Anda di halaman 1dari 66

1

00:00:13,240 --> 00:00:16,210


Rahasia yang tidak boleh melihat cahaya hari.

2
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
Katakan apa itu.

3
00:00:18,710 --> 00:00:20,009
Bagaimana jika saya melakukannya?

4
00:00:20,250 --> 00:00:23,419
Apakah Anda dapat menangani konsekuensi yang ditimbulkannya?

5
00:00:25,320 --> 00:00:26,849
Kalau begitu, itu bukan gertakan, kan?

6
00:00:26,849 --> 00:00:30,059
Jika Myeong Gye Cheol adalah seseorang yang bisa kau tangkap dengan mudah,

7
00:00:30,519 --> 00:00:32,559
dia tidak akan berhasil sampai ke tempat dia sekarang.

8
00:00:32,789 --> 00:00:35,500
Dia akan menginjak siapa pun ...

9
00:00:35,500 --> 00:00:37,730
yang berani menghalangi jalannya.

10
00:00:44,039 --> 00:00:45,299
Kenapa kamu tidak ...

11
00:00:48,039 --> 00:00:49,609
gunakan aku sebagai umpan?

12
00:00:54,710 --> 00:00:56,479
Jika mereka tahu aku masih hidup,

13
00:00:57,079 --> 00:00:59,049
tak satu pun dari mereka akan menerimanya.

14
00:00:59,619 --> 00:01:00,649
"Mereka"?

15
00:01:00,890 --> 00:01:02,890
Jika Kotak Pandora terbuka,
16
00:01:04,219 --> 00:01:06,329
Direktur Myeong tidak akan menjadi satu-satunya yang terluka.

17
00:01:09,000 --> 00:01:10,030
Dan barangnya?

18
00:01:10,460 --> 00:01:12,170
Ketika Direktur Myeong ditangkap,

19
00:01:15,869 --> 00:01:17,269
Saya akan memberikannya kepada Anda kalau begitu.

20
00:01:23,280 --> 00:01:24,640
Apakah Anda mempercayai Chief Seo?

21
00:01:25,140 --> 00:01:27,310
Kami dilarikan, tapi tetap saja, tidak mungkin.

22
00:01:27,409 --> 00:01:28,510
Tidak pernah.

23
00:01:29,480 --> 00:01:32,519
Ini cara tercepat dan paling pasti untuk mendapatkan Direktur Myeong.

24
00:01:33,349 --> 00:01:35,659
Itu menggangguku bahwa Kepala Seo ...

25
00:01:35,659 --> 00:01:37,560
mengajukan diri untuk menjadi umpan,

26
00:01:37,719 --> 00:01:40,489
tetapi jika kita menanganinya dengan cermat, tidakkah menurut Anda itu bisa
dilakukan?

27
00:01:40,489 --> 00:01:42,500
Bajingan yang mengkhianati kita sekali ...

28
00:01:42,500 --> 00:01:44,260
Akan mengkhianati kita dua kali dan tiga kali.

29
00:01:44,459 --> 00:01:46,730
Anda akan bergabung dengan dia mengetahui hal itu?

30
00:01:46,730 --> 00:01:49,069
Mengesampingkan emosi Anda dan fokus pada fakta.

31
00:01:49,069 --> 00:01:50,640
Chief Seo memiliki item,

32
00:01:50,640 --> 00:01:52,569
dan Direktur Myeong akan gila berusaha menemukannya.

33
00:01:54,569 --> 00:01:56,180
Saya tidak tahu apa itu,

34
00:01:56,939 --> 00:01:58,640
tapi dia bilang kita bisa mendapatkan Michael dengan itu.

35
00:01:59,549 --> 00:02:03,150
Putaran Tiga dari teknologi akan selesai dalam seminggu.

36
00:02:03,150 --> 00:02:04,950
Sebelum mereka menyerahkannya,

37
00:02:04,950 --> 00:02:07,750
Saya pikir yang terbaik adalah kita menangkap Direktur Myeong.

38
00:02:11,719 --> 00:02:12,760
Apa rencananya?

39
00:02:15,760 --> 00:02:17,030
Kami membocorkan tip ...

40
00:02:17,030 --> 00:02:19,670
kepada Direktur Myeong bahwa Kepala Seo masih hidup.

41
00:02:20,469 --> 00:02:22,300
Saat dia tahu,

42
00:02:22,900 --> 00:02:25,340
Direktur Myeong akan bergerak.

43
00:02:26,870 --> 00:02:30,979
Kami hanya harus menunggu sampai dia mengambil umpan.

44
00:02:30,979 --> 00:02:32,580
(Cuci dan Bersihkan)
45
00:02:32,580 --> 00:02:36,479
Haruskah kita memulai sesuatu?

46
00:02:44,289 --> 00:02:46,490
Mobil itu. Bukankah mereka yang membunuh Pi Cheol Woong?

47
00:02:46,490 --> 00:02:48,590
Kamu benar. Kerah putih.

48
00:02:48,590 --> 00:02:50,159
(Kerah putih)

49
00:03:10,280 --> 00:03:11,650
Apakah mereka menangkap?

50
00:03:11,650 --> 00:03:12,750
Apa yang mereka lakukan?

51
00:03:16,860 --> 00:03:18,259
Oh tidak.

52
00:03:18,259 --> 00:03:20,659
Tetap di belakang mereka. Hentikan truknya.

53
00:03:22,129 --> 00:03:23,900
Putar dan ikuti mereka.

54
00:03:23,900 --> 00:03:25,099
Sial.

55
00:03:27,830 --> 00:03:29,500
Apakah Anda pikir kami kehilangan mereka?

56
00:03:32,840 --> 00:03:35,270
Itu mereka di atas sana.

57
00:03:37,180 --> 00:03:38,580
Injak itu!

58
00:03:42,849 --> 00:03:44,979
Oh, tidak, hati-hati!

59
00:03:50,719 --> 00:03:52,159
- Apa yang sedang terjadi? - Hei!
60
00:03:53,430 --> 00:03:57,099
Apa yang terjadi? Cadangkan dengan cepat.

61
00:03:58,800 --> 00:04:01,129
- Tembak. - Apakah kita akan kehilangan mereka?

62
00:04:06,240 --> 00:04:08,539
Chan Mi. Kami jauh di belakang.

63
00:04:09,939 --> 00:04:12,750
Saya masih mengikuti mereka. Mengejar ketinggalan.

64
00:04:21,449 --> 00:04:23,590
(Casting Bagus)

65
00:04:48,379 --> 00:04:51,079
Sangat indah jika Anda keluar ...

66
00:04:51,079 --> 00:04:52,720
ketika waktunya tepat.

67
00:04:54,420 --> 00:04:57,290
Tapi ada orang bodoh yang menyeret tumit mereka ...

68
00:04:57,290 --> 00:04:59,990
dan akhirnya terbunuh karena mereka tidak keluar.

69
00:05:03,959 --> 00:05:05,259
Kamu tahu,

70
00:05:05,399 --> 00:05:08,329
Saya percaya bahwa perpisahan bisa indah.

71
00:05:10,139 --> 00:05:11,139
Tapi...

72
00:05:12,939 --> 00:05:15,009
kamu menipu saya?

73
00:05:16,540 --> 00:05:19,209
Saya bukan orang yang memarahi tangan saya.

74
00:05:21,910 --> 00:05:22,980
Kamu adalah.

75
00:05:25,449 --> 00:05:26,850
Di mana file aslinya?

76
00:05:27,420 --> 00:05:28,649
Setelah saya berikan kepada Anda,

77
00:05:29,589 --> 00:05:31,120
apa yang terjadi pada saya

78
00:05:32,089 --> 00:05:34,860
Jika Anda tidak dapat mengingatnya, saya harus mengingat ingatan Anda.

79
00:05:48,569 --> 00:05:50,079
(Kerah putih)

80
00:05:56,350 --> 00:05:57,649
Ini vila Direktur Myeong.

81
00:06:07,790 --> 00:06:09,029
Siapa yang memberi Anda file itu?

82
00:06:09,759 --> 00:06:10,829
Aku penasaran.

83
00:06:12,500 --> 00:06:13,670
Siapa itu?

84
00:06:14,329 --> 00:06:15,629
Apakah itu Michael?

85
00:06:16,300 --> 00:06:17,470
Aku penasaran.

86
00:06:19,870 --> 00:06:21,370
Siapa michael?

87
00:06:22,110 --> 00:06:24,310
Jika Anda hanya menghilang ketika saya memberi Anda kesempatan,

88
00:06:24,310 --> 00:06:26,509
pasti menyenangkan dan menyenangkan.

89
00:06:27,980 --> 00:06:30,620
Mengapa muncul lagi seperti kecoak ...

90
00:06:30,620 --> 00:06:32,620
dan menghalangi saya?

91
00:06:32,990 --> 00:06:34,689
Kenapa di bumi?

92
00:06:36,959 --> 00:06:38,189
Saya akan bertanya untuk terakhir kalinya.

93
00:06:40,230 --> 00:06:41,290
Di mana file itu?

94
00:06:41,490 --> 00:06:43,029
Anda pasti lupa.

95
00:06:44,000 --> 00:06:47,629
Jika saya mati, file keluar.

96
00:06:51,170 --> 00:06:53,410
Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech.

97
00:06:53,639 --> 00:06:56,079
Apakah Anda Michael yang terkenal?

98
00:06:56,379 --> 00:06:57,680
Saya mendengar Anda mengejar ...

99
00:06:57,740 --> 00:07:00,250
teknologi litografi yang dikembangkan oleh Unixen Corporation.

100
00:07:04,279 --> 00:07:06,620
Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech.

101
00:07:06,620 --> 00:07:09,089
Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech.

102
00:07:09,290 --> 00:07:11,660
Apakah Anda Michael yang terkenal?

103
00:07:13,829 --> 00:07:16,100
Di mana file aslinya?
104
00:07:18,000 --> 00:07:19,199
Dimana itu?

105
00:07:20,230 --> 00:07:22,399
Dimana? Dimana itu?

106
00:07:22,500 --> 00:07:23,639
Katakan dimana itu!

107
00:07:57,939 --> 00:07:58,939
Siapa itu?

108
00:07:59,769 --> 00:08:02,680
Tamu tak diundang akhirnya ada di sini.

109
00:08:04,709 --> 00:08:05,740
Kemari.

110
00:08:07,579 --> 00:08:08,680
Kamu kecil ...

111
00:09:25,159 --> 00:09:26,159
Kamu...

112
00:09:27,289 --> 00:09:28,490
Ms. Baek?

113
00:09:30,559 --> 00:09:33,470
Anda menyelinap di sini seperti kucing jalanan pada jam ini ...

114
00:09:33,470 --> 00:09:35,600
hanya untuk mengambil surat ini?

115
00:09:40,909 --> 00:09:41,970
Menisik...

116
00:09:48,809 --> 00:09:50,519
Biarkan aku pergi! Berangkat!

117
00:09:50,620 --> 00:09:52,019
Tutup mulutmu dan diam.

118
00:09:52,080 --> 00:09:53,220
Kami kehabisan waktu.
119
00:10:06,899 --> 00:10:08,000
(Kerah putih)

120
00:10:11,139 --> 00:10:12,240
Apa yang terjadi?

121
00:10:12,240 --> 00:10:13,610
Kenapa kamu sendiri? Di mana Chief Seo?

122
00:10:13,610 --> 00:10:14,669
Dia menghilang.

123
00:10:15,139 --> 00:10:17,240
Dia menghilang? Apa maksudmu?

124
00:10:17,240 --> 00:10:19,240
Itu berarti dia bertekad untuk menipu kita.

125
00:10:30,519 --> 00:10:32,620
Aku tidak menyukaimu saat pertama kali melihatmu.

