This document may be used for private study or research purpose only. This document or
any part of it may not be duplicated and/or distributed without permission of the copyright
owner.
This document first appeared in: Mohd Naim Daipi. (1991). Perkembangan ejaan rumi
bahasa Melayu: Bahagian II. Sekata, 9(1), 28-48.
This document was archived with permission from the copyright owner.
SISTEM EJAAN SEBELUM PERANG
28 29
SISTEM EJAAN SEBELUM PERANG DUNIA KEDUA (1900 - 1942)
28 29
soekoe [suku] 1.3.2
1.2 Sistem ejaan ini menggunakan rangkap konsonan Belanda seperti ja1toe
dj, tj, sj, nj, ch dan lain-lain lagi. Sekadar contoh: aliswad
Rabi'oeliwal
1.2.1 Rangkap konsonan dj:
djoega [juga]
hoedjan [hujan] 1.4 Penggunaan Partikal 'pun'
djandji [janji]
Partikal 'poen' [pun]
1.2.2 Rangkap konsonan tj: hadapannya:
tjerita [cerita]
katjang [kacang] Adapoen
tjertja [cereal Sekalipoen
Merekapoen
1.2.3 Rangkap konsonan sj:
Berikut, ,kami turunkan surat
sjarat [syarat]
ej~ Ophuysen:
masjarakat [masyarakat]
dinamai [dinamai]
mengatasi [mengatasi]
mengatii [dikatai]
[suku]
1.3.2 Menandai hul'Ufyang memulai sukukata
makan rangkap konsonan Belanda seperti
lain lagi. Sekadar contoh: ja1toe [iaitu]
aliswad [al-aswad]
mdj: Rabi'oeliwal [Rabiulawal]
Uuga]
[bujan]
1.4 Penggunaan Partikal 'pun'
[janji]
Partikal 'poen' [pun] dibubungkan dengan kata yang di
ntj:
hadapannya:
[cerita]
[kacang]
Adapoen [adapun]
[cerca]
Sekalipoen [sekalipun]
Merekapoen [mereka pun]
nsj:
[syarat] Berikut, · kami turunkan surat contob yang tertulis di dalam sistem
[masyarakat] ej~ Ophuysen:
. .
noj: "Babwa meskipoen tidak semoea peroebaban jang dioesoelkan.
[nyaman) dalam Rantjangan terseboet dapat diterima, dan beberapa di-
[nyanyi] antaraoja masih haroes dapat ditiojaoe lagi, sebagai laqkah
[nyonya) pertama dapat dan perloe diadakan beberapa peroebahan jang
maksoedoja memboeat edjaan tadi lebih sederhana dan lebih
ncb: sesoeai dengan keperloean waktoe sekarang dan wakioe jang
[tarikh] akan datang."
[takhta]
[thabar] Minta bantoean oemoem, istimewa bantoen badan2 resmi,
kantor2 dan badan2 partikolier, pers dan sebagaioja, soepaja
edjaan baroe sebagai termaktoeb dalam lampiran ini Iekas tersiar
ll (:~) atau dua titik di atas hurufi dan Iekas dipakai dalam soerat-menoerat masjarakat"
JO 31
2) SISTEM EJAAN R J WILKINSON (1902) "Ejaan Rumi Melayu yang di-atork•
yang biasa di-sebut di Malaya "ejaan
R J Wilkinson merupakan pegawai pemerintah lnggeris yang telah mula2 telah ditetapkan guru besar-nv...
menyusun sebuah kamus berjudul 'Malay- English Dictionary' setebal tahun 1902 dan kemudian telah
1300 halaman yang mula diusahakan dalam tahun 1895. Inggeris karangannya sendiri, dan
dalam semua kamus Melayu-lnggeris
Sistem, yang disusun oleh Wilkinson (kemudiannya terkenal sebagai kemudian daripada itu, kechuali Kamus
sistem ejaan Wilkinson) adalah untuk kepentingan persekolahan Melayu di
negeri-negeri Melayu Bersekutu atas araban pemerintah ketika itu (1902). Ejaan Za'ba mengandungi
rangkap konsonan sepertimana yang
Sistem ejaan Wilkinson ini berupakan perbaikan daripada sistem ejaan Penyelarasan penggunaan vokal pada
yang digunakan dalam Kamus Maxwell yang banyak menerapkan kaedah h, r dan ng. Sekadar contoh:
tulisan rumi Shellabear, kaedah baba peranakan dan kaedah tulisan rumi
Melayu - Belanda. 3.1 Penggunaan hurufvokal e,
Sistem ini diperkenalkan oleh pemerintah tentera Jepun dalam 1.2 Meniadakan tanda terema (::)
majalah Fajar Asia. Sistem ini bertujuan untuk menyeragamkan penulisan
ejaan rumi Melayu pada ketika Sumatera dan Malaya disatukan di bawah melukal
mengenat
satu pemerintahan.
dinamai
Sistem ejaan ini mengekalkan penggunaan konsonan-konsonan
Wilkinson/Za'ba tetapi menggunakan vokal Ophuysen kecuali oe
2) SISTEM EJAAN KONGRES (1957)
digantikan dengan u.
