1. Download anime pastikan mkv softsub 720p dan ada romaji op/ed (Nama : Hatarku Saibou Black Sub Indo.mkv) 2. Taruh video anime itu di folder (buat folder baru) Nama : YT Hataraku Saibou Black 3. buka aegisub dan klik menu video > open video... Pilih video anime yang didownload tadi Hasil : tampilan aegisub ada videonya 4. Selanjutnya klik menu file > open subtitles from video Disitu ada peringatan “unsaved changes” kamu pilih “no” Hasil : ada tampilan subtitle 5. Selanjutnya klik menu file > save subtitles as... Otomatis save subtitle format ass, beri nama: Hatarku Saibou Black Sub Indo.ass (seperti nama video anime)
II. SUBTITLE SRT
6. Selanjutnya buka browser kunjungi https://subtitletools.com/convert-to-srt-online untuk mengconvert .ass jadi .srt. atau bisa juga dengan website/alat lain untuk mengconvert .ass jadi .srt 7. Buka subtitle .srt (yang baru saja diconvert tadi) lewat aegisub Hasil : tampilan aegisub hanya subtitle saja (tampilan baris subtitle yang rapi) 8. Klik menu video > open video... Pilih video anime tadi (Hataraku Saibou Black) yang .mkv 720p softsub Hasil : tampilan aegisub ada videonya 9. Subtitle yang akan diambil adalah romaji opening
III. CARI TRIM START
10. Pada aegisub, di baris subtitle cari lirik romaji pertama (opening) (cari lirik romaji itu mudah karena video anime ini sub indo) 11. Lirik romaji pertama opening (Hataraku Saibou Black) yaitu “Asu e furishibotte” 12. Klik lirik “Asu e furishibotte” dan lihat durasi (yang berada dibawah video: seek video). Durasi waktunya adalah 00:01:29.840 (durasi 00:01:29.840 buknalah trim start) 13. Klik seek video dari waktu lirik romaji pertma itu dan geser control ke kiri dengan tombol kiri pada keyboard (digeser secukupnya) sambil lihat adegan videonya untuk menemukan trim start-nya (Hataraku Saibou Black Eps 13, trim start-nya dipilih saat adegan gambar videonya gelap) (untuk menemukan trim start tergantung pada video anime-nya) 14. Trim Start sudah ketemu yaitu 00:01:23.667 (catat Trim Start 00:01:23.667 di notepad plus) 15. Selanjutnya klik lirik “Asu e furishibotte” dan klik subtitle yang diatasnya/sebelumnya (jadi yang diklik bukan lirik tapi dialog) dan tahan shift+atas, pilih subtitle dialog dan hapus (ctrl+delete) Hasil : baris subtitle berkurang dan lirik “Asu e furishibotte” menjadi subtitle baris pertama
IV. CARI TRIM END
16. Selanjutnya, dibaris subtitle cari lirik romaji terakhir (opening) 17. Lirik romaji terakhir opening (Hataraku Saibou Black) yaitu “Tachimukau tachimukau Iza Tachimukau tachimukau” 18. Klik lirik “Tachimukau tachimukau Iza Tachimukau tachimukau”dan lihat durasinya. Durasi waktunya adalah 00:02:52.130 (durasi 00:02:52.130 buknalah trim end) 19. Klik seek video dari waktu lirik romaji terakhir itu dan geser control ke kanan dengan tombol kanan pada keyboard (digeser secukupnya) sambil lihat adegan videonya untuk menemukan trim end-nya (Hataraku Saibou Black Eps 13, trim end-nya dipilih saat adegan gambar videonya tiba-tiba saja berbeda/terganti jelas) (untuk menemukan trim end tergantung pada video anime-nya) 20. Trim End sudah ketemu yaitu 00:02:59.054 (catat Trim End 00:02:59.054 di notepad plus yang ada catatan trim start-nya dan save : trim start end.txt ) 21. Selanjutnya klik lirik “Tachimukau tachimukau Iza Tachimukau tachimukau”dan klik subtitle yang dibawahnya/sesudahnya (jadi yang diklik bukan lirik tapi dialog) dan tahan shift+bawah, pilih subtitle dialog dan hapus (ctrl+delete) Hasil : baris subtitle tampak sedikit banget/hanya lirik saja dan “Tachimukau tachimukau Iza Tachimukau tachimukau” menjadi subtitle baris terakhir
