Adhyastha Prasaja = Laki-laki yang menjadi pemimpin Adnan Syafi Amzari = Seorang laki-laki mulia dari surga firdaus Adriell Raymond = Laki-laki sebagai pengikut tuhan yang
berwibawa dan bersahaja yang dapat menyembuhkan menjadi pelindung bijaksana.
Adhyastha = Pengawas, pemerhati, pemimpin Adnan = Kesenangan, surga firdaus Adriell = Pengikut Tuhan
Prasaja = Kewibawaan, bersahaja Syafi = Penyembuh; pemberi pertolongan Raymond = Pelindung yang bijaksana
Amzari = Yang mulia
Adhyastha Prasraya Mahanipuna = Pemimpin yang sangat Adry Gracio = Anak laki-laki kaya yang selalu mendapatkan
pintar namun rendah hati Adolfo Arsenio Raymond = Laki-laki yang pahlawan mulia dan berkat dari tuhan
Adhyastha : Pengawas, pemerhati, pemimpin gagah berani serta menjadi pelindung yang bijaksana Adry /Adri : 1) Kaya, gelap (Yunani). 2) Gunung (Indonesia). 3)
Prasraya : Rendah hati Adolfo = Pahlawan mulia Batu karang, kuat, gunung, tinggi (Jawa).
Mahanipuna /Maha : Amat sangat, luar biasa + Nipuna : Pintar Arsenio = Gagah berani Gracio/Grace : Berkat
Raymond = Pelindung yang bijaksana
Adirajada Bima = Anggota pendawa yang sangat kuat dan Adry Runako Abqari = Laki-laki yang kaya juga tampan dan
tangguh Adrian Adriell Meshach = Laki-laki pemberani sebagai pengikut genius
Adirajada : tangguh, teguh (Jawa) tuhan yang cerdas. Adry = Kaya, gelap, batu karang, kuat, gunung
Bima : anggota pendawa yang sangat kuat (Jawa) Adrian = Pemberani Runako = Tampan
Adriell = Pengikut Tuhan Abqari = Genius, pintar
Aditya Ainnurachman = Matahari yang memancarkan cahaya Meshach = Cerdas
kasih Afkar Reymon Fidelyo = Laki-laki yang menjadi buah fikiran serta
Aditya : 1) Matahari (Jawa). 2) Sang matahari (Hindu) Adrian Akbar = Pelaut yang besar bijaksana dan dapat dipercaya
Ainnurrahman /Ain : Mata + Nur : Cahaya + Rahman : Kasih Adrian : Pelaut, kaya raya (Latin) Afkar = Buah fikiran
sayang Akbar : Besar Reymon = Bijaksana
Fidelyo = Dapat dipercaya
Aditya Mahya = Matahari (surga) dan hidup Adrian Meshach Pradipto = Laki-laki yang terlahir sebagai anak
Aditya = Matahari, surga (Jawa) pertama memiliki sifat pemberani dan cerdas. Agam Abdilah Pratama = Putra pertama yang kuat dan abdi
Mahya = Hidup (Arab) Adrian = Pemberani Allah S.W.T.
Meshach = Cerdas Agam : Kuat (Melayu)
Aditya Naufal Agustin = Pemuda tampan dan dermawan yang Pradipto : Cahaya, cemerlang, anak pertama Abdilah, Abdillah : Hamba atau abdi Allah S.W.T. (Arab)
penuh keagungan laksana matahari Pratama : Putra pertama (Indonesia)
Aditya = Matahari Adrian Pradipto = Anak pertama yang kaya raya
Naufal = Pemuda tampan yang dermawan Adrian : Pelaut, kaya raya (Latin) Agam Fathul Halim = Anak laki-laki yang kuat dan lembut
Agustin = Penuh keagungan Pradipta, Pradipto : Cahaya, cemerlang, anak pertama (Jawa) sebagai pembuka kejayaan
Agam = Kuat
Aditya Naufal Dary Abiyyu = Pemuda tampan yang arif bijaksana Adrian Raymond = Anak laki-laki yang kaya raya sebagai Fathul = Pembuka kejayaan
dan mulia jiwanya sehingga kelak dapat menjadi pemimpin pelindung yang bijaksana. Halim = Halus, lembut
Aditya /Raditya : 1) Matahari (Jawa). 2) Sang matahari (Hindu) Raymond = Pelindung yang bijaksana
Naufal : Pemuda yg tampan dan dermawan (Arab) Adrian : Pelaut, kaya raya Agam Halim Abqari = Anak laki-laki yang kuat memiliki sifat
Dary : Arif bijaksana, orang kaya (Irish) lembut dan juga pintar.
Abiyyu : Mulia jiwanya Adrianne Raymond = Anak laki-laki yang kaya raya sebagai Agam = Kuat
pelindung yang bijaksana. Halim = Halus; lembut
Adrianne = Kaya Abqari = Genius, pintar
Raymond = Pelindung yang bijaksana
Agan Taufan Sadajiwa = Laki-laki yang menjadi bangsawan hebat Aileen Bobby = Cahaya terang yang sangat brillian Akins Satria Nirwasita = Laki-laki yang menjadi prajurit dengan
laksana angin topan yang hidup selamanya Aileen = Cahaya terang (Irlandia, Yunani) gagah berani dan bijaksana
Agan = Dari kata juragan atau majikan, bangsawan Bobby = Sangat brilian (Inggris) Akins = Gagah berani
Taufan = Angin topan Satria = Prajurit yang berani
Sadajiwa = Hidup selamanya Air Nakhla Adinata = Orang yang paling pandai meredam Nirwasita = Bijaksana
amarah semua orang dengan kelembutan
Agler Zeroun = Terkenal mulia, bijak dan terhormat Air : Bersifat seperti air yg bisa meredam amarah semua orang Aksel Juro Reynand = Laki-laki yang menjadi tokoh perdamaian
Agler = Teerkenal mulia (Welsh) dengan kelembutannya yang bijaksana dan menjadi harapan terbaik
Zeroun = Bijak dan terhormat (Arnemia) Nakhla : Orang yg pandai Aksel = Tokoh perdamaian
Adinata : Paling Juro = Harapan terbaik
Agra Mahardika = Anak laki-laki yang berbudi luhur tinggi. Reynand = Bijaksana, besar, berani, kuat
Agra = Tinggi Akbar Caesar Nurfattah = Pemimpin besar yang agung dan
Mahardika = Berbudi luhur bercahaya namun bijaksana Alamgir Abrisam Arief = Penakluk dunia yang tampan, lembut,
Akbar : Besar adil dan bijaksana
Agra Roberto = Laki-laki yang berjaya gemilang dan berbudi Caesar : Kaisar, pemimpin Alamgir : Penakluk dunia
tinggi. Nur : Cahaya Abrisam : Ketampanan, kelembutan (Arab)
Agra = Tinggi Fattah ,Fattahilah : Pemimpin yg agung dan bercahaya namun Arif, Arief : Adil, bijaksana.
Roberto = Kejayaan gemilang bijaksana
Alana Nismara Alvredo = Laki-laki yang damai, penuh
Agustin Amzari Meshach = Seorang laki-laki mulia yang penuh Akbar Nurdaffa Pratama = Putra pertama yang mempunyai ketenangan, agung dan bijaksana
keagungan dan cerdas pertahanan yang kuat dan besar Alana = Damai
Agustin = Penuh keagungan Akbar : Besar Nismara = Penuh ketenangan
Amzari = Yang mulia Nurdaffa, Nur : Cahaya + Daffa : Pembela, orang yang punya Alvredo = Agung dan bijaksana
Meshach = Cerdas pertahanan yang kuat
Pratama : Putra pertama (Indonesia) Alaric Zeroun = Pemimpin yang mulia dan bijaksana
Agustin Ariz Adskhan = Laki-laki yang memiliki ksatria mulia, Alaric : Pemimpin yang mulia
kokoh dan kuat Akhal Uinseann = Pemenang yang memiliki mata berwarna Zeroun : Bijaksana (Armenia)
Agustin = Kokoh dan kuat hitam
Ariz = Ksatria, pangeran Akhal = Memiliki mata berwarna hitam (Arab) Alaric Azzahidi Arief = Orang yang saleh adalah pemimpin yang
Adskhan = Orang yang mulia Uinseann = Penahluk, pemenang (Irlandia, Latin) mulia, adil dan bijaksana
Alaric : Pemimpin yang mulia
Ahmad Haidar Galih = Laki-laki yang paling membanggakan, Akhdan Basyir = Laki-laki yang menjadi sahabat selalu Azzahidi : Orang yang saleh
pemberani dan suka berfikir sebelum mengambil tindakan memberikan kabar gembira Arif, Arief : Adil, bijaksana.
Ahmad = Paling membanggakan, terpuji Akhdan = Sahabat
Haidar = Pemberani Basyir = Penyampai kabar gembira Alastair Tristan Ardhani = Laki-laki yang menjadi pelindung
Galih = Suka berpikir masyarakat dengan gagah berani lagi suci
Akhdan Fahri Azhari = Laki-laki menjadi sahabat kebanggaan Alastair = Pelindung masyarakat
Ahza Danish = Beruntung dan pintar yang berseri Tristan = Gagah berani
Ahza : Beruntung Akhdan = Sahabat Ardhani = Suci
Danish : Pintar Fahri = Kebanggaan
Azhari = Yang berseri Albert Angel Alexis = Laki-laki dengan sifat kemuliaannya yang
Aidan Syahm = Anak yg semangat, berakhlak mulia, cerdas dan selalu menjadi penolong masyarakat laksana malaikat yang
supel Akhtar Haidar = Laki-laki menjadi pilihan yang penuh dengan diturunkan oleh tuhan.
Aidan : Aidan, Aiden, Aedan, Aidano, Aidyn, Aydin, Aydan : keberanian Albert = mulia, cemerlang
Seorang pemuda yg berapi-api dan bersemangat (Irlandia) Akhtar = Pilihan Angel = malaikat
Syahm, Syahmi : Mulia, berani, bijak Haidar = Pemberani Alexis = penolong masyarakat
Albert Einstain Geofrey = Laki-laki yang menjadi Ilmuan fisika Aldebaran Rahman Adhitya = Bintang yang paling bersinar dan Alexander Archelaus = Pangeran yang selalu menjadi penolong
penemu teori relativitas denagn menggalang perdamaian abadi akan selalu bersinar dan menjadi bintang yang paling pintar dan pelindung dalam masyarakat
Albert Einstain = Ilmuan fisika penemu teori relativitas Aldebaran : Nama bintang yang dulu dipakai para pelaut arab Alexander = Penolongan pelindung masyarakat
Geofrey = Perdamaian abadi untuk navigasi mereka di mediterania. Bintang ke 13 paling Archelaus = Pangeran
terang di angkasa (Astronomi)
Albert Radmilo Adelard = Laki-laki yang gagah berani, mulia dan Rahman : Pengasih Alexander Kevin Archelaus = Laki-laki sebagai Pangeran tampan
rela bekerja untuk rakyat. Aditya, Adithya, Adithyan, Adityah, Aditeya, Aditeyah : 1) yang selalu menjadi penolong dan pelindung dalam masyarakat
Albert = mulia, cemerlang Matahari (Jawa). 2) Sang matahari (Hindu) Alexander = Penolongan pelindung masyarakat
Radmilo = Bekerja untuk rakyat Kevin = Tampan
Adelard = Gagah berani Alden Farel Aristo = Laki-laki yang menjadi pelindung dengan Archelaus = Pangeran
bijaksana, pemberani dan yang terbaik
Alby Luthfy Fachry = Hati yang lemah lembut dan bersahaja Alden = Pelindung yang bijaksana Alexis Andreas = Laki-laki pemberani yang selalu menolong
Alby ,Qalbu : Hati (Arab) Farel = Pemberani masyarakat.
Luthfy : Lemah lembut Aristo = Yang terbaik Alexis = Penolong masyarakat
Fachry : Bersahaja Andreas = Jantan, berani
Alden Mahatma Honesta = Laki-laki yang mulia, berjiwa besar
Alby Luthfy Rahmani = Laki-laki yang berhati lemah lembut dan dan selalu menjadi pelindung seluruh masyarakat. Alexis Angelo = Laki-laki yang selalu menjadi penolong
penuh deangn kasih Alden = Pelindung masyarakat laksana malaikat yang diturunkan tuhan dari langit.
Alby = Hati Mahatma = Berjiwa besar Alexis = penolong masyarakat
Luthfy = Lemah lembut Honesta = Yang mulia Angelo = malaikat
Rahmani = Pengasih
Aldrich Kenzie Alharon = Raja sebagai pemimpin yang bijaksana, Alexis Gavriel = Anak laki-laki dengan kekuatan tuhan yang
Alcander Cirrillo = Laki-laki kuat yang memiliki sifat agung dan agung dan mulia. menjadi penolong dalam masyarakat
mulia Aldrich = Raja Alexis = Penolong masyarakat
Alcander = Kuat Kenzie = Pemimpin yang bijaksana Gavriel = Kekuatan Tuhan
Cirrillo = Agung; mulia Alharon = Agung dan mulia
Berwyn Edsel Issac Newton = Laki-laki menjadi anak kesayangan Bintang Atarahman = Laki-laki laksana bintang yang bersinar Boaz Mahasura = Seorang laki-laki sebagai pejuang besar yang
yang pemikirannya cermat seperti Issac Newton terang dengan penuh belas kasih punya kekuatan
Berwyn = Anak kesayangan Bintang : Bintang, benda langit Boaz = Kekuatan
Edsel = Pemikirannya cermat Atarahman, Ata : Hadiah (Arab) + Rahman : Penuh belas kasih Mahasura = Pejuang besar
Issac Newton = Penemu hukum grafitasi dan gerak (Arab)
Bobby Carlin Faustin = Laki-laki yang sangat brilian menjadi
Beryl Alva = Seorang laki-laki bagai permata yang mempesona Bintang Nararya = Benda langit yang dimuliakan juara kecil dengan keberuntungan
dan agung Bintang : Benda langit (Jawa) Bobby = Sangat brilian
Beryl = Permata yang mempesona Nararya : dimuliakan (Jawa) Carlin = Juara kecil
Alva = Agung; mulia Faustin = Beruntung
Bintang Putra Nugroho = Anak laki-laki anugrah dari Tuhan
Bhanu Sadina Bratadikara = Laki-laki yang memiliki cahaya seperti bintang Bondan Asoka Atmajaya = Laki-laki yang melewati lika-liku
kebaikan menjadi pemimpin teladan bagi masyarakat Bintang : Bintang, benda langit cobaan untuk kejayaan hidup
Bhanu = Cahaya, terang Putra : Anak laki-laki Bondan = Hamba
Sadina = Memiliki kebaikan Nugraha, Nugroho : Pemberian, Anugrah (Indonesia) Asoka = Mampu melampaui kesedihan
Bratadikara = Pemimpin masyarakat Atmajaya = Kejayaan hidup
Binyamin Aviel = Seorang anak laki-laki kepercayaan dari Bapa
Bibit Cendikia Darma = Laki-laki yang kelak tumbuh dewasa Binyamin = Anak kepercayaan Bono Agra Agnimaya = Laki-laki memiliki pribadi yang ramah,
dengan cerdas dan penuh pengabdian Aviel = Bapa; ayah hangat dan berbudi tinggi
Bibit = Benih Bono = Ramah
Cendikia = Berakal, pandai, cerdas Bios Cosmos Demitrio = Laki-laki yang hidup penuh dengan Agra = Tinggi
Darma = Pengabdian harmoni untuk menutupi bumi Agnimaya = Luhur
Bios = Hidup
Bima Adirajada Argani = Laki-laki bagaikan Bima yang sangat Cosmos = Harmoni Bragy Fakhir = Puisi istimewa
kuat, tangguh dan berani menghadapi bahaya Demitrio = Menutupi bumi Bragy : puisi (Skandinavia)
Bima = Ksatria pandawa yang paling kuat Fakhir : istimewa (Arab)
Adirajada = Tangguh, teguh Bisma Arkananta Mahardika = Laki-laki yang luar biasa berbudi
Argani = Berani menghadapi bahaya luhur senantiasa memberikan cahaya kehidupan Bramanty Hafizuddin = Laki-laki yang laksana ksatria perang
Bisma = Luar biasa menjadi pemeihara agama
Bima Cakra Suciatma = Laki-laki yang berjiwa suci dan luar biasa Arkananta = Selalu diterangi Bramanty = Ksatria perang
yang mampu membaca tanda-tanda zaman Mahardika = Berbudi luhur Hafizuddin = Pemelihara agama
Bima = Luar biasa
Branco Roberto Gafriel = Laki-laki pria putih yang berjaya dan Buddha Pradipta Martana = Laki-laki yang bagai Siddharta Cakra Birawa Rafael = Laki-laki yang bagai cakra dahsyat yang
gemilang di anugerahi Tuhan sebagai sumber kekuatan Gautama yang menerangi dengan cahaya kehidupan diberkati
Branco = Putih Buddha = Siddharta Gautama filsof pendiri agama budha Cakra = Senjata sejenis panah
Roberto = Kejayaan gemilang Pradipta = Terang cahayanya Birawa = Dahsyat, hebat
Gafriel = Tuhan sumber kekuatan Martana = Kehidupan Rafael = Yang diberkati
Brandon Carlos = Pemuda kuat pembawa pedang Budi Prasetyo = Berahlak baik dan setia Cakra Dikara Cendekia = Laki-laki yang menjalani kehidupan
Brandon = Pedang Budi : Budi : Tabiat, akhlak, watak orang yg baik dengan bijaksana dan tindakan mulia
Carlos = Kuat Prasetya, Prasetyo, Prasetiyo : Berjanji, bersumpah Cakra = Roda, cipta
Dikara = Mulia
Brian Andrea Haidar = Laki-laki bagaikan singa yang gagah Buntari Bumantara = Laki-laki memiliki semangat muda yang Cendekia = Pintar dan bijak
berani memiliki otot dan bertenaga setinggi angkasa
Brian = Kuat, bertenaga dan berotot Buntari = Semangat muda Cakrawala Prabata Kirana = Laki-laki memiliki cahaya yang indah
Andrea = Gagah, berani, jantan Bumantara = Angkasa diatas kaki langit diwaktu fajar
Haidar = Berani, singa Cakrawala = Lengkung langit, peredaran
Burhan Rais Rabbani = Laki-laki pemimpin yang menunjukkan Prabata = Fajar
Brian Bonaventura = Laki-laki yang memiliki senjata selalu jalan kehidupan untuk tujuan mencapai keridaan Ilahi Kirana = Sinar indah
berusaha sekuat tenaga melindungi kerajaannya. Burhan = Petunjuk
Brian = pedang Rais = Pemimpin Caleb Adir = Seorang laki-laki yang menjadi kepercayaan
Bonaventura = berusaha dengan baik Rabbani = Demi Tuhan Semata bangsawan
Caleb = Orang kepercayaan
Brian Heriberto = Prajurit yang terkenal kuat, bertenaga dan Cahya Cakradara = Laki-laki yang giat dan pikirannya cemerlang Adir = Bangsawan
berotot Cahya = Cahaya
Brian : kuat, bertenaga dan berotot (Celtic) Cakradara = Gesit dan tajam Calesto Elpida Aurelius = Laki-laki yang bagaikan surga harapan
Heriberto : prajurit yang terkenal (Latin, Jerman) kaisar Aurelius Marcus
Cahyadi Cipta Cakrajiya = Laki-laki memiliki sinar yang indah Calesto = Surga
Brian Ramon = Seorang laki-laki kuat dan sebagai pelindung memancar dari kekuatan kalbu Elpida = Harapan
yang bijaksana Cahyadi = Sinar yang indah Aurelius = Kaisar roma 161-180 M
Brin = Kuat Cipta = Kalbu
Ramon = Pelindung yang bijaksana Cakrajiya = Roda Sakti Camilo Deven Kahraman = Laki-laki yang menjadi sang
pembebas menjadi pahlawan untuk Tuhan
Bryan Carlos = Seorang laki-laki bagaikan pedang yang kuat Cahyanto Indra Cakrawala = Laki-laki memiliki ketajaman Camilo = Sang pembebas
Bryan = Pedang bersinar yang sering mengarungi belahan bumi Deven = Untuk Tuhan
Carlos = Kuat Cahyanto = Kedalamannya besinar Kahraman = Pahlawan
Indra = Berkelana
Bryan Roberto Carlos = Laki-laki yang memiliki kejayaan Cakrawala = Lengkung langit, peredaran Cana Hod = Seorang laki-laki yang bertenaga dan bersemangat
