Anda di halaman 1dari 3

‫ يارسول سالم‬، ‫يا نبي سالم عليك‬

‫عليك‬
wahai nabi, salam sejahtera bagimu. Wahai rasul salam sejahtera bagimu

‫ صلوات هللا عليك‬، ‫ياحبيب سالم عليك‬


wahai kekasih salam sejahtera bagimu, sholawat allah bagimu

‫ فاختفت منه‬، ‫أشرق البدر علينا‬


‫البدور‬
bulan purnama telah terbit menyinari kami, maka pudarlah purnama-purnama lainnya

‫ قط يا وجه‬، ‫مثل حسنك ما رأينا‬


‫السرور‬
belum pernah kulihat keelokan sepertimu wahai orang berwajah riang.

‫ أنت نور فوق‬، ‫أنت شمس أنت بدر‬


‫نور‬
engkau bagaikan matahari, engkau bagai bulan purnama, engkaulah cahaya diatas cahaya

‫ أنت مصباح‬، ‫أنت إکسير وغالي‬


‫الصدور‬
engkau bagaikan emas murni yang mahal harganya, engkaulah pelita hati

‫ ياعروس‬، ‫يا حبيبی يا محمد‬


‫الخافقين‬
wahai kekasihku Muhammad, wahai pengantin tanah timur dan barat.

‫ يا إمام‬، ‫يا مؤيد ياممجد‬


‫القبلتين‬
wahai nabi yang dikuatkan (dengan wahyu) wahai Nabi yang diagungkan, wahai imam dua
arah kiblat.

‫ ياگريم‬، ‫من رأی وجهك يسعد‬


‫الوالدين‬
“Sesungguhnya
siapapun Allah danpasti
yang melihat wajahmu malaikat-malaikat-Nya
berbahagia, wahaibersholawat
orang yang mulia
untuk kedua orang
Nabi. Hai
tuanya
orang-orang yang beriman, bersholawatlah kamu untuk Nabi dan ucapkanlah
salam penghormatan kepadanya.” (QS. Al Ahzab : 56)
‫ وردنا يوم‬، َ ‫المبرد‬ َ ْ َ ْ
‫الصافی‬ َ َ
‫حوضك‬
‫صالَة‬ َّ ‫أ ْولى النَّاس بى يَ ْو َم القيَا َمة أكث ُر ُه ْم َعل‬
َ ‫ى‬
‫النشور‬
“Orang yang paling dekat denganku di hari kiamat nanti adalah orang yang
telagamu jernih dan dingin, yang akan kami datangi kelak di hari kiamat
paling banyak bershalawat kepadaku” (HR. Tirmidzi)
‫بالسریالنداءإال‬ ، ‫ما رأينا العيس حنت‬
‫ وأن يسمع‬،‫ وأن يمسح جبهته قبل أن يفرغ من الصالة‬،‫أربع من ال َجفَاء أن يبول الرجل وهو قائم‬
‫ وأن أذكر عنده فال‬،‫فال يشهد مثل ما يشهد المؤذّن‬
)‫ (رواه البزار والطبراني‬.‫ي‬
‫إليك‬
ّ ‫يصلي عل‬
melum pernah kami lihat,
Artinya:“Empat unta yang
perbuatan merinduperbuatan
termasuk kecuali unta yang
yang datang
tidak berjalan
terpuji, kepadamu
yaitu (1) bila
seseorang buang air kecil sambil berdiri, (2) seseorang yang mengusap dahinya
sebelum selesai dari shalat, (3). Seseorang yang mendengar adzan tetapi ia
tidak menirukan seperti yang diucapkan muadzin, (4) seseorang yang apabila
mendengar namaku disebut, tetapi ia tidak membacakan shalawat atasku. (HR.
Bazzar dan Tabhrani)
‫ والمال صلوا‬، ‫والغمامه قد أظلت‬
‫عليك‬
awan tebal menaungimu, seluruh makhluk shalawat untukmu.