126
00:10:33,559 --> 00:10:36,629
Anda berhasil melakukan pekerjaan dengan baik agar tetap tersembunyi seperti tikus.

127
00:10:36,629 --> 00:10:38,259
Aku bosan mendengarkan gonggonganmu.

128
00:10:38,960 --> 00:10:41,470
Jadi tutup saja dan pinta Kelima.

129
00:10:44,370 --> 00:10:45,399
Tutup mulutmu.

130
00:10:46,210 --> 00:10:47,269
Ayo pergi sekarang.

131
00:10:53,710 --> 00:10:54,750
Biarkan aku pergi!

132
00:11:00,350 --> 00:11:01,419
Masuk.

133
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Chan Mi.

134
00:11:27,009 --> 00:11:28,879
Dia adalah orang yang datang ke NIS untuk membunuh Chief Seo.

135
00:11:29,820 --> 00:11:31,950
Lalu apakah itu berarti orang-orang ini ...

136
00:11:31,950 --> 00:11:34,190
Mereka semua terkait dengan Michael.

137
00:11:34,750 --> 00:11:37,519
Tapi mereka semua sudah mati, jadi tidak ada cara bagi kita untuk memeriksanya.

138
00:11:37,620 --> 00:11:40,389
Siapa pun yang melakukan ini cukup baik.

139
00:11:40,429 --> 00:11:42,659
Apakah Anda memeriksa rekaman keamanan?

140
00:11:42,799 --> 00:11:45,159
Kamera diinstal, tetapi tidak berfungsi.

141
00:11:45,929 --> 00:11:47,169
Siapa yang kamu pikirkan...

142
00:11:47,970 --> 00:11:49,570
mengambil Kepala Seo dari sini?

143
00:12:17,029 --> 00:12:19,970
Saya menyingkirkan bukti, membantu Anda melarikan diri dari polisi,

144
00:12:19,970 --> 00:12:22,870
dan aku bahkan membantumu membalas Kepala Tak.

145
00:12:22,870 --> 00:12:24,440
Mari kita luruskan sesuatu.

146
00:12:24,940 --> 00:12:26,669
Anda tidak membantu saya.

147
00:12:26,970 --> 00:12:28,639
Saya menyelamatkan hidup Anda.

148
00:12:29,940 --> 00:12:31,379
Anda mungkin telah membalas dendam,

149
00:12:32,009 --> 00:12:33,279
tapi kesepakatan masih kesepakatan.

150
00:12:37,950 --> 00:12:40,519
Inilah uang yang saya janjikan. Silakan dan periksa.

151
00:12:41,889 --> 00:12:42,889
(Nara Bank, 550-384-542885, 0423)

152
00:12:52,929 --> 00:12:54,299
Begitu Anda tiba di Cina,

153
00:12:54,299 --> 00:12:56,539
seseorang akan ada di sana untuk membantu Anda.

154
00:12:56,870 --> 00:12:59,809
Inilah sebabnya mengapa penting untuk selalu tetap bajik.

155
00:13:00,139 --> 00:13:02,740
Apa yang mereka kejar?

156
00:13:05,639 --> 00:13:08,549
Bom nuklir yang bisa membunuh semua orang.

157
00:13:10,480 --> 00:13:12,519
Di mana bom itu?

158
00:13:25,500 --> 00:13:28,399
Chief Seo adalah penjahat yang dicari, jadi dia tidak akan bisa bergerak dengan
mudah.

159
00:13:28,399 --> 00:13:30,269
Seluruh kepolisian memiliki foto dirinya.

160
00:13:31,240 --> 00:13:33,269
Dia sudah berada di NIS selama lebih dari 20 tahun.

161
00:13:33,269 --> 00:13:35,269
Dia dapat dengan mudah meninggalkan negara itu jika dia memikirkannya.

162
00:13:35,269 --> 00:13:38,440
Lihat? Kita seharusnya tidak pernah mempercayainya.
163
00:13:38,440 --> 00:13:39,679
Tetapi tetap saja,

164
00:13:39,909 --> 00:13:42,450
kami berhasil menangkap Direktur Myeong dengan tangan merah.

165
00:13:43,480 --> 00:13:44,779
Seperti yang Anda semua tahu,

166
00:13:45,120 --> 00:13:47,590
mereka adalah orang yang sama yang muncul ketika Pi Cheol Woong meninggal.

167
00:13:48,620 --> 00:13:51,820
Mereka bahkan berhasil memasuki NIS untuk meracuni Chief Seo.

168
00:13:52,220 --> 00:13:54,059
"Kerah putih".

169
00:13:54,059 --> 00:13:56,730
Ini jelas bukan pembersih kering rata-rata.

170
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
Sepertinya yang mereka lakukan adalah pencucian identitas.

171
00:13:59,700 --> 00:14:01,070
Tapi senjata dan kecerdasan mereka ...

172
00:14:01,070 --> 00:14:02,529
sebagus apa yang kita miliki di NIS.

173
00:14:06,840 --> 00:14:08,909
Menurutmu siapa yang membunuh orang-orang itu dengan tato ...

174
00:14:08,909 --> 00:14:12,009
dan membantu Chief Seo melarikan diri dari sana?

175
00:14:12,240 --> 00:14:14,350
Orang itu cukup baik untuk menjatuhkan tiga orang yang terlatih ...

176
00:14:15,379 --> 00:14:17,950
dan menyelinap Kepala Seo keluar dari sana.

177
00:14:17,950 --> 00:14:19,590
Saya bertaruh Direktur Myeong tahu sesuatu.

178
00:14:19,720 --> 00:14:21,049
Saya akan pergi menanyainya sekarang.

179
00:14:21,220 --> 00:14:22,620
Dia brengsek licik.

180
00:14:22,690 --> 00:14:24,960
Jika Anda belum siap, Anda mungkin akan tertipu.

181
00:14:25,059 --> 00:14:27,559
Mari kita kembalikan file dan temukan sesuatu yang konklusif.

182
00:14:27,690 --> 00:14:29,389
Kami hanya perlu menanyainya dalam waktu 48 jam.

183
00:14:29,929 --> 00:14:32,860
Kamu benar. Banyak jaksa dan hakim menerima uang ...

184
00:14:32,860 --> 00:14:34,629
dari Direktur Myeong.

185
00:14:35,330 --> 00:14:38,139
Jadi kita perlu bukti konklusif untuk mendapatkan surat perintah penangkapan.

186
00:14:49,110 --> 00:14:50,279
Hei, Woo Won.

187
00:14:51,179 --> 00:14:53,490
Aku bermaksud menelepon.

188
00:14:55,519 --> 00:14:58,590
Tidak, kurasa aku tidak bisa besok.

189
00:15:00,629 --> 00:15:03,399
Tidak, aku akan menemuimu besok.

190
00:15:07,370 --> 00:15:09,500
Kamu ingat semuanya?

191
00:15:11,539 --> 00:15:12,669
Kemudian...

192
00:15:13,370 --> 00:15:16,879
seberapa banyak Anda ingat?

193
00:15:17,779 --> 00:15:19,679
Tepat setelah saya memecat Anda,

194
00:15:19,679 --> 00:15:20,980
Saya diculik oleh seorang wanita psikopat ...

195
00:15:20,980 --> 00:15:23,279
karena Pi Cheol Woong yang sudah berhenti saat itu.

196
00:15:23,279 --> 00:15:25,080
Lalu aku ingat dua wanita yang bersemangat yang tiba-tiba muncul ...

197
00:15:25,080 --> 00:15:26,750
dan memukuli puluhan pria yang ada di sana.

198
00:15:26,750 --> 00:15:29,019
Saya ingat semua itu.

199
00:15:31,759 --> 00:15:32,759
Kemudian...

200
00:15:33,230 --> 00:15:35,129
kamu pasti sangat marah.

201
00:15:35,259 --> 00:15:36,500
Saya akan meledak.

202
00:15:39,000 --> 00:15:41,330
Maka saya pikir saya harus pergi sekarang.

203
00:15:42,129 --> 00:15:43,570
Tidak, berhenti.

204
00:15:44,139 --> 00:15:45,139
Duduk.

205
00:15:45,399 --> 00:15:46,669
Kami masih memiliki banyak hal untuk dibicarakan.

206
00:15:46,970 --> 00:15:50,539
Anda dapat menandatangani perjanjian pemutusan waktu berikutnya.
207
00:15:50,840 --> 00:15:52,809
Tidak, ini bukan tentang itu.

208
00:15:54,279 --> 00:15:56,919
Lalu apa yang ingin Anda bicarakan?

209
00:15:59,149 --> 00:16:02,220
Hal-hal seperti di mana, mengapa, dan bagaimana ...

210
00:16:02,220 --> 00:16:03,860
Pi Cheol Woong died.

211
00:16:05,690 --> 00:16:09,059
Mengapa kamu ingin tahu?

212
00:16:09,059 --> 00:16:10,129
Itu wajar untuk penasaran.

213
00:16:10,330 --> 00:16:12,429
Dia membuat seluruh negeri menganggapku sebagai sampah,

214
00:16:12,429 --> 00:16:13,500
jadi tentu saja saya ingin tahu.

215
00:16:13,769 --> 00:16:14,799
Saya tidak yakin.

216
00:16:16,440 --> 00:16:18,200
Saya heran mengapa dia meninggal.

217
00:16:18,200 --> 00:16:19,399
Lihat saya!

218
00:16:23,509 --> 00:16:26,009
Kamu siapa?

219
00:16:27,480 --> 00:16:29,480
- Saya ... - Jika Anda memberi tahu saya bahwa Anda ...

220
00:16:29,480 --> 00:16:30,779
magang di Departemen Periklanan Il Kwang Hitech,

221
00:16:31,179 --> 00:16:33,190
Saya akan menelepon polisi tentang diculik.
222
00:16:37,289 --> 00:16:39,519
Sekarang, beri tahu saya siapa Anda.

223
00:16:42,889 --> 00:16:44,059
Aku hanya...

224
00:16:44,500 --> 00:16:46,669
magang di Advertising Il Kwang Hitech ...

225
00:16:46,799 --> 00:16:47,799
Ya ampun.

226
00:16:50,840 --> 00:16:53,409
Mengapa Anda harus melalui dompet saya?

227
00:16:53,409 --> 00:16:54,409
(Lim Ye Eun, National Intelligence Service)

228
00:16:54,409 --> 00:16:55,409
"NIS"?

229
00:16:58,409 --> 00:16:59,409
Apa ini?

230
00:17:02,750 --> 00:17:04,220
Kamu berbahaya.

231
00:17:04,379 --> 00:17:06,590
Anda bisa mendapat masalah besar karena menempa hal-hal seperti ini.

232
00:17:07,049 --> 00:17:08,389
Kembalikan itu.

233
00:17:10,759 --> 00:17:11,960
(Ketua Tim Dong)

234
00:17:18,029 --> 00:17:19,059
"Ketua Tim Dong"?

235
00:17:20,369 --> 00:17:23,099
Anda memiliki pemimpin tim selain yang ada di Periklanan?

236
00:17:26,140 --> 00:17:27,170
Jawab ini.

237
00:17:27,670 --> 00:17:35,109
(Ketua Tim Dong)

238
00:17:35,210 --> 00:17:36,779
Halo pemimpin tim.

239
00:17:37,180 --> 00:17:39,890
Apakah Anda menunggu catatan dari akun nama pinjaman Myeong?

240
00:17:40,119 --> 00:17:42,150
Saya meminta bantuan Layanan Pajak Nasional.

241
00:17:42,150 --> 00:17:45,119
Buat daftar terpisah untuk transaksi mata uang asing.

242
00:17:45,819 --> 00:17:47,759
Baik. Saya akan melakukannya.

