Anda di halaman 1dari 383

1

00:02:04,657 --> 00:02:07,251

<i>Byron!</i>

00:02:58,711 --> 00:03:00,645

Beta bahkan son suka datang ke ruangan dokter

00:03:00,747 --> 00:03:03,181

Beta kan son pernah sakit

Beta son akan pernah sakit

00:03:03,383 --> 00:03:05,681

- Lu tau to

- iya.. makasih e su datang deng beta

00:03:05,952 --> 00:03:09,319

Sama-sama, sayang

Lu tau beta akan selalu bersama lu to, Sayang.

00:03:09,422 --> 00:03:11,754


Beta hanya son gampang sakit

Dan son akan pernah sakit

00:03:11,891 --> 00:03:15,725

Lu.. Lu saki mah beta son pernah saki

B minta maaf

00:03:16,062 --> 00:03:17,791

- Lu gugup ko saying?

- Sonde. Ini semua terjadi sesuai kehendak-Nya

00:03:17,931 --> 00:03:19,626

Lu pung mama ajar lu betul e, sayang

10

00:03:19,799 --> 00:03:21,824

Lu punya iman yang kuat, Shirley

Lu punya iman yang kuat

11

00:03:22,235 --> 00:03:24,430

Halo
12

00:03:24,537 --> 00:03:25,799

Tuhan sayang e, Kasihanilah kami

13

00:03:26,639 --> 00:03:28,732

Tuhan eeee

14

00:03:28,942 --> 00:03:30,807

Tuhan sayang e, dia babae sa

15

00:03:32,011 --> 00:03:33,000

Aduh Dok e, beta saki ni

16

00:03:33,246 --> 00:03:35,077

Beta pung dada dok.

Coba periksa beta pung dada do. Ayo su dok

17

00:03:35,181 --> 00:03:37,172

Coba taro dokter pung tangan di beta pung dada,

Ko cek do eee
18

00:03:37,684 --> 00:03:39,379

Cek dolo Dok e mari su

Tolong do

19

00:03:39,652 --> 00:03:41,517

Ma Bam e. Berenti su

20

00:03:42,689 --> 00:03:44,054

Dia lucu e

21

00:03:44,257 --> 00:03:47,192

Lucu? Lucu tuh buat anak anjing aaaa

22

00:03:47,894 --> 00:03:52,194

Lu jang cari hal deng beta e dok

Beta bisa buat lu ada di satu t4 yang buat lu duduk isap lu pung jempol

23

00:03:52,298 --> 00:03:54,129


Dan beterea lu pung mama

24

00:03:55,034 --> 00:03:58,003

Berdiri dengan kaki kiri

Asito tondok dengan kaki kanan

25

00:03:58,104 --> 00:04:00,197

Membayangan apa yang bisa terjadi dengan lu ini malam

26

00:04:03,710 --> 00:04:07,168

Pop, pop, pop it off....

27

00:04:09,048 --> 00:04:11,278

Lu su nikah ko Dok?

Belom mama

28

00:04:12,919 --> 00:04:14,648

Lu normal ko?

Mama Bam..
29

00:04:14,854 --> 00:04:17,880

Kenapa? Jaman sekarang ni ketong harus tanya ni pertanyaan aaa, boi

30

00:04:18,858 --> 00:04:21,156

Mama sayang, bisa tunggu tahan di luar ko?

31

00:04:22,095 --> 00:04:24,188

Tolong

B bikin malu lu ko?

32

00:04:24,364 --> 00:04:26,559

B minta maaf e sayang, Beta son bermaksud kurang ajar a

Tolong bantu beta berdiri do dok

33

00:04:26,666 --> 00:04:28,531

Bantu beta do. Pegang beta begini

34

00:04:28,635 --> 00:04:30,159

Lu liat to dok. Beta bahkan son merasa sakit.


35

00:04:30,270 --> 00:04:32,431

Beta paling son suka masok ruangan dokter

36

00:04:32,572 --> 00:04:36,531

Karena semua yang besong lakukan hanya memeriksa semua orang pung perasaan,

Asitu sontoh sontoh dong pung badan

37

00:04:36,743 --> 00:04:38,836

Dua, empat, enam six-pack

38

00:04:39,445 --> 00:04:40,742

Hi i..liat do

39

00:04:41,781 --> 00:04:44,181

Apa? Maaf.

Ok. Lia .. lia do lu pung ruangan kecil ni

40

00:04:44,284 --> 00:04:48,050


Ini terlalu kecil a

Son ada tempat buat balek badan

41

00:04:48,154 --> 00:04:50,816

Lia beta mau bale badan

Tapi saat beta bale badan, beta seperti

42

00:04:51,691 --> 00:04:53,124

Dia normal

Mama Bam

43

00:04:55,695 --> 00:04:58,664

Ok. Tapi lia ini.. perhatikan perhatikan

44

00:04:59,198 --> 00:05:02,133

Lu suka itu ko?

B yakin lu suka, co lia dia

45

00:05:02,302 --> 00:05:04,429

Mama Bam e, pi su.. sekarang


Lu malu-malu eOk..

Beta minta maaf

46

00:05:04,537 --> 00:05:06,061

Dan jang merokok diam-diam di luar oo

47

00:05:06,172 --> 00:05:08,936

Lu sebaiknya khawatir kalo beta keluar dan akan merokok

48

00:05:09,042 --> 00:05:12,478

Karena beta akan keluar untuk merokok/

Beta akan pi luar untuk merokok

49

00:05:12,645 --> 00:05:16,638

Dan beta suka pada saat merokok

Beta suka ukir bta pung nama di asapanya

50

00:05:16,916 --> 00:05:18,975

Dia sesuatu eeee


51

00:05:19,886 --> 00:05:22,184

Bapa son bisa menebak sisanya.hahahahaha

52

00:05:23,156 --> 00:05:25,056

Jadi kestau beta su Dr. Evans.

53

00:05:25,458 --> 00:05:28,894

Nah, Ms. Shirley,

Beta paling binci kalo harus bawa kabar buruk

54

00:05:29,295 --> 00:05:30,762

Kestau sa

55

00:05:32,098 --> 00:05:35,158

Alasannya kenapa mama sering sesak napas

Dan sering kepala saki tu

56

00:05:35,268 --> 00:05:37,168

Karena sel kankernya sudah kembali


57

00:05:37,270 --> 00:05:40,034

Ini kali dia lebih agresif dari yang dulu..

Beta minta maaf e mama

58

00:05:40,506 --> 00:05:43,600

Beta su coba menghubungi spesialis yang bisa melakukan kemoterapi

59

00:05:43,876 --> 00:05:46,106

Dengar dok. Beta ni su cape

60

00:05:46,212 --> 00:05:49,648

Ketong su sama-sama berjuang melawan ni barang untuk, 7 taon ko?

61

00:05:50,950 --> 00:05:53,282

Beta pikir ketong berhasil kasi kalah dia

62

00:05:53,553 --> 00:05:55,111

Tidakah dokter terlihat sangat putus asa?


63

00:05:55,488 --> 00:05:59,481

Apa yang beta yakini adalah

Setiap hari Tuhan kasi ketong sebuah hadiah

64

00:06:00,660 --> 00:06:04,596

Dan saat Dia berhenti kasi beta,

Maka itu su saatnya beta bersama-sama dengan Dia

65

00:06:06,265 --> 00:06:08,426

Jadi, son apa-apa

66

00:06:09,402 --> 00:06:11,302

Mama benar-benar oaring yang luar biasa, Ma Shirley.

67

00:06:11,704 --> 00:06:13,535

Mama selalu tersenyum

68

00:06:14,407 --> 00:06:15,965


Mama pung iman kasih beta harapan

69

00:06:16,209 --> 00:06:18,200

Yaaahhh Tuhan berkati dok selalu

70

00:06:18,945 --> 00:06:20,606

Beta akan hubungi mama dan buat janji. Ok?

71

00:06:21,280 --> 00:06:22,542

Terima kasih, Dokter.

72

00:06:22,782 --> 00:06:25,910

Good Kush, Good Kush

Good Kush, Good kush

73

00:06:26,119 --> 00:06:27,780

Good Kush, Good Kush

74

00:06:30,256 --> 00:06:32,156


Yesus Tuhan, terpujilah Engkau.

75

00:06:33,393 --> 00:06:35,418

Good kush

76

00:06:38,564 --> 00:06:41,590

Bayi, aku tidak akan masuk ke sana.

Aku tidak akan masuk ke sana jika aku adalah kamu, Sayang.

77

00:06:42,702 --> 00:06:43,669

sudah saya katakan

78

00:06:44,337 --> 00:06:45,304

Kontak

79

00:06:47,507 --> 00:06:49,498

Dia akan benar

saat dia keluar dari sana.

80
00:06:52,879 --> 00:06:55,404

- Cora. Cora.

- Bibi Bam

81

00:06:55,515 --> 00:06:56,641

Baby, apa yang kamu lakukan disini?

82

00:06:56,749 --> 00:06:59,411

Mr Brown tidak merasa baik tadi malam.

83

00:07:00,019 --> 00:07:01,509

Nah, Anda tahu dia menderita diabetes?

84

00:07:01,621 --> 00:07:02,849

- Dia melakukannya?

- ya

85

00:07:02,955 --> 00:07:05,480

- Tuhan, itu akan membunuhnya.

- jangan bilang begitu


86

00:07:05,591 --> 00:07:07,650

- Tuhan, dia akan mati Dia akan mati.

- dia... Dia tidak akan mati dengan itu.

87

00:07:07,760 --> 00:07:08,954

- Nah, kembali ke sana dan ketemu dia.

- Baiklah.

88

00:07:09,061 --> 00:07:11,291

89

00:07:11,397 --> 00:07:12,887

Nah, tunggu dulu sekarang, kenapa kamu...

90

00:07:12,999 --> 00:07:16,298

Saya baik-baik saja, Sayang, saya tidak sakit.

Saya di sini bersama Shirley. Shirley kembali ke sana.

91
00:07:16,969 --> 00:07:18,436

- bagaimana kabarnya?

- dia baik-baik saja

92

00:07:18,538 --> 00:07:20,130

Dia baik-baik saja Dia mendapat keyakinan kuat.

93

00:07:20,406 --> 00:07:22,601

- Itulah yang kita butuhkan.

- Dia juga mendapat punggung yang kuat.

94

00:07:22,809 --> 00:07:25,744

Itu bisa membuat banyak untuk dia

kembali pada hari...

95

00:07:25,845 --> 00:07:28,473

Tapi, dia bisa menarik keluar dari gerobak.

96

00:07:28,581 --> 00:07:31,812

- Apa yang kau... - Yeah. Aku bahkan tidak...


Kami tidak membutuhkan kuda.

97

00:07:32,685 --> 00:07:34,778

Shirley adalah seekor kuda sendirian.

98

00:07:34,887 --> 00:07:38,220

Dia bekerja seperti kuda,

dia memperlakukan orang dengan baik.

99

00:07:38,324 --> 00:07:39,348

ya

100

00:07:39,459 --> 00:07:41,222

Tidak baik untuk sakit

dan Anda memperlakukan orang dengan baik.

101

00:07:41,327 --> 00:07:43,227

Itu sepertinya tidak adil bagiku.

102
00:07:43,329 --> 00:07:44,819

- Baiklah, saya...

- Tapi tidak apa-apa, saya kira,

103

00:07:44,931 --> 00:07:46,899

Anda tahu,

Tuhan hanya bergerak dengan cara yang misterius.

104

00:07:46,999 --> 00:07:49,058

- Ya, dia melakukannya

- keajaibannya untuk tampil.

105

00:07:49,168 --> 00:07:51,966

Ya, baiklah, baiklah.

Aku akan berbicara denganmu nanti, oke?

106

00:07:52,071 --> 00:07:53,436

- Saya akan menemuinya.

- Tolong lakukan, karena kamu...

107
00:07:53,573 --> 00:07:56,508

- Dan aku akan memanggilmu Jangan panggil aku

- Baiklah.

108

00:07:56,909 --> 00:07:59,002

Karena Anda berbicara terlalu banyak adalah apa yang Anda lakukan.

109

00:07:59,245 --> 00:08:00,644

Apa yang Anda katakan, meskipun.

110

00:08:01,447 --> 00:08:03,642

Hei, sayang Apa kata dokter?

111

00:08:04,250 --> 00:08:05,308

Itu tidak baik.

112

00:08:05,818 --> 00:08:07,547

Gadis, kamu akan baik-baik saja

Kamu akan baik-baik saja


113

00:08:07,653 --> 00:08:10,816

Tidak kali ini.

Saya ingin Anda memanggil semua anak saya.

114

00:08:10,923 --> 00:08:13,721

Baiklah, kalau kita pulang,

sayang, aku akan menyalakannya untukmu.

115

00:08:13,826 --> 00:08:15,293

Segera setelah kita sampai di rumah,

<i>All My Children...</i>

116

00:08:15,394 --> 00:08:16,418

Bam

117

00:08:17,029 --> 00:08:19,293

Anda tahu, Bam,

Anda perlu berhenti merokok semua rumput liar itu.

118
00:08:19,398 --> 00:08:22,196

Setiap kali Anda mengisap rumput itu

Anda bertindak seperti Anda gila.

119

00:08:22,368 --> 00:08:24,700

apa yang kamu bicarakan Anda bilang

Anda ingin melihat <i> All My Children.</i>

120

00:08:24,804 --> 00:08:26,203

Aku bilang aku akan menyalakannya untukmu

121

00:08:26,305 --> 00:08:28,637

Saya ingin melihat semua keluarga saya.

122

00:08:28,741 --> 00:08:30,265

Baiklah, baiklah, mengambil keputusan, sayang.

123

00:08:30,376 --> 00:08:32,640

Apakah Anda ingin melihat <i> Semua Anak Saya</i>

atau Anda ingin melihat <i> Semua dalam Keluarga?</i>


124

00:08:32,745 --> 00:08:33,803

yang mana?

125

00:08:34,647 --> 00:08:35,705

- Bam.

- Apa?

126

00:08:35,815 --> 00:08:37,976

Ayo, ayo kita naik bus

sebelum kita terlambat.

127

00:08:38,084 --> 00:08:40,917

Tunggu, Shirley, sayang,

apakah dokter meminta nomor saya?

128

00:08:41,153 --> 00:08:42,745

Apakah dia? Apakah dia meminta digit saya?

129
00:08:43,022 --> 00:08:44,046

... datang ke rumah sakit?

130

00:08:44,156 --> 00:08:46,556

Anda hanya akan datang ke sini

dan membawa saya seperti saya anak kecil ke rumah sakit.

131

00:08:46,659 --> 00:08:49,685

Anda menderita diabetes dan Anda tidak merasa

baik dan saya membawa Anda ke rumah sakit.

132

00:08:49,795 --> 00:08:51,194

Nah, saya merasa sehat sekarang. Dapatkah kita pergi?

133

00:08:52,365 --> 00:08:54,333

- selamat siang.

- Selamat siang, Dokter. Apa kabar?

134

00:08:54,433 --> 00:08:56,025

- Baiklah, terima kasih.


- Bagus.

135

00:08:56,135 --> 00:08:58,535

Sekarang, Pak Brown,

Anda harus mengkonsumsi insulin Anda.

136

00:08:58,638 --> 00:08:59,627

Saya telah mengambil.

137

00:08:59,739 --> 00:09:01,934

- Sekarang, apakah kamu makan dengan benar?

- Ya, tentu, saya makan dengan benar. Iya nih.

138

00:09:02,041 --> 00:09:03,668

Tidak, dia tidak. Dia berbohong.

139

00:09:03,776 --> 00:09:05,505

Cora, bukan siapa-siapa...

Kamu tidak menyebut saya pembohong.


140

00:09:05,611 --> 00:09:07,238

aku adalah ayahmu

Kamu datang kesini, kamu akan duduk disana dan lihat wajahku dan panggil aku pembohong.

141

00:09:07,346 --> 00:09:08,677

- Anda tidak tahu apa yang saya makan

- aku tahu apa yang dia makan

142

00:09:08,781 --> 00:09:10,749

Dia makan 10 lembar daging asap,

tiga butir telur, biskuit dan daging babi dengan jus jelly dan orange.

143

00:09:10,850 --> 00:09:13,444

144

00:09:13,553 --> 00:09:16,818

145

00:09:16,923 --> 00:09:18,891


Hanya untuk informasi Anda

di situlah Anda berbohong,

146

00:09:18,991 --> 00:09:22,620

karena saya bahkan tidak makan daging babi.

aku makan ham Terima kasih.

147

00:09:24,063 --> 00:09:27,396

Lihat, masalah dengan banyak orang adalah

mereka pikir diabetes hanya sedikit gula.

148

00:09:27,500 --> 00:09:29,434

tidak Sekarang kamu harus makan dengan benar...

149

00:09:29,602 --> 00:09:31,866

- Dia tidak melakukan itu

-... kamu harus latihan

150

00:09:31,971 --> 00:09:33,268

Dia tidak melakukan itu


151

00:09:34,240 --> 00:09:37,141

Dan izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu, ada

orang yang telah kehilangan penglihatan mereka,

152

00:09:37,243 --> 00:09:40,144

anggota badan mereka, dan bahkan

meninggal karena penyakit ini.

153

00:09:40,246 --> 00:09:42,612

Sekarang Anda harus serius tentang ini,

menurunkan berat badan,

154

00:09:42,848 --> 00:09:45,681

... mulai berolahraga, atau keadaan bisa bertambah buruk. - Olahraga.

155

00:09:46,285 --> 00:09:47,912

Berolahraga, menurunkan berat badan...

156
00:09:48,721 --> 00:09:50,689

Saya... Dokter, saya dengar apa yang anda...

157

00:09:50,790 --> 00:09:51,814

Apakah Anda mendengarkan apa yang dia katakan?

158

00:09:51,924 --> 00:09:54,085

Cora, bukankah saya hanya mengatakan

Saya mendengar apa yang dia katakan?

159

00:09:54,193 --> 00:09:56,889

Sekarang kamu akan membuatku mendengus kamu

Dapatkan beberapa bisnis

160

00:09:57,430 --> 00:09:58,488

Anda perlu membuat Anda menjadi suami,

161

00:09:58,598 --> 00:10:00,225

mungkin itu akan membuat Anda

keluar dari bisnis orang lain.


162

00:10:00,333 --> 00:10:02,733

- kamu sudah menikah, dokter?

- Tidak pak.

163

00:10:02,969 --> 00:10:03,958

Cora belum menikah juga.

164

00:10:04,070 --> 00:10:06,095

Mengapa kamu tidak memintanya untuk menikahimu

dan kamu akan hidup bahagia selamanya? di hutan atau sesuatu?

165

00:10:06,205 --> 00:10:07,365

Jadi dia bisa meninggalkan saya sendiri,

menjauh dari bisnis saya.

166

00:10:07,473 --> 00:10:09,464

167
00:10:09,575 --> 00:10:10,872

Tetap keluar dari fungsi mental saya.

168

00:10:11,344 --> 00:10:12,606

apa?

169

00:10:12,845 --> 00:10:16,713

Sekarang, Pak Brown, saya juga memperhatikan

Anda tidak pernah memiliki kolonoskopi.

170

00:10:16,949 --> 00:10:18,143

Oh, ya, di situlah kamu salah

171

00:10:18,250 --> 00:10:21,447

Saya minum cola setiap saat.

Saya suka cola dengan es dan segalanya.

172

00:10:21,621 --> 00:10:24,089

Dan dia seharusnya tidak minum cola.

Terlalu banyak gula, tidak ada, Dokter?


173

00:10:24,490 --> 00:10:27,050

Cora, kamu terlalu banyak gula.

Terlihat seperti sekantong permen kapas.

174

00:10:28,527 --> 00:10:30,222

Cora adalah kudapan kudapan.

175

00:10:30,329 --> 00:10:33,025

Itu benar Aku menangkapnya suatu hari

menyelinap untuk mendapatkan beberapa keripik.

176

00:10:33,199 --> 00:10:35,394

Di bawah tempat tidur Anda, saya menemukan mereka tas chip.

177

00:10:35,601 --> 00:10:39,128

Dan dia mendapatkan kantung air soda

dan gelas dan segala sesuatu di bawah tempat tidurnya.

178
00:10:39,238 --> 00:10:41,638

- Anda...

- Berapa banyak Oreo yang akan melakukannya?

179

00:10:42,508 --> 00:10:44,169

- Anda...

- Anda tahu berapa jumlahnya! Katakan padaku.

180

00:10:44,276 --> 00:10:45,470

- Anda tahu berapa banyak...

- Lima Oreo.

181

00:10:45,578 --> 00:10:47,375

Anda dapat memberitahu saya karena Anda mencoba untuk memberitahu saya

malam itu.

182

00:10:47,480 --> 00:10:48,538

Kami tidak di sini tentang saya...

183

00:10:48,648 --> 00:10:52,015


Mr Brown, saya harus memberitahu Anda bahwa

Anda sudah lewat 40 sekarang.

184

00:10:52,151 --> 00:10:53,516

Jalan terakhir!

185

00:10:53,653 --> 00:10:57,145

Yah, aku tidak terlalu lama. Anda mencoba

untuk membuatnya tampak seperti 40 ada di sana,

186

00:10:57,256 --> 00:11:00,885

dan saya jalan kembali... Saya dekat dengan 40.

Empat puluh di sana dan saya di sana.

187

00:11:00,993 --> 00:11:03,860

Anda membuatnya tampak seperti saya tua atau semacamnya.

188

00:11:03,963 --> 00:11:05,726

Poin yang ingin saya buat adalah bahwa

Anda seharusnya memiliki


189

00:11:05,831 --> 00:11:09,426

ujian usus reguler dan sujud.

Itu bisa menyelamatkan hidupmu

190

00:11:09,702 --> 00:11:15,698

Oke. Anda pergi ke depan dan memeriksa kolase saya

dan pelacur saya. Baiklah?

191

00:11:15,808 --> 00:11:17,503

Ini adalah prostat, Mr Brown.

192

00:11:17,610 --> 00:11:19,703

Cora, aku tahu Hal yang sama.

193

00:11:19,812 --> 00:11:22,007

Lanjutkan saja dan periksa saja.

194

00:11:22,114 --> 00:11:26,107


Tunggu. Saya memiliki beberapa chip Cora yang saya temukan dan saya mungkin memiliki beberapa di
pelacur saya

195

00:11:26,452 --> 00:11:28,317

Silakan cek.

196

00:11:28,521 --> 00:11:30,045

Bukan akhir itu, Pak Brown.

197

00:11:31,057 --> 00:11:32,684

Ujung yang lain

198

00:11:33,059 --> 00:11:34,117

Anda berbicara tentang awal saya

dan akhir?

199

00:11:34,393 --> 00:11:36,327

- ya!

- Iblis adalah pembohong!

200
00:11:36,429 --> 00:11:38,056

201

00:11:38,164 --> 00:11:39,893

Anda tidak bisa kembali ke sana seperti itu.

202

00:11:40,466 --> 00:11:43,026

- Tunggu, Dokter. Tunggu!

- Dapatkan dia, Dok.

203

00:11:44,070 --> 00:11:45,662

saya baru! Silahkan!

204

00:11:51,711 --> 00:11:52,735

Hei, Madea.

205

00:11:53,112 --> 00:11:54,340

Apa kata dokter tentang Brown?

206
00:11:54,580 --> 00:11:57,640

<i>Dia lebih baik. Dia hanya harus memperhatikan diabetesnya, sama seperti Anda.</i>

207

00:11:57,750 --> 00:11:59,911

Oh, ya, dia harus menontonnya, Sayang,

dia harus menyaksikannya secara nyata.

208

00:12:00,019 --> 00:12:01,987

<i>Dia harus berhenti makan semua kebodohan itu</i>

<i>dan mulai berolahraga.</i>

209

00:12:02,088 --> 00:12:03,749

kamu benar

210

00:12:04,190 --> 00:12:06,715

kamu benar

Saya pikir saya akan memiliki nomor empat.

211

00:12:06,859 --> 00:12:08,451

<i>Selamat Datang di Snax. Bolehkah saya memesan?</i>


212

00:12:09,361 --> 00:12:10,885

Apakah Anda termasuk salah satu drive-through?

213

00:12:10,996 --> 00:12:13,294

Ya, saya berada di drive-through. Neraka, aku

lapar. Saya mencoba sarapan.

214

00:12:13,399 --> 00:12:15,390

Bukankah saya hanya memberi tahu Anda,

Anda harus mulai makan lebih sehat?

215

00:12:15,501 --> 00:12:17,492

Cora, neraka, aku tidak mau mendengarnya

216

00:12:17,603 --> 00:12:20,731

Saya tahu Anda mungkin berdiri

tepat di sebelah mesin penjual sekarang.

217
00:12:21,240 --> 00:12:23,470

<i>Apa yang Anda dapatkan, roti madu?</i>

218

00:12:25,444 --> 00:12:27,844

<i>Byron!</i>

219

00:12:28,614 --> 00:12:30,081

Cora, dengar, aku harus pergi sekarang.

220

00:12:30,716 --> 00:12:33,810

Gadis, saya mengemudi di telepon. Anda tahu

Oprah tidak ingin saya mengemudi di telepon.

221

00:12:33,919 --> 00:12:35,477

selamat tinggal

222

00:12:35,588 --> 00:12:36,953

<i>Saya marah, atau apapun kasusnya.</i>

223
00:12:37,056 --> 00:12:42,653

Saya ingin minum ham,

biskuit telur dan keju dan jus jeruk.

224

00:12:43,095 --> 00:12:45,222

<i>Panggil Hari ke belakang...</i>

<i>Tidak, Anda memanggilnya di telepon Anda,</i>

225

00:12:45,364 --> 00:12:47,832

<i>Saya akan terus memanggil Byron, tapi</i>

<i>Saya akan terus menutup telepon, menjawab,</i>

226

00:12:47,933 --> 00:12:49,366

<i>"Nah, nah, nah." Tunggu.</i>

227

00:12:49,468 --> 00:12:51,993

- Heller?

- <i> Lady, aku mendengarmu. Tunggu!</i>

228

00:12:52,538 --> 00:12:54,267


- <i> Anda lebih baik menjawab telepon itu atau...</i>

- Oke.

229

00:12:55,174 --> 00:12:58,940

Baiklah. Layanannya tidak

apa dulu, saya katakan.

230

00:12:59,845 --> 00:13:02,609

Ini adalah Sabrina. Byron...

231

00:13:06,519 --> 00:13:08,384

Anda perlu pergi ke

<i>Maury </i> untuknya, Nak.

232

00:13:08,487 --> 00:13:09,681

Untuk nyata, dawg.

233

00:13:11,157 --> 00:13:14,092

Ini sangat panas di Cadillac ini

dan saya tidak punya AC.


234

00:13:14,193 --> 00:13:15,455

Apa yang ingin kamu makan?

235

00:13:15,694 --> 00:13:21,030

Saya ingin ham dan telur

dan biskuit keju, oke? Heller!

236

00:13:21,133 --> 00:13:22,122

Kami kehabisan ham.

237

00:13:22,268 --> 00:13:23,428

kamu keluar dari ham?

238

00:13:23,836 --> 00:13:26,669

Oke. Baiklah. Baik.

Kemudian beri aku biskuit telur dan keju.

239

00:13:27,173 --> 00:13:28,197


Kami kehabisan telur.

240

00:13:29,008 --> 00:13:31,568

Anda kehabisan telur? Anda hanya...

241

00:13:32,411 --> 00:13:34,436

Baiklah! Lalu beri aku biskuit sialan.

242

00:13:35,147 --> 00:13:37,445

Ini adalah 10:31, Bu,

dan kami hanya berhenti melayani sarapan pagi.

243

00:13:39,185 --> 00:13:42,848

Tunggu sebentar. Saya telah duduk di sini

selama 15 menit menunggu Anda... Tidak, sayang.

244

00:13:42,955 --> 00:13:44,820

Tidak, tidak, tidak. Saya tidak peduli Aku ingin sarapan

245
00:13:44,924 --> 00:13:46,949

Anda menginginkan sesuatu yang lain

suka makan siang atau apa?

246

00:13:47,092 --> 00:13:48,491

Tidak ada yang bilang apa-apa tentang tidak makan siang.

247

00:13:48,661 --> 00:13:50,629

Saya tidak ingin tidak makan siang Aku ingin sarapan

248

00:13:50,729 --> 00:13:52,458

- <i> Sarapan berakhir pukul 10.30...</i>

- Oh, tidak.

249

00:13:59,839 --> 00:14:01,272

Semua orang berteriak-teriak di sekitarku

atau apapun.

250

00:14:01,373 --> 00:14:02,670

- Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan.


- Gadis kecil.

251

00:14:02,775 --> 00:14:03,764

apa?

252

00:14:03,876 --> 00:14:07,039

Saya akan mendapatkan keracunan karbon peroksida

di mobil sial ini,

253

00:14:07,146 --> 00:14:08,636

menunggu Anda untuk mendapatkan saya makanan sialan saya.

254

00:14:08,747 --> 00:14:10,214

Cadillac ini sudah tua.

255

00:14:10,316 --> 00:14:11,613

Dimana makanan saya, sayang?

256

00:14:11,784 --> 00:14:15,481


Kita kehabisan telur, kita kehabisan ham,

dan kita kehabisan keju dan biskuit.

257

00:14:15,588 --> 00:14:16,850

Jadi bisakah kamu keluar dari barisan?

258

00:14:16,956 --> 00:14:18,116

Dimana manajermu, sayang?

259

00:14:18,824 --> 00:14:19,984

Dengar, aku adalah manajernya.

260

00:14:20,292 --> 00:14:22,954

Sekarang pindahkan!

261

00:14:23,128 --> 00:14:24,117

Pindah!

262

00:14:25,130 --> 00:14:27,428


Anda mendengar orang-orang ini, itu gila! Nyata!

263

00:14:33,706 --> 00:14:34,798

Dia menjadi gila.

264

00:14:37,676 --> 00:14:38,802

Apa itu...

265

00:14:43,983 --> 00:14:45,678

Neraka, kamu tidak masuk akal.

266

00:14:45,784 --> 00:14:48,412

Sudah kukatakan aku ingin makanan sialku.

267

00:14:48,787 --> 00:14:49,879

Oh, Tuhanku

268

00:14:51,857 --> 00:14:54,052

Saya mengambil semua yang anda punya.


269

00:14:54,193 --> 00:14:55,683

Anda bertindak seperti Anda tidak masuk akal...

270

00:14:55,794 --> 00:14:57,523

Lady, apa yang salah denganmu?

271

00:14:59,798 --> 00:15:01,629

- Oh, Tuhanku!

