 --> 01:09:13,390
Terima kasih Tuhan kamu disini.
865

01:09:15,150 --> 01:09:16,440


Jack.
866
01:09:16,610 --> 01:09:18,820
Ada orang lain
dihotel dengan kita.
867
01:09:19,020 --> 01:09:21,570
Ada wanita gila
disalah satu kamar
868
01:09:21,740 --> 01:09:24,320
Dia mencoba mencekik Danny.
869
01:09:26,870 --> 01:09:29,240
Apa kamu sudah kehilangan akal?
870
01:09:29,540 --> 01:09:31,040
Tidak.
871
01:09:31,200 --> 01:09:32,750
Ini benar! sungguh.
872
01:09:32,910 --> 01:09:35,420
Aku berani sumpah.
Danny mengatakannya kepadaku
873
01:09:35,750 --> 01:09:37,630
Dia naik kesalah satu kamar tidur.
874
01:09:37,840 --> 01:09:41,300
Pintunya terbuka,
dan dia melihat wanita gila ini dibak mandi
875
01:09:41,510 --> 01:09:43,840
Dia mencoba mencekiknya!
876
01:09:47,550 --> 01:09:49,300
Dikamar mana itu?
877
01:09:52,220 --> 01:09:53,930
[SUARA MUSIK DI TV]
878
01:09:56,940 --> 01:09:59,110
PEMBAWA BERITA:
Dari saluran 10 di Miami...

879
01:09:59,270 --> 01:10:01,650
...Ini Newswatch
dengan Glenn Rinker...
880
01:10:01,860 --> 01:10:06,070
...Ann Bishop, dan
tim Newswatch pemenang penghargaan.
881
01:10:06,410 --> 01:10:08,820
Selamat malam. Saya Glenn Rinker,
Newswatch 10.
882
01:10:09,030 --> 01:10:12,160
Sementara Miami terus kepanasan
dalam catatan gelombang panas...
883
01:10:12,370 --> 01:10:14,500
...mencapai suhu 90an...
884
01:10:14,710 --> 01:10:17,830
....Central dan Mountain states
telah terkubur salju.
885
01:10:18,040 --> 01:10:22,050
Di Colorado, 10 inci salju
turun hanya beberapa jam malam ini.
886
01:10:22,250 --> 01:10:24,460
Perjalanan ke Rockies
hampir tidak mungkin.
887
01:10:24,670 --> 01:10:27,630
Bandara ditutup, ribuan penumpang tertahan.
888
01:10:27,840 --> 01:10:29,760
Jalan raya tertutup
oleh salju.
889
01:10:29,970 --> 01:10:31,720
Rel kereta api beku.
890
01:10:31,930 --> 01:10:33,970
Pejabat di Colorado
memberitahu Newswatch...
891
01:10:34,140 --> 01:10:37,730
...setidaknya 3 orang telah tewas

dikarenakan terpapar udara dingin.


892
01:10:37,940 --> 01:10:40,230
Gubernur Colorado diharapkan...
893
01:10:40,440 --> 01:10:42,150
...mendeklarasikan darurat cuaca.
894
01:10:42,360 --> 01:10:44,190
Garda Nasional
mungkin dipanggil keluar...
895
01:10:44,400 --> 01:10:45,610
...untuk membersihkan trotoar dan jalan.
896
01:10:45,820 --> 01:10:48,030
Ramalan cuaca
memperkiraan lebih banyak salju...
897
01:10:48,240 --> 01:10:50,240
...dan angin yang besar
malam ini dan besok...
898
01:10:50,450 --> 01:10:53,080
...dengan suhu turun dibawah nol.
899
01:10:53,290 --> 01:10:56,290
Kembali ke Florida,
kita punya masalah sebaliknya.
900
01:10:56,500 --> 01:10:58,710
Panas dan lembab terus naik.
901
01:10:58,920 --> 01:11:00,880
Pantai local pasti penuh.
902
01:11:01,090 --> 01:11:03,130
Ahli cuaca kita,
Walter Cronice...
903
01:11:03,340 --> 01:11:06,590
...akan memiliki ramalan
cuaca nanti di Newswatch.
904
01:11:06,760 --> 01:11:08,760
[JANTUNG BERDEBAR]

905
01:15:26,850 --> 01:15:28,850
[WANITA CACKLING]
906
01:16:26,540 --> 01:16:28,540
[BERDERING]
907
01:16:39,170 --> 01:16:43,010
LELAKI [DI REKAMAN]: Maaf.
Nomor yang Anda hubungi tidak bisa.
908
01:16:43,340 --> 01:16:46,510
Jika Anda membutuhkan bantuan,
silahkan hubungi operator.
909
01:16:57,360 --> 01:16:59,030
[MENGETUK]
910
01:17:02,070 --> 01:17:03,400
Jack?
911
01:17:03,740 --> 01:17:05,570
JACK:
Ya, ini aku.
912
01:17:05,780 --> 01:17:07,200
Terima kasih Tuhan.
913
01:17:11,870 --> 01:17:13,660
Kamu menemukan sesuatu?
914
01:17:13,870 --> 01:17:16,580
Tidak. Tidak ada apa apa.
915
01:17:17,210 --> 01:17:20,380
Aku tidak melihat sesuatu apapun.
916
01:17:23,090 --> 01:17:26,590
Kamu pergi ke kamar yang Danny bilang?
ke 237?
917
01:17:26,800 --> 01:17:28,390
Ya, Aku kesana.
918
01:17:28,850 --> 01:17:30,640
Dan kamu tidak melihat apapun disana?

919
01:17:30,850 --> 01:17:32,850
Sama sekali tidak.
920
01:17:33,060 --> 01:17:34,310
Bagaimana dia?
921
01:17:34,520 --> 01:17:36,310
Dia masih tertidur.
922
01:17:36,730 --> 01:17:37,860
Bagus.
923
01:17:43,650 --> 01:17:46,740
Aku yakin dia akan menjadi
dirinya sendiri dipagi harinya.
924
01:17:51,240 --> 01:17:53,750
Kamu yakin itu dikamar yang benar?
925
01:17:53,910 --> 01:17:57,080
Maksudku, mungkin Danny membuat kesalahan.
926
01:17:57,290 --> 01:17:59,670
Dia pasti masuk dikamar itu.
927
01:17:59,880 --> 01:18:02,550
Pintunya terbuka,
lampunya menyala.
928
01:18:05,180 --> 01:18:07,510
Aku hanya tidak mengerti.
929
01:18:11,850 --> 01:18:14,890
Bagaimana dengan memar dilehernya?
930
01:18:17,060 --> 01:18:19,400
Seseorang melakukan kepada dia.
931
01:18:27,660 --> 01:18:29,120
Kupikir...
932
01:18:30,780 --> 01:18:33,330
...dia melakukannya sendiri.
933
01:18:39,330 --> 01:18:40,580

Tidak.
934
01:18:41,250 --> 01:18:43,300
itu tidak mungkin.
935
01:18:45,800 --> 01:18:47,340
Wendy...
936
01:18:48,590 --> 01:18:52,260
...setelah kamu mengesampingkan versinya
tentang apa yang terjadi...
937
01:18:52,470 --> 01:18:55,100
...tidak ada penjelasan lain.
938
01:18:55,560 --> 01:18:56,890
Apakah ada?
939
01:18:59,270 --> 01:19:02,150
Itu tidak akan berbeda
dari peristiwa...
940
01:19:02,360 --> 01:19:05,740
...yang kita alami sebelum
kita datang kesini.
941
01:19:05,940 --> 01:19:07,150
Iya kan?
942
01:19:09,490 --> 01:19:11,320
[WENDY MENANGIS]
943
01:19:12,660 --> 01:19:14,410
WENDY:
Oh, Jack.
944
01:19:15,080 --> 01:19:18,080
Apapun penjelasannya...
945
01:19:21,500 --> 01:19:22,920
...kupikir kita...
946
01:19:23,130 --> 01:19:25,840
...harus mengeluarkan Danny dari sini.
947
01:19:30,640 --> 01:19:32,470

Mengeluarkan dia dari sini?


