Anda di halaman 1dari 10

Makalah

日本くらしと文化

Disusun oleh:

Kelompok 1

Frelly N Lerrick

Joike Tulangow

Veren Tuuk

Fakultas Bahasa dan Seni


Pendidikan Bahasa Jepang
Universitas Negeri Manado
2019
1 月の行事とくらし
あけましておめでとうございます
1 月1日から1月 3 日までを三が日、1月 7 日までを松の内と呼び、この
期間を「正月」と呼んでいます。元日は国民の祝日となっていて、官公庁
や銀行は 12 月 29 日から 1 月 3 日までを休みです。

昔から1年の最初の日、1 月 1 日「元日」は、私たちに命を与えてくれる
“歳神”(としがみ)さまを迎え、おまつりする日でした。お正月に人と
会ったときには「あけまして、おめでとうございます」と言いますが、こ
のあいさつは、もともとは年が明けて、歳神さまを迎えるときの感謝の言
葉でした。今でも私たちは歳神さまをお迎えするために、門松を門の前に
飾ったり、鏡餅を供えたり、前日に準備したをせち料理を食べたりしてい
ます。そして、子供は親や親戚からを年玉をもらいます。最近では、プラ
スチック製の門松や鏡餅を使ったり、おせちをデパートで買う家庭も増え
ました。現代人の暮らしが忙しいのはわかりますが、できればこういうも
のは自分で作りたいですね。
さて、今年では、「歳をとる」ことは悪いように言われますが、もtもと
「歳をとる」ことは人々に歓迎されていました。正月、際神さまは全ての
人や物に新しい生命を吹き込むために現れると伝えられています。つまり、
「歳をとる」ということは、一年に一度、新たに生まれ変わるということ
だったのです。今の言葉で言いますと、命のリセットですね。

Selamat Tahun Baru


Tahun baru (正月 shougatsu) di Jepang dirayakan tanggal 1 Januari dan berlangsung
hingga tanggal 3 Januari. Dalam bahasa Jepang, kata “shougatsu” dulunya dipakai untuk
nama bulan pertama dalam setahun. Hari Tahun Baru adalah hari libur nasional, dan
kantor-kantor pemerintah serta bank ditutup dari tanggal 29 Desember hingga 3 Januari.
Sejak dulu, hari pertama tahun ini, 1 januari, “Hari Tahun Baru” telah menjadi hari
perayaan Dewa Toshigami yang memberi kita kehidupan.

Ketika saya bertemu orang-orang pada Hari Tahun Baru saya mengatakan “Selamat
Tahun Baru,” sebagai salam. Tetapi pada awalnya salam ini merupakan kata terima kasih
ketika kami mendambakan dan menyambut Dewa Toshigami. Bahkan hari ini, kita
menghiasi kadomatsu di depan gerbang, mempersembahkan kagami mochi, dan
menyantap hidangan Tahun Baru yang disiapkan sehari sebelumnya untuk menyambut
Dewa Tahun. Dan anak-anak mendapat kartu Tahun Baru dari orang tua dan kerabatnya.

Baru-baru ini, semakin banyak rumah tangga menggunakan plastik kadomatsu dan
kagami-an dan membeli hidangan tahun baru di department store. Saya mengerti bahwa
kehidupan orang-orang modern sangat sibuk, tetapi saya ingin membuat hal-hal ini
sendiri jika memungkin. Sekarang, “menjadi tua” dikatakan buruk, tetapi dikatakan
bahwa “menjadi tua”mpada awalnya menginspirasi orang. Degan kata lain “menjadi tua”
berarti dilahirkan kembali setahun sekali. Dalam kata-kata ini, itu adalah sebagi rest
kehidupan.

新しいことば
三が日 = tiga hari おせち料理 =hidangan Tahun Baru
松の内 = pinus お年玉 =kartu Tahun Baru

呼ぶ = memanggil プラスチック製 =plastik

官公庁 =kantor pemerintah 暮らし =hidup

迎える = salam 歓迎する =selamat datang

まつる→おまつりする =festifal すべて = semua

あけましておめでとうございます = Selamat Tahun Baru

生明を吹き込む =bernafas hidup

あいさつ = salam つまり = yaitu

もともと = awalnya 新た(な)= baru

門松 = kadomatsu 生まれ変わる =dilahirkan kembali 

鏡餅 =kagamian  リセット = riset

供える =tawarkan

使いましょう
1. ~から~まで
 1 月 1 日から 1 月 3 日までを、三が日と呼んでいます。
 週休二日制の会社が多いので、  から   までを週末と
呼んでいます。
 私の国では、  は   から   までです。
2. ~たり~たり
 門松を門の前に飾ったり、鏡餅を供えたり、おせち料理を食べたり
します。
 休みの日は、   たり   たりましょう。
 今日は   たり   たりの天気になるでしょう。
3. ~ために「 」
 正月、神さまや人や物に新しい生命を与えるために理れると伝えら
れています。
 私は   ために、日本語を勉強しています。
 私の母は   ために、毎日   くれます。