- Apa yang salah denganmu?

272

00:15:02,902 --> 00:15:04,767

Anda akan merekam rekaman video saya?

Kamu akan merekam rekaman video saya?

273

00:15:05,004 --> 00:15:06,335

Saya mengambilnya.

274

00:15:07,539 --> 00:15:10,838


Saya mencoba untuk bersabar, saya tidak

tahu apa yang salah dengan kalian berdua.

275

00:15:10,943 --> 00:15:13,241

Orang tua, kalian bertingkah seperti

kalian sama sekali tidak masuk akal...

276

00:15:13,345 --> 00:15:15,108

- Saya mengambil beberapa makanan...

- Dimana anda berada?

277

00:15:15,214 --> 00:15:18,377

... dan aku memberi makan anak perempuanku yang gemuk dan

orang lain dan lihat bagaimana kamu menyukainya.

278

00:15:18,484 --> 00:15:20,076

Anda tidak terlihat apa-apa.

279

00:15:20,185 --> 00:15:23,586

Saya tidak sabar menunggu anda Jika Anda mencari saya,


nama saya adalah Cora Simmons.

280

00:15:47,112 --> 00:15:48,579

... satu, dua.

281

00:15:50,215 --> 00:15:51,682

Saya memanggil semua orang.

282

00:15:51,884 --> 00:15:53,613

- bagus!

- ya

283

00:15:55,521 --> 00:15:57,011

Kamu takut, Shirley?

284

00:15:57,856 --> 00:16:00,518

Tidak ada tempat untuk rasa takut

saat Kamu lelah ini.

285
00:16:03,662 --> 00:16:04,720

Bam,

286

00:16:05,531 --> 00:16:08,159

Saya tidak ingin ada yang berteriak

di pemakaman saya.

287

00:16:08,267 --> 00:16:10,235

- Shirley. Saya tidak ingin membicarakan...

- Ayo sekarang.

288

00:16:10,336 --> 00:16:13,794

Dengarkan aku Saya tidak bisa mengatakan hal ini kepada anak-anak saya.

289

00:16:13,906 --> 00:16:18,775

Saya ingin Pendeta Jackson

memberikan khotbah yang menggembirakan.

290

00:16:19,078 --> 00:16:21,876

Dan saya tidak ingin Anda membiarkan anak-anak saya berkelahi dengan apapun.
291

00:16:22,081 --> 00:16:26,279

Dan saya ingin Sister Laura

menyanyikan lagu yang saya suka,

292

00:16:26,819 --> 00:16:28,844

"Menunggu Surga untukku"

293

00:16:29,054 --> 00:16:30,385

Maukah kamu melakukan itu untukku?

294

00:16:31,056 --> 00:16:32,250

Ya, saya akan, sayang,

295

00:16:32,358 --> 00:16:36,351

tapi Shirley,

Kamu mungkin akan hidup lebih lama dari kita semua.

296

00:16:37,229 --> 00:16:39,163


Hanya Tuhan yang tahu.

297

00:16:39,631 --> 00:16:41,622

Nah, kalau-kalau Anda melakukannya,

298

00:16:42,568 --> 00:16:45,503

... saat aku mati, aku tidak ingin ada bunga.

- Tidak?

299

00:16:45,604 --> 00:16:49,597

Tidak, saya tidak ingin ada bunga.

Saya ingin kalian menanam tangkapan marijuana? di sekitar kubur saya.

300

00:16:49,708 --> 00:16:52,006

- Aku tahu aku akan membuatmu tersenyum.

- pergi

301

00:16:52,578 --> 00:16:54,068

Alih-alih menuangkan beberapa untuk homies,

seperti orang muda di sana,


302

00:16:54,179 --> 00:16:58,343

Saya ingin kalian memiliki

puff, puff, pass, repass.

303

00:16:58,450 --> 00:17:03,217

Lewat saja semuanya. Lewati saja

Saya ingin mengatakan, "Puff, puff, pass, repass."

304

00:17:03,322 --> 00:17:07,622

letakkan itu!

305

00:17:07,826 --> 00:17:09,794

- Saya suka mendengar Anda tertawa.

- Tuhan akan menangkapmu

306

00:17:09,895 --> 00:17:12,090

- Tidak, saya...

- Puff, puff, pass...


307

00:17:12,297 --> 00:17:15,960

308

00:17:16,869 --> 00:17:20,134

- Saya ingin Anda memulainya. - Semua itu

kebisingan masuk ke sini. Hei, Mama.

309

00:17:20,239 --> 00:17:23,731

- Hei. Hai sayang.

- Hai.

310

00:17:23,842 --> 00:17:26,106

Beri aku Byron kecil. Ke sini, Byron kecil.

311

00:17:26,211 --> 00:17:28,475

- Pergi ke Bibi Bam.

- Byron

312

00:17:29,548 --> 00:17:32,415


= Ambil Byron kecil. Bawa bayi itu.

313

00:17:32,584 --> 00:17:34,711

Bau seperti orang dewasa

melakukannya di popok itu.

314

00:17:34,853 --> 00:17:36,980

- Ganti popok bayi itu.

- Silahkan.

315

00:17:37,222 --> 00:17:38,689

- Dapatkan itu dari saya.

- Baiklah, Mama.

316

00:17:38,891 --> 00:17:40,791

Ayo ke atas

dan ubah dulu, ya?

317

00:17:40,893 --> 00:17:44,454

Dapatkan kamu segar Baby, bisakah kamu menyerahkan saya


sebuah popok keluar dari tas?

318

00:17:44,897 --> 00:17:46,728

Saya bukan pengasuh anak. Sini.

319

00:17:48,801 --> 00:17:50,666

- baiklah, terima kasih

- Sama sama.

320

00:17:52,504 --> 00:17:53,903

Baiklah, Mama. Aku akan pergi mengubahnya.

321

00:17:56,642 --> 00:17:58,837

Tidakkah Anda berpikir

Anda harus pergi bersamanya ke suatu tempat?

322

00:17:59,545 --> 00:18:01,638

Mengapa? Itu bukan bayiku.

323
00:18:03,082 --> 00:18:04,276

Aku tidak menyukaimu

324

00:18:04,750 --> 00:18:07,310

- permisi?

- Saya bilang saya tidak menyukaimu

325

00:18:07,986 --> 00:18:09,544

- jadi

- Bam, bayinya ada di sini.

326

00:18:10,355 --> 00:18:13,916

Nah, kalau begitu saya beritahu anda apa,

ayo lakukan sajak pembibitan untuk bayinya.

327

00:18:14,560 --> 00:18:18,690

<i>Baris, baris, bariskan ho Anda</i>

<i>Jalan naik dan turun</i>

328

00:18:18,831 --> 00:18:23,859


<i>Merrily, riang, riang, riang</i>

<i>Dia hanya sepotong daging</i>

329

00:18:24,136 --> 00:18:25,364

apapun!

330

00:18:25,504 --> 00:18:27,495

Itulah yang tidak saya sukai darinya.

Itulah sebabnya saya menjadi tinggi.

331

00:18:27,606 --> 00:18:28,903

Itulah sebabnya saya harus tetap tinggi.

332

00:18:29,374 --> 00:18:31,001

Ceritakan lagi mengapa kita ada di sini

333

00:18:31,810 --> 00:18:34,540

Dengar, ibuku ingin kita semua datang, oke?

334
00:18:35,147 --> 00:18:37,809

Saya memiliki hal-hal yang lebih baik untuk dilakukan

daripada duduk di rumah mama Anda.

335

00:18:38,317 --> 00:18:41,650

Maksud saya, saya tidak tahu apa yang lebih buruk,

kotoran bayi atau bau bola ngengat,

336

00:18:41,753 --> 00:18:42,879

atau hal Bam itu.

337

00:18:42,988 --> 00:18:44,785

Dengarkan, sayang, maukah kamu...

338

00:18:44,890 --> 00:18:46,790

Maukah anda memberi tahu saya

apa yang terjadi dulu?

339

00:18:46,892 --> 00:18:48,519

Setelah itu saya akan mengantarmu pulang.


340

00:18:49,128 --> 00:18:50,993

Bagaimana kabarmu akan membawaku pulang?

Kamu tidak punya mobil.

341

00:18:51,663 --> 00:18:53,688

Setiap kali saya datang kemari,

itu adalah drama.

342

00:18:54,399 --> 00:18:56,765

Anda ingat apartemen Anda

dan Benz Anda?

343

00:18:57,369 --> 00:18:58,700

Tidakkah kamu merindukannya?

344

00:18:59,204 --> 00:19:02,537

ya Ya.

Sama seperti aku rindu dipenjara kan?


345

00:19:03,308 --> 00:19:05,071

Dan bukankah aku ada di sisimu?

346

00:19:05,677 --> 00:19:07,804

kamu Tapi kamu tidak di sana.

347

00:19:08,147 --> 00:19:12,049

Yang harus Anda lakukan adalah membuat satu tetes kecil

dan mendapatkan cukup uang untuk mendapatkan tempat.

348

00:19:12,651 --> 00:19:14,619

Alih-alih menghabiskan malam

di rumah saudara perempuanku

349

00:19:14,720 --> 00:19:18,816

dan aku menyelinap ke sini di rumah mama

mu di tengah malam.

350

00:19:19,191 --> 00:19:22,752


Ayolah, Byron, apa kau tidak ingin menjadi

sendirian bersamaku di tempat kita sendiri?

351

00:19:23,495 --> 00:19:25,122

Ini hanya satu tetes.

352

00:19:26,331 --> 00:19:29,357

Dengar, berhentilah berbicara tentang itu

jenis barang di sekitar anakku.

353

00:19:30,202 --> 00:19:31,464

Boy, dia tidak tahu apa yang saya katakan.

354

00:19:31,570 --> 00:19:33,538

- Renee.

- Apa?

355

00:19:33,639 --> 00:19:34,901

Anda tidak akan tertangkap.


356

00:19:35,274 --> 00:19:38,710

Roscoe mengatakan bahwa Anda adalah salah satu orang terbaiknya

saat Anda sedang slinging.

357

00:19:38,810 --> 00:19:40,801

Ayo, Byron.

Lihat, saat pertama kali bertemu denganmu, kamu punya hati.

358

00:19:41,013 --> 00:19:42,071

Lihat, dan aku punya hati!

359

00:19:44,216 --> 00:19:46,582

Dan aku juga mendapat pekerjaan juga.

Dan itu sudah cukup bagi kita sekarang.

360

00:19:46,818 --> 00:19:47,876

Saya keluar dari permainan.

361

00:19:48,053 --> 00:19:52,353


Dengar, aku mencintaimu, Byron, aku benar-benar melakukannya,

tapi itu sedikit 10 jam Anda membuat

362

00:19:52,457 --> 00:19:54,721

tidak merawat saya atau Anda.

363

00:19:55,194 --> 00:19:58,755

Saya tidak ingin membicarakan hal ini lagi.

Baik?

364

00:19:59,398 --> 00:20:01,730

Oke. Baik.

365

00:20:04,603 --> 00:20:06,901

Aku menyuruhmu untuk pergi ke kanan dan kamu pergi ke kiri.

366

00:20:07,005 --> 00:20:09,439

- Oke.

- Kadang aku tidak tahan lagi, Harold.


367

00:20:09,541 --> 00:20:13,272

Seandainya Anda melakukan apa yang saya katakan untuk dilakukan

, kita pasti sudah berada di sini 15 menit yang lalu.

368

00:20:13,378 --> 00:20:15,676

- Ya...

- Sudah kubilang anak ini harus kencing.

369

00:20:15,781 --> 00:20:17,408

- Ya, tapi dia baik-baik saja.

- ada apa, orang? Apa, Bam?

370

00:20:17,516 --> 00:20:18,778

- Saya ingin pergi ke kamar mandi.

- Halo sayang.

371

00:20:18,884 --> 00:20:21,250

Anda tahu di mana kamar mandi berada, Nak.

Ayolah.
372

00:20:21,353 --> 00:20:25,551

= Tunggu sebentar, anak itu berumur 10 tahun

dan kalian masih bawa dia ke kamar mandi?

373

00:20:25,657 --> 00:20:27,625

Saya menyuruhnya untuk menghentikan bayi anak-anak ini.

374

00:20:28,527 --> 00:20:29,789

Apa yang kamu katakan, Harold?

375

00:20:29,895 --> 00:20:32,329

Dia bilang dia bilang

untuk berhenti melahirkan anak-anak ini?

376

00:20:32,431 --> 00:20:33,523

Saya tidak mengatakan...

377

00:20:33,632 --> 00:20:35,657

- Diam, kamu lakukan


- Saya tidak mengatakan itu...

378

00:20:35,767 --> 00:20:38,167

- Hei, Tammy.

- Kenapa kamu... kamu adalah tattletale

379

00:20:38,403 --> 00:20:40,303

- Calvin!

- Hei, Shirley, apa kabar?

380

00:20:40,405 --> 00:20:43,431

- Dimana Kimberly?

- Anda tahu putri Anda, dia sedang bekerja,

381

00:20:43,542 --> 00:20:45,100

... tapi dia akan berada di sini

- Baiklah.

382

00:20:45,210 --> 00:20:46,802

- Harold
- Shirley.

383

00:20:46,912 --> 00:20:50,678

Sangat baik melihat kedua mertua saya yang baik!

384

00:20:50,782 --> 00:20:53,080

- Ya, Bu. - Tunggu sebentar,

Aku hanya melihat yang bagus, sayang.

385

00:20:53,285 --> 00:20:54,650

= Terima kasih, terima kasih, terima kasih, Bibi Bam.

386

00:20:54,753 --> 00:20:56,550

Anak, saya tidak merokok sebanyak itu, diam.

387

00:20:57,289 --> 00:21:00,417

Jangan membalikkan itu...

Jangan... Tinggalkan itu sendiri.

388
00:21:00,525 --> 00:21:01,617

Sekarang...

389

00:21:03,395 --> 00:21:04,987

<i>Terima kasih banyak.</i>

390

00:21:05,097 --> 00:21:06,359

Anda tidak mendengar saya mengatakan jangan sentuh?

391

00:21:06,465 --> 00:21:07,932

Harold, kamu lebih baik ambilkan anakmu.

392

00:21:08,033 --> 00:21:10,399

H.J., hentikan itu sekarang,

Anda melihat orang dewasa berbicara sekarang.

393

00:21:11,403 --> 00:21:12,461

Punk-ass.

394
00:21:14,006 --> 00:21:16,065

Lihat ini? Lihatlah ini di sini.

Saya katakan apa...

395

00:21:16,174 --> 00:21:18,335

- Bam, jangan bunuh dia! Jangan bunuh dia!

- Duduk.

396

00:21:18,744 --> 00:21:19,768

Sentuh lagi.

397

00:21:19,878 --> 00:21:21,607

Jangan bunuh dia, Bibi Bam!

398

00:21:21,713 --> 00:21:25,240

Dengar, Harold bisa membiarkan anak itu bertingkah seperti

dia mau jika mereka mau.

399

00:21:25,584 --> 00:21:27,051

Oh, aku punya satu lagi, sayang


400

00:21:27,152 --> 00:21:28,949

Sentuh lagi. Sentuh itu.

401

00:21:29,054 --> 00:21:31,921

Sentuh itu, Shaka Zulu. Sentuh itu.

402

00:21:33,025 --> 00:21:35,118

- Harold, kamu tidak melihat ini?

- Dia hanya anak kecil.

403

00:21:35,227 --> 00:21:37,787

- Anda tahu anak-anak baru ini, mereka melakukannya...

- Diam!

404

00:21:38,797 --> 00:21:42,392

Dia adalah anak yang perlu tahu

siapa orang tua itu, Harold.

405
00:21:42,601 --> 00:21:44,125

Apa yang Anda harapkan, Bibi Bam?

406

00:21:44,536 --> 00:21:47,471

Mereka membiarkan anak-anak ini berlarian

seperti mereka sama sekali tidak memiliki pelatihan di rumah.

407

00:21:47,572 --> 00:21:49,631

Itulah sebabnya saya tidak mengizinkan anak saya

sekitar anak-anak ini.

408

00:21:49,741 --> 00:21:50,765

Baby...

409

00:21:53,278 --> 00:21:55,803

- Apa yang dia katakan?

- Tammy, tenanglah.

410

00:21:55,914 --> 00:21:57,848

Dia bilang dia tidak mau anak-anaknya


sekitar anak-anakmu? karena anak-anak Anda bertindak seperti orang bodoh.

411

00:21:57,949 --> 00:21:59,143

412

00:21:59,251 --> 00:22:01,617

Mereka terlihat seperti orang bodoh, mereka berpakaian seperti orang bodoh.

413

00:22:01,820 --> 00:22:03,515

- Lihatlah mereka, mereka hanya bodoh.

- Terima kasih.

414

00:22:03,622 --> 00:22:05,613

Saya tahu Anda tidak berbicara tentang anak-anak saya.

415

00:22:06,325 --> 00:22:08,555

Anak laki-laki saya yang saya angkat?

416

00:22:09,194 --> 00:22:11,094


Dia punked Anda. Anda terlihat seperti pengisap.

417

00:22:11,263 --> 00:22:12,491

lihat?

418

00:22:12,597 --> 00:22:14,827

Inilah sebabnya mengapa saya bahkan tidak ingin

datang kesini untuk memulai.

419

00:22:14,933 --> 00:22:16,867

Gadis, kamu hampir tidak menghabiskan waktu

dengan Mama pula.

420

00:22:16,968 --> 00:22:18,367

Berada di sini tidak akan membunuhmu

421

00:22:18,470 --> 00:22:20,233

Ayo, anak perempuan, sekarang tenanglah.

422
00:22:20,339 --> 00:22:21,931

Mengapa kalian

meledakkan gagang telepon saya sih?

423

00:22:22,040 --> 00:22:24,304

= Tunggu sebentar,

mama mu menyuruhku memanggilmu lagi di sini.

424

00:22:25,177 --> 00:22:28,146

- untuk apa?

- Aku hanya ingin melihatmu, itu saja.

425

00:22:29,314 --> 00:22:31,373

Mama, kau tahu aku harus melakukan sesuatu.

426

00:22:32,818 --> 00:22:35,446

Nah, setidaknya tinggal

dan makan malam bersamaku. Silahkan?

427

00:22:36,021 --> 00:22:38,080


- tolong

- Di tengah minggu?

428

00:22:39,358 --> 00:22:41,849

Sudah cukup buruk kita melakukan ini pada hari Minggu.

429

00:22:42,661 --> 00:22:43,923

Putri,

430

00:22:44,062 --> 00:22:46,826

Kapan hari Minggu terakhir

bahwa kamu datang ke sini bukan untuk makan bersama kita?

431

00:22:47,099 --> 00:22:50,068

Saya minta maaf, saya pasti tidak berada di sini.

Tahun berapa?

432

00:22:50,969 --> 00:22:53,665

Anda juga tidak ingat, bukan?

Hanya itu saja.


433

00:22:53,905 --> 00:22:56,396

Mama, aku tidak suka kamu memintanya.

434

00:22:56,508 --> 00:22:59,068

Ayo di dapur

dan bantu aku mendapatkan makanan ini bersama,

435

00:22:59,177 --> 00:23:01,611

Saya membutuhkan seseorang untuk masuk ke garasi

dan mendapatkan es.

436

00:23:01,713 --> 00:23:03,772

- saya

- Akan kulakukan.

437

00:23:05,751 --> 00:23:07,844

Hei. Hei, tunggu aku

Jangan tinggalkan aku...


438

00:23:08,320 --> 00:23:10,413

Apa yang harus saya lakukan dengan itu?

439

00:23:11,156 --> 00:23:13,590

Saya tidak tahu, tahan?

440

00:23:14,393 --> 00:23:15,860

Duduk... Jangan main dengan saya.

441

00:23:16,328 --> 00:23:20,458

Duduklah, sayang, dan tahan bayi

di sana. Mereka akan kembali, trik.

442

00:23:21,433 --> 00:23:23,264

- apa?

- Anda mendengar apa yang saya katakan, luas.

443

00:23:23,368 --> 00:23:24,392

Saya tidak gagap.


444

00:23:25,137 --> 00:23:26,297

Sentuh TV. Sentuh itu!

445

00:23:30,208 --> 00:23:33,143

Saya tidak suka satupun dari Anda.

Kamu membuatku sakit, kalian semua.

446

00:23:33,879 --> 00:23:36,347

- Man, saya sangat senang bisa keluar rumah.

- mengerti, calvin

447

00:23:36,548 --> 00:23:38,846

- bukan begitu?

- aku akan memberitahumu apa, es ini lebih hangat

daripada kakakmu Tammy kapan saja.

448

00:23:39,684 --> 00:23:42,983

Hei, hei, hei. Kamu lebih baik tenang


449

00:23:43,088 --> 00:23:45,386

Dengar, Bung,

Aku tahu itu adikmu dan aku minta maaf,

450

00:23:45,590 --> 00:23:47,785

tapi kadang, man, dia membuat saya jadi...

451

00:23:47,893 --> 00:23:50,862

Sebaiknya kamu diam saja.

Kamu tahu dia bisa mendengarmu.

452

00:23:51,663 --> 00:23:53,995

Kalian akan bermain, tapi dia bisa

benar-benar dengar seperti itu. Maksudku, seperti anjing.

453

00:23:55,033 --> 00:23:58,867

Apa yang salah dengan saudara perempuanmu, Byron?

454

00:24:00,639 --> 00:24:02,038


Manusia, apa yang salah dengan masa wanita?

455

00:24:02,140 --> 00:24:04,199

Sabrina, misalnya, kan?

456

00:24:04,309 --> 00:24:05,970

Manusia, gadis itu tahu

Saya hanya menghasilkan $ 1.000 sebulan.

457

00:24:06,211 --> 00:24:09,112

458

00:24:09,214 --> 00:24:10,875

Dan aku masih mengirimnya 300. - tiga ratus?

- Man, gadis itu masih belum puas.

459

00:24:10,982 --> 00:24:12,916

Segera setelah saya memberinya uang

Anda tahu apa yang ingin dia katakan kepada saya?


460

00:24:13,018 --> 00:24:15,145

- apa yang dia katakan

- "Tunggu sebentar! Tahan!

461

00:24:15,253 --> 00:24:17,721

" Tahan! Itu belum cukup! "

462

00:24:18,023 --> 00:24:20,116

Punya tenunan dan sebagainya

" Itu belum cukup! Aku butuh lebih banyak! "

463

00:24:20,258 --> 00:24:23,785

- Jadi kamu tahu apa yang saya lakukan?

- Apa yang kamu lakukan?

464

00:24:24,930 --> 00:24:27,398

Aku memberinya lebih.

465

00:24:27,499 --> 00:24:28,966


Tapi kemudian, lihat, lain kali aku melihatnya

dia ada di beberapa baju baru.

466

00:24:29,801 --> 00:24:32,326

Mengapa Anda tidak mulai membeli

barang bayi dan memberikannya sendiri?

467

00:24:32,637 --> 00:24:35,197

468

00:24:35,373 --> 00:24:38,274

Saya mencobanya. Yang dia lakukan

adalah mengambil baju itu kembali dan mendapatkan uangnya.

469

00:24:38,543 --> 00:24:39,532

- apa?

- ya

470

00:24:39,644 --> 00:24:42,545

Tidak, tidak, anak muda.


Kamu harus mengambil label dari pakaiannya.

471

00:24:42,647 --> 00:24:45,309

Apa, menurutmu aku tidak melakukan itu?

Aku juga melakukan itu.

472

00:24:45,484 --> 00:24:49,079

Kemudian dia mengambil pakaian dan mencoba menjualnya ke semua orang di lingkungan sekitar.

473

00:24:50,222 --> 00:24:52,554

Saya mengatakan kepada kalian, Bung, dia gila.

474

00:24:54,459 --> 00:24:58,088

Saya hanya... Saya hanya ingin anak saya tahu

bahwa saya berada di sini melakukan hal yang benar.

475

00:24:59,264 --> 00:25:02,062

Tapi dia memberitahu semua orang

sesuatu yang berbeda, kau tahu?


476

00:25:02,901 --> 00:25:04,630

Man, apa yang harus saya lakukan?

477

00:25:05,937 --> 00:25:07,802

Anda harus menjaga Peter di gerbang,

Anda mengerti saya?

478

00:25:08,039 --> 00:25:10,439

Tunggu, tunggu, tunggu. Tahan.

Aku tahu kamu tidak berbicara

479

00:25:11,276 --> 00:25:13,267

Ya, Anda harus memikirkan

bahwa lain kali Anda dan Tammy

480

00:25:13,378 --> 00:25:15,710

memutuskan untuk memiliki beberapa lagi

dari mereka bibit setan kecil yang kamu punya.

481
00:25:16,081 --> 00:25:17,810

- benih setan

- Ya kamu.

482

00:25:17,916 --> 00:25:19,144

Anak-anak saya tidak buruk seperti itu.

483

00:25:19,251 --> 00:25:23,051

Dengar, Bung, anak-anak Anda tidak terkendali.

Kamu harus berbuat lebih baik.

484

00:25:23,555 --> 00:25:26,285

Nah, dia tidak akan membiarkan saya mendisiplin mereka.

Dia tidak akan!

485

00:25:26,391 --> 00:25:28,359

Dan setelah beberapa saat aku hanya berhenti.

486

00:25:29,327 --> 00:25:33,093

Dengar, aku tidak tahu apa yang salah dengan dia.


Kami berdebat sepanjang waktu,

487

00:25:33,198 --> 00:25:34,927

setiap kali saya berbalik,

Saya sedang mencoba melakukan sesuatu,

488

00:25:35,033 --> 00:25:36,125

dia hanya membuatku gila

489

00:25:36,234 --> 00:25:37,929

Saya berurusan dengan hal yang sama

dengan Kimberly.

490

00:25:38,036 --> 00:25:40,903

Dia selalu marah

Saya tidak tahu harus berbuat apa dengannya.

491

00:25:41,006 --> 00:25:43,839

Dan sepertinya semakin lama

bahwa kita sudah menikah, semakin buruk hasilnya.


492

00:25:43,942 --> 00:25:46,502

Anda tahu apa, mungkin dia dan Tammy sedang mengalami menopause atau semacamnya.

493

00:25:47,078 --> 00:25:49,512

Tidak, itu bukan menopause. Tammy...

Tammy...

494

00:25:49,748 --> 00:25:51,841

Tammy seperti itu saat pertama kali kita bertemu.

ya

495

00:25:51,950 --> 00:25:53,850

Begitu kita bersama

dia berteriak padaku.

496

00:25:53,952 --> 00:25:55,112

Wow.

497
00:25:55,220 --> 00:25:56,915

- apa?

- Dan kamu masih menikahinya.

498

00:25:57,422 --> 00:26:00,152

ya Tapi sekarang lebih buruk.

499

00:26:00,592 --> 00:26:04,528

Karena sekarang dia tidak akan menatapku, aku tidak bisa menyentuhnya, aku bahkan tidak bisa
mendekatinya,

500

00:26:04,629 --> 00:26:06,995

dan kita tidak berhubungan seks lebih dari satu tahun.

501

00:26:07,098 --> 00:26:08,588

Oh, Tuhan Yesus, tolong bunuh visualnya.

502

00:26:09,067 --> 00:26:10,625

Saya terikat.

503
00:26:11,336 --> 00:26:12,928

Mengapa terdengar seperti

kalian berdua di penjara?

504

00:26:13,405 --> 00:26:15,168

Saya akan mendapatkan lebih banyak cinta di penjara.

505

00:26:15,907 --> 00:26:19,968

Datang ke rumah ke rumah yang Anda bayar

untuk, dan tidak ada kedamaian, adalah penjara.

506

00:26:21,079 --> 00:26:22,410

Saya tidak tahu

berapa lama lagi saya bisa mengambil ini

507

00:26:22,647 --> 00:26:25,241

- Jadi apa yang kamu katakan, Bung?

- Ada yang harus kuberikan.

508

00:26:25,517 --> 00:26:27,178


- Nah, apakah kamu mencintai saudaraku?

- ya

509

00:26:27,752 --> 00:26:30,380

- Baiklah, Bung.

- Terkadang hal itu tidak cukup, Byron.

510

00:26:32,424 --> 00:26:36,758

Saya mendengar Anda tentang itu, tapi, dawg,

Anda tidak punya tapi enam tahun lagi.

511

00:26:36,861 --> 00:26:39,455

Minggu depan akan menjadi 17 tahun bagi kita.

512

00:26:42,033 --> 00:26:44,524

- Anda tahu apa, ada sesuatu yang harus diberikan.

- ya

513

00:26:44,769 --> 00:26:46,794

- Anda tahu, kita perlu lebih banyak nongkrong.


- Kita perlu bicara di telepon ... dan kelompok pendukung atau sejenisnya.

- Kita perlu pergi ke klub strip.

514

00:26:46,905 --> 00:26:48,805

Tunggu, tunggu, tunggu, sekarang,

tahan, tahan, tahan.

515

00:26:48,907 --> 00:26:50,431

Sebelum kalian berdua pergi melompat

ke dalam, akhir Saya kenal saudara perempuan saya, oke?

516

00:26:50,642 --> 00:26:52,337

Yang harus Anda lakukan hanyalah melakukan sesuatu yang baik untuk mereka.

517

00:26:53,078 --> 00:26:55,137

Calvin, mengapa Anda membawa Kim

ke salah satu dari mereka bintik terbang, Bung?

518

00:26:55,246 --> 00:26:57,305

Bagus restoran, biarkan dia santai sedikit.


519

00:26:58,516 --> 00:27:02,350

520

00:27:02,454 --> 00:27:04,854

521

00:27:06,057 --> 00:27:09,151

Dan Harold, temukan adikku hadiah ulang tahun

yang bagus atau semacamnya.

522

00:27:09,594 --> 00:27:12,529

Hadiah ulang tahun ?

Seperti apa? Apa yang Anda pikirkan, meskipun?

523

00:27:12,998 --> 00:27:15,193

Saya tidak tahu. Beberapa bunga, sesuatu.

524

00:27:17,068 --> 00:27:19,195


Oke. Oke, saya akan mencobanya.

525

00:27:19,671 --> 00:27:21,866

Saya tidak percaya

Saya menerima saran dari anak berusia 18 tahun.

526

00:27:22,574 --> 00:27:24,633

Hei, hei, aku tahu sesuatu

tentang mereka wanita. Anda lihat bagaimana saya melakukannya.

527

00:27:25,443 --> 00:27:26,774

Aku punya dua berjuang atas saya sekarang.

528

00:27:27,579 --> 00:27:28,671

Ya, Anda lakukan.