948
01:19:34,060 --> 01:19:35,350
Ya.
949
01:19:36,640 --> 01:19:38,350
Maksudmu...
950
01:19:39,390 --> 01:19:41,350
...pergi meninggalkan hotel?
951
01:19:42,400 --> 01:19:43,770
Ya.
952
01:19:50,360 --> 01:19:51,780
JACK:
Ini sangat...
953
01:19:51,950 --> 01:19:54,370
...ciri kamu untuk membuat
masalah seperti ini...
954
01:19:54,580 --> 01:19:57,120
...ketika aku akhirnya punya
kesempatan untuk mencapai sesuatu!
955
01:19:57,330 --> 01:19:59,870
Ketika ak benar benar bekerja!
956
01:20:00,080 --> 01:20:04,040
Aku benar benar bisa menulis tiketku
sendiri kalau aku ingin kembali sekarang, iya kan?
957
01:20:04,250 --> 01:20:08,010
Membersihkan jalanan,
bekerja dipencucian mobil.
958
01:20:08,220 --> 01:20:10,300
-Ada yang membuatmu tertarik?
-Jack...
959
01:20:10,470 --> 01:20:14,220
Wendy, kubiarkan kau mengacaukan
hidupku selama ini...
960
01:20:14,390 --> 01:20:18,060
...tapi aku tidak akan membiarkan

kau mengacaukannya kali ini


961
01:20:43,670 --> 01:20:46,420
[KALENG BERDERAK]
962
01:20:53,930 --> 01:20:57,220
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
963
01:21:26,790 --> 01:21:28,790
[BERDERING]
964
01:21:35,970 --> 01:21:37,760
MAN [ON PHONE]:
Selamat malam. Dinas Kehutanan.
965
01:21:37,930 --> 01:21:40,260
Hallo, namaku Dick Hallorann.
966
01:21:40,470 --> 01:21:42,890
Aku kepala koki
di Hotel Overlook.
967
01:21:43,100 --> 01:21:45,230
Selamat malam.
Ada yang bisa saya bantu?
968
01:21:45,440 --> 01:21:48,980
Aku sudah mencoba membuat
panggilan penting disana...
969
01:21:49,190 --> 01:21:52,480
...tetapi operator mengatakan
bahwa saluran telepon sedang rusak.
970
01:21:52,690 --> 01:21:56,320
Banyak saluran disekitar
sana rusak dikarenakan badai.
971
01:21:56,490 --> 01:21:59,160
Aku benci menempatkan Anda dalam kesulitan...
972
01:21:59,370 --> 01:22:02,620
tapi ada keluarga disana sendirian
dengan seorang anak kecil.
973
01:22:02,830 --> 01:22:04,500
Dan dengan badai ini

dan semuanya...
974
01:22:04,660 --> 01:22:07,580
Aku sangat menghargai jika
Anda bisa menghubungi mereka lewat radio.
975
01:22:07,790 --> 01:22:09,790
...hanya untuk melihat apa mereka baik baik saja.
976
01:22:10,300 --> 01:22:11,590
Aku akan senang melakukannya.
977
01:22:11,800 --> 01:22:14,590
Bagaimana kalau Anda menghubungi
Saya sekitar 20 menit lagi?
978
01:22:14,800 --> 01:22:16,840
Terimakasih,
Akan kuhubungi lagi nanti.
979
01:22:17,010 --> 01:22:18,470
Baiklah, pak.
980
01:22:19,350 --> 01:22:22,350
[BALLROOM MUSIC PLAYS]
981
01:22:28,230 --> 01:22:30,230
[PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING]
982
01:22:38,780 --> 01:22:40,740
Selamat malam, Bpk. Torrance.
983
01:22:40,950 --> 01:22:42,410
Selamat malam.
984
01:23:06,980 --> 01:23:08,440
Hai, Lloyd.
985
01:23:08,650 --> 01:23:10,520
Telah pergi,
tapi sekarang aku kembali.
986
01:23:10,770 --> 01:23:12,520
Selamat malam, Pak Torrance.
987
01:23:13,190 --> 01:23:14,190

Senang melihatmu.
988
01:23:14,400 --> 01:23:17,070
Senang bisa kembali kesini, Lloyd
989
01:23:17,700 --> 01:23:19,410
Bagaimana selanjutnya, Tuan?
990
01:23:20,240 --> 01:23:22,490
Rambut anjing yang mengigitku.
991
01:23:23,910 --> 01:23:25,580
Bourbon on the rocks.
992
01:23:26,410 --> 01:23:27,790
Itu yang akan terjadi kepada dia.
993
01:23:41,300 --> 01:23:43,600
Gratis untukmu, pak Torrance.
994
01:23:45,020 --> 01:23:46,970
Gratis?
995
01:23:47,600 --> 01:23:49,600
Uangmu tidak berlaku disini.
996
01:23:55,280 --> 01:24:02,700
Perintah dari rumah.
997
01:24:05,950 --> 01:24:07,950
Minumlah, pak Torrance.
998
01:24:10,120 --> 01:24:14,670
Aku tipe orang yang ingin tahu
siapa yang membelikannya minuman, Lloyd.
999
01:24:16,960 --> 01:24:19,920
Itu bukan masalah yang menjadi perhatian Anda,
pak Torrance.
1000
01:24:20,130 --> 01:24:22,050
Setidaknya, tidak untuk saat ini.
1001
01:24:26,850 --> 01:24:29,270
Terserah katamu, Lloyd.

