Anda di halaman 1dari 7

~Sayonara no Junbi wa, Moudekiteita~

By: CRUDE PLAY

Wazato ame no naka


Nurete matte ita ndarou
Shoubu egao de te o futte
Shunkan de koi ni ochita
Boku o kimi wa kitto zawaratte ita ndaro

Bokutachi wa doushite Deatte shimattandarou

Sayonara no junbi wa, moudekiteita


Itsudatte imadatte zutto zutto
Ending wa tashikani hajimatteita
Glory days! Bokura ni sayonara

Kimi to mirai eigo, Ai o chigau nante


Kanjita koto sura naikeredo
Dakedo honki de Suki ni natta nowa
Boku no hou kamo shirenai ne

Hito wa minna doushite


Hitori ja irarenai ndarou

Sayonara no junbi wa, moudekiteita


Anohi kara kimi datte kitto kitto
Ushinau koto ga kowakute kasaneatta
No more lonely days! Ienai sayonara

Bokutachi wa korekara
Dareka to ikiteikeru no kana?

Sayonara no junbi wa, moudekiteita


Itsudatte imadatte zutto zutto
Bokutachi wa tashikani kagayaiteita
Imadatte kitto kitto
Korekaramou zutto zutto
What a glory days! Saigo no sayonara
INDONESIAN TRANSLATION

Untuk suatu tujuan dibawah hujan


Kau menjadi basah karena menungguku
Dengan senyum penuh permainan, kau menjabat tanganku
Dalam sekejap aku jatuh cinta padamu
Padahal kau sedang mempermainkanku

Mengapa kita harus bertemu

Aku siap untuk berkata sayonara


Kapanpun , sekarang bahkan selama-lamanya
Akhir dari segalanya sekarang dimulai
Selamat tinggal my glory days

Masa depan bersamamu, sumpah cinta itu


Tak pernah merasa seperti itu
Namun cinta itu benar-benar nyata
Itu membuatku lebih baik

Kenapa semua orang.


Tidak ada seorangpun

Aku siap untuk berkata sayonara


Aku sangat yakin,kepada dirimu hari itu,
Rasa takut akan kehilangan bertumpuk
Tiada hari sepi! Tiada perpisahan

Mulai saat ini akankah kita bisa hidup dengan seseorang?

Aku siap untuk berkata sayonara


Kapanpun , sekarang bahkan selama-lamanya
Bahkan sampai sekarang, aku yakin kita pasti bersinar
Mulai hari ini bahkan sampai selama-lamanya
What a glory days! Selamat tinggal untuk terakhir kalinya

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
~Sostsugyou~Accoustic~
By: Takeru Sato ft Sakurako Ohara

Kawaribae shinai itsumo no kyoushitsu ni


Kakegae no nai taisetsuna nakama ga iru
`Kyūshoku no pante doushite
Kon'nani pasa tsuiteru ndarou!?
Son'na ko to iiaeru no mo
Mousukoshi de owatte shimaundane

Kawatte ikou ze
Yaritai koto mada mitsukaranakute mo
Waratte iyou ze
Oretachi wa oretachi o sotsugyou shinaikara

Konogoro mama wa kosodate houki-chū


Papa wa kan'you to rikai no puritendā
Dakara sutingurei narashite
Omaera to asa made katatte
Son'na toki ga eien ni
Tsudzuku to ii na to omotte iru nda

Kawatte ikou ze
Dousenara ichi kara nurikaete shimaouka
Naite mo ii nda ze
Oretachi wa oretachi o sotsugyou shinaikara

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

~Ashita Mo~
By: MUSH&CO
Tomorrow never knows
Zutto zutto
Never give up on my dream
Ima hajikeyou

Juu-nen-go no mirai no koto nante wakan'nai yo


Nē muzukashiku kangae sugi tenai?