V. ATUR TIMING SUBTITLE
22. Selnjutnya klik menu Timing > Shift Time Isilah Time (dengan waktu trim start) 0:01:23.66 Pilih : Backward, pilih Affect : All Rows, pilih Times : Start and End Times dan OK 23. Setelah itu di save as (ctrl+shift+s) dan berinama romaji opening.ass
VI. COPY LIRIK (ANIMESONGLYRICS) & SESUAIKAN
BARIS SUBTITLE (ROMAJI) 24. Buka browser kunjungi https://www.animesonglyrics.com/ 25. Search lirik (Hatarku Saibou Black) yang opening 26. Copy paste lirik romaji op dan english op di notepad plus (file dipisah: lirik romaji op.txt dan lirik english op.txt) 27. Kembali lagi ke aegisub (romaji opening.ass) dan tampilkan notepad plusnya. Hasil : Tampilannya buka aegisub + buka notepad plus Lalu dibaca lirik romajinya. 28. Setelah itu akan diketahui jumlah baris di aegisub dan di notepad plus berbeda (di aegisub ada 20 baris di notepad plus 36 baris) 29. Sebelum dicopy paste, jumlah baris di notepad plus harus sama di aegisub (di notepad plus harus 20 baris, perbaiki) Lebih mudahnya digambarkan seperti ini:
Aegisub Notepad plus (animesonglyrics)
1. asu he furishibotte 1. Asu e furishibotte 2. furuitata se susume 2. Furuitatase susume 3. kesshite sono hikari tayasanaide 3. Kesshite sono hikari tayasanaide 4. memagurushii hibi sudeni dounika narisoude 4. 5. hashiri tsudzuke teru zutto 5. Memagurushī hibi sudeni dōnika nari sōde 6. tomadotte iru uchi ni kowarete shimaisoude 6. Hashiri tsuzuketeru zutto 7. isoge todokenaito kyo mo 7. Tomadotteiru uchi ni kowarete shimai sōde 8. daijobu! daijobu! wakatteru sa! 8. Isoge todokenaito kyō mo 9. yaru shika nai! yaru shika nai! kore shika nai 9. kara! 10. Daijōbu 10. shinjitetai koto sugu ni okorudarou 11. Daijōbu 11. himei age teru kodou kikoenai no ka 12. Wakatteru sa 12. asu he furishibotte 13. 13. furuitata se susume 14. Yaru shika nai 14. kesshite sono hikari tayasanaide 15. Yaru shika nai 15. hitasura haitsukubatte 16. Kore shika naikara 16. naite tsukarete ochikonde mo 17. 17. tsukanda sono te wo hanasanaide 18. Shinjigatai koto sugu ni okorudarō 18. tasukeaeru yo 19. Himei ageteru kodō kikoenai no ka? 19. itsu demo 20. 20. tachimukau tachimukau tachimukau 21. Asu e furishibotte 22. Furuitatase susume 23. Kesshite sono hikari tayasanaide 24. 25. Hitasura haitsukubatte 26. Naite tsukarete ochikonde mo 27. Tsukanda sono te o hanasanaide 28. 29. Tasukeaeruyo itsu demo 30. 31. Tachimukau tachimukau 32. Iza 33. Tachimukau tachimukau 34. 35. 36. source: https://www.animesonglyrics.com/hataraku- saibou-black/hashire Cara memperbaiki (lirik di notepad plus): baris yang kosong di hapus saja sumber (https) dihapus saja baris 10,11,12 dan 14,15,16 digabung saja dan diberi batas yaitu spasi baris ke-29 dibagi 2 (dipisah) baris 31,32,33 digabung saja dan diberi batas yaitu spasi Menjadi seperti ini: Notepad plus (animesonglyrics) 1. Asu e furishibotte 2. Furuitatase susume 3. Kesshite sono hikari tayasanaide 4. Memagurushī hibi sudeni dōnika nari sōde 5. Hashiri tsuzuketeru zutto 6. Tomadotteiru uchi ni kowarete shimai sōde 7. Isoge todokenaito kyō mo 8. Daijōbu Daijōbu Wakatteru sa 9. Yaru shika nai Yaru shika nai Kore shika naikara 10. Shinjigatai koto sugu ni okorudarō 11. Himei ageteru kodō kikoenai no ka? 12. Asu e furishibotte 13. Furuitatase susume 14. Kesshite sono hikari tayasanaide 15. Hitasura haitsukubatte 16. Naite tsukarete ochikonde mo 17. Tsukanda sono te o hanasanaide 18. Tasukeaeruyo 19. itsu demo 20. Tachimukau tachimukau Iza Tachimukau tachimukau 30. Setelah menyesuaikan baris romaji op selanjunya di save (lirik romaji op.txt), selanjutnya sesuaikan baris english op.