529

00:27:29,914 --> 00:27:31,074

Hei, apa bau itu?

530
00:27:32,917 --> 00:27:34,748

Itu adalah gulma.

531

00:27:37,122 --> 00:27:39,522

Bibi Bam. Apa yang sedang kamu lakukan?

532

00:27:42,360 --> 00:27:43,452

ya

533

00:27:43,928 --> 00:27:47,420

apa? Aku berburu wabbits.

Apa yang kau pikir aku lakukan?

534

00:27:48,667 --> 00:27:50,157

- Byron?

- Ya Bu.

535

00:27:50,368 --> 00:27:52,598

Saya pikir mama bayi Anda akan membunuh

pacar Anda.
536

00:27:52,837 --> 00:27:54,600

apa? Mama bayi

537

00:27:54,706 --> 00:27:56,264

ya Kedengarannya dia memilikinya

dalam keadaan tersedak.

538

00:27:56,374 --> 00:27:58,001

- Baiklah, Byron, lebih baik kamu mendapatkan...

- Tidak...

539

00:27:58,109 --> 00:28:01,010

- Tidak, tidak, tidak, tidak!

- Byron

540

00:28:02,781 --> 00:28:06,808

Byron, bagaimana Anda akan tidak menghormati saya dengan

apakah salah satu trik Anda memegangi bayi saya?


541

00:28:06,918 --> 00:28:08,351

Dengar, kita tidak bersama, oke?

542

00:28:08,453 --> 00:28:09,943

Anda tahu apa, di mana uang saya, Byron?

543

00:28:10,422 --> 00:28:13,391

Siapa yang kamu sebut tipuan, mundur?

544

00:28:13,825 --> 00:28:16,794

Byron, Anda memberitahunya

tentang nilai tes IQ saya?

545

00:28:16,895 --> 00:28:19,022

Untuk nyata? Begitulah perasaan Anda?

546

00:28:19,698 --> 00:28:21,996

- apa yang kamu bicarakan

- Anda membuat saya sakit.


547

00:28:22,100 --> 00:28:23,692

Kamu sangat jelek dengan dirimu yang kuning,

548

00:28:23,802 --> 00:28:25,167

dan Anda, mulai dengan saya.

549

00:28:25,570 --> 00:28:28,437

Silakan, mulai dengan saya. Langsung, katak, lompat.

550

00:28:29,841 --> 00:28:32,708

Anda tahu apa, Shirley, saya tahu

Anda ingin saya datang ke makan malam ini,

551

00:28:32,811 --> 00:28:36,406

tapi aku benar-benar tidak bisa melakukan ini Saya tidak dapat memiliki

bayi saya di sekitar tempat sampah ini, saya harus pergi.

552

00:28:36,514 --> 00:28:38,641


Aku benar-benar ingin kau tinggal untuk makan malam

553

00:28:38,983 --> 00:28:39,972

Mama?

554

00:28:40,085 --> 00:28:43,680

Tidak, Ms. Shirley, tidak. Tidak, Bu,

tidak ada ham, tidak ada kalkun. Lepaskan saya.

555

00:28:43,788 --> 00:28:46,450

Saya sudah mengalami hari yang sulit di tempat kerja

dengan beberapa wanita tua yang gila

556

00:28:46,558 --> 00:28:48,685

Itu perlu di penjara, untuk nyata, meskipun.

557

00:28:48,793 --> 00:28:52,285

Berbicara tentang penjara,

Saya mendengar Anda kembali di jalanan, Byron.


558

00:28:52,764 --> 00:28:53,890

- apa?

- Menjual obat bius.

559

00:28:53,998 --> 00:28:55,295

Anda tahu apa yang saya bicarakan

560

00:28:55,400 --> 00:28:56,867

aku berharap

561

00:28:56,968 --> 00:28:59,402

Mama, dia berbohong.

562

00:29:00,472 --> 00:29:02,838

Nah, maka seluruh blok berbohong,

Ms Shirley.

563

00:29:02,974 --> 00:29:04,100

Jangan dengarkan dia, oke?


564

00:29:04,476 --> 00:29:06,706

Dengar, dia hanya ingin kau marah kepadaku,

itu saja.

565

00:29:06,845 --> 00:29:08,312

Saya hanya ingin tahu apakah saya bisa mendapatkan sepeser pun.

566

00:29:08,413 --> 00:29:11,007

Oh, Tuhan, saya harus memeriksa biskuit saya,

lihat apakah saya...

567

00:29:11,116 --> 00:29:13,482

Oh, Tuhanku, apa yang aku bohong, Byron?

568

00:29:13,585 --> 00:29:15,348

Berhenti. Berhenti. Berhenti.

569

00:29:17,122 --> 00:29:19,920


Gadis... aku bersumpah demi Tuhan!

570

00:29:20,291 --> 00:29:23,988

Teruslah main dengan saya.

Saya akan memiliki 5-O di pantat Anda dalam 2,5 detik.

571

00:29:24,229 --> 00:29:25,491

Saya ingin uang saya

572

00:29:25,597 --> 00:29:27,292

Bagaimana Anda akan memberi

cewek ini semua uang ini? tapi Anda bahkan tidak bisa memberi saya

$ 300 untuk anak Anda?

573

00:29:27,398 --> 00:29:30,765

Anda adalah ayah pantat sepele, Byron.

574

00:29:30,869 --> 00:29:32,496

- Berhenti. Hentikan.

- Anda adalah ayah pantat yang remeh, Byron.


575

00:29:32,604 --> 00:29:34,299

Dengarkan Hei, hei, hei.

576

00:29:34,405 --> 00:29:36,305

Hei. Diam! Diam!

577

00:29:36,407 --> 00:29:38,773

Dengarkan

578

00:29:38,877 --> 00:29:40,640

- Tutup neraka.

- Silahkan terima kasih.

579

00:29:40,745 --> 00:29:43,213

Anda tahu saya memberi Anda uang setiap bulannya.

580

00:29:44,048 --> 00:29:45,777

Oh, Tuhanku, aku sangat senang karena aku mendapat pekerjaan kecil ini di burger kecil ini,
581

00:29:45,884 --> 00:29:49,479

582

00:29:49,687 --> 00:29:52,417

karena sepertinya aku juga harus menjadi orang hubungan ini juga.

583

00:29:52,524 --> 00:29:56,358

kita? Kami? Kami tidak dalam hubungan. Sama sekali.

584

00:29:56,728 --> 00:29:58,320

tidak pernah Pernah.

585

00:29:58,429 --> 00:29:59,794

Boy, kamu tahu kamu menginginkan semua ini,

586

00:29:59,898 --> 00:30:01,297

ini barang almondy.


587

00:30:01,533 --> 00:30:04,093

Dengar, bisakah saya mendapatkan tas sepeser pun itu?

588

00:30:04,469 --> 00:30:06,061

- Bibi Bam...

- Oh, Tuhanku

589

00:30:06,171 --> 00:30:07,934

Aku harus keluar dari sini Biarkan aku pergi.

590

00:30:08,173 --> 00:30:09,902

Ayo. Ayahmu tidak menginginkanmu

Tapi tidak apa-apa.

591

00:30:10,008 --> 00:30:11,669

Kita akan baik-baik saja Permisi.

592

00:30:11,910 --> 00:30:14,879

- "Ayah," dengan "V"?


- ya

593

00:30:14,979 --> 00:30:18,437

- "Faver," ibu...

- perhatikan mulutmu

594

00:30:18,550 --> 00:30:20,347

- Maafkan aku

- Baik. Tetap berjalan

595

00:30:28,092 --> 00:30:30,925

Saya melakukan yang terbaik yang bisa saya lakukan untuk membesarkan Anda

dan Anda akan melakukan ini lagi?

596

00:30:31,129 --> 00:30:33,154

Mama, gadis itu berbohong.

597

00:30:34,566 --> 00:30:36,261

Anda akan kembali dipenjara.


598

00:30:36,534 --> 00:30:38,263

Apa yang salah denganmu, Nak?

599

00:30:38,369 --> 00:30:41,065

- Sejak ayahmu meninggal...

- Dengar, Mama, dia berbohong.

600

00:30:42,974 --> 00:30:46,341

Lihat, jika Anda tidak percaya saya,

maka saya mungkin juga pergi ke sini dan melakukannya.

601

00:30:46,444 --> 00:30:47,741

Itu jika Anda percaya padanya.

602

00:30:48,880 --> 00:30:50,211

Mama, aku tidak menjual tanpa obat bius.

603

00:30:51,583 --> 00:30:52,709

Mama, lihat aku


604

00:30:53,418 --> 00:30:54,578

Saya tidak melakukan apa-apa.

605

00:30:54,919 --> 00:30:56,045

Saya tidak akan menyimpan rahasia dari Anda.

606

00:30:58,990 --> 00:31:00,821

Sama seperti Anda tidak akan

tidak menyimpan rahasia dari saya.

607

00:31:05,597 --> 00:31:06,928

aku mengerti

608

00:31:09,801 --> 00:31:11,894

Anda bisa percaya jika Anda mau.

609

00:31:14,105 --> 00:31:15,436

Renee!
610

00:31:16,007 --> 00:31:17,167

Kami keluar

611

00:31:18,476 --> 00:31:20,535

Shirley, lihat, lihat, lihat.

Lihat, lihat, lihat, lihat.

612

00:31:20,645 --> 00:31:21,771

Cepat, lihat, lihat, lihat.

613

00:31:23,081 --> 00:31:26,278

Ibu, kita juga pergi.

Saya harus menjemput anak saya dari tempat penitipan anak.

614

00:31:26,384 --> 00:31:28,318

Mama ingin makan malam denganmu

Saya tidak mendapatkan...

615
00:31:28,419 --> 00:31:30,444

Anda makan malam dengannya.

616

00:31:30,555 --> 00:31:33,149

Saya yakin sudah cukup untuk anda

dan kawanan anda.

617

00:31:33,291 --> 00:31:34,758

Gadis, saya akan tunggul lubang lumpur ... di kurusmu, bougie...

- lumpur...

618

00:31:34,859 --> 00:31:37,089

- Sayang...

- Jangan sentuh aku, Calvin.

619

00:31:37,295 --> 00:31:39,490

Saya minta maaf, Ms Shirley. Sampai jumpa.

620

00:31:44,602 --> 00:31:46,968

- Bibi Bam.
- Baiklah.

621

00:31:47,906 --> 00:31:49,339

622

00:31:49,440 --> 00:31:51,704

Jiggle, goncang, tarik mereka terpisah.

623

00:31:54,045 --> 00:31:55,706

Anda tidak pernah mengalami hal itu dalam waktu lama,

sudahkah?

624

00:31:55,813 --> 00:31:57,337

Tidak, tapi... Tammy.

625

00:31:58,149 --> 00:31:59,343

Sampai jumpa, Calvin.

626

00:31:59,450 --> 00:32:01,782


Saya merasa kasihan padamu

bahwa Anda harus pulang dengan itu.

627

00:32:02,086 --> 00:32:04,350

Apa itu lubang lumpur? Apa itu?

628

00:32:04,656 --> 00:32:05,816

Bibi Bam, kamu terlalu tinggi

629

00:32:05,924 --> 00:32:07,755

Saya ingin melihatnya, saya katakan.

630

00:32:08,159 --> 00:32:09,888

Harold, H.J., Will, ayo.

631

00:32:11,963 --> 00:32:13,487

Nah, itu berjalan baik.

632

00:32:14,565 --> 00:32:17,159


Kapan saya akan memberitahu mereka

dengan mereka berperilaku seperti itu?

633

00:32:17,268 --> 00:32:19,930

Shirley, dengar, saya tidak tahu,

kita akan mencari tahu, sayang.

634

00:32:20,038 --> 00:32:22,529

Tapi aku ingin mereka semua

bersama jadi aku bisa memberi tahu mereka.

635

00:32:22,707 --> 00:32:25,699

Anda akan menghancurkan tinggi saya, sayang

Kamu akan merusaknya Kamu akan merusaknya

636

00:32:25,810 --> 00:32:27,004

Saya tahu Anda ingin memberitahu mereka.

637

00:32:27,111 --> 00:32:29,579

Hei, ya, Mama ingin kalian...


Dia akan menceritakan sesuatu padamu.

638

00:32:29,681 --> 00:32:32,149

Bam, Anda perlu menghentikan semua itu merokok.

639

00:32:32,250 --> 00:32:33,217

Anda perlu merokok sesuatu.

640

00:32:34,919 --> 00:32:36,716

<i>Kami telah berdebat...</i>

641

00:32:39,924 --> 00:32:41,255

- <i> Tutup neraka.</i>

- <i> Baiklah.</i>

642

00:32:42,327 --> 00:32:45,990

<i>Sekarang tunggu sebentar. Baiklah? Baiklah?</i>

<i>Oke. Kalian semua diam.</i>

643
00:32:46,331 --> 00:32:48,731

<i>Karena saya bisa mengatakan yang sebenarnya disini.</i>

644

00:32:48,900 --> 00:32:51,334

<i>Kami mendapatkan hasilnya di sini.</i>

645

00:32:54,505 --> 00:32:55,563

<i>Oke.</i>

646

00:32:57,375 --> 00:32:59,536

<i>Dalam kasus Baby DeShawn,</i>

647

00:33:01,079 --> 00:33:02,546

<i>tak satu pun dari Anda adalah ayah.</i>

648

00:33:03,748 --> 00:33:07,479

Tuhan, saya mengetahuinya, saya mengetahuinya.

Aku tahu itu bukan ayah.

649
00:33:07,785 --> 00:33:10,652

Mabel, dapatkan pantatmu yang besar.

Kamu tahu itu cocok untuk televisi.

650

00:33:10,755 --> 00:33:14,054

Itu sepele sekali.

Bagaimana dia semua memiliki mereka? jika dia bahkan tidak tahu

siapa ayah bayi itu?

651

00:33:14,158 --> 00:33:16,592

ya

Kamu tahu siapa yang mengingatkanku? Kamu.

652

00:33:16,694 --> 00:33:19,060

Anda tahu bahwa Anda adalah seorang ho di siang hari.

Ya memang.

653

00:33:20,465 --> 00:33:23,161

Tapi Anda tahu, lihat di sini, anak itu,

dia bahkan tidak tahu itu bukan bayinya.


654

00:33:23,267 --> 00:33:26,759

Telah membayar dukungan anak 18 tahun.

655

00:33:26,871 --> 00:33:28,532

656

00:33:28,639 --> 00:33:30,766

Memberi, dua, tiga, empat ratus dolar.

657

00:33:31,009 --> 00:33:33,000

Empat ratus dolar

dia memberikan gadis itu sebulan.

658

00:33:33,344 --> 00:33:35,778

Anda tahu apa yang akan saya lakukan?

Saya akan memulai sebuah perusahaan.

659

00:33:35,947 --> 00:33:39,974

Untuk setiap ayah bayi yang telah mengalami


beberapa masalah dengan mamas bayi.

660

00:33:40,418 --> 00:33:42,886

Saya akan menyebutnya, "1-800-Choke-That-Ho."

661

00:33:43,287 --> 00:33:46,450

Bagaimana dengan 1-800-Choke-That-Ho?

662

00:33:46,758 --> 00:33:48,282

Itu adalah lagu rap, Mabel.

663

00:33:48,459 --> 00:33:50,290

1-800-Choke-That-Ho.

664

00:33:50,528 --> 00:33:52,052

Joe, tutup mulut Diam saja

665

00:33:52,163 --> 00:33:53,289

Mabel!
666

00:33:53,398 --> 00:33:57,698

Mabel! Mabel! Mabel! Mabel!

667

00:33:57,802 --> 00:33:59,633

Saya di sini, jackass!

668

00:33:59,737 --> 00:34:02,934

Mabel, saya pergi ke dokter,

dan mereka bilang saya sekarat.

669

00:34:03,141 --> 00:34:04,631

Mr Brown, kamu tidak sekarat

670

00:34:04,742 --> 00:34:06,710

Anda memiliki kolonoskopi

dan mereka menemukan pertumbuhan

671

00:34:06,811 --> 00:34:08,506


dan mereka ingin menghapusnya dan melakukan biopsi.

672

00:34:08,679 --> 00:34:11,443

Lihat, mereka ingin melakukan biopsi pada saya.

Itu berarti aku sekarat.

673

00:34:11,749 --> 00:34:12,738

Mereka menemukan pertumbuhan?

674

00:34:12,917 --> 00:34:14,111

- ya

- Iya nih.

675

00:34:14,218 --> 00:34:16,152

Anda harus pergi ke dokter untuk mengetahui hal itu?

676

00:34:16,254 --> 00:34:18,245

Neraka, saya melihat pertumbuhan

keluar dari sepatumu.


677

00:34:21,259 --> 00:34:23,056

Itu bagus, Mabel.

Saya juga melihat pertumbuhannya.

678

00:34:23,194 --> 00:34:25,594

Y'all tertawa, tapi saya

pikir saya terkena kanker.

679

00:34:25,730 --> 00:34:27,129

Anda adalah kankernya!

680

00:34:27,632 --> 00:34:29,998

Mabel, bisakah kamu melakukan sesuatu untukku, sayang?

681

00:34:30,201 --> 00:34:31,759

- ya Iya nih.

- lakukan satu hal untukku

682

00:34:31,969 --> 00:34:33,698


Bisakah Anda menahan saya sekali lagi?

683

00:34:35,740 --> 00:34:37,298

- Madea! Membuat sebuah!

- saya tidak bisa melihat

684

00:34:37,408 --> 00:34:39,501

Jangan bangun pada saya, menyentuh saya seperti itu.

685

00:34:39,610 --> 00:34:41,134

Kamu tidak perlu melakukan itu, Madea.

686

00:34:41,245 --> 00:34:44,009

Mabel, kamu punya tangan pria tua yang besar.

687

00:34:44,348 --> 00:34:46,407

Dan Anda tidak memiliki orang tua yang besar apa-apa.

688

00:34:47,085 --> 00:34:49,178


Itu bagus, sayang

689

00:34:49,487 --> 00:34:51,318

kamu di roll, cewek Kamu di roll

690

00:34:51,689 --> 00:34:53,088

Apa kata dokter hewan itu?

691

00:34:53,958 --> 00:34:56,722

Gadis itu berkata "dokter hewan." Dia bilang "dokter hewan."

692

00:34:56,828 --> 00:35:01,060

kamu lucu Anda adalah Lenny Bruce berikutnya.

Kamu lucu. Kamu lucu.

693

00:35:01,165 --> 00:35:02,189

Madea, itu tidak lucu.

694

00:35:02,300 --> 00:35:04,461


Apa kata dokter hewan itu?

Aku minta maaf. Baik.

695

00:35:04,569 --> 00:35:07,663

Ini tidak lucu

Kamu tertawa, tapi kurasa aku melihat cahayanya.

696

00:35:08,106 --> 00:35:09,403

Saya juga melihat terangnya.

697

00:35:09,540 --> 00:35:11,872

Neraka, semua warna yang Anda pakai,

Anda adalah cahaya.

698

00:35:12,176 --> 00:35:14,940

Suka pelangi.

Kamu terlihat seperti sekumpulan Skittles.

699

00:35:15,847 --> 00:35:17,906

MC Lyte, cahaya Crayola,


700

00:35:18,549 --> 00:35:20,915

Budweiser Light, lampu jackass.

701

00:35:23,020 --> 00:35:25,045

Saya tahu, saya tahu itu tidak baik, tapi saya mengerti.

702

00:35:25,156 --> 00:35:27,852

Madea, Paman Joe, jangan lakukan itu.

Itu tidak baik.

703

00:35:28,426 --> 00:35:30,223

Katakan saja sesuatu yang baik kepadanya untuk sekali ini.

704

00:35:31,295 --> 00:35:33,820

Saya akan mengatakan sesuatu yang baik kepadanya untuk sekali ini.

705

00:35:34,632 --> 00:35:35,826

Sesuatu yang baik untuk Anda untuk sekali ini.


706

00:35:35,933 --> 00:35:37,264

Madea!

707

00:35:37,401 --> 00:35:38,800

Ketika saya pergi, mereka akan menghargai saya.

708

00:35:39,103 --> 00:35:41,936

Baiklah, jangan khawatir.

Kamu akan baik-baik saja Kamu akan menjadi... - saya?

- Ya, Brown

709

00:35:42,039 --> 00:35:43,506

Banyak orang yang pernah melakukan

memiliki colonoscopies.

710

00:35:43,608 --> 00:35:47,704

Anda seharusnya menyelesaikannya ketika Anda bisa menjadi usia tertentu, anyway.

711
00:35:47,812 --> 00:35:49,006

Kamu akan baik-baik saja

712

00:35:49,113 --> 00:35:50,410

Adalah baik untuk mendapatkan rooter Anda diperiksa.

713

00:35:50,515 --> 00:35:51,504

Tidak apa-apa, Brown. Tidak apa-apa,

Brown. Kamu akan baik-baik saja

714

00:35:51,616 --> 00:35:52,844

Semua anjing pergi ke surga.

715

00:35:52,950 --> 00:35:55,510

Jadi, saya tahu mereka punya ruang untuk silverbacks.

716

00:35:55,620 --> 00:35:57,485

Itu sangat berarti, Paman Joe.

717
00:36:00,124 --> 00:36:02,684

Lucu

718

00:36:04,195 --> 00:36:05,560

- Madea.

- Dia juga silverback.

719

00:36:06,430 --> 00:36:07,556

Dia hanya...

720

00:36:07,698 --> 00:36:09,928

721

00:36:10,034 --> 00:36:11,797

722

00:36:14,472 --> 00:36:17,873

Hei, apa lagi Joe! Madea, Mabel.

723
00:36:17,975 --> 00:36:19,408

Hei, Bam.

724

00:36:19,610 --> 00:36:20,736

Hei, Cora. Hei, Brown.

725

00:36:21,012 --> 00:36:22,274

Hei, Bam.

726

00:36:22,413 --> 00:36:25,177

Bam, apakah mereka bilang aku sekarat?

727

00:36:25,583 --> 00:36:26,845

Itu bagus untuk didengar.

728

00:36:27,351 --> 00:36:29,182

- apa?

- Bibi Bam, dia bilang dia sekarat.

729
00:36:30,154 --> 00:36:31,712

Oh, maaf

730

00:36:33,491 --> 00:36:34,685

Bantu aku

731

00:36:41,599 --> 00:36:42,964

Apa yang membawamu kemari, sayang?

732

00:36:43,201 --> 00:36:44,532

Shirley dan anak-anaknya.

733

00:36:44,936 --> 00:36:45,994

Bagaimana kabarnya?

734

00:36:46,837 --> 00:36:48,634

tidak bagus Tidak bagus sama sekali.

735

00:36:49,040 --> 00:36:51,907


Bantu aku Tolong aku.

736

00:36:54,278 --> 00:36:56,269

Anda perlu membantunya dengan anak-anaknya.

737

00:36:56,380 --> 00:36:58,780

- Tidak, Nak. Tidak tidak Tidak.

- Mereka di luar kendali

738

00:36:59,116 --> 00:37:01,482

Saya tidak tahu mengapa orang

ingin lari ke tua-tua

739

00:37:01,586 --> 00:37:03,110

setelah anak-anak mereka lepas kendali,

740

00:37:03,221 --> 00:37:06,486

ketika para tua-tua menceritakannya bersama-sama

kalian perlu membuat anak-anak ini lurus.


741

00:37:06,591 --> 00:37:09,458

Sekarang setelah mereka tumbuh dan di luar kendali,

mereka menginginkan bantuan dari kita.

742

00:37:09,560 --> 00:37:12,791

Maaf, sayang Kami memiliki dua gaya membesarkan anak yang berbeda.

743

00:37:12,897 --> 00:37:14,762

Dia suka berdoa, saya suka memukul.

744

00:37:14,899 --> 00:37:16,730

Kita tidak bisa melakukan itu

Dia keponakan favoritku dan semuanya,

745

00:37:16,834 --> 00:37:18,734

tapi tidak, anak,

Saya tidak fittin 'untuk masuk ke itu. Tidak Bantu aku

746

00:37:19,070 --> 00:37:20,264


Batalkan, batalkan. Mengungsi. Abort, evakuasi.

747

00:37:22,173 --> 00:37:24,641

- apa?

- Mabel, dia butuh bantuanmu, sayang

748

00:37:24,742 --> 00:37:26,369

Tidak bisakah ada yang membawa

sebuah keluarga bersama sepertimu.

749

00:37:26,510 --> 00:37:29,604

750

00:37:29,914 --> 00:37:33,077

Dan tidak ada yang bisa makan steak sepertimu.

751

00:37:33,417 --> 00:37:37,547

Dan tidak ada yang bisa melakukan saya seperti Yesus.

Tolong aku. Tolong aku.


752

00:37:37,922 --> 00:37:41,756

Bantu aku Tolong bantu aku.

Seseorang Seseorang, siapa saja...

753

00:37:41,859 --> 00:37:43,622

- Joe, apa yang salah denganmu?

- Seseorang tolong saya.

754

00:37:44,161 --> 00:37:45,628

Apa yang salah denganmu, bodoh?

755

00:37:45,830 --> 00:37:46,819

Kalian tidak mendengarnya?

756

00:37:47,265 --> 00:37:48,493

- Dengar apa?

- Dengar apa?

757

00:37:49,867 --> 00:37:52,267


Itu adalah lantai. Ini sedang berbicara. Mendengarkan.

758

00:37:53,004 --> 00:37:54,938

Bantu aku

759

00:37:55,506 --> 00:37:59,237

Ini mengatakan bahwa karena semua Anda bisa melihat keledai besar di lantai itu.

760

00:38:03,014 --> 00:38:04,481

- Itu mereka.

- Joe

761

00:38:05,016 --> 00:38:07,348

Itu adalah kebenaran.

Mereka sendi lantai menjerit...

762

00:38:09,620 --> 00:38:12,282

- Mereka menjerit seperti...

- Diamlah, Joe, tutup mulut.


763

00:38:12,523 --> 00:38:13,888

Jangan goyah seperti itu, Mabel.

764

00:38:13,991 --> 00:38:16,687

Neraka, semua selulit itu,

dan terlihat seperti kerusakan akibat hujan? seluruh kaki Anda saat Anda goyang.

Jangan lakukan itu

765

00:38:16,794 --> 00:38:18,921

Tanda peregangan ini

adalah peta jalan ke surga.

766

00:38:19,230 --> 00:38:21,255

Anda mengikuti GPS ini, itu akan membawa Anda

tempat Anda tidak pernah sebelumnya.

767

00:38:21,365 --> 00:38:25,233

Tanda pereganganmu akan membuatku...

Aku harus muntah.


768

00:38:26,671 --> 00:38:29,572

Anda akan muntah

bahwa kanker di punggung Anda.

769

00:38:31,342 --> 00:38:32,741

Dapatkan semuanya, dapatkan semuanya, biarkan dia menggunakan Anda.

770

00:38:32,843 --> 00:38:34,367

Mabel, tolong Tolong bantu Shirley

771

00:38:34,612 --> 00:38:37,638

772

00:38:38,716 --> 00:38:40,081

Apakah Shirley tahu Anda di sini?

773

00:38:40,718 --> 00:38:42,618

Nah, dia akan baik-baik saja dengan itu.


774

00:38:43,087 --> 00:38:44,111

Dia akan baik-baik saja dengan itu.

775

00:38:44,322 --> 00:38:47,018

Beri aku semua alamat mereka dan aku akan pergi ke sana dan mencoba untuk membantu mereka.

776

00:38:47,425 --> 00:38:48,915

terima kasih Iya nih!

777

00:38:50,494 --> 00:38:52,052

- Anda tidak akan menahan saya...

- Tutup saja!

778

00:38:52,163 --> 00:38:53,425

Apa yang salah denganmu, Brown?

779

00:38:53,531 --> 00:38:55,931

Berbicara tentang seseorang...

Jangan ada yang mau menahanmu disini.


780

00:38:56,033 --> 00:38:57,933

Ibumu bahkan tidak ingin menahanmu saat kamu lahir.

781

00:38:58,035 --> 00:39:00,094

Saya tidak tahu apa sih

anda selalu punya sesuatu

782

00:39:00,204 --> 00:39:02,069

Anda bekerja pada saraf sialan saya.

783

00:39:02,940 --> 00:39:04,134

Heller?

784

00:39:05,009 --> 00:39:07,569

Tunggu. Joe, bandar judi Anda di telepon.

785

00:39:08,245 --> 00:39:11,214

Aku akan terkutuk jika aku datang ke sana


di lantai itu.

786

00:39:11,349 --> 00:39:13,146

Lantai itu bersiap untuk gua masuk Rayap itu berkata, "Mengungsi, lari.

Semua orang, man stasiun tempurmu.

787

00:39:13,250 --> 00:39:17,084

" Keluar, keluarlah. Ini... "

788

00:39:17,188 --> 00:39:19,122

Ayo ambil teleponnya.

789

00:39:20,958 --> 00:39:22,084

Siapapun itu, mereka akan meminta

untuk memanggilku kembali, karena aku tidak bodoh.

790

00:39:22,326 --> 00:39:25,693

Jika aku berjalan di sana,

lantai itu hanya akan pergi.


791

00:39:25,830 --> 00:39:28,128

Karena saya adalah bulu

yang akan mematahkan punggung unta,

792

00:39:28,265 --> 00:39:30,631

karena kalian membunuh unta itu.

793

00:39:30,735 --> 00:39:31,929

Semua sendi itu akan segera patah.

794

00:39:33,104 --> 00:39:34,696

rayap bersiap-siap untuk menjalankan

dari luar sini, mereka mengatakan,

795

00:39:34,805 --> 00:39:37,740

796

00:39:37,842 --> 00:39:40,208

"Evakuate! Abort! Abort!"


797

00:39:41,512 --> 00:39:43,844

Rayap itu berteriak, "Abort, batalkan!

798

00:39:44,248 --> 00:39:46,580

" Karena kelincahan gemuk ini akan jatuh

melalui atap. "

799

00:39:47,518 --> 00:39:48,985

- Apa?

- Diam, bodoh Tutuplah

800

00:39:49,820 --> 00:39:50,912

801

00:39:54,558 --> 00:39:55,991

= Shut up.

802

00:39:59,630 --> 00:40:00,654


Bagaimana ini terlihat, Dokter?

803

00:40:01,832 --> 00:40:03,197

Saya minta maaf.

804

00:40:03,968 --> 00:40:05,128

Tidak perlu maaf.

805

00:40:06,070 --> 00:40:08,061

Adakah yang bisa saya lakukan?

806

00:40:09,106 --> 00:40:11,165

Berapa lama saya memiliki?