34 35
oelang jadi ulang
1 pemerintah tentera Jepun dalam 1.2 Meniadakan tanda terema (::) pada akhiran 'i'
1uan untuk menyeragamkan penulisan
atera dan Malaya disatukan di bawah melukai jadi melukai
mengenat jadi mengenai
dinamai jadi dinamai
n penggunaan konsonan-konsonan
lltan vokal Ophuysen kecuali oe
2) SISTEM EJAAN KONGRES (1957)
UNIAKEDUA Sistem Ejaan Kongres (1957) dicapai setelah pembentangan dua kertas
kerja yang dibentangkan oleh Angkatan Sasterawan Lima Puluh dan
Persatuan Bahasa Melayu Universiti Malaya di Kongres Persuratan dan
Bahasa Melayu Malaya III di Singapura pada 16 hingga 21 September
dikenali sebagai ejaan Republik 1956.
.da 19 Mac 1947, beberapa bulan
iaan ini dikuatkuasakan atas perintah Sebelum kita memperkatakan tentang Sistem ejaan Kongres ini ada
endidikan dan Kebudayaan. baiknya kita menyorot tentang keputusan Kongres Bahasa dan Persuratan
Melayu II di Seremban pada 1 dan 2 Januari 1954. Kongres II memutuskan
11ysen kepada ejaan Soewandi 101 menerima ejaan Rumi sebagai ejaan rasmi bahasa Melayu setelah diadakan
Bahasa Indonesia (1938) agar bahasa satu kajian yang panjang semenjak keputusan Kongres I pada tahun 1952
lalkan' dan beberapa hal yang kurang dulu.
di suku
di guru
di laut
di lupa
l Sistem ejaan ASAS 50 adalah ejaan yang digunakan penulis-
penulis ASAS 50 dan penulis-penulis muda angkatan lima
puluhan. Sistem ini tidak banyak berbeza dengan sistem Fajar
Asia yang telah diperkenalkan pada tahun 1943 dulu.
35
Antara beberapa cadangan ASAS 50 ialah:
2.2 SISTEM EJAAN PBMUM
2.1.1 Oleh kerana boleh mendatangkan kesukaran bagi
Sistem ini dikemukakan
menerapkan vokal kembar (diftong) ai dan au seperti
Kongres Persuratan dan HabaSII
dalam perkataan gulai yang boleh mengandungi diftong
1956. Antara cadangan-cadanganJ
[gu-lai] dan merupakan kata bentukan [gu-la-i], maka
dicadangkan supaya diftong ai digantikan dengan ay, au
2.2.1
digantikan dengan aw dan oi digantikan dengan oy.
Sekadar contoh:
0
gulay [gulai]
cukay [cukai]
ch
guraw [gurau]
ny
sawdara [saudara]
ng
sekoy [sekoi]
sh
amboy [amboi]
0
36
37
an ASAS 50 ialah:
2.2 SISTEM EJAAN PBMUM
,oleh mendatangkan kesukaran bagi
Ill kembar (diftong) ai dan au seperti Sistem ini dikemukakan sebagai cadangan oleh PBMUM di
gu1ai yang boleh mengandungi diftong Kongres Persuratan dan Bahasa Melayu Ke-III dalam tahun
upakan kata bentukan [gu-la-i], maka 1956. Antara cadangan-cadangan PBMUM ini, ialah:
tya diftong ai digantikan dengan ay, au
:n aw dan oi digantikan dengan oy. 2.2.1 Menolak penggunaan huruf-huruf kembar atau rangkap
konsonan:
0
Rangkap-rangkap konsonan yang lain seperti dh, dz,
ah ditandakan dengan c sahaja: gh, kh dan th hendaklah tidak digunakan lagi.
air [air]
karena [kerana]
11 ng dan ny hendaklah ditandakan ya-itu [iaitu]
karunia [kurnia]
agama [agama]
[parang]
[nganga] 2.2.3 Memisahkan penggunaan 'pun', baik yang berertikan
:angkasa] 'juga' atau sebaliknya.
punya]
nyala] 2.2.4 Tidak ada perbezaan antara fonem 'ain' dan fonem
nyonya] 'hamzah'.