gemilang laksana sebuah pedang yang sangat kuat. Cana = Bersemangat; perhatian
Bryan = Pedang Cahyono Prama Prawira = Laki-laki bersinar suci dan unggul Hod = Bertenaga
Roberto = Kejayaan gemilang memancarkan keberanian
Carlos = Kuat Cahyono = Bersinar Candra Tristan Fauzan = Laki-laki yang memiliki kejayaan sang
Prama = Lebih, unggul, suci rembulan dengan gagah berani
Buana Aryanta Aryaguna = Laki-laki yang mengisi kehidupan Prawira = Keberanian Candra = Rembulan
dengan perbutan mulia disertai dengan kepriadian yang tegas Tristan = Gagah berani
Buana = Jagat Cakra Birawa = Senjata sejenis panah yang sangat dahsyat Fauzan = Kejayaan
Aryanta = Tegas Cakra : senjata sejenis panah (Jawa)
Aryaguna = Mulia Birawa : dahsyat, hebat (Jawa) Candra Untaro Dawala = Naiknya rembulan putih menyilaukan
Candra = Rembulan (Jawa)
Untaro = Naik (Jawa) Carmy Guy = Seorang laki-laki bagaikan hiasan anggur di lembah Cecep Radi Satria = Anak laki-laki yang berani menghadapi
Dawala = Putih menyilaukan (Jawa) Carmy = Hiasan anggur tantangan dan memperoleh karunia Tuhan
Guy = Lembah Cecep = Anak laki-laki
Candrakanta Prayitna = Laki-laki punya permata yang indah Radi = Berkah tuhan
laksana sinar purnama yang selalu waspada Carol Afkar Malik = Laki-laki yang menjadi bapak taksonomi yang Satria = Berani
Candrakanta = Permata seindah bulan memiliki buah fikiran
Prayitna = Waspada Carol = Carolus Linaeus, bapak Taksonomi dari Swedia Cecep Radi Satria = Anak laki-laki yang berani menghadapi
Afkar = Buah pikiran tantangan dan memperoleh karunia Tuhan
Carel Frederic = Seorang laki-laki penguasa yang kuat dan baik Malik = Yang memiliki, berkuasa Cecep = Anak laki-laki
hati Radi = Berkah tuhan
Carel = Kuat Carya Budiharja = Pengembara yang bijak tindakannya Satria = Berani
Frederic = Penguasa yang baik hati Carya = Pengembara (Jawa)
Budiharja = Tindakannya bijak (Jawa) Cetta Medea Nadhif = Laki-laki yang berpengetahuan luas dan
Carel Hafiz Edsel = Laki-laki sebagai penjaga yang kuat dan memerintah dengan bersih
memiliki pikiran cermat Casey Juvenal Jianheeng = Anak muda laki-laki yang gagah Cetta = Berpengetahuan luas
Carel = Kuat berani, gigih dan tabah Medea = Memerintah
Hafiz = Penjaga Casey = Gagah berani Nadhif = Bersih
Edsel = Pemikirannya cermat Juvenal = Anak muda
Jianheeng = Gigih dan tabah Chaika Clarence = Seorang laki-laki memiliki kehidupan yang
Carl Sweeney = Pahlawan kecil dan kuat seperti laki-laki bersih
Carl : kuat seperti laki-laki (Inggris) Casimira Gustin Alvaro = Laki-laki menjadi pembawa Chaika = Hidup
Sweeney : Pahlawan kecil (Inggris perdamaian yang agung dan bijaksana Clarence = Bersih
Casimira = Pembawa kedamaian
Carlen Hafiz Masato = Laki-laki yang memilik kekuatan sebagai Gustin = Agung Chaika Giannes = Seorang laki-laki yang hidup dalam
penjaga keadilan Alvaro = Bijaksana kemegahan Tuhan
Carlen = Si kuat Chaika = Hidup
Hafiz = Penjaga Catra Baswara = Payung kebesaran raja yang bercahaya Giannes = Kemegahan Tuhan
Masato = Keadilan Catra = Payung kebesaran raja (Jawa)
Baswara = Berkilau, bercahaya, gemilang (Jawa) Chaim Clarence = Seorang laki-laki memiliki kehidupan yang
Carlin Edsel Faustin = Laki-laki yang si juara kecil yang memiliki bersih
pemikiran cermat dan beruntung Cavan Hadrian = Laki-laki dari samudera yang tampan Chaim = Hidup
Carlin = Si juara kecil Cavan : tampan (Barat) Clarence = Bersih
Edsel = Pemikirannya cermat Hadrian : laki-laki dari samudera(Barat)
Faustin = Beruntung Changyi Deshi Liangyi = Laki-laki yang terbuka dan bermurah
Cayadi Calya Cayarini = Laki-laki memiliki bayangan tajam dan hati, makmur serta baik dan ramah
Carlos Brandon = Laki-laki sekuat pedang. indah tanpa cacat Changyi = Terbuka dan bermurah hati
Carlos = Kuat Cayadi = Bayangan indah Deshi = Makmur
Brandon = Pedang Calya = Tanpa cacat Liangyi = Baik dan ramah
Cayarini = Bayangan yang tajam
Carlos Budi Pradipta = Seorang laki-laki yang memiliki sifat baik Charles Babbage Ivander = Laki-laki terbaik yang menjadi
dan kuat laksana cahaya terang yang menyinari kehidupan. Ceceng Anwar Amrullah = Laki-laki tampan dan bercahaya yang penemu teknik analitik
Carlos = Kuat taat pada perintah Allah Charles Babbage = penemu teknik analitik, cikal bakal komputer
Budi = Tabiat, akhlak, watak orang yg baik Ceceng = Tampan Ivander = laki-laki yang terbaik
Pradipta = Terang cahayanya Anwar = Bercahaya
Amrullah = Perintah Allah Chayim Titus = Seorang laki-laki punya kehidupan yang mulia
dan terhormat
Chayim = Kehidupan yang mulia Ciptadi = Pemikirannya baik Conan = Yang terkenal
Titus = Terhormat Citraloka = Lembaran catatan sejarah Apuila = Rajawali
Ivander = Laki-laki yang terbaik
Chenoa Ardani Aziz = Laki-laki bagaikan burung merpati putih Ciptadi Citraloka = Laki-laki yang punya hasil pemikiran akan
yang suci dan perkasa menjadi catatan sejarah Cornelius Eben = Seorang laki-laki bagaikan terompet yang
Chenoa = Burung merpati putih Ciptadi = Pemikirannya baik berbunyi dan sekuat batu penolong
Ardani = Suci Citraloka = Lembaran catatan sejarah Cornelius = Terompet
Aziz =Yang Maha Perkasa Eben = Batu penolong
Ciptadi Citraloka = Laki-laki yang punya hasil pemikiran akan
Chepito Ardani = Seorang laki-laki yang menjadi tuhanku akan menjadi catatan sejarah Crisann Khalfani = Dilahirkan untuk menjadi pemimpin dan
memenuhi perjuangan yang suci. Ciptadi = Pemikirannya baik penolong umat manusia
Chepito = Tuhanku akan memenuhi Citraloka = Lembaran catatan sejarah Crisann = Penolong umat manusia (Inggris, Yunani)
Ardani = Suci Khalfani= Dilahirkan untuk menjadi pemimpin (Swahili)
Ciptana Budaya Citrapata = Laki-laki yang beradab memiliki daya
Chepito Izrael = Seorang laki-laki yang menjadi Tuhanku akan cipta tinggi akan mengisi lembaran hidupnya Culbert Jerrick = Penguasa berbakat yang cemerlang dan cerdik
memenuhi perjuangan bersama Ciptana = Memiiki daya cipta Culbert : cemerlang dan cerdik (Jerman)
Chepito = Tuhanku akan memenuhi Budaya = Pikiran, akal budi Jerrick : penguasa berbakat, kuat (Amerika)
Izrael = Perjuangan bersama Tuhan Citrapata = Lembaran hidup
Dafa Arkan = Orang yang punya pertahanan yang kuat dan
Choni Barnaby = Seorang laki-laki baik budi sesuai dengan yang Citrahayi Pancha = Hati muda yang cemerlang dan bebas mulia
diharapkan Citrhayi = Hati muda yang cermelang (Jawa) Dafa, Daffa : Pembela, orang yang punya pertahanan yang kuat
Choni = Baik budi Pancha = Bebas (Spanyol) Pembela (Arab)
Barnaby = Sesuai dengan yang diharapkan Arkan, Arkaan : 1) Mulia, kemuliaan 2) Ahli pujangga
Clair Oriel = Seorang laki-laki yang bersih seperti malaikat
Chris Amita = Seorang laki-laki pembawa kebenaran Clair = Bersih Dafa Rafif Arkan = Laki-laki yang punya pertahanan kuat dengan
Chris = Pembawa Oriel = Malaikat akhlak yang baik dan mulia
Amita = Kebenaran Dafa = Pembela, orang yang punya pertahanan yang kuat
Clement Adlay = Seorang laki-laki pemaaf yang penuh Rafif = Berakhlak baik
Christian Adlay = Seorang laki-laki yang mendapatkan air suci pengampunan Arkan = Mulia
dan penuh dengan pengampunan. Clement = Pemaaf
Chirstian = Dia yang mendapatkan air suci Adlay = Pengampunan Daffa Arya Ghossan = Pembela kebenaran bagi siapa saja dan
Adlay = Pengampunan akan selalu memberikan kesejukkan di mana pun dia berada
Cleosa Nicolas Hamizan = Laki-laki yang terkenal sebagai orang Dafa, Daffa : Pembela, orang yang punya pertahanan yang kuat
Christian Azel Clovis = Laki-laki sebagai prajurit terkenal yang yang jaya berupa kecerdasan, kuat dan tampan Pembela (Arab)
mendapatkan air suci dan selalu berbuat kebaikan. Cleosa = Terkenal Arya : Putra (Sansekerta)
Chirstian = Dia yang mendapatkan air suci Nicolas = Orang yang berjaya Ghossan : Memberikan kesejukkan (Arab)
Azel = Kebaikan Hamizan = Cerdas, kuat, tampan
Clovis =Prajurit terkenal Daffa Hafizh Argani = Laki-laki yang banyak memiliki pertahanan
Clovis Millard Aditya = Laki-laki sebagai prajurit yang terkenal, diri, memelihara dan berani menghadapi bahaya
Ciptadi Citraloka = Laki-laki yang punya hasil pemikiran akan kuat dan perkasa laksana matahari. Daffa = Banyak memiliki pertahnan diri
menjadi catatan sejarah Clovis =Prajurit terkenal Hafizh = Memelihara sesuatu
Ciptadi = Pemikirannya baik Millard = kuat dan perkasa Argani = Berani menghadapi bahaya
Citraloka = Lembaran catatan sejarah Aditya = Matahari
Daffa Prasetya = Laki-laki yang memiliki partahanan diri yang
Ciptadi Citraloka = Laki-laki yang punya hasil pemikiran akan Conan Apuila Ivander = Laki-laki yang terbaik bagaikan rajawali setia terhadap janji dan komitmen
menjadi catatan sejarah yang terkenal Daffa = Banyak memiliki pertahanan diri
Prasetya = Berjanji
Daffin Maleakhi = Seorang laki-laki yang disayangi utusan Tuhan Dan Justin = Seorang laki-laki yang menghakimi dengan adil Daniel Edward Davine = Raja keadilan yang selalu menjaga
Daffin = Yang disayangi Dan = Menghakimi kemakmuran dan sangat dicintai seluruh pengikutnya.
Maleakhi = Utusan Tuhan Justin = Adil; sama rata Daniel = Raja keadilan
Edward = Menjaga kemakmuran
Daiva Elfredo Jorell = Laki-laki yang bagaikan dewa agung dan Dan Samitra Sagraha = Laki-laki yang bersahabat senantiasa Davine = Dicintai dan disayangi
bijaksana serta dia yang menyelamatkan menjaga diri dan menolong sesama temannya
Daiva = Dewa Dan = Bersiaga Daniel Eliot = Seorang laki-laki bagai raja keadilan yang tinggi
Elfredo = Agung dan bijaksana Samitra = Berteman dan kekar
Jorell = Dia yang menyelamatkan Sagraha = Siap menolong Daniel = Raja keadilan
Eliot = Yang tinggi dan kekar
Damar Dala Danadyaksa = Laki-laki yang jalan kehidupannya Danadyaksa Yusup = Penjaga kemakmuran yang tampan
terang serta berkembang, terjaga kelak menemukan kejayaan Danadyaksa : Penjaga kemakmuran Daniel Millard = Laki-laki kuat dan perkasa yang selalu
Damar = Lampu penerang Yusuf : Nabi Yusuf AS yg terkenal dengan ketampanannya mengandalkan tuhan.
Dala = Daun bunga Daniel = Mengandalkan tuhan
Danadyaksa = Penjaga kejayaan Danendra Jatmika Kamandaka = Laki-laki bagai raja yang Millard = kuat dan perkasa
memerintah dan kaya raya serta berbudi luhur
Damar Hakim Lazuardi = Sumber cahaya di langit biru yang Danendra = Raja yang kaya raya Daniello Lukas = Seorang laki-laki hakim yang Esa dan pemberi
cerah, penegak keadilan Jatmika = Berbudi luhur cahaya
Damar : Lampu, sumber cahaya (Jawa) Kamandaka = Yang memerintah Daniello = Hakim yang Esa
Hakim : Penegak keadilan, yang menghakimi Lukas = Pemberi cahaya
Lazuardi : Langit biru yang cerah, batu berharga Danendra Ramadhan Iskandar = Raja yang kaya raya yang lahir
dibulan Ramadhan putra dari Iskandar Danika Saskara = Laki-laki bagai bintang timur yang
Damar Hakim Rahmani = Laki-laki yang bercahaya menjadi Danendra : Raja yg kaya raya memancarkan cahaya kemurnian dan kebenaran
penegak keadilan dan kesayanganku Ramadhan : Bulan Ramadhan bulan yang suci Danika = Bintang timur
Damar = Lampu, sumber cahaya Iskandar : 1) Nama seorang raja (Arab). 2) Defending Man Saskara = Kebenaran dan kemurnian
Hakim = Penegak keadilan, yang menghakimi (Yunani)
Rahmani = Kesayanganku Danish Danial Reynard = Laki-laki yang seperti Danial yang
Daniel Andhika Hartawan = Orang yg selalu mengandalkan berpengetahuan dan bijaksana
Damar Rasyid Ihsan = Laki-laki yang selalu memberikan kristus, sopan dan kaya raya Danish = Berpengetahuan, bijak
petunjuk akan kebaikan bagaikan penerang jalan kehidupan Daniel, Dan, Danal, Daneal, Danek, Danell, Danial, Daniele, Danil, Danial = Nama nabi
Damar = Lampu, penerang Danilo : God is my judge (Hebrew) Reynard = Bijaksana
Rasyid = Memberi atau mendapat petunjuk Andhika : Pria yg sopan santun (Indonesia)
Ihsan = Kebaikan Hartawan : Kaya raya Danish Mayza = Anak yang bijaksana, arif, pintar dan kuat yang
lahir dibulan Mei
Damar Zulfadhli = Laki-laki dengan kelebihannya bagaikan Daniel Christhopper Hartawan = Seorang yg selalu Danish : Kebijaksanaan, kearifan, pengetahuan (Afrika)
sumber cahaya terang yang menyinari kehidupan. mengandalkan kristus dan kaya raya Mayza, May : Bulan lahir + Izza : Kuat
Damar = Lampu, sumber cahaya Daniel, Dan, Danal, Daneal, Danek, Danell, Danial, Daniele, Danil,
Zulfadhli = Yang mempunyai kelebihan Danilo : God is my judge (Hebrew) Danish Nurfattah = Laki-laki seorang pemimpin yang pintar,
Christhopper : Seorang yg selalu mengandalkan kristus agung dan bercahaya namun bijaksana
Damita Kastara Zulfadhli = Laki-laki yang menjadi bangsawan Hartawan : Kaya raya Danish : Pintar
kecil, termahsyur serta mempunyai kelebihan Nur : Cahaya
Damita = Bangsawan kecil Daniel David Cornelius = Laki-laki pembawa terompet yang Fattah ,Fattahilah : Pemimpin yg agung dan bercahaya namun
Kastara = Termahsyur selalu dicintai banyak masyarakat dan menjadi salah satu bijaksana
Zulfadhli = Yang mempunyai kelebihan pertimbangan tuhan.
Daniel = Tuhan mempertimbangkan Daniswara Anargya Nugraha = Laki-laki bagai Raja termahsyur
David = Dicintai yang dianugerahi kekayaan yang tak ternilai harganya
Cornelius = Terompet Daniswara = Raja yang mahsyur dan kaya raya
Anargya = Kekayaan yang tak ternialai harganya Darielle Ferdinand = Petualang yang rajin dan anak kesayangan Dathan Felix = Seorang laki-laki yang menjadi sumber
Nugraha = Pemberian, anugerah Darielle = Anak kesayangan (Perancis) kebahagiaan
Ferdinand = Petualang yang rajin, gagah berani, suka bertualang Dathan = Sumber
Daniswara Nugroho = Anak anugrah dari Tuhan yang akan (Jerman) Felix = Kebahagiaan
menjadi raja yg masyhur dan kaya raya
Daniswara : Raja yg masyhur dan kaya raya (Sansekerta) Darius Diaulhaq = Laki-laki yang hidupnya kaya akan cahaya Dave Bastiaan = Seorang laki-laki tersayang yang dimuliakan
Nugraha, Nugroho : Pemberian, anugrah (Indonesia) kebenaran Dave = Tersayang
Darius = Makmur Bastiaan = Dimuliakan
Danu Dihyan Dikara = Laki-laki yang tajam bagaikan busur Diaulhaq = Sinar, cahaya kebenaran
matahari yang mulia David Alcander Alexis = Laki-laki kuat yang selalu membantu
Danu = Busur, gendala Darius Edward = Seorang laki-laki bagaikan raja yang menjaga sesama dan dicintai banyak orang.
Dihyan = Matahari kemakmuran David = Dicintai
Dikara = Indah, mulia Darius = Raja; tuan Alcander = Kuat
Edward = Menjaga kemakmuran Alexis = Penolong masyarakat
Danur Mahesa Dalana = Laki-laki yang jeli membaca dinamika
dan aturan hidup secara bijaksana Darka Hastanta = Cinta damai dan tajam perasaannya David Aloysius = Pejuang terkenal yang selalu dicintai banyak
Danur = Membidik, memanah Darka = Cinta damai (Jawa) masyarakat.
Mahesa = Aturan yang kuat Hastanta = Tajam perasaan (Jawa) David = Dicintai
Dalana = Pada jalannya Aloysius = Pejuang yang terkenal
Darrell Einstain Bastian = Laki-laki yang menjadi belahan jiwa
Dar Leroy = Seorang laki-laki bagaikan mutiara raja sepeerti Albert Enstein yang patut dimuliakan David Berta Aloysius = Pejuang yang terkenal, kuat dan selalu
Dar = Mutiara Darrell = Kekasih, belahan jiwa dicintai kalangan masyarakat.
Leroy = Raja Albert Einstain = Ilmuan fisika penemu teori relativitas David = Dicintai
Bastian = Yang patut dimuliakan Berta = Kuat
Dareen Achazia = Laki-laki yang bijaksana laksana pemimpin Aloysius = Pejuang yang terkenal
seluruh umat. Darrell Nararya = Belahan jiwa yang dimuliakan
Dareen = Bijaksana Darrell : Belahan jiwa, kekasih hati (Perancis) David Charles Claudius = Anak laki-laki yang memliki sifat kuat
Achazia = Raja Nararya : Yang di muliakan (Sansekerta) juga lemah lembut dan banyak dicintai semua masyarakat.
David = Dicintai
Dareen Aharon Adamya = Laki-laki yang hebat juga memiliki Darsa Jagapati Jasmani = Laki-laki yang pandai menjaga Charles = Kuat
sifat bijaksana dan mulia. kesehatan demi terjaga keselamatan hidup Claudius = Lemah
Dareen = Bijaksana Darsa = Kehendak
Aharon = Agung dan mulia Jagapati = Menjaga kesehatan David Gershom = Laki-laki yang dicintai karena kelembutannya.