243
00:17:49,960 --> 00:17:52,160
Tunggu. Suara ini.

244
00:17:52,900 --> 00:17:55,230
Bukankah itu Dong Casso yang kita temui?

245
00:18:01,440 --> 00:18:04,240
Jadi dia adalah master seni kontemporer?

246
00:18:04,680 --> 00:18:06,009
Ya, dia Dong Casso.

247
00:18:06,380 --> 00:18:09,509
Wow. Ini lebih dari sekadar postmodernisme.

248
00:18:09,509 --> 00:18:11,980
Saya bisa melihat seorang seniman ...

249
00:18:12,150 --> 00:18:13,890
mengambil langkah berani ...

250
00:18:13,920 --> 00:18:16,319
dalam mencoba membongkar struktur seni konvensional.

251
00:18:16,319 --> 00:18:17,420
Terima kasih.

252
00:18:17,420 --> 00:18:19,420
Bagaimana dengan foto kalian berdua bersama?

253
00:18:22,059 --> 00:18:24,359
Anda memuat psikopat!

254
00:18:28,099 --> 00:18:29,170
NIS ...

255
00:18:29,529 --> 00:18:32,940
Pemimpin tim yang baru saja Anda ajak bicara adalah Dong Casso atau Tonkatsu.

256
00:18:34,109 --> 00:18:36,640
Beraninya kau memperlakukanku seperti orang bodoh?

257
00:18:36,640 --> 00:18:38,440
Sama sekali tidak seperti itu.

258
00:18:38,440 --> 00:18:40,180
Apakah menurut Anda masuk akal bahwa ...

259
00:18:40,180 --> 00:18:42,009
seseorang selambat Anda NIS?

260
00:18:42,009 --> 00:18:44,819
Tidak masuk akal, tetapi jika Anda NIS?

261
00:18:44,920 --> 00:18:47,089
Maka negara kita harus jatuh. Kami tidak memiliki masa depan!

262
00:18:48,150 --> 00:18:50,759
Apa yang salah dengan saya?

263
00:18:54,359 --> 00:18:56,859
Anda bodoh, tidak bisa bereaksi, dan bergerak perlahan.

264
00:18:56,859 --> 00:18:57,930
Lihat dirimu.

265
00:18:58,099 --> 00:19:00,670
Seorang agen kulit hitam membuat sampulnya meledak oleh saya.
266
00:19:01,299 --> 00:19:02,569
Apakah saya sedang dipukuli?

267
00:19:05,099 --> 00:19:07,069
Percaya atau tidak, itu terserah Anda.

268
00:19:07,369 --> 00:19:09,440
Jika hanya itu, saya ingin pergi.

269
00:19:10,809 --> 00:19:11,839
Kemana kamu pergi?

270
00:19:13,279 --> 00:19:15,349
Pasal 14 Bagian 2 dari Manual Misi Lapangan.

271
00:19:15,349 --> 00:19:18,220
"Segera setelah sampulmu meledak, mundurlah dari tempat kejadian."

272
00:19:18,220 --> 00:19:19,990
"Jangan tinggalkan apapun ..."

273
00:19:19,990 --> 00:19:21,890
"Itu dapat mengidentifikasi Anda atau mengarahkan kembali kepada Anda."

274
00:19:21,990 --> 00:19:24,519
Itu sebabnya, pada saat ini,

275
00:19:25,089 --> 00:19:27,089
Saya tidak lagi bertanggung jawab atas Anda.

276
00:19:29,630 --> 00:19:30,900
Anda hanya akan pergi seperti ini?

277
00:19:30,900 --> 00:19:33,269
Aku keluar saat pertanggunganku meledak.

278
00:19:33,700 --> 00:19:34,730
Sampai sekarang,

279
00:19:35,400 --> 00:19:36,940
Saya minta maaf untuk semuanya.

280
00:19:38,269 --> 00:19:39,569
Siapa bilang kamu bisa pergi?
281
00:19:44,809 --> 00:19:48,049
Saya tidak punya alasan untuk mematuhi Anda sekarang.

282
00:19:50,279 --> 00:19:51,380
Saya akan menuntut Anda!

283
00:19:53,950 --> 00:19:55,150
Untuk apa?

284
00:19:55,349 --> 00:19:57,119
Jika Anda benar-benar NIS,

285
00:19:57,420 --> 00:19:58,789
penculikan saya,

286
00:19:58,789 --> 00:20:01,529
dan fitnah saya karena kematian Pi Cheol Woong ...

287
00:20:01,789 --> 00:20:04,630
semua pada Anda dan saya akan menuntut kerusakan psikologis.

288
00:20:09,500 --> 00:20:11,470
Anda tidak akan benar-benar menuntut, bukan?

289
00:20:11,470 --> 00:20:13,140
Apa? Anda bilang akan pergi.

290
00:20:13,140 --> 00:20:14,339
Anda tidak akan melihat saya lagi.

291
00:20:15,009 --> 00:20:18,640
Itu seperti sebuah tanda atau panduan tertulis.

292
00:20:19,380 --> 00:20:21,180
Seperti cara menggunakan penanak nasi.

293
00:20:28,089 --> 00:20:30,920
Anda harus mematuhi semua yang Anda tulis.

294
00:20:32,259 --> 00:20:33,859
Jika tidak, segera ...

295
00:20:33,859 --> 00:20:35,029
(Sue Crackers)

296
00:20:35,029 --> 00:20:36,089
Saya akan menuntut Anda.

297
00:20:39,329 --> 00:20:40,430
Berbicara.

298
00:20:40,900 --> 00:20:41,900
Pertama.

299
00:20:42,970 --> 00:20:45,539
Kami makan bersama setidaknya tiga kali seminggu.

300
00:20:47,339 --> 00:20:50,440
Bagaimana kalau saya memiliki makanan yang dikirimkan kepada Anda ...

301
00:20:50,440 --> 00:20:51,480
Awas.

302
00:20:54,309 --> 00:20:57,279
Sebelum tidur, telepon saya untuk melapor.

303
00:20:58,779 --> 00:21:01,289
Panggil aku hal pertama di pagi hari ...

304
00:21:01,289 --> 00:21:02,950
untuk menjelaskan jadwal Anda.

305
00:21:04,160 --> 00:21:07,890
Saat istirahat, ambil selfie dan kirimkan padaku.

306
00:21:09,829 --> 00:21:12,029
Mengapa Anda membutuhkan selfie saya?

307
00:21:13,900 --> 00:21:16,269
Saya perlu tahu di mana Anda berada dan apa yang Anda lakukan ...

308
00:21:16,269 --> 00:21:18,269
untuk memastikan jika Anda benar-benar tidak bisa datang ...

309
00:21:18,269 --> 00:21:21,039
ketika saya memanggil Anda atau Anda hanya berbohong untuk menghindari saya.

310
00:21:23,039 --> 00:21:24,109
Apa berikutnya?

311
00:21:24,109 --> 00:21:27,180
Laporkan rencana pribadi Anda kepada saya.

312
00:21:29,150 --> 00:21:31,220
Itu benar-benar tidak benar.

313
00:21:31,220 --> 00:21:34,019
Mengapa saya harus memberi tahu Anda tentang rencana pribadi saya?

314
00:21:34,019 --> 00:21:36,619
Bukankah aku harus tahu rencana pribadimu ...

315
00:21:36,619 --> 00:21:39,420
untuk dapat mengetahui apakah akan memanggil Anda atau tidak?

316
00:21:41,559 --> 00:21:42,730
Apakah itu semuanya?

317
00:21:42,730 --> 00:21:43,930
Satu hal terakhir.

318
00:21:44,799 --> 00:21:47,069
Blokir semua panggilan dari orang lain ...

319
00:21:47,630 --> 00:21:49,299
dan tidak bertemu siapa pun.

320
00:21:51,500 --> 00:21:53,099
Mengapa saya harus melakukan itu?

321
00:21:53,099 --> 00:21:55,670
Anda berada dalam kekacauan ini karena itulah yang Anda pikirkan.

322
00:21:55,670 --> 00:21:58,880
Berbahaya di luar sana apa dengan semua psikopat.

323
00:21:58,880 --> 00:22:01,750
Bagaimana jika hubunganmu yang aneh membuatku terluka?

324
00:22:02,180 --> 00:22:03,180
Lalu bagaimana?
325
00:22:03,180 --> 00:22:04,380
Apa itu...

326
00:22:04,380 --> 00:22:06,480
ada hubungannya dengan saya menghubungi pria?

327
00:22:06,480 --> 00:22:07,519
Apakah kamu tahu ...

328
00:22:07,519 --> 00:22:10,019
berapa banyak penguntit pria dan penggemar gila yang saya miliki?

329
00:22:10,559 --> 00:22:12,160
Pria yang kamu kenal ...

330
00:22:12,160 --> 00:22:14,390
bisa mengejarku, bukan kamu.

331
00:22:14,390 --> 00:22:16,130
Like Pi Cheol Woong, okay?

332
00:22:19,930 --> 00:22:21,700
Apakah kita benar-benar selesai sekarang?

333
00:22:21,700 --> 00:22:22,930
Lakukan seperti yang saya katakan.

334
00:22:23,440 --> 00:22:26,440
Jika tidak, saya akan menuntut segera.

335
00:22:29,869 --> 00:22:30,940
Enak sekali.

336
00:22:33,549 --> 00:22:34,549
Enak sekali.

337
00:22:39,880 --> 00:22:41,250
- Saya akan minum kopi. - Tentu.

338
00:22:43,789 --> 00:22:45,019
Apakah kamu tidak memiliki nafsu makan,

339
00:22:45,019 --> 00:22:46,690
atau apakah itu menghilang ketika Anda melihat saya?
340
00:22:46,690 --> 00:22:48,789
Bukannya kita bisa memiliki selera makan satu sama lain.

341
00:22:49,789 --> 00:22:52,359
Anda ingin bertemu saya di sini, jauh dari Direktur Myeong.

342
00:22:52,630 --> 00:22:54,569
Anda bertindak naif, tetapi Anda tahu segalanya.

343
00:22:54,799 --> 00:22:56,599
Saya suka itu tentang Anda.

344
00:22:57,470 --> 00:22:58,500
Apa yang kamu inginkan?

345
00:22:59,799 --> 00:23:02,640
Kami rukun sampai perceraian.

346
00:23:02,640 --> 00:23:04,240
Bukan itu yang saya ingat.

347
00:23:04,609 --> 00:23:07,950
Saya sudah melakukan jauh lebih baik sejak perceraian.

348
00:23:11,750 --> 00:23:13,250
Parit Baek Chan Mi.

349
00:23:13,690 --> 00:23:14,849
Apa yang kamu bicarakan?

350
00:23:14,849 --> 00:23:17,519
Baek Chan Mi yang berpura-pura menjadi Baek Jang Mi bekerja untukmu.

351
00:23:17,990 --> 00:23:19,559
Menyingkirkan dia.

352
00:23:21,190 --> 00:23:23,900
Ini sebabnya kamu lebih buruk sebelum perceraian.

353
00:23:24,130 --> 00:23:27,000
Anda tahu hal-hal yang tidak harus Anda ketahui.

354
00:23:28,400 --> 00:23:29,769
Itu bukan pesona.

355
00:23:29,769 --> 00:23:32,240
Apakah Anda ingin semua orang di tempat kerja mengetahuinya?

356
00:23:32,500 --> 00:23:34,670
CEO jatuh cinta pada sekretarisnya dan kehilangan sentuhannya.

357
00:23:34,670 --> 00:23:36,170
Tapi sekretaris itu ...

358
00:23:36,170 --> 00:23:38,640
kebetulan menjadi cinta pertamamu.

359
00:23:40,509 --> 00:23:41,650
Cukup.