お正月の食べ物 ‐祝い膳‐
デパートなのでおせち料理のセット(左の絵)作って売っていますが、昔
は年の暮れにお母さんが手間暇かけて作ってくれました。
このはこに、汁の中にお餅を入れて食べる「お雑煮」があります。お持ち
の上に色々な具をのせて食べます。お父さんたちが楽しみにしているのが
「おとす」です。お正月に飲む薬種です。実際には「おとす」を飲むのは
最初の一杯だけで、あとは好きなお酒を心ゆくまで味わいます。これらを
お正月の「祝い膳」と呼んでいます。

Makanan Tahun Baru –Perayaan-

Karena ini adalah toserba, saya membuat dan menjual satu set hidangan Tahun Baru
(gambar di sebelah kiri), tetapi di masa lalu ibu saya meluangkan waktu dan upaya di
akhir tahun.

Ada "Ozo-ni", kue beras di dalam sup. Makan berbagai bahan di atas barang-barang
Anda. "Otosu" adalah harapan para ayah. Ini adalah obat yang diminum selama Tahun
Baru. Sebenarnya, hanya cangkir pertama "Otosu" yang dapat diminum, dan kemudian
Anda dapat menikmati sake favorit Anda sesuka hati. Ini disebut "layang-layang
perayaan" Tahun Baru.

新しいことば
年の暮れ = Akhir Tahun  楽しみにする =Nantikan

手間暇かける =Luangkan waktu おとす =Menjatuhkan

汁 =Sup 薬酒 =Alkoholisme

餅 =Kue 心ゆくまで =Sepuas hatiku

お雑煮 =Sup 味わう =Secukupnya

具を乗せる =Masukan bahan  祝い膳 =Masukan bahan

初詣の様子
初詣の参拝客で賑わうお寺の様子です。もともとは地元の氏神さまにお参りする
のですが、最近は有名なお寺や神社にお参りにする人が増えました。

Keadaan kunjungan pertama


Kuil ini penuh dengan kunjungan pertama. Awalnya saya pergi ke kuil setempat, tetapi
baru-baru ini, lebih banyak orang mengunjungi kuil dan tempat pemujaan yang terkenal.

【話しましょう】
1. 日本では、いつからいつまでを正月と呼んでいますか。
2. 日本では、元日はどんな日ですか。
3. 日本では、お正月に人と会ったとき、どんなあいさつをしますか。
4. 日本人は、お正月にどんなものを食べますか。
5. あなたの国のお正月和、いつからいつまでですか。
6. あなたの国では、お正月に人と会ったとき、どんなあいさつをします
か。
7. あなたの国では、お正月にはどんな物を食べますか。
8. 子供のとき、お正月にはどんなことをして遊びましたか。
9. あなたの国にもお年玉がありますか。
10. お正月にする何か特別な行事があったら、話してください。

【Ayo berbicara】

1. Di jepang, dari kapan sampai kapan disebut Tahun Baru


2. Di jepang, hari apa adalah hari tahun baru.
3. Apa jenis ucapan yang Anda ucapkan ketika bertemu orang-orang di Tahun Baru
di Jepang?
4. Apa yang dimakan orang Jepang selama Tahun Baru?
5. Dari kapan hingga kapan Hari Tahun Baru di negara Anda?
6. Apa salam yang Anda buat saat bertemu orang-orang di Tahun Baru di negara
Anda?
7. Apa yang di makan pada Tahun Baru di negara Anda?
8. Apa yang Anda lakukan selama Tahun Baru ketika Anda masih kecil?
9. Apakah ada kartu Tahun Baru di negara Anda?
10. Beri tahu kami jika Anda memiliki acara khusus selama Tahun Baru.