Adamya = Hebat Jasmani = Memperoleh keselamatan David = Dicintai
Gershom = Kehalusan
Darel Tristan Aldan = Laki-laki yang tercinta dan gagah berani Darwin Adelio Alvaro = Laki-laki yang bagai pangeran mulia yang
serta pelindung yang bijaksana memiliki keberanian dan sikapnya bijak David Hanani = Seorang laki-laki pahlawan yang sangat ramah
Darel = Yang tercinta Darwin = Berani David = Pahlawan
Tristan = Gagah berani Adelio = Pangeran mulia Hanani = Sangat ramah
Aldan = Pelindung yang bijaksana Alvaro = Bijaksana
David Hardy Alharon = Laki-laki agung dan mulia, kuat serta
Darian Aquila Evarado = Lelaki yang pemberani, bebas, mandiri, Dary Andika Hamidudin = Laki-laki yang arif, sopan santun dan selalu dicintai seluruh masyarakat
dan makmur agamanya terpuji David = Dicintai
Darian = Wealth (makmur, sejahtera) Dary = Orang yang arif Hardy = Kuat
Aquila = Brave (berani, tak gentar) Andika = Pria yang sopan santun Alharon = Agung dan mulia
Evarado = seperti elang yang bebas, tangguh, dan berwibawa Hamidudin = Agamanya terpuji
David Jamaal = Seorang laki-laki pahlawan yang tampan Demas Farrel = Anak yang populer dan pemberani Dihyan = Matahari
David = pahlawan Demas : Populer (Yunani) Ahlam = Impianku, kelembutanku
Jamaal = tampan Farrel : Pemberani Arsenio = Gagah berani, jantan
Davine Azio = Seorang laki-laki yang dicintai dan disayangi Demas Jauhari Abrizan = Laki-laki yang terkenal dan tamn Dima Dumadi = Laki-laki memiliki jiwa ksatria yang kelak
teman bagaikan permataku menjadi pemimpin
David = Pahlawan Demas = Populer, terkenal Dima = Ksatria yang kuat
Jamaal = Tampan; rupawan Jauhari = Permataku Dumadi = Menjadi pemimpin
Abrizan = Yang lembut, tampan
Davine Azio = Anak laki-laki yang dicintai dan disayangi teman Dimas Adika Abyakta = Laki-laki yang terkasih dapat
Davine = Dicintai dan disayangi Deshi Ivander Chayim = Seorang laki-laki terbaik yang berkembang dan memiliki sifat menolong
Azio = Teman; kawan mempunyai kehidupan yang makmur dan mulia. Dimas = Yang terkasih
Deshi = Makmur Adika = Yang terbaik
Davu Arcadia = Sebuah awal dari kebahagiaan dan Ivander = laki-laki yang terbaik Abyakta = Berkembang
kesederhanaan pastoral Chayim = Kehidupan yang mulia
Davu = Awal Dimas Arman Hamzari = Laki-laki yang terkasih mempunyai
Arcadia = Kebahagiaan dan kesederhanaan pastoral Devan Rafandra = Puisi bahagia harapan yang mulia
Devan = Puisi Dimas = Yang terkasih
Davu Hyman = Seorang laki-laki menjadi awal kehidupan yang Rafa = Bahagia Arman = Harapan, inspirasi
mulia Hamzari = Yang mulia
Davu = Awal Dewa Bagas Darka = Pangeran yang tegap, kuat dan cinta damai
Hyman = Kehidupan yang mulia Dewa = Raja, pangeran, agung (Jawa) Dipendra Satya Hareshananda = Penguasa, pemberi cahaya,
Bagas = Tegap dan kuat (Jawa) yang setia dan bakti dalam memuja Tuhan
Dean Kennedy = Pemimpin bertopi baja dari sebuah lembah Darka = Cinta damai (Jawa) Dipendra : Lord of the Light
Dean = Dari sebuah lembah (Inggris) Satya : Setia, setia pada perkataan, bhakti
Kennedy = Pemimpin bertopi baja (Gaelic) Dewa Haryaka = Raja yang akan dimuliakan Hareshananda : Pemuja Tuhan
Dewa = Raja, pangeran, agung, mulia (Jawa)
Deandre Wally = Pemimpin militer yang gagah berani (kuat Haryaka = Akan dimuliakan (Jawa) Dominick Jorim = Seorang laki-laki menjadi milik Tuhan yang
seperti laki-laki) agung
Deandre = Kuat seperti laki-lakki, gagah berani (Prancis, Yunani) Dhimas Aditya Haidar = Laki-laki yang terkenal pandai, bijaksana Dominick = Milik Tuhan
Wally = Jendral, pemimpin militer (Inggris, Jerman) dan berani Jorim = Agung; mulia
Dhimas = Popular
Deka Valora Demetria = Laki-laki yang menyenangkan, gagah Aditya = Orang yang pandai dan bijaksana Don Salvito = Penguasa yang berbudi
berwibawa dan melindungi setiap kebenaran Haidar = Berani, singa Don : Penguasa
Deka = Menyenangkan Salvito: Berbudi
Valora = Gagah Dhiwa Rafi Pribawa = Cahaya yang agung dan berwibawa
Demetria = Pelindung Dhiwa : Cahaya Donald Ernest = Seorang laki-laki yang tak dikenal dan serius
Rafi : Agung, tinggi Donald = Orang yang tak dikenal; orang biasa
Delvin Sigra Saktika = Laki-laki menjadi teman yang baik Pribawa : Berwibawa Ernest = Serius
memiliki kekuatan spiritual dan bertindak cepat memberikan
bantuan Didimus Fabrizio = Seorang laki-laki kembar yang rajin Dor Meshach = Seorang laki-laki menjadi generasi yang baik dan
Delvin = Teman yang baik Didimus = Kembar cerdas
Sigra = Cepat bertindak Fabrizio = Pengrajin Dor = Generasi yang baik
Saktika = Kekuatan spiritual Meshach = Cerdas; pandai; pintar
Dihyan Ahlam Arsenio = Laki-laki yang laksana matahari
impianku yang gagah berani
Doren Hansel = Seorang laki-laki pemberi yang indah atas Liu = Makmur Edwin = Sahabat yang makmur
kemegahan Tuhan Xingsheng = Melimpah ruah Priya = Laki-laki
Doren = Pemberian yang indah Prospera = Keberuntungan
Hansel = Kemegahan Tuhan Durwin Ziggy = Pelindung yang perkasa dan sahabat terkasih
Durwin = Sahabat terkasih (Inggris) Ehud Azel = Seorang laki-laki yang bersatu dalam kebaikan
Doron Avishai = Seorang laki-laki menjadi hadiah pemberian Ziggy = Pelindung yang perkasa (Amerika, Jerman) Ehud = Bersatu
dari Tuhan Azel = Kebaikan
Doron = Hadiah; kado Duta Daruna Pertiwi = Laki-laki yang kelak dibutuhkan untuk
Avishai = Pemberian Tuhan memimpin, menjaga dan memelihara tanah airnya Eka Ksatria Wardani = Putra pertama yang bersifat ksatria selalu
Duta = Utusan, perwakilan dijaga kesucian tubuhnya
Dov Arsen = Seorang laki-laki bagaikan beruang yang kuat Daruna = Keperluan, kebutuhan Eka = Satu, putra pertama
Dov = Beruang Pertiwi = Bumi, tanah air Ksatria = Bersifat ksatria
Arsen = Kuat Wardani = Kesucian tubuh
Dzaky Radhitya = Anak laki-laki cerdas laksana matahari yang
Drajat Pribadi Karisma = Laki-laki pemimpin yang berwibawa memancarkan cahaya terangnya Eka Putra = Anak laki-laki pertama
dan karismatik untuk masyarakat Dzaky : Cerdas (Arab) Eka = Satu, putra pertama (Jawa)
Drajat = Berkedudukan Raditya, Radithya : Matahari (Jawa, Sansekerta) Putra = Anak laki-laki (Jawa)
Pribadi = Diri manusia
Karisma = Pemimpin yang mengagumkan Ebiet Sunarta Supriyasa = Laki-laki yang kreatif dan cemerlang Eko Ardiyanto Aswono = Laki-laki tegas dan semangat yang
dapat membawa harapan memperoleh tempat kehidupan bahagia
Drew Herman = Seorang laki-laki yang berani seperti prajurit Ebiet = Kreatif Eko = Kehormatan, kebahagiaan
Drew = Berani; gagah; jantan Sunarta = Cahaya, sinar Ardiyanto = Tegas
Herman = Prajurit Supriyasa = Laki-laki pembawa harapan Aswono = Semangat
Duke Dominic = Seorang pemimpin yang menjadi milik sang Edo Waldi Wistara = Laki-laki yang tekun dan pandai Elam Avram = Seorang laki-laki bagai tempat yang tinggi
pencipta. Edo = Pekerja tekun menjadikan agung
Duke = Pemimpin Waldi = Jantan, laki-laki Elam = Tempat yang tinggi
Dominic = Aku milik Tuhan Wistara = Pandai, pintar Avram = Agung; mulia
Duke Osaze = Seorang laki-laki pemimpin yang diberkati Edsel Beryl = Laki-laki yang memiliki kecerdasan laksana sebuah Elfreda Aidan Socrates = Laki-laki seperti Socrates yang
olehTuhan permata indah yang mempesona. bersemangat, agung dan bijaksana
Duke = Pemimpin Edsel = Pemikirannya cermat Elfreda = Agung dan bijaksana
Osaze = Diberkati oleh Tuhan Beryl = Permata yang mempesona Aidan = Bersemangat
Socrates = Filosof Yunani
Duma Efraim = Seorang laki-laki menjadi keheningan yang Edsel Leif Ericson = Laki-laki yang seperti Leif Ericson yang
berbuah ganda pemikirannya cermat sebagai penemu Amerika utara Elfredo Jorell = Laki-laki yang agung dan bijaksana serta dia yang
Duma = Keheningan; ketentraman Edsel = Pemikirannya cermat menyelamatkan.
Efraim = Berbuah ganda Leif Ericson = Penemu Amerika utara Elfredo = Agung dan bijaksana
Jorell = Dia yang menyelamatkan
Duncan Eagan = Prajurit yang tangguh dan sangat perkasa Edward Drew = Seorang laki-laki penjaga kemakmuran yang
Ducan = Prajurit yang tangguh (Skotlandia) gagah Elfredo Juvenal Ariane = Laki-laki anak muda yang agung,
Eagan = Sangat perkasa, bersemangat, kuat (Irlandia) Edward = Penjaga kemakmuran bijaksana dan suci
Drew = Gagah; berani; jantan Elfredo = Agung dan bijaksana
Dunrul Liu Xingsheng = Laki-laki yang cerdas dan makmur serta Juvenal = Anak muda
berlimpah ruah Edwin Priya Prospera = Laki-laki yang dapat memperoleh Ariane = Kudus, suci
Dunrul = Cerdas, pandai kemakmuran dan keberuntungan hidup
Elfredo Nathanael = Anak laki-laki pemberian tuhan yang Eman = Sayang Eri Susila Wicaksono = Laki-laki yang cermat serta indah budinya
memiliki sifat agung dan bijaksana. Juniarso = Adil, cerdas dan semangat dan bijaksana
Elfredo = Yang agung dan bijaksana Prasojo = Sederhana Eri = Tajam, cermat
Nathanael : Tuhan yang memberi Susila = Lebih indah budinya
Emery Adelard = Laki-laki sebagai pemimpin yang baik hati dan Wicaksono = Bijaksana
Eli Arsen = Seorang laki-laki guru yang kuat gagah berani
Eli = Guru Emery = Pemimpin yang baik hati Eric Godfrey = Seorang lai-laki pemimpin abadi yang menjaga
Asen = Kuat Adelard = Gagah berani kedamaian Tuhan
Eric = Pemimpin abadi; selamanya
Eliot Alcander Aldrich = Raja yang tinggi kekar dan kuat. Emery Reynard Hamizan = Laki-laki yang menjadi pemimpin baik Godfrey = Kedamaian Tuhan
Eliot = Tinggi kekar hati, bijaksana serta cerdik, kuat dan tampan
Alcander = Kuat Emery = Pemimpin yang baik hati Erlambang Endra Estiawan = Laki-laki tampan bercita-cita tinggi
Aldrich = Raja Reynard = Bijaksana dan dapat membaca tanda-tanda keberuntungan
Hamizan = Cerdik, kuat, tampan Erlambang = Pertanda
Eliot Aldrich = Raja yang tinggi dan kekar Endra = Tampan, ganteng
Eliot = Tinggi kekar Emrick Andries = Laki-laki gagah berani sebagai pemimpin yang Estiawan = Laki-laki yang bercita-cita
Aldrich = Raja baik hati
Emrick = Pemimpin yang baik hati Erland Faith = Pemimpin besar seperti rajawali
Eliot Hardy = Seorang laki-laki yang tinggi kekar dan kuat Andries = Berani; gagah; jantan Erland : Rajawali (Anglosaxon)
Eliot = Tinggi kekar Faith : 1) Iman (Inggris). 2) Pemimpin besar (Arab)
Hardy = Kuat Emrick Hector = Laki-laki sebagai pemimpin yang baik hati dan
selalu tabah terhadap semua permasalahan. Erlangga Wira Kencana = Anak Laki-laki baik dan setia memiliki
Elisha Aindrea = Seorang laki-laki bagai raja keselamatan yang Emrick = Pemimpin yang baik hati jiwa satria dan tindakan yang mulia
gagah berani Hector = Tabah Erlangga = Anak baik dan setia
Elisha = Raja keselamatan Wira = Pahlawan, laki-laki
Aindrea = Gagah berani; kuat Enrick Rahman Hakam = Laki-laki yang mejadi kepala rumah Kencana = Emas, mulia
tangga dan pengasih merupakan hakim yang bijaksana
Elkanah Onesimus = Seorang laki-laki menjadi ciptaan Tuhan Enrick = Kepala rumah tangga Erliansyah Yuri Yuwana = Laki-laki muda bijaksana dan taat serta
yang bermanfaat Rahman = Yang Maha Pengasih adil dalam mengambil sikap dan keputusan
Elkanah = Ciptaan Tuhan Hakam = Hakim yang bijaksana Erliansyah =Bijaksana dan taat
Onesimus = Bermanfaat; berguna Yuri = Pengadil
Epafras Ammi = Seorang laki-laki yang diinginkan oleh Yuwana = Anak muda
Ellard Farjana Herwit = Laki-laki yang pemberani, bijak dan kebanyakan orang-orang
sangat cerdik Epafras = Yang diinginkan Ermina Fred Fidelis = Pemimpin perdamaian yang berani dan
Ellard = Berani Ammi = Kebanyakan orang; khalayak orang agung.
Farjana = Bijak, pandai, cerdas Ermina = Agung
Herwit = Sangat cerdik Eri Ciptana = Memiliki daya cipta yang tajam Fred = Pemimpin perdamaian
Eri = Tajam (Jawa) Fidelis = Beriman
Elpida Jevera Ardhani = Laki-laki yang memiliki harapan Ciptana = Memiliki daya cipta (Jawa)
kehidupan untuk bersuci Ernest Hansel Meshach = Seorang laki-laki karunia dari tuhan
Elpida = Harapan Eri Jayadi Himawan = Laki-laki yang memiliki keteguhan jiwa, yang memiliki sifat cerdas dan tekun dalam melaksanakan
Jevera = Kehidupan keunggulan dan ketajaman berpikir tugas.
Ardhani = Suci Eri = Tajam Ernest = Serius
Jayadi = Unggul Hansel = Kemegahan Tuhan
Himawan = Teguh, kuat, kokoh Meshach = Cerdas; pandai; pintar
Eman Juniarso Prasojo = Laki-laki yang adil, cerdas dan
semangat yang mencintai pola hidup
Erol Fredell Maximilan = Laki-laki yang gagah berani juga hebat Evan Ziggy Saverio = Pemimpin muda yang tangguh bersinar Fahmi Ahza Pratama = Laki-laki anak pertama yang beruntung
dan agung sebagai pembawa kedamaian dengan terang diberi pemahaman
Erol = Gagah berani Evan : Pejuang muda (Hebrew) Fahmi = Pemahaman
Fredell = Pembawa kedamaian Ziggy : Pemimpin yg tangguh (Amerika) Ahza = Yang beruntung
Maximilan = Hebat, agung Saverio : Bersinar dengan terang (Arab, Latin) Pratama = Anak pertama
Eros Kalandra Karisma = Laki-laki pemimpin berwibawa yang Eyou Jerolin = Seorang laki-laki yang menjadi simbol dari Fahmi Fakhrudin = Laki-laki yang mendalami sesuatu mendapat
mencintai dan menerangi masyarakat bagaikan Dewa cinta kesalehan yang suci pemahaman dan memuliakan agama
Eros = Dewa cinta Eyou = Simbol dari kesalehan Fahmi = Pemahamanku
Kalandra = Menerangi masyarakat Jerolin = Suci Fakhrudin = Kemuliaan
Karisma = Pemimpin berwibawa dan menarik
Ezar Beria = Seorang laki-laki yang mendapat pertolongan diatas Fahreza Khalifa Masyawir = Laki-laki pemimpin berjiwa ksatria
Ervin Ahmad Haidar = Laki-laki yang menjadi teman paling kemalangan yang menyelesaikan masalah lewat musyawarah
membanggakan dan pemberani Ezar = Pertolongan Fahreza = Ksatria
Ervin = Sahabat laut, teman Beria = Diatas Kemalangan Khalifa = Pemimpin
Ahmad = Paling membanggakan, terpuji Masyawir = Suka bermusyawarah
Haidar = Pemberani Ezra Azel = Seorang laki-laki menjadi sang penyelamat dengan
kebaikan Fahri Pratama = Anak laki-laki sebagai putra pertama yang
Ervin Blandino Bonaventura = Lelaki pujaan yang tampan dan Ezra = Sang penyelamat menjadi kebanggaan orang tuanya.
adil mendapat keberuntungan Azel = Kebaikan Fahri = Kebanggaan
Ervin = Tampan dan adil Pratama : Putra pertama
Blandino = Lelaki pujaan Fabrizio Ethan = Seorang laki-laki pengrajin yang kuat
Bonaventura = Keberuntungan Fabrizio = Pengrajin Fairel Atharizz Calief = Putra pemberani, tulus dan kuat, penerus
Ethan = Kuat keluarga
Ervito Paramaditya = Anak pertama yang lincah dan Fairel : Putra yang berani (Welsh)
bersemangat seperti matahari Fadhil Abidun Pranaja = Anak laki-laki yang selalu taat beribadah Atharizz, Athar : Tulus, suci (Arab) + Izz : Kuat (Arab)
Ervito : Lincah, bersemangat, ceria dan memiliki sifat mulia Calief, Khalifah : Penerus pemimpin (Arab)
Paramaditya/Parama : Pertama, juara + Raditya : Matahari Fadhil = Mulia
Abidun = Beribadah Fairuz Kayana = Laki-laki yang memiliki sifat dermawan bagaikan
Estiawan Galih = Laki-laki yang memiliki cita-cita dan suka Pranaja = Anak laki-laki permata.
berpikir Fairuz = Permata
Estiawan = Laki-laki yang memiliki cita-cita (Jawa) Fadil Rahagi Wicaksono = Laki-laki utama yang memiliki sifat Kayana = Dermawan
Galih = Suka berpikir (Jawa) bijaksana laksana sinar yang menerangi jalan kehidupan.
Fadil = Yang utama Fairuzt Anwar Bintang = Batu permata yang memiliki banyak
Ethel Fidel = Seorang laki-laki sebagai pelayan Tuhan yang setia Rahagi = bersinar cahaya seperti bintang dilangit
dan dapat dipercaya Wicaksono = Bijaksana Fairuzt : Batu permata
Ethel = Pelayan Tuhan Anwar : Lebih jelas, lebih bersinar, memiliki banyak cahaya
Fidel = Dapat dipercaya; setia Fagan Abner = Seorang laki-laki bagaikan peri kecil yang Bintang : Bintang, benda langit
bercahaya
Ethelind Patrick = Bangsawan yang bijaksana dan arif Fagan = Peri kecil Faiz Adelard Wasim = Laki-laki tampan yang memiliki sifat
Ethelind= Bijaksana dan arif (Jerman) Abner = Cahaya; sinar pemberani dan berjaya.
Patrick = Bangsawan (Latin) Faiz = Menang, berjaya
Fahman Fauzan Sidik = Laki-laki yang jujur dan dapat dipercaya Adelard = Gagah berani
Euthikus Nathan = Seorang laki-laki yang berbahagia dan kelak akan memetik kejayaan dalam hidupnya Wasim = Rupawan; tampan; indah
mendapat hadiah dari Tuhan Fahman = Pemahaman
Euthikus = Berbahagia Fauzan = Kejayaan Faiz Wiratama = Seorang prajurit yang selalu berjaya atas
Nathan = Hadiah dari Tuhan Sidik = Dapat dipercaya, jujur kemenangannya.
