Document 111
Document 111
REPUBLIK INDONESIA
REPUBLIK INDONESIA REPUBLIK INDONESIA
KEMENTERIAN PERHUBUNGAN MINISTRY OF TRANSPORTATION
KEMENTERIAN PERHUBUNGAN
MINISTRY OF TRANSPORTATION
STANDAR
STANDAR KAPAL KAPAL NON-KONVENSI
NON-KONVENSI NON-CONVENTION VESSEL STANDARD
BERBENDERA INDONESIA
BERBENDERA INDONESIA INDONESIAN FLAGGED
BAB VII
I
CHAPTER VII
BAB
CHAPTER
PENDAHULUAN
INTRODUCTION
PENGUKURAN KAPAL TONNAGE MEASUREMENT
I-1
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
DAFTAR ISI Table of Content
BAB I PENDAHULUAN ................................................................ 3 CHAPTER I INTRODUCTION ........................................................... 3
BAGIAN A ............................................................................................. 3 PART A ...................................................................................... 3
Seksi 1 PENDAHULUAN ................................................................. 3 Section 1 INTRODUCTION ............................................................ 3
1.1. Referensi ..................................................................... 3 1.1. References ............................................................. 3
1.2. Bab .............................................................................. 3 1.2. Chapters ................................................................ 3
1.3. Standar ini mencakup ................................................. 3 1.3. This Standard includes .......................................... 3
Seksi 2 APLIKASI........................................................................ 3 Section 2 APPLICATION ................................................................ 3
2.1. Standar ini diterapkan pada kapal komersial - 2.1. This standard shall apply to all new non-
baru non konvensi ....................................................... 3 Convention vessels ................................................ 3
2.2. Pemberlakuan ............................................................. 3 2.2. Application ............................................................ 3
2.3. Standar ini tidak berlaku untuk ................................... 4 2.3. This standard does not apply to ............................ 4
BAGIAN B ............................................................................................. 4 PART B ....................................................................................... 4
Seksi 3 DEFINISI ............................................................................... 4 Section 3 DEFINITIONS ................................................................. 4
BAGIAN C ........................................................................................... 23 PART. C ..................................................................................... 23
Seksi 4 DAERAH OPERASIONAL DAN KLASIFIKASI- Section 4 AREAS AND CLASSIFICATIONS OF VESSELS ...... 23
KAPAL ................................................................................. 23
4.1. Kategori penggunaan kapal ...................................... 23 4.1. Vessel use categories ........................................... 23
4.2. Kategori daerah operasional ..................................... 23 4.2. Operational area categories ................................. 23
4.3. Kategori penugasan .................................................. 23 4.3. Service categories ............................................... 23
BAGIAN D .......................................................................................... 25 PART D ..................................................................................... 25
Seksi 5 UMUM ................................................................................ 25 Section 5 GENERAL ..................................................................... 25
Seksi 6 PENGECUALIAN DAN KESETARAAN ......................... 25 Section 6 EXEMPTIONS AND EQUIVALENTS ......................... 25
6.1. Pengecualian ............................................................. 25 6.1. Exemptions .......................................................... 25
6.2. Kesetaraan ................................................................ 25 6.2. Equivalents .......................................................... 26
BAGIAN E ........................................................................................... 27 PART E ...................................................................................... 27
Seksi 7 INFORMASI DAN RANCANGAN ................................... 27 Section 7 INFORMATION AND PLANS ..................................... 27
Seksi 8 FORMAT ............................................................................ 27 Section 8 FORMAT ........................................................................ 27
BAGIAN F ........................................................................................... 28 PART F ...................................................................................... 28
Seksi 9 AMANDEMEN TERHADAP STANDAR ......................... 28 Section 9 AMENDMENTS TO THE STANDARD ...................... 28
ANNEX A METODE UNTUK MEMBUAT PANJANG TERUKUR ANNEX A METHODS FOR ESTABLISHING MEASURED LENGTH
ANNEX B PETUNJUK TENTANG RESIKO YANG DAPAT DITER- ANNEX B GUIDANCE ON ACCEPTABLE RISK
IMA
I-2
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
BAB I CHAPTER I
PENDAHULUAN INTRODUCTION
BAGIAN A PART A
2.1. Standar ini diterapkan pada seluruh Kapal Non-Konvensi (Non- 2.1. This standard shall apply to all existing and new Indonesian
Convention Vessel) Berbendera Indonesia baik kapal lama mau- flagged Non Convention vessels which are not covered in Inter-
pun kapal baru yang tidak diatur dalam konvensi internasional national Convention including but not limited to the following :
termasuk namun tidak terbatas pada:
2.1.1. Seluruh kapal niaga yang tidak berlayar ke luar negeri; 2.1.1. All merchant vessels on domestic voyages.
2.1.2. Kapal-kapal niaga berukuran di bawah 500 GT yang ber- 2.1.2. Merchant vessels less than 500 gross tonnage on interna-
layar ke luar negeri; tional voyages;
2.1.3. Kapal-kapal yang tidak digerakkan dengan tenaga meka- 2.1.3. Vessels with non mechanical propulsion (barge, pontoon
nis (tongkang, pontoon dan kapal layar); and sailing vessel);
2.1.4. Kapal-kapal kayu (KLM) dan kapal kayu dengan mesin 2.1.4. Wooden vessels with sail and auxiliary propulsion engine
penggerak ; (KLM) and wooden vessels with propulsion engine;
2.1.5. Kapal penangkap ikan; 2.1.5. Fishing vessels;
I-3
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
2.1.6. Kapal pesiar; 2.1.6. Pleasure craft;
2.1.7. Kapal–kapal yang dibangun memenuhi persyaratan keba- 2.1.7. Vessels with NOVEL design;
haruan (NOVEL); 2.1.8. State vessels which are used for commercial purpose;
2.1.8. Kapal negara yang difungsikan untuk niaga 2.1.9. All existing vessels which have been modified for other
2.1.9. Semua kapal yang ada yang mengalami perubahan fungsi. purpose.
2.2. Aplikasi 2.2. Application
Sebagian dari standar ini diterapkan untuk kapal non konvensi Part of this standard shall be applied to existing non convention
yang ada, kecuali diatur lain oleh Otoritas yang berwenang. vessels, except specified otherwise by the competent Authority.
Kapal-kapal yang di impor untuk di operasikan di perairan Indo- Vessels imported for operation in Indonesian waters shall meet
nesia harus memenuhi persyaratan standar ini sebagaimana diten- the requirements of this standard as determined by the Author-
tukan oleh Otoritas yang berwenang. ity.
2.3. Standar ini tidak diterapkan untuk: 2.3. This standard does not apply to:
2.3.1. Kapal pesiar (cruise) yang digunakan untuk perniagaan 2.3.1. Cruise liner vessels (covered by International conven-
(sudah dicakup dalam konvensi Internasional); tion).
2.4.1 Kapal perang; dan 2.3.2. War ships.
2.4.2 kapal Negara. 2.3.3. State vessels
BAGIAN B PART. B
Seksi 3 DEFINISI Section 3 DEFINITIONS
Definisi yang tertera pada Bab I adalah definisi umum yang digunakan da- Definitions in Chapter I are general definitions that shall be used as provi-
lam Standar ini dan disusun dalam urutan abjad. Kolom catatan menun- sions in this standard and have been arranged alphabetically following the
jukkan bab dimana definisi tersebut digunakan. Definisi yang berkaitan list in Bahasa Indonesia. Remarks in chapter column are indications of
dengan pengertian spesifik dicantumkan pada bab dimana pengertian the chapter/chapters where the definitions mostly used. Specific defini-
spesifik tersebut diperlukan. tions that are related to specific terms are not listed in this chapter but they
Untuk keperluan standar ini, terminologi “wajib”, “harus”, “seharusnya” dan are included in the chapter relevant to those specific definitions.
“boleh” akan mempunyai arti sebagaimana tercantum di dalam Tabel 1. For the purposes of this standard, the terms “must”, “shall”, “should” and
“may” shall have the meanings set out in Table 1.
Tabel 1. Konteks terminologi yang digunakan dalam standar ini. Table 1. Context for terminology used in this standard.
Terminologi Penggunaan Konteks penggunaan Term Where used Context of usage
wajib Luaran yang disyaratkan Mengindikasikan luaran kesela- must Required outcomes Indicates that the safety outcome
matan yang tercermin sebagai expressed in the required
luaran yang disyaratkan adalah outcomes is normative for the
normatif untuk tujuan memenuhi purposes of compliance with
standar ini (Misalnya: menjadi this standard (i. e. mandatory
wajib jika standar ini di setujui if the standard is adopted by
oleh undang-undang). Untuk legislation). To be achieved by
dicapai dengan cara apapun. whatever means.
harus Klausa ketentuan Mengindikasikan bahwa shall Prescriptive clause Indicates that a requirement
persyaratan yang tercermin expressed in a prescriptive clause
dalam klausa ketentuan adalah is normative , but only where the
normatif , tetapi hanya ketika path of compliance with such
langkahpemenuhanketentuanini prescriptive clause is chosen in
dipilih sebagai pemenuhan yang order to be deemed-to-satisfy the
dianggap memenuhi luaran yang required outcomes.
disyaratkan.
seharusnya Petunjuk penyelesaian Hanya saran-bersifat informatif. should Prescriptive solutions. Advisory only—informative’.
Tidak diwajibkan dalam kaitan Not mandatory for the purpose
dengan standar ini. Namun, of compliance with this standard.
terminologi ini digunakan untuk However, the term is used to
menyoroti masalah keselamatan highlight safety issues that should
yang harus dipertimbangkan dan be considered and addressed if
di tangani jika perlu dalam kaitan necessary in order to fulfil safety
untuk memenuhi kewajiban obligations.
keselamatan.
boleh Petunjuk penyelesaian Mengindikasikan sebuah pilihan, may Prescriptive solutions Indicates an option, with or
dengan atau tanpa persyaratan. without conditions.