Demo ne ashita no kotonara


Chotto imēji dekiru yo ne
Hora sukoshi egao ni nareru yo

Kowai mono nante nani hitotsu nai yo


Dakara ikouyo

Tomorrow never knows


Zutto zutto
Never give up on my dream
Tashikana rizumu de ima o kakenukete yukou

Bokutachi wa
Itsuka itsuka
Kitto otona ni natte ikunda
Dakara ima hajikeyou

Hyaku-nen-go bokutachi wa mada iki teru ka na


Yasashii omoide takusan tsukurou

Moshimo kimigainai to shitara


Chotto damēji oukii kana
Nē zutto issho ni iyou yo
Takusan waratte itai yo kimitonara
Dakara utau yo

Tomorrow never knows


Zutto zutto
Never give up on my dream
Makkana yuuhi ni negai kome tari shitesa
Bokutachi wa
Itsuka itsuka
Motto yasashiku natte ikunda
Dakara ima kagayakou

Nani genaikedo
Kimi ga soba ni iru koto
Son'na Mainichi ga
Taisetsu ni omoe chaunda

Tomorrow never knows


Zutto zutto
Never give up on my dream
Takamaru kodou de yume o tsukande yukou

Bokutachi wa
Itsuka itsuka
Kitto otona ni natte ikunda
Dakara ima hajikeyou
Issho ni ikou ashita mo

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

~Chippoke na Ai no Uta~
By: Takeru Sato ft Sakurako Ohara

Ikinari utai dashi tari


Ikinari kisu o shi tari
Kimi ni wa takusan `Gomen ne' tte iwanakucha ne

Shitsu kushi chau no ga kowakute


Uso bakka tsuite shimau bokudakedo
Demo ne kimi no maede wa Hontō no jibun de itakatta nda

Boku no sonzai ga
Kimi no hikari ni kage o otoshite shimau to shite mo
Kimi no sonzai wa
Dareka o terashi tsudzukete ite hoshii nda
Boku ga ite mo boku ga inakute mo
Kimi wa koko de kagayaite

Motto issho ni warattari


Motto nai tari sureba yokatta ne
Sunaona omoi ni imasara kidzuite iru nda

Itsumo kimi o omotte iru yo


Soko kashiko ni sagashite iru yo
Kimi no sono koe ga kikitai na
Ima sugu koko de

Kimi no egao ga
Boku o kurayami kara tsuredashite kureta nda
Demo boku no yokogao wa
Kimi no egao kumora sete shimau nda
Kimi ga ite mo kimi ga inakute mo
Boku wa koko ni i rarenai

Te no hira ni tsukanda yume o


Ima wa oi tsudzukete ikou
Hitori demo kitto koete yukeru
Tatoe ima wa genjitsu ni
Shibara rete ikigurushikute mo
Yoake wa tashikani yattekuru

Boku no kono uta ga


Kimi no senaka o sotto oshite kureruto ii na
Tsutaetai koto
Nani hitotsu tsutae rarenai boku dakara

Kimi no egao ga
Boku o kurayami kara tsuredashite kureta nda
Itsuka boku no egao ga
Kimi no egao to shinkuro suruto ii na
Kimi to boku ga deaeta kono kiseki
Kokoro kara kansha shite iru yo

Itsuka kono uta kimi ni todoku ka na

Chippoke na ai no uta

ENGLISH TRANSLATION

Singing all of a sudden,


Kissing you all of a sudden,
I should say a lot of “I’m sorry”s to you

Even though I’m afraid of loosing you


I kept of making up lies
But you know, I wanted to show my real self
Right before your eyes

Though my existence might cast a shadow into your light


I wish your existence will continue to shine on someone’s
Whether I’m around or not,
You are shining right here, right now

If only we could laugh and cry together more


But it was too late when I realized my true feelings

I’m always thinking of you


I’ve been searching for you here and there
Wanting to hear your voice
Right here, right now

Your smile pulled me out of the darkness


However my face might overcloud your smile
Whether you’re here or not,
I’m not needed here

Continue to follow the dream you grasped by the palm of your hand
Even if you’re alone, I’m sure you’ll succeed
Even if you’re bound and stifled by reality
The dawn will certainly come for you

I hope my song will give a gentle push to your back


Since these feelings I want to convey
Wasn’t conveyed to you by myself

Your smile pulled me out of the darkness


I hope one day, my smile will synchronize with your smile
From the bottom of my heart
I’m grateful for the miracle of meeting you

I hope this song reaches you one day


This tiny love song

Anda mungkin juga menyukai