360
00:23:41,650 --> 00:23:46,319
Dan jika itu tidak cukup, dia sebenarnya adalah agen NIS.

361
00:23:46,319 --> 00:23:47,420
Saya katakan sudah cukup!

362
00:23:48,390 --> 00:23:50,089
Anda tahu cara berteriak?

363
00:23:51,559 --> 00:23:54,630
Apakah Anda tahu Anda telah bertindak berbeda belakangan ini?

364
00:23:56,329 --> 00:23:58,430
Ketika saya berbicara dengan Anda,

365
00:23:58,430 --> 00:24:00,059
Aku merasa seperti tenggelam.

366
00:24:00,700 --> 00:24:03,170
Saya kehabisan oksigen dan saya tidak bisa bernapas.

367
00:24:03,369 --> 00:24:04,539
Jangan bertele-tele.

368
00:24:04,539 --> 00:24:06,170
Berhenti mematuk dan menguji saya ...

369
00:24:06,170 --> 00:24:07,839
dan katakan apa yang ingin Anda katakan.

370
00:24:08,009 --> 00:24:09,809
Saya tidak ingin berada di sini lagi.

371
00:24:11,440 --> 00:24:14,309
Mari kita lupakan tentang janji yang Anda buat tentang ...

372
00:24:14,309 --> 00:24:16,680
tidak berpihak pada politisi lain setelah perceraian kami dan kembali.

373
00:24:17,079 --> 00:24:19,619
Untuk saat-saat indah ketika kami bekerja sama.

374
00:24:19,619 --> 00:24:21,119
Itu baik untukmu.

375
00:24:22,319 --> 00:24:24,559
Saya tidak punya pilihan untuk melindungi perusahaan saya ...

376
00:24:28,589 --> 00:24:31,660
Saya akan mengatur uang saya sesuai keinginan saya.

377
00:24:32,099 --> 00:24:34,130
Anda melakukan apa pun yang Anda inginkan dengan bagian Anda.

378
00:24:37,170 --> 00:24:38,940
Aku memberimu satu kesempatan terakhir.

379
00:24:40,069 --> 00:24:41,970
Pikirkan baik-baik sebelum Anda menjawab.

380
00:24:42,140 --> 00:24:44,140
Gunakan saham Anda untuk mencekik saya ...

381
00:24:44,140 --> 00:24:46,509
atau bunuh aku, apapun yang kamu mau.

382
00:24:48,009 --> 00:24:50,349
Saya tidak akan hanya duduk dan menonton hal-hal turun.

383
00:24:52,950 --> 00:24:54,289
Sudahkah kita selesai?
384
00:25:00,559 --> 00:25:02,759
Apakah dia tidak tahu itu bisa membeku di musim panas ...

385
00:25:02,859 --> 00:25:05,559
jika dia mengecewakan seorang wanita dengan temperamen buruk?

386
00:25:12,700 --> 00:25:14,539
Lupakan. Saya tidak makan.

387
00:25:19,410 --> 00:25:22,279
Saya tidak yakin apakah bijaksana untuk berbalik melawan ...

388
00:25:22,279 --> 00:25:23,619
pemegang saham mayoritas sekarang.

389
00:25:25,119 --> 00:25:26,849
Saya tahu bagaimana perasaan Anda, tetapi saya pikir ...

390
00:25:27,319 --> 00:25:29,019
Anda harus mengutamakan perusahaan Anda.

391
00:25:32,019 --> 00:25:33,859
Itu bukan karena perusahaan saya kurang penting.

392
00:25:34,589 --> 00:25:36,490
Saya bisa hidup tanpa perusahaan,

393
00:25:38,960 --> 00:25:41,130
tapi kurasa aku tidak bisa tanpanya.

394
00:25:51,839 --> 00:25:53,750
Ya ampun.

395
00:25:54,410 --> 00:25:55,480
Apa?

396
00:25:56,450 --> 00:25:58,180
Apakah Anda takut diracun?

397
00:25:59,579 --> 00:26:00,690
Hari itu,

398
00:26:01,490 --> 00:26:03,349
apakah Anda yang menggeledah kantor saya?
399
00:26:04,019 --> 00:26:06,089
Apakah Anda pikir yang saya cari hanyalah kantor Anda?

400
00:26:06,089 --> 00:26:08,890
Limbah makanan yang Anda buang setiap hari.

401
00:26:08,890 --> 00:26:10,700
Saya juga mengalami semua itu.

402
00:26:10,700 --> 00:26:12,299
Itu sangat sulit.

403
00:26:13,769 --> 00:26:15,730
Kami membeli ini dengan uang pajak.

404
00:26:15,730 --> 00:26:17,869
Anda tidak bisa membiarkannya sia-sia.

405
00:26:18,839 --> 00:26:21,309
Jika Anda tidak mau memakannya, saya akan.

406
00:26:23,109 --> 00:26:26,009
Ini bukan waktunya untuk menikmati makanan.

407
00:26:27,480 --> 00:26:29,809
Jika Anda tidak menemukan bukti terhadap saya dalam 48 jam,

408
00:26:29,809 --> 00:26:31,849
maka Anda harus mengirim saya ke polisi.

409
00:26:32,549 --> 00:26:34,789
Dana gelap ilegal saya?

410
00:26:35,049 --> 00:26:37,460
Mereka harus membiarkan saya pergi karena kurangnya bukti.

411
00:26:38,259 --> 00:26:41,690
Menurut saya, yang paling bisa mereka tuduh adalah penggelapan.

412
00:26:45,230 --> 00:26:48,470
Anda menangkap saya di tempat penculikan,

413
00:26:48,470 --> 00:26:49,930
tapi korban penculikan ...

414
00:26:50,200 --> 00:26:52,440
adalah seorang pria yang diumumkan NIS sudah mati.

415
00:26:52,740 --> 00:26:54,740
Anda harus membuat semuanya bertambah,

416
00:26:54,740 --> 00:26:56,940
tetapi korban yang sebenarnya telah menghilang.

417
00:26:58,710 --> 00:27:00,880
Skenario terbaik untuk Anda ...

418
00:27:00,880 --> 00:27:03,279
bagi saya untuk mulai menumpahkan kacang.

419
00:27:04,579 --> 00:27:05,650
Sangat buruk.

420
00:27:06,849 --> 00:27:09,750
Saya tidak tertarik membantu Anda menjalankan rencana Anda.

421
00:27:11,490 --> 00:27:13,460
Dia berbicara seolah-olah kita menangkap seorang warga yang tidak bersalah ...

422
00:27:13,460 --> 00:27:16,259
untuk menjebaknya untuk sesuatu yang bahkan tidak dia lakukan.

423
00:27:17,960 --> 00:27:21,329
Kaulah yang berada dalam kesulitan, bukan aku.

424
00:27:22,500 --> 00:27:24,069
Apakah Anda masih memiliki nafsu makan?

425
00:27:24,470 --> 00:27:25,500
Baik,

426
00:27:26,599 --> 00:27:28,140
tentu saja.

427
00:27:28,670 --> 00:27:30,440
Semuanya akan berakhir setelah kami mengekspos ...

428
00:27:30,440 --> 00:27:32,240
apa yang kita dapatkan dari Chief Seo.

429
00:27:40,819 --> 00:27:42,490
Ayo lihat.

430
00:27:42,490 --> 00:27:44,789
Ada buku besar yang kamu tulis sendiri.

431
00:27:45,359 --> 00:27:47,890
Dan di atas itu, kami akan menambahkan apa yang dimiliki Kepala Seo.

432
00:27:47,890 --> 00:27:50,559
Lalu ada file rekaman yang sedang dipulihkan sekarang.

433
00:27:50,559 --> 00:27:52,059
Dengan semua itu,

434
00:27:53,730 --> 00:27:54,829
Kupikir...

435
00:27:55,430 --> 00:27:57,500
Anda akan mendapatkan setidaknya ...

436
00:27:58,069 --> 00:27:59,970
hukuman seumur hidup, bukan begitu?

437
00:28:00,509 --> 00:28:01,569
Mari kita lakukan.

438
00:28:01,670 --> 00:28:03,240
Anda memiliki semua itu?

439
00:28:04,180 --> 00:28:05,410
Mengapa Anda belum menggunakannya?

440
00:28:05,509 --> 00:28:06,609
Astaga.

441
00:28:06,980 --> 00:28:09,650
Siapa yang menggunakan kartu tersembunyi mereka begitu cepat?

442
00:28:10,250 --> 00:28:13,849
Hal-hal semacam itu harus menjadi yang terakhir untuk finale besar.
443
00:28:14,690 --> 00:28:16,049
Jangan berbohong padaku.

444
00:28:17,390 --> 00:28:19,619
Tidak mungkin Chief Seo memberikan itu padamu.

445
00:28:22,630 --> 00:28:23,960
Tunggu dan lihat saja...

446
00:28:24,829 --> 00:28:28,029
apakah saya berbohong atau tidak.

447
00:28:28,829 --> 00:28:31,400
Saya memberi Anda kesempatan untuk mengaku.

448
00:28:32,369 --> 00:28:34,269
Dan kaulah ...

449
00:28:35,970 --> 00:28:36,970
yang menolak untuk mengambil kesempatan itu.

450
00:28:42,210 --> 00:28:44,319
Saya kira Chief Seo benar-benar memiliki sesuatu.

451
00:28:44,519 --> 00:28:46,680
Aku ingin tahu apa itu.

452
00:28:52,890 --> 00:28:54,730
Apakah kita masih harus menunggu file rekaman?

453
00:28:54,730 --> 00:28:55,960
Dia benar-benar mengacaukannya.

454
00:28:56,289 --> 00:28:58,230
Ini akan memakan waktu bagi kita untuk mengembalikannya.

455
00:28:58,500 --> 00:28:59,759
Apakah Anda mengidentifikasi mayat?

456
00:28:59,759 --> 00:29:02,829
Kami tidak dapat mengidentifikasi mereka, jadi saya tidak berpikir mereka orang
Korea.

457
00:29:03,329 --> 00:29:04,539
Kami tidak dapat menemukan kecocokan dengan sidik jari mereka.

458
00:29:04,569 --> 00:29:05,799
Lalu mengapa kita tidak memeriksa dengan Kantor Imigrasi?

459
00:29:05,799 --> 00:29:07,339
Saya pikir visa mereka telah kedaluwarsa.

460
00:29:08,109 --> 00:29:09,269
Atau mereka menyelundupkan diri.

461
00:29:11,910 --> 00:29:13,539
Mereka memiliki tato yang sama,

462
00:29:14,309 --> 00:29:16,549
jadi mereka pasti terkait dengan Michael entah bagaimana.

463
00:29:22,450 --> 00:29:23,549
Terus?

464
00:29:23,549 --> 00:29:25,890
Apakah Anda akan menuntut anak-anak?

465
00:29:26,460 --> 00:29:30,029
Saya mendengar Joo Yeong ...

466
00:29:30,029 --> 00:29:31,130
Ini Joo Yeon.

467
00:29:31,460 --> 00:29:33,759
Anda setidaknya harus mengingat nama putri saya ...

468
00:29:34,000 --> 00:29:36,500
jika kamu benar-benar minta maaf

469
00:29:36,500 --> 00:29:39,940
Ada apa dengan Anda?

470
00:29:40,240 --> 00:29:43,039
Anda terus berbicara seolah-olah anak saya yang bersalah.

471
00:29:43,210 --> 00:29:46,980
Joo Yeong atau Joo Yeon, apa pun namanya ...

472
00:29:47,150 --> 00:29:49,549
Apakah Anda yakin dia tidak melakukan kesalahan?

473
00:29:49,549 --> 00:29:53,349
Anak-anak kita tidak akan melakukan itu pada anak yang tidak bersalah.