Catatan : Notes:
Untuk keperluan standar ini, defnisi berikut diterapkan, kecuali For the purposes of this standard, the following definitions apply,
jika dinyatakan lain. unless expressly stated to the contrary.
I-4
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
3.1. Kondisi tidak normal 3.1. Abnormal conditions
3.1.1. Kondisi yang berada di luar kondisi operasi normal termasuk 3.1.1. Conditions that fall outside those of normal operation in-
keadaaan darurat, yang mengandung resiko yang tidak da- cluding emergency conditions, having risks that would be
pat diterima tanpa ada langkah khusus yang disiapkan untuk unacceptable without specific measures being put in place
menghilangkan atau mengendalikan resiko tersebut. to eliminate or control those risks.
3.1.2. Ketika menentukan tingkat resiko, harus dipertimbang- 3.1.2. When determining risk levels, account must be taken of
kan apa yang kita ketahui pada saat dilakukan pengkajian the state of knowledge at the time the risk is assessed, as
resiko, dan juga kemungkinan timbulnya bencana (seba- well as the likelihood of hazards (as an abnormal event)
gai kejadian tidak normal) dan besaran konsekuensi yang and the magnitude of consequences that might arise from
mungkin muncul dari kejadian tersebut. such an event.
Catatan: Notes:
Tingkat pengetahuan pada saat tertentu mungkin terbatas The state of knowledge at a given time may be limited by
karena kurangnya pengalaman akan bahaya yang mung- a lack of experience as to the nature of the hazards that
kin muncul, kemungkinan dari bahaya-bahaya tersebut may arise, the likelihood of those hazards and the likely
dan konsekuensi yang mungkin timbul. consequences that might flow.
Kurangnya pengetahuan mengharuskan digunakannya A lack of knowledge may necessitate the adoption of a
solusi yang lebih konservatif, sekurang-kurangnya sam- more conservative solution, as least till sufficient experi-
pai diperoleh pengalaman yang memadai. ence is gained.
Tabrakan, kandas, kebakaran, kegagalan mekanis dan Collision, grounding, fire, mechanical or structural fail-
struktur, angin yang sangat kencang atau kondisi laut ek- ure, extreme wind or sea conditions and evacuation are
strim dan evakuasi adalah contoh dari kondisi yang tidak examples of abnormal conditions applicable to many ves-
normal yang dapat terjadi pada banyak kapal. sels.
Petunjuk mengenai resiko yang dapat dan tidak dapat di- Guidance on acceptable and unacceptable risk, should re-
terima, ditampilkan pada Annex A di standar ini. fer to Annex A in this standard.
3.2. Wajib 3.2. Must
Terminologi yang mempunyai arti khusus dalam Tabel 1. A term having the meaning specified in Table 1.
Catatan: Note:
Bukan kapal penumpang dapat mempunyai sertifikat untuk mem- A non-passenger vessel may be certified to carry up to 12 pas-
bawa sampai dengan 12 orang penumpang. sengers.
Normatif : Normative :
Wajib untuk tujuan mengikuti standar ini. Mandatory for the purposes of compliance with this standard.
3.3. Harus 3.3. Shall
Terminologi yang mempunyai arti khusus yang terdapat dalam A term having the meaning specified in Table 1
Tabel 1
3.4. Seharusnya 3.4. Should
Terminologi yang mempunyai arti khusus yang terdapat dalam A term having the meaning specified in Table 1
Tabel 1
I-5
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
dari lambung kapal yang meninggi diatas geladak above the deck shall be considered as a superstruc-
tersebut, harus dianggap sebagai bangunan atas. ture.
11. Dalam ukur (D): (VI) 11. Moulded depth (D) : (VI)
Ukuran dalam ukur suatu kapal adalah jarak ver- The vertical distance measured from the top of
tikal yang diukur dari sisi atas lunas hingga sisi atas the keel to the top of the freeboard deck beam at
balok lambung bebas pada sisi bagian tersebut dan side at that part, and the least moulded of a ves-
ukuran dalam ukur yang terendah pada kapal terse- sel is the shortest of those distance.
but harus dibaca sebagai yang terkecil dari jarak In the case of a wood vessel or a composite ves-
tersebut. sel, the reference to thetop of the keel shall be
Dalam hal kapal kayu atau kapal komposit, rujukan read as to the lower edge of keel rabbet.
sampai bagian atas lunas harus dibaca sebagai ruju- In the case of a vessel which lower part of the
kan terhadap bagian bawah alur lunas. midship section is of hollow character or thick
Dalam hal suatu kapal dimana bentuk pada bagian garboards are fitted, the refenrence to the top of
bawah penampang melintang tengah kapal adalah keel shall be considered as to the pointwhere the
bersifat cembung atau dipasangi pelat tebal, ruju- line of the flat of the bottom continued inwards
kan sampai bagian atas lunas harus dibaca sebagai cuts the side ofthe keel of the vessel.
suatu rujukan terhadap titik dimana garis mendatar In the case of a vessel having rounded gunwales,
pada dasar diteruskan kedalam memotong sisi lu- the reference to the top of the freeboard deck
nas kapal. beam at side shall be read as a reference to the
Dalam hal suatu kapal mempunyai bordu berben- point of intersection of the moulded lines of the
tuk cembung, rujukan terhadap sisi atas balok ge- deck and the side, the moulded lines being treat-
I-6
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
12. Dalam terhadap lambung timbul : (VI) 12. Depth for freeboard : (VI)
Adalah ukuran dalam ukur di tengah-tengah kapal Is a reference to the moulded depth amidships of
ditambah ketebalan pelat, jika dipasangi pelat ge- the vessel plus, if a freeboard deck stringer plate is
ladak pada geladak lambung bebas, dan, jika ge- fitted, the thickness of that plate, and if the exposed
ladak lambung bebas dilapisi kayu dari tepi ke tepi, freeboard deck is sheated from side to side with
ditambah jarak yang ditentukan berdasarkan rumus wood, plus the distance ascertained in accordance
yang sudah ditentukan. to the prescibed formula.
Dalam hal suatu kapal mempunyai bordu yang mem- In the case of a vessel havinga rounded gunwale
bulat dengan radius yang lebih besar dari 4% lebar with a radius of greater than 4 percent of the
kapal atau mempunyai bentuk bagian atas yang tidak breadth of the vessel or having topsides of unusual
biasa, rujukan untuk ukuran dalam lambung bebas form, a reference to the depth for freeboard shall be
kapal harus dibaca sebagai rujukan terhadap ukuran read as a reference to depth for freeboard of a ves-
dalam lambung bebas, ditentukan sesuai dengan sel having a midship section with vertical topsides
klausa ini, dari suatu kapal yang memiliki penam- and with the same round of beam and with an area
pang tengah dengan dinding tegak di bagian atas of topside section equal to that provided by the ac-
dan dengan balok yang sama berbentuk membulat tual midship section
dan luasan bagian atas sama dengan yang diberikan
oleh penampang tengah kapal yang aktual.
14. Diklat keterampilan khusus pelaut : (VIII) 14. Special training for seafarer : (VIII)
Adalah diklat untuk mendapatkan kecakapan dan Means a training for seafarer to achieve expertise
keterampilan guna melakukan tugas dan atau in conducting a certain service or function aboard
fungsi tertentu dikapal a ship.
15. Dinas NAVTEX Internasional : (III) 15. Duty of NAVTEX International : (III)
Adalah penyiaran yang dikoordinasikan dan pen- Means coordinated broadcast and automatic recep-
erimaan otomatis pada frekuensi 518 KHz. tion on the frequency of 518 KHz.
I-7
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
21. Informasi Keselamatan Maritim (MSI): (III) 21. Marine safety information : (III)
Informasi Keselamatan Maritim (MSI) adalah per- Means warnings related to weather and navigation,
ingatan cuaca dan navigasi, ramalan cuaca dan weather forcast and other related news broadcasted
berita-berita lain yang penting, berkaitan dengan for the safety of ships at sea.
penyiaran berita keselamatan untuk kapal .
24. Juru mudi : (VIII) 24. Helms man/Able Bodied Seaman : (VIII)
Adalah bawahan bagian geladak yang mempunyai Means a seaman who is competence to serve as
kompetensi memegang kemudi/jaga crew member with steering responsibility and
watchkeeping.
I-8
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
29. Kapal barang penumpang : (III) 29. Passenger cargo vessel : (III)
Adalah kapal penumpang yang dapat menampung Means a passenger vessel that can accommodate
muatan di ruang muatan khusus cargo in a special cargo space.
30. Kapal HSC : (III, VI) 30. High speed craft (III, VI)
Adalah kapal yang kecepatan maksimumnya tidak Means a vessel whose maximum speed (meter/sec-
kurang dari 3,7 x V0,1667 di mana V adalah vol- ond) is equal to or exceeding 3.7 x V0.1667, where
ume pada berat kapal penuh pada sarat rancangan V is the volume of displacement corresponding to
(m³). designed waterline (m³).
31. Kapal geladak rata : (VI) 31. Flush deck vessel (VI)
Adalah kapal yang tidak memiliki bangunan atas di Means a vessel that has no superstructure on the
geladak lambung timbul. freeboard deck.
32. Kapal ikan : (III, VI, 32. Fishing vessel : (III, VI,
Adalah kapal yang dibuat dan digunakan untuk VIII) Means a vessel that is constructed and used to catch VIII)
menangkap ikan, paus, anjing laut, singa laut atau fish, whales, seals, sea lions or other marine bio-
sumber daya hayati lain di laut. logical resources.
36. Kapal layar: (III, VIII) 36. Sailing boat : (III, VIII)
Adalah kapal yang dilengkapi dengan alat layar se- Means a vessel fitted with a sail as the prime means
bagai alat penggerak utama dan bukan kapal yang of propulsion.
ditunda.
I-9
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
37. Kapal layar motor : (III) 37. Motorised sailing boat : (III)
Adalah kapal yang dilengkapi dengan layar sebagai Means a vessel fitted with a sail as the prime mover
penggerak utama dan dilengkapi dengan motor se- and supported by a motor as secondary means of
bagai tenaga bantu. power.