Faiz = Menang, berjaya Farrell Carney = Laki-laki berani yang menjadi seorang pejuang Fatih Alvaro Azzamy = Laki-laki yang menjadi pemenang yang
Wiratama = Prajurit Farrell = Berani bijaksana, berkembang baik dan kuat
Carney = Pejuang, kejayaan Fatih = Pemenang
Fajar Karisma Bahuwirya = Laki-laki kepemimpinan menarik Alvaro = Bijaksana
yang lahir pada waktu fajar dan menjadi penguasa Farrell Lakeswara = Raja dunia yang berani Azzamy = Berkemauan baik dan kuat
Fajar = Waktu fajar, pagi hari Farrell = Berani (Irlandia)
Karisma = Kepemimpinan yang menarik Lakeswara = Raja dunia (Jawa) Fausta Martana Bariz = Laki-laki yang selalu menonjol dalam
Bahuwirya = Menguasai keberuntungan dan kehidupan
Farrell Raynar = Prajurit yang kuat dan berani Fausta = Keberuntungan
Fajar Rawikara = Berkas sinar matahari pada pagi hari Farrell = Berani (Irlandia) Martana = Kehidupan
Fajar = Waktu fajar, pagi hari (Arab) Raynar = Prajurit yang kuat (Jawa) Bariz = Menonjol
Rawikara = Berkas sinar matahari (Jawa)
Farrell Tristan Carney = Laki-laki yang heroik menjadi pejuang Faustin Aditya Fernando = Laki-laki pembuat globe yang pandai
Fakhril Marwan Muhana = Laki-laki yang membanggakan yang gagah berani dan bijaksana serta beruntung
memiliki kemauan yang tinggi dan ketenangan hidup Farrell = Heroik Faustin = Beruntung
Fakhril = Kebanggaan Tristan = Gagah berani Aditya = Orang yang pandai dan bijaksana
Marwan = Batu yang keras Carney = Pejuang, kejayaan Fernando Magellan = Membuat globe, peta dunia berbentuk
Muhana = Tenang bola
Giyono Janadi Jaladara = Anak laki-laki yang baik dan Habib Azio = seorang laki-laki yang sangat disayangi oleh teman Haidar Ervin = Sahabat laut yang pemberani
bersemangat tinggi suka memberikan pertolongan Habib = Sangat disayangi Haidar = pemberani (Arab)
Giyono = Bersemangat Azio = Teman; kawan Ervin = Sahabat laut, teman (Inggris)
Janadi = Manusia yang baik
Jaladara = Aliran air Hadar Blenda = Seorang laki-laki bagaikan kejayaan Tuhan Haidar Musyaffa Khairullah = Seorang Anak Laki-Laki pemberani
dengan penuh kemegahan yang mendapat Syafaat dan kebaikan dari Allah.
Godwin Blake = Seorang laki-laki menjadi sahabat Tuhan yang Hadar = Kejayaan Tuhan Haidar, Heyder : Pemberani layaknya Singa
jujur Blenda = Penuh kemegahan Musyaffa : Yg memperoleh syafaat
Godwin = Sahabat Tuhan Khairullah : Yg mendapat kebaikan dari Allah
Blake = Jujur; dapat dipercaya Hadrian Alvaro = Anak laki-laki dari samudera yang bijaksana.
Hadrian = Laki-laki dari samudera Haidar Syahm = Laki-laki yang memiliki sifat pemberani dan
Godwin Jud = Seorang laki-laki menjadi sahabat Tuhan yang Alvaro = Bijaksana mulia.
dipuji Haidar = Pemberani
Godwin = Sahabat Tuhan Syahm = Mulia, berani, bijak
Jud = Dipuji
Hakam Arif Rahmani = Laki-laki yang menjadi kesayanganku jika Hamizan Ghani Khaizuran = Laki-laki yang menjadi pemimpin Hardiyanta = Setinggi gunung
harus menghukumnya dengan bijaksana dan kaya serta cerdik, kuat, tampan Gunawan = Berguna
Hakam = Yang menghukum Hamizan = Cerdik, kuat, tampan Gurnita = Bergema
Arif = Bijaksana Ghani = Kaya
Rahmani = Kesayanganku Khaizuran = Ketua, pemimpin Hardiyanta Halim Haryanta = Laki-laki yang jantan, lembut serta
memiliki kemuliaan hati yang tinggi
Hakim Khairul Anam = Sebaik-baiknya manusia adalah Hamizan Ivander Khalfani = Laki-laki terbaik yang dilahirkan Hardiyanta = Setinggi gunung
tercermin dari kebijaksanaannya untuk menjadi pemimpin dengan sifat cerdas, kuat dan Halim = Lembut, jantan
Hakim = Bijaksana berparas tampan. Haryanta = Dimuliakan
Khairul Anam = Sebaik-baiknya manusia Hamizan = Cerdas, kuat, tampan
Ivander = Laki-laki yang terbaik Haribawa Harja Harimurti = Laki-laki beruntung dan pembawa
Haldis Lambert Khan = Laki-laki lakasana pangeran yang Khalfani= Dilahirkan untuk menjadi pemimpin kebahagiaan yang senantiasa menerangi keluarga
bersemangat baja serta kaya dan pintar Haribawa = Pembawa kebahagiaan
Haldis = Bersemangat baja Hamzah Hanafi = Anak laki-laki dengan sifat kebijaksanaanya Harja = Beruntung
Lambert = Kaya dan pintar dan selalu ada di jalan yang benar Harimurti = Yang menerangi keluarga
Khan = Pangeran Hamzah = Kebijaksanaan
Hanafi = Kelurusanku Haris Fitriansyah Firaz = Laki-laki yang pintar dan hidupnya
Halibab Raima = Pengembara yang berusaha keras untuk maju tertata rapi serta mencintai kesucian
Halibab = Berusaha keras untuk maju (Jawa) Hamzah Hanafi = Anak laki-laki dengan sifat kebijaksanaanya Haris = Tertata rapi
Raima = pengembara (Teutonic) dan selalu ada di jalan yang benar Fitriansyah = Suci
Hamzah = Kebijaksanaan Firaz = Berfikir tajam, pandai
Halimun Hamun Humayun = Laki-laki suci dan penyayang Hanafi = Kelurusanku
senantiasa hidupnya bahagia Haris Harlan Hariadi = Laki-laki yang bersahabat dengan
Halimun = Kabut Handaru Handi Harimurti = Laki-laki baik pembawa kebahagiaan keadilan dan mengisi hari hidupnya dengan indah
Hamun = Jatuh cinta dan senantiasa menerangi keluarga Haris = Perasaan pada keadilan
Humayun = Beruntung Handaru = Kebahagiaan Harlan = Sahabat
Handi = Dapat melakukan dengan baik Hariadi = Hari yang indah
Hamdan Hakim = Laki-laki yang mempunyai sifat terpuji dan Harimurti = Menerangi keluarga
bijaksana Harlan Hartanta Hirawan = Laki-laki cemerlang dan bersahabat
Hamdan = Terpuji Hannah Eisig = Seorang laki-laki yang baik budi dan murah yang berjiwa besar bagai berlian
Hakim = Bijaksana senyum Harlan = Sahabat
Hannah = Baik budi; anugerah Hartanta = Berjiwa besar, kaya
Hamdan Hamizan Hamas = Laki-laki dengan paras yang tampan, Eisig = Murah senyum Hirawan = Berlian
gagah berani dan memiliki sifat mulia terhadap semua orang.
Hamdan = terpuji Haocun Wang Xiaohui = Laki-laki yang agung serta cerdas dan Harmanto Satyawadi = Laki-laki sebagai prajurit bersenjata yang
Hamizan = Cerdik, kuat, tampan berwawasan bagus selalu bertutur kata jujur
Hamas = Berani Haocun = Agung Harmanto = prajurit bersenjata
Wang Xiaohui = Cerdas dan berwawasan Satyawadi = Jujur bertutur
Hamengku Hana Hardana = Laki-laki mulia yang mampu
mengayomi dan hidupnya bahagia Hardi Hardiyanto Harimurti = Pemuda yang terpuji dan Harry Yeremia = Seorang laki-laki pemimpin yang
Hamengku = Pengayom, pelindung senantiasa menerangi keluarga mengagungkan tuhan
Hana = Bahagia Hardi = Pemuda Harry = Pemimpin
Hardana = Diharapkan menjadi orang mulia Hardiyanto = Kecintaan dan kebanggaan Yeremia = Mengagungkan Tuhan
Harimurti = Menerangi keluarga
Hamid Hamzah = Laki-laki yang memuji segalah kebijaksanaan Haruko Arsenio Magnus = Laki-laki anak pertama yang gagah
Hamid = yang memuji Hardiyanta Gunawan Gurnita = Laki-laki yang mulia dan berani, jantan dan agung
Hamzah = kebijaksanaan berkharisma serta berguna bagi lingkungan dan masyarakat Haruko = Kelahiran pertama
Arsenio = Gagah berani, jantan Hayyim Aviv = Seorang laki-laki yang kehidupannya mulia di Herman = prajurit
Magnus = Agung musim semi Gregorius = penjaga
Hayyim = Kehidupan mulia
Harun Admon = Seorng laki-laki sebagai pembawa terang di Aviv = Musim semi Hermandine Kacey = Kekasih prajurit yang gagah berani
bumi merah Hermandine = Kekasih prajurit (Teutonic)
Harun = Pembawa terang Hazig Hanis Hanzalah = Laki-laki yang memiliki kecerdikan, Kacey = Gagah berani (Irlandia)
Admon = Bumi merah berani dan dihormati
Hazig = Cerdik Hernando Andre = Seorang laki-laki yang berpetualang dengan
Harun Hasnain Hasib = Laki-laki dari keturunan raja yang Hanis = Berani berani
terlahir dengan dua kebaikan Hanzalah = Disegani, dihormati Hernando = Petualang; pengembara
Harun = Nama nabi Andre = Berani; jantan
Hasnain = Dua kebaikan Hector Antonio Benett = Laki-laki remaja yang selalu diberkati
Hasib = Keturunan mulia tuhan juga tabah dalam menghadapi setiap permasalahan. Hernando Damion = Penebak yang suka bertualang (gagah
Hector = Tabah berani)
Harun Hasnain Hasib = Laki-laki dari keturunan raja yang Antonio = Remaja Hernando = Gagah berani, suka bertualang (Jerman)
terlahir dengan dua kebaikan Benett = Diberkahi; diberkati Damion = Penebak (Yunani)
Harun = Nama nabi
Hasnain = Dua kebaikan Hedy Hernando Lazuardi = Laki-laki yang memiliki jiwa Hershel Aitan = Seorang laki-laki yang bagaikan kijang yang kuat
Hasib = Keturunan mulia petualang yang manis dengan kehidupan biru muda seperti Hershel = Kijang; rusa
warna langit Aitan = Kuat
Harun Rasyid Rabbani = Laki-laki seperti Harun mendapat Hedy = Manis
petunjuk yang memiliki sifat arif dan soleh Hernando = Petualang
Hipocrates Gaozhan = Laki-laki yang menjadi bapak tabib Yunani
Harun = Nama nabi Lazuardi = Kehidupan biru muda seperti warna langit
yang bijaksana dan berwawasan bagus
Rasyid = Petunjuk Hipocrates = Bapak tabib yunani
Rabbani = Arif dan soleh Helga Gregor Mendel = Laki-laki yang menjadi bapak genetika Gaozhan = Berwawasan bagus
yang alim dan bijaksana
Harvey Maleakhi = Seorang laki-laki yang menjadi pejuang Helga = Saleh, suci, alim
Hisyam Hadi Hammadi = Laki-laki yang pemurah dan suka
utusan Tuhan Gregor John Mendel = Bapak genetika dari Austria
menyampaikan jalan kebaikan hidup
Harvey = Pejuang Mendel = Bijaksana
Hisyam = Kemurahan
Maleakhi = Utusan Tuhan Hadi = Penunjuk jalan
Helmi Rahmani Aditya = Laki-laki menjadi kesayanganku yang Hammadi = Terpuji
Hassan Mufida = Laki-laki yang baik dan bermanfaat bagi orang sabar dan berakal, pandai dan bijaksana
lain Helmi = Sabar dan berakal
Hod Cana = Seorang laki-laki yang bertenaga dan bersemangat
Hassan = Baik; bagus; indah Rahmani = Yang pandai dan bijaksana
Hod = Bertenaga
Mufida = bermanfaat; berguna; berfaedah Aditya = Kesayanganku
Cana = Bersemangat; perhatian
Hatala Hastu Hutama = Laki-laki mulia bagai madu yang Heman Serafim = Seoreng laki-laki yang setia seperti malaikat
Hod Cana = Seorang laki-laki yang bertenaga dan bersemangat
memiliki kesungguhan dan keutamaan dalam hidupnya Heman = Setia; Loyal
Hod = Bertenaga
Hatala = Madu Serafim = Seperti malaikat
Cana = Bersemangat; perhatian
Hastu = Kesungguhan
Hutama = Keutamaan Henry Hernando = Seorang pemimpin yang menjadi sang
Honesta Lemuel = Seorang laki-laki yang mulia dan berbakti
petualang.
kepada Tuhan
Haya Dorothy = Seorang wanita menjadi satu hadiah dari Tuhan Henry = Pemimpin
Honesta = Mulia; agung
yang berupa kehidupan Hernando = Petualang
Lemuel = Berbakti kepada Tuhan
Haya = Kehidupan
Dorothy = Satu hadiah dari Tuhan Herman Gregorius = Laki-laki sebagai prajurit dan penjaga
dalam kedamaian.
Honesta Mahatma David = Laki-laki mulia yang selalu dicintai Gilli Adeodatus = Seorang laki-laki dengan kegembiraan yang Gomer = Sempurna; lengkap
dan berjiwa besar abadi diberikan oleh Tuhan Maleakhi = Utusan Tuhan
Honesta = Yang mulia Gilli = Kegembiraan yang abadi; selamanya
Mahatma = Berjiwa besar Adeodatus = Diberikan oleh Tuhan Gracio Fidelyo = Laki-laki yang selalu diberkati tuhan dan dapat
David = Dicintai dipercaya
Ginanjar Hanung Palupi = Anak laki-laki yang mendapatkan Gracio/Grace = Berkat
Honesto Tristan Gaogi = Laki-laki yang jujur, gagah berani dan anugerah kelebihan dan menjadi teladan masyarakat Fidelyo = Dapat dipercaya
berintegritas tinggi Ginanjar = Pahala
Honesto = Jujur Hanung = Anak yang hebat Greg Ethan = Seorang laki-laki penjaga yang gagah perkasa dan
Tristan = Gagah berani Palupi = Teladan kuat
Gaogi = Berintegritas tinggi Greg = Penjaga yang gagah perkasa
Givon Felix = Seorang laki-laki bagai daerah yang berbukit dan Ethan = Kuat
Gilang Galia Gamadi = Anak laki-laki yang teguh dan sabar serta makmur
mudah menyesuaikan diri dengan lingkungan baru Givon = Daerah yang berbukit Gumelar Sigit Sahasika = Laki-laki yang tampan, jujur dan
Gilang = Anak yang teguh Felix = Makmur; sejahtera memiliki keberanian yang tinggi
Galia = Tenang, sabar Gumelar = Jujur, terus terang
Gamadi = Pengelana, pengembara Giyanto Bisma Bhagaskara = Laki-laki luar biasa seperti matahari Sigit = Tampan
yang bersemangat tinggi mengarungi hidup Sahasika = Pemberani
Gilang Langit Ramadhan = Cahaya langit di bulan ramadhan Giyanto = Bersemangat
Gilang : 1) Anak yg teguh (Jawa). 2) Cahaya (Sunda) Bisma = Luar biasa Gunawan Pancar Palupi = Laki-laki dengan sinar yang cerah dan
Langit : Angkasa Bhagaskara = Matahari berguna serta menjadi teladan dalam masyarakat
Ramadhan : Ramadhan : Bulan Ramadhan bulan yang suci Gunawan = Berguna
Giyarto Aksa Abimanyu = Laki-laki yang wajahnya jernih, tidak Pancar = Bersinar
Gilang Lazuardi Ramadhan = Anak laki-laki yang teguh seperti gentar menghadapi kesulitan dan mudah menolong Palupi = Teladan
kaki langit yang lahir pada bulan suci Ramadhan Giyarto = Dermawan
Gilang = Anak yang teguh Aksa = Selalu jernih mukanya Habakuk Brighton = Seorang laki-laki memeluk kepada satu
Lazuardi = Kaki langit Abimanyu = Tidak takut kesulitan yang dicintai
Ramadhan = Bulan suci Ramadhan Habakuk = Memeluk; meyakini
Giyono Janadi Jaladara = Anak laki-laki yang baik dan Brighton = Satu yang dicintai
Gilang Ramazan Makarim = Laki-laki yang lahir pada bulan bersemangat tinggi suka memberikan pertolongan
ramadan yang memiliki cahaya terang dan mendapatkan Giyono = Bersemangat Habib Azio = seorang laki-laki yang sangat disayangi oleh teman
kemuliaan Janadi = Manusia yang baik Habib = Sangat disayangi
Gilang = Bercahaya terang Jaladara = Aliran air Azio = Teman; kawan
Ramazan = Ramadhan
Makarim = Kemuliaan Godwin Blake = Seorang laki-laki menjadi sahabat Tuhan yang Hadar Blenda = Seorang laki-laki bagaikan kejayaan Tuhan
jujur dengan penuh kemegahan
Gilbert Hagai = Anak laki-laki yang cerdas dilahirkan pada hari Godwin = Sahabat Tuhan Hadar = Kejayaan Tuhan
raya Blake = Jujur; dapat dipercaya Blenda = Penuh kemegahan
Gilbert = Anak laki-laki yang cerdas
Hagai = Dilahirkan pada hari raya Godwin Jud = Seorang laki-laki menjadi sahabat Tuhan yang Hadrian Alvaro = Anak laki-laki dari samudera yang bijaksana.
dipuji Hadrian = Laki-laki dari samudera
Gilby Maleeq Jibrani = Semoga membawa rezeki untuk orang- Godwin = Sahabat Tuhan Alvaro = Bijaksana
orang disekitarnya Jud = Dipuji
Gilby : Janji
Hadrian Cavan = Laki-laki yang memiliki wajah tampan dari
Maleeq : Raja Gomer Maleakhi = Seorang laki-laki yang menjadi utusan Tuhan samudera.’
Jibrani, Jibril : Malaikat utusan Tuhan yang sempurna
Hadrian : Laki-laki dari samudera Hakam Arif Rahmani = Laki-laki yang menjadi kesayanganku jika Hamizan Ghani Khaizuran = Laki-laki yang menjadi pemimpin
Cavan : Tampan harus menghukumnya dengan bijaksana dan kaya serta cerdik, kuat, tampan
Hakam = Yang menghukum Hamizan = Cerdik, kuat, tampan
Hadrian Gustin Alvaro = Laki-laki dari samudera yang agung dan Arif = Bijaksana Ghani = Kaya
bijaksana Rahmani = Kesayanganku Khaizuran = Ketua, pemimpin
Hadrian : laki-laki dari samudera
Gustin = Agung Hakim Khairul Anam = Sebaik-baiknya manusia adalah Hamizan Ivander Khalfani = Laki-laki terbaik yang dilahirkan
Alvaro = Bijaksana tercermin dari kebijaksanaannya untuk menjadi pemimpin dengan sifat cerdas, kuat dan
Hakim = Bijaksana berparas tampan.
Hadwan Halim Hafuza = Laki-laki yang tenang dan lembut Khairul Anam = Sebaik-baiknya manusia Hamizan = Cerdas, kuat, tampan
mampu memberikan semangat hidup Ivander = Laki-laki yang terbaik
Hadwan = Ketenangan Haldis Lambert Khan = Laki-laki lakasana pangeran yang Khalfani= Dilahirkan untuk menjadi pemimpin
Halim = Lembut, jantan bersemangat baja serta kaya dan pintar
Hafuza = Pemberi semangat Haldis = Bersemangat baja Hamzah Hanafi = Anak laki-laki dengan sifat kebijaksanaanya
Lambert = Kaya dan pintar dan selalu ada di jalan yang benar
Hafiz Edsel = Laki-laki sebagai penjaga yang selalu berfikir Khan = Pangeran Hamzah = Kebijaksanaan
cermat. Hanafi = Kelurusanku
Hafiz = Penjaga Halibab Raima = Pengembara yang berusaha keras untuk maju
Edsel = Pemikirannya cermat Halibab = Berusaha keras untuk maju (Jawa) Hamzah Hanafi = Anak laki-laki dengan sifat kebijaksanaanya
Raima = pengembara (Teutonic) dan selalu ada di jalan yang benar
Hafiz Edsel Carlen = Laki-laki yang memiliki kekuatan serta Hamzah = Kebijaksanaan
pemikiran cermat sebagai penjaga. Halimun Hamun Humayun = Laki-laki suci dan penyayang Hanafi = Kelurusanku
Hafiz = Penjaga senantiasa hidupnya bahagia
Edsel = Pemikirannya cermat Halimun = Kabut Handaru Handi Harimurti = Laki-laki baik pembawa kebahagiaan
Carlen = Si kuat Hamun = Jatuh cinta dan senantiasa menerangi keluarga
Humayun = Beruntung Handaru = Kebahagiaan
Hafiz Prayitna = Laki-laki sebagai penjaga yang selalu waspada Handi = Dapat melakukan dengan baik
Hafiz = Penjaga Hamdan Hakim = Laki-laki yang mempunyai sifat terpuji dan Harimurti = Menerangi keluarga
Prayitna = Waspada bijaksana
Hamdan = Terpuji Hannah Eisig = Seorang laki-laki yang baik budi dan murah
Haidar Ervin = Sahabat laut yang pemberani Hakim = Bijaksana senyum
Haidar = pemberani (Arab) Hannah = Baik budi; anugerah
Ervin = Sahabat laut, teman (Inggris) Hamdan Hamizan Hamas = Laki-laki dengan paras yang tampan, Eisig = Murah senyum
gagah berani dan memiliki sifat mulia terhadap semua orang.