‫ وتذلل بين يديك‬، ‫وأتاك العود يبکي‬


Wa atâkal ‘ûdu yabkî, wa tadzallal baina yadaika

‫ عندك الظبي النفور‬، ‫واستجارت ياحبيبي‬


Wastajârot yâ habîbî, ‘indakadh-dhobyun-nufûru

‫ وتنادوا للرحيل‬، ‫عندما شدوا المحامل‬


‘Indamâ syaddûl mahâmil, wa tanâdau lirrohîli

‫ قلت قف لی يا دليل‬، ‫جئتهم والدمع سآئل‬


Ji,tuhum waddam’u sã-il, qultu qif lî yâ dalîlu

‫ أيها الشوق الجزيل‬، ‫وتحمل لي رسآئل‬


Wa tahammal lî rosã-il, ayyuhâsy-syauqul jazîlu

‫ فی العشي والبکور‬، ‫نحوهاتيك المنازل‬


Nahwa hâtîkal manâzil, fîl ‘asyiyyi wal bukûri

‫ فيك يا باهي الجبين‬، ‫کل من فی الگون هاموا‬


Kullu man fîl kauni hâmû, fîka yâ bâhîl jabîni

‫ واشتياق وحنين‬، ‫ولهم فيك غرام‬


Wa lahum fîka ghorômun, wasytiyâqun wa hanînu

‫ قد تبدت حآئرين‬،‫في معانيك األنام‬


Fî ma’ânîkal anâmu, qod tabaddat hã-irîna

‫ أنت للمولی شکور‬، ‫أنت للرسل ختام‬


Anta lirrusli khitâmun, anta lil maulâ syakûru

‫ فضلك الجم الغفير‬، ‫عبدك المسکين يرجو‬


‘Abdukal miskînu yarjû, fadl-lakal jammal ghofîru

‫ يابشير يانذير‬، ‫فيك قد أحسنت ظني‬


Fîka qod ahsantu dhonnî, yâ basyîru yâ nadzîru

‫ يامجير من السعير‬، ‫فأغثني وأجرني‬


Fa-aghitsnî wa ajirnî, yâ mujîru minas-sa’îri

‫ في مهمات األمور‬، ‫ياغياثي يامالذي‬


Yâ ghiyâtsî yâ malâdzî, fî muhimmâtil umûri

‫ وانجلی عنه الحزون‬، ‫سعد عبد قد تملی‬


Sa’id ‘abdun qod tamallâ, wanjalâ ‘anhul huzûna

‫ فلك الوصف الحسين‬، ‫فيك يابدر تجلی‬


Fîka yâ badrun tajallâ, falakal washful hasînu

‫ قط ياجد الحسين‬، ‫ليس أزکی منك أصال‬


Laisa azkâ minka ashlân, qotthu yâ jaddal husaini

‫ دآئما طول الدهور‬، ‫فعليك هللا صلی‬


Fa’alaikallâhu shollâ, dã-imân thûlad-duhûri

‫ يا رفيع الدرجات‬، ‫يا ولي الحسنات‬


Yâ waliyyal hasanâti, yâ rofî’ad-darojâti

‫ واغفر عني السيئات‬، ‫گفر عني الذنوب‬


Kaffir ‘annydz-dzunûba, waghfir ‘annîs-sayyi-âti

‫ والذنوب الموبقات‬، ‫أنت غفار الخطايا‬


Anta ghoffârul khothôyâ, wadz-dzunûbil mûbiqôti

‫ ومقيل العثرات‬، ‫أنت ستار المساوي‬


Anta sattârul masâwî, wa muqîlul ‘atsarôti

‫ مستجيب الدعوات‬، ‫عالم السر وأخفی‬


‘Âlimus-sirri wa akhfâ, mustajîbud-da’awâti

‫ وامح عنا السيئات‬، ‫رب فارحمنا جميعا‬


Robbi farhamnâ jamî’an, wamhu ‘annâs-sayyi-âti

‫ بجميع الصالحات‬، ‫رب فارحمنا جميعا‬


Robbi farhamnâ jamî’an, bijamî’ish-shôlihâti

Anda mungkin juga menyukai