1002
01:24:29,680 --> 01:24:31,690
Terserah katamu.
1003
01:24:43,490 --> 01:24:44,490
Oh!
1004
01:24:44,660 --> 01:24:47,160
Oh, dear! Maafkan aku, tuan.
1005
01:24:47,410 --> 01:24:49,700
-Oh.
-Oh, dear. Oh, dear.
1006
01:24:49,910 --> 01:24:52,290
Aku telah membuat
berantakan pada jaket Anda, tuan.
1007
01:24:52,460 --> 01:24:57,340
Oh, tidak apa apa.
Aku punya banyak jaket.
1008
01:24:57,550 --> 01:25:00,340
Sepertinya ini advocaat, tuan.
ini akan cenderung meninggalkan noda.
1009
01:25:00,550 --> 01:25:01,670
advocaat, benarkah?
1010
01:25:01,880 --> 01:25:04,050
Ya, tuan. Kupikir lebih baik...
1011
01:25:04,260 --> 01:25:06,470
...untuk pergi ke
kamar kecil laki laki...
1012
01:25:06,680 --> 01:25:09,180
...dan kita akan bisa membersihkannya
dengan air, tuan.
1013
01:25:10,020 --> 01:25:13,350
Keliatannya kamu juga terkena noda
dipakaianmu...
1014
01:25:13,520 --> 01:25:14,520
...bocah tua Jeevesy.
1015

01:25:14,730 --> 01:25:17,900


Tidak masalah, tuan.
Anda yang lebih penting.
1016
01:25:18,190 --> 01:25:20,610
Sangat bagus yang Anda katakan.
1017
01:25:21,030 --> 01:25:23,900
Tentu saja, aku bermaksud untuk mengganti
jacketku malam ini..
1018
01:25:24,110 --> 01:25:26,370
...sebelum ikan dan angsa bertemu.
1019
01:25:26,570 --> 01:25:28,620
Sangat bijaksana, tuan. Sangat bijaksana.
1020
01:25:28,830 --> 01:25:30,160
JACK:
Sini. Aku hanya akan...
1021
01:25:31,120 --> 01:25:33,370
...menahan ini untukmu.
Jeevesy.
1022
01:25:33,580 --> 01:25:35,370
Terimakasih, tuan. Terima kasih
1023
01:25:36,420 --> 01:25:40,050
Ayo kita coba membersihkan ini
dengan sedikit air, tuan.
1024
01:25:40,260 --> 01:25:41,550
Baiklah, Aku hanya akan...
1025
01:25:41,710 --> 01:25:45,930
...menaruh bourbonku dan advocaat
dibawah sini.
1026
01:25:46,510 --> 01:25:47,930
Tahan sebentar.
1027
01:25:48,140 --> 01:25:49,560
Baik.
1028
01:25:52,600 --> 01:25:54,270
Mereka memanggilmu siapa, Jeevesy?

1029
01:25:54,480 --> 01:25:57,060
Grady, tuan. Delbert Grady.
1030
01:26:01,820 --> 01:26:02,820
Grady?
1031
01:26:02,990 --> 01:26:04,190
Ya, tuan.
1032
01:26:05,360 --> 01:26:06,700
Delbert Grady.
1033
01:26:06,910 --> 01:26:08,410
Benar, tuan.
1034
01:26:14,370 --> 01:26:16,370
Uh....
1035
01:26:17,130 --> 01:26:18,580
Pak. Grady...
1036
01:26:19,340 --> 01:26:21,420
...pernahkah aku melihatmu
disuatu tempat sebelumnya?
1037
01:26:21,630 --> 01:26:24,340
Kenapa, tidak, tuan. Aku yakin
belum pernah.
1038
01:26:31,390 --> 01:26:33,220
Ini mulai hilang sekarang, tuan.
1039
01:26:34,390 --> 01:26:35,640
Uh...
1040
01:26:38,150 --> 01:26:39,730
...pak Grady...
1041
01:26:41,230 --> 01:26:43,690
Apakah kamu pernah jadi
penjaga disini?
1042
01:26:43,900 --> 01:26:46,700
Kenapa, tidak tuan, Aku yakin belum pernah.

1043
01:26:49,740 --> 01:26:53,080
Kau pria yang sudah menikah,
iya kan, pak Grady?
1044
01:26:53,290 --> 01:26:54,330
Ya, tuan.
1045
01:26:54,500 --> 01:26:57,580
Saya punya seorang istri dan
dua anak perempuan, tuan.
1046
01:26:58,630 --> 01:27:00,130
Dan...
1047
01:27:01,790 --> 01:27:03,090
...dimana mereka sekarang?
1048
01:27:03,300 --> 01:27:07,340
Mereka ada disekitar.
Aku tidak cukup yakin saat ini.
1049
01:27:15,480 --> 01:27:16,930
Pak Grady.
1050
01:27:18,020 --> 01:27:20,440
Anda dulu penjaga disini.
1051
01:27:21,900 --> 01:27:23,900
Aku mengenali Anda.
1052
01:27:25,280 --> 01:27:28,320
Aku melihat fotomu
di koran.
1053
01:27:28,780 --> 01:27:30,530
Kamu...
1054
01:27:30,990 --> 01:27:34,530
...cincang istri dan anak perempuanmu
sampai kecil kecil.
1055
01:27:35,040 --> 01:27:36,450
Dan...
1056
01:27:37,080 --> 01:27:39,000
...kemudian kamu meledakkan otakmu.

1057
01:27:48,930 --> 01:27:50,680
Itu aneh, tuan.
1058
01:27:51,680 --> 01:27:54,430
Saya tidak punya ingatan
seperti itu sama sekali.
1059
01:27:58,100 --> 01:27:59,980
Pak Grady...
1060
01:28:00,400 --> 01:28:03,730
...Anda dulu adalah penjaga disini.
1061
01:28:11,530 --> 01:28:14,320
Maaf Saya tidak setuju dengan Anda, tuan.
1062
01:28:16,200 --> 01:28:17,910
Tapi kamu...
1063
01:28:18,660 --> 01:28:20,500
...adalah penjaga.
1064
01:28:22,750 --> 01:28:25,670
Kamu selalu menjadi penjaga.
1065
01:28:28,550 --> 01:28:30,380
Aku sudah tahu, tuan.
1066
01:28:31,840 --> 01:28:34,430
Aku selalu disini.
1067
01:28:52,660 --> 01:28:54,870
Apakah Anda tahu, pak Torrance...
1068
01:28:55,070 --> 01:28:56,870
...bahwa anak Anda...
1069
01:28:57,240 --> 01:28:59,950
...berupaya membawa pihak luar...
1070
01:29:00,160 --> 01:29:02,370
...kedalam situasi ini?
1071
01:29:04,920 --> 01:29:06,630

Apakah Anda mengetahuinya?


1072
01:29:10,420 --> 01:29:11,420
Tidak.
1073
01:29:12,880 --> 01:29:14,970
Iya dia, pak Torrance.
1074
01:29:17,310 --> 01:29:18,470
Siapa?
1075
01:29:20,730 --> 01:29:22,350
Seorang negro.
1076
01:29:26,440 --> 01:29:27,810
Seorang negro?
1077
01:29:30,570 --> 01:29:31,990
Seorang negro...
1078
01:29:32,200 --> 01:29:33,280
...masak.
1079
01:29:39,790 --> 01:29:41,080
Bagaimana?
1080
01:29:43,330 --> 01:29:45,120
Anak Anda...
1081
01:29:45,540 --> 01:29:48,340
...memiliki bakat yang besar.
1082
01:29:49,300 --> 01:29:52,800
Kurasa Anda tidak menyadari
seberap besar bakatnya.
1083
01:29:53,550 --> 01:29:56,800
Tapi dia mencoba untuk
menggunakan bakat yang sangat...
1084
01:29:56,970 --> 01:29:58,970
...bertentangan dengan Anda.
1085
01:30:07,480 --> 01:30:08,770
Well...