42. Kapal pengangkut bahan kimia cair : (III) 42. Liquid chemical tanker : (III)
Adalah suatu tipe kapal yang dibangun khusus Means a type of vessel which was designed and
sesuai rancang bangun dan digunakan untuk men- constructed specifically to be used for carrying
gangkut muatan curah produk kimia cair. cargo of liquid chemical.
43. Kapal pengangkut gas cair : (VII) 43. Liquified gas tanker : (VII)
Adalah suatu tipe kapal barang yang dibangun Means a cargo vessel which has been specifically
khusus atau disesuaikan dan digunakan untuk men- constructed or adapted to be used to carry liquified
gangkut produk gas cair dalam bentuk curah. gas in bulk.
44. Kapal penumpang : (I, III) 44. Passenger vessel : (I, III)
Suatu kapal yang mengangkut, atau mempuyai ser- A ship carrying or certificate for loading 12 pas-
tifikat untuk mengangkut, 12 penumpang atau lebih senger transport or more.
47. Kapal pesiar : (III, VI, 47. Pleasure craft : (III, VI,
Adalah suatu kapal yang digunakan, atau, merupa- VIII) Means a vessel that is used, or in the construction VIII)
kan kapal yang sedang dibangun, yang akan digu- and intended to be used wholly or partly, for recre-
nakan secara keseluruhan untuk kegiatan rekreasi ation and sport purposes; the recognized standard
atau olahraga; standar yang diakui adalah standar shall be the standard approved by the authority, that
yang disetujui oleh Administrasi (yang berwenang), may include national or international standard, or
yang mungkin mencakup standar internasional atau adopted standard.
nasional atau standar yang diadopsi.
48. Kapal pesiar/pribadi : (III, VI) 48. Pleasure /private craft : (III, VI)
Adalah kapal milik pribadi yang digunakan untuk Means a personal-owned ship used for leisure,
berwisata, olah raga, rekreasi atau urusan pribadi sport, recreation, or, personal matters and not in-
dan tidak digunakan untuk berniaga. tended for commercial purposes
I - 10
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
57. Kapal untuk penggunaan khusus : (III) 57. Special purpose vessel : (III)
Adalah kapal yang mempunyai daya gerak sendiri Means a mechanically, self-propelled ship which
yang karena fungsinya mengangkut lebih 12 per- by reason of its function carries on board more than
sonil khusus termasuk penumpang. Kapal ini men- 12 special personnel including passengers. This in-
cakup: kapal yang digunakan untuk kegiatan pene- cludes: ships engaged in research, expedition and
litian, ekspedisi dan survei; kapal untuk pelatihan surveys; ships for training of marine personnel;
dan untuk personil laut; kapal pengolah paus dan whale and fish factory ships not engaged in catch-
ikan namun tidak terlibat dalam penangkapan; ka- ing; ships not processing other living resources
pal yang tidak digunakan untuk memproses sumber at sea, not engaged in catching; other ships with
daya alam laut lainnya, dan juga bukan untuk me- design features and modes of operation similar to
nangkap ikan; kapal lainnya dengan fitur rancang ships above which in the opinion of the Authority
bangun dan moda pengoperasian yang sama den- may be referred to this group
gan kapal tersebut di atas yang menurut Menteri
dianggap sebagai kelompok kapal ini.
I - 11
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Lambung timbul, Pengukuran, Pengawakan, dan board, tonnage Measurement, Manning, and Op-
Pengoperasian kapal yang memenuhi kriteria stan- eration Management of the vessels that meet the
dar kapal-kapal nasional/standar kapal non-kon- criteria of national vessels standard/Indonesian
vensi Indonesia yang dikompilasikan berdasarkan non-convention vessel standard that have been
ketentuan-ketentuan yang berlaku, dan ketentuan- compiled based on similar and equivalent national
ketentuan internasional yang sejenis dan setara, and international provisions, with consideration
serta kondisi wilayah, kondisi perairan dan kondisi to the conditions of the area, the sea and the socio
sosial ekonomi. economic.
61. Kebijakan keselamatan : (III, IX) 61. Policy on safety : (III, IX)
Kebijakan keselamatan adalah suatu dokumen Means a written document that was made by the
tertulis yang dibuat oleh pemilik kapal yang owner of the vessel that in general reflecting com-
mencerminkan komitmen, maksud dan tujuan ter- mitment, intention and goal toward this matter.
hadap hal ini;
63. Kecepatan operasional maksimum : (I) 63. Maximum operational speed : (I)
Adalah 90 persen dari kecepatan maksimum Is 90 percent of the maximum speed.
66. Kepala kamar mesin : (VIII) 66. Chief enginer officer : (VIII)
Adalah perwira kapal bagian mesin yang bertang- Means the senior engineer officer responsible for
gung jawab atas penggerak mekanis kapal serta the mechanical propulsion and the operation and
operasi dan perawatan instalasi mekanis dan listrik maintenance of the mechanical and electrical in-
kapal. stallations of the vessel.
70. Komite keselamatan dan kesehatan di kapal : (III) 70. Safety and health committee on board a ship : (III)
Adalah sebuah komite di kapal yang bertugas me- Committee is responsible for the ship to assess and
nilai dan menangani semua aspek keselamatan dan handle all aspects of safety and health in ship and
kesehatan di kapal serta masalah terkait lainnya. other related issues.
71. Komite Nasional Pengawasan Mutu Kepelautan (VIII) 71. National Committee of Indonesian Seafarers Qual- (VIII)
Indonesia : ity Control :
Adalah lembaga non struktural yang mempunyai Means an institution that controls the quality stan-
tugas melakukan pengawasan sistem standar mutu dard system of Indonesian seafarers.
kepelautan Indonesia.
72. Komunikasi anjungan ke anjungan : (III) 72. Bridge to bridge communication : (III)
Adalah komunikasi keselamatan antara kapal-kapal Means communication of safety among vessels
dari posisi dimana kapal biasanya dinavigasikan. from the position where navigation of the vessels
are usually done.
I - 12
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
73. Komunikasi radio umum : (III) 73. General radio communication : (III)
Adalah lalu lintas korespondensi operasional dan Means operational and general correspondence via
umum selain katagori bahaya, segera dan kesela- radio, other than that of category of risk, urgent and
matan melalui radio. safety.
75. Lebar kapal : (I, VI) 75. Breadth of a vessel : (I, VI)
Adalah acuan terhadap lebar maksimum kapal Means maximum breadth of a vessel measured
yang diukur pada bagian tengah kapal dari sisi luar amidships to the moulded line of the frame if the
ke sisi luar gading-gading jika kapal mempunyai vessel has a metal shell or to the outer surface of
kulit logam atau sampai permukaan luar lambung the hull if the vessel has a shell of any other mate-
jika kulit kapal terbuat dari bahan lain. rial.
79. Mobile Offshore Drilling Unit : (VIII) 79. Mobile offshore drilling unit : (VIII)
Adalah kapal yang digunakan untuk kegiatan Means a vessel that is used in offshore drilling ac-
pengeboran lepas pantai. tivities
82. Narrow Band Direct Printing Telegraphy (NBDP) : (III) 82. Narrow Band Direct Printing Telegraphy (NBDP): (III)
Adalah teknik telegrap otomatis yang memenuhi Means an automatic telegraphic technique
rekomendasi terkait dari Komite Konsultasi Radio that meets the relevant recommendation of the
Internasional (CCIR). CCIR.
83. Operasi dekat pantai : (I) 83. Near coastal voyage : (I)
Operasi sepanjang pantai dari pangkalan atau Operation along the coast starting from a regular
pelabuhan keberangkatan reguler, dan (dalam jarak port of departure, and within the distance of 15 nm
batas 15 (30 mil laut) kearah laut dari pantai atau toward the sea from the coast, or within the closer
dari batas perairan aman yang telah ditetapkan; distance in accordance with the provision of the
atau dalam batas yang lebih kecil sesuai ketentuan authority.
pejabat yang berwenang.
I - 13
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
86. Operator radio : (III, VIII) 86. Radio operator : (III, VIII)
Adalah seseorang yang memiliki serendah-rendah- Means a person that owns at least Certificate of
nya Sertifikat Operator Radio Terbatas (ROC) dan Limited Radio Operator (ROC) and/or Certificate
atau Sertifikat Operator Radio Umum (GOC) yang of General Radio Operator (GOC) that has been is-
diterbitkan menurut ketentuan peraturan radio dan sued in accordance to the provision of radio regula-
yang dipekerjakan pada instalasi radio dalam dinas tion and is employed in radio instalation within an
bergerak pelayaran. office related to navigation.
Operator radio adalah perwira kapal yang memi- Radio operator is an officer onboard a vessel that
liki sertifikat yang sesuai dan diterbitkan atau di- owns an appropriate certificate issued or recognized
akui oleh pemerintah sesuai ketentuan peraturan by the government in accordance to the provision
perundang-undangan mengenai radio. Operator of radio regulation. Radio operator is responsible
radio adalah bertanggung jawab atas tugas jaga for radio watch Means a person reffered to as radio
radio officer in ship’s article
88. Orang yang bertanggung jawab : (III, IX) 88. Person responsible : (III, IX)
Adalah orang yang diberi wewenang baik secara Authorized person is either directly or indirectly by
langsung maupun tidak langsung oleh pemilik ka- the owner or skipper to carry out or supervise the
pal atau nakhoda untuk melaksanakan atau men- tasks or operations being carried out;
gawasi tugas-tugas atau kegiatan operasi yang
sedang dilakukan;
I - 14
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
nya yang memiliki kekuatan hukum sehubungan related to the safety, security and health onboard a
dengan masalah keselamatan, keamanan dan kes- vessel that is registered in the jurisdiction area or
ehatan di kapal yang terdaftar di wilayah hukum any other vessels that are in the jurisdiction area
atau kapal manapun yang berada di wilayah hukum or in the harbour.
perairan atau pelabuhan.