Haidar Musyaffa Khairullah = Seorang Anak Laki-Laki pemberani Hamdan = terpuji Haocun Wang Xiaohui = Laki-laki yang agung serta cerdas dan
yang mendapat Syafaat dan kebaikan dari Allah. Hamizan = Cerdik, kuat, tampan berwawasan bagus
Haidar, Heyder : Pemberani layaknya Singa Hamas = Berani Haocun = Agung
Musyaffa : Yg memperoleh syafaat Wang Xiaohui = Cerdas dan berwawasan
Khairullah : Yg mendapat kebaikan dari Allah Hamengku Hana Hardana = Laki-laki mulia yang mampu
mengayomi dan hidupnya bahagia Hardi Hardiyanto Harimurti = Pemuda yang terpuji dan
Haidar Syahm = Laki-laki yang memiliki sifat pemberani dan Hamengku = Pengayom, pelindung senantiasa menerangi keluarga
mulia. Hana = Bahagia Hardi = Pemuda
Haidar = Pemberani Hardana = Diharapkan menjadi orang mulia Hardiyanto = Kecintaan dan kebanggaan
Syahm = Mulia, berani, bijak Harimurti = Menerangi keluarga
Hamid Hamzah = Laki-laki yang memuji segalah kebijaksanaan
Hamid = yang memuji Hardiyanta Gunawan Gurnita = Laki-laki yang mulia dan
Hamzah = kebijaksanaan berkharisma serta berguna bagi lingkungan dan masyarakat
Hardiyanta = Setinggi gunung Arsenio = Gagah berani, jantan Hayyim Aviv = Seorang laki-laki yang kehidupannya mulia di
Gunawan = Berguna Magnus = Agung musim semi
Gurnita = Bergema Hayyim = Kehidupan mulia
Harun Admon = Seorng laki-laki sebagai pembawa terang di Aviv = Musim semi
Hardiyanta Halim Haryanta = Laki-laki yang jantan, lembut serta bumi merah
memiliki kemuliaan hati yang tinggi Harun = Pembawa terang Hazig Hanis Hanzalah = Laki-laki yang memiliki kecerdikan,
Hardiyanta = Setinggi gunung Admon = Bumi merah berani dan dihormati
Halim = Lembut, jantan Hazig = Cerdik
Haryanta = Dimuliakan Harun Hasnain Hasib = Laki-laki dari keturunan raja yang Hanis = Berani
terlahir dengan dua kebaikan Hanzalah = Disegani, dihormati
Haribawa Harja Harimurti = Laki-laki beruntung dan pembawa Harun = Nama nabi
kebahagiaan yang senantiasa menerangi keluarga Hasnain = Dua kebaikan Hector Antonio Benett = Laki-laki remaja yang selalu diberkati
Haribawa = Pembawa kebahagiaan Hasib = Keturunan mulia tuhan juga tabah dalam menghadapi setiap permasalahan.
Harja = Beruntung Hector = Tabah
Harimurti = Yang menerangi keluarga Harun Hasnain Hasib = Laki-laki dari keturunan raja yang Antonio = Remaja
terlahir dengan dua kebaikan Benett = Diberkahi; diberkati
Haris Fitriansyah Firaz = Laki-laki yang pintar dan hidupnya Harun = Nama nabi
tertata rapi serta mencintai kesucian Hasnain = Dua kebaikan Hedy Hernando Lazuardi = Laki-laki yang memiliki jiwa
Haris = Tertata rapi Hasib = Keturunan mulia petualang yang manis dengan kehidupan biru muda seperti
Fitriansyah = Suci warna langit
Firaz = Berfikir tajam, pandai Harun Rasyid Rabbani = Laki-laki seperti Harun mendapat Hedy = Manis
petunjuk yang memiliki sifat arif dan soleh Hernando = Petualang
Haris Harlan Hariadi = Laki-laki yang bersahabat dengan Harun = Nama nabi Lazuardi = Kehidupan biru muda seperti warna langit
keadilan dan mengisi hari hidupnya dengan indah Rasyid = Petunjuk
Haris = Perasaan pada keadilan Rabbani = Arif dan soleh Helga Gregor Mendel = Laki-laki yang menjadi bapak genetika
Harlan = Sahabat yang alim dan bijaksana
Hariadi = Hari yang indah Harvey Maleakhi = Seorang laki-laki yang menjadi pejuang Helga = Saleh, suci, alim
utusan Tuhan Gregor John Mendel = Bapak genetika dari Austria
Harlan Hartanta Hirawan = Laki-laki cemerlang dan bersahabat Harvey = Pejuang Mendel = Bijaksana
yang berjiwa besar bagai berlian Maleakhi = Utusan Tuhan
Harlan = Sahabat Helmi Rahmani Aditya = Laki-laki menjadi kesayanganku yang
Hartanta = Berjiwa besar, kaya Hassan Mufida = Laki-laki yang baik dan bermanfaat bagi orang sabar dan berakal, pandai dan bijaksana
Hirawan = Berlian lain Helmi = Sabar dan berakal
Hassan = Baik; bagus; indah Rahmani = Yang pandai dan bijaksana
Harmanto Satyawadi = Laki-laki sebagai prajurit bersenjata yang Mufida = bermanfaat; berguna; berfaedah Aditya = Kesayanganku
selalu bertutur kata jujur
Harmanto = prajurit bersenjata Hatala Hastu Hutama = Laki-laki mulia bagai madu yang Heman Serafim = Seoreng laki-laki yang setia seperti malaikat
Satyawadi = Jujur bertutur memiliki kesungguhan dan keutamaan dalam hidupnya Heman = Setia; Loyal
Hatala = Madu Serafim = Seperti malaikat
Harry Yeremia = Seorang laki-laki pemimpin yang Hastu = Kesungguhan
mengagungkan tuhan Hutama = Keutamaan Henry Hernando = Seorang pemimpin yang menjadi sang
Harry = Pemimpin petualang.
Yeremia = Mengagungkan Tuhan Haya Dorothy = Seorang wanita menjadi satu hadiah dari Tuhan Henry = Pemimpin
yang berupa kehidupan Hernando = Petualang
Haruko Arsenio Magnus = Laki-laki anak pertama yang gagah Haya = Kehidupan
berani, jantan dan agung Dorothy = Satu hadiah dari Tuhan Herman Gregorius = Laki-laki sebagai prajurit dan penjaga
Haruko = Kelahiran pertama dalam kedamaian.
Herman = prajurit Honesta Mahatma David = Laki-laki mulia yang selalu dicintai Humam = Berkemauan tinggi
Gregorius = penjaga dan berjiwa besar Hamzah = Kuat
Honesta = Yang mulia Huwaidi = Kembali pada yang haq, benar
Hermandine Kacey = Kekasih prajurit yang gagah berani Mahatma = Berjiwa besar
Hermandine = Kekasih prajurit (Teutonic) David = Dicintai Humphreg Uland = Pelindung perdamaian dari tanah mulia
Kacey = Gagah berani (Irlandia) Humphreg = Pelindung perdamaian, damai (Jerman)
Honesto Tristan Gaogi = Laki-laki yang jujur, gagah berani dan Uland = Dari tanah mulia (Teutonic)
Hernando Andre = Seorang laki-laki yang berpetualang dengan berintegritas tinggi
berani Honesto = Jujur Hutama Hanung Harimurti = Laki-laki hebat dan mendapat
Hernando = Petualang; pengembara Tristan = Gagah berani keutamaan yang senantiasa menerangi keluarga
Andre = Berani; jantan Gaogi = Berintegritas tinggi Hutama = Keutamaan yang utama
Hanung = Laki-laki yang hebat
Hernando Damion = Penebak yang suka bertualang (gagah Hope Avagail = Seorang wanita menjadi harapan dan Harimurti = Yang menerangi keluarga
berani) kegembiraan ayah
Hernando = Gagah berani, suka bertualang (Jerman) Hope = Harapan; asa I Wayan Gede Narain Dharmasena = Anak laki-laki pertama
Damion = Penebak (Yunani) Avagail = Kegembiraan ayah semoga menjadi seorang prajurit kebenaran
Wayan Gede, Wayan = Anak pertama + Gedenya = Anak laki-laki
Hershel Aitan = Seorang laki-laki yang bagaikan kijang yang kuat Hoshi Fajar Bahir = Bintang yang bersinar dan berkilau pada Narain, Narayana = Nama kecilnya Narayana (Hindu)
Hershel = Kijang; rusa waktu fajar Dharmasena = Prajurit kebenaran
Aitan = Kuat Hoshi = Bintang (Jepang)
Fajar = Waktu fajar, pagi hari (Arab) Iakovos Meshach = Seorang laki-laki yang cepat paham dan
Bahir = Bersinar dan berkilauan (Arab) cerdas
Hipocrates Gaozhan = Laki-laki yang menjadi bapak tabib Yunani
yang bijaksana dan berwawasan bagus Iakovos = Cepat paham; mengerti
Hipocrates = Bapak tabib yunani Hoshiko Taoran Elfredo = Laki-laki bagai bintang yang bahagia Meshach = Cerdas; pandai
Gaozhan = Berwawasan bagus dan riang serta agung dan bijaksana
Hoshiko = Bintang Ian Honesta = Seorang laki-laki bagaikan kemegahan Tuhan
Taoran = Bahagia dan riang yang mulia
Hisyam Hadi Hammadi = Laki-laki yang pemurah dan suka
Elfredo = Agung dan bijaksana Ian = Kemegahan Tuahan
menyampaikan jalan kebaikan hidup
Hisyam = Kemurahan Honesta = Mulia; agung
Hadi = Penunjuk jalan Huanran Aiko Fausta = Laki-laki yang tercinta punya watak riang
Hammadi = Terpuji dan penuh keberuntungan Iaokim Hyman = Seorang laki-laki yang telah Tuhan tentukan
Huanran = Punya watak riang hidupnya
Aiko = Tercinta Iaokim = Tuhan yang telah menentukan
Hod Cana = Seorang laki-laki yang bertenaga dan bersemangat
Fausta = Penuh keberuntungan Hyman = Hidup
Hod = Bertenaga
Cana = Bersemangat; perhatian
Hugo Regan = Raja yang berpikiran tajam (membara Ichabod Honor = Seorang laki-laki memiliki kebanggaan yang
semangatnya) terhormat dan ketulusan hati
Hod Cana = Seorang laki-laki yang bertenaga dan bersemangat
Hugo = Pikiran yang tajam, semangat yang membara (Latin) Ichabod = Kebanggaan
Hod = Bertenaga
Regan = Raja (Celtic) Honor = Terhormat dan ketulusan hati
Cana = Bersemangat; perhatian
Hugo Tristan = Berpikiran tajam (membara semangatnya) dan Icuk Damar Daniswara = Anak laki-laki yang kaya akan cahaya
Honesta Lemuel = Seorang laki-laki yang mulia dan berbakti
gagah berani dan petunjuk jalan hidup
kepada Tuhan
Hugo = Pikiran yang tajam, semangat yang membara (Latin) Icuk = Anak laki-laki
Honesta = Mulia; agung
Tristan = Gagah berani (Welsh) Damar = Lampu, penerang
Lemuel = Berbakti kepada Tuhan
Daniswara = Kaya, makmur
Humam Hamzah Huwaidi = Laki-laki kuat yang berkemauan
tinggi dan mencintai kebenaran
Idrus Zuhair Rasyid = Laki-laki yang pemberani, berseri seri Indrasta Hastungkara = Bersungguh-sungguh menghadapai Irwin Emrick = Pemimpin yang baik hati dan tampan
senang memberikan petunjuk kepada teman masalah dan bertangan terampil Irwin = Tampan (Inggris, Irlandia)
Idrus = Singa Indrasta = Bertangan terampil (Jawa) Emrick = Pemimpin yang baik hati (Jerman)
Zuhair = Berseri-seri Hastungkara = Kesungguhan menghadapi masalah (Ja)
Rasyid = Memberi atau mendapat petunjuk Irzaldi Idrus Ignasius = Laki-laki yang berani dan semangat tinggi
Indraya Sahitya Satwika = Laki-laki yang peka terhadap menjunjung kebaikan dan kesempurnaan hidup
Ihsan Fadil Rahmani = Laki-laki yang menjadi kesayanganku lingkungan sosial dan memiliki solidaritas tinggi Irzaldi = Kebaikan dan kesempurnaan
dengan penuh kebaikan dan kemuliaan Indraya = Peka Idrus = Singa
Ihsan = Kebaikan Sahitya = Solidaritas Ignasius = Bergelora
Fadil = Yang mulia Satwika = Menyatukan budi dan jiwa
Rahmani = Kesayanganku Isaiah Abdi = Seorang laki-laki yang menyelamatan untuk
Iosep Abdi = Seorang laki-laki yang mendapat dari Tuhan hambanya
Ikrar Sastra Yogiswara = Laki-laki yang berkomitmen tinggi balasan perbuatan baik hambanya Isaiah = Keselamatan; pengawal
menjaga kesucian jiwa dan berpengetahuan luas Iosep = Tuhan yang membalas perbuatan baik Abdi = Hamba
Ikrar = Janji, sumpah Abdi = Hamba
Sastra = Ilmu pengetahuan Isaiah Hanani = Seorang laki-laki yang manjadi pengawal dengan
Yogiswara = Orang suci Iphigenia Questa = Pengelana yang berasal dari turunan sangat ramah
bangsawan Isaiah = Pengawal; keselamatan
Ilham Abdul Tawwab = Laki-laki pemaaf yang hidupnya Iphigenia = Berasal dari turunan bangsawan (Yunani) Hanani = Sangat ramah
mendapat jalan petunjuk Questa = Pengelana (Prancis)
Ilham = Wahyu, petunjuk Iskandar Luqman Lughawi = Laki-laki yang bijak dan bertutur
Abdul = Hamba Ira Heber = Seorang laki-laki sebagai penasehat teman baik serta mampu bertahan menghadapi ujian
Tawwab = Pengampun Ira = Penasehat Iskandar = Mampu bertahan
Heber = Teman; kawan Luqman = Bijaksana
Illias Aharon = Seorang Raja adalah Tuhanku yang agung dan Lughawi = Bertutur baik
mulia Irfan Adenin Watson = Laki-laki yang memilki pengetahuan
Illias = Raja adalah Tuhanku dalam memahami tentang strutur DNA Ismail Daffa = Anak manusia tertampan dengan pertahanan
Aharon = Agung dan mulia Irfan = Pengetahuan yang kuat
Adenin = Basa nitrogen purin penyusun nukleotida pada DNA Ismail = Manusia tertampan di dunia ini (Nabi Ismail)
Imtiyaz Ammar Amani = Laki-laki yang menjadi pilihan dapat james D Watson = Pembuat struktur model DNA “Double Helix” Daffa = Orang yang punya pertahanan yang kuat
memakmurkan dan mensejahterakan
Imtiyaz = Pilihan Irfandi Lazuardi Atamajaya = Laki-laki yang bersemangat rela Isolde Irvin = Anak kesayangan yang tampan (bersahabat)
Ammar = Yang memakmurkan berkorban demi kejayaan dan kehormatan hidup Isolde = Anak kesayangan (Wales)
Amani = Kesejahteraan Irfandi = Berkorban Irvin = Tampan , sahabat (Inggris)
Lazuardi = Biru muda
Imtiyaz Imaduddin Inas = Laki-laki pilihan dengan sifat Atamajaya = Kejayaan hidup Itamar Bert = Seorang laki-laki menjadi putra Harun yang
kelembutannya yang selalu menjunjung tinggi tiang agama terkenal
Imtiyaz = Pilihan Irsyad Najid Naja = Laki-laki yang mendapat petunjuk terang dan Itamar = Putra Harun
Imaduddin = Tiang agama keselamatan hidup Bert = Terkenal; tersohor; termasyhur
Inas = Kelembutan Irsyad = Petunjuk
Najid = Jelas, terang, pemberani Itzak Adiv = Seorang laki-laki yang suka tertawa dan
Indarto Indra Irfandi = Laki-laki bijak dan teguh yang hidupnya Naja = Selamat menyenangkan
mau berkorban demi kehormatan manusia Itzak = Suka tertawa
Indarto = Bijaksana, murni Irvin Kensel = Ksatria tampan Adiv = Menyenangkan
Indra = Teguh, bijaksana Irvin = Tampan, sahabat (Inggris, Irlandia, Wales)
Irfandi = Berkorban Kensell = Ksatria (Teutonic)
Ivan Jerolin = Laki-laki yang mendapat pengampunan dari tuhan Jagat Bangkit Bumiputra = Laki-laki yang kelak akan mencintai Jalu Gemilang Cendikia = Laki-laki cerdas yang akan mencari
dan kembali suci. dan mengharumkan tanah airnya petunjuk jalan hidup yang terang
Ivan = Tuhan mengampuni Jagat = Bumi Jalu = Laki-laki
Jerolin = suci Bangkit = Bangun, tegak Gemilang = Terang sekali
Bumiputra = Anak negeri Cendikia = Pintar, cerdas
Ivan Reynard Adley = Anak laki-laki pemberian Tuhan yang indah
yang memiliki sifat pemberani dan dermawan. Jahran Rajendra Conary = Laki-laki yang tangkas juga sangat Jamaludin Jana Jamhari = Laki-laki yang mencintai tanah air,
Ivan = Pemberian Tuhan yang indah tampan dan bijaksana memelihara agama dan suka menolong sesama manusia
Reynard = Gagah Berani Jahran = Yang tangkas Jamaludin = Keindahan agama
Adley = Bijaksana Rajendra = Sangat tampan Jana = Tanah air
Conary = Bijaksana Jamhari = Kelompok manusia
Ivander Adley = Seorang laki-laki yang baik dan bijaksana
Ivander = Laki-laki yang baik Jaiman Priya Pramana = Laki-laki baik yang pengetahuannya James Watt Alvis Ivander = Laki-laki terbaik yang mengetahui
Adley = Bijaksana diperuntukkan bagi kebenaran dan kemakmuran hidup segalanya seperti penemu mesin uap
Jaiman = Berjaya James Watt = Penemu mesin uap 1765
Ivander Dalton = Laki-laki yang John Dalton, laki-laki yang terbaik Priya = Cinta Alvis = Mengetahui segalanya
Ivander = Laki-laki yang terbaik Pramana = Pengetahuan yang benar, waspada Ivander = Laki-laki yang terbaik
John Dalton = Ahli kimia, fisika melakukan formulasi teori atom
Jaka Praba Pramana = Laki-laki yang pandai menjaga Jamil Farquhar = Belahan jiwa (kekasih) yang tampan dan gagah
Ivander Khalfani = Laki-laki terbaik yang dilahirkan untuk kehormatan dan harga diri manusia Jamil = Tampan dan gagah (Arab)
menjadi pemimpin. Jaka = Perjaka Farquhar = Kekasih, belahan jiwa (skotlandia)
Ivander = Laki-laki yang terbaik Praba = Cahaya terang
Khalfan i= Dilahirkan untuk menjadi pemimpin Pramana = Waspada, pengetahuan yang benar Jamil Kendra Macklin = Bayi yang tampan dan memiliki rambut
merah
Ivander Nadhif Chaim = Laki-laki yang memiliki kehidupan Jakeem Beria = Seorang laki-laki yang peduli dengan Jamil = Tampan (Arab)
terbaik dan bersifat suci. kemalangan Kendra = bayi air (Inggris)
Ivander = Laki-laki yang terbaik Jakeem = Peduli; mengangkat Macklin = si rambut merah (Yunani)
Nadhif = Bersih Beria = Kemalangan
Chaim = Hidup Jamil Yervant = Raja penguasa yang tampan dan gagah
Jakti Sukma Wirawan = Laki-laki yang berjiwa sungguh-sungguh Jamil = Tampan dan gagah (Arab)
Ivar Lucius = Seorang laki-laki bagaikan perhiasan yang dan memiliki keberanian dalam bersikap Yervant = Raja penguasa (Armenia)
bercahaya Jakti = Sungguh-sungguh
Ivar = Perhiasan; permata Sukma = Jiwa Jamin Acacio = Seorang laki-laki yang menjadi kepercayaan raja
Lucius = Cahaya; sinar Wirawan = Gagah, perkasa, berani Jamin = Kepercayaan; mandat
Acacio = Raja
Iwan Gaharu Cendekia = Laki-laki yang pintar dan memiliki Jaladri Sarwadi Sasmita = Laki-laki yang berperilaku baik dan
kehormatan tinggi serta mencintai tanah leluhurnya berlapang dada dalam menerima cobaan dan tantangan Jana Bintang Budiman = Laki-laki yang pandai dan bijaksana
Iwan = Bumi dan tumbuhan Jaladri = Lapang, samudra serta berbudi mulia bagai benda langit yang berkilau terang
Gaharu = Kayu yang harum baunya Sarwadi = Serba baik Jana = Terang
Cendekia = Berakal, pandai Sasmita = Isyarat, pertanda Bintang = Benda langit yang berkilauan
Budiman = Berbudi, bijaksana, pandai
Izrael Aharon = Seorang laki-laki yang berjuang kepadaTuhan Jalandra Wistara Wirasana = Laki-laki yang pandai dan setia
dengan agung dan mulia menjaga keutuhan nama baik keluarga Jananta Gomer = Seorang laki-laki mendapat berkah Tuhan yang
Izrael = Pejuangan kepada Tuhan Jalandra = Menyejukkan keluarga sempurna
Aharon = Agung dan mulia Wistara = Pandai Jananta = Berkah Tuhan
Wirasana = Bersikap pahlawan Gomer = Sempurna; lengkap
Janggala Resmi Rupadi = Laki-laki yang berperilaku baik serta Jatinra Wira Ugahari = Laki-laki bijaksana dan sederhana serta Jayadi = Unggul
mencintai kehidupan damai dan indah berpengabdian tinggi dalam hidupnya Himawan = Teguh, kuat, kokoh
Janggala = Kehidupan Jatinra = Bijaksana Wicaksono = Bijaksana
Resmi = Asri, indah Wira = Pahlawan
Rupadi = Baik perwujudannya Ugahari = Sederhana Jazmi Juhair Junaldi = Laki-laki yang memiliki pengetahuan luas
dengan tekad yang bulat keberaniannya
Janitra Agam Bramanty = Laki-laki yang memiliki derajat tinggi, Jatmika Jalu Janadi = Laki-laki yang mencintai kebaikan dan Jazmi = Tekad
gagah cerminan ksatria perang yang kuat berbudi luhur Juhair = Lantang, nyaring
Janitra = Berderajat tinggi Jatmika = Berbudi luhur Junaldi = Berpengetahuan
Agam = Besar, gagah, kuat Jalu = Laki-laki
Bramanty = Ksatria perang Janadi = Manusia baik Jedaiah Cana = Seorang laki-laki yang sebagai pembangkit
semangat
Janu Satya Sejati = Laki-laki yang setia dengan kesungguhannya Jatmiko Aris Ardiyanto = Laki-laki yang sopan santun dalam Jedaiah = Pembangkit
mengutamakan untuk masa depan bertutur dan tegas dalam bersikap serta lembut dalam Cana = Semangat; asa
Janu = Berfikir jauh kedepan bertindak
Satya = Setia, loyal Jatmiko = Sopan santun Jeffrey Olga = Seorang laki-laki menjadi kedamaian Tuhan yang
Sejati = Sesungguhnya Aris = Lembut suci
Ardiyanto = Tegas Jeffrey = Kedamaian Tuhan
Janu Wesa Wicaksana = Laki-laki yang berjiwa bijaksana dalam Olga = Suci
hidupnya Jauhari Fahman Fauzan = Laki-laki yang mulia bagai permata
Janu = Jiwa serta berpengetahuan luas yang kelak menuai kesuksesan hidup Jenner Edward Matthew = Laki-laki pemberian dari tuhan yang
Wesa = Pakaian Jauhari = Permata seperti Edward Jenner yang memiliki wawasan luas.