1086
01:30:11,530 --> 01:30:14,610
...dia adalah anak yang keras kepala.
1087
01:30:16,990 --> 01:30:19,410
Iya memang benar, Pak Torrance.
1088
01:30:19,620 --> 01:30:22,490
Seorang yang sangat keras kepala.
1089
01:30:22,700 --> 01:30:24,040
Seorang yang agak...
1090
01:30:24,250 --> 01:30:25,790
...anak nakal...
1091
01:30:26,000 --> 01:30:29,170
...Jika Saya diperbolehkan memperjelas, tuan.
1092
01:30:36,430 --> 01:30:38,180
Itu ibunya.
1093
01:30:40,350 --> 01:30:41,810
Dia...
1094
01:30:42,010 --> 01:30:44,020
...mengganggu.
1095
01:30:47,100 --> 01:30:50,190
Mungkin mereka butuh sebuah...
1096
01:30:50,400 --> 01:30:52,020
...teguran.
1097
01:30:52,440 --> 01:30:53,480
Jika...
1098
01:30:53,650 --> 01:30:56,240
...Anda tidak keberatan Saya mengatakannya.
1099
01:30:57,030 --> 01:30:58,700
Mungkin...
1100
01:30:59,200 --> 01:31:00,910
...sedikit lebih.

1101
01:31:04,120 --> 01:31:05,370
Putriku, tuan...
1102
01:31:05,540 --> 01:31:09,370
...mereka tidak perduli dengan
Overlook pada awalnya.
1103
01:31:10,040 --> 01:31:13,920
Salah satu dari mereka mencuri
sebungkus korek api...
1104
01:31:14,130 --> 01:31:16,800
...dan mencoba membakarnya.
1105
01:31:17,880 --> 01:31:19,550
Tapi saya...
1106
01:31:19,720 --> 01:31:21,720
...mengoreksi mereka, tuan.
1107
01:31:23,060 --> 01:31:27,180
Dan saat istiku mencoba mencegah
Saya melakukan tugas saya...
1108
01:31:27,390 --> 01:31:28,640
...saya...
1109
01:31:29,650 --> 01:31:31,730
...mengoreksi dia.
1110
01:31:45,950 --> 01:31:47,910
Kita punya Snowcat.
1111
01:31:51,290 --> 01:31:53,080
Jika cuaca berhenti...
1112
01:31:53,250 --> 01:31:55,050
...kita mungkin dapat...
1113
01:31:55,250 --> 01:31:57,090
...turun gunung.
1114
01:31:58,170 --> 01:31:59,800
[HEART THUDDING]
1115

01:31:59,970 --> 01:32:02,930


Aku bisa memanggil penjaga hutan dulu...
1116
01:32:03,140 --> 01:32:04,430
...dan...
1117
01:32:04,760 --> 01:32:06,640
...beritahu mereka bahwa kita datang...
1118
01:32:07,020 --> 01:32:08,180
...sehingga...
1119
01:32:08,390 --> 01:32:12,480
...mereka bisa mulai mencari
kita kalau kita tidak berhasil.
1120
01:32:16,280 --> 01:32:18,440
Dan jika Jack tidak mau ikut dengan kita...
1121
01:32:20,910 --> 01:32:24,620
...Aku hanya akan bilang kepadanya
bahwa kita akan pergi sendiri.
1122
01:32:24,830 --> 01:32:26,790
That's all there is to it.
1123
01:32:28,160 --> 01:32:29,660
DANNY [IN TONY'S VOICE]:
Redrum.
1124
01:32:30,620 --> 01:32:32,290
Redrum.
1125
01:32:32,460 --> 01:32:35,790
Redrum. Redrum.
1126
01:32:36,800 --> 01:32:38,260
-Danny?
-Redrum.
1127
01:32:38,630 --> 01:32:42,380
Redrum. Redrum.
1128
01:32:42,550 --> 01:32:44,720
-Redrum.
-Kenapa, sayang?

1129
01:32:44,890 --> 01:32:45,890
Redrum!
1130
01:32:46,060 --> 01:32:48,100
Kamu mengalami mimpi buruk?
1131
01:32:49,810 --> 01:32:51,600
Danny?
1132
01:32:54,020 --> 01:32:55,270
Sayang?
1133
01:33:01,070 --> 01:33:04,990
Danny tidak ada disini, nyonya Torrance.
1134
01:33:10,000 --> 01:33:11,500
Ayolah, sayang.
1135
01:33:12,500 --> 01:33:13,920
Bangun.
1136
01:33:14,830 --> 01:33:17,130
Kamu hanya dapat mimpi buruk.
1137
01:33:18,500 --> 01:33:20,670
Semuanya baik baik saja.
1138
01:33:24,720 --> 01:33:28,600
Danny tidak bisa bangun, nyonya Torrance.
1139
01:33:35,610 --> 01:33:36,610
Danny.
1140
01:33:38,070 --> 01:33:39,860
Bangun!
1141
01:33:41,030 --> 01:33:42,360
Ayolah.
1142
01:33:42,570 --> 01:33:44,110
Sekarang.
1143
01:33:44,570 --> 01:33:45,950
Bangun!

1144
01:33:49,990 --> 01:33:54,040
Danny pergi menjauh, noynya Torrance.
1145
01:33:56,880 --> 01:33:57,880
Danny.
1146
01:34:03,880 --> 01:34:07,010
MAN [OVER RADIO]:
Ini KDK 1 memanggil KDK 12.
1147
01:34:07,220 --> 01:34:10,140
KDK 1 memanggil KDK 12.
1148
01:34:10,430 --> 01:34:12,220
Apakah Anda menerimaku?
1149
01:34:15,390 --> 01:34:18,900
Ini KDK 1 memanggil KDK 12.
1150
01:34:19,230 --> 01:34:22,030
KDK 1 memanggil KDK 12.
1151
01:34:22,230 --> 01:34:23,900
Apa anda mendengarku?
1152
01:34:28,240 --> 01:34:31,280
Ini KDK 1 memanggil KDK 12.
1153
01:34:31,490 --> 01:34:34,080
KDK 1 memanggil KDK 12.
1154
01:34:34,250 --> 01:34:36,040
Apakah Anda menerimaku?
1155
01:34:38,630 --> 01:34:41,710
Ini KDK 1 memanggil KDK 12.
1156
01:34:41,880 --> 01:34:44,920
KDK 1 memanggil KDK 12.
1157
01:34:45,090 --> 01:34:46,840
Apakah Anda mendengarku?
1158
01:34:51,140 --> 01:34:54,100
Ini KDK 1 memanggil KDK 12.