3) EJAAN MELINDO
menggantikan diftong au, ai dan oi.
! Melindo sebagaimana yang telah disetujui
3.2 Fonem f, s dan z hendaklah digunakan untuk menggambarkan 3.5 Diftong bagi ejaan bahasa u ..l .. vnl
kata-kata asing.
3.6 Istilah bahasa asing hendaklah
Sistem ini dijangkakan akan digunakan sepenuhnya dalam tahun bahasa Melayu.
1964 tetapi kerana perselisihan politik antara Malaysia dan Indonesia,
38 39
)Ut Ejaan Kongres. Dalam tahun 1957, persetujuan ini tidak dapat dilaksanakan dengan sepenuhnya.
\lstaka menerbitkan risalah bahasanya
Baharu Ejaan Rumi Bahasa Melayu'. Dalam tahun 1966, Jawatankuasa Ejaan Rumi Bahasa Kebangsaan,
h merupakan sistem sepenuhnya yang Singapura telah menatarkan kertas kerjanya di Kongres Bahasa
1956 itu. Kebangsaan Singapura anjuran Lembaga Tetap Kongres yang berlangsung
dari 15 hingga 19 September.
ttiambil daripada Kongres tersebut ialah:
Kongres tersebut telah membuat rumusannya bahawa menyedari
m ch digambarkan dengan c, hakikat bahasa Melayu yang menjadi bahasa kebangsaan Singapura
ng di~barkan dengan .9· meliputi seluruh Nusantara, maka ejaan merupakan alat untuk penyatuan
ny digambarkan dengan n, pemakai bahasa di negara-negara seluruh Nusantara. Oleh yang demikian,
sh digambarkan dengan s. Kongres Bahasa Kebangsaan Singapura berpendapat Sistem Ejaan Rumi
Bahasa Kebangsaan Singapura hendaklah selaras dengan Sistem Ejaan
1 diftong iaitu aw, ay dan oy sebagai Melindo sebagaimana yang telah disetujui oleh negara-'negara Nusantara.
tong au, ai dan oi.
Selaras dengan itu, Kongres tersebut telah menyarankan agar nama
Melindo ditukar kepada Malindos yang bererti Malaysia, Indonesia dan
Singapura.
kan daripada pengguna bahasa, maka
uk untuk menghalusi Ejaan Kongres dan Antara beberapa saranan lain yang menyentuh dengan sistem ejaan,
Ilk Indonesia bagi tujuan penyelarasan. Kongres Bahasa Kebangsaan ialah: ·
kenyataan apabila sidang pertama antara
:rsekutuan dengan Jawatankuasa/Panitia
Ia 7 Disember 1957. Dalam perundingan
mbil berdasarkan kepada gagasan: 3.3 Ditetapkan penggunaan huruf kembar (rangkap konsonan) dan
bunyi yang dipinjam dari Bahasa Arab. Sekadar contoh:
ai hendaklah disebut Ejaan Melayu-
nya ejaan Melindo. ng bagi menggambarkan bunyi 1)
ny bagi menggambarkan bunyi q,
~ai dalam sistem ejaan Melindo ini ialah: ch bagi menggambarkan bunyi c
sh bagi menggambarkan bunyi s
i 6 huruf vokal (a,e,e,i,o dan u), tiga
3.4 Tanda ain dan hamzah digambarkan dengan hurufk sahaja.
klah digunakan untuk menggambarkan 3.5 Diftong bagi ejaan bahasa Melayu ialah aw, ay dan oy.
Ahli-ahli ASAS 50 hingga sekarang mema.kai ejaan ini, dinamakan Akhimya setelah mengadakan
mereka FJaan ASAS 50 yang berasaskan ejaan Fajar Asia itu. maka pelaksanaan ejaan bersama
dengan nama Sistem Ejaan baru (di
Kalau ada orang menggunakan ejaan ASAS 50 itu, seperti Warta
Indonesia yang diterbitkan oleh Jabatan Penerangan Indonesia di Kuala disempumakan (di Indonesia) telah
Lumpur dahulu, maka itu bukanlah ejaan Kongres. Paling kuat boleh pada 16 Ogos 1972.
dikatakan Ejaan ASAS 50 atau seperti yang saya katakan tadi - ejaan
40 41
lmi yang mengikut ejaan Kongres Bahasa
, itu, perhatikanlah kertas kerja Mahmud Indonesia yang memakai alphabet Inggeris. Dengan ini dapatlah dikatakan
bahawa apa yang dinyatakan oleh Majalah Dewan Bahasa Jilid VIII,
Bilangan 10 (Oktober 1964) yang berbunyi Ejaan sekolah untuk buku-
JUrayalah bahasa Melayu moden yang telah buku yang diterbitkan khusus untuk sekolah dan Ejaan Kongres untuk
ur babasa2 yang ada di daerah ini - bahasa2 buku-buku umum adalah tidak benar.