807

00:40:11,275 --> 00:40:14,176

Empat, mungkin Enam minggu. Dan jika kita terus dengan kemoterapi, mungkin lebih lama. Nah,
syukurlah hari ini. Selalu tersenyum. Selalu melihat sisi baiknya.

808

00:40:15,579 --> 00:40:19,481


809

00:40:21,018 --> 00:40:23,885

810

00:40:23,988 --> 00:40:27,583

811

00:40:28,058 --> 00:40:31,027

Nah, hidup untuk Tuhan adalah sisi baiknya.

812

00:40:31,695 --> 00:40:35,028

Dan, Dokter,

Tuhan memberkati anda atas semua bantuan anda.

813

00:40:36,467 --> 00:40:39,834

Aku membawakan brownies ini.

Bam menyukai ini.

814

00:40:42,106 --> 00:40:43,095


terima kasih

815

00:40:43,207 --> 00:40:44,697

Dan jangan sedih sekali.

816

00:40:45,176 --> 00:40:46,734

Saya akan baik-baik saja.

817

00:40:47,912 --> 00:40:49,812

Calvin, aku memintamu untuk mengawasinya.

818

00:40:50,314 --> 00:40:53,249

C.J., mengapa Anda menjatuhkannya

ketika saya menyuruh Anda untuk tidak melakukannya?

819

00:40:53,350 --> 00:40:55,045

Jangan lakukan itu lagi, oke?

820

00:40:55,152 --> 00:40:58,144


tidak lebih Bermain dengan ini Sini.

821

00:40:58,255 --> 00:41:01,224

C.J., apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja?

Kamu akan baik-baik saja

822

00:41:01,325 --> 00:41:03,589

Jangan sayang dia saat saya berbicara dengannya.

Dia perlu belajar.

823

00:41:03,694 --> 00:41:06,162

Untuk mempelajari apa? Dia 18 bulan, Kimberly.

824

00:41:06,263 --> 00:41:09,596

- Aku benci kalau kamu melakukan itu,

Calvin, aku benci itu. - Dia adalah bayi.

825

00:41:09,700 --> 00:41:11,600

Dan dia akan berakhir

sama seperti anak-anak Tammy.


826

00:41:11,702 --> 00:41:13,670

- Tidak, dia tidak.

- Ya, benar.

827

00:41:15,039 --> 00:41:18,167

Anda menunjukkan rasa hormat kepada saya,

Anda tahu itu? Tidak ada

828

00:41:19,643 --> 00:41:22,237

Babe, dengar, aku menunjukkan rasa hormat padamu.

829

00:41:22,346 --> 00:41:25,941

Tapi Anda salah dan Anda seharusnya tidak

berteriak padanya seperti itu.

830

00:41:26,050 --> 00:41:27,847

Seperti cara Anda berteriak pada keluarga Anda.

831
00:41:28,085 --> 00:41:29,416

Maksudku, ada apa dengan itu?

832

00:41:29,520 --> 00:41:31,351

Apa yang terjadi denganmu dan adikmu?

833

00:41:31,455 --> 00:41:32,547

Saya tidak ingin berbicara tentang dia.

834

00:41:32,857 --> 00:41:35,724

tidak, tidak Sesuatu terjadi setiap saat

Kamu ada di sekitar keluargamu.

835

00:41:36,126 --> 00:41:37,115

Jatuhkan.

836

00:41:37,495 --> 00:41:39,963

Saya menjadi sangat bosan dengan ini, Kimberly.

Sangat lelah.
837

00:41:40,331 --> 00:41:41,889

Nah, itu membuat kita berdua.

838

00:41:42,032 --> 00:41:43,795

Saya pikir kita perlu menemui konselor pernikahan.

839

00:41:44,101 --> 00:41:45,728

Saya tidak pergi ke konselor apapun.

840

00:41:46,136 --> 00:41:47,603

Jadi anda tidak tertarik

dalam mencoba memperbaikinya.

841

00:41:47,872 --> 00:41:49,499

Perbaiki apa? Katakan padaku, apa yang rusak?

842

00:41:54,378 --> 00:41:58,109

Nah, saya kira jika Anda tidak tahu,

maka kita tidak perlu melihatnya.


843

00:42:04,221 --> 00:42:06,155

Siapa yang meninggalkan piring ini di wastafel?

844

00:42:06,257 --> 00:42:07,224

H.J. Tidak, saya tidak. Ayah meninggalkan mereka.

845

00:42:07,324 --> 00:42:09,087

Oh, tunggu sampai dia pulang.

846

00:42:09,894 --> 00:42:12,226

Kamu akan mendapatkannya untuk berbaring di Daddy.

847

00:42:12,796 --> 00:42:15,162

Kamu lebih baik diam.

848

00:42:15,266 --> 00:42:16,528

Saya bukan pembantu, Anda tahu.


849

00:42:16,734 --> 00:42:18,167

850

00:42:18,269 --> 00:42:19,566

Anda terlihat seperti satu.

851

00:42:21,505 --> 00:42:24,065

Ayo cuci piring ini, H.J.,

dan saya tidak bermain.

852

00:42:24,174 --> 00:42:26,904

Saya tidak merasa seperti mencuci piring mereka.

Tammy, tinggalkan aku sendiri

853

00:42:27,211 --> 00:42:30,180

- Wah, kadang aku bisa menyakitimu.

- Bla bla bla.

854

00:42:30,347 --> 00:42:31,814


Ayah benar Kamu ngomel terlalu banyak

855

00:42:32,016 --> 00:42:33,449

- Dia bilang begitu?

- ya

856

00:42:33,551 --> 00:42:36,520

Dia bilang kamu tidak memasak dengan benar,

itu akan dibakar setiap saat.

857

00:42:43,193 --> 00:42:45,423

- Hei, Bung.

- ada apa, punk-ass?

858

00:42:45,529 --> 00:42:47,827

Apakah kamu membawakan sesuatu untukku?

859

00:42:48,632 --> 00:42:50,862

- Apakah Anda mengerjakan pekerjaan rumah Anda?

- tidak, bodoh
860

00:42:51,602 --> 00:42:53,934

Lalu aku tidak membawamu pulang apa adanya.

861

00:42:54,705 --> 00:42:56,366

- Dimana ibumu?

- Di kulitnya.

862

00:42:56,473 --> 00:42:58,065

Saat Anda melompat keluar, dia melompat masuk - Pindah! Kamu menutupnya

- Sialan

863

00:42:59,176 --> 00:43:01,144

Tammy, ini ulang tahun kita, sayang

864

00:43:02,947 --> 00:43:05,438

Tuhan yang baik

865

00:43:06,984 --> 00:43:08,281


Selamat ulang tahun, sayang

866

00:43:10,054 --> 00:43:11,544

Anda pikir saya ingin beberapa bunga yang baru saja Anda

ambil di sisi jalan?

867

00:43:12,056 --> 00:43:15,116

Tidak ada pikiran yang dimasukkan ke dalam itu, Harold.

"Selamat Hari jadi."

868

00:43:15,225 --> 00:43:18,524

Mengapa saya ingin menghabiskan

hari jadi dengan Anda?

869

00:43:18,629 --> 00:43:20,688

Tidak ada yang membahagiakan bertahun-tahun

kita sudah bersama.

870

00:43:20,798 --> 00:43:22,857

Tammy, saya mencoba.


871

00:43:23,734 --> 00:43:25,065

Ya, saya juga mencoba.

872

00:43:25,169 --> 00:43:26,693

Saya mencoba untuk menjauhkan diri dari Anda.

873

00:43:26,804 --> 00:43:28,431

Dan mengapa kamu meninggalkan piring itu

di wastafel disana sebelum kamu pergi?

874

00:43:29,840 --> 00:43:32,673

875

00:43:33,210 --> 00:43:34,677

apa? Aku tidak meninggalkan piring.

876

00:43:34,778 --> 00:43:37,372

Dan Anda mengatakan kepada anak-anak kita bahwa saya mengomel terlalu banyak?
877

00:43:38,182 --> 00:43:40,047

- Tammy.

- Diam, saya bicara

878

00:43:40,484 --> 00:43:42,349

- Tapi, saya...

- Saya tidak tahu kenapa di neraka? Setelah saya pergi kerja seharian

saya pulang ke rumah dan membersihkan setelah Anda.

879

00:43:42,453 --> 00:43:46,116

Tammy, Anda harus memiliki anak laki-laki ini

membantu Anda membersihkan sekitar sini.

880

00:43:46,490 --> 00:43:48,424

Bukankah saya katakan bahwa saya sedang berbicara?

881

00:43:48,525 --> 00:43:50,152

Oke? Apa yang salah denganmu?


882

00:43:51,629 --> 00:43:53,722

Apakah saya diperbolehkan untuk menjawabnya?

883

00:43:54,398 --> 00:43:55,558

Itu adalah sebuah pertanyaan, Harold.

884

00:43:56,200 --> 00:43:57,633

Sudahlah. Tinggalkan saja aku sendiri.

885

00:43:59,937 --> 00:44:02,701

Maukah kamu mengambil bunga?

886

00:44:04,108 --> 00:44:05,541

887

00:44:10,414 --> 00:44:13,577

- Oh, Tuhanku, itu hanya memotongku.

- Biarku lihat.
888

00:44:13,684 --> 00:44:17,450

lihat? Lihat? Lihat? Lihat?

Itu adalah apa adanya. Begitulah adanya.

889

00:44:18,288 --> 00:44:19,482

Apa yang saya lakukan terhadap Anda?

890

00:44:19,790 --> 00:44:21,951

Jangan mulai semua rengekan itu.

891

00:44:22,226 --> 00:44:24,456

Dengar, aku hanya ingin kita

meluangkan waktu bersama.

892

00:44:24,561 --> 00:44:26,222

Tidak, saya akan tidur.

893

00:44:26,797 --> 00:44:28,697

Jauhkan barang Anda di celana Anda. Selamat malam.


894

00:44:29,133 --> 00:44:31,260

Saya tidak ingin mendengar suaramu

895

00:44:32,202 --> 00:44:33,499

Diam.

896

00:44:35,939 --> 00:44:37,099

Tammy...

897

00:44:40,210 --> 00:44:42,041

Selamat ulang tahun, Tammy.

898

00:44:42,946 --> 00:44:45,813

Anak laki-laki, buka pintunya.

Orang-orang melihat ke luar jendela mereka.

899

00:44:46,750 --> 00:44:47,739

"Diamlah."
900

00:44:47,851 --> 00:44:49,614

Anda selalu berusaha untuk memberitahu saya untuk diam.

901

00:44:49,720 --> 00:44:50,846

Saya bersumpah,

Anda mulai merasa terganggu dengan itu.

902

00:44:50,954 --> 00:44:53,115

apa? Apakah kamu serius?

903

00:44:53,223 --> 00:44:54,247

Anda benar-benar membuat saya menyelinap? ... melalui rumah ibumu lagi.

- Berhenti! Berhenti! Berhenti!

904

00:44:54,358 --> 00:44:55,791

Saya tidak suka ini Biarkan tanganku pergi.

905

00:44:55,893 --> 00:44:57,861


- Gadis...

- apa?

906

00:44:57,995 --> 00:44:59,223

Sebaiknya hilangkan mulutmu

907

00:44:59,329 --> 00:45:00,819

Bawa aku ke hotel dengan pantatmu yang murah.

908

00:45:00,931 --> 00:45:02,831

- Saya tidak mendapat uang tanpa hotel.

- Tentu saja tidak.

909

00:45:02,933 --> 00:45:04,491

Anda tidak punya uang untuk hotel,

untuk membelikan saya sepatu

910

00:45:04,601 --> 00:45:06,125

... atau hal lain dalam hal ini.

- Diam!
911

00:45:06,236 --> 00:45:07,294

- Anda mendapatkan pada saraf sialan saya.

- Hentikan.

912

00:45:07,404 --> 00:45:08,803

Mengapa Anda harus... Sakit di pantat.

913

00:45:08,906 --> 00:45:10,305

914

00:45:10,407 --> 00:45:11,374

Diam.

915

00:45:12,743 --> 00:45:14,904

- Ini bau di sini.

- Diam.

916

00:45:15,612 --> 00:45:17,307


Dengar, apa kamu mencintai saya?

917

00:45:17,414 --> 00:45:18,847

Ya, saya kira.

918

00:45:19,116 --> 00:45:21,050

Baiklah kalau begitu. Stick dengan saya.

919

00:45:21,251 --> 00:45:23,981

Anda bekerja di gudang.

Apa yang harus saya lakukan dengan itu?

920

00:45:24,221 --> 00:45:26,155

Saya tidak tahu. Bagaimana kalau kamu mendapat pekerjaan?

921

00:45:26,890 --> 00:45:30,326

Jika saya harus mendapatkan J-A-B,

Anda tidak mendapatkan N-U-N.

922
00:45:30,594 --> 00:45:32,289

Ya, kamu dengar saya

923

00:45:32,396 --> 00:45:33,488

Lihat, saat pertama kali bertemu denganmu,

924

00:45:33,597 --> 00:45:35,030

Sudah kukatakan bahwa aku harus dijaga.

925

00:45:35,265 --> 00:45:36,459

Anda tidak menjaga saya

926

00:45:36,767 --> 00:45:39,998

- lihat, renee

- Apa? Itu hanya satu tetes. Saya tidak mengerti.

927

00:45:40,370 --> 00:45:42,930

Tidak. Jawabannya tidak.

928
00:45:43,741 --> 00:45:45,868

- Oke.

- ya

929

00:45:48,212 --> 00:45:50,976

Dengar, bagaimana kalau kamu diam

sebelum kamu bangunkan ibuku.

930

00:45:51,081 --> 00:45:52,571

Anda sangat mengkhawatirkan saya

bangunkan mama anda,

931

00:45:52,683 --> 00:45:54,878

terlihat seperti polisi akan.

932

00:45:54,985 --> 00:45:55,952

apa?

933

00:46:00,190 --> 00:46:01,157

Sial!
934

00:46:02,593 --> 00:46:03,924

Oh, ini sangat ghetto.

935

00:46:09,032 --> 00:46:10,761

- Byron Watkins?

- ya

936

00:46:11,135 --> 00:46:13,262

Letakkan tangan Anda di belakang punggung Anda.

Kami memiliki surat perintah penangkapan Anda.

937

00:46:13,370 --> 00:46:15,395

- untuk apa?

- Apa dia ditangkap?

938

00:46:15,506 --> 00:46:16,598

- Apa yang terjadi?

- Apa yang saya lakukan?


939

00:46:16,707 --> 00:46:18,641

- ikut dengan kami, pak

- Mama, aku tidak melakukan apa-apa, oke?

940

00:46:18,742 --> 00:46:21,643

- Ma'am, tolong, masuk kembali ke dalam rumah.

- Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.

941

00:46:21,745 --> 00:46:23,178

Petugas, tunggu sebentar.

942

00:46:23,280 --> 00:46:26,511

- Dia bahkan tidak menjual obat lagi.

- Oh, hush up tentang semua obat-obatan.

943

00:46:26,750 --> 00:46:28,581

apa yang kamu lakukan disini?

944

00:46:44,067 --> 00:46:46,331


Hai. Aku telah memanggilmu

945

00:46:47,871 --> 00:46:51,068

Ibu, apa yang kamu lakukan disini terlambat ini?

Bagaimana kamu sampai disini?

946

00:46:51,175 --> 00:46:52,506

Di dalam bus.

947

00:46:53,677 --> 00:46:54,871

Bus?

948

00:46:55,412 --> 00:46:57,141

Mama, tidak ada bus

di lingkungan ini.

949

00:46:57,381 --> 00:47:01,078

Nah, saya mengendarainya sedekat yang saya bisa dapatkan,

lalu saya berjalan sepanjang sisa.


950

00:47:02,052 --> 00:47:03,076

Apa yang terjadi?

951

00:47:03,620 --> 00:47:05,918

- Byron ditangkap

- lagi?

952

00:47:07,324 --> 00:47:09,451

Ya, dan saya butuh uang jaminan untuknya.

953

00:47:09,560 --> 00:47:11,892

Tidak, Mama, aku tidak memberimu uang.

954

00:47:11,995 --> 00:47:15,487

Jika Byron ingin berjalan-jalan di sini

menjual obat bius, saya tidak bisa menghentikannya.

955

00:47:15,599 --> 00:47:17,294

Dia tidak menjual obat bius.


956

00:47:17,534 --> 00:47:18,626

Lalu apa yang dia ditangkap?

957

00:47:18,735 --> 00:47:20,498

Saya tidak tahu, tapi bukan itu.

958

00:47:20,971 --> 00:47:22,063

Bagaimana kamu tahu, Mama?

959

00:47:23,273 --> 00:47:26,401

Aku menatap matanya. Seorang ibu tahu.

960

00:47:28,445 --> 00:47:30,072

Seorang ibu tahu.

961

00:47:31,448 --> 00:47:34,906

Mama, saya minta maaf,

tapi saya tidak memberi Anda uang.


962

00:47:35,519 --> 00:47:38,113

Hanya menggunakan rumah saya, kemudian, sebagai jaminan.

963

00:47:39,056 --> 00:47:40,455

Sudah dibayar.

964

00:47:40,724 --> 00:47:42,692

Ya, itu, tapi saya baru saja menularkannya lagi.

965

00:47:43,160 --> 00:47:44,889

Apakah Anda ingat semua hutang

dari hipotek kedua

966

00:47:45,028 --> 00:47:46,552

dan mendapatkan dia pengacara terakhir kali?

967

00:47:47,130 --> 00:47:49,496

- Dia tidak berbohong.


- dia sebelumnya

968

00:47:49,733 --> 00:47:51,928

- Ms Shirley.

- Kembali tidur, Calvin.

969

00:47:52,035 --> 00:47:54,265

Ms Shirley, masuklah ke dalam.

Apa yang kamu lakukan di luar?

970

00:47:55,005 --> 00:47:56,996

- Aku hanya...

- Uang.

971

00:47:57,474 --> 00:48:00,307

Byron ditangkap dan dia menginginkan uang.

972

00:48:00,911 --> 00:48:02,970

saya minta maaf Bagaimana kamu sampai disini?


973

00:48:03,380 --> 00:48:05,371

Di dalam bus. Bisakah kamu membantu... Dengar, Mama,

Sudah kukatakan aku tidak memberimu uang.

974

00:48:05,482 --> 00:48:07,848

- Kimberly.

- Jauhi, Calvin.

975

00:48:07,951 --> 00:48:10,112

Biarkan aku menaruh beberapa pakaian.

Kita akan pergi ke sana dan menyelamatkannya.

976

00:48:12,155 --> 00:48:14,885

Oh, sungguh, dengan apa?

977

00:48:14,992 --> 00:48:15,959

Astaga, kamu hanya akan tidak menghormati saya

dan keinginan saya lagi?

978
00:48:17,294 --> 00:48:20,786

979

00:48:20,964 --> 00:48:22,056

Itu ibumu, Nak.

980

00:48:22,466 --> 00:48:24,661

Apa yang akan Anda lakukan,

biarkan dia berjalan pulang?

981

00:48:25,168 --> 00:48:29,628

Nah, dia memang menemukan cara untuk sampai kesini.

Saya yakin dia bisa menemukan jalannya kembali.

982

00:48:32,743 --> 00:48:33,767

Anda adalah sesuatu yang lain.

983

00:48:36,346 --> 00:48:38,473

Saya tidak tahu mengapa dia memperlakukan saya seperti itu.


984

00:48:38,849 --> 00:48:39,873

Saya minta maaf, Ms Shirley.

985

00:48:42,586 --> 00:48:45,885

Semua yang pernah saya coba lakukan adalah mencintainya,

Anda tahu.

986

00:48:46,223 --> 00:48:49,215

Oh, tidak apa-apa Jangan menangis, jangan menangis. Tidak apa-apa.

987

00:48:49,693 --> 00:48:51,456

Saya hanya lelah, Calvin.

988

00:48:54,097 --> 00:48:55,792

Saya sangat lelah.

989

00:48:57,834 --> 00:48:59,802

- Cora, aku tidak mau pergi

- Pak Brown...
990

00:48:59,903 --> 00:49:01,393

Cora, kamu tidak bisa membuatku pergi, tidak mungkin

991

00:49:01,505 --> 00:49:05,066

Baiklah, Pak Brown, dengar, kita akan

untuk membuat Anda senyaman mungkin.

992

00:49:05,208 --> 00:49:07,608

Cora, kamu tidak perlu membiarkan dia

melakukan ini padaku.

993

00:49:07,711 --> 00:49:08,837

Kamu akan baik-baik saja, Mr. Brown.

994

00:49:08,946 --> 00:49:09,913

Aku tidak akan baik-baik saja

995

00:49:10,013 --> 00:49:11,640


Anda masuk ke sana dan mereka memberi tahu Anda

itu akan baik-baik saja,

996

00:49:11,748 --> 00:49:13,409

... kamu bangun mati

- Oh, tidak... Kalian membunuh orang di sini.

997

00:49:13,517 --> 00:49:14,745

Ada yang pernah meninggal di sini?

998

00:49:14,851 --> 00:49:16,478

- Tepat sekali. Cora, jangan lakukan ini

padaku, tolong! - Tenanglah, Pak Brown.

999

00:49:17,254 --> 00:49:20,485

- Cora, beritahu Madea... Katakan pada Madea aku mencintainya.

- Aku akan.

1000

00:49:20,590 --> 00:49:23,388


1001

00:49:23,493 --> 00:49:27,054

- Baiklah, Cora, katakan pada Madea aku akan merindukannya.

- Baiklah, Pak Brown.

1002

00:49:27,164 --> 00:49:29,098

- Tolong, Cora, doakan ayahmu

- Saya akan, Pak Brown.

1003

00:49:29,199 --> 00:49:30,894

- Berdoalah untuk ayahmu

- Saya sedang berdoa untuk Anda sekarang.

1004

00:49:31,001 --> 00:49:33,299

- Jangan biarkan dia melakukannya... Berdoalah untuk ayahmu

- Saya berdoa untuk anda

1005

00:49:33,470 --> 00:49:35,495

<i>Berdoalah untuk ayahmu</i>


1006

00:49:35,605 --> 00:49:36,572

Saya sedang berdoa.

1007

00:49:36,673 --> 00:49:38,800

<i>Berdoalah untuk ayahmu</i>

1008

00:49:38,909 --> 00:49:41,207

- Cora, berdoa. Nyanyikan.

- Saya sedang berdoa.

1009

00:49:41,311 --> 00:49:42,835

<i>Berdoalah untuk ayahmu</i>

1010

00:49:43,747 --> 00:49:46,147

Bam, inilah yang tidak saya mengerti.

Kapan kamu mulai pergi ke gereja?

1011

00:49:46,249 --> 00:49:47,648

Dengar, aku harus pergi ke gereja.


1012

00:49:47,751 --> 00:49:49,685

Bam, kembali pada hari

kita biasa berbagi sepeser pun.

1013

00:49:49,786 --> 00:49:53,449

Kami biasa mencuri, membunuh, merampok dan menusuk

dan sekarang kamu lari ke rumah gereja.

1014

00:49:53,724 --> 00:49:54,986

Ya, saya harus.

1015

00:49:55,092 --> 00:49:56,821

Anak, saya berlari di rumah gereja itu...

1016

00:49:56,927 --> 00:49:57,894

Hentikan itu berbohong.

1017

00:49:57,995 --> 00:50:00,395


apa? Aku bahkan belum memberitahumu keseluruhan

cerita.

1018

00:50:00,497 --> 00:50:01,794

Kamu selesai mengatakan tiga kebohongan

1019

00:50:01,898 --> 00:50:05,299

secepat itu, berbicara tentang "Aku berlari."

Kamu berbohong.

1020

00:50:05,402 --> 00:50:07,165

Anda tidak berlari ke mana-mana

1021

00:50:07,304 --> 00:50:09,568

Dengar, semua orang perlu lari dari sini

dari rumah ini.

1022

00:50:09,673 --> 00:50:12,767

Orang-orang ini, mereka hanya

mengacaukan di sini. Itu hanya mengerikan


1023

00:50:12,876 --> 00:50:14,741

Saya mendapat sekitar $ 200 saya bisa membiarkan kalian meminjam.

1024

00:50:14,845 --> 00:50:16,779

Sekitar $ 200, saya akan turun ke sana

dan meletakkannya di bukunya atau berikan y'all untuk jaminan,

tapi Anda tidak bisa mendapatkannya sampai tanggal 1.

1025

00:50:16,880 --> 00:50:19,110

Tidak bisa mendapatkannya sampai tanggal 1?

1026

00:50:19,649 --> 00:50:20,638

Harus mendapatkannya di tanggal 1.

1027

00:50:20,751 --> 00:50:21,718

Nah, kita membutuhkannya hari ini, tapi tidak apa-apa.

Semuanya baik baik saja.

1028
00:50:21,885 --> 00:50:23,944

Kita akan mengambil apa yang bisa kita dapatkan, hon.

1029

00:50:24,054 --> 00:50:25,749

Tapi aku hanya berharap Kimberly

hanya akan memberikan semuanya untuk dia.

1030

00:50:25,856 --> 00:50:28,950

Benda itu masih berarti sih, bukan?

1031

00:50:29,126 --> 00:50:30,718

Berarti sebagai anjing tempat barang rongsokan.

1032

00:50:31,028 --> 00:50:33,360

Dan dengarkan, anak-anak Tammy tidak terkendali.

Jalan di luar kendali

1033

00:50:33,897 --> 00:50:37,060

- benarkah?

- Hanya nakal.
1034

00:50:37,434 --> 00:50:39,527

- hanya mengerikan

- Saya perlu bertemu mereka.

1035

00:50:39,636 --> 00:50:41,035

1036

00:50:41,605 --> 00:50:42,936

Ibu bayi Byron.

1037

00:50:43,740 --> 00:50:47,733

Dia hanya ghetto. Ghetto nyata

Dan kemudian suaranya membuatmu gila.

1038

00:50:50,180 --> 00:50:52,478

Saya tidak tahu mengapa dia melakukan

semua yang merengek dan terus berlanjut.

1039
00:50:52,582 --> 00:50:54,049

Dia hanya gila.

1040

00:50:54,284 --> 00:50:57,378

Saya mengatakan kepada Shirley, saya berkata, "Biarkan saya berbicara

kepada mereka anak-anak," lama, dulu.

1041

00:50:57,487 --> 00:50:59,421

Dia berkata,

"Tidak, saya hanya akan berdoa untuk mereka."

1042

00:50:59,523 --> 00:51:01,218

Alkitab berkata, "Iman tanpa pekerjaan sudah mati."

1043

00:51:01,324 --> 00:51:03,224

Anda harus melakukan lebih dari sekedar berdoa

untuk mereka anak-anak, bukan?

1044

00:51:03,326 --> 00:51:04,759

- kamu lakukan
- Anda harus mengetuk neraka dari mereka.

1045

00:51:04,861 --> 00:51:06,351

- Itulah yang harus Anda lakukan.

- Orang Kristen...

1046

00:51:06,496 --> 00:51:07,485

Orang Kristen perlu mengetahuinya.

1047

00:51:07,597 --> 00:51:09,656

Itu benar Dari atas, dari atas.

1048

00:51:10,400 --> 00:51:12,698

- Ding, ada Tuhan

- Iya nih. Iya nih.

1049

00:51:13,904 --> 00:51:16,464

- Hei, Shirley. Apa yang kamu lakukan, cewek

- Hei, Madea.
1050

00:51:16,573 --> 00:51:19,007

- pergi ke sini dan duduk.

- Apa yang kamu lakukan di sini?

1051

00:51:19,109 --> 00:51:21,737

- bagaimana kabarmu?

- Oh, lumayan lumayan.

1052

00:51:22,112 --> 00:51:24,171

lumayan lumayan.

1053

00:51:24,281 --> 00:51:25,771

= Bam memberitahu Anda, bukan?

1054

00:51:26,183 --> 00:51:29,516

Dia mendapatkan $ 200 yang akan dia

bawa pada tanggal 1. Apakah itu 1?

1055

00:51:29,719 --> 00:51:30,743


Pada tanggal 1. Pada tanggal 1

1056

00:51:30,854 --> 00:51:32,446

- Pada tanggal 1?

- Karena aku tidak akan memilikinya sampai tanggal 1.

1057

00:51:32,722 --> 00:51:34,087

Tapi apa yang Kimberly katakan?

1058

00:51:37,394 --> 00:51:38,952

Nah, apakah dia memberi Anda sejumlah uang untuknya?

1059

00:51:39,162 --> 00:51:42,825

Tidak. Dia bahkan tidak akan membiarkan saya meminjam

di rumah saya sendiri.

1060

00:51:43,767 --> 00:51:44,825

Nah, saya menelepon Harold dan Tammy.

1061
00:51:45,502 --> 00:51:47,868

- Mereka tidak punya uang.

- Kamu benar. Mereka tidak punya uang.

1062

00:51:47,971 --> 00:51:48,938

Tidak, tidak ada.

1063

00:51:49,106 --> 00:51:50,596

Tidakkah kamu semua mulai bekerja

tentang ini, Shirley.

1064

00:51:50,774 --> 00:51:53,709

- jangan lakukan itu Jangan kamu lakukan

- Oh, Tuhan, anak-anakku

1065

00:51:53,810 --> 00:51:56,210

Tidak apa-apa, Sayang. Anda telah mengangkat anak-anak sebaik mungkin.

1066

00:51:56,313 --> 00:51:58,508

Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu,


orang tua seharusnya tidak menempatkan diri mereka sendiri tidak ada perjalanan rasa bersalah

setelah Anda selesai membangkitkan anak.

1067

00:51:58,615 --> 00:52:00,708

1068

00:52:00,984 --> 00:52:03,214

Itulah yang mereka duga...

Anda seharusnya membesarkan anak itu.

1069

00:52:03,320 --> 00:52:05,413

Anda membawanya ke tempat di mana mereka tumbuh

dan keluar dari sini dan jaga diri mereka sendiri.

1070

00:52:05,522 --> 00:52:06,819

Itulah yang harus dilakukan anak-anak.

1071

00:52:06,923 --> 00:52:08,151

Kamu melakukan itu.

Itu adalah tanggung jawabmu


1072

00:52:08,258 --> 00:52:09,589

Anda melakukan yang terbaik yang Anda bisa.

1073

00:52:09,693 --> 00:52:10,682

Jangan bekerja keras tanpa anak sial.

1074

00:52:10,794 --> 00:52:12,091

Neraka, tidak Anda melakukan yang terbaik yang bisa Anda lakukan.

1075

00:52:12,696 --> 00:52:14,186

- Tidakkah Anda melakukan yang terbaik yang Anda bisa?