1159
01:34:54,270 --> 01:34:57,770
KDK 1 memanggil KDK 12.
Apakah Anda mene-1160
01:34:57,940 --> 01:34:59,940
[RADIO SHUTS OFF]
1161
01:35:08,910 --> 01:35:10,570
[RINGING]
1162
01:35:12,450 --> 01:35:14,330
MAN:
Selamat malam. Layanan kehutanan.
1163
01:35:14,540 --> 01:35:16,790
Ini Dick Hallorann lagi.
1164
01:35:16,960 --> 01:35:20,080
Saya menelpon beberapa saat lalu
tentang keluarga di Hotel Overlook.
1165
01:35:20,250 --> 01:35:21,250
Oh, ya.
1166
01:35:21,420 --> 01:35:25,130
Kami mencoba menghubungi mereka beberapa
kali tapi mereka tidak menjawab.
1167
01:35:25,300 --> 01:35:28,930
Mungkin mereka mematikan radionya
atau mereka tidak bisa mendengarnya.
1168
01:35:29,140 --> 01:35:32,010
Jika Anda ingin, Saya akan senang
untuk mencobanya lagi nanti.
1169
01:35:32,510 --> 01:35:34,640
Anda sangat baik.
1170
01:35:34,850 --> 01:35:36,640
Akan kutelepon lagi nanti.
1171
01:35:36,810 --> 01:35:37,850
Bye.
1172

01:36:24,940 --> 01:36:27,980


Permisi, nyonya.
Jam berapa kita akan sampai di Denver?
1173
01:36:28,190 --> 01:36:30,360
Kita dijadwalkan sampai jam 8:20, tuan.
1174
01:36:30,530 --> 01:36:32,160
Terima kasih.
1175
01:36:36,370 --> 01:36:38,370
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
1176
01:37:26,210 --> 01:37:28,210
[PHONE RINGING]
1177
01:37:35,970 --> 01:37:36,970
Bengkel Durkin.
1178
01:37:37,180 --> 01:37:38,300
DICK:
Bisakah aku berbicara dengan Larry??
1179
01:37:38,470 --> 01:37:39,470
Bicaralah.
1180
01:37:39,770 --> 01:37:42,270
Hai, Larry. Ini Dick.
Dick Hallorann.
1181
01:37:42,560 --> 01:37:44,230
Dick! Bagaimana kabarmu?
1182
01:37:44,440 --> 01:37:45,770
Bagaimana cuaca disana?
1183
01:37:45,980 --> 01:37:49,150
Aku tidak sedang di Florida.
Aku menelpon dari Bandara Stapleton.
1184
01:37:49,530 --> 01:37:51,110
Apa yang kamu lakukan disana?
1185
01:37:51,570 --> 01:37:54,990
Aku baru tiba dari Miami.
Aku harus ke Overlook hari ini.

1186
01:37:55,200 --> 01:37:56,820
Seperti apa cuaca disana?
1187
01:37:57,450 --> 01:38:00,330
Kendaraan pembersih salju menjaga
segala sesuatu dikota...
1188
01:38:00,540 --> 01:38:02,450
...tapi jalanan gunung di blokir.
1189
01:38:03,000 --> 01:38:05,710
Maka aku butuh Snowcat untuk pergi kesana.
1190
01:38:05,920 --> 01:38:07,750
Bisakah kamu menyediakannya untukku?
1191
01:38:07,960 --> 01:38:10,040
Ada masalah besar apa
kok ingin kesana hari ini...
1192
01:38:10,250 --> 01:38:11,800
...terutama di cuaca yang seperti ini?
1193
01:38:12,670 --> 01:38:16,130
Larry, hanya antara kamu dan aku,
kita punya masalah yang sangat serius..
1194
01:38:16,340 --> 01:38:18,600
...dengan orang yang menjaga
tempat itu.
1195
01:38:18,800 --> 01:38:22,640
Mereka ternyata
benar bener tidak bisa diandalkan.
1196
01:38:22,850 --> 01:38:24,640
Ullman menelponku tadi malam.
1197
01:38:24,850 --> 01:38:28,230
Dan aku harus mencari tahu apakah mereka harus diganti.
1198
01:38:29,690 --> 01:38:31,730
Berapa lama kamu
sampai disini?
1199
01:38:32,070 --> 01:38:33,740

Sekitar lima jam.


1200
01:38:33,940 --> 01:38:36,150
Aku akan menyewa mobil dari bandara.
1201
01:38:36,660 --> 01:38:38,410
Oke, aku akan mengurusnya.
1202
01:38:38,620 --> 01:38:41,450
Terima kasih, Larry.
Aku benar benar menghargai itu.
1203
01:38:41,660 --> 01:38:44,200
Tidak apa apa.
Hati hati menyetirnya.
1204
01:38:44,910 --> 01:38:46,920
[MUSlC PLAYS ON RADlO]
1205
01:38:49,960 --> 01:38:53,210
HAL: Kamu dengan Hal dan Charlie
di Radio 63, KHOW, Denver.
1206
01:38:53,420 --> 01:38:56,010
Dan kita memiliki hari yang buruk disana.
1207
01:38:56,180 --> 01:38:59,550
CHARLIE: Salju besar diseluruh
wilayah metro Denver.
1208
01:38:59,760 --> 01:39:01,260
Banyak melewati gunung...
1209
01:39:01,470 --> 01:39:04,350
...melewati Wolf Creek dan Red Mountain
ditutup...
1210
01:39:04,520 --> 01:39:07,850
...dan rantai berlaku
di terowongan Eisenhower.
1211
01:39:08,020 --> 01:39:09,690
HAL:
Kita mendengar dari berita departemen...
1212
01:39:09,900 --> 01:39:13,110
...hanya beberapa penerbangan

yang mendarat di Bandara Stapleton...


1213
01:39:13,320 --> 01:39:14,900
...da dengan badai seperti ini...
1214
01:39:15,110 --> 01:39:18,490
...kurasa seluruh bandara akan
ditutup dalam waktu satu jam.
1215
01:39:18,660 --> 01:39:22,280
CHARLIE: Badai akan terus berlanjut
setiap hari dan dinas cuaca...
1216
01:39:22,490 --> 01:39:24,950
...telah mengumumkan kepada peternak
dan penasehat perjalanan...
1217
01:39:25,160 --> 01:39:27,960
...untuk semua daerah terpencil
wilayah metro Denver.
1218
01:39:28,170 --> 01:39:29,540
Masukkan sapi sapi ke lumbung.
1219
01:39:31,210 --> 01:39:33,290
[MUSIC PLAYS ON TV]
1220
01:39:51,020 --> 01:39:52,060
Sayang?
1221
01:39:57,070 --> 01:39:59,490
Dengarkan ibu sebentar, oke?
1222
01:40:03,280 --> 01:40:07,000
Aku akan pergi berbicara ke
ayah beberapa menit...
1223
01:40:07,200 --> 01:40:09,250
...dan aku akan segera kembali.
1224
01:40:10,210 --> 01:40:12,750
Aku ingin kamu tetap disini...
1225
01:40:12,920 --> 01:40:15,420
...dan tonton kartunmu, oke?
1226

01:40:18,550 --> 01:40:20,010


Oke, sayang?
1227
01:40:23,300 --> 01:40:26,180
Ya, nyonya Torrance.
1228
01:40:34,940 --> 01:40:36,150
Baiklah.
1229
01:40:37,030 --> 01:40:41,110
Aku akan--aku akan kembali
sekitar lima menit lagi.
1230
01:40:41,950 --> 01:40:44,280
Aku akan mengunci pintu
setelah aku keluar.
1231
01:41:33,210 --> 01:41:57,060
Jack?
1232
01:44:10,610 --> 01:44:11,610
JACK:
Kamu menyukainya?
1233
01:44:11,780 --> 01:44:13,200
[SHRIEKS]
1234
01:44:14,370 --> 01:44:15,830
Jack.
1235
01:44:18,910 --> 01:44:20,460
Kamu menyukainya?
1236
01:44:30,380 --> 01:44:33,050
Apa yang kamu lakukan dibawah sini?
1237
01:44:37,430 --> 01:44:39,770
Aku hanya...
1238
01:44:40,230 --> 01:44:41,270
...ingin...
1239
01:44:41,690 --> 01:44:43,440
...berbicara kepadamu.
1240
01:44:45,820 --> 01:44:47,070