‐1 月(睦月)の暦‐
1. 初詣
年が明けてから初めての神社にお参りして、一年の無事と平安を
祈る行事です。神社で、お守りや破魔矢、風車などを買ったり、
絵馬に願いごとを書いたり、おみくじを引いたりして、今年一年
が良いまであるようにお祈りをします。
2. 年賀状
お正月にをお世話になった人や友だちに送るはかぎで、干支のイ
ラストが入った年賀はかぎに、「謹賀新年」「年賀」「新春」
「あけましておめでとうございます」などと大きく書きメッセー
ジを添えます。
3. 初夢
お正月に見ると夢を初夢といいます。その夢の内容で、1 年を占
う夢占いが古くから行われていまし
4. 鏡開き(1 月 11 日)
1 月 11 日は「鏡開きの日」です。鏡開きの日には、今年 1 年の一
家円満をお願いながら、紙さまに備えた鏡餅をみんなで食べます。
5. 成人の日(1 月の第2月曜日)
成人の日は、20 歳になった青年が両親や周りの大人たちに保護さ
れてきた子供時代を終えて自立し、大人の社へ仲間入りする儀式
(成人式)を行う日です。当日は、女性は振袖、男性はスーツや
羽織り。袴などの正装に身を包んだ新成人の姿を見ることができ
ます。

-Kalender Januari (Yuzuki) –

1. Hatsumode
Ini adalah acara pertama setelah awal tahun dan berdoa untuk keselamatan dan
kedamaian tahun ini. Kami berdoa agar tahun ini menjadi baik dengan
membeli jimat, panah setan, kincir angin, menulis harapan pada ema, dan
mendapatkan keberuntungan di tempat pemujaan.

2. Kartu tahun baru


Kartu Tahun Baru dengan ilustrasi zodiak, dan pesan besar seperti "Selamat
Tahun Baru", "Tahun Baru", "Tahun Baru", "Selamat Tahun Baru", dll.

3. Mimpi pertama
Di Hari Tahun Baru, mimpi disebut mimpi pertama. Dengan isi mimpi itu,
mimpi meramal selama satu tahun telah dilakukan sejak lama.
4. Pembukaan cermin (11 Januari)
11 Januari adalah "Hari pembukaan cermin". Pada hari pembukaan cermin,
semua orang akan makan kue beras yang disiapkan untuk kertas sambil
meminta satu tahun penuh keluarga.

5. Hari dewasa (Senin ke-2 Januari)


Hari dewasa adalah hari ketika seorang pemuda berusia 20 tahun menjadi
mandiri setelah masa kecilnya dan telah dilindungi oleh orang tuanya dan
orang dewasa lainnya, dan bergabung dengan sebuah perusahaan dewasa. Pada
hari itu, wanita adalah furisodes, pria jas dan haori. Anda dapat melihat
penampilan orang dewasa baru mengenakan pakaian formal seperti tas.

問題と答え

1. 問題 (Christo-san)
Kenapa di Jepang “Tahun Baru” disebut “Shougatsu” bukan ‘atarashii
nen’
答え (Frelly-san)
Dalam bahasa Jepang, kata “Oshougatsu” dulunya dipakai untuk nama
bulan pertama dalam setahun. Istilah Shougatsu juga digunakan untuk
periode Matsu no Uchi atau masa hiasan daun pinus. “oshougatsu” juga
merupakan perayaan bagi dewa “Toshigami” yang memberi mereka
kehidupan, maka atarashii nen Cuma merupakan ungkapan Tahun Baru
saja tanpa menghormati Dewa Toshigami.
https://id.m.wikipedia.org

2. 問題 (Billy-san )
Jelaskan kembali tentang Otosu
答え (Veren-san)
Otosu merupakan kebiasaan yang utama di Jepang, yakni sake obat atau
“toso” diminum pada pagi hari tahun baru oleh semua keluarga. Sake
ini mengandung ramuan berbagai tanaman dan dengan meminumnya,
diyakini bahwa segala nasib buruk yang masih tersisa di tahun kemarin
akan terbilas bersih sekaligus dapat memperoleh umur panjang dan
kesehatan yang baik. Karena ini merupakan sake, maka yang paling
ditunggu adalah para ayah.
https://travel.rakuten.co.id

3. 問題 (Alrialdo-san)
Kenapa di Jepang Tahun Baru selalu diidentikkan dengan makan
mochi? apa maknanya?
答え (Joyke-san)
Kue mochi merupakan kue Tahun Baru di Jepang yang dipercaya dalam
kagami mochi terdapat arwah Dewa Padi dan Dewa Pemberi Umur.
Dipercaya juga sebagai lambang dari hati manusia yang terbagi dalam
dua bagian, yaitu yang baik dan buruk.
https://www.boombastis.com

Anda mungkin juga menyukai