- ya

1076

00:52:14,297 --> 00:52:15,457

Maka itu yang penting.

1077

00:52:15,565 --> 00:52:16,623

Saya tahu, saya tahu. Tapi aku hanya merasa, kau tahu.
1078

00:52:16,733 --> 00:52:18,792

Saya merasa perlu melepaskannya.

1079

00:52:19,336 --> 00:52:21,304

1080

00:52:21,404 --> 00:52:23,395

Nah, pokoknya, kita tidak bisa mengeluarkannya.

1081

00:52:24,341 --> 00:52:25,467

Mereka tidak akan memberitahu kita apa-apa.

1082

00:52:25,575 --> 00:52:28,169

Mereka bahkan tidak akan memberitahu kita

apa yang dia ditangkap.

1083

00:52:28,512 --> 00:52:29,843

Itu apa yang po-po lakukan.


Mereka tidak mengatakan apa-apa.

1084

00:52:29,946 --> 00:52:33,746

Calvin akan kembali ke sana

dengan salah satu teman pengacaranya.

1085

00:52:33,850 --> 00:52:37,445

- Oh, oh. Apakah Anda menelepon pekerjaan Byron?

- ya Aku memanggil mereka bajingan.

1086

00:52:37,954 --> 00:52:39,649

- Apa yang mereka katakan?

- Mereka menyingkirkannya

1087

00:52:39,756 --> 00:52:42,623

- Mereka adalah bajingan. Mereka adalah bajingan.

- Aku benci itu. Saya membencinya.

1088

00:52:43,593 --> 00:52:45,823

Bam, kau tahu, aku harus memberitahunya.


1089

00:52:45,929 --> 00:52:47,658

Saya sangat lelah. Aku kehabisan waktu.

1090

00:52:47,831 --> 00:52:48,991

Mengapa kamu tidak membiarkan saya memanggil mereka?

1091

00:52:49,099 --> 00:52:50,794

tidak, tidak Saya tidak ingin Anda menelepon.

1092

00:52:50,901 --> 00:52:51,993

Saya ingin memberitahu mereka

1093

00:52:52,135 --> 00:52:55,571

Saya ingin mereka semua bersama - sama dan saya ingin memberitahu mereka pada waktu yang sama.

1094

00:52:55,672 --> 00:52:58,470

Saya ingin duduk di makan malam yang menyenangkan

dan kemudian saya akan memberitahu mereka.


1095

00:52:58,575 --> 00:53:00,839

Anda telah mengatakan bahwa Anda ingin

untuk memberitahu mereka pada saat bersamaan,

1096

00:53:00,944 --> 00:53:01,911

Anda ingin makan malam...

1097

00:53:02,012 --> 00:53:03,138

Bam, aku mengerti itu

1098

00:53:03,480 --> 00:53:05,448

Anda ingin semua anak Anda

agar mereka bisa saling menghibur, Bam,

1099

00:53:05,549 --> 00:53:06,516

ketika dia mengatakan kepada mereka kabar buruknya.

1100

00:53:06,616 --> 00:53:08,106


Tidak apa-apa, Sayang. Tidak apa-apa.

1101

00:53:08,218 --> 00:53:10,413

Tapi, Shirley, biarkan aku membantumu

bawa anak-anak ini ke sini.

1102

00:53:10,687 --> 00:53:12,279

- Oh, tolong

- Bolehkah aku membantumu?

1103

00:53:13,256 --> 00:53:16,157

Mereka akan berada di sini saat makan malam jam 6:00.

siap makan malam

1104

00:53:16,293 --> 00:53:17,760

- hari ini

- hari ini Itu benar.

1105

00:53:17,894 --> 00:53:19,486

Bagaimana Anda akan mendapatkannya di sini?


1106

00:53:19,663 --> 00:53:21,358

Lihat, kalian orang Kristen adalah sesuatu.

1107

00:53:21,464 --> 00:53:22,624

Anda akan mencabut Alkitab itu,

1108

00:53:22,732 --> 00:53:26,224

tapi kalian tidak tahu mana prespture

untuk digunakan untuk situasi mana.

1109

00:53:26,336 --> 00:53:28,270

Anda harus menemukan hak yang tepat.

1110

00:53:28,371 --> 00:53:30,532

Ada sebuah preskrip yang mengatakan,

1111

00:53:30,640 --> 00:53:32,835

"Biarlah orang-orang yang ditebus dari Tuhan berkata demikian."


1112

00:53:32,943 --> 00:53:34,342

- Ya.

- Sudahkah kamu ditebus oleh Tuhan?

1113

00:53:34,978 --> 00:53:35,945

- ya

- Itu benar.

1114

00:53:36,046 --> 00:53:37,604

Jadi jika Anda telah ditebus oleh Tuhan

1115

00:53:37,881 --> 00:53:40,577

dan seseorang melakukan sesuatu kepada Anda

yang tidak Anda sukai, bahkan anak-anak Anda,

1116

00:53:40,684 --> 00:53:42,777

Anda bisa mengalahkan mereka?

dan katakan saja, "Jadi?"


1117

00:53:42,886 --> 00:53:43,853

Jadi itulah yang akan saya lakukan.

1118

00:53:43,954 --> 00:53:45,444

Saya akan mengalahkan mereka dan katakan, "Jadi?"

1119

00:53:45,555 --> 00:53:48,319

Dan aku akan membawa mereka ke sini

karena kamu telah ditebus. Saya.

1120

00:53:48,425 --> 00:53:49,722

kamu tahu apa?

1121

00:53:49,826 --> 00:53:51,521

- Masuk akal, bukan? Tuhan itu baik.

- Masuk akal.

1122

00:53:51,628 --> 00:53:52,856

Hallelujer Hallelujer
1123

00:53:52,963 --> 00:53:54,157

- Halleluiah.

- Hallelujer!

1124

00:53:57,200 --> 00:53:59,293

- terima kasih, man

- Itulah untuk keluarga.

1125

00:53:59,636 --> 00:54:00,830

- kamu baik-baik saja

- Ya bung.

1126

00:54:00,937 --> 00:54:03,235

Aku hanya harus pergi ke

bekerja, meskipun, itu saja.

1127

00:54:03,340 --> 00:54:06,036

- Ayo, aku akan mengantarmu.

- Byron! Byron!
1128

00:54:07,377 --> 00:54:09,072

Terus berjalan.

1129

00:54:10,280 --> 00:54:13,943

- Jadi bagaimana malammu di penjara, Byron?

- Teruslah berjalan.

1130

00:54:14,684 --> 00:54:17,244

Saya telah menunggu mereka untuk menyelamatkan Anda.

Hei, Calvin.

1131

00:54:17,354 --> 00:54:18,514

Hei, Sabrina.

1132

00:54:18,622 --> 00:54:21,591

Sebaiknya kamu mulai bekerja.

Kamu akan kehilangan pekerjaan kecil itu.

1133
00:54:22,459 --> 00:54:24,256

kamu tahu apa? Anda benar sekali.

1134

00:54:24,361 --> 00:54:27,524

Karena itu berarti

Anda tidak akan mendapatkan apa-apa lagi.

1135

00:54:27,631 --> 00:54:29,292

Aku yakin aku akan.

1136

00:54:29,633 --> 00:54:31,498

- Byron, ayolah.

- Tidak tidak. Tidak, tunggu sebentar.

1137

00:54:32,369 --> 00:54:34,894

Sabrina, ayo.

Apa yang kamu mainkan dengan saya, ya?

1138

00:54:35,238 --> 00:54:36,296

Saya mencoba.
1139

00:54:36,406 --> 00:54:39,534

Lalu apa, Anda akan melemparkan saya ke penjara

atas beberapa dukungan anak kembali?

1140

00:54:41,811 --> 00:54:43,210

Dimana trik kecil itu Renee?

1141

00:54:43,313 --> 00:54:44,541

Ayo, kamu harus mulai bekerja.

1142

00:54:44,681 --> 00:54:46,649

Bekerja? Dia tidak benar-benar bekerja.

1143

00:54:46,750 --> 00:54:48,684

Dia akan kehilangan pekerjaan kecil itu.

1144

00:54:48,785 --> 00:54:50,912

Lalu dia akan kembali ke jalanan,


jual obat bius, dan saya lebih baik punya uang saya saat itu.

1145

00:54:51,021 --> 00:54:52,784

- Ayo...

- ayo pergi

1146

00:54:52,889 --> 00:54:53,947

Sampai jumpa Byron...

1147

00:54:54,257 --> 00:54:56,885

Saya tidak tahan lagi, man.

1148

00:54:58,662 --> 00:55:00,527

Dengar, aku harus berurusan dengan Renee di satu telinga,

Aku harus berurusan dengan Sabrina di sisi lain.

1149

00:55:00,630 --> 00:55:04,498

Byron, dengar, jangan biarkan gadis-gadis ini

membuat Anda menyeberang.


1150

00:55:04,768 --> 00:55:07,293

1151

00:55:08,672 --> 00:55:09,730

Anda harus memikirkan anak Anda.

1152

00:55:10,573 --> 00:55:13,098

kamu berbuat baik, man Anda mendengar saya?

1153

00:55:14,444 --> 00:55:16,378

- Tetaplah lurus.

- saya mencoba, man

1154

00:55:28,491 --> 00:55:30,322

Lemparkan tangan ke atas.

1155

00:55:32,829 --> 00:55:34,160

Hei, Harold.
1156

00:55:34,564 --> 00:55:37,397

Hei, Bu Madea. Baiklah,

apa yang salah dengan mobilmu sekarang?

1157

00:55:37,500 --> 00:55:38,467

tidak ada

1158

00:55:39,669 --> 00:55:41,261

- Untuk nyata?

- Tidak ada yang salah dengan itu sama sekali,

1159

00:55:41,371 --> 00:55:43,737

kecuali hari lain saya pergi ke sana

dan meletakkan kaki saya di gas

1160

00:55:43,840 --> 00:55:45,637

dan bagasi dibuka. Apa itu, Harold?

1161

00:55:45,942 --> 00:55:47,170


Anda sepele sekali.

1162

00:55:47,277 --> 00:55:49,905

Saya sangat lelah membawa mobil sialan saya

ke sini untuk diperbaiki.

1163

00:55:50,013 --> 00:55:51,742

Saya tidak membawanya lagi kepada Anda.

Apakah kamu mengerti?

1164

00:55:51,848 --> 00:55:52,815

tidak pernah lagi

1165

00:55:52,916 --> 00:55:54,747

Setiap kali saya pergi ke sana di pagi hari

Saya mencoba untuk memulai mobil saya,

1166

00:55:54,851 --> 00:55:57,513

tahukah anda apa yang terjadi?

Apakah Anda tahu apa yang terjadi, Harold?


1167

00:55:57,921 --> 00:55:59,513

Ini tidak dimulai Saya harus berdoa.

1168

00:55:59,622 --> 00:56:01,783

Anda tahu Tuhan tidak menyukai saya.

Kamu tahu dia tidak menyukaiku.

1169

00:56:01,891 --> 00:56:05,486

Semua yang saya lakukan dalam hidup saya,

Anda tahu dia sama sekali tidak menyukai saya, neraka.

1170

00:56:05,795 --> 00:56:07,023

- baiklah Biarkan aku menangani ini

- Tidak, duduklah.

1171

00:56:07,130 --> 00:56:09,098

Lakukan apa yang terbaik untuk Anda. Duduk.

Tinggal di tempat yang tepat... Hanya menanam pantatmu

ada di kursi itu.


1172

00:56:09,199 --> 00:56:11,633

1173

00:56:11,735 --> 00:56:13,794

Setiap kali saya datang ke sini,

Anda duduk di kursi itu.

1174

00:56:13,903 --> 00:56:15,894

Orang-orang menunggu di mobil mereka,

Anda duduk di kursi itu.

1175

00:56:16,005 --> 00:56:17,973

Anda seharusnya mengganti oli,

Anda duduk di kursi itu.

1176

00:56:18,074 --> 00:56:19,439

Anda seharusnya berubah

bilah wiper kaca depan,


1177

00:56:19,542 --> 00:56:20,566

Anda duduk di kursi itu.

1178

00:56:20,677 --> 00:56:22,406

Seharusnya mencuci mobil,

Kamu duduk di kursi itu.

1179

00:56:22,512 --> 00:56:24,139

Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu,

ketika Anda meninggal, beritahu mereka orang-orang

1180

00:56:24,247 --> 00:56:27,045

untuk mengubur perutmu

untuk memberi pantatmu istirahat.

1181

00:56:30,720 --> 00:56:31,778

Dimana istrimu?

1182

00:56:32,088 --> 00:56:33,112


Di sini, Madea.

1183

00:56:34,657 --> 00:56:36,921

- Oh, hei, Tammy. Apa kabar?

- Hai, Madea.

1184

00:56:37,026 --> 00:56:39,324

Saya tidak tahu bagaimana Anda menikah

bajingan itu, Tuhan.

1185

00:56:39,896 --> 00:56:42,228

Saya tidak melihat anak-anak Anda

sejak mereka berusia lima tahun.

1186

00:56:42,332 --> 00:56:44,061

Apa yang Anda makan

itu labu besar di sana?

1187

00:56:44,167 --> 00:56:45,293

Sepertinya dia sedang makan jerami.


1188

00:56:45,402 --> 00:56:47,529

Dan Anda terlihat seperti

Anda telah makan di kebun binatang.

1189

00:56:47,804 --> 00:56:48,862

H. J...

1190

00:56:49,205 --> 00:56:51,139

Oh, ini seperti itu Dia hanya pergi...

1191

00:56:51,241 --> 00:56:55,302

- Saya akan... saya hanya...

- Apa yang membawa Anda, Madea?

1192

00:56:55,545 --> 00:56:58,343

- Apakah mobil Anda bertingkah?

- Mobil saya baik-baik saja.

1193
00:56:59,082 --> 00:57:00,276

Oh, oke

1194

00:57:00,383 --> 00:57:03,352

Ibumu menyuruhku untuk datang

dan bersikap baik pada semua anak.

1195

00:57:03,553 --> 00:57:06,454

Dia bilang dia sedang makan malam

malam ini jam 6:00,

1196

00:57:06,556 --> 00:57:08,421

dan dia ingin kalian semua datang dan makan.

1197

00:57:08,691 --> 00:57:10,318

Kami berada di sana. Apa yang sedang terjadi?

1198

00:57:10,627 --> 00:57:12,686

tidak ada Dia ingin melihat semuanya.


1199

00:57:12,796 --> 00:57:15,390

Saya dan Harold tidak bisa meminjaminya

tidak ada uang lagi, Madea.

1200

00:57:15,498 --> 00:57:16,556

Maksud saya, kita sedang berjuang.

1201

00:57:16,900 --> 00:57:18,925

Anak, saya tahu Anda sedang berjuang.

Saya melihat bagian atas kepala Anda.

1202

00:57:19,035 --> 00:57:21,333

Saya melihat perjuangan ditulis di seluruh

bahwa pertumbuhan baru.

1203

00:57:21,438 --> 00:57:24,373

Ini seperti sebuah keajaiban yang mengeja di atas kepala Anda.

1204

00:57:24,674 --> 00:57:26,198


Ibumu ingin semua kalian datang ke sana.

1205

00:57:26,309 --> 00:57:28,539

Sekarang, hanya itu yang harus saya katakan.

Ya ada disana, bawalah anak-anak...

1206

00:57:28,845 --> 00:57:30,813

- saya tidak pergi

- kamu tidak pergi

1207

00:57:31,981 --> 00:57:33,278

Ya, benar.

1208

00:57:34,951 --> 00:57:36,976

Saya bilang, saya tidak pergi, Tammy.

1209

00:57:40,023 --> 00:57:42,457

Oke. Anda akan membiarkan mereka

berbicara dengan Anda seperti itu, Tammy?


1210

00:57:43,126 --> 00:57:44,616

Jangan khawatir, Madea. Dia hanya anak kecil.

1211

00:57:44,727 --> 00:57:48,356

Hanya anak-anak yang akhirnya menjadi orang dewasa saja - yang hanya dipenjara.

1212

00:57:48,465 --> 00:57:50,797

Jangan biarkan anak tidak berbicara dengan Anda seperti itu,

Tammy, itu...

1213

00:57:50,934 --> 00:57:53,835

Ya, baiklah. Saya punya pelanggan

Jangan ke mana-mana, oke? Saya akan segera kembali.

1214

00:57:53,970 --> 00:57:55,494

- Nah, teruskan dan hadapi itu.

- Baik.

1215

00:57:55,672 --> 00:57:56,730


Saya akan berbicara dengan anak laki-laki.

1216

00:57:59,409 --> 00:58:00,808

Apa yang kamu lihat, wanita tua?

1217

00:58:03,246 --> 00:58:04,235

Ayo... Hey...

1218

00:58:06,115 --> 00:58:07,377

Berhenti memukul saya, wanita tua.

1219

00:58:14,424 --> 00:58:16,984

Saya tidak ingin percakapan ini

dengan Anda lagi.

1220

00:58:17,093 --> 00:58:18,390

Apakah kamu mengerti, nak?

1221

00:58:18,661 --> 00:58:20,356


Saya melihat Anda belajar dengan cepat.

1222

00:58:20,930 --> 00:58:22,329

Sekarang lihat di sini.

1223

00:58:22,765 --> 00:58:26,030

Anda orang muda sangat tidak hormat.

Kamu tidak akan menghormati saya.

1224

00:58:26,135 --> 00:58:28,262

Saya berasal dari sekolah tempat Anda berkata,

"Ya, Bu, tidak, Bu."

1225

00:58:28,371 --> 00:58:30,168

"Ya, tuan, tidak, tuan."

Anda menunjukkan rasa hormat, atau gigi Anda

tersingkir dari mulut Anda.

1226

00:58:30,273 --> 00:58:31,968

Apakah kamu mengerti saya?


Saya tidak tahan dengan orang muda duduk di halte bus,

1227

00:58:32,075 --> 00:58:33,770

orang tua yang duduk di sana,

mereka memaki, celana menggantung.

1228

00:58:33,877 --> 00:58:35,003

1229

00:58:35,111 --> 00:58:37,375

1230

00:58:37,480 --> 00:58:38,469

Anda akan menunjukkan rasa hormat kepada saya.

1231

00:58:38,581 --> 00:58:40,776

Aku punya rambut perak,

tapi aku juga punya peluru perak.

1232
00:58:40,884 --> 00:58:41,976

Apakah kamu mau salah satunya?

1233

00:58:43,019 --> 00:58:45,283

Sekarang, ketika seorang wanita berjalan di sini

Anda berkata, "Heller." Heller?

1234

00:58:45,388 --> 00:58:46,650

- Heller.

- Heller!

1235

00:58:46,756 --> 00:58:47,950

- Heller.

- Heller!

1236

00:58:48,057 --> 00:58:49,115

Heller.

1237

00:58:49,225 --> 00:58:51,216

Anda menjadi tidak hormat lagi,


Saya akan mengalahkan pantatmu.

1238

00:58:52,595 --> 00:58:56,053

Saya akan mengalahkan pantat Anda sampai Anda tidak akan

tidak memiliki apa-apa selain kaki yang membungkukkan punggung Anda.

1239

00:58:56,165 --> 00:58:58,224

Apakah kamu mendengarku?

Kamu hanya akan memiliki kaki, tidak ada lagi keledai.

1240

00:58:58,334 --> 00:59:00,461

Karena aku akan mengalahkannya.

Apakah kamu mendengarku?

1241

00:59:03,039 --> 00:59:05,507

- terima kasih Terima kasih

- terima kasih

1242

00:59:05,608 --> 00:59:07,041

Baik afternoot.
1243

00:59:07,143 --> 00:59:09,008

- Baik afternoot.

- kamu welker

1244

00:59:09,112 --> 00:59:11,273

- Anda adalah welker.

- Ya, kamu terdengar sangat tepat sekarang.

1245

00:59:11,381 --> 00:59:13,406

- Saya akan pulang.

- Selamat tinggal, Bu.

1246

00:59:14,250 --> 00:59:15,740

Itu luar biasa.

1247

00:59:15,852 --> 00:59:17,820

Kupikir kamu akan menjadi lambat,

seperti ayahmu.
1248

00:59:17,921 --> 00:59:19,013

- Sampai jumpa, Madea.

- Sampai jumpa lagi.

1249

00:59:19,122 --> 00:59:20,180

= Bye-bye, Madea.

1250

00:59:20,290 --> 00:59:21,621

Sampai jumpa, Harold. Kamu belatung

1251

00:59:21,724 --> 00:59:23,692

Mengapa Anda menghadapi merah, H. J?

1252

00:59:24,794 --> 00:59:26,489

Anda sembelit?

1253

00:59:29,832 --> 00:59:31,129

Di mana kau, Byron?


1254

00:59:31,234 --> 00:59:34,067

- Lihat, saya bisa jelaskan, oke?

- Saya mendengarkan.

1255

00:59:34,170 --> 00:59:35,330

Dengar, aku ditangkap.

1256

00:59:36,506 --> 00:59:38,371

- Dengarkan, dengarkan. Bukan

apa yang kamu pikirkan, oke? - Baik.

1257

00:59:38,474 --> 00:59:40,374

Hanya sedikit anak kembali

dukungan. Itu saja.

1258

00:59:40,476 --> 00:59:41,670

Lihat, itu bukan salahku saja.

1259

00:59:41,911 --> 00:59:44,778


Ambil beberapa tanggung jawab, Nak.

Ini salahmu, oke?

1260

00:59:44,881 --> 00:59:46,508

Hidup tidak terjadi hanya untuk Anda.

1261

00:59:46,683 --> 00:59:50,278

Pilihan Anda, mereka memiliki konsekuensi.

Aku minta maaf.

1262

00:59:51,821 --> 00:59:54,085

= Pak Mills, lihat, saya butuh pekerjaan ini. Silahkan!

1263

00:59:54,190 --> 00:59:55,623

Anda tidak bertindak seperti Anda membutuhkan pekerjaan ini.

1264

00:59:55,758 --> 00:59:58,090

Anda seharusnya berada di sini jam 6:00 pagi lihat, saya minta maaf

1265
00:59:58,361 --> 00:59:59,760

silahkan! Silahkan! Ayolah.

Jangan lakukan ini padaku sekarang

1266

01:00:00,730 --> 01:00:04,757

Siapakah satu-satunya orang yang memberiku tembakan

saat aku keluar?

1267

01:00:06,102 --> 01:00:08,798

1268

01:00:09,038 --> 01:00:13,338

Peluang Anda dengan saya, mereka sudah kehabisan.

Aku minta maaf. Aku harus membiarkanmu pergi.

1269

01:00:13,910 --> 01:00:15,036

Anda dipecat.

1270

01:00:17,046 --> 01:00:19,378

Jadi apa yang harus saya lakukan sekarang? Hah?


1271

01:00:19,649 --> 01:00:20,707

Ambil jalur

1272

01:00:20,917 --> 01:00:23,147

Sebagai soal fakta, praktekkan sekarang.

Jalankan di atas dari sini

1273

01:00:26,155 --> 01:00:27,383

Sialan, Bung!

1274

01:00:27,924 --> 01:00:29,755

Lihat, saya tidak mengatakan apa-apa tentang sepak bola.

1275

01:00:30,126 --> 01:00:33,618

Lihatlah, lebih baik Anda senang saya dua kelas

jauh dari dibaptiskan.

1276

01:00:34,364 --> 01:00:37,060


Semua kalian kembali di

sana. Jangan sampai ketinggalan

1277

01:00:39,936 --> 01:00:41,631

- Hei, Nak.

- Hei, Madea.

1278

01:00:41,738 --> 01:00:44,536

Tuhan, saya tidak tahu dimana anda bekerja.

Aku sudah sampai di sini.

1279

01:00:44,641 --> 01:00:47,041

- Bagaimana kabarmu?

- Aku malam yang panjang, oke?

1280

01:00:47,310 --> 01:00:49,471

Dengar, aku baru saja dipecat.

Aku hanya ingin pulang.

1281

01:00:49,879 --> 01:00:51,506


Yeah, well, kita semua memiliki malam yang kasar di sini.

1282

01:00:51,614 --> 01:00:52,581

Ibumu memiliki malam yang kasar.

1283

01:00:52,682 --> 01:00:55,480

Dia ingin kalian berdua di rumahnya jam 6:00.

Dia makan malam di sana.

1284

01:00:55,885 --> 01:00:57,750

- Mama tidak ingin melihatku

- Ya, dia lakukan.

1285

01:00:57,854 --> 01:01:00,015

Sekarang, berada di sana. Saya memberitahu Anda,

kita akan makan malam yang menyenangkan dan saya ingin berbicara dengan kalian semua,

dia akan berbicara dengan Anda.

1286

01:01:00,123 --> 01:01:02,023

Jadi ada di 6:00.


1287

01:01:02,125 --> 01:01:03,217

Dan jika Anda tidak berada di sana,

biarkan saya memberi tahu Anda sesuatu.

1288

01:01:03,326 --> 01:01:04,452

Anda akan berharap bahwa sperma

1289

01:01:04,560 --> 01:01:05,857

melakukan gaya punggung ketika melihat telur

yang menciptakan Anda.

1290

01:01:05,962 --> 01:01:07,862

1291

01:01:07,964 --> 01:01:09,022

Apakah kamu mengerti?

1292

01:01:09,565 --> 01:01:10,691


Dan tarik celana Anda ke atas.

1293

01:01:10,800 --> 01:01:13,166

Mengapa kamu mendapatkan

celana kamu di tanah?

1294

01:01:13,269 --> 01:01:16,136

Saya tidak tahu apa yang salah

dengan kalian anak laki-laki dengan celana sialan ini? tergantung ke lutut Anda.

1295

01:01:16,239 --> 01:01:17,433

Itu tidak terlihat bagus. Kamu terlihat seperti orang bodoh

1296

01:01:17,540 --> 01:01:19,337

Itu mungkin mengapa Anda ditangkap.

1297

01:01:19,442 --> 01:01:20,466

Anda tidak bisa lari dari polisi seperti itu.

1298
01:01:20,576 --> 01:01:22,009

Saya ingin bertemu dengan jackass

yang mulai menarik celananya ke bawah dan kemudian semua orang mulai mengikutinya.

1299

01:01:22,111 --> 01:01:24,477

Mengapa Anda tidak bisa memimpin

dan membiarkan semua orang mengikuti Anda?

1300

01:01:24,580 --> 01:01:25,979

Tarik celana sialanmu ke atas.

Terlihat seperti seseorang.

1301

01:01:26,082 --> 01:01:28,107

1302

01:01:28,217 --> 01:01:30,151

1303

01:01:30,820 --> 01:01:32,617

Ini disebut swag. Hanya... Aku mendapat swag Anda.


1304

01:01:32,722 --> 01:01:34,280

Seseorang melihat pantatmu

saat kamu berjalan di jalan.

1305

01:01:34,624 --> 01:01:36,615

Itu bukan omong kosong.

1306

01:01:36,726 --> 01:01:37,988

keluar dari sini

Kamu lebih baik berada di sana jam 6:00.

1307

01:01:38,094 --> 01:01:40,221

Dan tarik celana Anda ke atas.

1308

01:01:40,329 --> 01:01:41,353

Sekarang rumah ini duduk

di tiga hektar tanah.

1309
01:01:42,031 --> 01:01:45,194

Jadi Anda punya banyak ruang

jika Anda berencana untuk memiliki anak kecil.

1310

01:01:45,401 --> 01:01:48,859

Dan saat kamu keluar sini,

maksud saya, itu indah sekali.

1311

01:01:49,472 --> 01:01:52,407

Kami memiliki sistem sekolah yang sangat baik.

1312

01:01:52,542 --> 01:01:54,476

Di luar,

kita memiliki jalan masuk batu besar...

1313

01:01:57,947 --> 01:02:00,211

Dan kolam tak terhingga di latar belakang

yang mengarah ke air terjun.

1314

01:02:05,154 --> 01:02:07,782


1315

01:02:07,890 --> 01:02:11,291

Juga area memanggang kecil yang bagus di belakang

jika Anda ingin menghibur tamu Anda.

1316

01:02:11,394 --> 01:02:12,759

- Ini adalah rumah yang indah.

- Man, ini sangat bougie

1317

01:02:12,862 --> 01:02:14,853

Kami memiliki kayu...

1318

01:02:17,934 --> 01:02:19,959

- Kami memiliki pilar marmer di sini.

- Saya tahu dia tidak hanya bertindak seperti

1319

01:02:20,069 --> 01:02:22,264

... dia tidak melihatku Kimberly!

- Dengan semua batas yang bisa Anda...


1320

01:02:22,371 --> 01:02:25,465

Saya tahu Anda tidak hanya bertindak seperti Anda tidak melihat saya saat saya melihat melalui jendela
itu.

1321

01:02:25,575 --> 01:02:27,702

- Kimberly.

- Membuat sebuah.

1322

01:02:27,810 --> 01:02:28,936

- ya

- Halo

1323

01:02:29,145 --> 01:02:30,271

Anda punya klien.

1324

01:02:30,413 --> 01:02:33,280

Saya menunjukkan rumah. Bisakah kita bicara nanti?

1325

01:02:34,884 --> 01:02:37,910


Ner. Saya datang kesini

karena saya perlu berbicara dengan Anda.

1326

01:02:40,356 --> 01:02:43,120

permisi. Ini hanya akan memakan waktu sedetik.

Beri aku waktu sebentar?

1327

01:02:43,226 --> 01:02:44,625

- Oke.

- terima kasih

1328

01:02:47,029 --> 01:02:50,396

Madea, ini sangat tidak pantas.

Bagaimana kamu tahu aku ada di sini?

1329

01:02:50,700 --> 01:02:53,430

Karena suami Anda mengatakan kepada saya

di mana Anda berada.

1330

01:02:54,137 --> 01:02:55,536


Saya akan membunuhnya.

1331

01:02:56,072 --> 01:02:57,630

Mengapa Anda tidak kembali

panggilan telepon saya?

1332

01:02:57,740 --> 01:02:59,469

Karena saya sudah sibuk

1333

01:02:59,575 --> 01:03:03,341

Anda tidak terlalu sibuk sehingga Anda tidak bisa mengembalikan panggilan tetephone saya.

1334

01:03:03,446 --> 01:03:04,936

Sekarang, dengarkan, ibumu...

1335

01:03:05,047 --> 01:03:06,844

Tidak, ini bukan waktunya untuk itu, oke?

1336

01:03:06,949 --> 01:03:08,541


Gadis, jangan Anda mengganggu saya...

1337

01:03:09,152 --> 01:03:11,620

Siapa sih...