Oke.
1241
01:44:47,690 --> 01:44:49,150
Mari bicara.
1242
01:44:58,950 --> 01:45:00,960
Apa yang ingin kamu bicarakan?
1243
01:45:06,960 --> 01:45:08,210
Aku...
1244
01:45:08,880 --> 01:45:12,050
Aku tidak dapat mengingatnya.
1245
01:45:12,840 --> 01:45:14,970
Kamu tidak bisa mengingatnya?
1246
01:45:15,760 --> 01:45:17,100
Tidak...
1247
01:45:17,470 --> 01:45:18,890
...Aku tidak bisa.
1248
01:45:24,190 --> 01:45:27,440
JACK:
Mungkin tentang Danny?
1249
01:45:29,820 --> 01:45:32,530
Mungkin memang tentang dia.
1250
01:45:36,160 --> 01:45:39,450
Kurasa kita harus membicarakan
tentang Danny.
1251
01:45:42,250 --> 01:45:44,080
Kurasa...
1252
01:45:44,460 --> 01:45:48,250
...kita harus membicarakan
yang harus kita lakukan dengannya.
1253
01:45:52,920 --> 01:45:55,550
Apa yang seharusnya kita lakukan dengannya?
1254
01:46:00,520 --> 01:46:02,310
Aku tidak tahu.

1255
01:46:02,810 --> 01:46:04,810
Aku tidak yakin itu benar.
1256
01:46:05,020 --> 01:46:07,610
Aku pikir kamu punya suatu
ide yang sangat pasti
1257
01:46:07,810 --> 01:46:09,520
...tentang apa yang harus kita lakukan
dengan Danny.
1258
01:46:09,730 --> 01:46:12,320
Dan aku ingin tahu
apa itu.
1259
01:46:14,240 --> 01:46:16,030
Well, Aku...
1260
01:46:16,320 --> 01:46:20,740
...kupikir mungkin dia
seharusnya dibawa ke dokter.
1261
01:46:20,950 --> 01:46:24,250
Kau pikir "mungkin" dia harus
dibawa kedokter?
1262
01:46:24,460 --> 01:46:25,830
Ya.
1263
01:46:26,460 --> 01:46:29,790
Kapan kamu berpikir "mungkin"
dia harus dibawa ke dokter?
1264
01:46:30,460 --> 01:46:31,800
Secepatnya?
1265
01:46:32,420 --> 01:46:34,760
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
"Secepatnya?"
1266
01:46:37,430 --> 01:46:38,840
Tolong.
1267
01:46:40,260 --> 01:46:43,520
Kamu percaya kesehatannya
mungkin dipertaruhkan.

1268
01:46:45,100 --> 01:46:46,640
Ya.
1269
01:46:47,980 --> 01:46:50,610
Dan kau menghawatirkannya?
1270
01:46:50,820 --> 01:46:52,360
Ya.
1271
01:46:53,150 --> 01:46:55,400
Dan apakah kau menghawatirkan aku?
1272
01:46:56,240 --> 01:46:57,410
Tentu saja.
1273
01:46:57,610 --> 01:46:59,820
Sudah seharusnya!
1274
01:47:00,030 --> 01:47:03,160
Pernahkah kau berpikir tentang
tanggung jawabku?
1275
01:47:03,370 --> 01:47:04,870
Apa yang kau bicarakan?
1276
01:47:05,080 --> 01:47:07,920
Apakah kau pernah
sedetikpun...
1277
01:47:08,130 --> 01:47:10,170
...berpikir tentang tanggung jawabku?
1278
01:47:10,380 --> 01:47:12,670
Apakah kau pernah berpikir
sedetikpun...
1279
01:47:12,840 --> 01:47:15,670
...tentang tanggung jawabku kepada
majikanku?!
1280
01:47:15,920 --> 01:47:17,760
Pernahkah terpikir olehmu...
1281
01:47:17,970 --> 01:47:21,470
...bahwa aku telah setuju untuk menjaga

hotel ini sampai tanggal 1 Mei?


1282
01:47:21,680 --> 01:47:23,720
Apakah itu tidak berarti
untukmu sama sekali...
1283
01:47:23,930 --> 01:47:27,020
...bahwa pemiliknya telah
mempercayakan tempat ini kepadaku...
1284
01:47:27,230 --> 01:47:30,350
...dan bahwa aku telah
menandatangani surat perjanjian...
1285
01:47:30,560 --> 01:47:33,190
...dimana aku telah menerima
tanggung jawab itu?
1286
01:47:33,650 --> 01:47:35,690
Apakah kamu punya sedikit pemikiran...
1287
01:47:35,860 --> 01:47:39,110
...tentang apa itu moral
dan etika? kamu punya?!
1288
01:47:39,490 --> 01:47:42,580
Pernahkah terpikir apa yang
akan terjadi pada masa depanku...
1289
01:47:42,780 --> 01:47:45,200
...jika aku gagal untuk menjaga
tanggung jawabku?
1290
01:47:45,370 --> 01:47:47,710
Pernahkah terpikirkan olehmu?
Pernahkah?!
1291
01:47:47,870 --> 01:47:49,420
Mejauhlah dariku!
1292
01:47:50,290 --> 01:47:51,380
Kenapa?
1293
01:47:51,670 --> 01:47:54,630
Aku hanya akan kembali kekamarku.
1294
01:47:54,840 --> 01:47:56,090

Kenapa?
1295
01:47:56,590 --> 01:47:57,590
Well...
1296
01:47:58,720 --> 01:48:00,760
...aku sangat bingung.
1297
01:48:01,890 --> 01:48:05,560
Dan aku hanya butuh kesempatan
untuk memikirkannya lagi.
1298
01:48:06,600 --> 01:48:10,560
Kau sudah punya seluruh hidupmu
untuk memikirkannya!
1299
01:48:10,730 --> 01:48:13,520
What good's a few minutes more
going to do you now?
1300
01:48:14,480 --> 01:48:15,980
Menjauhlah dariku!
1301
01:48:16,320 --> 01:48:17,610
Tolong!
1302
01:48:18,400 --> 01:48:19,450
Jangan sakiti aku.
1303
01:48:19,650 --> 01:48:20,990
Aku tidak akan menyakitimu.
1304
01:48:21,200 --> 01:48:22,200
Menjauhlah dariku!
1305
01:48:22,370 --> 01:48:23,450
-Wendy.
-Menjauhlah!
1306
01:48:23,660 --> 01:48:24,660
Sayank.
1307
01:48:24,870 --> 01:48:26,410
Cahaya dalam hidupku.
1308
01:48:26,870 --> 01:48:28,200

Aku tidak akan menyakitimu.