Wicaksana = Bijaksana Fahman = Berpengetahuan Edward Jenner = Penemu vaksinasi
Fauzan = Kemenangan, sukses Matthew = Pemberian Tuhan
Jarah Achazia = Seorang laki-laki yang memberikan terbaik untuk
rajanya Jauzan Jaya Jazali = Laki-laki yang adil, makmur senantiasa JeraldineUltman = Dewa yang ahli menombak
Jarah = Memberikan yang terbaik memberikan kegembiraan Jeraldine = Ahli menombak (Inggris, Jerman)
Achazia = Raja Jauzan = Tengah, adil Ultman = Dewa (Hindi)
Jaya = Berhasil
Jarrvis Dasha = Ahli menggunakan tombak dan rahmat dari Jazali = Kegembiraanku
Jeremy Henry = Raja sebagai pemimpin yang agung dan
Tuhan bijaksana.
Jarrvis = Ahli menggunakan tombak (Jerman) Jeremy = raja agung
Dasha = Rahmat dari Tuhan (Rusia, Yunani) Henry = pemimpin
Javas Barnes Aristo = Laki-laki sebagai pekerja keras yang baik
Jati Arsa Arkananta = Laki-laki yang gesit dan riang, jalan dan cekatan Jeremy Patrick = Seorang menjadi raja agung yang lahir dengan
hidupnya terang dan bercahaya Javas = Cekatan mulia
Jati = Berdaya gerak Barnes = Pekerja keras Jeremy = Raja agung
Arsa = Kegembiraan Aristo = Yang terbaik Patrick = Lahir dengan mulia
Arkananta = Selalu diterangi
Jayadi Basunjaya Baswara = Lak-laki yang unggul mendapat Jericho Ian = Seorang laki-laki yang menjadi kota para Dewa
Jatiadi Adika Adiwangsa = Laki-laki yang mulia dan teladan, cahaya terang dan kemakmuran hidup dengan kemegahan Tuhan
senang memberikan pertolongan Jayadi = Unggul Jericho = Kota para Dewa
Jatiadi = Rela berkorban Basunjaya = Menemukan kejayaan Ian = Kemegahan Tuhan
Adika = Yang terbaik Baswara = Terang, gemerlap
Adiwangsa = Mulia
Jevera Faustin Edward = Laki-laki yang seperti Edward Jenner
Jayadi Himawan Wicaksono = Laki-laki yang memiliki keteguhan membuat kehidupan menjadi penuh keberuntungan
jiwa, keunggulan dan kebijaksanaan
Jevera = Kehidupan Johnathon = Pemberian Tuhan Julius = Anak muda yang berjenggot cokelat (Latin, Yunani)
Faustin = Beruntung Olga = Suci Caesar = Lahir denngan rambut yang panjang (Latin)
Edward = Penemu vaksinasi dari Inggris
Joko Prama Prayitna = Laki-laki yang waspada dan berjiwa muda Jumanta Cahya Cakradara = Laki-laki yang cemerlang dan
Jibran Aimar = Hadiah yang abadi/kekal serta memiliki keunggulan memiliki cahaya semangat tinggi dalam hidupnya
Jibran = Hadiah/anugrah. Joko = Muda Jumanta = Emas
Aimar, Ammar = Kaya abadi/kekal. Prama = Lebih, unggul, suci Cahya = Cahaya, sinar
Prayitna = Berhati-hati, waspada Cakradara = Gesit, tajam
Jibril Ganendra = Malaikat seperti pasukan dewa
Jibril = Nama malaikat Jonah Jerolin = Seorang laki-laki bagaikan merpati yang suci Junaid Iphigenia = Tentara yang berasal dari bangsawan dan
Ganendra = Pasukan dewa Jonah = Merpati berani
Jerolin = Suci Junaid = Tentara (Arab)
Jili Agustin Jonas Salk = Laki-laki yang seperti Jonas Salk yaitu Iphigenia = Berasal dari turunan bangsawan dan berani (Yunani)
seorang yang mulia dan sukses dalam karir Jordy Filemon = Seorang laki-laki yang selalu meredahkan hati
Jili = Sukses dalam karir dan penuh kasih sayang Juniarso Asmadi Ardiningrum = Laki-laki yang cerdas menjaga
Agustin = Seorang yang mulia Jordy = Merendah hati kehormatan dan harga diri manusia
Jonas Salk = Penemu vaksin Polio Filemon = Penuh kasih sayang Juniarso = Cerdas, pandai
Asmadi = Nama yang baik
Jiman Wasis Wardaya = Laki-laki pandai yang berhati baik dan Jorell Laurel Kenzie = Laki-laki yang menjadi pemimpin bijaksana Ardiningrum = Berhati lurus, suci, harum
berbudi sederhana serta dia yang menyelamatkan dan memberi rangkulan
Jiman = Laki-aki yang berbudi baik dan sederhana Jorell = Dia yang menyelamatkan Junior Edra = Anak muda yang bijaksana
Wasis = Pandai Laurel = Rangkaian kemenangan Junior = Anak muda (Latin)
Wardaya = Hati, kalbu Kenzie = Pemimpin yang bijaksana Edra = Bijaksana (Teutonic)
Jinendra Jayasri Abadi = Laki-laki yang memiliki kemenangan Joseph Arlando = Seorang laki-laki yang menjadikan Tuhan akan Justin Achazia Adley = Seorang raja dengan sifat
dalam indra yang cemerlang selamanya memenuhi janjinya kedermawanannya yang selalu bersifat adil terhadap sesama.
Jinendra = Kemenangan indra Joseph = Tuhan akan memenuhi Justin = Adil; sama rata
Jayasri = Kemenangan yang cemerlang Arlando = Berjanji Achazia = Raja
Abadi = Selama-lamanya Adley = Bijaksana
Jovan Akhal Raksi = Dewa langit yang memiliki mata berwarna
Joed Fidel = Seorang laki-laki menjadi saksi yang dapat dipercaya hitam dan berbau harum Justin Harry Fidelis = Pemimpin yang selalu beriman kepada
Joed = Menjadi saksi Jovan = Dewa langit (Latin) tuhan dan bersifat adil kepada seluruh umatnya.
Fidel = Dapat dipercaya; Setia Akhal = Memiliki mata berwarna hitam (Arab) Justin = adil
Raksi = Berbau harum (Melayu) Harry = pemimpin
John Cain = Seorang raja yang ramah dan pekerja keras Fidelis = beriman
John = Raja yang ramah Jovan Nicholas = Dewa langit atau pemenang
Cain = Pekerja Jovan = Dewa langit (Latin) Justin Karisma Alexis = Laki-laki yang adil memiliki kemampuan
Nicholas = Pemenang, penahluk masyarakat (Spanyol, Prancis) memimpin yang mengagumkan dan menjadi penolong
John Danish Arsenio = Laki-laki yang seperti John Dalton yang masyarakat
berpengetahuan bijak dan gagah berani Juha Fortunatus = Seorang laki-laki menjadi hadiah dari Tuhan Justin = Adil
John Dalton = Ahli kimia, fisika melakukan formulasi teori atom berupa keberuntungan Karisma = Kemampuan memimpim yang mengagumkan
Danish = Pengetahuan yang bijak Juha = Hadiah dari Tuhan Alexis = Penolong masyarakat
Arsenio = Gagah berani, jantan Fortunatus = Beruntung; mujur
Justine Uistean Heta = Pembalap yang cerdas dan budiman (adil)
Johnathon Olga = Seorang laki-laki menjadi pemberian Tuhan Julius Caesar = Anak muda yang berjenggot cokelat lahir dengan Justine = Budiman, adil (Latin)
dengan suci rambut yang panjang Uistean = Cerdas, pandai (Irlandia)
Heta = Pembalap (Amerika)
Justyn Thian Ingelbert = Adil dan lembut secerdas malaikat Kaibo = Berpengetahuan luas Kanigara Bahij Zaiyani = Laki-laki yang bagaikan bunga matahari
Justyn = Adil, tidak berat sebelah (Latin) Kendrick = Kepala istana, pemimpin yang indah menawan sebagai hiasanku
Thian = Lembut (Vietnam) Kanigara = Bunga matahari
Ingelbert = Secerdas malaikat (Jerman) Kaibo Osric = Laki-laki pemimpin yang berpengetahuan luas Bahij = Yang indah menawan
Kaibo = Berpengetahuan luas Zaiyani = Hiasanku
Juvenal Ivander Aksel = Anak laki-laki muda yang terbaik menjadi Osric = Penguasa yang terkenal
tokoh perdamaian Kara Arga Jecolyn = Laki-laki yang memiliki cahaya dari gunung
Juvenal = Anak muda Kaibo Osric = Laki-laki pemimpin yang berpengetahuan luas dengan penuh kebahagiaan dan kesenangan
Ivander = Laki-laki yang terbaik Kaibo = Berpengetahuan luas Kara = Sinar, cahaya
Aksel = Tokoh perdamaian Osric = Penguasa yang terkenal Arga = Gunung
Jecolyn = Bahagia penuh kesenangan
Kacey Narain = Gagah berani dan pelindung Kaili Adrianne Shuwan = Laki-laki bangsawan yang
Kacey = Gagah berani (Irlandia) mendambakan kemakmuran, kaya dan berhati mulia Kara Mahadri = Laki-laki yang besar memilki cahaya yang
Narain = Pelindung (Hindi) Kaili = Mendambakan kemakmuran dipancarkan
Adrianne = Bangsawan Kara = Sinar, cahaya
Kadin Arnan = Seorang laki-laki yang menjadi teman dengan Shuwan = Kaya dan berhati mulia, periang Mahadri = Gunung besar
riang gembira
Kadin = Seorang teman; kawan; rekan Kamudani Agler = Nama yang terpuji dan terkenal mulia Karsa Alcander = Seorang laki-laki bagaikan burung elang yang
Arnan = Riang gembira Kamudani = Nama yang terpuji (Jawa) kuat
Agler = Terkenal mulia (Welsh) Karsa = Burung elang
Kaemon Keola = Laki-laki yang hidupnya penuh kegembiraan Alcande = Kuat
Kaemon = Riang gembira Kamudani Zeroun = Nama yang terpuji, bijak dan terhormat
Keola = Kehidupan Kamudani = Nama yang terpuji (Jawa) Kastara Kara Kayana = Laki-laki termasyhur yang bersinar
Zeroun = Bijak dan terhormat (Arnemia) karena kedermawanannya
Kahraman Mutawakkil = Laki-laki yang pantas menjadi pahlawan Kastara = Termasyhur, tersohor
karena ketawakalannya Kara = Sinar, cahaya
Kanaka Gilang Aditya = Laki-laki yang pandai dan bijaksana bagai
Kahraman = Pahlawan Kayana = Dermawan
emas yang bercahaya terang
Mutawakkil = Yang bertawakal Kanaka = Emas
Gilang = Bercahaya terang Kastara Panji Budiawan = Laki-laki yang termahsyur memiliki
Kahuko Abner = Seorang laki-laki bagaikan bintang yang Aditya = Orang yang pandai dan bijaksana tanda kebesaran yang berbudi
bercahaya Kastara = Termahsyur
Kahuko = Bintang Panji = Bendera, tanda kebesaran
Kanaye Haldis = Seorang laki-laki memiliki ketekunan dan
Abner = Cahaya; sinar Budiawan = Laki-laki yang berbudi
semangat baja
Kanaye = Ketekunan; ulet
Kaibo Kendrick = Laki-laki menjadi pemimpin yang Haldis = Bersemangat baja Kawindra Enoch = Seorang laki-laki bagaikan rajanya pujangga
berpengetahuan luas yang suci
Kaibo = Berpengetahuan luas Kawindra = Rajanya pujangga
Kandela Dawala = Bersatunya cahaya yang kuat, putih
Kendrick = Kepala istana, pemimpin Enoch = Suci; persembahan
menyilaukan
Kandela = Bersatunya cahaya yang kuat (Melayu)
Kaibo Kendrick = Laki-laki menjadi pemimpin yang Dawala = Putih menyilaukan (Jawa) Kawiwara Paramudya = Pujangga terkenal yang bijaksana
berpengetahuan luas Kawiwara = Pujangga terkenal (Jawa)
Kaibo = Berpengetahuan luas Paramudya = Bijaksana, baik (Jawa)
Kandela Purwa = Permulaan pertama bersatunya cahaya yang
Kendrick = Kepala istana, pemimpin kuat
Kandela = bersatunya cahaya yang kuat (Melayu) Kayafas Avram = Seorang laki-laki bagaikan batu karang yang
Kaibo Kendrick = Laki-laki menjadi pemimpin yang Purwa = Permulaan pertama (Jawa) agung
berpengetahuan luas Kayafas = Batu karang; batu gunung
Avram = Agung; mulia
Kayana Aditya Bima = Laki-laki sebagai anggota pandawa yang Kensel Lamar = Ksatria yang terkenal di seluruh penjuru negeri Kevin = Lemah lembut, dapat dicintai
kuat dan dermawan laksana matahari yang bersinar terang. Kensell = Ksatria (Teutonic) Aldan = Pelindung yang bijaksana
Kayana = Dermawan Lamar = Terkenal ke seluruh penjuru negeri. (Jerman) Khairulanam = Sebaik-baiknya manusia
Aditya = Matahari, surga
Bima = anggota pendawa yang sangat kuat Kent Lukius = Seorang laki-laki yang terang benderang seperti Kevin Antony Argya = Pria tampan yang patut dihargai laksana
cahaya air suci yang selalu mengalir disetiap kehidupan.
Kayana Daksa Nitisara = Laki-laki yang dermawan juga ahli dan Kent = Terang Benderang Kevin = Tampan
bijaksana Lukius = Cahaya; Sinar Antony = pria yang patut dihargai
Kayana = Dermawan Argya = Air suci
Daksa = Ahli Kentaro Runako = Laki-laki dewasa yang tampan berpikiran
Nitisara = Bijaksana matang Kevin Archelaus = Pangeran yang memiliki wajah tampan.
Kentaro = Laki-laki dewasa Kevin = Tampan
Kayana Nirwasita = Lak-laki yang memiliki sikap dermawan dan Runako = Tampan, rupawan Archelaus = Pangeran
bijaksana
Kayana = Dermawan Kenway Jareb = Seorang laki-laki yang pemberani dalam Kevin Hernando = Laki-laki tampan yang menjadi sang
Nirwasita = Bijaksana perjuangan petualang.
Kenway = Pemberani Kevin = Tampan
Kefin Fajrial = Seorang laki-laki yg tampan dan dicintai, lahir Jareb = Perjuangan Hernando = Petualang
diwaktu fajar
Kefin, Kevin, Kevyn, Kevan, Keven, Keveon, Kevinn, Kevion, Kevis, Kenzie Alexis Berta = Laki-laki sebagai pemimpin yang bijaksana Khadim Karim Kazim = Anak laki-laki keturunan mulia raja yang
Kevon : Seorang laki-laki yg tampan dan dicintai (Gaelic) dan kuat selalu menjadi penolong seluruh masyarakat. memiliki sifat penyabar dan dermawan
Fajrial, Fajar : 1) Cahaya putih. 2) Lahir diwaktu fajar Kenzie = Pemimpin yang bijaksana Khadim = Sukarelawan
Alexis = Penolong masyarakat Karim = Yang mulia
Keiko Zhishu Justine = Anak laki-laki kecil yang membahagiakan Berta = Kuat Kazim = Penyabar
serta terdidik dan baik hati juga adil
Keiko = Anak kecil yang membahagiakan Kenzie Yafiq Hamizan = Laki-laki yang mejadi pemimpin Khairullah Musyaffa = Seorang Anak Laki-Laki yang mendapat
Zhishu = Terdidik dan baik hati bijaksana, dihormati dan cerdas Syafaat dan kebaikan dari Allah.