VII. COPY LIRIK (ANIMESONGLYRICS) & SESUAIKAN
BARIS SUBTITLE (ENGLISH) 31. Buka file lirik englih op.txt lewat notepad plus, pasti jumlahnya sama yaitu 36 baris 32. Jadi bukalah 3 lirik sekaligus agar mudah menyesuaikannya Yaitu lirik romaji 36 baris, lirik english 36 baris, lirik lirik romaji 20 baris 1. Asu e furishibotte 1. To tomorrow 1. Asu e furishibotte 2. Furuitatase susume 2. Get motivated and go forward 2. Furuitatase susume 3. Kesshite sono hikari tayasanaide 3. Don't let the light die 3. Kesshite sono hikari tayasanaide 4. 4. 4. Memagurushī hibi sudeni dōnika 5. Memagurushī hibi sudeni dōnika 5. Busy days, it's making me crazy nari sōde nari sōde 6. I keep running forever 5. Hashiri tsuzuketeru zutto 6. Hashiri tsuzuketeru zutto 7. If I hesitate, I feel like I'll break 6. Tomadotteiru uchi ni kowarete 7. Tomadotteiru uchi ni kowarete down shimai sōde shimai sōde 8. Hurry, I have to deliver it again 7. Isoge todokenaito kyō mo 8. Isoge todokenaito kyō mo today 8. Daijōbu Daijōbu Wakatteru sa 9. 9. 9. Yaru shika nai Yaru shika nai Kore 10. Daijōbu 10. It's ok shika naikara 11. Daijōbu 11. It's ok 10. Shinjigatai koto sugu ni okorudarō 12. Wakatteru sa 12. I know 11. Himei ageteru kodō kikoenai no ka? 13. 13. 12. Asu e furishibotte 14. Yaru shika nai 14. I have to do it 13. Furuitatase susume 15. Yaru shika nai 15. I have to do it 14. Kesshite sono hikari tayasanaide 16. Kore shika naikara 16. This is all I have 15. Hitasura haitsukubatte 17. 17. 16. Naite tsukarete ochikonde mo 18. Shinjigatai koto sugu ni 18. Unbelievable things happens quite 17. Tsukanda sono te o hanasanaide okorudarō often 18. Tasukeaeruyo 19. Himei ageteru kodō kikoenai no 19. Can't you hear the screaming 19. itsu demo ka? heart? 20. Tachimukau tachimukau Iza 20. 20. Tachimukau tachimukau 21. Asu e furishibotte 21. To tomorrow 22. Furuitatase susume 22. Get motivated and go forward 23. Kesshite sono hikari tayasanaide 23. Don't let the light die 24. 24. 25. Hitasura haitsukubatte 25. Crawling around all the time 26. Naite tsukarete ochikonde mo 26. Even if you cry or get tired 27. Tsukanda sono te o hanasanaide 27. Don't let that hand go 28. 28. 29. Tasukeaeruyo itsu demo 29. We can help each other, anytime 30. 30. 31. Tachimukau tachimukau 31. Go against it, go against it 32. Iza 32. Charge 33. Tachimukau tachimukau 33. Go against it, go against it 34. 34. 35. 35. 36. source: 36. source: https://www.animesonglyrics.com https://www.animesonglyrics.com/ /hataraku-saibou-black/hashire hataraku-saibou-black/hashire Cara memperbaiki lirik english 36 baris menjadi 20 baris yaitu sama seperti memperbaiki lirik romaji. Kesimpulan: Cara memperbaiki agar 36 baris jadi 20 baris itu mudah hanya saja sedikit bingung dan memang harus teliti (teliti pada bagian jumlah baris). Tapi Kamu Pasti Bisa 33. Setelah menyesuaikan baris english op selanjunya di save (lirik english op.txt)
VIII. COPY PASTE BARIS DAN BUAT STYLE EDITOR
34. Kedua lirik sudah disesuaikan (lirik op romaji dan english sudah 20 baris), selanjutnya tinggal dicopy paste (copy di notepad plus dan paste di aegisub) 35. Yang pertama di copy paste adalah romaji Hasil : Tampilan baris subtitle sama tapi sedikit berbeda (sedikit ejaan yang berbeda) 36. Selanjutnya klik menu Subtitle > Style Manager Pilih new (bagian bawah kolom Current script) 37. Buat Style Editor Style Name : romaji, Font : Arial Rounded MT Bold, Size : 40pt, Centang Bold, Warna : putih merah merah hitam, Alignment : 8, Outline : 2, Shadow : 0, dan OK dan Close Hasil : preview Aegisub\N0123 月語 38. Setelah itu pilih semua baris subtitle (ctrl+a), lalu ubah style (lokasinya cari fitur comment (jangan centang), disampingnya ada tulisan default) klik default dan ganti style yang telah dibuat yaitu style romaji Hasil : tampilan baris subtitle bagian kolom style-nya dari default menjadi romaji (Diputar dulu videonya untuk tes) 39. Setelah itu di save (ctrl+s romaji opening.ass lanjutaan save dari no.22) 40. Setelah di save, selanjutnya copy paste juga lirik