1309
01:48:28,410 --> 01:48:30,410
Kau tidak membiarkan aku
menyelesaikan kalimatku.
1310
01:48:30,580 --> 01:48:32,790
Kubilang, "Aku tidak akan menyakitimu."
1311
01:48:33,000 --> 01:48:35,750
Aku hanya akan menampar
otakmu.
1312
01:48:36,050 --> 01:48:39,010
Aku akan menampar tepat
diotakmu.
1313
01:48:40,090 --> 01:48:41,630
Menjauhlah dariku!
1314
01:48:42,140 --> 01:48:43,180
Jangan sakiti aku!
1315
01:48:43,390 --> 01:48:45,760
Aku tidak akan menyakitimu.
1316
01:48:46,060 --> 01:48:47,600
Menjauhlah dariku!
1317
01:48:47,810 --> 01:48:48,890
Menjauhlah!
1318
01:48:49,770 --> 01:48:50,980
Tolong!
1319
01:48:52,020 --> 01:48:53,770
Berhenti mengayungkan pemukul itu.
1320
01:48:53,980 --> 01:48:55,270
Menjauhlah dariku.
1321
01:48:56,020 --> 01:48:57,320
Taruh pemukul itu, Wendy.
1322
01:48:57,530 --> 01:48:59,030
Hentikan!

1323
01:48:59,190 --> 01:49:00,320
Wendy.
1324
01:49:00,490 --> 01:49:01,610
Berikan pemukul itu.
1325
01:49:01,820 --> 01:49:02,950
Tolong!
1326
01:49:03,200 --> 01:49:05,410
-Menjauhlah!
-Berikan pemukulnya.
1327
01:49:05,620 --> 01:49:06,660
Hentikan!
1328
01:49:06,910 --> 01:49:08,330
-Berikan pemukulnya.
-Jack.
1329
01:49:08,660 --> 01:49:10,290
-Menjauhlah dariku.
-Berhenti mengayunkan pemukul itu.
1330
01:49:10,500 --> 01:49:11,870
Tolong hentikan!
1331
01:49:12,080 --> 01:49:13,290
Berikan pemukulnya.
1332
01:49:13,460 --> 01:49:14,710
-Menjauhlah dariku.
-Wendy.
1333
01:49:14,960 --> 01:49:16,460
-Hentikan!
-Berikan pemukulnya.
1334
01:49:16,630 --> 01:49:18,050
-Menjauhlah!
-Berikan pemukulnya.
1335
01:49:18,210 --> 01:49:19,800
Ah! Sialan--!
1336

01:49:27,310 --> 01:49:30,310


[WENDY CRIES]
1337
01:49:34,150 --> 01:49:36,150
[GROANING]
1338
01:50:35,040 --> 01:50:36,750
Apa yang kamu lakukan?
1339
01:50:37,540 --> 01:50:38,540
Hey.
1340
01:50:39,540 --> 01:50:41,050
Tunggu.
1341
01:50:42,420 --> 01:50:48,510
Apa yang kamu lakukan?
1342
01:50:54,230 --> 01:50:55,480
Oh! Oh!
1343
01:51:02,400 --> 01:51:03,900
JACK:
Tunggu!
1344
01:51:04,240 --> 01:51:05,900
[BANGING ON DOOR]
1345
01:51:06,240 --> 01:51:07,860
Apa yang kamu lakukan?
1346
01:51:08,070 --> 01:51:09,820
Buka pintunya!
1347
01:51:11,120 --> 01:51:12,160
Sialan!
1348
01:51:12,370 --> 01:51:15,910
Keluarkan aku dari sini!
Buka pintunya!
1349
01:51:19,630 --> 01:51:20,880
Wendy, dengarkan.
1350
01:51:21,290 --> 01:51:24,250
Biarkan aku keluar dan aku

akan melupakan semuanya.


1351
01:51:24,420 --> 01:51:26,920
Seperti tidak terjadi apa apa.
1352
01:51:40,230 --> 01:51:42,940
Wendy, sayank.
1353
01:51:44,150 --> 01:51:47,440
Kurasa kamu telah melukai
kepalaku sangat parah.
1354
01:51:49,070 --> 01:51:50,740
Aku pusing.
1355
01:51:51,740 --> 01:51:53,950
Aku butuh seorang dokter.
1356
01:52:00,790 --> 01:52:02,000
Sayank.
1357
01:52:04,670 --> 01:52:07,010
Jangan tinggalkan aku disini.
1358
01:52:15,640 --> 01:52:17,520
Aku akan pergi sekarang.
1359
01:52:20,600 --> 01:52:22,440
Aku akan mencoba pergi...
1360
01:52:22,650 --> 01:52:25,650
...untuk membawa Danny turun Sidewinder...
1361
01:52:26,320 --> 01:52:28,690
...ke Snowcat hari ini.
1362
01:52:30,950 --> 01:52:32,780
Aku akan kembali membawa dokter.
1363
01:52:34,580 --> 01:52:35,990
Wendy.
1364
01:52:38,160 --> 01:52:40,000
WENDY:
Aku akan pergi sekarang.

1365
01:52:41,000 --> 01:52:42,750
Wendy.
1366
01:52:44,920 --> 01:52:46,670
Ya.
1367
01:52:47,460 --> 01:52:51,260
Kau punya kejutan
besar datang kepadamu.
1368
01:52:52,720 --> 01:52:55,350
Kamu tidak akan pergi kemana mana.
1369
01:52:57,020 --> 01:53:01,140
Pergi keluar periksa Snowcat dan radio,
kamu akan melihat apa yang kumaksud.
1370
01:53:01,310 --> 01:53:03,350
[JACK LAUGHING]
1371
01:53:05,730 --> 01:53:07,440
Pergi periksa keluar.
1372
01:53:09,570 --> 01:53:11,780
Pergi periksa keluar!
1373
01:53:15,160 --> 01:53:17,080
Pergi periksa keluar.
1374
01:53:24,880 --> 01:53:27,040
[GRUNTING]
1375
01:54:41,040 --> 01:54:43,040
[KNOCKING]
1376
01:55:02,060 --> 01:55:03,640
Wendy?
1377
01:55:05,100 --> 01:55:07,480
GRADY:
Ini Grady, Pak Torrance.
1378
01:55:08,230 --> 01:55:10,190
Delbert Grady.
1379

01:55:11,770 --> 01:55:13,360


Grady?
1380
01:55:18,160 --> 01:55:20,160
Oh, Grady.
1381
01:55:24,410 --> 01:55:26,580
Grady, uh....
1382
01:55:33,710 --> 01:55:35,550
Hallo, Grady.
1383
01:55:40,220 --> 01:55:42,010
Pak Torrance...
1384
01:55:43,970 --> 01:55:47,680
...kulihat Anda telah
berusaha mengurus...
1385
01:55:48,440 --> 01:55:50,940
...bisnis yang kita bahas.
1386
01:55:57,650 --> 01:56:00,570
Tidak perlu membatalkannya, Pak Grady.
1387
01:56:01,450 --> 01:56:05,540
Aku akan mengatasi situasi ini
secepatnya setelah aku keluar dari sini.
1388
01:56:06,370 --> 01:56:09,120
Apakah kamu sungguh sungguh, pak Torrance?
1389
01:56:09,620 --> 01:56:11,460
Aku ingin tahu.
1390
01:56:12,630 --> 01:56:14,710
Aku punya keraguan.
1391
01:56:15,920 --> 01:56:20,180
Aku, dan yang lain, sudah percaya...
1392
01:56:20,390 --> 01:56:23,390
...bahwa hatimu tidak ada disini.
1393
01:56:24,010 --> 01:56:26,560
Bahwa kamu tidak punya tempat untuk itu.