474
00:29:55,650 --> 00:29:57,319
Apa yang Anda maksudkan?

475
00:29:59,589 --> 00:30:00,660
Apakah kamu mengatakan...

476
00:30:01,529 --> 00:30:03,660
anak saya melakukan sesuatu yang pantas dipukuli?

477
00:30:04,730 --> 00:30:06,259
Diam.

478
00:30:06,259 --> 00:30:08,400
Astaga, kau sangat cantik.

479
00:30:08,500 --> 00:30:11,970
Tempelkan bibir Anda. Lanjutkan.

480
00:30:11,970 --> 00:30:13,170
- Astaga. - Cantik sekali.

481
00:30:13,299 --> 00:30:15,670
Hei. Lihat.

482
00:30:15,670 --> 00:30:17,279
Kamu terlihat sangat cantik sekarang dengan make up.

483
00:30:18,809 --> 00:30:22,250
Saya mendengar putri Anda, Joo Yeon,

484
00:30:22,250 --> 00:30:24,519
selalu mendambakan perhatian.

485
00:30:24,519 --> 00:30:27,650
Anak-anak kita sedikit mengkritiknya karena itu,

486
00:30:27,650 --> 00:30:29,589
dan dia tiba-tiba berteriak pada mereka dan menyerang mereka terlebih dahulu.
487
00:30:29,849 --> 00:30:31,420
Kamu sangat jelek.

488
00:30:31,420 --> 00:30:35,259
Apa yang membuat Anda berpikir Anda bisa berkeliling tanpa riasan?

489
00:30:35,529 --> 00:30:37,500
Dia tidak mampu membeli riasan.

490
00:30:37,630 --> 00:30:39,960
Ibunya adalah agen asuransi yang berkeliling ...

491
00:30:39,960 --> 00:30:41,170
menjual asuransi kepada tetangganya.

492
00:30:41,299 --> 00:30:43,430
Hei, dia tidak "menjual" asuransi.

493
00:30:43,430 --> 00:30:44,470
Dia "memohon".

494
00:30:44,700 --> 00:30:46,640
- Pengemis asuransi. - Pengemis asuransi.

495
00:30:48,740 --> 00:30:51,109
Hentikan! Berhenti saja!

496
00:30:51,109 --> 00:30:52,680
Apakah Anda kehilangan akal sehat?

497
00:30:52,680 --> 00:30:53,910
Hei, pukul dia.

498
00:30:54,380 --> 00:30:56,650
Kamu gila gila

499
00:30:57,380 --> 00:30:59,849
Astaga, hentikan. Jangan.

500
00:31:00,819 --> 00:31:02,190
Hentikan!

501
00:31:10,559 --> 00:31:11,660
Aku mengerti sekarang.
502
00:31:12,460 --> 00:31:13,529
Apa?

503
00:31:13,630 --> 00:31:17,240
Saya tidak percaya ada orang yang bisa begitu kejam kepada teman sekelasnya.

504
00:31:18,569 --> 00:31:20,839
Itu tak terbayangkan ...

505
00:31:21,509 --> 00:31:23,470
dan sulit dimengerti.

506
00:31:26,210 --> 00:31:28,809
Tapi sekarang, saya mengerti mengapa mereka tumbuh ...

507
00:31:30,849 --> 00:31:32,119
menjadi begitu kejam.

508
00:31:33,450 --> 00:31:34,950
Apa yang kamu katakan?

509
00:31:35,150 --> 00:31:37,089
Anda mengacaukan orang yang salah.

510
00:31:41,829 --> 00:31:44,900
Saya akan menunjukkan kepada Anda apa yang akan terjadi ketika Anda mengacaukan ...

511
00:31:46,700 --> 00:31:49,029
dengan penjual asuransi dengan temperamen buruk.

512
00:31:51,440 --> 00:31:53,470
- Ya ampun. - Apa yang dia katakan?

513
00:31:53,470 --> 00:31:55,410
Beraninya dia memeras kami?

514
00:31:55,410 --> 00:31:57,609
Ya ampun, lihat dia.

515
00:31:57,609 --> 00:32:00,809
Inilah sebabnya mengapa anak-anak miskin hanyalah pengaruh buruk.

516
00:32:12,019 --> 00:32:13,160
Bahkan saya tidak bisa menerimanya.

517
00:32:15,029 --> 00:32:16,690
Bahkan saya merasa sangat takut.

518
00:32:19,160 --> 00:32:21,970
Aku hanya bisa membayangkan betapa takutnya Joo Yeon.

519
00:32:52,000 --> 00:32:53,500
Hei ini aku.

520
00:32:54,599 --> 00:32:58,440
Saya baru saja mendengar bahwa putri tetangga saya ...

521
00:32:59,769 --> 00:33:02,109
semakin diintimidasi oleh teman-teman sekelasnya.

522
00:33:02,769 --> 00:33:05,710
Begitu banyak anak yang diintimidasi akhir-akhir ini.

523
00:33:06,710 --> 00:33:08,480
Dengan banyak pilihan,

524
00:33:09,609 --> 00:33:11,779
apakah kamu tahu ...

525
00:33:12,480 --> 00:33:13,980
bagaimana menangani hal-hal seperti itu?

526
00:33:14,250 --> 00:33:16,319
Anda dapat mengatasinya dengan menggunakan Paket Paman.

527
00:33:16,690 --> 00:33:17,819
Paket Paman?

528
00:33:17,990 --> 00:33:19,319
Anda tahu apa yang saya bicarakan.

529
00:33:19,319 --> 00:33:21,829
Anda hanya perlu mempekerjakan beberapa pria yang dulunya adalah gangster.

530
00:33:24,430 --> 00:33:25,430
Maka itu akan berakhir.

531
00:33:26,799 --> 00:33:27,869
"Permainan telah berakhir"?

532
00:33:29,769 --> 00:33:31,569
Apakah Anda pikir kekerasan di sekolah adalah lelucon?

533
00:33:32,900 --> 00:33:35,539
Ini mengancam jiwa orang yang harus menjalaninya.

534
00:33:36,940 --> 00:33:38,309
Kembali bekerja!

535
00:33:38,440 --> 00:33:40,309
Dan berhentilah bermain game, brengsek!

536
00:34:11,519 --> 00:34:12,589
Halo.

537
00:34:13,089 --> 00:34:15,529
Saya menelepon ke ...

538
00:34:16,630 --> 00:34:17,660
bertanya tentang...

539
00:34:18,460 --> 00:34:21,400
tarif harian untuk Paket Paman.

540
00:34:21,930 --> 00:34:23,529
Mengapa Anda membutuhkan itu ...

541
00:34:24,829 --> 00:34:26,539
kapan Joo Yeon punya bibi?

542
00:34:29,070 --> 00:34:31,780
Saya tidak percaya Anda tidak datang lebih dulu kepada kami.

543
00:34:33,679 --> 00:34:34,780
Bagaimana Anda mengetahuinya?

544
00:34:37,809 --> 00:34:40,820
Saya mendengar Anda berbicara di telepon secara sepintas.

545
00:34:41,989 --> 00:34:43,750
Bagaimana Anda tahu itu masalah saya?
546
00:34:47,690 --> 00:34:48,730
SAYA...

547
00:34:49,730 --> 00:34:51,460
keluar dari sekolah dan mengambil GED saya ...

548
00:34:52,730 --> 00:34:54,659
setelah diintimidasi sendiri.

549
00:34:57,699 --> 00:34:59,840
Saya putus sekolah ...

550
00:35:00,900 --> 00:35:03,639
dan masuk perguruan tinggi lebih awal dari yang lain.

551
00:35:04,769 --> 00:35:07,179
Saya berbohong tentang umur saya karena ...

552
00:35:09,550 --> 00:35:12,179
Saya khawatir orang akan mengetahuinya.

553
00:35:13,179 --> 00:35:14,179
Mengapa?

554
00:35:15,820 --> 00:35:17,289
Kenapa kamu harus hidup dalam ketakutan ...

555
00:35:17,289 --> 00:35:19,090
ketika para pengganggu terus menjalani hidup mereka?

556
00:35:19,619 --> 00:35:21,320
Karena dihajar terus-menerus ...

557
00:35:22,059 --> 00:35:25,260
membuat Anda bertanya-tanya apakah Anda pecundang yang pantas menerimanya.

558
00:35:26,130 --> 00:35:28,300
Itu sebabnya saya ingin membantu putri Anda.

559
00:35:29,530 --> 00:35:30,530
Kulit...

560
00:35:31,599 --> 00:35:33,840
mungkin berada di tempat yang gelap seperti saya dulu.
561
00:35:39,739 --> 00:35:40,780
Ayo pergi.

562
00:35:40,780 --> 00:35:43,280
Saya sudah meminta Mu Hyeok menemukan anak-anak nakal itu.

563
00:35:43,880 --> 00:35:45,219
Apa yang akan kamu lakukan?

564
00:35:45,219 --> 00:35:47,550
PWGP pengecut ...

565
00:35:47,550 --> 00:35:49,489
harus diberi pelajaran.

566
00:35:49,590 --> 00:35:50,849
Apa maksudmu?

567
00:35:50,849 --> 00:35:53,619
Mereka yang memilih yang lemah dan merendahkan di depan kekuasaan ...

568
00:35:53,619 --> 00:35:55,159
harus memenuhi pertandingan mereka ...

569
00:35:55,159 --> 00:35:58,860
sehingga mereka bisa belajar seberapa besar mereka yang kalah.

570
00:36:06,599 --> 00:36:08,070
Baiklah kalau begitu.

571
00:36:09,670 --> 00:36:11,269
Mari kita buat daftar tante.

572
00:36:19,320 --> 00:36:20,949
Ayo pergi.

573
00:36:25,519 --> 00:36:26,519
Kamu tahu latihannya.

574
00:36:30,460 --> 00:36:31,800
Sepertinya tidak banyak.

575
00:36:32,030 --> 00:36:34,730
- Buru, kan? - Kami sedang berusaha.

576
00:36:35,829 --> 00:36:36,869
Berapa harganya?

577
00:36:39,699 --> 00:36:41,809
Bagus!

578
00:36:50,280 --> 00:36:51,409
Saya memperhatikan mereka.

579
00:36:51,409 --> 00:36:54,420
Mereka ada di CSR mencuri koin.

580
00:36:54,750 --> 00:36:55,750
CSR?

581
00:36:55,750 --> 00:36:57,889
Mungkinkah dia berbicara tentang sensor di kantor Direktur Myeong?

582
00:36:57,889 --> 00:36:58,989
S bisa berarti sensor ...

583
00:36:58,989 --> 00:37:01,659
Apa yang kamu bicarakan? CSR seperti di ruang bernyanyi koin.

584
00:37:01,989 --> 00:37:03,030
Oh benar

585
00:37:03,389 --> 00:37:04,460
Saya melihat.

586
00:37:07,929 --> 00:37:11,429
(Ruang Bernyanyi Koin)

587
00:37:11,530 --> 00:37:14,639
Chan Mi, saya tidak melihat Mi Soon.

588
00:37:25,349 --> 00:37:26,349
Apa yang kamu lakukan di sini?

589
00:37:27,949 --> 00:37:29,150
Saya tidak bisa melakukan ini.

590
00:37:29,789 --> 00:37:30,849
Apa yang kamu bicarakan?

591
00:37:30,849 --> 00:37:32,159
SAYA...

592
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
Saya tidak berpikir saya bisa menghadapi mereka.

593
00:37:35,960 --> 00:37:38,429
Anda tidak dapat mundur ketika Anda sudah di sini.

594
00:37:38,929 --> 00:37:42,099
Apakah mereka akan menggertak Joo Yeon jika mereka bisa diintimidasi?