Justine = Adil Kenzie = Pemimpin yang bijaksana Khairullah : Yg mendapat kebaikan dari Allah
Yafiq = Mulia, dihormati Musyaffa : Yg memperoleh syafaat
Kelana Aswari = Pengembara yang bersemangat muda Hamizan = Cerdik, kuat, tampan
Kelana = Pengembara (Melayu) Khairy Darka = Banyak kebaikannya dan cinta damai
Aswari = Bersemangat muda (Jawa) Keola Lutfi Marva = Laki-laki yang indah hidupnya dengan penuh Khairy = Banyak kebaikan (Arab)
kelembutan Darka = Cinta damai (Jawa)
Kelana Aswin = Pengembara yang tampan (pandai mengabdi) Keola = Kehidupan
Kelana = Pengembara (Melayu) Lutfi = Lembut Khalaf Muinurraja = Laki-laki baik yang selalu menjadi harapan
Aswin = Tampan, pandai mengobati (Jawa) Marva = Sungguh indahnya suka membantu dan menolong sesama
Khalaf = Anak yang baik; bagus
Kenan Lucius = Seorang laki-laki yang memiliki cahaya Kerlap Semesta Paramartha = Berkas cahaya termulia yang akan Muinul = Membantu, menolong
Kenan = Pemilik menerangi dunia ini. Semoga bisa menjadi orang yang Raja = Harapan; asa
Lucius = Cahaya; sinar membanggakan dan berpengaruh sehingga
membuat dunia ini menjadi lebih baik. Khalda Fauzan Rahmani = Laki-laki yang menjadi kesayanganku
Kennard Lamont = Laki-laki yang menjadi ahli hukum serta Kerlap = Terang tapi gak benderang memiliki kejayan yang abadi
pemberani Semesta = Dunia dalam arti luas Khalda = Abadi, langgeng
Kennard = Berani Paramartha = Termulia atau paling tinggi (Jawa Kuno) Fauzan = Kejayaan
Lamont = Ahli hukum Rahmani = Yang Maha Penyayang
Kevin Aldan Khairulanam = Laki-laki yang lemah lembut serta
pelindung yang bijaksana adalah sebaik-baiknya manusia
Khalfani Reagan = Raja kecil yang dilahirkan untuk menjadi Komandaka Uberto = Yang memerintah dan pikirannya tajam Laksita = Terkenal; tersohor; termasyhur
pemimpin Komandaka = Memerintah (Jawa) Epafram = Menyenangkan
Khalfani : dilahirkan untuk menjadi pemimpin (Swahili) Uberto = Pikiran yang tajam (Italia, Jerman)
Reagan : raja kecil (Irlandia) Lakya Giulio = Anak muda berjenggot cokelat yang lahir pada
Konrad Agler = Penasihat yang berani dan terkenal mulia hari kamis
Khalifa Arkananta Sangkara = Pemimpin yang selalu diterangi Konrad = Penasihat yang berani (Jerman) Lakya = Lahir pada hari kamis (Hindi)
dan membawa kemakmuran Agler = Terkenal Mulia(Welsh) Giulio = Anak muda berjenggot cokelat (Italia)
Khalifa = Pemimpin
Arkananta = Orang yang selalu diterangi Korg Autumn Beaumont = Lembah pada musim gugur dan Lamberto Oriana = Laki-laki yang kaya raya bagaikan berkilauan
Sangkara = Orang yang membawa kemakmuran gunung yang indah emas
Korg = Lembah (Irlandia) Lamberto = Kaya raya
Khalil Khalish = Laki-laki yang mampu menjaga diri sehingga Autumn = Musim gugur (Latin) Oriana = Keemasan
menjadi kesayangan Beaumont = Gunung yang indah (Prancis)
Khalil = Kesayanganku Lamberto Oriana = Laki-laki yang kaya raya bagaikan berkilauan
Khalish = Murni, asli, suci Kostya Ransi Cendikia = Laki-laki yang selalu tetap berotak emas
brilian dan berakal Lamberto = Kaya raya
Khalil Naufal Rusyaidi = Laki-laki yang menjadi kesayangan yang Kostya = Tetap Oriana = Keemasan
pandai dan dermawan Ransi = Berotak brilian
Khalil = Kesayangan Cendikia = Berakal, cerdas, pandai Lamont Ermina Konstantin = Laki-laki yang menjadi Konstantin
Naufal = Dermawan ahli hukum yang agung
Rusyaidi = Yang cerdik, pandai Kumara Nagata Ikanah = Anak laki-laki berjiwa pemimpin dan Lamont = Ahli hukum
berhati penunjuk Ermina = Agung
Khan Khalis Kamil = Laki-laki sebagai pemimpin yang sempurna Kumara = Anak laki-laki Konstantin = Penyatu Roma Barat dan Roma Timur
memiliki hati bersih dan selalu bersifat ikhlas. Nagata = Berjiwa pemimpin
Khan = Ketua, pemimpin Ikanah = Berhati penunjuk Lander Kenward = Seorang laki-laki yang memiliki keberanian
Khalis = Suci, ikhlas seperti singa
Kamil = Sempurna Lachlan Gent = Laki-laki terhormat yang pandai berperang Lander = Manusia singa
Lachlan = Pandai berperang (Celtic) Kenward = Berani
Kijaora Cendana Kastara = Laki-laki yang bagaikan bintang timur Gent = Laki-laki terhormat (Inggris)
seperti kayu wangi asli Indonesia yang termahsyur Lander Mahasura = Laki-laki yang menjadi pejuang besar
Kijaora = Bintang timur Lachlan Hilamovi = Pemimpin yang agung dan pandai berperang dengan perkasa bagai manusia singa
Cendana = Kayu wangi asli indonesia Lachlan = Pandai berperang (Celtic) Lander = Manusia singa
Kastara = Termahsyur Hilamovi = Pemimpin agung (Chegenne) Mahasura = Pejuang besar
Kinnard Gawain = Garuda putih dari gunung yang tinggu Lais Labib Khuwailid = Laki-laki kuat yang memiliki sifat Landry Laverrett = Laki-laki pemimpin yang cerdikiawan muda
Kinnrad = Dari gunung yang tinggi (Gaelic) pemberani dan pandai Landry = Penguasa daerah
Gawain = Garuda putih (Welsh) Lais = Berani Laverrett = Kelinci muda
Labib = Cerdik, munasabah
Kiyoshi Gerda = Prajurit yang gagah perkasa dan sopan Khuwailid = Kekal Langundo Chaim = Seorang laki-laki yang tenang dalam
Kiyoshi = Sopan santun (Jepang) menjalani kehidupan mulia
Gerda = Prajurit gagah perkasa (Jerman) Lakeswara Raynar = Raja dunia dan prajurit yang kuat Langundo = Tenang
Lakeswara = Raja dunia (Jawa) Chaim = Kehidupan yang mulia
Kiyoshi Henning = Kepala rumah tangga yang sopan Raynar = Prajurit yang kuat (Jawa)
Kiyoshi = Sopan santun (Jepang) Lantang Jauhari = Orang cerdik yang pandai menjaga dan
Henning = Kepala rumah tangga (Jerman) Laksita Epafram = Seorang laki-laki yang terkenal dan memelihara
menyenangkan
Lantang = Memelihara dan menjaga (Melayu) Lemuel Aharon = Seorang laki-laki yang berbakti kepada Tuhan Lukas Benyamin = Seorang laki-laki yang dilahirkan waktu fajar
Jauhari = Orang cerdik dan pandai (Melayu) dengan agung dan mulia dan mendatangkan kebahagiaan
Lemuel = Berbakti kepada Tuhan Lukas = Dilahirkan waktu fajar
Laszlo Herwit = Seorang laki-laki menjadi penguasa yang Aharon = Agung dan mulia Benyamin = Mendatangkan kebahagiaan
terkenal dan sangat cerdik
Laszlo = Penguasa yang terkenal Leonard Filbert = Anak yang diharapkan kuat, berani, pandai dan Lukman Madani = Seorang laki-laki dengan suatu kemajuan
Herwit = Sangat cerdik; cerdas; pandai berperilaku baik. yang memiliki sifat bijaksana
Leonard = Kuat dan berani seperti singa (Perancis, Jerman) Lukman = nama nabi, bijaksana
Lateef Kaibo = Seorang laki-laki yang menyenangkan dan Filbert = Brilliant, sangat pandai (Anglo Saxon) Madani = kemajuan
berpengetahuan luas
Lateef = Menyenangkan Leroy Melvin = Laki-laki yang menjadi pemimpin yang Lutfi Khawas = Orang yang lembut dan beramal dengan ikhlas
Kaibo = Berpengetahuan luas bersahabat Lutfi = Orang yang lembut (Arab)
Leroy = Raja Khawas = Beramal dengan hati ikhlas (Melayu)
Lauda Leif = Laki-laki yang dipuji karena terpercaya Melvin = Sobat kental
Lauda = Pujian Luthfi Hamizan Rahmani = Laki-laki yang lembut dan cerdas
Leif = Kepercayaan Li Jalila = Seorang laki-laki punya kekuatan dari Tuhan yang menjadi kesayanganku
agung Luthfi = Lembut
Lavina Addis = Seorang laki-laki bagai sinar yang terangi bumi Li = Kekuatan dari Tuhan Hamizan = Cerdik, kuat, tampan
Lavina = Sinar yang terang Jalila = Agung; mulia Rahmani = Kesayanganku
Addis = Bumi
Lian Jevera = Seorang laki-laki yang tenang dalam menjalani Luthfi Madani = Anak laki-laki yang memiliki sifat lemah lembut
Leader Darka = Pria yang perkasa dan cinta damai kehidupan dengan perkembangan yang pesat
Leader = Pria yang perkasa (Yunani) Lian = Tenang menjalani Luthfi = Lembut
Darka = Cinta damai (Jawa) Jevera = Kehidupan Madani = Kemajuan
Leader Hastanta = Pria yang perkasa dan tajam perasaannya Lian Marlen = Laki-laki yang tenang tapi sigap seperti burung Luthfi Mahfuz = Seorang laki-laki dengan pribadi yang lembut
Leader = Pria yang perkasa (Yunani) elang dan terpelihara
Hastanta = Tajam perasaan (Jawa) Lian = Tenang dan masuk akal Luthfi = lembut
Marlen = Burung elang Mahfuz = terpelihara
Lemuel Achazia = Seorang raja yang selalu berbakti kepada Lyman Luigi = Prajurit pria terkenal dari tanah daratan
tuhan. Louis Xavier Alexander = Pangeran yang bijaksana, cerdas, Lyman = Pria dari tanah daratan (Inggris kuno)
Lemuel = Berbakti kepada Tuhan cemerlang, pembela umat manusia Luigi = Prajurit terkenal (Italia, Jerman)
Achazia = Raja Louis = Diambil dari St. Louis
Xavier = Bijaksana, cerdas, cemerlang Mada Juhlan Kumaini = Laki-laki yang selalu bergembira
Alexander = Pembela umat manusia memiliki pandangan yang jauh dan hidup mulia
Lemuel Adamya Domonic = Laki-laki merupakan milik Tuhan
yang hebat dan selalu berbakti kepadanya. Mada = Kegembiraan
Lemuel = Berbakti kepada Tuhan Luigi Indrasta = Prajurit terkenal bertangan terampil Juhlan = Yang termulia
Adamya = Hebat Luigi = Prajurit terkenal (Italia, Jerman) Kumaini = Pandangan yang jauh
Domonic = Milik Tuhan Indrasta = Bertangan terampil (Jawa)
Mahardika Nadindra = Berbudi luhur bagaikan sungai besar dan Mahmud Muhsin Majid = Anak laki-laki bagaikan raja yang Malik Casey Alvaro = Laki-laki yang gagah berani, memiliki buah
dalam dihormati dengan sifat terpuji dan selalu menebarkan kebaikan. fikiran dan bijaksana.
Mahardika = Berilmu, berbudi lihur (Jawa) Mahmud = Terpuji Malik = Yang memiliki, berkuasa
Nadindra = Sungai yang besar dan dalam (Jawa) Muhsin = Kebaikan Casey = Gagah berani
Majid = Dihormati Alvaro = Bijaksana
Mahasura Boaz = Seorang laki-laki sebagai pejuang besar yang
punya kekuatan Mahogany Oriana = Laki-laki yang bersinar keemasan dengan Malik Wibowo = Raja yang berkuasa, berkekuatan, bersinar, arif
Mahasura = Pejuang besar kekayaan dan bijaksana
Boaz = Kekuatan Mahogany = Kayu yang elok, kaya Malik, Maleek, Maleeq, Malek, Maliq, Malique, Mallik : Berdaulat,
Oriana = Keemasan raja yg berkuasa (Arab)
Mahasura Ozora = Laki-laki pejuang besar yang memiliki Wibowo : Berkekuatan, bersinar, arif dan bijaksana
kekuatan dari Tuhan Mahrus Mumtazah = Laki-laki yang terjaga sehingga menjadi
Mahasura = Pejuang besar unggul Malik Wibowo Jatmika = Laki-laki kuasa yang memiliki kekuatan
Ozora = Kekuatan dari Tuhan Mahrus = Yang dijaga dan selalu berbudi luhur
Mumtazah = Lebih unggul daripada yang lain Malik = Yang memiliki, berkuasa
Mahasura Tristan Bramanty = Laki-laki yang sebagai ksatria Wibowo = Berkekuatan, bersinar, bijaksana
perang menjadi pejuang besar yang gagah berani Makaio Anarghya = Anugerah Tuhan yang tidak ternilai harganya Jatmika = Berbudi luhur
Mahasura = Pejuang besar Makaio = Anugerah Tuhan (Hawai)
Tristan = Gagah berani Anarghya = Tak ternilai harganya (Jawa Kuno) Mallory Quon = Laki-laki yang beruntungan dengan
Bramanty = Ksatria perang kecerdasannya
Makarim Mukhbit = Laki-laki yang mempunyai sifat mulia Mallory = Keberuntungan
Mahatma Urda Kayana = Laki-laki yang berjiwa besar, mulia dan dengan ketundukan dan kepatuhan Quon = Cerdas, pintar
dermawan Makarim = Bersifat mulia
Mahatma = Berjiwa besar Mukhbit = Tunduk patuh Manggala Widyatmaka = Panglima yang menguasai ilmu
Urda = Mulia pengetahuan
Kayana = Dermawan Maknar Kenward = Seorang laki-laki yang kuat dan pemberani Manggala = Panglima, pelindung, pemimpin (Jawa)
Maknar = Kuat Widyatmaka = Menguasai ilmu pengetahuan (Jawa)
Mahawira Natha Gardapati = Laki-laki yang menjadi pahlawan Kenward = Pemberani
besar sebagai pelindung yang berani mati Mansur Malazi = Laki-laki yang mendapatkan tempat
Mahawira = Pahlawan besar Maleakhi Gomer = Seorang laki-laki yang menjadi utusan Tuhan perlindungan dari Allah S.W.T yang selalu menjadi pemenang
Natha = Pelindung yang sempurna Mansur = Pemenang
Gardapati = Berani mati Maleakhi = Utusan Tuhan Malazi = Tempat perlindungan
Gomer = Sempurna; lengkap
Maheswara Agwa Argani = Laki-laki bagaikan Raja besar yang Mariel Anthony Demitrio = Laki-laki yang ibarat lautan bersinar
perkasa serta berani menghadapi bahaya Maleakhi Gomer = Seorang laki-laki yang menjadi utusan Tuhan cerah menjadi penutup bumi yang sangat berharga
Maheswara = Raja besar yang sempurna Mariel = Lautan bersinar cerah
Agwa = Yang perkasa, yang kuat Maleakhi = Utusan Tuhan Anthony = Sangat berharga
Argani = Berani menghadapi bahaya Gomer = Sempurna; lengkap Demitrio = Penutup bumi
Mahfudh Al-Matin = Laki-laki yang terjaga dan kuat Malik Alvaro Jianheeng = Laki-laki pemimpin kekuasaan yang Marjan Marco Polo Hamizan = Laki-laki yang seperti Marco Polo
Mahfudh = Terjaga; terpelihara; terawat memiliki sifat bijaksana, gigih dan tabah dalam setiap ibarat batu permata yang pintar
Al-Matin = Kuat; kokoh; tangguh permasalahn. Marjan= Batu permata marjan
Malik = Yang memiliki, berkuasa Marco Polo = Pencetus pengembaraan ke Cina
Mahija Carlos = Seorang laki-laki putra bumi yang kuat Alvaro = Bijaksana Hamizan = Pintar, kuat, tampan
Mahija = Putra bumi Jianheeng = Gigih dan tabah
Carlos = Kuat Marsa Saskara Ardhani = Laki-laki ibarat pelabuhan kebenaran
dan kemurnian yang suci
Marsa = Pelabuhan Mengda Elfredo Huanran = Laki-laki yang berpikiran cerdas serta Mirza Pradana Putra = Anak laki-laki pertama seorang
Saskara = Kebenaran dan kemurnian agun dan bijaksana mempunyai watak riang bangsawan
Ardhani = Suci Mengda = Berpikiran cerdas Mirza = Bangsawan di India
Elfredo = Agung dan bijaksana Pradana = Perdana, awal, no. satu
Marva Alexis Sadajiwa = Laki-laki yang bagus sekali sebagai Huanran = Mempunyai watak riang Putra = Anak laki-laki
penolong masyarakat yang hidup selamanya
Marva = Bagus sekali Meshach Chaim = Seorang laki-laki yang cerdas dalam menjalani Mordecai Adrian = Seorang laki-laki kecil yang pemberani
Alexis = Penolong masyarakat hidup Mordecai = Orang kecil
Sadajiwa = Hidup selamanya Meshach = Cerdas; pandai; pintar Adrian = Pemberani
Chaim = Hidup
Maska Athalia Alden = Laki-laki yang menjadikan Tuhan Yang Mordechai Ozzie = Seorang laki-laki menjadi prajurit yang kuat
Maha Agung dan Maha Perkasa sebagai pelindung yang Meshach Fidelis = Anak laki-laki yang memiliki sifat cerdas dan Mordechai = Prajurit; tentara
bijaksana selalu beriman kepada tuhan. Ozzie = Kuat
Maska = Maha perkasa Meshach = Cerdas
Athalia = Tuhan yang agung Fidelis = Beriman Mudrik Meshach = Seorang laki-laki yang berakal dan memiliki
Alden = Pelindung yang bijaksana kecerdasan
Meshach Fidelis = Laki-laki beriman yang memiliki sifat cerdas Mudrik = Berakal
Matan Asyer = Seorang laki-laki simbol menjadi hadiah yang Meshach = Cerdas Meshach = Cerdas; pintar; pandai
diberkati Fidelis = Beriman
Matan = Hadiah; kado Mudrik Meshach = Seorang laki-laki yang berakal dan memiliki
Asyer = Diberkati; bahagia Meshach Lemuel Alcander = Anak laki-laki yang cerdas, kuat dan kecerdasan
selalu berbakti kepada tuhan yang maha esa. Mudrik = Berakal
Mathew Cirrillo = Seorang laki-laki menjadi hadiah dari Tuhan Meshach = Cerdas Meshach = Cerdas; pintar; pandai
yang agung Lemuel = Berbakti kepada Tuhan
Mathew = Hadiah dari Tuhan Alcander = Kuat Mugisa Chaim = Seorang laki-laki yang beruntung dalam
Cirrilo = Agung; mulia kehidupan mulia
Michael Benito = Seorang laki-laki sebagai pembawa keadilan Mugisa = Beruntung; mujur
Medea Adsel Alvaro = Laki-laki yang memerintah memakai yang diberkahi Chaim = Kehidupan mulia
pemikiran cermat dan bijaksana Michael = Pembawa keadilan
Medea = Memerintah Benito = Diberkahi; diberkati Muhammad Ridhwan = Laki-laki yang memiliki sifat amat terpuji
Adsel = Pemikiran cermat yang memperoleh keridaan Tuhan
Alvaro = Bijaksana Michiavelly Martin = Laki-laki yang lahir pada bulan maret Muhammad = amat terpuji
bernama Michiavelly Ridhwan = Keridhaan
Mehri Janitra = Laki-laki yang baik hati dan berderajat tinggi Michiavelly = Diambil dari nama seorang ilmuwan, Machiavelly
Mehri = Baik hati, hari cerah Martin = Lahirnya bulan Maret Muinul Wahab = Laki-laki sebagai hamba allah yang maha
Janitra = Berderajat tinggi memberi dan penolong antar sesama.
Mikhail Ethel = Seorang laki-laki ibarat seperti Tuhan yang mulia Muinul = Membantu, menolong
Meilseoir Bert = Seorang laki-laki bagaikan raja yang termasyhur Mikhail = Seperti Tuhan Wahab = Yang Maha memberi
Meilseoir = Raja Ethel = Mulia; agung
Bert = Termasyhur; sangat terkenal Mulin Aristo Qixuan = Laki-laki yang memiliki persahabatan erat
Miron Fidel = Seorang laki-laki sebagai pembawa amanat yang terbaik dan bersikap mengesankan
Melvin Fidel = Seorang laki-laki menjadi sahabat yang setia dapat dipercaya Mulin = Persahabatan erat
Melvin = Sahabat; sobat Miron = Pembawa amanat; pesan Aristo = Yang terbaik
Fidel = Setia; dapat dipercaya Fidel = Dapat dipercaya; setia Qixuan = Bersikap mengesankan
Naaman Paulus = Seorang laki-laki yang sangat menyenangkan Nahum = Menghibur Erabbani, Rabbani : 1) Hebat. Luar biasa (Afrika). 2) Karena Allah
dan rendah hati Gallio = Penuh kasih sayang semata-mata (Arab)
Naaman = Sangat menyenangkan Hartanta, Hartanto : Berjiwa kaya (Indonesia)
Paulus = Rendah hati Najah Nafiz = Laki-laki yang memperoleh kemenangan selalu
melaksanakan tugas dan kewajiban dengan baik. Naryama Andrew = Seorang laki-laki menjadi pemimpin yang
Nabiha Nabhan = Anak laki-laki bagaikan seorang pemimpin Najah = Kemenangan berani
yang memiliki sifat cerdas Nafiz = Yang melaksanakan Naryama = Pemimpin
Nabiha = Cerdas Andrew = Berani; jantan
Nabhan = Perwira, berwaspada Nala Rush = Jantung hati yang berambut merah
Nala = Jantung hati (Jawa) Natan Hansel = Seorang laki-laki menjadi pemberi atas
Nabil Abimanyu = Terhormat dan tidak takut kesulitan Rush = Si rambut merah (Prancis) kemegahan Tuhan
Nabil = Terhormat (Arab) Natan = Pemberian
Abimanyu = Tidak takut kesulitan (Jawa) Nandana Adrian Surya = Anak laki-laki pemberani bagaikan Hansel = Kemegahan Tuhan
matahari
Nabil Musthafa Badar = Seorang laki-laki pilihan yang terhormat Nandana = Anak laki-laki Natha Satmaka Ardhani = Laki-laki yang menjadi pelindung
bagaikan bulan purnama Adrian = Pemberani hidup yang suci
Nabil : terhormat Surya = Matahari Natha = Pelindung
Musthafa = Pilihan Satmaka = Hidup
Badar : bulan purnama Nandana Zahidin = Anak laki-laki yang memiliki sifat rendah hati Ardhani = Suci
terhadap semua orang.