da, Arab dan juga bahasa2 daerah diseluruh
llD, walawpun bahasa Kebangsaan itu ber- Sehingga hari ini Ejaan Kongres belum lahir lagi. Untuk
tyu, tetapi penguchapannya lain daripada melahirkannya maka risalah ejaan yang diterbitkan oleh Dewan Bahasa
tulen. Pada hakikatnya penguchapan bahasa dan Pustaka (1958) dahulu mesti dikaji bersama-sama dengan report
pakan dialek daerah bagi bangsa Melayu sementara Jawatankuasa Ejaan Rumi Baharu Persekutuan Tanah Melayu
g yaitu daerah Melaka, daerah Negeri 1959."
terah Kedah, daerah Terengganu, daerah
daerah Serawak, daerah Sabah, daerah
J dll."
42 43
beberapa pencapaian bersama mengenai
rot akan dua sistem ejaan yang timbul di Begitu juga dengan penggunaan di.
.a-dua sistem tersebut dinamakan Ejaan
4.5 Kata ulangan ditulis dengan dua cara:
~wan Bahasa dan Pustaka) dan Ejaan
i Universiti Malaya).
o Boleh ditulis dengan angka 2 jika seluruh kata dasamya
diulang:
ya dikatakan perbaikan daripada sistem
hkan oleh persatuan Bahasa Melayu
anak2
~56 terutama dalam penggunaan x bagi
budak2
kan Sistem ejaan Sekarang merupakan
:legasi Malaysia-Indonesia bagi mencari jawatankuasa2
tra dan antarabangsa.
sekali2
0
karang yang merupakan basil susunan Ditulis dengan menggunakan sempang jika sebahagian
{ementerian Pelajaran Malaysia, maka kata dasamya di ulang:
pilihan pertama. Begitu juga dengan
keanak-anakan
mudah-mudahan
:m ejaan Sekarang dengan sistem Ejaan kedua-dua
sekali-kali
42
43
sementara di Singapura hanya 10 tahun,
ejaan baru ini masih terlihat, terutama
i-a bilah bilah bilah
i-i bilik bilek bilik
Satu ·hal lain yang. dapat dicatatkan
i-u biduk bidok biduk
disebut berdasarkan ejaan, sedangkan
o-a botak botak botak
Indonesia mahupun di Malaysia, ejaan
o-e boleh boleh boleh
sebutan terutama pemakaian istilah-istiln~
o-o bocor bocor bocor
menyebut sesuatu perkataan berdasarkan
u-a budak budak budak
yang akan menentukan dan tentulah
u-i putih puteh putih
tegas dapat menghasilkan sesuatu yang
u-u busuk busok busuk
a-e pamer
lakon
pamir
lakun
pamer
lakon
-~-
a-o
i-e tiket tikit tiket
e-a tulen tulin tulen Minta bantoean oeaaoem, i•tiaaewa
bantoen badan2 reaaai, kantor2
4.7 Penggunaan Rangkap konsonan: dan badan2 partikolier, pen
dan BebaarainJa, lioepaja edJaan
INDONESIA MALAYSIA EJAANBARU baroe aebaaai teraaaktoeb dalaaa
FONEM
· laaapiran ini lekaa teniar dan
lekaa dipakai dalaaa aoerat·
j djalan jalan jalan aaenoerat aaaajarakat.
y pajung payung payung
ny njonja nyonya nyonya
sy sjarat syarat syarat
c tjakap chakap cakap
44
BAHAN BACAAN DAN RUJUKAN
I
12. Adnan Jaafar
1. S. Takdir Alisjahbana - Tatabahasa Baru Melayu Indonesia I, 13. Ismail Hussein
Cetakan pertama di Malaysia, Malaya
Publishing, 1964.
Tatabahasa Baru Bahasa Indonesia I,
Cetakan ke-43, Dian Rakyat, 1981.
• 14 . Nik Safiah Karim (Ed)
4. O.T. Dussek -
Malay Grammar, Second Edition,
Oxford 1952.
Practical Modem Malay, First
• 17 . Abdullah Hassan
46 . 47
AN
12. Adnan Jaafar Bunga Rampai Bahasa dan Kesusas-
Tatabahasa Baru Melayu Indonesia I, teraan Melayu, Pustaka Melayu, 1963
Cetakan pertama di Malaysia, Malaya 13. Ismail Hussein Sejarah Pertumbuhan Bahasa
Publishing, 1964. Kebangsaan Kita, DBP 1984.