595
00:37:43,269 --> 00:37:46,940
Bagaimana jika mencoba menyelesaikan masalah yang menjadi bumerang pada dirinya?

596
00:37:47,300 --> 00:37:49,309
Tidak melakukan tindakan apa pun akan lebih menyakitkan baginya.

597
00:37:49,739 --> 00:37:52,340
Ini tidak seperti Anda memiliki keraguan.

598
00:37:54,840 --> 00:37:56,210
Karena dia adalah ibunya.

599
00:37:59,079 --> 00:38:00,179
Dia khawatir ...

600
00:38:00,679 --> 00:38:03,320
bahwa Joo Yeon akan terluka oleh ini.

601
00:38:03,889 --> 00:38:05,460
Bagaimana jika...

602
00:38:05,820 --> 00:38:07,960
gadis-gadis itu memilih untuk mengeluarkannya di Joo Yeon?

603
00:38:09,030 --> 00:38:11,090
Saya rasa saya tidak bisa mengatasinya.

604
00:38:20,639 --> 00:38:21,670
SAYA...
605
00:38:22,440 --> 00:38:24,809
tidak ingin kamu mundur dari pertarungan ini.

606
00:38:26,010 --> 00:38:27,239
Karena kamu ibunya.

607
00:38:33,420 --> 00:38:35,119
Kemudian tinggal di sini jika Anda mau.

608
00:38:35,119 --> 00:38:36,489
Saya akan mendapatkannya sendiri.

609
00:38:38,219 --> 00:38:41,219
Tapi Chan Mi ... Luar biasa. Tahan!

610
00:38:42,559 --> 00:38:43,659
- Manis. - Bagus.

611
00:38:43,659 --> 00:38:45,329
- Apa yang harus kita lakukan dengannya? - Makan gukbab.

612
00:38:45,329 --> 00:38:48,059
- Seharusnya ayam goreng. - Gukbab lebih baik.

613
00:38:48,630 --> 00:38:50,369
Hai, siswa.

614
00:38:50,630 --> 00:38:51,670
Halo.

615
00:38:55,510 --> 00:38:59,239
Anda harus bersikap baik kepada rekan-rekan Anda dan memperlakukan mereka dengan
hormat.

616
00:38:59,239 --> 00:39:01,679
Jika Anda terus memilih orang lain,

617
00:39:01,880 --> 00:39:04,150
Anda akan berakhir di bullying sendiri.

618
00:39:05,210 --> 00:39:06,449
Apakah Anda kenal saya, wanita tua?

619
00:39:06,679 --> 00:39:07,980
Saya belum tua

620
00:39:07,980 --> 00:39:10,449
Yah, kau bukan seseorang yang aku kenal.

621
00:39:10,750 --> 00:39:12,820
Jadi urus urusanmu sendiri ...

622
00:39:12,920 --> 00:39:15,289
kecuali jika Anda ingin menampar diri sendiri.

623
00:39:23,929 --> 00:39:24,929
Ambil itu.

624
00:39:25,400 --> 00:39:26,440
Wanita tua!

625
00:39:28,940 --> 00:39:31,139
Pose itu hanya akan memutar pinggul Anda.

626
00:39:31,510 --> 00:39:34,139
Jauhkan kaki bau itu dari wajahnya.

627
00:39:39,079 --> 00:39:40,150
Mari kita berpegang pada kata-kata.

628
00:39:40,150 --> 00:39:41,519
Mereka masih anak-anak.

629
00:39:43,719 --> 00:39:45,989
Orang tua mereka pasti membesarkan mereka ...

630
00:39:46,889 --> 00:39:49,190
dengan membuat mereka minum air limbah.

631
00:39:50,960 --> 00:39:52,260
Apakah kamu mencium ibumu dengan mulut itu?

632
00:39:52,260 --> 00:39:53,260
Apa?

633
00:39:53,630 --> 00:39:54,960
- Anda wanita tua yang gila ... - Tidak!

634
00:39:56,070 --> 00:39:58,400
Ya ampun. Apakah kamu baik-baik saja?

635
00:39:58,940 --> 00:40:00,099
Itu menyakitkan.

636
00:40:00,099 --> 00:40:01,800
Kamu sapi gila ...

637
00:40:05,139 --> 00:40:07,880
Saya memiliki kehidupan yang sibuk untuk kembali,

638
00:40:08,110 --> 00:40:09,980
jadi datangi saya sekaligus.

639
00:40:09,980 --> 00:40:11,750
- Ayolah. - Kamu!

640
00:40:18,889 --> 00:40:19,989
Itu!

641
00:40:23,989 --> 00:40:26,000
Apakah kamu baik-baik saja? Ya ampun.

642
00:40:55,059 --> 00:40:56,059
Begitu...

643
00:40:56,760 --> 00:40:59,159
Apakah Anda yakin mengambil setiap sen?

644
00:40:59,159 --> 00:41:00,230
- Iya. - Kita telah melakukannya.

645
00:41:00,329 --> 00:41:03,530
Hei, karena takdirlah yang menyatukan kita,

646
00:41:03,530 --> 00:41:04,800
kita harus saling mengikuti di media sosial.

647
00:41:05,739 --> 00:41:10,210
Tapi saya tidak punya akun media sosial.

648
00:41:10,469 --> 00:41:11,510
Apakah begitu?
649
00:41:12,440 --> 00:41:13,940
(Mencari nama)

650
00:41:13,940 --> 00:41:15,010
(Mengikuti)

651
00:41:16,380 --> 00:41:18,380
(Kakak telah meminta teman Anda.)

652
00:41:18,650 --> 00:41:19,719
Ini aku.

653
00:41:21,650 --> 00:41:23,119
Apakah Anda akan menolak saya?

654
00:41:23,119 --> 00:41:24,150
(Apakah kamu akan menerima?)

655
00:41:24,150 --> 00:41:25,219
(Diterima)

656
00:41:25,219 --> 00:41:28,090
Aku akan mengawasimu mulai sekarang,

657
00:41:28,090 --> 00:41:29,789
jadi jangan tutup akunmu ...

658
00:41:29,989 --> 00:41:32,130
dan posting pembaruan rutin.

659
00:41:32,130 --> 00:41:33,130
- Oke. - Tentu.

660
00:41:33,130 --> 00:41:34,130
Aku tidak bisa mendengarmu!

661
00:41:34,130 --> 00:41:35,400
- Ya Bu! - Ya Bu!

662
00:41:37,400 --> 00:41:39,199
Semoga harimu menyenangkan. Angkat lengan Anda lebih tinggi.

663
00:41:40,769 --> 00:41:41,900
Lebih tinggi.
664
00:42:04,590 --> 00:42:06,429
- Apakah kamu baik-baik saja? - Astaga.

665
00:42:06,900 --> 00:42:07,929
Itu menyakitkan.

666
00:42:08,900 --> 00:42:10,000
Apakah kamu terluka?

667
00:42:15,969 --> 00:42:17,210
Sampai jumpa, Bu.

668
00:42:17,510 --> 00:42:18,909
- Tentang apa itu semua? - Apa itu?

669
00:42:19,340 --> 00:42:21,139
- Saya tidak tahu. - Apa itu?

670
00:42:22,480 --> 00:42:24,610
- Itu milikmu. - Oh, benar.

671
00:42:30,849 --> 00:42:32,190
Apa yang kita lakukan dengan koin?

672
00:42:32,960 --> 00:42:35,059
Apa lagi? Kami akan mengembalikannya.

673
00:42:35,389 --> 00:42:37,590
Tapi pergi ke polisi bisa menimbulkan masalah.

674
00:42:37,590 --> 00:42:39,329
Saya tidak pernah mengatakan kami akan ke polisi.

675
00:42:40,860 --> 00:42:41,929
Lalu kemana kita akan pergi?

676
00:42:47,369 --> 00:42:50,239
Tadi malam, aku sudah selesai denganmu

677
00:42:52,880 --> 00:42:55,909
Tadi malam, aku mulai membencimu

678
00:42:56,980 --> 00:42:58,809
Menonton lampu

679
00:42:59,619 --> 00:43:01,679
Berputar-putar

680
00:43:02,889 --> 00:43:06,789
Saya berkubang dalam kesedihan saya sendiri

681
00:43:07,989 --> 00:43:10,730
Ketika bibirmu menyentuh bibirku

682
00:43:10,989 --> 00:43:14,099
Hatiku menggelitik seperti orang gila

683
00:43:14,429 --> 00:43:16,070
Itu tidak akan berhenti

684
00:43:16,070 --> 00:43:17,570
Saya sangat bersukacita

685
00:43:17,570 --> 00:43:20,769
Astaga, saya peka terhadap sentuhan Anda

686
00:43:21,070 --> 00:43:24,840
Cintaku, kau seperti alergi

687
00:43:24,840 --> 00:43:28,579
Kocok, kocok, yo, semuanya

688
00:43:28,579 --> 00:43:32,420
Inilah saya

689
00:43:32,519 --> 00:43:36,150
Merendahkan kaki saya atau menghindari mata saya

690
00:43:36,150 --> 00:43:40,019
Atau melarikan diri jika Anda harus karena ini adalah siapa saya

691
00:43:45,130 --> 00:43:52,969
Saya pikir saya hanya menutup mata sebentar

692
00:43:53,440 --> 00:43:58,539
Tapi saya sudah menjadi begitu tua

693
00:43:59,110 --> 00:44:06,949
Saya pikir Anda masih anak kecil

694
00:44:07,179 --> 00:44:12,320
Tapi sekarang Anda sudah dewasa

695
00:44:12,719 --> 00:44:19,900
Saya masih belum tahu tentang kehidupan

696
00:44:21,000 --> 00:44:25,940
Itu sebabnya saya tidak bisa mengatakan apa-apa kepada Anda

697
00:44:27,000 --> 00:44:35,010
Tapi yang saya inginkan adalah agar Anda bahagia

698
00:44:35,210 --> 00:44:43,150
Jadi saya menggali jauh di dalam hati saya untuk menemukan kata-kata yang tepat

699
00:44:44,119 --> 00:44:50,329
Belajar dengan giat, tidak, itu terlalu klise

700
00:44:50,690 --> 00:44:56,500
Bersikaplah rajin, tapi aku juga tidak seperti itu

701
00:44:57,269 --> 00:45:00,969
Punya cinta untuk orang lain, tidak

702
00:45:00,969 --> 00:45:02,710
(Memiliki cinta untuk orang lain, tidak, itu terlalu sulit)

703
00:45:02,710 --> 00:45:07,340
Itu terlalu sulit

704
00:45:07,340 --> 00:45:10,349
(Jalani hidupmu)

705
00:45:10,349 --> 00:45:12,519
Kebaikan.

706
00:45:12,519 --> 00:45:13,619
(Saya pikir saya telah berumur panjang)

707
00:45:13,619 --> 00:45:19,719
Saya pikir saya telah hidup lama
708
00:45:20,519 --> 00:45:25,289
Tapi saya masih 15

709
00:45:25,289 --> 00:45:32,030
Saya selalu ingin menjadi putri yang cantik

710
00:45:32,869 --> 00:45:35,469
Tapi aku sudah kecewa

711
00:45:35,469 --> 00:45:38,170
Tidak, kamu tidak mengecewakan.

712
00:45:39,510 --> 00:45:41,280
Saya minta maaf.

713
00:45:45,650 --> 00:45:47,920
Maafkan aku, Joo Yeon.

714
00:46:01,960 --> 00:46:03,000
Tahan.

715
00:46:04,829 --> 00:46:06,139
Sampai kapan saya harus berjaga-jaga?

716
00:46:09,170 --> 00:46:10,239
Ayolah.

717
00:46:13,309 --> 00:46:14,340
Silahkan!