1394
01:56:32,730 --> 01:56:37,030
Berikan aku satu kesempatan lagi
untuk membuktikannya, Pak Grady.
1395
01:56:37,860 --> 01:56:39,780
Itu yang aku minta.
1396
01:56:41,320 --> 01:56:45,580
Istrimu lebih kuat dari
yang kita bayangkan, Pak Torrance.
1397
01:56:45,790 --> 01:56:47,240
Agak lebih...
1398
01:56:47,450 --> 01:56:49,410
...banyak akal.
1399
01:56:49,710 --> 01:56:52,460
Dia terlihat punya
kelebihan dari kamu.
1400
01:56:55,710 --> 01:56:58,380
Untuk saat ini, Pak Grady.
1401
01:56:59,090 --> 01:57:01,260
Hanya untuk saat ini.
1402
01:57:03,180 --> 01:57:07,350
Saya takut Anda akan harus
berurusan dengan hal ini...
1403
01:57:07,600 --> 01:57:11,270
...dengan cara yang seberat mungkin,
Pak Torrance.
1404
01:57:11,850 --> 01:57:13,440
Aku takut...
1405
01:57:13,690 --> 01:57:16,270
...bahwa itu satu satunya hal
yang harus dilakukan.
1406
01:57:19,740 --> 01:57:21,820
Tidak ada yang kuharapkan untuk...
1407

01:57:22,030 --> 01:57:25,950


...kesenangan yang lebih besar, Pak Grady.
1408
01:57:27,330 --> 01:57:30,080
Anda pegang kata kata Anda sendiri,
Pak Torrance?
1409
01:57:31,540 --> 01:57:33,580
Kupegang kata kataku.
1410
01:57:39,510 --> 01:57:41,300
[LOCK OPENS]
1411
01:58:45,700 --> 02:00:51,990
Redrum.
1412
02:00:52,160 --> 02:00:54,370
Redrum. Redrum!
1413
02:00:54,530 --> 02:00:59,540
-Ah!
-Redrum! Redrum! Redrum!
1414
02:00:59,710 --> 02:01:01,290
Danny, hentikan!
1415
02:01:01,500 --> 02:01:03,420
Redrum!
1416
02:01:08,460 --> 02:01:09,800
[THUDDING AT DOOR]
1417
02:01:56,550 --> 02:01:59,560
Wendy, Aku dirumah.
1418
02:02:36,890 --> 02:02:39,760
Keluar, keluar,
dimanapun kamu berada.
1419
02:03:03,870 --> 02:03:05,120
Danny...
1420
02:03:05,290 --> 02:03:07,170
...Aku tidak bisa keluar.
1421
02:03:07,960 --> 02:03:09,130

Lari!
1422
02:03:09,960 --> 02:03:11,380
Lari dan bersembunyi!
1423
02:03:11,920 --> 02:03:13,050
Lari!
1424
02:03:13,260 --> 02:03:14,460
Cepat!
1425
02:03:16,180 --> 02:03:20,720
Babi kecil, babi kecil, biarkan aku masuk.
1426
02:03:26,480 --> 02:03:29,850
Bukan dengan rambut di dagumu?
1427
02:03:31,400 --> 02:03:33,480
Maka aku akan marah...
1428
02:03:33,650 --> 02:03:35,570
...dan aku akan merokok...
1429
02:03:35,780 --> 02:03:37,820
...dan aku akan meledakkan rumahmu!
1430
02:03:39,320 --> 02:03:40,820
[WENDY SCREAMING]
1431
02:03:52,750 --> 02:03:54,130
Tolong!
1432
02:03:54,840 --> 02:03:58,840
Jangan!
1433
02:04:17,400 --> 02:04:18,650
Hentikan!
1434
02:04:22,870 --> 02:04:24,450
Ini Johnny!
1435
02:04:31,710 --> 02:04:32,960
Ah!
1436
02:04:52,610 --> 02:04:54,610

[SNOWCAT ENGINE RUMBLING]


1437
02:07:06,530 --> 02:07:07,780
DICK:
Hallo?
1438
02:07:13,200 --> 02:07:15,000
Ada orang disini?
1439
02:07:26,680 --> 02:07:28,930
Hallo?
1440
02:07:30,350 --> 02:07:32,680
Ada orang disini?
1441
02:07:37,060 --> 02:07:38,650
Hallo?
1442
02:07:50,950 --> 02:07:52,780
Ada orang disini?
1443
02:08:04,880 --> 02:08:22,230
Hallo?
1444
02:08:22,770 --> 02:08:24,690
Ada orang disini?
1445
02:08:38,460 --> 02:08:39,750
[YELLS]
1446
02:08:40,120 --> 02:08:43,080
[DICK AND DANNY SCREAM]
1447
02:09:03,150 --> 02:09:04,560
Danny!
1448
02:09:05,690 --> 02:09:07,400
Danny-boy!
1449
02:09:10,990 --> 02:09:12,610
Danny?
1450
02:09:15,330 --> 02:09:19,830
Danny.
1451

02:09:25,840 --> 02:09:27,500


Danny?
1452
02:09:29,170 --> 02:09:31,170
[PEOPLE CHANTING]
1453
02:10:53,420 --> 02:11:44,970
Danny!
1454
02:11:48,230 --> 02:11:50,150
Aku datang!
1455
02:11:52,650 --> 02:11:54,610
Aku datang, Dan!
1456
02:12:13,380 --> 02:12:15,000
Danny?
1457
02:12:50,540 --> 02:12:52,170
[SHRIEKS]
1458
02:12:55,380 --> 02:12:57,800
Pesta yang bagus, bukan?
1459
02:13:07,270 --> 02:13:10,180
JACK:
Danny!
1460
02:13:13,110 --> 02:13:15,230
Danny!
1461
02:13:15,440 --> 02:13:17,690
Aku datang!
1462
02:13:20,240 --> 02:13:22,570
Kamu tidak bisa menghindar!
1463
02:13:26,410 --> 02:13:28,910
Aku tepat dibelakangmu!
1464
02:13:34,170 --> 02:13:36,130
[WENDY SCREAMS]
1465
02:14:17,590 --> 02:14:19,710
[GIGGLING]

1466
02:14:23,180 --> 02:17:26,320
Danny!
1467
02:17:27,280 --> 02:17:29,320
-Ibu!
-Danny, kemari!
1468
02:17:30,490 --> 02:17:32,240
Ibu.
1469
02:17:37,830 --> 02:17:39,540
[THICKLY]
Danny!
1470
02:17:40,580 --> 02:17:42,000
Dimana...?
1471
02:17:56,470 --> 02:17:58,470
[GROANING]
1472
02:17:59,470 --> 02:18:01,230
[SNOWCAT ENGINE SPUTTERING]
1473
02:18:08,980 --> 02:18:10,690
[ENGINE ROARS]
1474
02:18:23,080 --> 02:18:25,580
[YELLING INCOHERENTLY]
1475
02:19:44,660 --> 02:19:47,660
[BALLROOM MUSIC PLAYING]

Anda mungkin juga menyukai