Tatabahasa Baru Bahasa Indonesia I, 14. Nik Safiah Karim (Ed) Tatabahasa Dewan, Jilid 1,
Cetakan ke-43, Dian Rakyat, 1981. DBP, 1986.
Pelita Bahasa Melayu, Penggal 15. Nik Safiah Karim dan Pengantar, Pengajian Bahasa
Pertama, Cetakan ke-4, DBP 1958. Zahrah Buang Melayu dan Tatabahasa Bahasa
Ilmu Mengarang Melayu, Cetakan Melayu, Jabatan Pengajian
ke-2, DBP, 1962. Melayu, Universiti Malaya
Kamus Bahasa Melayu, Cetakan (Stensilan) 1970.
Pertama, Marican & Sons 1960. 16. Dr Slametmuljana Kaedah Bahasa Indonesia, Nusa
Malay Grammar, Second Edition, Indah, 1969.
Oxford 1952. 17. Abdullah Hassan Linguistik Am untuk Guru
Practical Modern Malay, First Bahasa Malaysia, Fajar Bakti, 1980.
Edition, MacMiiian an.d Co., (Editor) Rencana Linguistik,
London, 1952. DBP, 1978.
Tatabahasa Indonesia, Cetakan Isu-isu Perancangan Bahasa:
ke-10, Nusa Indah 1984. Penginelektualan Bahasa Malaysia,
Tjukupkah Saudara Membina DBP 1987.
Bahasa Kesatuan Kita? P.T. Eresco, 30 Tahun Perancangan Bahasa
Bandung 1967. Malaysia, DBP, 1987.
Sumbangan Prof. J. Gonda Terhadap 18. Raminah Haji Sabran & Kajian Bahasa untuk Pelatih
Penyelidikan Bahasa Melayu, Rahim Sayam Maktab Perguruan, Fajar Bakti, 1985.
DBP 1979. 19. Harun Aminurrashid Kajian Sejarah Perkembangan
Di Sekitar Persoalan Bahasa Bahasa Melayu, Pustaka Melayu,
Melayu 1957 - 1972, Kumpulan 1966.
Karangan Daripada Majalah Dewan 20. Jaldin Sanusi Panduan Mengeja Rumi, Sinaran
Bahasa, DBP 1981. Bros. 1957.
Bahasa Malaysia dan Penyalah- 21. Mahmud Ahmad Panduan Ejaan Rumi (Kaedah
gunaannya, DBP 1984. Ejaan Sekolah), Pustaka Melayu,
Kertas Kerja Kongres Bahasa 1964
Kebangsaan Singapura, LTK 1966. 22. Arbak Othman Tatabahasa Bahasa Malaysia,
Pengetahuan Am Bahasa Malaysia Sarjana Enterprises, 1981.
Pan Earth, Malaysia 1983. 23. Asmah Hj Omar Perancangan Sistem Ejaan Rumi
Cakrawala Bahasa Indonesia, Bahasa Malaysia, Majalah Dewan
Pt. Gramedia, Jakarta 1985. Bahasa, DBP, Disember 1981.
46
Language Planning for Unity
and efficiency: A Study of the
Language Status and Corpus
Planning of Malaysia,
University Malaya, 1979.
24. Dewan Sastera Peraturan-peraturan Ejaan Sekarang
Dewan Sastera, DBP, Februari 1971.
25. Persatuan Linguistik Penyatuan Bahasa Melayu Senu-
Malaysia & Gabungan santara, Kertas Kerja Kongres
Persatuan Penulis Bahasa dan Persuratan Melayu
Nasional IV, 7-10 Disember 1984.
26. Asraf Sebutan Baku Bahasa Melayu
Berdasarkan Prinsip Fonemik,
Kertas Kerja Kongres Bahasa dan
Persuratan Melayu IV, 7-10
Disember 1984.
Ejaan Bahasa Melayu Dengan
Huruf Rumi. Memoranda Angkatan
Sasterawan '50, Edisi Kedua,
Fajar Bakti, 1987.
Bersama Usman Awang, Memoran-
dum Mengenai Tulisan Rumi
Untuk Bahasa Melayu, Memoranda
Angkatan Sasterawan '50, Edisi
Kedua, Fajar Bakti, 1987.
27. Muhd Ariff Ahmad Sejarah Awal Ejaan Rumi Melayu
Berita Minggu Singapura, 22/211981,
1 dan 8/3/1981.