93. Panggilan pilih digital (DSC) : (III) 93. Digital Selected Call (DSC) : (III)
Adalah suatu teknik menggunakan kode digital Means a technique of using digital code to enable
yang memungkinkan stasiun radio untuk menye- radio stations to make connection and arrangement
lenggarakan hubungan dan pengaturan informasi of information with a station or a number of sta-
dengan stasiun dan atau kumpulan stasiun dan me- tions and meet the related recommendation from
menuhi rekomendasi terkait dari Komite Konsul- CCIR.
tasi Radio Internasional (CCIR).
95. Panjang kapal : (VI, VII) 95. Length of a vessel : (VI, VII)
Adalah panjang yang diukur pada 96 persen dari Should be the length equal to 96 percent of the to-
panjang garis air dengan sarat 85 persen dari uku- tal length of the vessel measured on a waterline that
ran Dalam Ukur yang terendah diukur dari sebe- is at a distance, from the top of the keel, equal 85
lah atas lunas, atau panjang garis air diukur dari percent of the least moulded depth, or the length of
sisi depan linggi haluan sampai ke sumbu poros waterline measured from fore side of the stem to the
kemudi, apabila panjang ini yang lebih besar. axis of the ruder stock, which ever is graeter.
Pada kapal dengan tajuk berbentuk cembung, In the case of a vessel having rounded bottom,
panjang diukur pada garis air yang sejajar dengan length should be measured parallel to the designed
garis air rancangan. waterline.
Bila kapal kayu atau kapal komposit – pada jarak, In the case of a wood vessel or a composite vessel –
dari sisi bawah alur lunas, sama dengan 85 persen at a distance equal to 85 percent of the least moulded
ukuran Dalam Ukur yang terendah pada kapal depth of the vessel, measured from the lower edge
tersebut; atau of keel rabbet; or
Bila suatu kapal yang bentuk bagian tengah In the case of a vessel in which the form at the lower
bawahnya bersifat cembung atau yang dipasangi part of the midship section is of a hollow character
lempeng pengapit – pada jarak, dari titik dimana or in which thick garboards are fitted – at a distance
garis mendatar pada lempeng dasar menerus me- equal to 85 percent of the least moulded depth of
motong sisi lunas kapal, sama dengan 85 persen the vessel, measured from the point where the line
ukuran Dalam Ukur yang terendah pada kapal of the flat of the bottom continued inwards cuts the
tersebut; atau side of the keel of the vessel; or
Jika jarak yang diukur dari linggi haluan sampai In the case that the distance measured from fore side
sumbu poros kemudi pada garis air lebih besar of the stem to the axis of ruder stock in the waterline
daripada jarak yang digunakan dalam Bab.VI, is greater than the distance used in Chapter VI, then
maka panjangnya adalah jarak tersebut. the length of the vessel should be that distance.
Bila kapal dirancang dengan lunas condong (rake In the case of a vessel designed with a rake of keel,
keel), panjang diukur pada garis air yang sesuai the length should be measured along the water line
dengan garis air rancangan. that equal to the designed waterline
I - 15
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
97. Pelayaran Interinsuler (Pelayaran Indonesia) : (I) 97. Interinsular voyage : (I)
Adalah pelayaran yang tidak mencakup pelayaran Means a voyage that does not include international
internasional. Sebuah kapal dinyatakan melayani voyage. A vessel serves interinsular voyage when
Pelayaran Interinsuler jika tempat pemberangkatan, the port of departure, port of call and port of arrival
tempat singgah, dan tiba berada didalam wilayah are in the Indonesian territory, without considering
Republik Indonesia, tanpa memandang bahwa that the vessel may have crossed the waters beyond
kapal tersebut mungkin berlayar melalui perairan the territorial waters of Indonesia
diluar batas perairan teritorial Indonesia.
100. Penanggung jawab keselamatan dan kesehatan : (III) 100. Authorized person responsible for safety and (III)
Adalah seorang anggota awak kapal yang dipilih health :
atau ditunjuk oleh kapal atau perusahaan untuk is either directly or indirectly by the owner or skip-
berperan sebagai penanggung jawab keselamatan per to carry out or supervise the tasks or operations
dan kesehatan di kapal. being carried out;
103. Pendidikan dan pelatihan pelaut : (VIII) 103. Education and training for seafarer : (VIII)
Adalah Pendidikan dan Pelatihan dalam berbagai Means education and training in various forms,
jalur, jenis dan jenjang untuk meningkatkan keahl- types and levels to achieve knowledge and exper-
ian dan atau ketrampilan guna mendapatkan serti- tise needed for obtaining certificate of competence
fikat kompetensi pelaut for seafarers.
I - 16
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
108. Perangkat telepon radio : (III) 108. Radio telephone equipment : (III)
Adalah Pesawat pemancar/penerima (tranceiver) SSB Means SSB transmitter/receiver that uses upper
(Single Side Band) yang menggunakan upper side band side band and has the maximum transmitting pow-
dan mempunyai daya pancar maksimum 150 watt. er of 150 watts.
110. Perjanjian kerja laut : (VIII) 110. Seafarer work agreement : (VIII)
Adalah perjanjian kerja perorangan yang ditanda Means an individual work agreement or a collective
tangani oleh pelaut In donesia dengan pengusaha bargaining agreement signed by a seafarer, the repre-
angkutan perairan, seperti yang tercantum dalam sentative of the government and the management of
kitab undang-undang hukum dagang buku ke dua. shipping company, as regulated by the Indonesian law
111. Perlengkapan pelindung diri : (III) 111. Individual protective outfit : (III)
Perlengkapan pelindung diri adalah semua per- Appliances that include, among other, protective
lengkapan yang mencakup alat pelindung diri, suit, safety helmet, face and eye protectors, hearing
namun tidak terbatas pada pakaian pelindung, topi protector, gloves, safety shoes, safety rope, safety
pengaman, pelindung mata dan wajah, pelindung net, breathing apparatus and respirator, and other
pendengaran, sarung tangan, sepatu pengaman, tali appliances as needed.
pengaman, jaring pengaman, alat pernafasan dan
respirator, sesuai keperluan.
113. Personil radio elektronika : (III) 113. Electronic radio personnel : (III)
Adalah seseorang yang memiliki serendah-rendah- Means a person having at least SRE-II Certificate
nya sertifikat Radio Elektronika Kelas II (SRE- and /or SRE-I Certificate issued in accordance to
II) dan atau Sertifikat Radio Elektronika Kelas I radio regulation, and is assigned in the radio insta-
(SRE-I) yang diberikan menurut peraturan radio lation related to navigation.
dan yang dipekerjakan pada instalasi radio dalam
dinas bergerak pelayaran.
I - 17
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
118. Perwira Satu Kamar Mesin : (VIII) 118. First engineer : (VIII)
Adalah perwira kapal yang jabatannya setingkat Means an officer next in rank to the Chief Engineer
lebih rendah dari Kepala Kamar Mesin yang akan who should receive the responbility of the Chief
menggantikan tugas Kepala Kamar Mesin bila Engineer should the Chief Engineer be incapacity/
Kepala Kamar Mesin tidak dapat (incapacity/dis- disable to perform his duty.
able) melaksanakan tugasnya.
119. Petugas keamanan kapal : (IX) 119. Ship security officer : (IX)
Adalah personil diatas kapal, yang bertanggung Means a person onboard a vessel, reporting to the
jawab kepada nakhoda, ditugaskan oleh perusahaan master, and assigned by the company to be respon-
untuk keamanan diatas kapal, termasuk penerapan sible for safety onboard the vessel, that includes
dan pemeliharaan rancangan keamanan kapal dan application and maintenance of the ship security
untuk berhubungan dengan petugas keamanan peru- plan and to communicate to security officer of the
sahaan dan petugas keamanan fasilitas pelabuhan. company and security officer of the port facility.
120. Petugas keamanan perusahaan : (IX) 120. Company security officer : (IX)
Adalah personil yang ditugaskan oleh perusahaan Means a person who has been assigned by the
untuk memastikan bahwa penilaian keamanan kapal company to ensure that assessment of the ship
telah dilaksanakan; bahwa suatu rancangan keaman- security has been conducted; that ship security
an kapal diperkuat, disampaikan untuk persetujuan, plan has been strengthened, submitted for ap-
dan kemudian menerapkannya dan memeliharanya, proval, and applied and maintained, and to com-
dan untuk berhubungan dengan petugas fasilitas municate to port facility officer and ship security
pelabuhan dan petugas keamanan kapal. officer.
121. Posisi garis geladak : (VI) 121. Deck line position : (VI)
Adalah posisi garis yang terletak atau berimpit dengan Means the position of the line that constitute the
geladak ukur, seperti yang di jelaskan dalam “Dalam moulded deck, as reffered to in Actual Deck, in the
Aktual” berbentuk garis geladak pada kapal tersebut. form of deck line for the vessel.
122. Kebijakan keselamatan : (III, IX) 122. Policy on safety : (III, IX)
Adalah suatu dokumen tertulis yang dibuat oleh Means a written document that was made by the
pemilik kapal dan secara umum mencerminkan owner of the vessel that in general reflecting com-
komitmen, maksud dan tujuan kebijakan ini. mitment, intention and goal toward this matter
123. Rancangan pengamanan kapal : (IX) 123. Ship security plan : (IX)
Adalah suatu rancangan yang dibuat untuk memas- Means a plan to ensure the implementation of
tikan penerapannya terhadap langkah/tindakan dia- steps/actions onboard a ship that has been designed
tas kapal yang dirancang bangun untuk melindungi to protect the persons onboard, its cargo, the cargo
manusia diatas kapal, muatannya, unit transportasi transportation unit, or the vessel itself from the
muatan perbekalan kapal atau kapalnya sendiri dari safety risks.
resiko peristiwa/kejadian keamanan
I - 18
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
masuk ruang kerja yang terletak didalam ruang per- that are located in machinery spaces or in trunks to
mesinan atau didalam lorong menuju ruang mesin. a machinery space, are excluded.
