1. ساب: Orang Persia atau Cape mengatakan ساب. Untuk yang memiliki akal
menggunakan ساب- يسيب : berjalan cepat, hidup berpindah. untuk hewan
2. سأسأ: seseorang berkata kepada seorang koki “aku mau roti dengan saus atau
margarin.”, الطعام سغسغ: mengiris makanan, سغسغة: makanan yang banyak
lemak.
5. سباطه: di Mesir pohon Palm yang pendek disebut عزق, dan digunakan untuk
membawa kurma. البلح : adalah bahasa Yunani yang artinya menaiki pohon
kamper.
6. سبان: seseorang berkata kepada orang yang mencukur rambut putihnya. سبان:
adalah telur kutu, الصؤاب و الصؤابة: adalah telur kutu, telur kutu anjing, dan
أسفاط.
2
10. ست: dia berkata kepada seorang perempuan “" ستياartinya wahai perempuan.
Imam Suyuti mengatakan : ini adalah kelahiran dan jangan katakan perempuan
kecuali dalam masalah ini.
ستري: fulan menertawakan fulan ketika dia menegur kami menirunya dan
bau hujan menyeka angin, ketika mengalirkan air: langit mati dan terjadilah
malam.
14. السح
15. سحلب: selalu mengairi tanaman anggrek di musim dingin, yaitu mengebiri
17. (sadaha) diungkapkan untuk perluasan wilayah dan tanah lapang : memperluas
tempat dan waktu yang lama : apabila bermukim di suatu tempat atau padang
rumput, kata “sadaha” dan “radaha” : dibuat untuk laki-laki apabila mencapai
hajatnya, dan begitu juga perempuan apabila memiliki kedudukan disisi laki-
laki, dikatakan sadahat dan radahat.
18. (sidillihi) dikenal ada didalam tempat tinggal yang terdahulu, dan itu adalah
ungkapan untuk aula atau kamar yang terpisahkan oleh triplek menjadi 2
bagian. Dan kata “hi” : adalah bahasa persia yang berarti : tiga, dan kata dillihi
: merupakan bahasa persia yang berarti aula atau kamar.
19. (suru’un) aku melihat telur ikan
3
32. ِس اَّليةdisebut segabai duri yang kasar kata ِس اَّلية: السَّلءة: duri
pohon kurma