718
00:46:18,179 --> 00:46:19,250
Betulkah?

719
00:46:20,579 --> 00:46:23,519
Anda mengetahui siapa yang mendaftarkan telepon di Taiwan?

720
00:46:24,750 --> 00:46:27,420
Mu Hyeok, temukan pria yang mendaftarkan telepon itu.

721
00:46:27,420 --> 00:46:28,989
Dan Ye Eun, terus melihat ke ponsel Pak Ok ...

722
00:46:28,989 --> 00:46:31,030
sampai Anda menemukan sesuatu tentang Michael.
723
00:46:31,030 --> 00:46:33,460
Saya akan mencoba dan melihat ke nomor telepon Michael.

724
00:46:34,400 --> 00:46:36,329
Kontak saya di Taiwan ...

725
00:46:36,329 --> 00:46:38,369
mungkin membantu saya mencari tahu siapa yang mendaftarkan telepon.

726
00:46:39,440 --> 00:46:41,369
Anda bilang itu mendesak.

727
00:46:41,840 --> 00:46:43,710
Pokoknya, anggap ini sebagai bantuan yang dikembalikan.

728
00:46:43,769 --> 00:46:44,769
Terima kasih.

729
00:46:44,769 --> 00:46:46,909
Bisakah Anda mengirim saya file melalui email?

730
00:47:00,159 --> 00:47:02,090
Dia mengerikan dalam mengambil selfie.

731
00:47:02,860 --> 00:47:04,260
Kenapa dia tidak bisa mengambil foto yang bagus ...

732
00:47:04,260 --> 00:47:06,030
kapan dia jelas cantik?

733
00:47:12,469 --> 00:47:14,840
Foto-foto tidak cukup untuk memperbaiki saya.

734
00:47:25,349 --> 00:47:27,250
(Kang Woo Won)

735
00:47:29,750 --> 00:47:31,849
Halo? Apakah ada yang salah?

736
00:47:31,849 --> 00:47:33,019
Berada di sini dalam 10 menit.

737
00:47:33,460 --> 00:47:35,559
Butuh setidaknya satu jam untuk sampai ke sana,

738
00:47:35,559 --> 00:47:37,059
jadi bagaimana saya bisa berada di sana dalam 10 menit?

739
00:47:37,059 --> 00:47:38,559
Anda punya waktu satu jam 10 menit.

740
00:48:00,119 --> 00:48:01,579
Ada apa ini?

741
00:48:02,789 --> 00:48:05,389
Hidangan buatan rumahan yang dibuat oleh selebriti papan atas Kang Woo Won.

742
00:48:05,489 --> 00:48:07,659
Ini makanan yang tidak bisa dibeli.

743
00:48:08,389 --> 00:48:10,159
Ambil foto jika Anda mau.

744
00:48:56,269 --> 00:48:57,440
Apakah ini karena ...

745
00:48:58,570 --> 00:49:01,079
Saya telah melakukan sesuatu yang keliru?

746
00:49:01,610 --> 00:49:02,679
Apa maksudmu?

747
00:49:02,780 --> 00:49:03,849
Maksudku,

748
00:49:04,150 --> 00:49:07,949
Saya merasa lebih nyaman ketika Anda memperlakukan saya dengan buruk.

749
00:49:08,150 --> 00:49:09,289
Tentu saja.

750
00:49:09,320 --> 00:49:11,389
Bagaimana mungkin tidak ada yang menyukaimu ...

751
00:49:11,389 --> 00:49:13,460
merasa nyaman dengan kebaikan saya terhadap Anda?

752
00:49:13,889 --> 00:49:15,460
Saya sepenuhnya mengerti itu,

753
00:49:15,460 --> 00:49:17,559
tetapi Anda harus terbiasa dengannya.

754
00:49:17,829 --> 00:49:20,030
Sudahkah Anda menguasai instruksinya ...

755
00:49:20,030 --> 00:49:21,429
tentang cara menggunakan penanak nasi?

756
00:49:21,429 --> 00:49:23,070
Seolah aku yang membuat semua ini.

757
00:49:23,070 --> 00:49:24,230
Saya memesan.

758
00:49:26,869 --> 00:49:29,739
Tapi kamu bilang kamu membuatnya sendiri.

759
00:49:29,739 --> 00:49:31,769
Saya mengatur meja dengan makanan yang saya pesan.

760
00:49:32,340 --> 00:49:34,510
Juga, itu menjadi makanan buatan rumah jika Anda memakannya di rumah.

761
00:49:36,980 --> 00:49:38,780
Anda harus memberi tahu saya.

762
00:49:38,909 --> 00:49:40,550
Anda perlu menjaga kesehatan Anda ...

763
00:49:40,849 --> 00:49:43,119
dan itu termasuk tidak memesan sepanjang waktu.

764
00:49:43,119 --> 00:49:45,420
Jika saya punya, Anda akan datang ke sini untuk memasak.

765
00:49:47,489 --> 00:49:48,820
Bagaimana apanya?

766
00:49:50,389 --> 00:49:52,760
Anda tidak akan mau datang jika saya membuat Anda bekerja sepanjang waktu.
767
00:49:53,659 --> 00:49:54,760
Aku harus melecehkanmu lebih sedikit ...

768
00:49:55,630 --> 00:49:56,769
jika saya ingin melihat Anda lebih sering.

769
00:50:01,940 --> 00:50:04,309
Alih-alih sering kesal,

770
00:50:05,309 --> 00:50:06,380
Saya lebih suka ...

771
00:50:06,610 --> 00:50:09,110
dilecehkan sesekali.

772
00:50:10,050 --> 00:50:11,110
Kamu!

773
00:50:13,880 --> 00:50:15,179
Seberapa padat kamu?

774
00:50:15,719 --> 00:50:17,750
Saya tahu dari narsis Anda ...

775
00:50:17,750 --> 00:50:18,949
bahwa kamu ...

776
00:50:18,949 --> 00:50:20,360
tidak bijaksana, buta, dan memiliki emosi ...

777
00:50:20,360 --> 00:50:21,889
tentang ukuran kacang polong.

778
00:50:22,260 --> 00:50:24,260
Jadi bagaimana jika Anda seorang agen NIS?

779
00:50:24,260 --> 00:50:25,329
Anda bahkan tidak tahu apakah seseorang sedang menggoda.

780
00:50:25,329 --> 00:50:26,630
Anda tidak tahu apa-apa!

781
00:50:27,630 --> 00:50:30,070
Kenapa kau berteriak padaku?
782
00:50:30,570 --> 00:50:32,369
Saya mungkin tidak tampak seperti itu,

783
00:50:32,369 --> 00:50:34,269
tapi saya menendang keluar pada pekerjaan ...

784
00:50:34,269 --> 00:50:35,969
dan tahu bagaimana cara menggoda cowok.

785
00:50:36,039 --> 00:50:39,070
Apakah begitu? Anda tahu cara memainkan game push and pull?

786
00:50:39,070 --> 00:50:40,909
Tentu saja. Saya ahli dalam hal itu.

787
00:50:40,909 --> 00:50:42,380
Lalu mengapa kamu begitu buruk saat ini?

788
00:50:42,380 --> 00:50:44,250
Aku baru saja akan menggoda!

789
00:51:05,030 --> 00:51:06,969
Anda bilang Anda pandai, jadi silakan.

790
00:51:14,510 --> 00:51:17,309
Saya pikir saya meninggalkan kompor di rumah.

791
00:51:17,550 --> 00:51:18,909
Apa yang kamu bicarakan?

792
00:51:19,010 --> 00:51:20,820
Maaf, tapi saya harus pergi.

793
00:51:22,619 --> 00:51:24,519
Anda baru saja akan menggoda saya.

794
00:51:25,119 --> 00:51:26,360
Kemana kamu pergi?

795
00:51:42,199 --> 00:51:43,469
Jantungku berdegup kencang ...

796
00:51:44,039 --> 00:51:45,840
karena saya baru saja berlari.

797
00:51:46,639 --> 00:51:47,909
Itu saja.

798
00:51:55,219 --> 00:51:56,420
Dimana dia?

799
00:51:56,420 --> 00:51:57,449
Apa yang sedang terjadi?

800
00:51:57,690 --> 00:51:59,690
Ms. Sim, apa yang kamu lakukan di sini?

801
00:51:59,690 --> 00:52:00,760
Di mana Direktur Myeong?

802
00:52:01,960 --> 00:52:05,190
Saya yakin Anda semua lapar, jadi kita akan makan dan berbicara.

803
00:52:08,900 --> 00:52:11,300
Leher saya sakit karena melihat ke atas, jadi duduklah.

804
00:52:11,300 --> 00:52:12,530
Lihat di sini, Ms. Sim!

805
00:52:12,940 --> 00:52:14,170
Apa yang baru saja Anda katakan?

806
00:52:14,170 --> 00:52:15,570
Apakah ingatan Anda memburuk ...

807
00:52:15,570 --> 00:52:16,940
dan telingamu sudah tuli?

808
00:52:16,940 --> 00:52:18,010
Lihat di sini!

809
00:52:18,639 --> 00:52:19,739
Kamu lihat!

810
00:52:21,010 --> 00:52:22,909
Kau mengabdikan hidupmu untukku.

811
00:52:22,909 --> 00:52:25,110
Anda berjanji untuk memberikan saya semua milik Anda.

812
00:52:25,110 --> 00:52:27,820
Anda mengatakan Anda akan memiliki punggung saya dan berhutang budi kepada saya.

813
00:52:28,079 --> 00:52:30,019
Saya memilih sendiri kalian semua,

814
00:52:31,449 --> 00:52:33,159
tetapi Anda memihak Direktur Myeong sebagai gantinya ...

815
00:52:33,159 --> 00:52:34,590
dan mengingkari janjimu.

816
00:52:35,920 --> 00:52:37,230
Saya kesal, jujur saja.

817
00:52:43,530 --> 00:52:44,969
Direktur Myeong tidak datang.

818
00:52:46,170 --> 00:52:48,599
Atau haruskah saya mengatakan bahwa dia tidak bisa?

819
00:52:49,840 --> 00:52:51,840
Dia sedang diselidiki oleh NIS, Anda tahu.

820
00:52:52,239 --> 00:52:53,409
Apa?

821
00:52:53,440 --> 00:52:55,010
- The NIS? - Director Myeong is...

822
00:52:55,679 --> 00:52:56,679
Itu lucu...

823
00:52:56,880 --> 00:52:59,150
bagaimana pria yang kau berpihak ...

824
00:52:59,150 --> 00:53:00,949
ternyata menjadi garis hidup busuk.

825
00:53:02,119 --> 00:53:03,590
Jika Anda bergabung dengan dewan ...
826
00:53:03,590 --> 00:53:05,320
tanpa bantuan saya,

827
00:53:05,320 --> 00:53:07,559
kamu bisa pergi. Namun, ketahuilah bahwa ...

828
00:53:07,559 --> 00:53:09,630
itu akan menjadi yang terakhir kali kau melihatku.

829
00:53:15,230 --> 00:53:16,900
Kapal tempat Anda berada ...

830
00:53:17,070 --> 00:53:19,230
akan segera diledakkan.

831
00:53:19,670 --> 00:53:20,869
- Apa? - Apa maksudnya?

832
00:53:21,039 --> 00:53:22,170
SAYA...

833
00:53:22,699 --> 00:53:25,440
bisa mendorong mereka ke laut menuju kehancuran mereka ...

834
00:53:25,940 --> 00:53:28,739
atau menyelamatkan mereka yang jatuh di air.

835
00:53:29,610 --> 00:53:30,750
Jadi apa yang kamu katakan?

836
00:53:32,980 --> 00:53:34,519
Haruskah aku membunuh kalian semua ...