126. Ruang mesin tidak dijaga : (I) 126. Unmanned machinery space : (I)
Adalah ruang, dimana mesin penggerak terpasang, Means a main propulsion and machinery space that
yang dalam kondisi operasional normal tidak di are under normal operating conditions is not occu-
jaga atau yang di jaga tidak secara terus menerus. pied or is intermittently occupied.
131. Sertifikat keterampilan khusus pelaut : (VIII) 131. Certificate of special competence : (VIII)
Adalah bukti pengakuan kecakapan dan keterampilan Means an acknowledgement of a competence and
untuk melakukan tugas dan fungsi khusus dikapal. skill to perform a certain function on board a ship.
135. Sistem standar mutu : (VIII) 135. Quality standard system : (VIII)
Adalah sistem Standar Mutu Kepelautan Indonesia Means the quality management standard system of In-
yang ditetapkan oleh keputusan bersama Menteri donesian Seafarer determined in accordance with the
Perhubungan, Menteri Pendidikan Nasional dan joint decree of Minister of Transportation, Minister of
Menteri Tenaga Kerja dan Transmigrasi. National Education and Minister of Manpower.
I - 19
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 20
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Ukuran tinggi standar suatu bangunan atas atau The standard height of a superstructure or trunk
trunk didalam kapal yang mempunyai panjang in a vessel having a length that is between 30
antara 30 meter sampai 75 meter atau antara 75 metres and 75 metres or between 75 metres and
meter dan 125 meter harus ditentukan dengan in- 125 metres shall be ascertained by linear inter-
terpolasi linier. polation.
147. Tinggi gelombang yang signifikan : (I) 147. Significant wave height : (I)
Adalah nilai tengah dari nilai tertinggi sepertiga Is the middle of the third value higher height of the
tinggi gelombang yang diukur dari palung sampai hollow wave measured peak recorded in the period
puncak yang dicatat dalam kurun waktu tertentu. of time.
CATATAN: Tinggi gelombang yang signifikan Note: the significant wave height could arrive once
mungkin terjadi satu kali dari setiap 1000 gelom- out of 1000 waves that have the smallest wave
bang yang mempunyai tinggi gelombang paling height 1.86 times the significant wave height.
kecil 1,86 kali tinggi gelombang yang signifikan.
149. Tonase kapal : (VII, VIII) 149. Ship tonnage : (VII, VIII)
Adalah volume kapal yang dinyatakan dalam to- Means ship volume presented in gross tonnage
nase kotor/gross tonnage (GT) dan tonase bersih/ (GT) and net tonnage (NT).
net tonnage (NT).
Tonase adalah tonase kapal sesuai dengan Standar
Pengukuran Kapal Indonesia
150. Tonase kotor : (VII, VIII) 150. Gross tonnage : (VII, VIII)
Adalah volume kapal secara keseluruhan yang Means the total volume of a ship obtained from
diperoleh dari pengukuran yang dilakukan ber- measurement of the ship by using Standard of ton-
dasarkan Standar Metode Pengukuran Kapal Non nage Measurement for non-convention vessels.
Konvensi ini. Gross tonnage, known as GT, is the unit volume
Tonase Kotor yang selanjutnya disebut GT adalah of a ship.
satuan volume kapal.
I - 21
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 22
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
BAGIAN C PART C
Seksi 4 DAERAH OPERASIONAL DAN KLASIFIKASI KAPAL Section 4 AREAS AND CLASSIFICATIONS OF VESSELS
I - 23
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
4.2.5. Pelayaran pada perairan tenang 4.2.5. Smooth water operations
pelayaran didalam batas geografi tertentu pada perairan operations within specified geographical limits in waters desig-
yang ditentukan oleh otoritas yang berwenang sebagai nated by the Authority as smooth waters.
perairan tenang.
4.3. Kategori penugasan 4.3. Service categories
Umum General
Kapal-kapal harus ditentukan kategori penugasannya, sesuai den- General Vessels shall be assigned a service category, according to
gan sifat penggunaan kapal dan daerah operasional yang dimak- the na-ture of vessel use and the intended operational area. Table 4
sudkan. Tabel 4 menunjukkan daftar dan uraian berbagai kombi- lists and describes the various combinations that form the service
nasi yang membentuk kategori penugasan. categories.
4.4. Kategori kelas kapal terkait dengan lingkungan laut 4.4. Vessel class category related to marine environment
Kategori kelengkapan kapal terhadap kemampuan operasional se- Category on vessel conditions related to operational capability ac-
suai dengan kelas kapal dan karakteristik lingkungan laut, diperli- cording to the vessel class and marine environment characteristic,
hatkan dalam Tabel 5. shown in Table 5.
I - 24
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Tabel 5. Parameter dari rancangan berdasarkan lingkungan Table 5. Design environmental parameters
Karakteristik daerah Daerah pelayaran Daerah pelayaran Daerah pelayaran Daerah pelayaran Daerah pelayaran
operasional samudera samudera dekat lepas pantai terbatas perairan tenang perairan tenang
Operational Independent Independent Restricted operation sebagian Operation within
characteristics operation at sea operation at sea within a few hours Operation within smooth waters
travel of the coast sheltered waters
Karakteristik cuaca Mampu bertahan Mampu bertahan Menghindari kondisi Menghindari kondisi Menghindari cuaca
dan laut semua kondisi kecuali semua kondisi kecuali cuaca buruk berangin cuaca buruk berangin buruk dan berangin
Weather and sea pada kondisi cuaca pada kondisi cuaca kencang dan laut yang kencang dan laut kencang serta hanya
characteristics dan laut yang sangat dan laut yang sangat sangat bergelombang 3 yang bergelombang 3 beroperasi di laut
3
ekstrim ekstrim berombak kecil
Survives all but the Survives all but the Avoids gale-force Avoids gale-force Avoids gale-force
most ex-treme most extreme weather weather and very weather and rough weather and operates
weather or sea or sea conditions rough seas 3 seas 3 only in small waves 3
conditions
Infrastruktur Pertolongan awal Pesawat terbang Bertahan dalam Dekat dengan fasilitas Fasilitas pertolongan
pertolongan dan tidak dapat dilakukan untuk menemukan kondisi yang ada atau pertolongan dan atau tersedia dan atau
penyelamatan dengan cepat, mampu lokasi dan helikopter penyelamatan dalam garis pantai dekat ke garis pantai
Survival and rescue bertahan dalam mode untuk memberikan waktu yang relatif Rescue facilities Rescue facilities
infrastructure survival untuk waktu pertolongan sampai singkat and/or shoreline and/or shoreline
yang lama sejauh 100 nm Survival in being nearby ready avaliable
Early rescues not Planes for early conditions or rescue
likely . Possible location and within a relatively
lengthy period in helicopters for rescue short time
survival mode out to about 100 nm
Skala Beufort 9 9 7 6 6
Beaufort scale (Badai) (Badai) (Hampir badai) (Angin kencang) (Angin kencang)
(Strong gale) (Strong gale) (Near gale) (Strong breeze) (Strong breeze)
Legenda : Legend :
1. Kondisi dilokasi pecahnya ombak seperti di muara sungai 1. Conditions where are breaking such as over river bars or
atau di garis pantai dapat menimbulkan bahaya tamba- on shorelines present additional hazards.
han. 2. The maximum probable wave height can be up to twice
2. Perkiraan ketinggian ombak maksimum dapat mencapai the significant wave height.
dua kali ketinggian ombak signifikan. 3. The bureau of meteorology, climatology and geophysics
3. Badan Meteorologi, Klimatologi dan Geofisika mener- issues routine coastal waters forecast daily.
bitkan prakiraan cuaca rutin tiap hari.
BAGIAN D PART D
Otoritas yang berwenang dapat membatasi daerah pelayaran suatu The Authority on the request of the owner may restrict the area
kapal atau suatu kelas kapal jika pengawakannya, atau kualifikasi of operation of a vessel or any class of vessel if the manning, or
I - 25
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
personelnya tidak memadai untuk suatu daerah pelayaran yang the qualifications of the personnel are inadequate for the area of
diijinkan oleh sertifikat survei kapal tersebut. operation allowed by the vessels certificate of survey.
I - 26
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
sesuai dengan praktek maritim yang baik. Otoritas yang vessel shall conform with good marine practices. The Au-
berwenang dapat mensyaratkan bahwa setiap item yang thority may require that any item not in accordance with
tidak sesuai dengan rencana dan spesifikasi yang telah the approved plans and specifications, or any material,
disetujui, atau setiap bahan, mutu pekerjaan, atau peny- workmanship, or that any arrangement is deficient may
usunan yang kurang baik diperlukan perbaikan. require rectification.
6.2.5. Organisasi Klasifikasi 6.2.5. Classification societies
Jika suatu kapal dibangun sesuai dengan aturan organisasi Where a vessel is built to the rules of a recognised classi-
klasifikasi yang diakui, maka aturan klasifikasi tersebut fication society, then such an arrangement shall be recog-
berlaku selama tidak bertentangan dengan standar ini. nized by the Authority, as far as it does not contradictory
Badan klasifikasi yang diakui di Indonesia adalah badan to the provision of this Standard.
yang berdomisili di Indonesia sesuai dengan peraturan Clasification society means Biro Klasifikasi Indonesia
perundang-undangan yang berlaku. and recognized International Clasification Society ac-
6.2.6. Rancangan, tanda, petunjuk, pelat nama dan bahasa cording to Indonesian law.
1) Semua pelat nama, tanda-tanda, petunjuk, cata- 6.2.6. Plans, signs, instruction manuals, name plates and lan-
tan, rancangan dan dokumen diatas kapal, yang guages
berkaitan dengan keselamatan dan operasional 1) All name plates, signs, instructions, notices, plans
kapal tersebut dan mesinnya, harus dalam bahasa and documents on board vessels, relating to safety
Indonesia dan boleh ditambah dengan bahasa yang and operation of the vessel and its machinery, shall
dimengerti oleh mayoritas penumpang di daerah be drawn up in the official language of Indonesia,
tersebut. and may be added in a language readily understood
2) Semua kapal yang digerakkan secara mekanik by the persons on board.
harus membawa informasi yang mencakup gam- 2) All vessels propelled by mechanical means shall
bar-gambar, rancangan dan petunjuk penggunaan carry adequate in-formation including drawings,
yang perlu untuk keselamatan operasional dan ke- plans and instruction manuals neces-sary for their
selamatan kehidupan. safe operation and safety of life.