Lihat di sini. Saya berbicara dengan ibumu

1338

01:03:12,121 --> 01:03:13,452

Bisakah anda menurunkan suara anda?

1339

01:03:15,191 --> 01:03:16,385

Oke. Permisi.

1340

01:03:17,627 --> 01:03:21,085

Ibumu telah meminta saya

untuk datang ke rumah ini

1341

01:03:21,297 --> 01:03:24,596

untuk mendapatkan semua dari kalian untuk datang ke sana

untuk makan malam, oke?


1342

01:03:24,734 --> 01:03:28,693

6:00. Minta pantatmu di meja

untuk bersyukur kepada Tuhan atas apa yang telah dia lakukan.

1343

01:03:28,805 --> 01:03:29,829

Apakah kamu mengerti saya?

1344

01:03:29,939 --> 01:03:32,100

Jangan membuat saya harus kembali

ke sini untuk menemukan Anda.

1345

01:03:32,208 --> 01:03:35,769

Karena aku akan menyeretmu keluar dari sini

dengan kedua gigi depanmu.

1346

01:03:35,878 --> 01:03:38,779

Itu saja yang akan kamu dapatkan untuk Natal.

Apakah Anda mengerti saya?

1347
01:03:38,881 --> 01:03:42,339

Apakah anda mengerti apa yang saya katakan kepada anda?

1348

01:03:42,451 --> 01:03:45,147

Apakah kamu mengerti kata-kata

yang keluar dari mulutku?

1349

01:03:45,254 --> 01:03:47,279

- Ya, Bu. Saya mengerti.

- Biarkan aku memberitahumu sesuatu

1350

01:03:47,390 --> 01:03:50,223

Jika Anda tidak di sana, setiap rumah...

Tidak, jangan lihat mereka.

1351

01:03:50,326 --> 01:03:51,657

Jangan melihat mereka.

1352

01:03:51,761 --> 01:03:54,025

Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu,


setiap rumah yang siap Anda jual,

1353

01:03:54,130 --> 01:03:56,121

Saya akan berada di jendela depan seperti ini.

1354

01:03:56,566 --> 01:03:57,726

Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan?

1355

01:03:58,267 --> 01:03:59,666

baik. Saya akan berada di sana.

1356

01:04:00,069 --> 01:04:02,128

- Saya akan melihat Anda di sana.

- Baiklah, baiklah. Selamat tinggal.

1357

01:04:02,638 --> 01:04:03,730

sangat baik untuk melihat kalian semua

1358

01:04:03,840 --> 01:04:07,105


Dan saya harap anda menikmati dan membeli rumah.

Ini adalah rumah yang indah.

1359

01:04:07,343 --> 01:04:09,538

Lantai atas sepertinya

itu memiliki tiga kamar tidur,

1360

01:04:09,645 --> 01:04:13,012

dua kamar mandi

dan segala sesuatu yang orang suka.

1361

01:04:13,115 --> 01:04:15,379

Oke. Jangan sentuh aku

Jangan meletakkan tangan Anda pada saya.

1362

01:04:15,484 --> 01:04:17,349

Sebaiknya Anda menangani klien Anda.

Pergi dariku

1363

01:04:17,453 --> 01:04:19,045


Jangan menaruh tangan sialmu padaku.

1364

01:04:20,423 --> 01:04:22,152

Bawa aku kemari

ke lingkungan sial ini.

1365

01:04:22,258 --> 01:04:25,421

Anda tahu saya tidak memiliki

SIM, yang pertama.

1366

01:04:26,128 --> 01:04:28,722

Bagaimana saya bisa keluar dari

lingkungan bougie ini?

1367

01:04:33,469 --> 01:04:35,528

- Halo, Ms Cora.

- Dr. Evans.

1368

01:04:37,039 --> 01:04:38,870

- bagaimana dia
- dia baik-baik saja

1369

01:04:38,975 --> 01:04:40,704

Tapi dia kehilangan banyak darah.

1370

01:04:41,377 --> 01:04:43,345

benarkah? Apakah dia akan baik-baik saja?

1371

01:04:43,446 --> 01:04:47,109

Oh, ya, ya.

Tapi, maukah kamu memberi sedikit darah?

1372

01:04:47,216 --> 01:04:48,444

Selalu yang terbaik dari keluarga.

1373

01:04:48,918 --> 01:04:50,215

Tentu, tentu saja. Aku akan.

1374

01:04:50,519 --> 01:04:51,679


Apa jenis darahmu?

1375

01:04:53,222 --> 01:04:54,348

Saya benar-benar tidak yakin akan hal itu.

1376

01:04:55,324 --> 01:04:56,723

- Nah, ayolah. Kita akan cari tahu.

- Baiklah.

1377

01:04:57,393 --> 01:04:59,588

Jiggling, bergoyang-goyang, bergoyang-goyang, dan Anda tahu,

semua tanda peregangan ini.

1378

01:04:59,762 --> 01:05:01,195

Apa, mereka terlihat seperti petir.

1379

01:05:01,297 --> 01:05:02,525

Oh, lihat ayam itu.

1380
01:05:03,933 --> 01:05:07,596

Anda tidak mengatakan bahwa Anda sedang membuat ayam.

Aku suka ayammu

1381

01:05:08,671 --> 01:05:10,764

Mari kita menundukkan kepala kita.

1382

01:05:12,074 --> 01:05:13,166

Oh, Tuhan.

1383

01:05:13,276 --> 01:05:15,005

- Surgawi...

- Byron!

1384

01:05:20,783 --> 01:05:23,581

- apa itu?

- Itu adalah mama bayi dari neraka.

1385

01:05:25,454 --> 01:05:26,853

apa yang kamu lakukan disini?


1386

01:05:26,956 --> 01:05:29,151

Lihatlah, ambil bayi ini.

Saya harus pergi ke suatu tempat.

1387

01:05:29,258 --> 01:05:30,919

Lihat, dan aku juga harus melakukan sesuatu.

1388

01:05:31,027 --> 01:05:34,292

Seperti apa, Byron?

Ayolah. Saya perlu pergi ke stasiun TV.

1389

01:05:34,630 --> 01:05:36,723

apa yang kamu bicarakan TV...

Apa yang kamu lakukan?

1390

01:05:37,066 --> 01:05:39,933

Lihat, Anda tidak perlu khawatir tentang

apa yang saya lakukan, baiklah.


1391

01:05:40,303 --> 01:05:43,033

Hai, Ms. Shirley dan semua orang.

Ada apa? Hei, Calvin.

1392

01:05:43,306 --> 01:05:44,273

Hey!

1393

01:05:44,540 --> 01:05:45,871

Dimana trik kecil itu?

1394

01:05:45,975 --> 01:05:49,240

Sekarang, lihat di sini. Ini adalah momen keluarga

yang sangat pribadi saat ini, oke?

1395

01:05:49,345 --> 01:05:51,540

Anda harus kembali beberapa waktu yang lain.

Bawa anak Anda keluar dari sini

1396

01:05:51,814 --> 01:05:54,510


- Apa aku tidak kenal kamu?

- Apa aku tidak kenal kamu?

1397

01:05:55,985 --> 01:05:57,213

Tahan, tahan, tahan.

1398

01:05:57,320 --> 01:06:00,312

Anda wanita yang mencoba datang

ke toko saya dan melewati jendela saya.

1399

01:06:00,589 --> 01:06:04,047

Tidak, saya tidak datang, saya tidak mencoba, saya melakukannya,

karena Anda ghetto sepatutnya.

1400

01:06:04,160 --> 01:06:06,492

Tahan, tahan, tahan.

Dengan siapa dia berbicara?

1401

01:06:06,595 --> 01:06:08,119

Byron, dia salah.


1402

01:06:08,431 --> 01:06:10,899

Kami memiliki momen keluarga

yang sangat pribadi di sini sekarang.

1403

01:06:11,000 --> 01:06:13,730

Anda perlu mengambil bayi kecil itu

dan kalian akan kembali beberapa waktu yang lain.

1404

01:06:13,936 --> 01:06:16,063

- Sekarang, lanjutkan sekarang. Berlangsung.

- Baiklah baiklah.

1405

01:06:16,639 --> 01:06:19,199

- Berikan aku anakku, please. Baiklah.

- ya

1406

01:06:20,009 --> 01:06:22,102

- Apakah kamu akan keluar dari sini?

- Senang.
1407

01:06:22,611 --> 01:06:26,638

Tapi semua yang saya tahu adalah Anda lebih baik memiliki uang saya.

1408

01:06:26,949 --> 01:06:28,507

Man, dia punk, dan kamu terlihat seperti...

1409

01:06:30,653 --> 01:06:32,917

- Menumbuhkan bisnis orang. Diam.

- bisakah kamu keluar dari sini?

1410

01:06:33,055 --> 01:06:34,352

Senang.

1411

01:06:34,623 --> 01:06:37,148

Anda tahu apa yang saya tahu,

jika Anda tahu lebih baik, Anda akan lebih baik.

1412

01:06:37,259 --> 01:06:39,750


Sebaiknya kau punya uang. Sampai jumpa, kalian berdua.

1413

01:06:40,196 --> 01:06:41,663

Semoga harimu menyenangkan

1414

01:06:41,831 --> 01:06:43,128

- Oke.

- Anda lebih baik mengunci pintu

1415

01:06:43,265 --> 01:06:45,096

... sebelum dia mencuri

segala sesuatu di dapur. - Oh, Yesus.

1416

01:06:45,434 --> 01:06:46,423

Bagaimana Anda terhubung dengan...? Lihat, anak muda, itulah yang terjadi

saat kamu berhubungan dengan...

1417

01:06:46,535 --> 01:06:48,503

Oh, lihat siapa yang akhirnya memutuskan untuk muncul.


1418

01:06:48,604 --> 01:06:50,834

1419

01:06:50,940 --> 01:06:52,908

Saya dapat memberitahu Anda ini,

Saya pikir saya harus pergi ke sana dan memburu Anda seperti anjing gila.

1420

01:06:53,009 --> 01:06:55,136

- Yah, aku berhasil.

- Ya, sudah.

1421

01:06:55,244 --> 01:06:57,303

Dia begitu burgie

1422

01:06:57,413 --> 01:06:58,903

Apakah kamu memberitahu Madea dimana aku berada?

1423

01:07:02,351 --> 01:07:05,320

Dia mencoba untuk menemukan Anda.


1424

01:07:05,421 --> 01:07:06,820

Anda menikmati ini, bukan?

1425

01:07:08,791 --> 01:07:10,759

Tidak apa-apa.

Kita akan mengatasinya saat kita pulang.

1426

01:07:11,927 --> 01:07:13,724

- Tidak, tidak...

- Baiklah, ayo kita berdoa.

1427

01:07:13,829 --> 01:07:15,888

Mari kita hadapi ini sekarang juga.

1428

01:07:15,998 --> 01:07:17,625

- Saya memiliki pengumuman untuk dibuat.

- Calvin!

1429
01:07:17,733 --> 01:07:19,291

- tidak!

- Jaga suaramu...

1430

01:07:19,402 --> 01:07:20,460

Keluarga, saya muak dengan sapi jantan Kimberly.

1431

01:07:20,569 --> 01:07:23,037

1432

01:07:25,941 --> 01:07:27,533

Menurut Anda apakah ini lucu, Calvin?

1433

01:07:27,943 --> 01:07:29,740

- Kesulitan di surga.

- Tammy.

1434

01:07:29,845 --> 01:07:30,869

apa?
1435

01:07:31,213 --> 01:07:35,172

Anda perlu mendapatkan bantuan,

dan jika tidak, saya akan pergi.

1436

01:07:36,218 --> 01:07:37,515

Dan aku membawa anakku bersamaku.

1437

01:07:37,720 --> 01:07:40,120

Anda tidak mengambil

anak saya di manapun, Calvin.

1438

01:07:40,623 --> 01:07:43,353

Anda pikir saya akan membiarkan Anda

menaruh semua racun ini pada anak saya?

1439

01:07:43,659 --> 01:07:46,651

Anda tidak membawanya...

1440

01:07:46,762 --> 01:07:49,196


Bukankah ini terlihat bagus, Shirley?

Mereka pasti terlihat bagus. Anda ingin makan beberapa?

1441

01:07:49,298 --> 01:07:52,563

Ya, ya, ya, itu

tidak. Aku hanya ingin memakannya.

1442

01:07:52,735 --> 01:07:54,726

Saya tidak bisa melakukan ini

1443

01:07:54,837 --> 01:07:57,738

Saya tidak bisa melakukan ini Maaf, saya tidak bisa duduk disini

1444

01:07:58,207 --> 01:08:01,438

seperti kita adalah satu keluarga besar bahagia

ketika Anda tahu kita tidak dapat berdiri satu sama lain.

1445

01:08:01,610 --> 01:08:03,407

- Kimberly...

- Tidak, Mama.
1446

01:08:03,512 --> 01:08:05,571

Jika Anda ingin kami duduk di sini, Anda memakannya.

1447

01:08:05,681 --> 01:08:07,148

Kimberly, jangan bicara dengan

ibumu seperti itu.

1448

01:08:07,249 --> 01:08:08,716

Calvin, kamu lebih baik menutup neraka.

1449

01:08:09,652 --> 01:08:12,348

Saya akan berbicara dengan ibu saya

bagaimana saya ingin berbicara dengan ibu saya

1450

01:08:12,788 --> 01:08:14,881

Saya tidak akan memberitahu Anda lagi

untuk menunjukkan rasa hormat.

1451
01:08:14,990 --> 01:08:17,185

- Apa yang salah denganmu?

- kamu salah apa denganku

1452

01:08:17,460 --> 01:08:20,896

Semua orang duduk di sini, suka, bermain bagus.

1453

01:08:20,996 --> 01:08:22,861

ini salah Ini konyol.

1454

01:08:22,965 --> 01:08:27,664

Kimberly, aku hanya ingin makan malam

keluarga yang menyenangkan, semua orang bersama.

1455

01:08:27,903 --> 01:08:28,961

- Mengapa?

- Itu semuanya.

1456

01:08:29,071 --> 01:08:30,800

Girl, kamu lebih baik bertindak


seperti kamu punya akal.

1457

01:08:32,007 --> 01:08:35,465

Diam, Tammy. Tidak ada yang berbicara denganmu

1458

01:08:35,911 --> 01:08:37,401

Tapi saya berbicara dengan Anda

1459

01:08:38,147 --> 01:08:43,084

Anda selalu berada di bisnis saya.

Ini sangat jelas Kamu cemburu

1460

01:08:43,185 --> 01:08:44,311

Cemburu dengan apa?

1461

01:08:44,420 --> 01:08:45,853

- Kim, berhenti...

- Diam, Calvin.

1462
01:08:45,955 --> 01:08:47,889

- Tammy, kamu...

- Diam, Harold.

1463

01:08:48,591 --> 01:08:50,218

Apa yang harus saya cemburu?

1464

01:08:50,459 --> 01:08:52,017

Tammy, hentikan.

1465

01:08:52,161 --> 01:08:54,026

tidak, tidak Tidak, tidak, Shirley,

Anda perlu membiarkan ini terjadi.

1466

01:08:54,130 --> 01:08:55,324

Anda harus membiarkan ini terjadi dan mencari tahu apa yang sedang terjadi

dengan anak-anak ini?

1467

01:08:55,431 --> 01:08:56,989


1468

01:08:57,133 --> 01:08:58,930

Biarkan itu terjadi Biarkan semuanya terbuka di tempat terbuka.

1469

01:08:59,034 --> 01:09:01,502

Lanjutkan dan katakan apa yang perlu Anda katakan.

Katakan apa yang perlu kamu katakan, Tam.

1470

01:09:01,937 --> 01:09:04,405

- Saya ingin mendengar ini

- Dari saya.

1471

01:09:05,241 --> 01:09:07,004

Itu benar Aku mengatakannya. Saya.

1472

01:09:07,510 --> 01:09:09,944

Keluarga saya, suami saya...

1473

01:09:10,045 --> 01:09:12,605


Oh, gadis, tolong

Aku tidak menginginkan apapun yang kamu punya.

1474

01:09:13,415 --> 01:09:17,215

Tapi Anda menyingkirkan apa yang tidak Anda inginkan,

bukan?

1475

01:09:20,156 --> 01:09:21,123

seperti kita

1476

01:09:21,991 --> 01:09:23,549

- apapun

- kami adalah keluargamu

1477

01:09:23,792 --> 01:09:26,352

Semua Mama ingin kita lakukan

sedang duduk dan makan malam,

1478

01:09:26,462 --> 01:09:27,929

tapi kamu tidak bisa melakukan itu


1479

01:09:28,831 --> 01:09:30,355

Mengapa, Kimberly?

1480

01:09:30,633 --> 01:09:32,066

Apakah kita juga ghetto untuk Anda?

1481

01:09:32,401 --> 01:09:33,959

Anda tidak makan sayuran hijau dan roti jagung

tidak lebih?

1482

01:09:34,069 --> 01:09:35,900

- Tammy...

- Tidak, Mama.

1483

01:09:36,805 --> 01:09:37,897

Saya perlu mengatakan ini

1484

01:09:39,475 --> 01:09:40,703


Saya tidak cemburu pada Anda.

1485

01:09:41,310 --> 01:09:43,574

Saya bukan orang yang hamil di 13

1486

01:09:44,013 --> 01:09:46,174

dan menyuruh Mama untuk membesarkan anakku

1487

01:09:47,883 --> 01:09:50,511

- Tammy!

- Katakan sesuatu sekarang

1488

01:09:59,261 --> 01:10:01,593

Kimberly, apa yang dia bicarakan?

1489

01:10:04,667 --> 01:10:06,532

Anda terlalu ghetto untuk saya.

1490

01:10:07,136 --> 01:10:08,626


Dan kamu membuatku sakit

1491

01:10:09,004 --> 01:10:10,164

Ayo pergi

1492

01:10:11,607 --> 01:10:13,404

Ayo pergi

1493

01:10:15,578 --> 01:10:17,205

Sekarang, Calvin.

1494

01:10:18,581 --> 01:10:20,606

Saya perlu berbicara dengan... Kimberly!

1495

01:10:21,116 --> 01:10:22,140

Maaf, Mama

1496

01:10:23,986 --> 01:10:25,817

Ini harus terjadi, Shirley.


Jangan khawatir tentang hal itu.

1497

01:10:25,921 --> 01:10:28,913

- Itu harus terjadi, Shirley. Ayo berdoa.

- Silahkan.

1498

01:10:29,558 --> 01:10:31,389

- Ayo, sayang

- Kimberly punya bayi...

1499

01:10:31,493 --> 01:10:34,621

<i>Panggil Yesus</i>

1500

01:10:36,165 --> 01:10:38,156

Bibi Bam, kamu biasa nonton bayinya?

1501

01:10:38,400 --> 01:10:42,234

Bayi, kamu...

Ya, saya masih nonton si bayi.


1502

01:10:43,772 --> 01:10:46,172

- Anda butuh sambungan, sayang Sangat.

- Tidak, saya baik-baik saja.

1503

01:10:47,476 --> 01:10:48,807

Ibu! Ibu!

1504

01:10:50,012 --> 01:10:51,502

<i>Beritahu pendeta yang saya katakan...</i>

1505

01:10:51,614 --> 01:10:53,605

<i>Ayo masuk ke kamar</i>

1506

01:10:53,716 --> 01:10:56,241

Ibu, kamu biasa nonton bayi itu?

1507

01:10:58,454 --> 01:10:59,478

ya
1508

01:10:59,588 --> 01:11:02,580

<i>Yesus di dokter saya</i>

1509

01:11:02,691 --> 01:11:03,680

<i>Dan dia</i>

1510

01:11:03,792 --> 01:11:07,193

<i>Menulis semua tulisan suci saya</i>

1511

01:11:07,463 --> 01:11:08,725

Maksud saya, kita ada di sini.

1512

01:11:11,233 --> 01:11:12,427

Dimana dia di?

1513

01:11:12,668 --> 01:11:16,104

Maksudku, kita semua ada di sini sebagai sebuah keluarga, bukan?

kamu tau... Anda harus melihat di cermin.


1514

01:11:19,308 --> 01:11:21,105

Jadi apa yang ingin kamu katakan?

1515

01:11:31,320 --> 01:11:33,185

Kimberly adalah ibuku?

1516

01:11:33,889 --> 01:11:35,413

ya

1517

01:11:36,025 --> 01:11:37,390

Bicara tentang jangan berbohong.

1518

01:11:39,328 --> 01:11:40,920

Menjaga rahasia.

1519

01:11:41,597 --> 01:11:42,621

Tapi kau menyimpan satu dariku.

1520
01:11:44,366 --> 01:11:45,731

Baiklah.

1521

01:11:46,769 --> 01:11:48,236

saya keluar

1522

01:11:49,505 --> 01:11:50,472

- Byron!

- Saya tidak mau mendengarnya, Bibi Bam.

1523

01:11:50,673 --> 01:11:52,834

- Tunggu sebentar.

- Byron!

1524

01:11:52,975 --> 01:11:54,408

Maaf, semuanya. Madea, teruskan.

1525

01:11:54,510 --> 01:11:57,536

Byron, biarkan aku berbicara denganmu, Nak.


1526

01:11:58,614 --> 01:11:59,979

tidak sekarang Aku tidak mau mendengarnya, Mama.

1527

01:12:00,082 --> 01:12:01,879

Itu bukan cara untuk melakukan itu.

1528

01:12:03,986 --> 01:12:06,216

1529

01:12:06,322 --> 01:12:07,482

Diam, Harold.

1530

01:12:07,623 --> 01:12:08,647

Berhentilah berbicara dengan orang ini seperti itu.

1531

01:12:08,757 --> 01:12:10,122

Anda akan berhenti

berbicara dengan orang ini seperti itu.


1532

01:12:10,259 --> 01:12:12,819

Itulah sebabnya anak-anak ini tidak memiliki

tidak menghormati salah satu dari kalian berdua.

1533

01:12:12,928 --> 01:12:16,386

Kalian duduk di sana berbicara satu sama lain

seperti kalian sama sekali tidak masuk akal.

1534

01:12:16,565 --> 01:12:18,692

Bangun dan naik ke atas.

Biarkan aku berbicara dengan ibu dan ayahmu.

1535

01:12:18,834 --> 01:12:19,994

- Ayo.

- Ya Bu.

1536

01:12:20,102 --> 01:12:21,501

sangat bagus

1537
01:12:26,709 --> 01:12:28,336

Sekarang apa yang saya katakan?

1538

01:12:29,144 --> 01:12:32,079

Harold, satu-satunya alasan wanita ini berbicara

kepada Anda seperti itu adalah karena Anda membiarkannya.

1539

01:12:32,181 --> 01:12:36,811

Jangan ada wanita yang tidak ingin lemah, cengeng,

wimp berlari di belakangnya seperti anjing basah.

1540

01:12:36,919 --> 01:12:39,444

Letakkan kaki Anda ke bawah.

Berdirilah dan jadilah seorang pria di rumahmu.

1541

01:12:39,555 --> 01:12:41,079

Itulah sebabnya anak-anak sialmu

berlari keliling sini bertindak seperti mereka tidak masuk akal,

1542

01:12:41,190 --> 01:12:42,350


bicaralah kembali,

karena kamu tidak akan menurunkan kaki kamu.

1543

01:12:42,458 --> 01:12:44,221

Anak-anak menonton

kalian berdua tidak menghormati satu sama lain,

1544

01:12:44,326 --> 01:12:46,419

jadi mereka juga tidak menghormati Anda.

1545

01:12:46,528 --> 01:12:47,995

Tetapkan sebuah contoh.

1546

01:12:48,197 --> 01:12:49,255

Anda dulu mencintai pria ini.

Kamu dulu mencintai dia sampai mati.

1547

01:12:49,365 --> 01:12:51,663

Lihatlah saya saat saya berbicara dengan Anda.

Dia tidak bermain sepak bola.


1548

01:12:51,767 --> 01:12:54,235

Kalian akan bersama selamanya.

Ingat bahwa?

1549

01:12:54,403 --> 01:12:56,234

Menjalankan di sini berbicara tentang

Anda menikah

1550

01:12:56,338 --> 01:12:57,805

1551

01:12:57,906 --> 01:12:59,032

dan seberapa besar Anda mencintainya.

1552

01:12:59,141 --> 01:13:01,132

Sekarang kamu selesai menabrak patch itu dalam hidup

kamu tidak tahu harus berbuat apa.

1553
01:13:01,243 --> 01:13:02,835

Madu, semua orang melalui patch itu.

1554

01:13:03,112 --> 01:13:04,977

kasar. Saya menyebutnya

kemacetan lalu lintas kehidupan.

1555

01:13:05,080 --> 01:13:09,016

Itu terjadi antara usia 40 dan 50.

Itu adalah dekade yang sulit bagi siapa pun.

1556

01:13:09,118 --> 01:13:10,142

Apakah kamu mendengarku?

1557

01:13:10,252 --> 01:13:12,812

Sekarang, saya akan memberitahu Anda mengapa. Karena selama

itu 10 tahun beberapa hal terjadi.

1558

01:13:12,921 --> 01:13:15,116

Satu, Anda mengalami menopause.


1559

01:13:15,224 --> 01:13:17,215

Kedua,

Suami Anda mengalami krisis paruh baya.

1560

01:13:17,326 --> 01:13:20,090

Jika Anda punya anak, mereka mulai berakting

seperti mereka sama sekali tidak masuk akal.

1561

01:13:20,195 --> 01:13:22,459

Pada saat yang sama orang tua Anda mulai sakit dan sekarat, Orang tuanya sakit dan sekarat.

1562

01:13:22,564 --> 01:13:23,758

Anda mencoba menjaganya,

mengurus rumah tangga Anda,

1563

01:13:23,866 --> 01:13:25,800

itu cukup untuk stres pernikahan apapun

terpisah, sayang
1564

01:13:25,901 --> 01:13:28,199

Itu cukup untuk menekankannya

dan membuat kalian putus.

1565

01:13:28,370 --> 01:13:30,531

Itulah sebabnya kamu sangat marah, sayang.

1566

01:13:30,639 --> 01:13:32,163

Anda harus meluangkan waktu dan kesepakatan...

1567

01:13:32,274 --> 01:13:33,969

Tapi dia hanya membuatku sangat marah, Madea.

1568

01:13:34,076 --> 01:13:35,976

naik.

Pergilah ke dapur dan berbicaralah.

1569

01:13:36,078 --> 01:13:39,536

Itu bukan cara untuk memberitahu anak itu


bahwa itu adalah mamanya.

1570

01:13:40,182 --> 01:13:42,878

1571

01:13:42,985 --> 01:13:45,977

Itu bukan cara untuk memberitahunya sama sekali.

Kamu harus malu dengan dirimu sendiri.

1572

01:13:46,488 --> 01:13:47,716

Tammy.

1573

01:13:47,823 --> 01:13:50,189

Jadilah seorang pria. Jadilah manusia

1574

01:13:50,626 --> 01:13:51,991

dia benar

1575

01:13:53,729 --> 01:13:55,253


Anda harus berhenti bersikap jahat kepada saya, Tammy.

1576

01:13:55,364 --> 01:13:58,959

Harold, kamu harus berhenti bertingkah seperti kita tidak

punya masalah, karena kita memang.

1577

01:13:59,067 --> 01:14:00,329

Dan jika kita tidak membersihkan ini, kita...

1578

01:14:00,436 --> 01:14:02,563

Anda harus berhenti menceritakan apa yang harus saya lakukan.

1579

01:14:02,905 --> 01:14:05,533

Anda akan berhenti bersikap jahat terhadap saya.

1580

01:14:06,375 --> 01:14:07,808

kamu mengerti

1581

01:14:08,744 --> 01:14:09,972


Kamu mengerti, Tammy, ya?

1582

01:14:10,579 --> 01:14:11,705

ya

1583

01:14:12,948 --> 01:14:14,142

saya minta maaf

1584

01:14:14,249 --> 01:14:16,274

Itu benar Anda maaf. Dan...

1585

01:14:17,119 --> 01:14:19,178

Duduklah. Duduk.

1586

01:14:20,289 --> 01:14:22,985

Sekarang, duduk pantatmu. Kamu mendengarku.

1587

01:14:23,392 --> 01:14:25,417

Kamu dengar kita...


Maksudku, kamu dengar aku Duduk.

1588

01:14:27,095 --> 01:14:28,528

S-I-T.

1589

01:14:32,668 --> 01:14:35,660

ya Itu benar.

Ini akan menjadi hari baru di sekitar sini.

1590

01:14:36,171 --> 01:14:38,105

H.J., Will, masuk ke sini...

1591

01:14:38,307 --> 01:14:39,831

Saya senang saya disini. Aku mengerti semua ini.

1592

01:14:39,942 --> 01:14:41,307

Madea, aku sangat senang kamu disini

1593

01:14:41,410 --> 01:14:42,775


Anda mendapatkan semua ini lurus.

1594

01:14:42,878 --> 01:14:44,175

- Ya, memang.

- ini luar biasa

1595

01:14:46,949 --> 01:14:48,416

kemana kamu pergi

1596

01:14:49,418 --> 01:14:50,817

aku mencintaimu

1597

01:14:50,919 --> 01:14:54,650

Tapi cara Anda memperlakukan saya dan C.J.

dan keluarga Anda, saya tidak tahan lagi.

1598

01:14:55,090 --> 01:14:56,921

Saya tidak percaya Anda telah bersembunyi

semua rahasia ini dari saya.


1599

01:14:57,025 --> 01:14:59,858

Anda pikir saya membutuhkan Anda? Aku tidak membutuhkanmu

1600

01:14:59,962 --> 01:15:02,396

Saya baik-baik saja sebelum Anda,

dan saya akan baik-baik saja setelahnya.

1601

01:15:02,631 --> 01:15:04,360

- Silakan.

- Anda butuh bantuan.

1602

01:15:04,633 --> 01:15:05,622

Saya merasa kasihan padamu.

1603

01:15:06,134 --> 01:15:07,396

Pergi ke neraka

1604

01:15:09,838 --> 01:15:11,772

kamu tidak mengambil anakku


1605

01:15:12,875 --> 01:15:15,503

- Anda tidak membawanya.

- kamu nonton aku

1606

01:15:16,078 --> 01:15:17,375

Calvin...

1607

01:15:17,479 --> 01:15:18,776

Kembali ke sini, Calvin. Jangan tinggalkan aku.

1608

01:15:18,881 --> 01:15:22,339

Apa yang kamu pedulikan? Anda sudah

punya satu Anda meninggalkan di ambang pintu.

1609

01:15:23,952 --> 01:15:26,011

Jangan mengambil bayi saya, Calvin.