837
00:53:36,519 --> 00:53:37,789
atau menyelamatkan hidupmu?

838
00:53:46,059 --> 00:53:48,860
Sungguh hidup yang bahagia

839
00:53:58,409 --> 00:54:00,239
Saya mengenali lagunya dengan pasti.

840
00:54:05,750 --> 00:54:06,880
Lagu itu.
841
00:54:15,860 --> 00:54:17,059
Itu bukan sesuatu yang saya dengar.

842
00:54:18,460 --> 00:54:19,659
Itu sesuatu yang saya lihat.

843
00:54:57,130 --> 00:54:58,530
Sebuah bom akan meledak.

844
00:54:59,329 --> 00:55:01,000
Jika misi gagal lagi,

845
00:55:01,070 --> 00:55:03,210
mereka yang lebih tinggi akan tidak senang.

846
00:55:03,639 --> 00:55:06,210
Saya mengirim Anda lokasi yang dilacak oleh satelit kami,

847
00:55:06,210 --> 00:55:07,440
jadi cepatlah kesana.

848
00:55:08,139 --> 00:55:09,179
Saya sedang dalam perjalanan.

849
00:55:09,179 --> 00:55:11,280
Misi harus berjalan lancar saat ini.

850
00:55:11,610 --> 00:55:13,179
Jika Anda ingin hidup, itu dia.

851
00:55:38,969 --> 00:55:42,139
Pak, Anda perlu melihat ini.

852
00:55:45,510 --> 00:55:46,679
Orang ini...

853
00:55:46,780 --> 00:55:49,690
Setelah Anda memerintahkan saya untuk melacak ponsel Michael,

854
00:55:49,920 --> 00:55:52,090
Saya meminta bantuan peretas Taiwan.

855
00:55:52,090 --> 00:55:53,489
Dia adalah Michael?

856
00:55:55,190 --> 00:55:57,889
Chan Mi tidak melihat bekas luka di bahunya.

857
00:56:01,059 --> 00:56:02,429
Gali rekan-rekannya.

858
00:56:03,000 --> 00:56:06,230
Saya ingin tahu apakah ada yang memiliki koneksi ke Il Kwang Hitech.

859
00:56:06,440 --> 00:56:08,670
Saya pikir saya sudah menemukan koneksi.

860
00:56:09,300 --> 00:56:10,340
Apa?

861
00:56:17,909 --> 00:56:19,880
Dia dari semua orang?

862
00:56:22,349 --> 00:56:24,619
Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech.

863
00:56:24,949 --> 00:56:27,360
Apakah Anda Michael yang terkenal?

864
00:56:27,989 --> 00:56:29,420
Saya mendengar Anda mengejar ...

865
00:56:29,559 --> 00:56:31,929
teknologi litografi yang dikembangkan oleh Unixen Corporation.

866
00:56:33,500 --> 00:56:35,800
Akankah butuh waktu lama untuk mendengar suara aslinya?

867
00:56:37,130 --> 00:56:38,570
Saya akan bekerja secepat mungkin.

868
00:56:38,570 --> 00:56:41,300
Saya minta maaf untuk bertanya, tapi tolong cepat. Ini penting.

869
00:56:41,300 --> 00:56:42,369
Tentu.

870
00:56:42,440 --> 00:56:43,510
(Keberangkatan)

871
00:56:57,349 --> 00:56:58,349
(Wang Hwi Woong)

872
00:57:41,730 --> 00:57:42,900
Chip memori dipulihkan.

873
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Apa yang kamu temukan

874
00:57:44,670 --> 00:57:46,130
File audio ...

875
00:57:46,400 --> 00:57:48,269
yang berisi panggilan antara Direktur Myeong dan Michael.

876
00:57:48,269 --> 00:57:50,139
Kami memiliki suara Michael?

877
00:57:51,510 --> 00:57:53,840
File dipulihkan tetapi suaranya diubah,

878
00:57:53,840 --> 00:57:55,110
jadi kami tidak memiliki suara yang tepat.

879
00:57:55,440 --> 00:57:57,210
Bagaimanapun, saya akan mengirimkannya kepada Anda.

880
00:57:57,750 --> 00:57:58,780
Tentu.

881
00:58:02,980 --> 00:58:04,989
(Rekaman yang diubah suara, restorasi selesai)

882
00:58:05,719 --> 00:58:08,059
Director Myeong Gye Cheol of Il Kwang Hitech.

883
00:58:08,360 --> 00:58:10,730
Apakah Anda Michael yang terkenal?

884
00:58:11,690 --> 00:58:13,199
Saya mendengar Anda mengejar ...
885
00:58:13,260 --> 00:58:15,730
teknologi litografi yang dikembangkan oleh Unixen Corporation.

886
00:58:17,530 --> 00:58:19,070
Lacak lokasi Michael ...

887
00:58:19,670 --> 00:58:21,300
dan lanjutkan dengan pencarian dan penyitaan lab.

888
00:58:21,500 --> 00:58:22,539
Segera.

889
00:58:24,269 --> 00:58:26,409
(Pusat Penelitian Kwang Hitech)

890
00:59:22,429 --> 00:59:24,469
Kenapa dia terus menggerakkan kepalanya?

891
00:59:28,800 --> 00:59:30,769
Musik klasik sama sekali tidak cocok untuknya.

892
01:00:14,480 --> 01:00:18,050
Apakah Anda pikir saya tidak akan menemukan Anda jika Anda melarikan diri dalam
bayang-bayang?

893
01:00:20,320 --> 01:00:21,389
Kamu...

894
01:00:23,090 --> 01:00:25,659
Apakah kamu?

895
01:00:48,179 --> 01:00:49,349
Diam.

896
01:01:04,130 --> 01:01:05,469
Kamu tikus.

897
01:01:07,769 --> 01:01:08,840
Betul.

898
01:01:10,039 --> 01:01:11,539
Saya Michael.

899
01:01:26,489 --> 01:01:28,119
Saya ingin kembali.

900
01:01:29,360 --> 01:01:31,559
Anda mengambil ponsel saya, ingat?

901
01:01:31,960 --> 01:01:34,760
Sebenarnya, lupakan saja.

902
01:01:35,030 --> 01:01:36,500
Apakah Anda berbicara atau tidak,

903
01:01:37,099 --> 01:01:38,730
itu tidak akan mengubah fakta bahwa Anda akan mati.

904
01:01:49,940 --> 01:01:51,750
mau tahu sebuah rahasia?

905
01:01:53,420 --> 01:01:54,480
Aku...

906
01:01:56,179 --> 01:01:57,420
Michael.

907
01:03:17,329 --> 01:03:19,170
(Casting Bagus)

908
01:03:19,170 --> 01:03:20,369
Saya tahu siapa Michael.

909
01:03:20,369 --> 01:03:21,639
Aku tahu. Ok Cheol.

910
01:03:21,639 --> 01:03:23,969
Saya akhirnya menemukannya. Bukti yang hilang di Busan.

911
01:03:23,969 --> 01:03:25,010
Baru saja bersih.

912
01:03:25,010 --> 01:03:26,570
Akui bahwa Anda membunuh ayah saya.

913
01:03:26,570 --> 01:03:28,710
Apakah Anda mengatur ini sehingga saya akan mengakui perasaan saya?

914
01:03:28,710 --> 01:03:30,909
Lilin melambangkan hari pertama kami sebagai pasangan.

915
01:03:30,909 --> 01:03:33,179
Pertemuan darurat akan diadakan untuk membahas pemecatan Anda sebagai CEO.

916
01:03:33,179 --> 01:03:34,250
Berjanjilah padaku satu hal.

917
01:03:34,250 --> 01:03:36,219
Katakan bahwa kamu akan menungguku kembali.

918
01:03:36,219 --> 01:03:38,389
Ok Cheol akan bertemu Wang Kai di Pulau Jeju.

919
01:03:38,389 --> 01:03:39,420
Siapa lelaki ini?

920
01:03:39,420 --> 01:03:41,590
Knowing any more could endanger your life.

921
01:03:41,590 --> 01:03:42,860
Do I have just one more to go?

922
01:03:42,860 --> 01:03:45,590
I knew I recognized that face. We have met before.

923
01:03:48,300 --> 01:03:50,300
(Epilogue)

924
01:03:50,300 --> 01:03:52,030
(3 years ago)

925
01:03:52,599 --> 01:03:56,440
(November 17, 2016, Busan Port Passenger Terminal)

926
01:03:56,440 --> 01:03:57,969
Darn it.

927
01:04:00,610 --> 01:04:01,809
Michael!

928
01:04:02,440 --> 01:04:04,380
You're not getting out of here alive!
929
01:04:15,789 --> 01:04:17,289
I hear you're after...

930
01:04:17,460 --> 01:04:19,789
the lithography technology developed by Unixen Corporation.

931
01:04:20,130 --> 01:04:22,199
From what I hear,

932
01:04:22,400 --> 01:04:25,429
you're the best in your field.

933
01:04:26,030 --> 01:04:28,670
November 17, 9 p.m.

934
01:04:28,670 --> 01:04:31,670
Meet me on the second floor of Busan Port's passenger terminal.

935
01:05:06,139 --> 01:05:09,440
Do you know how I can get to gate number four?

936
01:05:13,679 --> 01:05:14,719
It's that way.

937
01:05:48,420 --> 01:05:49,619
How did it go?

938
01:05:49,780 --> 01:05:50,849
The transaction was a success.

939
01:05:55,690 --> 01:05:58,960
This is the first time you ever got injured.

940
01:05:59,989 --> 01:06:02,130
I shouldn't go out in the field in person anymore.

941
01:06:04,070 --> 01:06:05,070
It's too dangerous.

942
01:06:05,170 --> 01:06:08,340
Will the phone you lost cause any trouble for you?

943
01:06:08,599 --> 01:06:11,469
It contains information on your past deals and transactions.
944
01:06:11,639 --> 01:06:13,510
If they find out...

945
01:06:13,610 --> 01:06:15,980
I need to get it back. Can you call it?

946
01:06:24,349 --> 01:06:25,420
Hello?

947
01:06:27,190 --> 01:06:29,760
It must be the man who picked it up. What now?

948
01:06:34,900 --> 01:06:35,960
Identify yourself.

949
01:06:38,599 --> 01:06:39,730
And who might you be?

950
01:06:41,869 --> 01:06:43,039
I must have the wrong number.

951
01:06:43,300 --> 01:06:45,340
Are you perhaps looking for Michael?

952
01:06:49,840 --> 01:06:51,010
Are you Michael?

953
01:06:53,210 --> 01:06:54,320
What if I am?

954
01:06:56,150 --> 01:06:57,420
Then I'd like to meet.

955
01:06:59,389 --> 01:07:00,389
Why?

956
01:07:01,260 --> 01:07:03,090
Why should we meet?

957
01:07:04,460 --> 01:07:06,159
Can I ask you for something?

958
01:07:06,929 --> 01:07:10,059
Big players in China are interested in Korea's semiconductor technology.

959
01:07:13,230 --> 01:07:15,440
Only with the new lithography technology...

960
01:07:15,599 --> 01:07:19,239
can the 176-layer 4D NAND Flash be launched.

961
01:07:20,980 --> 01:07:24,010
What about the 176-layer 4D NAND Flash?

962
01:07:26,409 --> 01:07:27,480
Name your price.

963
01:07:27,780 --> 01:07:30,719
The price would go up if I am to steal it...

964
01:07:31,449 --> 01:07:32,889
without the authorities noticing.

965
01:07:44,869 --> 01:07:47,840
Where to, sir?

966
01:07:50,670 --> 01:07:51,739
Il Kwang...

967
01:07:52,869 --> 01:07:54,010
Hitech.

Anda mungkin juga menyukai