6.2.7. Pengelolaan keselamatan dan perlindungan lingkungan 6.2.7. Management of operation and environment protection
1) Perusahaan dan nakhoda kapal harus bertanggung 1) The Company and the master of the vessel shall
jawab untuk memenuhi ketentuan Standar yang be responsible for compliance with the applicable
berlaku dan untuk pengelolaan kapal dimaksud provisions of the Standard and for management of
sedemikian sehingga dicapai keselamatan opera- the vessel so as to achieve safety in operations and
sional dan perlindungan lingkungan. protection of the environment.
2) Perusahaan dan nakhoda kapal harus memenuhi 2) The Company and the master of the vessel shall com-
persyaratan Bab 9 : Standar Manajemen Opera- ply with the requirements of chapter 9 of this stan-
sional Keselamatan dan perlindungan lingkungan. dard in relation to the ship man-agement operation.
6.2.8. Identifikasi kapal 6.2.8. Vessel identification
Nomor identifikasi kapal sebagaimana dipersyaratkan The identification number of the vessel required by In-
oleh peraturan perundang-undangan harus dicantumkan donesian regulation shall be entered on the Certificate of
dalam Sertifikat Kapal. Survey.
6.2.9. Buku harian kapal Note: reference to Indonesian regulation
1) Nahkoda suatu kapal dengan panjang kapal 10 m 6.2.9. Official log book
atau lebih harus menyelenggarakan buku harian 1) The master of a vessel 10 m and above in length
kapal dengan cara sesuai persyaratan peraturan shall keep and main-tain an official log book in the
perundang-undangan. form required by the law and regulation.
2) Nakhkoda suatu kapal dengan panjang kurang dari 2) The master of a vessel of less than 10 m shall keep
10 m harus menyelenggarakan buku catatan harian and maintain a simple logbook in lieu of a ship’s
sebagai pengganti buku harian kapal logbook.
6.2.10 Panjang minimum suatu kapal penumpang yang berlayar 6.2.10. Minimum length of sea going passenger vessels
ke laut Seagoing passenger vesels of class 1A, 1B and 1C shall
Kapal penumpang yang berlayar ke laut kelas 1A, 1B dan have minimum measured length of 10 m.
1C harus mempunyai panjang terukur minimum 10 m
6.2.11. Pembatasan Pengunaan Kapal Terbuka Di Laut 6.2.11. Limitation of the use of open vessels at sea
Kapal terbuka tidak boleh mengangkut penumpang ke laut Open vessels shall not carry passengers to sea except
kecuali jika kapal tersebut terbatas pada kelas penugasan where the vessel is limited to class 2C service, and it is an
2C, dan merupakan kapal kembung (inflatable), Rigid Inflat- inflatable, Rigid Inflatable Boat (RIB), or similar vessel
able Boat (RIB), atau kapal sejenis yang dipasangi ruang that is fitted with buoyancy chambers or buoy-ancy foam
pengapung atau busa pengapung sedemikian sehingga kara- such that its swamped buoyancy and damaged stability
kteristik daya apung tergenang dan stabilitas rusak adalah char-acteristics are equivalent to those for a decked ves-
ekivalen dengan kapal-kapal yang mempunyai geladak. sel.
BAGIAN E PART E
Seksi 7 INFORMASI DAN RANCANGAN Section 7 INFORMATION AND PLANS
Tujuan Purpose
Informasi dan rancangan diperlukan untuk menunjukkan bahwa Information and plans are normally required to verify that the ves-
kapal tersebut memenuhi Standar terkait; Bahwa Standar tersebut sel complies with applicable standards.
dipertahankan secara periodik; dan untuk memberikan informasi Note: Plans may not be required for some smaller vessels. Further
penting mengenai keselamatan kepada orang yang bertanggung advice can be obtained by contacting the Authority.
jawab terhadap keselamatan kapal.
Catatan: Rancangan mungkin tidak diperlukan untuk kapal-kapal
yang lebih kecil. Keterangan lebih lanjut dapat diperoleh dari
Otoritas yang berwenang.
I - 27
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Seksi 8 FORMAT Section 8 FORMAT
Informasi dan rancangan harus dapat menunjukkan sebagai per- Information and plans should facilitate their ready use for verifica-
siapan untuk verifikasi mengenai pemenuhan Standar. Oleh sebab tion of compli-ance with standards. They should therefore be:
itu, informasi dan rancangan tersebut harus: 1. an accurate representation of the vessel and its compo-
1. memberi gambaran tentang kapal dan komponennya se- nents in their in-tended form;
cara akurat; 2. sufficient in detail to ensure that all the relevant require-
2. cukup terinci untuk memastikan bahwa semua persyara- ments have been incorporated in the design;
tan yang relevan telah dimasukkan kedalam rancangan; 3. legible;
3. disahkan oleh otoritas yang berwenang; 4. in the Indonesian language; and/or in English
4. dalam bahasa Indonesia 5. if a plan, to an appropriate scale to permit accurate and
5. Pada skala yang sesuai sehingga dapat memberikan besa- efficient scaling directly from the drawing (for example:
ran yang akurat langsung dari gambar (misalnya: 1:1, 1:2, 1:1, 1:2, 1:5, 1:10, 1:20, 1:25, 1:50, 1:75, 1:100, etc);
1:5, 1:10, 1:20, 1:25, 1:50, 1:75, 1:100, dsb) 6. wherever possible, prepared in accordance with appli-
6. bila memungkinkan, disiapkan sesuai dengan Standar cable standards such as those given in Table 6; and
terkait sebagaimana diberikan dalam Tabel 6; dan 7. of sufficient number of copies to permit the retention of at
7. dengan jumlah salinan yang cukup untuk dapat disimpan least one copy by the Authority.
setidaknya satu salinan oleh Otoritas yang berwenang Note: The Authority will advise on the number of copies of infor-
Catatan: Otoritas yang berwenang akan memberikan keterangan mation and plans.
mengenai jumlah salinan informasi dan rancangan yang diperlu-
kan.
Tabel 6 -- Standar terpakai untuk penyiapan gambar Table 6. Standards applicable for the preparation of drawings
BAGIAN F PART F
Untuk mempertahankan agar Standar ini tetap sesuai dengan ke- In order to keep this standard current with modern trend, the Au-
cenderungan terkini, Menteri Departemen terkait akan melakukan thority will amend this standard from time to time, as needed.
amandemen terhadap standar ini dari waktu ke waktu. The implementation of amendments will be at the discretion of
Implementasi dari amandemen akan ditentukan oleh Otoritas yang the Authority.
berwenang.
I - 28
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
ANNEX A METODE UNTUK MEMBUAT PANJANG TERUKUR ANNEX A METHODS FOR ESTABLISHING MEASURED LENGTH
A1 Lingkup A1 Scope
Lampiran A menspesifikasi metode-metode untuk membuat pan- This Annex A specifies methods for establishing the measured
jang yang terukur dari sebuah kapal sebagaimana dimaksud dalam length of a vessel re-ferred to in section 3 of this chapter. It forms
Klausul 1.8 Bagian. Hal ini membentuk sebuah bagian normatif a normative part of this document.
dari dokumen ini.
A2 Tujuan A2 Objective
Tujuan pengukuran panjang adalah untuk menentukan besaran The objective of the measurement of length is to establish the
parameter kunci yang digunakan untuk memperkirakan sifat dan magnitude of a key parameter used for estimating the nature and
besaran resiko yang terkait dengan suatu kapal. magnitude of risks that pertain to a vessel.
Catatan: Panjang digunakan untuk menentukan ketentuan yang Note: Length is used in determining the relevant provisions for a
relevan bagi sejumlah karakteristik kapal termasuk yang berikut: number of vessel charac-teristics including the following:
a. Operasi pelayaran laut lepas untuk kapal penumpang. a. Operasi pelayaran laut lepas untuk kapal penumpang.
b. Batas ketentuan rincian konstruksi kapal non konvensi b. Batas ketentuan rincian konstruksi kapal non konvensi
dan permesinannya. dan permesinannya.
c. Persyaratan awak kapal dan kompetensinya. c. Persyaratan awak kapal dan kompetensinya.
d. Garis muat, kekuatan kekedapcuacaan dan kekedapairan. d. Garis muat, kekuatan kekedapcuacaan dan kekedapairan.
e. Persyaratan akomodasi dan pagar. e. Persyaratan akomodasi dan pagar.
f. Keselamatan kebakaran dan peralatan. f. Keselamatan kebakaran dan peralatan.
g. Perlengkapan keselamatan g. Perlengkapan keselamatan
h. Standar stabilitas h. Standar stabilitas
A3 Aplikasi A3 Application
Annex ini diterapkan untuk semua kapal. This Annex applies to all vessels.
A4 Terminologi A4 Terminology
Terminology berikut yang digunakan dalam definisi panjang teru- The following terms used in the definition of Measured Length
kur adalah : shall be interpreted as follows:
Panjang pada geladak kapal (LD): length on deck (LD):
Jarak dari bagian depan lambung ke bagian belakang lambung, the distance from the fore part of the hull to the after part of the
diukur sejajar dengan garis air desain muatan penuh. hull, measured parallel to the design loaded waterline.
Panjang keseluruhan (LOA): length overall (LOA):
Jarak yang diukur sejajar dengan garis air desain muatan penuh the distance measured parallel to the design loaded waterline from
mulai dari bagian terdepan lambung sampai bagian paling bela- the foremost part of the hull to the aftermost part of the hull, ex-
kang lambung, tidak termasuk apendasi. cluding appendages.