1610

01:15:26,388 --> 01:15:28,822


Itu adalah bayiku Jangan ambil dia dariku.

1611

01:15:28,957 --> 01:15:31,050

jangan Silahkan.

1612

01:15:32,194 --> 01:15:36,255

Jadi Kimberly adalah ibumu Apakah kamu baik-baik saja?

1613

01:15:36,698 --> 01:15:38,165

Dengar, sayang, saya baik-baik saja.

1614

01:15:38,934 --> 01:15:40,492

Itu gila

1615

01:15:41,270 --> 01:15:43,101

Dengar, aku tidak ingin membicarakannya.

1616

01:15:44,039 --> 01:15:47,497

- Anda ingin pergi ke rumah saudara perempuan saya? - Tidak. Tidak. Saya tidak ingin berada di sekitar
mereka semua.
1617

01:15:47,976 --> 01:15:50,069

Nah, lalu kemana kita pergi, Byron?

1618

01:15:50,345 --> 01:15:54,406

Dengar, sayang, aku akan pergi holla di Roscoe,

a'ight? Aku akan membuat tetes kecil terakhir ini.

1619

01:15:55,150 --> 01:15:56,617

Saya harus melakukan apa yang harus saya lakukan.

1620

01:15:56,718 --> 01:15:58,310

Saya sangat bangga dengan anda.

1621

01:15:58,420 --> 01:16:02,447

- Hei, yo, sayangku Biarkan aku mendapatkan 40. Dan... - Hei, bagaimana kabarmu?

1622

01:16:02,624 --> 01:16:05,616

<i>Pada ayah </i> Maury,


<i>yang terakhir.</i>

1623

01:16:05,894 --> 01:16:08,192

<i>Anda di luar sana yang menjual narkoba,</i>

<i>menjual di pojok,</i>

1624

01:16:08,297 --> 01:16:09,958

<i>bekerja di blok, memompa strip,</i>

1625

01:16:10,065 --> 01:16:11,965

<i>dan Anda bahkan tidak dapat memberi saya uang kepada bayi Anda?</i>

1626

01:16:12,067 --> 01:16:15,525

<i>Tapi tidak apa-apa,</i>

<i>karena kita akan baik-baik saja, Byron...</i>

1627

01:16:19,308 --> 01:16:21,503

<i>Saya tahu saya terdengar seperti sirene...</i>

1628
01:16:21,743 --> 01:16:23,768

<i>Tapi Anda tidak akan merawat bayi ini...</i>

1629

01:16:24,212 --> 01:16:26,840

- Oh, tidak!

- <i> Dan tidak akan ada mungkin...</i>

1630

01:16:27,215 --> 01:16:28,341

<i>Byron...</i>

1631

01:16:28,550 --> 01:16:30,108

Sial! Ayolah. Ayolah.

1632

01:16:30,319 --> 01:16:34,278

<i>Kita berbicara tentang anakmu</i>

<i>dan apakah ayahnya ada dalam hidupnya.</i>

1633

01:16:34,389 --> 01:16:36,289

Bahwa Byron bayi mama

di <i> The Maury Povich Show,</i>


1634

01:16:36,391 --> 01:16:38,052

bicara tentang anak laki-laki itu. Tuhan kasihanilah

1635

01:16:38,193 --> 01:16:40,661

Aku bahkan tidak mengerti mengapa gadis itu

akan pergi di acara televisi itu dan lakukan itu pada anak laki-laki itu.

1636

01:16:40,762 --> 01:16:42,127

= Poor Byron Tuhan kasihanilah

Aku harus berbicara dengannya.

1637

01:16:42,497 --> 01:16:44,863

Saya perlu memberinya nomor saya.

"1-800-Choke-That-Ho."

1638

01:16:45,100 --> 01:16:48,331

<i>Apakah dia pernah berkata, "Bukan anak saya"?</i>

1639
01:16:49,037 --> 01:16:50,971

- Hanya ghetto yang terbaik.

- Saya bahkan tidak menyukai pertunjukan ini. Hidupkan... Hidupkan...

1640

01:16:51,073 --> 01:16:53,405

Hidupkan. Hidupkan itu

1641

01:16:53,942 --> 01:16:55,341

- Ya, dia gila.

- <i> Maukah kamu memanggilnya ayah yang bangkrut?</i>

1642

01:16:55,444 --> 01:16:57,275

1643

01:16:57,379 --> 01:16:58,778

1644

01:16:58,880 --> 01:17:00,507

- dia gila Dan dia tergila-gila bersamanya.

- <i> Saya rasa saya akan melakukannya.</i>


1645

01:17:00,616 --> 01:17:02,208

- Cora.

- Saya datang.

1646

01:17:02,317 --> 01:17:04,251

Hei, Brown, bagaimana pantatmu?

1647

01:17:04,519 --> 01:17:07,044

- baik.

- Funky.

1648

01:17:07,656 --> 01:17:11,114

Apa yang kamu lakukan duduk di sini...

Apa yang terjadi?

1649

01:17:11,994 --> 01:17:14,462

Y'all terlihat gila Apa kata dokter?

Beberapa kabar buruk, Brown?


1650

01:17:14,563 --> 01:17:17,054

- Dia baik-baik saja.

- Tanya dia, Cora.

1651

01:17:17,599 --> 01:17:18,657

- Anda bertanya.

- Tanya dia.

1652

01:17:18,767 --> 01:17:20,758

Madea, siapa ayahku?

1653

01:17:24,673 --> 01:17:27,198

Aku tahu itu akan datang.

Aku tahu itu akan datang.

1654

01:17:30,846 --> 01:17:31,972

apa yang kamu bicarakan

1655

01:17:32,080 --> 01:17:34,605


Semua uang yang saya berikan

untuk dukungan anak pada anak ini

1656

01:17:34,850 --> 01:17:36,181

dan Anda bahkan tidak tahu siapa ayahnya?

1657

01:17:36,284 --> 01:17:38,718

Oh, bajingan Anda memberi saya $ 18 dalam 18 tahun.

1658

01:17:38,820 --> 01:17:40,082

Tutup mulutmu. Tidak ada montey.

1659

01:17:40,322 --> 01:17:42,290

Apa yang kamu bicarakan?

Apa yang kamu bicarakan?

1660

01:17:42,391 --> 01:17:44,621

Madea, kami kerja darah

dilakukan di rumah sakit hari ini,


1661

01:17:44,793 --> 01:17:48,194

dan Dr. Evans mengatakan bahwa tidak mungkin

Tuan Brown bisa menjadi ayah saya.

1662

01:17:48,296 --> 01:17:49,991

Jadi saya bertanya kepada Anda, siapakah ayahnya?

1663

01:17:50,198 --> 01:17:53,395

Ya'll perlu pergi ke

<i>Maury, </i> juga. Panggil Maury

1664

01:17:53,969 --> 01:17:55,061

Dokter mengatakan itu?

1665

01:17:55,337 --> 01:17:56,497

- ya

- Iya nih.

1666

01:17:56,905 --> 01:17:58,167


Siapakah ayahku, Madea?

1667

01:17:59,708 --> 01:18:03,041

Jika Charlie Brown bukan ayahmu,

maka aku tidak tahu siapa itu.

1668

01:18:03,645 --> 01:18:05,442

Madea, bagaimana mungkin kamu tidak tahu

siapa ayahku?

1669

01:18:05,547 --> 01:18:08,573

Aku benci memberitahumu ini, Sayang,

tapi ibumu adalah seorang ho.

1670

01:18:08,950 --> 01:18:12,886

Saya adalah seorang ho.

1671

01:18:13,355 --> 01:18:15,880

Saya meletakkan "H" dan "O" di ho.


1672

01:18:16,191 --> 01:18:18,182

- Siapa ayahku, Madea?

- Baiklah, baiklah. Aku akan memberitahumu

1673

01:18:18,360 --> 01:18:19,691

Joe, tutup mulut Tidakkah kamu mengatakan apa-apa

1674

01:18:20,028 --> 01:18:21,962

Siapa itu? Dia bisa memberitahuku.

Siapa itu, Paman Joe?

1675

01:18:22,264 --> 01:18:26,792

Sekarang ini sebelum Hilary dan setelah Monica.

1676

01:18:28,904 --> 01:18:30,098

- apa?

- Apa?

1677

01:18:30,372 --> 01:18:31,805


Bill Clinton adalah ayahku?

1678

01:18:32,941 --> 01:18:34,533

Bill Clinton bukan ayahmu.

1679

01:18:34,643 --> 01:18:37,874

Oke. Tidak tidak.

Sebelum dia memulai pertunjukan itu

1680

01:18:37,979 --> 01:18:40,243

dengan Sybil dan J. Anthony di radio.

1681

01:18:40,515 --> 01:18:42,881

Saya percaya itu mungkin dia.

1682

01:18:43,885 --> 01:18:45,716

Tom Joyner adalah ayahmu

1683

01:18:45,821 --> 01:18:47,584


Cora, aku tahu itu Aku tahu itu.

1684

01:18:48,056 --> 01:18:50,957

- Oh, oh, oh. Ho! Ho! Ho!

- Paman Joe.

1685

01:18:52,494 --> 01:18:53,722

Tom Joyner bukan kamu ayah, sayang

1686

01:18:53,829 --> 01:18:55,694

Dengar, kalian sama sekali tidak bertanya kepada saya

semua pertanyaan ini, Sayang.

1687

01:18:55,797 --> 01:18:57,196

Itu ayahmu di sana.

Saya memberitahu Anda

1688

01:18:57,299 --> 01:18:59,995

Mereka membuat kesalahan di hospillar.

Itu ayahmu
1689

01:19:00,569 --> 01:19:01,866

Saya akan mencari tahu

1690

01:19:02,738 --> 01:19:04,865

Dana akan memberitahu Anda apa pun yang ingin Anda ketahui.

Panggil Dana.

1691

01:19:05,073 --> 01:19:07,769

- Dana? Siapa dana

- Ya, siapa Dana?

1692

01:19:07,876 --> 01:19:09,776

Mereka berdua bodoh sekali.

Kamu tidak tahu apa itu Dana?

1693

01:19:09,878 --> 01:19:12,642

Mereka telah menggunakan Dana

untuk mencari orang selama bertahun-tahun


1694

01:19:12,748 --> 01:19:14,238

siapa ayah atau siapa mamanya, Dana.

1695

01:19:14,349 --> 01:19:15,748

Dan saat kamu membunuh seseorang, kejahatannya,

1696

01:19:15,851 --> 01:19:17,819

mereka menggunakan Dana untuk mendapatkan semua bukti yang ada pada Anda.

1697

01:19:17,919 --> 01:19:20,012

Dumbass. Anda perlu menonton

beberapa televisi kapan-kapan.

1698

01:19:20,122 --> 01:19:22,716

Pelajari sesuatu

Jackass tidak tahu apa itu Dana. Neraka.

1699

01:19:23,492 --> 01:19:28,327

D-N-A. D-N-A. Itu Dana.


Tuhan, kamu sangat bodoh

1700

01:19:29,264 --> 01:19:30,959

- Tidak ada yang memanggil Dana.

- tidak ada dana

1701

01:19:31,166 --> 01:19:32,258

kamu tahu apa di sini? Itu ayahmu

1702

01:19:32,367 --> 01:19:33,595

Saya bahkan tidak mau diganggu

dengan ini tidak lebih.

1703

01:19:33,702 --> 01:19:36,728

Saya telah mengatakan yang sebenarnya. Anda tidak suka

apa yang harus saya katakan, itu adalah kebenaran.

1704

01:19:36,838 --> 01:19:38,237

saya minta maaf

Aku tahu kamu tidak ingin dia menjadi ayahmu,


1705

01:19:38,340 --> 01:19:39,864

Aku juga tidak ingin dia menjadi ayahmu.

1706

01:19:39,975 --> 01:19:43,206

Itu adalah 36 detik terburuk dalam hidupku.

Di sana duduk di sebelahmu.

1707

01:19:43,345 --> 01:19:44,869

- Saya keluar dari sini

- kamu memberitahuku sebentar

1708

01:19:44,980 --> 01:19:46,311

Gadis, dia main-main denganmu

1709

01:19:49,217 --> 01:19:50,309

Maury.

1710

01:19:50,418 --> 01:19:52,386


<i>DNA tidak berbohong.</i>

1711

01:19:52,487 --> 01:19:55,923

<i>Jika Anda ingin mengetahui siapa ayah</i>

<i>anak Anda yang memanggil nomor ini.</i>

1712

01:22:22,070 --> 01:22:25,267

- Mama!

- Ya sayang. Aku adalah ibumu

1713

01:22:25,607 --> 01:22:27,268

Mama, kenapa kamu disini

1714

01:22:28,243 --> 01:22:30,609

Saya sudah lama sakit.

1715

01:22:32,213 --> 01:22:33,840

Mama, kenapa kamu tidak memberi tahu kami?

1716
01:22:33,949 --> 01:22:36,144

Saya mencoba menceritakan semuanya.

1717

01:22:42,123 --> 01:22:44,387

Tammy, berhenti semua yang menangis.

1718

01:22:45,794 --> 01:22:47,193

Sekarang, dimana Kimberly?

1719

01:22:48,096 --> 01:22:51,964

Kita semua telah mencoba untuk memanggilnya.

Dia tidak akan mengangkat teleponnya.

1720

01:22:53,134 --> 01:22:55,034

Mama, apa yang salah?

1721

01:22:56,204 --> 01:22:58,570

Saya ingin menceritakan semua yang kalian berdua bersama.

1722
01:23:01,176 --> 01:23:03,144

Saya rasa itu sudah terlambat

1723

01:23:04,346 --> 01:23:06,712

saya terkena kanker...

1724

01:23:08,583 --> 01:23:11,950

Aku membiarkannya pergi lama, lama.

1725

01:23:13,321 --> 01:23:16,290

Saya berdoa sepanjang perjalanan ke sini.

1726

01:23:17,359 --> 01:23:20,624

Saya mengatakan kepada Tuhan jika Anda hanya

merasa sedikit lebih baik,

1727

01:23:22,364 --> 01:23:23,922

Saya akan melakukan yang benar

1728
01:23:24,733 --> 01:23:26,724

Saya tidak peduli siapa ibu saya, oke?

1729

01:23:27,902 --> 01:23:28,869

Saya tidak.

1730

01:23:30,538 --> 01:23:32,130

Karena kamu adalah ibuku

1731

01:23:33,742 --> 01:23:36,210

Saya akan melakukan yang benar Tapi

kamu harus menjadi lebih baik.

1732

01:23:38,079 --> 01:23:39,569

Anda harus menjadi lebih baik.

1733

01:23:39,914 --> 01:23:44,613

Anda harus benar sendiri.

1734
01:23:45,553 --> 01:23:48,044

- aku sekarat, sayang

- tidak - saya sangat lelah

- tidak Y'all harus benar dengan Yesus

jadi saya bisa melihat Anda lagi.

1735

01:23:48,656 --> 01:23:50,317

Mama, ayo lakukan apa yang kamu ajarkan untuk kita lakukan.

1736

01:23:52,427 --> 01:23:56,921

Kami akan berdoa agar Tuhan menyembuhkan Anda.

1737

01:23:57,399 --> 01:23:59,629

Saya berdoa dia akan menyembuhkan saya,

1738

01:24:00,835 --> 01:24:02,564

tapi apakah itu di sisi ini atau di surga,

tidak apa-apa.

1739

01:24:03,038 --> 01:24:04,972


Jangan bicara seperti itu.

1740

01:24:05,440 --> 01:24:08,238

Tammy,

1741

01:24:10,178 --> 01:24:11,873

sekarang kamu lihat aku Saya tidak takut.

1742

01:24:12,480 --> 01:24:13,777

Anda tidak merasa buruk untuk saya.

1743

01:24:13,882 --> 01:24:16,442

1744

01:24:17,385 --> 01:24:19,353

1745

01:24:19,454 --> 01:24:23,447

Anda merasa tidak enak untuk seseorang


yang tidak mengenal Yesus. Baik?

1746

01:24:24,526 --> 01:24:26,187

Saya hanya akan pulang.

1747

01:24:28,196 --> 01:24:29,788

Saya hanya akan pulang.

1748

01:24:30,265 --> 01:24:31,493

Yesus.

1749

01:24:34,936 --> 01:24:36,130

Dimana Kimberly?

1750

01:24:37,639 --> 01:24:39,698

Dia tidak membalas telepon saya.

1751

01:24:40,608 --> 01:24:42,337

Katakan padanya aku menunggunya.


1752

01:24:46,347 --> 01:24:48,212

Katakan padanya aku mencintainya.

1753

01:24:50,718 --> 01:24:52,185

Aku cinta kalian semua.

1754

01:24:56,424 --> 01:24:57,584

kamu punya...

1755

01:24:59,160 --> 01:25:01,151

Anda harus kuat.

1756

01:25:01,896 --> 01:25:05,388

Dan semua kalian harus datang bersama.

1757

01:25:08,069 --> 01:25:10,765

kamu akan datang bersama


1758

01:25:16,111 --> 01:25:18,272

- Mama.

- Mama Mama.

1759

01:25:20,815 --> 01:25:21,782

Shirley.

1760

01:25:22,117 --> 01:25:24,483

Aku akan menemuimu besok pagi, John.

Terima kasih.

1761

01:25:25,120 --> 01:25:27,054

Tidak, saya harus mengunjungi ibu

saya di rumah sakit.

1762

01:25:27,455 --> 01:25:30,754

Saya yakin dia baik-baik saja Terima kasih banyak.

Saya akan menelepon Anda kembali. Baiklah.

1763
01:25:31,593 --> 01:25:32,651

dimana kamu

1764

01:25:33,094 --> 01:25:36,188

Saya harus melakukan sesuatu. Ini adalah keluarga saya, Calvin.

1765

01:25:36,331 --> 01:25:37,389

Ini bukan bisnis Anda.

1766

01:25:37,565 --> 01:25:38,691

Aku meneleponmu berjam-jam.

1767

01:25:38,867 --> 01:25:40,391

Ya, saya tahu. Saya mendapat pesan anda

1768

01:25:40,768 --> 01:25:43,703

Apa yang membuatmu berpikir aku akan membalasmu atau panggilan Tammy?

1769

01:25:43,805 --> 01:25:46,865


- Dimana ibu saya?

- Dia ada di tahun 208. Dengar...

1770

01:25:50,311 --> 01:25:51,471

Dia meninggal, Kimberly.

1771

01:25:55,150 --> 01:25:56,117

apa?

1772

01:25:57,118 --> 01:25:58,847

Dia... Dia meninggal.

1773

01:26:10,765 --> 01:26:12,096

Mama?

1774

01:26:19,440 --> 01:26:21,431

Mama Mama!

1775

01:26:23,411 --> 01:26:24,378


tidak!

1776

01:26:26,881 --> 01:26:30,578

Tidak, tidak, tidak. Mama, aku minta maaf

Mama, maafkan aku

1777

01:26:31,986 --> 01:26:36,821

Saya harus mengatakan, jika kita bisa melihat Sister Shirley di surga,

1778

01:26:37,025 --> 01:26:38,788

inilah yang Shirley katakan.

1779

01:27:20,034 --> 01:27:21,194

Ayo, Suster Laura.

1780

01:29:09,143 --> 01:29:12,374

Kemuliaan untuk Tuhan! Terima kasih ayah.

1781

01:29:50,952 --> 01:29:52,249


Kami menyanyikannya di pemakaman.

1782

01:29:52,353 --> 01:29:54,150

Saya tidak ingin mendengar, "Ini ibumu."

1783

01:29:54,255 --> 01:29:55,552

Aku bisa punya cucu-cucu.

1784

01:29:55,656 --> 01:29:57,055

Saya tidak ingin mendengarnya

Saya tidak ingin mendengarnya

1785

01:29:57,158 --> 01:30:00,286

sama sekali Silahkan.

Tapi aku hanya ingin bersyukur ya untuk datang.

1786

01:30:00,395 --> 01:30:01,384

- Itu adalah layanan yang bagus.

- Iya nih.
1787

01:30:01,496 --> 01:30:03,191

- apakah itu

- Iya nih. Ya.

1788

01:30:03,297 --> 01:30:05,891

Seharusnya kau datang, Madea. Gaun bagus itu, seharusnya kau datang ke pemakaman.

1789

01:30:06,033 --> 01:30:08,593

Anda tahu saya tidak akan pergi ke pemakaman.

Semua suara itu, nyanyian nyaring,

1790

01:30:08,703 --> 01:30:10,295

berjalan lambat, bekerja pada saraf saya, anak.

1791

01:30:10,405 --> 01:30:12,270

Saya tidak dapat diganggu dengan itu.

Orang mati, mereka mati.

1792

01:30:12,373 --> 01:30:15,365


Saya tidak fittin 'untuk diganggu dengan semua

itu. Baik sekarang Senang melihat kalian berdua.

1793

01:30:15,576 --> 01:30:16,543

Apakah kamu baik-baik saja?

1794

01:30:17,044 --> 01:30:19,342

Ibuku baru saja meninggal. Apa yang kamu pikirkan?

1795

01:30:19,480 --> 01:30:20,640

Dengar, aku hanya berusaha berada di sini untukmu.

1796

01:30:20,748 --> 01:30:22,306

Nah, saya tidak ingin Anda berada di sini untuk saya,

Calvin.

1797

01:30:22,417 --> 01:30:23,975

- Kimberly.

- tidak.
1798

01:30:24,685 --> 01:30:26,118

Tuhan rahmat...

1799

01:30:27,021 --> 01:30:29,046

Lihat, tidak, lebih baik kau dapatkan dia, Byron.

1800

01:30:29,157 --> 01:30:33,526

Hei, hentikan itu Hentikan itu. Hentikan itu.

Hei, hei, hei. Hentikan.

1801

01:30:33,728 --> 01:30:34,695

Hentikan itu Hentikan.

1802

01:30:34,796 --> 01:30:37,060

Tuhan kasihanilah. Itu selalu sama.

1803

01:30:40,268 --> 01:30:43,169

Hei, hei! Diam!

Terdengar seperti sirene.


1804

01:30:43,504 --> 01:30:45,199

Masuk ke sini dan duduk. Diam!

1805

01:30:47,408 --> 01:30:49,035

Duduklah, kamu hitam leprechaun,

1806

01:30:49,143 --> 01:30:52,010

terlihat seperti Anda keluar dari kotak

Chocolate Lucky Charms.

1807

01:30:52,113 --> 01:30:53,876

Seluruh keluarga. Saya muak dengan ini.

1808

01:30:55,650 --> 01:30:59,677

Sekarang lihat di sini.

Ibu Anda adalah wanita yang damai.

1809

01:30:59,787 --> 01:31:02,779


Dia tidak menginginkan semua kebodohan ini.

Dia melakukan yang terbaik yang dia bisa dengan kalian berdua, tapi kalian semua bertingkah seperti

y'all tidak masuk akal.

1810

01:31:02,890 --> 01:31:04,448

1811

01:31:04,559 --> 01:31:06,356

Anda, sedikit leprechaun.

Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu...

1812

01:31:06,494 --> 01:31:08,758

Berhentilah menggunakan bayi itu untuk

membuat hidup pria ini sengsara.

1813

01:31:08,863 --> 01:31:09,830

Itu benar

1814

01:31:10,264 --> 01:31:12,061

Saya tidak meminta amin dari Anda.


Aku akan memukul...

1815

01:31:12,166 --> 01:31:14,532

Aku akan memukulmu darimu

Ucapkan sesuatu yang lain.

1816

01:31:16,637 --> 01:31:18,764

Orang itu tidak menginginkanmu

Dia melakukan pindah neraka.

1817

01:31:18,873 --> 01:31:21,171

Anda tidak bisa mendapatkan apa yang ada di depan Anda,

karena Anda terlalu sibuk mencari

1818

01:31:21,275 --> 01:31:23,766

untuk melihat apa yang dia

lakukan dengan gadis ini. Berpindah.

1819

01:31:23,878 --> 01:31:26,346

Berhenti atau anak itu akan tumbuh membenci


anda untuk itu. Kamu dengar aku

1820

01:31:26,447 --> 01:31:27,436

Itu adalah manusia.

1821

01:31:27,548 --> 01:31:31,314

Itu bukan pion yang bisa kamu gunakan

untuk membuat hidup pria ini sengsara.

1822

01:31:31,419 --> 01:31:32,386

Berhentilah melakukannya.

1823

01:31:32,487 --> 01:31:34,284

Karena jika saya menangkap Anda melakukannya,

Saya akan mengalahkan Anda.

1824

01:31:34,422 --> 01:31:36,754

Apakah kamu mengerti? Kamu tidak mengenal saya

Kamu tidak menginginkan semua ini.


1825

01:31:36,858 --> 01:31:38,052

Ini sudah tua "teriakan pantatmu."

1826

01:31:38,192 --> 01:31:41,161

Dan tua "mengoceh pantatmu" jauh lebih buruk

daripada yang baru "teriakan pantatmu."

1827

01:31:41,262 --> 01:31:44,493

Baru "teriakan pantatmu" bangun darimu,

old "teriakan pantatmu" sudahkah kamu di dalam kuburan.

1828

01:31:44,599 --> 01:31:48,091

Apakah Anda ingin beberapa lama "mengoceh pantat Anda"?

Apakah kamu ingin beberapa lama "mengibaskan pantatmu"?

1829

01:31:51,539 --> 01:31:53,666

Dan Anda, di luar sana menjual obat bius.

1830

01:31:54,542 --> 01:31:56,601


Ya, dia adalah seorang snitch.

Dia memberitahumu kau di luar sana menjual obat bius, memberikan gadis ini semua uang.

Tidak bisa memberinya $ 20 untuk beberapa Pampers?

1831

01:31:56,711 --> 01:31:59,077

Apa yang salah dengan Anda?

1832

01:31:59,213 --> 01:32:00,237

Seorang pria merawat bayinya

tanpa ada yang memberitahunya dia perlu merawat bayinya.

1833

01:32:00,348 --> 01:32:02,646

Dapatkan pekerjaan. Pergi bekerja.

Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?

1834

01:32:02,750 --> 01:32:03,910

Y'all mereka kaum muda, lahir sekitar tahun 80-an,

sesuatu terjadi pada mereka.

1835

01:32:04,218 --> 01:32:07,517


Y'all merasa seperti kalian tidak harus bekerja sia-sia, seseorang seharusnya menyerahkan sesuatu
kepada Anda,

1836

01:32:07,688 --> 01:32:10,282

lupa bahwa orang tua berbaris

untuk pantat bodoh Anda,

1837

01:32:10,391 --> 01:32:12,154

1838

01:32:12,326 --> 01:32:14,556

1839

01:32:14,729 --> 01:32:16,663

1840

01:32:16,764 --> 01:32:18,595

untuk membawa Anda ke tempat Anda berada dan bebas.

1841

01:32:18,733 --> 01:32:20,360


Obat bius itu akan membawa Anda ke salah satu dari dua tempat:

1842

01:32:20,468 --> 01:32:22,561

ke kubur atau ke penjara

Sekarang kamu sudah pernah ke penjara.

1843

01:32:22,670 --> 01:32:23,762

Kamu siap kembali ke penjara?

1844

01:32:23,871 --> 01:32:25,133

Kamu siap untuk pergi ke makam?

Yang mana yang kamu mau?

1845

01:32:25,473 --> 01:32:27,134

Karena begitu anda turun,

yang ini disini disini akan dijual ke penawar tertinggi.

1846

01:32:27,241 --> 01:32:28,367

Yang dia cari hanyalah sejumlah uang.

Katakan sesuatu. Aku berani kamu


1847

01:32:28,476 --> 01:32:30,944

Saya double-D berani mengatakan sesuatu.

1848

01:32:31,212 --> 01:32:34,204

Saya akan memberitahu Anda sekarang,

Saya akan memeriksa dengan

1849

01:32:36,017 --> 01:32:37,541

1850

01:32:37,652 --> 01:32:40,212

sisi keluarga ini dari waktu ke waktu.

Dan sebaiknya kamu memilikinya bersama.

1851

01:32:40,321 --> 01:32:42,585

Kamu berdua Anda lebih baik menjadi F. Lee Bailey,

Anda lebih baik menjadi Johnnie Cochran.

1852
01:32:42,690 --> 01:32:43,679

Saya ingin melihat penyelesaian.

1853

01:32:43,791 --> 01:32:44,951

Saya ingin tahu

siapa yang akan memiliki bayi,

1854

01:32:45,059 --> 01:32:46,253

siapa yang akan menjemputnya,

siapa yang akan memiliki Pampers,

1855

01:32:46,360 --> 01:32:47,418

saat kamu akan datang

dan berikan dukungan anak,

1856

01:32:47,528 --> 01:32:49,291

kapan uangnya akan ada disana

Kamu lebih baik menulis semuanya.

1857

01:32:49,397 --> 01:32:50,955


Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan pada Anda, Nak?

1858

01:32:51,966 --> 01:32:53,331

Ibumu tidak mau kau tahu ini.

1859

01:32:53,467 --> 01:32:54,661

- Madea.

- Diam.

1860

01:32:55,469 --> 01:32:57,903

Dia ingin menyembunyikan ini dari kalian semua,

tapi saya akan mengatakannya padamu.

1861

01:32:58,039 --> 01:33:00,098

Anda berdebat dan sibuk dengan gadis ini,

dia rewel.

1862

01:33:00,207 --> 01:33:02,107

Dia marah pada dunia.

Sayang, kamu tahu mengapa kamu sangat marah?


1863

01:33:02,243 --> 01:33:04,734

Anak ini diperkosa oleh pamanmu

pada usia 12 tahun.

1864

01:33:05,146 --> 01:33:07,740

Apa pun yang ditutupi jangan disembuhkan.

Itulah yang salah dengan orang.

1865

01:33:07,848 --> 01:33:10,817

Terus mencoba untuk menutupi semuanya,

dan tutupi. Itu tidak membantu siapa-siapa.

1866

01:33:10,918 --> 01:33:12,442

Saya tidak tahan berdiri duduk sambil berkata, "Apa yang terjadi di rumah ini tinggal di

rumah ini."

1867

01:33:12,620 --> 01:33:14,520

Mari saya jelaskan sesuatu untuk anda.

Apapun yang terjadi di rumah itu,


1868

01:33:14,622 --> 01:33:16,715

1869

01:33:16,824 --> 01:33:19,190

jika Anda terluka olehnya

dan itu merobek Anda di masa dewasa Anda,

1870

01:33:19,293 --> 01:33:20,260

Anda perlu untuk mendapatkan bantuan.

1871

01:33:20,494 --> 01:33:22,462

Pria ini mencoba mencintaimu

dan kamu bertingkah seperti orang bodoh.