english (mudah karena barisnya sudah sama) Hasil : tampilan subtitle menjadi lirik english 41. Selanjutnya, buat juga Style Editor (style editor yang baru) caranya sama seperti buat style romaji, yang berbeda adalah Style Name dan Alignment yaitu Style Name : arti, Alignment : 2 (alignment 2 menandakan lokasi subtitle ada dibawah) (karena ini arti dan akan diterjemahkan 12 bahasa termasuk Arab. Untuk Subtitle Arab warna fontnya jangan merah tetapi hijau) Hasil : preview Aegisub\N0123 月語 42. Pilih semua subtitle dan ganti style dari romaji menjadi arti Hasil : tampilan baris subtitle bagian kolom style-nya dari romaji menjadi arti (Diputar dulu videonya untuk tes) 43. Setelah itu di save as (ctrl+shift+s) beri nama english ass opening.ass 44. Convert english ass opening.ass jadi .srt bisa lewat browser website atau alat apapun (diconvert karena ini arti yang akan diterjemhakan 12 bahasa) save hasil convertnya dan beri nama english srt opening.srt 45. Tiga file subtitle ini tidak boleh hilang (romaji opening .ass - english ass opening .ass - english srt opening.srt) harap di kompress dan beri nama romaji english english.zip 46. Close X aegisub dan notepad plus
IX. GABUNGKAN SUBTITLE ASS
47. Buka file romaji opening.ass lewat notepad plus, dan copy baris dari kata [v4 + styles] sampai dialog terakhir (ctrl+c) dan Close X file-nya 48. Buka file english ass opening.ass lewat notepad plus, dan paste dari baris terakhir (ctrl+v), dan si save as beri nama english selesai opening.ass) dan Close X Hasil : tampilan notepad plus : baris subtitle bertambah (karena dipaste) 49. Pembuatan Subtitle Selesai
X. CUT VIDEO (MENJADI OP/ED)
50. Buka brower kunjungi https://cloudconvert.com/mkv-to-mp4 atau kunjungi website/alat lin yang bisa trim video softsub mkv, dengan setting 720p, codec x265, fps 23.976215 (jika ada) 51. Pada cloudconvert, atur convert mkv to mp4 dan select file yaitu video anime Hatarku Saibou Black Eps.13 End .mkv softsub 720p Sub Indo Lalu setting videonya: Resolution : 1280x720 (720p HD), Video Codec : x265, Preset : ultrafast, Fps : 23.976215, Trim Start : 00:01:23.667 - Trim End 00:02:59.054 Klik Okay dan mulai convert dan tunggu convertnya selesai Hasil : sedang proses peng-convert-an 52. Convert selesai Hasil : convernya selesai video putar otomastis hanya video gambarnya wrna putih semua saja dan download dan beri nama opening raw.mp4
XI. BUAT OP/ED MKV SOFTSUB
53. Buka MKVToolNix GUI v51.0.0 (‘I Wish’) 32-bit Klik menu Multiplexer > Add source files (lokasi dibawah) pilih video opening raw.mp4 dan english selesai opening.ass dan klik Start multiplexing (proses multiplexing hanya sekejap) Hasil : Tampilan MKVToolNix (di bagian bawah kanan) Progress 0% Hijau 100% 54. Lalu cari file-nya telah di multiplexing (lokasinya difolder YT Hataraku Saibou Black (langkah no.2) namanya sama seperti video tapi beda format yaitu opening raw.mkv) 55. Ganti nama file-nya : opening raw.mkv menjadi opening softsub.mkv
XII. MKV SOFTSUB JADI MP4 - SELESAI
56. Buka iDealshare VideoGO 6 Isi registrasi: LICENSE NAME : NemesiS/TCCT LICENSE : GN56-537C-88AF-0967-7BF9-777F-5884-BP36 dan klik “Register” Hasil : ada peringatan “Registration Succeeeded” dan klik “Ok” 57. Klik Add File dan pilih opening softsub.mkv 58. Tambahkan subtitle, yaitu : yang tulisan “none” diklik dan pilih “ass” 59. Atur Profile : HD HEVC/H.265 4K Video(*.mp4) dan Setting (Advanced Settings > Simple) : Video Size : 1280x720 (hd720), Video Quality : High (Larger file size), Audio Quality : Normal Dan klik “Apply To All” 60. Play Video untuk menampilkan subtitle (ini harus) dan akan proses “Build Font Cache” tunggu proses selesai, dan hentikan putaran video (stop). 61. Klik “Destination” untuk menentukan lokasi (lokasi di folder YT Hataraku Saibou Black) 62. Selesai, selanjutnya Klik “Convert Checked Item (s)” Hasil : Tampilan ada proses Remaining 63. Selesai convert cari filenya (opening raw.mp4) dan ubah nama, yaitu Hataraku Saibou Black - OPENING –English 64. TAMAT – SIAP UPLOAD YOUTUBE