Bagian depan lambung : Fore part of the hull :
Titik perpotongan tepi pelat kulit, papan atau bahan struktur lain- the point at the intersection of the leading edge of the shell plating,
nya dengan bagian atas geladak cuaca paling atas atau dalam hal planking or other structural material with the upper side of the upper-
kapal terbuka, pada ketinggian bordu. Dalam hal linggi balok atau most weathertight deck or, in the case of an open vessel, at the height
tiang linggi, perpotongan yang terletak pada titik dimana bagian of the gunwale. In the case of bar stems or stem posts, the intersec-
luar pelat kulit atau papan bertemu dengan linggi balok atau tiang tion lies at the point where the outside of the shell plating or planking
linggi. Tambahan lain pada bagian luar lambung, misalnya dapra- meets with the stem bar or post. Members added to the exterior of the
dapra, sponson, rubbing strip dan lain-lain tidak termasuk. hull, e.g. fender, sponson, rubbing strip, etc., shall be excluded.
Catatan: petunjuk lebih lanjut mengenai lokasi bagian terdepan Note: Further guidance on the location of the fore part of the hull
lambung ditunjukan dalam Gambar 1. is given in Figure 1.
Bagian terdepan lambung : Foremost part of the hull :
Adalah titik paling depan pada kapal. Umumnya yang berikut is the most forward point of the vessel. In all cases the following
ini berlaku: applies:
a. Bagian yang ditambahkan pada kapal dan bukan meru- a. Members added to the vessel and not forming part of the
pakan bagian struktur kapal harus tidak diperhitungkan, structure of the vessel shall be excluded, e.g. fenders,
contoh dapra-dapra, pulpit rails, pintu haluan atau ramp, pulpit rails, bow door or ramp, sponsons, rubbing strip,
sponsons, rubbing strip, cucur, bumpkins dan lain-lain. bowsprits, bumpkins, etc.
b. Kubu-kubu merupakan bagian kapal. b. Bulwarks shall be taken as part of the vessel.
c. Komponen yang menyatu, dilas atau dibentuk secara inte- c. Integrally formed, welded or moulded components and
gral dan apendasi lain yang memberikan daya apung harus other appendages that provide buoyancy shall be included
dimasukan dalam pengukuran panjang kapal keseluruhan in the measurement of length overall including integral
termasuk geladak alat tangkap long-line yang merupakan long-line fishing platforms. Integrally formed bowsprits,
bagian integral kapal. Bowsprits, pulpits dan struktur lain pulpits and other such structures may be excluded pro-
yang merupakan bagian integral kapal boleh tidak diper- vided the total width of the structure is not greater than
hitungkan jika lebar total struktur tersebut tidak lebih be- 30 per cent of the total breadth of the hull (or hulls if the
sar dari 30 persen total lebar lambung (atau lambung-lam- vessel is of multihull configuration).
bung jika kapal mempunyai konfigurasi multi lambung).
d. Geladak yang dimasukan dalam pengukuran area geladak dan d. Areas of deck that are included in the deck area measure-
kelebihannya yang menjulur keluar dari batas-batas lambung ment and overhang beyond the extremities of the hull
harus dimasukan dalam pengukuran panjang keseluruhan. shall be included in the measurement of length overall.
Catatan: petunjuk lebih lanjut mengenai lokasi bagian terdepan Note: Further guidance on the location of the foremost part of the
lambung ditunjukan dalam Gambar 1. hull is given in Figure 1.
Bagian belakang lambung: After part of the hull:
Titik perpotongan bagian tepi pelat kulit, papan atau bahan struk- the point of intersection of the trailing edge of the shell plating,
tur lainnya dengan bagian atas geladak kedap cuaca paling atas planking or other structural material with the upper side of the
atau dalam hal kapal terbuka, pada ketinggian bordu. Dalam hal uppermost weathertight deck or, in the case of an open vessel, at
tiang atau linggi belakang, titik perpotongan yang terletak di- the height of the gunwale. In the case of stern bars or posts, the
I - 29
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
mana bagian luar pelat kulit atau papan bertemu dengan batang point of intersection lies where the outside of the shell plating or
atau linggi belakang. Tambahan pada bagian luar lambung tidak plank-ing meets with the stern bar or post. Members added to the
dimasukan, contoh dapra-dapra, sponson, rubbing strip, dan lain- exterior of the hull shall be excluded, e.g. fender, sponson, rub-
lain. bing strip, etc.
Catatan: petunjuk lebih lanjut mengenai lokasi bagian belakang Note: Further guidance on the location of the after part of the hull
lambung ditunjukan dalam Gambar 2. is given in Figure 2.
Bagian lambung paling belakang : Aftermost part of the hull
Titik paling belakang pada kapal. Umumnya yang berikut ini the most aft point of the vessel. In all cases the following applies:
berlaku:
a. Tambahan pada kapal yang tidak merupakan bagian struk- a. Members added to the vessel and not forming part of the
tur kapal tidak dimasukan, contoh daun kemudi, breket structure of the vessel shall be excluded, e.g. rudders; out-
mesin luar; platforms renang pada kapal; dapra-dapra; board motor brackets; non-buoyant swim platforms; fend-
pushpit rails; stern door atau ramp; sponsons; rubbing ers; pushpit rails; stern door or ramp; sponsons; rubbing
strip; sternsprits; bumpkins; dan lain-lain. strip; sternsprits; bumpkins; etc.
b. Kubu-kubu dianggap sebagai bagian kapal. b. Bulwarks shall be taken as part of the vessel.
c. Komponen yang merupakan bagian kapal, dilas atau dic- c. Integrally formed, welded or moulded components and
etak dan apendasi lainnya yang memberikan daya apung other appendages that provide buoyancy shall be included
harus dimasukan dalam pengukuran panjang keseluruhan in the measurement of length overall including integral
termasuk pods dan platforms renang pada kapal. pods and integral swim platforms.
d. Geladak yang dimasukan dalam pengukuran area geladak dan d. Areas of deck that are included in the deck area measure-
kelebihannya yang menjulur keluar dari batas-batas lambung ment and overhang beyond the extremities of the hull
harus dimasukan dalam pengukuran panjang keseluruhan. shall be included in the measurement of length overall.
Catatan: petunjuk lebih lanjut mengenai lokasi bagian belakang Note : Further guidance on the location of the aftermost part of the
lambung ditunjukan dalam Gambar 2. hull is given in Figure 2.
Geladak kedap cuaca : Weathertight deck:
Geladak lengkap paling atas (mungkin berbentuk geladak berjen- the uppermost complete deck (which may be stepped) exposed to
jang) yang terbuka terhadap cuaca dan laut yang mempunyai per- the weather and sea that has permanent means of closing all open-
lengkapan penutup bukaan yang permanen pada bagian yang ter- ings in the part exposed to the weather and sea and below which
buka terhadap cuaca dan laut dan semua bukaan di bawah geladak all openings in the sides of the vessel are fitted with permanent
tersebut dilengkapi dengan alat penutup kedap air yang permanen. means of watertight closing.
Tinggi bordu : Height of gunwale:
Jarak vertikal dari geladak cuaca ke tepi bagian haluan dan buritan the vertical distance from the weather deck to the edge of the fore
kapal yang dipasang sekeliling bagian dalam kapal pada bagian and aft member which is fitted around the inside of the vessel at the
atas pelat kulit, papan atau bahan struktur lainnya. top of the side shell plating, planking or other structural material.
A5 Ilustrasi A5 Illustrations
Petunjuk lebih lanjut mengenai interpretasi panjang keseluruhan As a further guide to the interpretation of length overall and length
dan panjang pada geladak, ditunjukan pada Gambar 3. on deck, refer-ence shall be made to Figure 3.
A6 Metode-metode untuk pengukuran A6 Methods for measuring
A6.1 Pengukuran pada kapal yang ada A6.1 Measuring an existing vessel
Pengukuran harus sedapat mungkin dilakukan pada garis lu- Measurement should, wherever possible, be taken in a
rus yang sejajar dengan garis air desain muatan penuh antara direct line parallel to the design fully loaded waterline
kedua titik belakang dan depan kapal yang telah ditentukan. between the two defined extremities.
A6.1.1 Kapal yang berada di laut dan di darat A6.1.1 Vessel afloat or on shore
Pada pengukuran kapal yang ada biasanya di- On an existing vessel measurement would nor-
lakukan dengan memasang papan tanda pada mally be undertaken by setting up sight boards
linggi buritan dan haluan, bersamaan dengan at the stem and stern, together with as many
papan tanda antara sebagaimana diperlukan intermediate sights as are necessary to circum-
untuk mengatasi halangan atau terputusnya vent obstructions or breaks in the uppermost
geladak kedap cuaca paling atas. Gambar 4 (a) weathertight deck. Figure 4(a) illustrates the
menunjukkan metode ini. method.
A6.1.2 Metode alternatif untuk kapal yang berada di A6.1.2 Alternative method for vessel on shore
darat For a vessel that is out of the water, measure-
Untuk kapal yang berada di darat, penguku- ment may be undertaken by setting up plumb
ran dapat dilakukan dengan menggunakan lines dropped from the defined extremities.
garis tegak lurus diambil dari kedua titik be- Where the lengths are measured with the
lakang dan depan kapal. Jika panjang diukur design-laden waterline not horizontal, the
pada garis air desain muatan penuh yang tidak measurement should be corrected for the dif-
horizontal, pengukuran harus dikoreksi dengan ference in declivity. Figure 4 (b) illustrates the
perbedaan sudut. Gambar 4 (b) menunjukan application of the method on a vessel that is
penggunaan metode ini pada kapal yang terle- located on a steeply angled slipway.
tak diatas bidang miring.
A6.1.3 Metode pendekatan untuk kapal yang berada A6.1.3 Approximate methods for vessel afloat or on
di laut dan di darat shore
Metode pendekatan berikut untuk mengukur The following approximate methods for mea-
panjang kapal dapat digunakan jika penguku- suring length may be used where the measure-
ran panjang tidak kritis terhadap penentuan ment of length is not critical to determining
kriteria yang berlaku. applicable criteria.