1872

01:33:22,563 --> 01:33:25,031

Selalu kesal dan jahat.

Dan alasan kamu sangat jahat, sayang,

1873
01:33:25,132 --> 01:33:26,690

Anda tidak memaafkan pria yang memperkosa Anda.

1874

01:33:26,968 --> 01:33:29,300

Anda harus memaafkan orang-orang itu, Sayang.

Bukan untuk mereka, tapi untukmu

1875

01:33:29,403 --> 01:33:31,098

Jika tidak, mereka mengambil alih kekuasaan atas Anda.

1876

01:33:31,205 --> 01:33:33,673

Apakah kamu mendengarku?

Maafkan dia untuk kepentingan dirimu sendiri.

1877

01:33:34,041 --> 01:33:35,099

Orang ini sedang mencoba untuk mencintaimu.

1878

01:33:35,209 --> 01:33:36,676

Pergi bicara padanya, bertindak seperti Anda punya akal.


1879

01:33:36,777 --> 01:33:39,871

Pergi ke atas dan berbicara dengan pria itu.

Lanjutkan, bicaralah padanya.

1880

01:34:03,804 --> 01:34:08,366

Anda tahu, mama saya biasa

membuat saya tertidur di sini.

1881

01:34:10,578 --> 01:34:11,567

Di rumah sakit,

1882

01:34:14,148 --> 01:34:17,982

dia mengatakan kepada saya untuk memberitahu Anda bahwa dia mencintaimu.

1883

01:34:19,687 --> 01:34:23,350

Dan bahwa dia menyesal

dan dia merasa seperti dia gagal Anda.

1884

01:34:26,894 --> 01:34:27,861


Dia bilang begitu?

1885

01:34:29,363 --> 01:34:32,127

ya Sayang, kenapa kamu tidak memberitahuku

1886

01:34:33,100 --> 01:34:35,068

Saya tidak tahu caranya.

1887

01:34:36,704 --> 01:34:39,104

Saya ingin menahan Anda Bisakah saya?

1888

01:34:40,541 --> 01:34:41,508

mohon

1889

01:34:44,478 --> 01:34:46,070

Kami akan mendapatkan bantuan.

1890

01:34:47,748 --> 01:34:48,715

aku mencintaimu
1891

01:34:52,053 --> 01:34:54,283

aku mencintaimu Aku sangat menyesal.

1892

01:34:54,388 --> 01:34:57,323

- sayang, aku cinta kamu

- Saya sangat menyesal, sayang

1893

01:34:59,760 --> 01:35:02,194

Ayo, sayang, ayo pergi Io Roscoe menunggumu

1894

01:35:02,296 --> 01:35:04,264

- Saya tidak melakukannya.

- kamu... apa

1895

01:35:04,832 --> 01:35:05,992

Saya tidak melakukannya

1896

01:35:06,300 --> 01:35:07,631


Byron, kita butuh uangnya

1897

01:35:08,135 --> 01:35:10,262

Dengar, saya tidak butuh uang yang buruk.

Baiklah?

1898

01:35:10,705 --> 01:35:12,730

= Dapatkan hati, Byron. Mengutuk.

1899

01:35:12,907 --> 01:35:16,104

Apakah Anda benar-benar akan duduk di sini

dan membiarkan wanita tua itu memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan?

1900

01:35:16,944 --> 01:35:19,469

- Kita butuh uang, Byron.

- Dengarkan aku.

1901

01:35:21,348 --> 01:35:24,749

Saya baru saja mengubur ibu saya hari ini dan Anda

ingin masuk dan Anda ingin berbicara...


1902

01:35:26,954 --> 01:35:30,185

Anda tahu apa, bergerak.

1903

01:35:33,794 --> 01:35:35,887

Keluar, keluar.

1904

01:35:37,798 --> 01:35:40,995

- baik. Dengan bangkrutmu

- ya

1905

01:35:44,939 --> 01:35:46,873

Aku tidak membutuhkanmu.

1906

01:35:49,577 --> 01:35:50,874

Saya sangat senang anda disini.

1907

01:35:50,978 --> 01:35:52,468

Itu benar
Mereka bahkan tidak tahu harus berkata apa.

1908

01:35:52,580 --> 01:35:54,013

Sudah saya katakan, sudah saya katakan.

1909

01:35:54,682 --> 01:35:55,649

Apa yang salah denganmu?

1910

01:35:56,150 --> 01:35:57,845

Sangat menyenangkan apa yang Anda lakukan

untuk keluarga ini, Madea.

1911

01:35:58,052 --> 01:35:59,417

- Ya, itu. Puji Tuhan.

- Ini.

1912

01:35:59,720 --> 01:36:01,312

Tapi Anda bahkan tidak bisa melakukannya

untuk putri Anda sendiri.


1913

01:36:03,224 --> 01:36:05,192

- Apakah dia hanya pergi pada saya?

- Terdengar seperti dia.

1914

01:36:05,459 --> 01:36:06,551

Apa yang kamu bicarakan, Cora?

1915

01:36:06,894 --> 01:36:09,192

Ayahku, Madea.

Anda bahkan tidak tahu siapa...

1916

01:36:09,330 --> 01:36:12,163

Itulah ayahmu,

bahwa silverback berdiri di sana.

1917

01:36:12,266 --> 01:36:14,063

Madea... Nah, buktikan, kalau begitu. Buktikan itu.

1918

01:36:15,102 --> 01:36:16,296


- Buktikan, lalu?

- Iya nih. Bukti kan kepada saya.

1919

01:36:16,403 --> 01:36:18,064

Bagaimana sih saya seharusnya

untuk membuktikannya kepada Anda?

1920

01:36:18,472 --> 01:36:19,769

Buktikan. Iya nih.

1921

01:36:21,742 --> 01:36:23,107

Bagaimana kabarmu, Marley Kovitch?

1922

01:36:23,210 --> 01:36:26,873

ya Baik. Senang bertemu denganmu, Mr. Brown.

Saya tahu ini sangat mengecewakan Anda.

1923

01:36:27,114 --> 01:36:28,809

- Ya, pak.

- Karena setelah sekian tahun ini, Anda akan mencari tahu apakah Brown adalah ayahmu.
1924

01:36:28,916 --> 01:36:32,010

Selama bertahun-tahun ini,

Saya baru tahu dia adalah ayah saya.

1925

01:36:32,820 --> 01:36:35,812

Dan sekarang dia mencoba mengatakan itu...

1926

01:36:36,290 --> 01:36:37,780

Dan Cora terlihat seperti aku.

Katakan padaku dia tidak terlihat seperti aku.

1927

01:36:38,025 --> 01:36:41,085

- benarkah?

- Iya nih. Lihatlah matanya.

1928

01:36:41,262 --> 01:36:43,787

1929
01:36:44,131 --> 01:36:48,261

Anda tidak bisa memberi tahu saya mata dan rambutnya...

Nah, dia tidak menyisir rambutnya hari itu.

1930

01:36:48,369 --> 01:36:50,701

Tapi dia terlihat seperti saya, Marley.

1931

01:36:51,172 --> 01:36:54,266

Jadi, Cora, saat kamu tumbuh dewasa,

siapa menurutmu ayahmu?

1932

01:36:54,375 --> 01:36:56,536

Saya tidak tahu, Maury. Saya tidak tahu

1933

01:36:56,744 --> 01:37:01,181

Tapi Pak Brown selalu bertingkah seperti ayahku,

jadi mudah sekali begitu Madea memberitahuku.

1934

01:37:01,415 --> 01:37:02,814

Kapan Madea memberitahumu?


1935

01:37:03,417 --> 01:37:04,884

Saya, seperti, 40-sesuatu.

1936

01:37:05,019 --> 01:37:06,782

- Empat puluh-sesuatu?

- Iya nih.

1937

01:37:06,987 --> 01:37:09,751

- Oke, kalian semua sudah

banyak membicarakan hal ini. - Yeah.

1938

01:37:09,857 --> 01:37:11,848

Tapi kita belum pernah mendengar kabar dari Madea.

1939

01:37:12,059 --> 01:37:14,391

Dan inilah yang Madea katakan

kepada produser saya.

1940
01:37:14,728 --> 01:37:18,528

<i>Brown adalah lowdown kotor...</i>

<i>Dia pembohong, dia adalah penipu.</i>

1941

01:37:18,632 --> 01:37:20,566

<i>Dia tidak pernah melakukan</i>

<i>seperti yang seharusnya dia lakukan untuk Cora.</i>

1942

01:37:20,668 --> 01:37:22,101

<i>Dia akan bertindak seperti dia...</i>

<i>Dia ingin bertingkah seperti</i>

1943

01:37:22,203 --> 01:37:24,194

<i>dia pergi ke dokter</i>

<i>dan dia tahu dia bukan ayah bayi.</i>

1944

01:37:24,305 --> 01:37:26,330

<i>Dia adalah ayah bayi.</i>

<i>Dan saya akan memberitahu Anda sekarang, Maury,</i>

1945
01:37:26,440 --> 01:37:28,067

<i>Saya akan memberitahu Anda sekarang</i>

<i>Saya tahu itu adalah ayah bayi.</i>

1946

01:37:28,175 --> 01:37:30,939

<i>Karena itulah satu-satunya ayah bayi</i>

<i>yang saya punya ayah bayi.</i>

1947

01:37:31,045 --> 01:37:32,945

<i>Dia adalah ayah bayi.</i>

<i>Jika dia bukan ayah bayi...</i>

1948

01:37:33,047 --> 01:37:34,639

<i>Saya tahu dia adalah bayi</i>

<i>ayah karena saya tahu...</i>

1949

01:37:34,748 --> 01:37:36,511

<i>Saya tahu itu yang terburuk</i>

<i>15 detik dalam hidup saya.</i>

1950
01:37:36,617 --> 01:37:38,983

<i>Jadi saya tahu itu adalah baby daddy.</i>

<i>Anda bahkan tidak perlu khawatir,</i>

1951

01:37:39,086 --> 01:37:41,611

<i>karena saya tahu itu ayah bayi.</i>

<i>Cora tidak perlu memikirkannya.</i>

1952

01:37:41,722 --> 01:37:43,781

<i>Tapi ketika saya pergi ke sana,</i>

<i>Saya akan menunjukkan... Saya akan mengatakan semuanya.</i>

1953

01:37:43,891 --> 01:37:45,552

<i>Karena dia sangat bodoh,</i>

<i>dia bahkan tidak menginginkan orang lain</i>

1954

01:37:45,659 --> 01:37:47,058

<i>untuk memberitahu siapa pun</i>

<i>apa yang seharusnya dia lakukan.</i>

1955
01:37:47,161 --> 01:37:48,128

<i>Tapi saya tahu itu adalah ayah bayi.</i>

1956

01:37:48,229 --> 01:37:49,924

<i>Anda tidak akan memberitahu saya,</i>

<i>karena saya tahu itu adalah ayah bayi.</i>

1957

01:37:50,030 --> 01:37:51,998

<i>Saya tidak bisa menunggu sampai saya bangun di sana.</i>

<i>Ketika saya sampai di panggung itu,</i>

1958

01:37:52,099 --> 01:37:53,464

<i>Saya akan memberitahu Maury semua yang sebenarnya.</i>

1959

01:37:53,767 --> 01:37:56,861

Jadi kenapa kita tidak bertemu dengannya saja?

Semua orang, inilah Madea.

1960

01:37:56,971 --> 01:37:57,960

Madea, ayo keluar.


1961

01:37:58,239 --> 01:38:01,072

Bawa dia ke sini, Marley.

Bawa dia ke sini, Marley.

1962

01:38:02,643 --> 01:38:05,407

- Madea, senang bertemu denganmu

- Bagaimana kabarmu, Maury?

1963

01:38:06,213 --> 01:38:07,737

Saya telah mencoba untuk memberitahu Anda,

Anda adalah ayah.

1964

01:38:07,848 --> 01:38:11,443

Anda ayahmu, ayahmu

Itu adalah bayimu Ini adalah bayimu

1965

01:38:11,652 --> 01:38:12,710

Madea!
1966

01:38:13,020 --> 01:38:15,488

- Itu adalah bayimu! Itu adalah bayimu!

- Membuat sebuah! Membuat sebuah!

1967

01:38:15,589 --> 01:38:17,887

Itu adalah bayimu! Itu adalah bayimu!

1968

01:38:18,058 --> 01:38:20,026

- Itu adalah bayimu!

- Silahkan! Madea, duduklah.

1969

01:38:20,127 --> 01:38:21,219

- Tolong, Madea.

- Baik.

1970

01:38:22,229 --> 01:38:26,131

Kenapa kamu menunggu sampai Cora berumur 40-an

untuk memberitahunya siapa ayahnya?

1971
01:38:26,233 --> 01:38:27,632

Itu karena dia bodoh.

1972

01:38:28,002 --> 01:38:29,629

- apa?

- Rum-dum-di-di bodoh

1973

01:38:30,337 --> 01:38:33,363

Katakan satu hal lagi. Katakan satu lagi... hal.

1974

01:38:34,508 --> 01:38:35,770

- Madea, tolong

- Anda punya sekali lagi.

1975

01:38:36,010 --> 01:38:39,537

Sekarang, saya tidak memberitahunya, saya tidak memberitahunya

karena itu tidak penting.

1976

01:38:40,247 --> 01:38:41,407

Aku merawatnya
1977

01:38:41,682 --> 01:38:44,116

Aku memberikan semua yang dia butuhkan.

Dia tidak perlu tahu.

1978

01:38:44,418 --> 01:38:46,215

Dia bahkan tidak perlu tahu

siapa ayahnya itu.

1979

01:38:46,487 --> 01:38:51,550

Saya lebih tertarik sekarang di Cora,

dan memiliki kedua orang tuanya dalam hidupnya.

1980

01:38:51,659 --> 01:38:52,683

- Itu benar Itu benar.

- ya

1981

01:38:52,826 --> 01:38:54,384

Saya tidak tahu kenapa

Sialan, dia belum berumur lima tahun.


1982

01:38:54,495 --> 01:38:56,963

Aku bahkan tidak tahu mengapa, Cora,

kalian semua membuatku di sini... televisi.

1983

01:38:57,131 --> 01:38:58,758

Bertindak seperti kamu tidak punya no...

1984

01:38:59,033 --> 01:39:01,501

Dan aku... kamu bilang...

1985

01:39:01,835 --> 01:39:03,268

Saya tahu, Madea, siapa saya...

1986

01:39:08,809 --> 01:39:12,006

... mengatakan itu, Madea. Jangan seperti itu.

1987

01:39:12,880 --> 01:39:15,348

Benar, ini bapak. Dia adalah ayah.


kamu adalah ayah

1988

01:39:15,549 --> 01:39:17,380

- kamu adalah ayah Kamu adalah ayah

- Oke, tunggu sebentar.

1989

01:39:17,618 --> 01:39:19,347

kamu adalah ayah Kamu adalah ayah

1990

01:39:19,553 --> 01:39:20,679

- kamu adalah ayah

- Membuat sebuah!

1991

01:39:20,788 --> 01:39:23,018

- kamu adalah... ayah

- Membuat sebuah!

1992

01:39:25,392 --> 01:39:27,292

- Duduklah di sini dengan semua...

- Hanya ada satu cara untuk menyelesaikan ini.


1993

01:39:27,661 --> 01:39:29,595

Ya, mari kita cari tahu.

Bawa, Maury. Ayo.

1994

01:39:29,697 --> 01:39:31,028

- Kita akan mendapat jawabannya disini.

- Ayo.

1995

01:39:31,131 --> 01:39:34,965

Dia ayah. Kamu ayah

kamu ayah Kamu ayah

1996

01:39:35,102 --> 01:39:37,798

kamu sang ayah Katakan padanya, katakan padanya, Maury.

Katakan padanya. Kamu adalah ayah

1997

01:39:37,905 --> 01:39:38,894

Katakan padanya, Maury. Katakan padanya.


1998

01:39:39,006 --> 01:39:41,702

Dalam kasus

58 tahun Cora Jean Simmons,

1999

01:39:42,209 --> 01:39:45,440

Brown, kamu bukan bapaknya.

2000

01:39:50,084 --> 01:39:53,485

- Madea!

- Madea, mengapa kamu harus melakukan ini padaku?

2001

01:39:55,255 --> 01:39:57,655

Madea! Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu.

2002

01:39:57,758 --> 01:40:00,352

Jangan mempermalukan diri sendiri

di acara saya, Madea.

2003

01:40:00,594 --> 01:40:02,926


- Madea, Madea, Madea.

- Saya pikir dia adalah ayah, Maury!

2004

01:40:03,197 --> 01:40:04,858

- Saya pikir dia adalah ayah, Maury!

- Tidak tidak Tidak.

2005

01:40:05,199 --> 01:40:08,100

- <i> Saya pikir dia adalah ayah, Maury!</i>

- <i> Dia bukan ayah.</i>

2006

01:40:08,202 --> 01:40:11,433

Call 1-800-Choke-That-Ho. Aku suka itu.

2007

01:40:11,638 --> 01:40:14,766

<i>Saya adalah seorang ho, Maury.</i>

<i>Saya hanyalah seorang ho yang tidak baik, Maury.</i>

2008

01:40:14,942 --> 01:40:15,909

penanda
2009

01:40:16,410 --> 01:40:18,742

Dok, apakah itu mata nyata Anda

atau mereka kontak?

2010

01:40:18,979 --> 01:40:19,946

Mereka adalah nyata.

2011

01:40:20,047 --> 01:40:21,378

- apa?

- Ya pak.

2012

01:40:21,815 --> 01:40:24,409

Dokter, apakah itu matamu?

Apakah itu matamu?

2013

01:40:24,585 --> 01:40:26,712

- Ya, tuan, mereka.

- Apa?
2014

01:40:27,221 --> 01:40:28,882

Anda terlihat seperti albilo.

2015

01:40:30,357 --> 01:40:33,383

Ini bisa menjadi yang terakhir

bahwa Anda bisa menahan saya.

2016

01:40:33,594 --> 01:40:35,687

- Hanya...

- Madea!

2017

01:40:36,597 --> 01:40:37,564

Apa itu...

2018

01:40:38,499 --> 01:40:40,967

- Saya pikir saya melanggar saya...

- Ayo lakukan tamparan lagi.

2019

01:40:41,235 --> 01:40:44,295


Ayo, reset. Saya mendapatkan pemanasan.

2020

01:40:46,407 --> 01:40:49,968

Mabel, saya pergi ke dokter dan mereka bilang

saya sekarat. Saya tidak punya tapi seminggu tersisa.

2021

01:40:50,177 --> 01:40:51,405

Anda tidak sekarat, Pak Brown.

2022

01:40:51,512 --> 01:40:53,480

Anda memiliki kolonoskopi

dan mereka menemukan pertumbuhan

2023

01:40:53,580 --> 01:40:55,172

dan mereka ingin menghapusnya dan melakukan biopsi.

2024

01:40:55,282 --> 01:40:56,476

Cora, kamu tidak tahu apa yang kamu bicarakan

2025
01:40:56,583 --> 01:40:58,107

- Anda bukan dokter.

- Itu yang dia bilang

2026

01:40:58,252 --> 01:41:00,618

- Bukan itu yang dia katakan. Kamu dokter

- Ini.

2027

01:41:00,988 --> 01:41:03,889

Itulah yang saya pikirkan. Anda bukan dokter

jadi Anda tidak tahu hal-hal dokter.

2028

01:41:04,091 --> 01:41:07,322

Diam! Heller? Iya nih. Tahan.

2029

01:41:07,428 --> 01:41:09,362

Kirk Franklin memanggilmu

Dia ingin kamu kembali

2030

01:41:10,097 --> 01:41:11,064


Baiklah, kita potong.

2031

01:41:13,267 --> 01:41:14,700

Dan jangan sedih sekali.

2032

01:41:14,935 --> 01:41:17,665

Anda harus berjalan keluar dari sini

dan tertabrak bus.

2033

01:41:17,771 --> 01:41:19,295

Anda tidak pernah tahu, sayang

2034

01:41:19,440 --> 01:41:23,809

Bus itu akan berjalan tepat di atas Anda,

hanya memerciki Anda di trotoar.

2035

01:41:23,911 --> 01:41:25,742

Sayang, bisa jadi jelek.

2036
01:41:25,846 --> 01:41:28,314

Tuhan melakukan hal-hal seperti itu.

Kamu tidak pernah tahu

2037

01:41:28,415 --> 01:41:30,246

terima kasih banyak.

2038

01:41:31,185 --> 01:41:32,345

Kami memotong.

2039

01:41:33,654 --> 01:41:36,179

Dan aku tidak mencari tahu apa yang dia lakukan

temukan karena dia tidak mau...

2040

01:41:38,358 --> 01:41:40,417

- Baik dia tahu.

- Ya, bagus dia temukan.

2041

01:41:40,527 --> 01:41:42,586

Karena begitu Anda mengetahui


apa yang tidak Anda temukan? maka Anda akan tahu apa yang tidak Anda ketahui.

2042

01:41:42,729 --> 01:41:43,889

2043

01:41:43,997 --> 01:41:45,521

Dan begitu Anda tahu apa yang Anda tidak tahu

2044

01:41:45,632 --> 01:41:47,463

maka tidak ada bedanya

apa yang kamu tidak tahu lagi,

2045

01:41:47,568 --> 01:41:49,365

karena kamu tidak mencari tahu

apa yang kamu tidak tahu.

2046

01:41:49,470 --> 01:41:50,903

Dan begitu Anda menemukan

apa yang tidak Anda ketahui...


2047

01:41:51,004 --> 01:41:51,971

- Bam, Bam.

... tidak ada bedanya ... apa yang kamu tidak tahu lagi

- Bam

2048

01:41:52,072 --> 01:41:53,471

Karena saat kamu mencari tahu...

2049

01:41:53,574 --> 01:41:54,598

- Bam.

... maka kamu bisa tau apa...

2050

01:41:54,708 --> 01:41:56,505

Beberapa gulma merokok, Bam.

Berhenti merokok semua gulma sialan itu.

2051

01:41:56,610 --> 01:41:59,078

- Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu.

- Kami memotong
2052

01:41:59,179 --> 01:42:00,510

- Oh, kalian...

- Potong.

2053

01:42:00,614 --> 01:42:02,013

Siapa yang akan melewati kita itu?

2054

01:42:03,083 --> 01:42:05,017

2055

01:42:05,119 --> 01:42:07,587

Keledai malasmu bahkan tidak akan bangun

dan pergi mendapatkan makanan dan menurunkannya...

2056

01:42:07,688 --> 01:42:09,155

Saya tidak akan mendapatkan itu Harold!

2057

01:42:10,724 --> 01:42:12,749

Bam, kamu akan memanggil Harold


untuk membawa makanan ke sini?

2058

01:42:12,860 --> 01:42:15,090

- Setidaknya seseorang.

- Itu malas sih.

2059

01:42:15,195 --> 01:42:16,992

Nah, apa yang kamu ingin aku lakukan?

Bangun dan mengerti?

2060

01:42:17,097 --> 01:42:19,292

ya Karena saya yakin di neraka tidak akan mendapatkannya.

2061

01:42:20,167 --> 01:42:22,931

H.J., kemarilah. Kemari.

2062

01:42:23,036 --> 01:42:24,401

aku punya... ini untuk apa anak-anak disini

2063
01:42:24,505 --> 01:42:26,268

Itulah mengapa Anda tidak membeli remote control,

Anda punya anak.

2064

01:42:26,373 --> 01:42:27,362

- Itu benar

- ya Itulah mengapa

2065

01:42:27,474 --> 01:42:29,465

Anda tidak perlu penyedot debu atau tidak sama sekali.

Anak-anak melakukan semua itu.

2066

01:42:29,576 --> 01:42:31,942

Nah, mereka punya dua dari mereka.

Anda menggunakannya, saya menggunakan yang satunya.

2067

01:42:32,045 --> 01:42:34,070

- Ya, baiklah. Yang mana yang kamu mau?

- Aku menginginkan si kecil itu.

2068
01:42:34,181 --> 01:42:35,739

Bawa makanannya keluar. Kami memotong.

2069

01:42:55,102 --> 01:42:56,797

Kami memotong. Apakah kamu mengerti?

2070

01:42:58,172 --> 01:42:59,332

Duduklah!

2071

01:43:00,140 --> 01:43:02,108

Sittin 'ada seperti Anda di atas kuda.

2072

01:43:03,110 --> 01:43:06,170

Izinkan saya memberi tahu Anda semua tentang sesuatu,

dan saya ingin menjelaskannya dengan jelas.

2073

01:43:08,582 --> 01:43:10,049

Jika ibumu tidak di sini

2074
01:43:10,150 --> 01:43:13,586

maka ayahmu akan memberitahumu

apa yang perlu kamu lakukan

2075

01:43:13,687 --> 01:43:14,745

apa?

2076

01:43:15,222 --> 01:43:16,280

Potong.

2077

01:43:16,723 --> 01:43:18,020

... katakan apa yang sedang terjadi

- Apa?

2078

01:43:18,125 --> 01:43:22,994

Anda tahu bahwa ini adalah putri Anda

seperti baru-baru ini?

2079

01:43:23,096 --> 01:43:24,290

- ya
- Iya nih.

2080

01:43:24,398 --> 01:43:25,490

- Saya berumur 40-sesuatu.

- Itu sungguh mengerikan.

2081

01:43:25,599 --> 01:43:26,588

Seperti apa rasanya?

2082

01:43:26,700 --> 01:43:29,601

Saya senang, Anda tahu, tapi saya sedih.

2083

01:43:29,703 --> 01:43:31,637

Karena itu yang terbaik

yang pernah terjadi.

2084

01:43:31,738 --> 01:43:33,000

Kenapa kamu sedih, Cora?

2085
01:43:33,106 --> 01:43:36,803

Karena, pada awalnya,

Saya tidak ingin menjadi dia menjadi ayah saya.

2086

01:43:36,910 --> 01:43:38,400

- Mengapa?

- Tapi kemudian... Karena, Anda tahu, lihat dia.

Tapi dia akhirnya menjadi...

2087

01:43:38,512 --> 01:43:41,106

- Cora, lihat dirimu

- Ini berhasil.

2088

01:43:41,215 --> 01:43:43,376

Anda juga tidak menangkapnya.

2089

01:43:43,483 --> 01:43:44,882

Cora, saya mencoba untuk membantu, apakah Anda mendukungnya?

2090

01:43:44,985 --> 01:43:47,112


Tapi apa yang Madea ceritakan seumur hidupmu tentang ayahmu?

2091

01:43:47,955 --> 01:43:51,288

Seperti Anda lebih baik dari saya.

2092

01:43:51,391 --> 01:43:52,449

2093

01:43:52,559 --> 01:43:53,856

Oke, oke Aku minta maaf.

2094

01:43:53,961 --> 01:43:55,326

orang keamanan saya, silakan

2095

01:43:55,429 --> 01:43:57,624

Bukankah tidak ada yang takut dengan keamanan?

Karena aku bisa membawa mereka...

2096

01:43:57,731 --> 01:44:01,189


Jangan sentuh aku Aku akan mematahkanmu di kepalamu

dengan palu ini. Kembali ke neraka.

2097

01:44:01,301 --> 01:44:02,290

- Madea, tolong

- Saya tidak takut.

2098

01:44:02,402 --> 01:44:03,767

Aku akan mematahkanmu di kepalamu

dengan palu ini.

2099

01:44:03,870 --> 01:44:04,859

- Madea, tolong

- Ma'am, ayo.

2100

01:44:04,972 --> 01:44:07,406

Kami tidak akan tahan untuk itu di acara ini.

Ayo sekarang.

2101

01:44:07,507 --> 01:44:08,769


Saya tidak ingin duduk bersamanya!

2102

01:44:08,875 --> 01:44:11,070

Jangan menyingkir.

Anda berada di depan kamera. Pindah.

2103

01:44:11,178 --> 01:44:13,237

- Oke. Duduk saja di sini.

- Saya tidak akan duduk.

2104

01:44:13,347 --> 01:44:15,076

Anda berada di depan kamera.

Lepaskan pantatmu dari jalan

2105

01:44:15,182 --> 01:44:16,774

... adalah apa yang saya katakan.

- Membuat sebuah.

2106

01:44:16,883 --> 01:44:18,646

- Dia menyuruhmu meluncur ke atas.


- Hei, kamu masih belum bergerak

2107

01:44:18,752 --> 01:44:19,810

Anda di jalan.

2108

01:44:21,555 --> 01:44:24,319

saya serius

pantatmu ada di depan kamera. Pindah.

2109

01:44:27,995 --> 01:44:30,896

Baiklah. Tolong lanjutkan, sekarang, lanjutkan

Pergilah dari panggung.

2110

01:44:30,998 --> 01:44:31,965

Yah ekstra.

2111

01:44:32,099 --> 01:44:35,762

Kenapa kamu menunggu sampai Cora berumur 40-an

untuk memberitahunya siapa ayahnya?


2112

01:44:35,869 --> 01:44:36,961

Itu karena dia bodoh.

2113

01:44:37,070 --> 01:44:40,039

Saya tidak memberitahunya karena

itu tidak penting.

2114

01:44:41,908 --> 01:44:43,899

Itu tidak penting baginya.

2115

01:44:44,011 --> 01:44:46,605

Karena aku merawatnya.

2116

01:44:46,713 --> 01:44:48,908

- Anda seperti ayah dan ibu?

- ya

2117

01:44:49,016 --> 01:44:50,108

Dan...
2118

01:44:50,584 --> 01:44:55,112

- Saya tidak pernah memukul wanita,

tapi saya akan... - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

2119

01:44:55,222 --> 01:44:57,520

- Tidak, biarkan aku, biarkan aku...

- Tidak, tidak, tidak!

2120

01:44:57,658 --> 01:44:59,523

Tidak, kita tidak dapat memiliki itu di acara saya.

2121

01:44:59,860 --> 01:45:03,853

- Aku mencintaimu, Bung.

- Aku tahu. Oh, lembut. Pak Brown, saya tahu.

2122

01:45:04,731 --> 01:45:07,495

- Saya tahu. Aku tahu. Aku tahu.

- Saya mengalami gangguan saraf.


2123

01:45:07,634 --> 01:45:09,067

Aku ingin kau menjadi ayahku

2124

01:45:09,169 --> 01:45:11,000

Tapi aku ingin menjadi priamu sekarang.

2125

01:45:11,138 --> 01:45:12,696

apa? Sekarang apa...

2126

01:45:14,207 --> 01:45:16,175

Terima kasih telah datang ke film ini.

Anda mungkin juga menyukai