Metode 1 Method 1
Metode panjang dapat dilakukan sepanjang The length method may be taken along a
garis lurus antara dua titik referensi di haluan straight line between the reference points
dan buritan. Jika menggunakan papan tanda fore and aft. Where sight boards or plumb
I - 30
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
atau garis tegak lurus, harus diperhatikan agar lines are used, care shall be taken to en-sure
pengukuran dilakukan antara titik pada papan that the measurement is taken between points
tanda atau garis tegak lurus yang berjarak sama on the sight boards or plumb lines which are
dari titik-titik referensi (misalnya bagian atas equidistant from the reference points (i.e. the
geladak atau bordu). Hasil pengukuran yang top of deck or gun-wale). The measurement
diperoleh dari metode ini mungkin lebih besar obtained from this method may be in excess
dari ukuran sebenarnya, terutama jika tinggi of the true method, especially where the height
titik referensi di haluan dan buritan diatas garis of the fore and aft reference points above the
air desain berbeda secara signifikan. Lihat design waterline differs significantly. refer to
Gambar 5(a). Figure 5(a).
Metode 2 Method 2
Pengukuran panjang dapat dilakukan dengan The length measurement may be taken by
menggunakan pita ukur yang diletakan dis- means of a tape laid along the deck or decks.
epanjang geladak. Hasil pengukuran ini mung- The measurement obtained from this method
kin lebih besar dari ukuran sebenarnya akibat may be in excess of the true measurement due
lengkungan pada geladak. Lihat Gambar 5. to the curvature of the deck. Refer to Figure 5.
Pada umumnya tambahan panjang ini tidak In most cases this increase in length will be of
terlalu diperhatikan; namun jika pengukuran little concern; however, if the meas-urement is
adalah kritis, panjang harus dibandingkan den- critical, the length shall be checked by either of
gan salah satu dari hasil kedua metode pada the two methods de-scribed in clauses A6.1.1
klausul A6.1.1 dan A6.1.2. and A6.1.2.
A7 Kapal yang tidak umum A7 Unusual vessels
Jika karakteristik fisik suatu kapal adalah demikian sehingga Where the physical characteristics of a vessel are such as to render
menyebabkan definisi pada klausul A4 menjadi tidak jelas atau the definitions in clause A4 unclear or inappropriate, the measure-
tidak sesuai, pengukuran harus dilakukan sedemikian sehingga ment shall be interpreted so as to result in a value of measured
menghasilkan panjang terukur yang sesuai dengan resiko aktual length that is appropriate to the actual risks associ-ated with the
yang berkaitan dengan kapal tersebut, sebagaimana dibandingkan vessel, as compared to other vessels of similar size and service.
dengan kapal lain yang mempunyai ukuran dan fungsi penugasan
yang sama.
Gambar 1 Titik-titik referensi pada ujung bagian depan kapal Figure 1 Reference points at the fore end of a vessel
I - 31
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 32
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 33
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Gambar 2 Titik referensi pada ujung bagian belakang kapal Figure 2 Reference points at the back end of a vessel
I - 34
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 35
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 36
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 37
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 38
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 39
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
I - 40
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Gambar 5 Metode perkiraan untuk mengukur panjang Figure 5 Methods for measuring length
I - 41
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
ANNEX B PETUNJUK TENTANG RESIKO YANG DAPAT DI- ANNEX B GUIDANCE ON ACCEPTABLE RISK
TERIMA
I - 42
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Keadaan bahaya : Harzardous :
Suatu akibat yang menghasilkan satu atau lebih dari yang berikut: An effect which produces one or more of the following :
a. Suatu penambahan yang berbahaya dalam pelaksanaan tu- a. A dangerous increases in the operational duties of the
gas operasional awak kapal atau tambahan tingkat kesulitan crew or in their difficulty in performing these duties of
sedemikian besar sehingga awak kapal tidak dapat menga- such magnitude that they cannot reasonably be expected
tasinya dan mungkin memerlukan bantuan dari luar kapal. to cope with them and will probably required outside as-
b. Terjadi penurunan yang berbahaya dalam karakteristik sistance.
penanganan operasional. b. Dangerous degradation of handling characteristics.
c. Terjadi penurunan yang berbahaya pada kekuatan kapal. c. Dangerous degradation of the strength of the vessel.
d. Kondisi aktual atau marjinal terjadinya kecelakaan terhadap d. Marginal or actual conditions for, or injury to, occupants.
pelayar. e. An essential need for outside rescue operations.
e. Kebutuhan yang sangat mendesak untuk mendapatkan
operasi penyelamatan dari luar.
Bencana : Catastrophic :
Suatu akibat yang menghasilkan kehilangan kapal dan atau ter- An effect which resuks in the loss of the vessel and/or fatali-
jadinya korban jiwa. ties.
B7 Tingkat resiko yang dapat diterima dan tidak dapat diterima B7 Acceptable and unacceptable levels of risk
Tingkat resiko relatif ditentukan dengan mempertimbangkan ke- Relative levels of risk are determined by considering the likeli-
cenderungan terjadinya terhadap beratnya konsekuensi. Diper- hood of occurrence against the severity of the consequences. An
lukan suatu penilaian untuk menentukan apakah kombinasi ke- assessment is made to determine whether particular combination
cenderungan tertentu dan konsekuensinya adalah dapat diabaikan, of likehood and consequences are a negligible, tolerable or intol-
diterima atau tidak diterima. erable.
Resiko yang tidak dapat diterima : Intolerable risk :
Keberadaan bahaya pada sistem atau pada situasi tidak dapat di- The presences of the hazard in the system or situation cannot be
terima dan tingkat resiko harus dikurangi. Resiko yang tidak da- justified and the risk level must be reduced. An intolerable risk
pat diterima pada umumnya harus dihindari. Jika tidak memung- would almost cer-tainly unacceptable. If it is imposible to achieve
kinkan untuk mencapai pengurangan konsekuensi akibat resiko risk reduction cost-effectively, serious consideration should be
secara efektif, harus dipertimbangkan untuk tidak melaksanakan given to abandoning the pro-ject, activity or system for another
kegiatan atau sistem tersebut dan mencari opsi lain. option.
Resiko yang dapat diterima : Tolerable risk :
Bahaya dalam sistem atau situasi mungkin mengakibatkan timbul- The hazards in the system or situation will probably give rise to
nya kecelakaan, namun kekerapan dan sifat konsekswensi terse- accidents, but that the frequency and nature of the consequences
but mungkin dapat diterima. Namun demikian, masih terdapat be- could probably be tolerated. However, there is still some degree
berapa tingkat ketidakpastian pada analisis. Jika memungkinkan of uncertainty in the analy-sis. If it is possible to reduce the the
untuk mengurangi konsekuensi tingkat resiko secara efektif, maka risk levels cost-efectiveley,then an ef-fort should made to do so,
harus dilakukan upaya demikian, khususnya untuk bahaya yang particularly for hazards that fall just below the intorable threshold.
berada di bawah ambang “tidak dapat diterima”. Boleh atau tidak A tolerable risk may or may not be acceptable de-pending upon
bolehnya resiko yang dapat diterima tergantung pada upaya yang the effort that might be required to further reduce the risk com-
diperlukan untuk mengurangi resiko lebih jauh dibandingkan den- pared to benefits of doing so.
gan keuntungan melaksanakan hal tersebut.
Untuk menentukan apakah “resiko yang dapat diterima” boleh To determine whether a tolerable risk is acceptable :
diterima : The methods of reducing the risk level of a hazard can be put in
Metoda untuk mengurangi tingkat resiko suatu bahaya dapat dil- one scaled and balanced against the effort needed in another. This
etakkan pada suatu skala dan dibandingkan terhadap upaya yang effort may be represented by money, time, or a combination of the
dibutuhkan pada skala yang lain. Upaya ini mungkin dinyatakan two. If it can be shown that there is gross imbalance between the
dalam bentuk uang, waktu atau kombinasi keduanya. Jika dapat two : e.g., the reduction in risk level is insignificant compared with
diperlihatkan bahwa terjadi ketidakseimbangan antara keduanya the cost of implementing the proposed solution. It would not be
misalnya; pengurangan tingkat resiko tidak signifikan dibanding- reasonably practicable to go ahead.
kan dengan biaya untuk melaksanakan solusi yang diusulkan. Se- Negligible risk :
cara logika solusi ini jangan dilaksanakan. Means the hazards in the system or situation are most unlikely to
Resiko yang dapat diabaikan : lead to accidents and no effort need be expended to reduce their
Adalah bahaya dalam sistem atau situasi sangat tidak mungkin risk levels. A negligible risk would normally be acceptable.
menyebabkan timbulnya kecelakaan dan tidak perlu dilakukan
upaya untuk mengurangi tingkat resiko. Resiko yang dapat dia-
baikan pada umumnya dapat diterima,
B8 Contoh B8 Example
Suatu tabel yang dihasilkan dari analisis seperti diatas ditunjuk- A typical table resulting from such an analysis is provided in Table
kan dalam Tabel A.1. Dalam analisis ini resiko yang “tidak dapat A1. In this analysis, intolerable risks are unacceptable. Tolerable
diterima” adalah tidak boleh diterima. Resiko yang “dapat di- and negligible risk are acceptable. This is consistent with the
terima” dan resiko yang “dapat diabaikan” adalah boleh diterima. objectives stated in clause A.3 of this Annex.
Hal ini adalah konsisten dengan tujuan yang dinyatakan klausul
A.3 dalam Annex ini.
I - 43
Bab I Pendahuluan NCVS Indonesia Chapter I Introduction
Tabel 7. Tingkat resiko untuk kombinasi kecenderungan dan kon- Table 7. Level of risk for given combinations of likehood and con-
sekuensi tertentu sequence
JARANG
JARANG SERING
I - 44