Nadav Gilli = Seorang laki-laki sebagai pemberi kegembiraan Nandana = Anak laki-laki Nathanael Hector = Seorang laki-laki sebagai hadiah dari Tuhan
yang abadi Zahidin = rendah hati, sungguh-sungguh beribadah berupa ketabahan
Nadav = Pemberi Nathanael = Hadiah dari Tuhan
Gilli = kegembiraan yang abadi Nara Paramudya = Manusia yang bijaksana Hector = Tabah
Nara = Orang, manusia (Jawa)
Nadhif Abel Pranaja = Anak laki-laki yang terlahir dengan nafas Paramudya = Bijaksana (Jawa) Naufa Eezar = Seorang laki-laki yang dermawan dan bercahaya
kehidupan yang suci Naufa = Dermawan
Nadhif = Bersih (Arab) Nararya Pilar Mahardika = Semoga menjadi seseorang yang Eezar = Bercahaya; bersinar
Abel = Nafas kehidupan (Latin) dimuliakan karena dia memiliki tiang/pilar ilmu dan agama
Pranaja = Anak laki-laki (Kawi) Nararya = Seseorang yang dimuliakan Naufal Adli Amzar = Pemuda tampan dan dermawan bagaikan
Pilar = Tiang penguat seorang mulia yang bijaksana
Nadindra Yaga = Anak sungai yang besar dan dalam Mahardhika = Berilmu dan beragama Naufal = Pemuda tampan yang dermawan
Nadindra = Sungai yang besar dan dalam (Jawa) Adli = Bijaksana
Yaga = Anak, putra (Jawa) Narda Manuela = Laki-laki yang selalu dijalan Tuhan dan Amzar = Yang mulia
berbahagia
Naeem Naryama = Laki-laki pemimpin yang mempesona Narda = Kebahagiaan Naufal Alim Zainul = Pemuda tampan yang arif bijaksana dan
Naeem = Mempesona Manuela = Tuhan beserta kita cerdas laksana sebuah mahkota terindah dari kerajaan.
Naryama = Pemimpin Naufal = Pemuda yg tampan dan dermawan
Nardi Nararya = Kumpulan orang baik yang dimuliakan Alim = Berilmu; cerdas
Naga Rusyaidi = Laki-laki bertubuh besar yang cerdik Nardi = Kumpulan orang baik (Jawa) Zain = Perhiasan; mahkota
Naga = Ular besar Nararya = Dimulliakan (Jawa)
Rusyaidi = Yang cerdik, pandai Naufal Amzar Fairuz = Pemuda tampan yang memiliki kemuliaan
Narendra Erabbani Hartanto = Pria, orang kuat, orang yg dan sifat dermawan bagaikan permata
Nahum Gallio = Seorang laki-laki yang menghibur penuh dengan berkuasa karena Allah dan berjiwa kaya Naufal = Pemuda yg tampan dan dermawan
kasih sayang Narayana, Narendra, Nareswara : 1) Pria, orang kuat, orang yg Amzar = Yang mulia
berkuasa (Sansekerta). 2) Raja (Indonesia) Fairuz = Permata
Naufal Amzar Fairuz = Pemuda tampan yang arif bijaksana dan Naufal Zaki = Pemuda tampan yang tumbuh dengan baik Nicander Yuda = Pemenang dan ahli siasat perang
memiliki kemuliaan bagaikan permata. Naufal = Pemuda yg tampan, dermawan Nicander = Pemenang (Yunani)
Naufal = Pemuda yg tampan dan dermawan Zaki = Pertumbuhan yang baik Yuda = Ahli siasat perang (Melayu)
Amzar = Yang mulia
Fairuz = Permata Naval Jauhar Hammani = Laki-laki yang menjadikan Tuhan Nicholas Matius = Seorang laki-laki menjadi simbol kemenangan
sebagai penjagaku serta pemberi semangat permataku rakyat atas pemberian Tuhan
Naufal Amzar Syafi = Pemuda tampan dan dermawan yang Naval = Tuhan penjagaku Nicholas = Kemenangan rakyat
memiliki kemuliaan serta sering menjadi penolong dalam Jauhar = Permata Matius = Pemberian Tuhan
masyarakat. Hammani = Pemberi semangat
Naufal = Pemuda yg tampan dan dermawan Nicolas Adlay = Laki-laki sebagai orang yang selalu berjaya dan
Amzar = Yang mulia Nayaka Hakam = Pemimpin dan hakim yang bijaksana penuh pengampunan.
Syafi = Penyembuh; pemberi pertolongan Nayaka = Pemimpin (Jawa) Nicolas = Orang yang berjaya
Hakam = Hakim yang bijaksana (Arab) Adlay = Pengampunan
Naufal Fairuz Amzar = Pemuda tampan dan bijaksana yang
memiliki kemuliaan bagaikan permata Nayaka Singgih = Pemimpin yang sungguh-sungguh Nikanor Abdi = Seorang laki-laki menjadi penakluk untuk
Naufal =Pemuda yg tampan dan dermawan Nayaka = Pemimpin (Jawa) hambanya
Fairuz = Permata Singgih = Sungguh, kesungguhan (Jawa) Nikanor = Penakluk
Amzar = Yang mulia Abdi = Hamba
Neal Kalpana = Laki-laki yang terlahir sebagai pemenang
Naufal Ilham Imadi = Laki-laki dermawan yang memperoleh Neal = Pemenang Nikolos Addis = Seorang laki-laki yang berjaya di bumi
wahyu dan selalu memberikan pertolongan Kalpana = Tercipta, terlahir Nikolos = Orang yang berjaya
Naufal = Dermawan Addis = Bumi
Ilham = Wahyu; wangsit
Neema Vega = Berkah seperti bintang terang
Imadi = Bantuan, pertolongan
Neema = Berkah Nino Syafiq = Anak kecil yang sanga lemah lembut
Vega = Bintang terang Nino = Anak kecil (Spanyol)
Naufal Nawwar = Laki-laki tampan yang memiliki pancaran Syafiq = Sangat lemah lembut (Arab)
cahaya
Nesha Hara Rajendra = Laki-laki yang laksana untaian mutiara
Naufal = Pemuda tampan
murni dan sangat tampan Nirwasita Niscala = Laki-laki yang tetap konsisten dengan sikap
Nawwar = Pemberi cahaya
Nesha = Murni bijaksana
Hara = Untaian mutiara Nirwasita = Bijaksana
Naufal Nazim = Laki Laki bagai seorang penyajak dengan sifat Rajendra = Sangat tampan Niscala = Kokoh
dermawan
Naufal = dermawan
Nevan Putra Faustin = Anak laki-laki suci yang penuh dengan Nirwasita Niscala = Laki-laki yang tetap konsisten dengan sikap
Nazim = penyajak
keberuntungan bijaksana
Nevan = Suci Nirwasita = Bijaksana
Naufal Qawi Nuwair = Anak laki-laki bagaikan cahaya terang Putra = Anak laki-laki Niscala = Kokoh
yang memiliki sifat dermawan dan gagah perkasa Faustin = Beruntung
Naufal = Dermawan
Niscala Ardhi Natha = Laki-laki yang menjadi pelindung bumi
Qawi = Gagah, perkasa
Nevan Torin = Seorang laki-laki yang suci bercahaya yang kokoh
Nuwair = Cahaya
Nevan = Orang suci Niscala = Kokoh, kuat
Torin = Cahaya; sinar Ardhi = Bumi
Naufal Wibowo = Anak laki-laki yg tampan luar dalam serta arif Natha = Pelindung
dan bijaksana
Nicander Arganta = Pemenang yang berkedudukan tinggi
Naufal = Laki-laki yang tampan, semoga jadi anak yg tampan
Nicander = Pemenang (Yunani) Nismara Aryasatya = Laki-laki yang penuh ketenangan dan
paras, hati dan budi pekertinya
Artganta = Berkedudukan tinggi (Jawa) kemuliaan
Wibowo = Semoga jadi laki-laki yang berwibawa, arif dan
bijaksana
Nismara = Penuh ketenangan Nugraha Suwadana = Anugerah memiliki wajah tampan dan Odette = Pecinta rumah tangga, ksatria kecil (Prancis)
Aryasatya = Kemuliaan ramah Darwin = Teman yang baik (Celtic)
Nugraha = Anugerah (Jawa)
Nismara Hyman = Seorang laki-laki yang penuh ketenangan Suwadana = Memiliki wajah tampan dan ramah (Jawa) Ojwala Indurasmi = Menjulang ke angkasa bagaikan sinar
dalam menjalani hidup rembulan.
Nismara = Penuh ketenangan Nugraha Syarif = Anugerah yang mulia Ojwala = Menjulang ke angkasa (Jawa)
Hyman = Hidup Nugraha = Anugerah (Jawa) Indurasmi = Sinar rembulan (Jawa)
Syarif = Mulia (Arab)
Nismara Nitisara = Laki-laki yang bijaksana dan penuh Okechuku Kevin = Seorang laki-laki yang diberikan Tuhan
ketenangan Nur Izzan Natrah = Laki-laki yang selalu mendapatkan berupa ketampanan
Nismara = Penuh ketenangan kebahagiaan serta kepatuhan cahaya dalam kehidupan Okechuku = Pemberian Tuhan
Nitisara = Bijaksana Nur = Cahaya Kevin = Tampan; ganteng
Izzan = Kepatuhan
Nizar Wazif Anindito = Laki-laki yang tekun sedikit berbicara dan Natrah = Gembira Oliver Nathaniel Chandra = Anak cakep dan baik, penuh kasih
sempurna sayang, karunia dari Tuhan
Nizar = Sedikit berbicara Nurdaffa Akbar = Anak laki-laki yang mempunyai pertahanan Oliver = Baik dan penuh kasih sayang
Wazif = Yang tekun, gigih yang kuat dan besar. Nathaniel = Karunia Tuhan
Anindito = Sempurna, unggul Nur : Cahaya Chandra = Cakep
Daffa : Pembela, orang yang punya pertahanan yang kuat
Nod Kristoper = Seorang laki-laki pengembara yang membawa Akbar : Besar Omar Ali Lais Arsalan = Laki-laki anak pertama yang berumur
agama Kristen panjang, mulia dan pemberani bagaikan singa
Nod = Pengembara; petualang Obadiah Neo Neron = Laki-laki perkasa yang pembaharu Omar = Anak pertama berumur panjang, yang memakmurkan
Kristoper = Pembawa agama Kristen sebagai abdi Tuhan Ali = Yang mulia, yang tinggi kedudukannya
Obadiah = Abdi Tuhan Lais = Berani
Nohan Wijdan Fausta = Laki-laki yang merasa bahagia karena Neo = Baru Arsalan = Singa
memiliki sanubari penuh dengan keberuntungan Neron = Perkasa
Nohan = Merasa bahagia Omar Jannes = Seorang laki-laki yang menghormati kemegahan
Wijdan = Sanubari, hati Oded Erastus = Seorang laki-laki menjadi pemberi semangat Tuhan
Fausta = Keberuntungan untuk dikasihi Omar = Menghormati
Oded = Pemberi semangat Jannes = Kemegahan Tuhan
Nolan Thaddeus = Seorang laki-laki menjadi pelayan Tuhan Erastus = Yang dikasihi
dengan bijaksana Onesimus Haniel = Seorang laki-laki yang bermanfaat dalam
Nolan = Pelayan Tuhan Odelia Nestor = Laki-laki yang mewarisi kebijaksanaan karunia Tuhan
Thaddeus = Bijaksana Odelia = Pewaris Onesimus = Bermanfaat; berguna
Nestor = Kebijakan Haniel = Karunia; anugerah Tuhan
Nuaim Qosim Nusari = Laki-laki dengan paras yang tampan
sebagai pemberi nikmat dan pertolongan akan jalan yang benar Odelia Nestor = Laki-laki yang mewarisi kebijaksanaan Opal Suwardi = Batu permata yang memancar dengan indah
Nuaim = Nikmat Odelia = Pewaris Opal = Batu permata (Jawa)
Qosim = Ganteng, yang membagi Nestor = Kebijakan Suwardi = Memancar dengan indah (Jawa)
Nusari = Pertolongan
Odell Nelson = Laki-laki ksatria yang mengagumi keindahan Ophir Azio = Seorang laki-laki yang dapat dipercaya oleh
Nufail Bastian Aristo = Laki-laki yang bagaikan hadiah terbaik Odell = Melodi temannya
yang patut dimuliakan Nelson = Anak lelaki dari ksatria Ophir = Dapat dipercaya
Nufail = Pemberian, hadiah Azio = Teman; kawan; rekan
Bastian = Yang patut dimuliakan Odette Darwin = Ksatria kecil (pecinta rumah tangga), teman
Aristo = Yang terbaik yang baik
Orea Gavin Albern = Laki-laki yang laksana garuda putih dari Orlando = Terkenal kepenjuru ngeri Otadan Janeeta Gustin = Laki-laki ibarat hadiah berlimpah ruah
pegunungan yang gagah dan berani Maxine = Yang terbesar dari Tuhan yang agung
Orea = Pegunungan Marcopolo = Pencetus pengembaraan ke cina Otadan = Berlimpah ruah
Gavin = Garuda putih Janeeta = Hadiah dari Tuhan
Albern = Gagah berani, bangsawan Osahar Shunnar = Laki-laki menyenangkan yang mempunyai Gustin = Agung
kemampuan empati
Ori Addis = Seorang laki-laki sebagai cahaya penerang di bumi Osahar = Tuhan Maha mendengar Otadan Langundo = Laki-laki yang ketenangannya berlimpah
Ori = Cahaya penerang Shunnar = Menyenangkan ruah
Addis = Bumi Otadan = Berlimpah ruah
Osaze Alejandro = Seorang laki-laki yang diberkati oleh Tuhan Langundo = Tenang
Oriana Lamberto = Laki-laki yang kaya raya bagaikan berkilauan karena melindungi manusia
emas Osaze = Diberkati oleh Tuhan Othniel Nissim = Seorang laki-laki yang menakjubkan menjadi
Oriana = Keemasan Alejandro = Pelindung manusia kekuatan Tuhan
Lamberto = Kaya raya Othniel = Kekuatan Tuhan
Osborn Shobir = Laki-laki yang memiliki kesabarannya sangat Nissim = Menakjubkan; kagum
Oriana Lamberto = Laki-laki yang kaya raya bagaikan berkilauan kuat
emas Osborn = Beruang yang sangat kuat Oved Fidelis = Seorang laki-laki menjadi penyembah yang
Oriana = Keemasan Shobir = Penyabar beriman
Lamberto = Kaya raya Oved = Penyembah
Osmond Fred = Seorang laki-laki sebagai pelindung yang Fidelis = Beriman
Oriana Mahogany = Laki-laki yang bersinar keemasan dengan perkasa dalam memimpin perdamaian
kekayaan Osmond = Pelindung yang perkasa Ovid Boanerger = Seorang laki-laki bagaikan putera petir
Oriana = Keemasan Ferd = Pemimpin perdamaian seorang pekerja
Mahogany = Kayu yang elok, kaya Ovid = Pekerja
Osmond Nohan = Laki-laki bahagia yang mampu menjadi Boanerger = Putera petir
Oriel Iseabail = Seorang laki-laki bagaikan malaikat yang pelindung
disucikan oleh Tuhan Osmond = Pelindung yang perkasa Ovid Joby = Seorang laki-laki menjadi pekerja dengan
Oriel = Malaikat Nohan = Merasa bahagia pengorbanan
Iseabail = Yang disucikan oleh Tuhanyang Ovid = Pekerja
Osric Kaibo = Laki-laki pemimpin yang berpengetahuan luas Joby = Pengorbanan
Orlando Azel = Seorang laki-laki terkenal keseluruh penjuru Osric = Penguasa yang terkenal
negeri karena kebaikannya Kaibo = Berpengetahuan luas Owen Mamre = Seorang laki-laki yang memiliki kekuatan
Orlando = Terkenal keseluruh penjuru negeri Owen = Memiliki; mempunyai
Azel = Kebaikan Osric Kaibo = Laki-laki pemimpin yang berpengetahuan luas Mamre = Kekuatan
Osric = Penguasa yang terkenal
Orlando Early = Laki-laki yang terkenal sebagai pemimpin Kaibo = Berpengetahuan luas Ozora Britt = Seorang laki-laki yang mempunyai kekuatan dari
diseluruh negeri. Tuhan untuk menolong
Orlando = Terkenal ke penjuru negeri Osric Meshach = Seorang laki-laki sebagai penguasa yang Ozora = Kekuatan dari Tuhan
Early = Pemimpin terkenal dengan kepandaiannya Britt = Menolong; membantu
Osric = Penguasa yang terkenal
Orlando Lantos = Laki-laki yang terkenal sebagai pemain musik Meshach = Pandai; cerdas; pintar Ozora Samitra = Laki-laki berharga yang memiliki kekuatan dari
Orlando = Terkenal kepenjuru negeri Tuhan
Lantos = Pemain musik Ota Waranggana = Berwajah elok (penyanyi) dan makmur Ozora = Kekuatan dari Tuhan
Ota = Makmur (Ceko) Samitra = Batu mulia
Orlando Maxine Marcopolo = Laki-laki seperti Marcopolo yang Waranggana = Berwajah elok, penyanyi (Jawa)
terbesar dan terkenal ke penjuru negeri
Ozzi Chaim = Seorang laki-laki yang kuat menghadapi kehidupan Pandu Wijaya Kusuma = Bunga berwarna putih kekuningan yang Partaya Fabrizio = Seorang laki-laki yang dipercaya dan rajin
mulia memiliki keunggulan Partaya = Terpercaya
Ozzi = Kuat Pandu = Putih kekuningan (Melayu) Fabrizio = Rajin; ulet
Chaim = Kehidupan mulia Wijaya Kusuma = Bunga yang memiliki keunggulan (Jawa)
Partaya Sarkara = Laki-laki menjadi sumber kebaikan yang
Ozzie Mahardika = Prajurit Tuhan yang berbudi luhur Pangestu Romero = Pengembara yang mendapat berkat dan terpercaya
Ozzie = Prajurit Tuhan (Inggris) restu Partaya = Yang terpercaya
Mahardika = Berilmu, berbudi lihur (Jawa) Pangestu = Mendapat berkah dan restu (Jawa) Sarkara = Madu
Romero = Pengembara (Barat)
Padika Dama Rangkaibumi = Syair tentang cinta yang merangkai Pastika Laban = Seorang laki-laki bagaikan kristal yang putih
bumi Panji Gemilang = Laki-laki yang memiliki kebesarannya sangat Pastika = Kristal
Padika = Syair (Sansekerta) terang Laban = Putih
Dama = Ikatan Kasih (Sansekerta) Panji = Bendera, tanda kebesaran
Rangkaibumi = Merangkaibumi Gemilang = Terang sekali Patrick Fidel Euthikus = Laki-laki dari keluarga bangsawan yang
selalu berbahagia dan dapat dipercaya
Padraic Bobby = Bangsawan yang sangat brilian Panji Pangestu Dhiaurrahman = Laki-laki yang menjadi tanda Patrick = Bangsawan
Padraic : bangsawan (Irlandia) kehormatan mendapat berkah restu dan cahaya dari Sang Fidel = Dapat dipercaya; setia
Bobby : sangat brilian (Inggris) Pengasih Euthikus = Berbahagia
Panji = Bendera, tanda kehormatan
Palawa Yoga Anindito = Anak Laki-laki yang tumbuh bersemi Pangestu = Berkah restu Paul Barret = Seorang laki-laki kecil yang punya kekuatan seperti
menjadi manusia yang sempurna Dhiaurrahman = Sinar, cahaya Sang Pengasih seekor beruang
Palawa = Bersemi Paul = Kecil
Yoga = Anak Panyun Wang Zeming = Laki-laki yang berprestasi tinggi dan Barret = Sekuat seekor beruang
Anindito = Sempurna, unggul berwawasan luas
Panyun = Berprestasi tinggi Paulus Chaika = Seorang laki-laki yang rendah hati dalam
Palti Abdi = Seorang laki-laki menjadi hamba yang dimerdekakan Wang Zeming = Berwawasan luas menjalani kehidupan
oleh Tuhan Paulus = Rendah hati
Palti = Dimerdekakan; dibebaskan oleh Tuhan Parama Addis = Seorang laki-laki yang paling unggul di bumi Chaika = Hidup
Abdi = Hamba Parama = Paling unggul
Addis = Bumi Paulus Naaman = Seorang laki-laki yang sangat menyenangkan
Pandji Putra Nugroho = Anak laki-laki yang di anugerahi serta dan rendah hati
diberi kelebihan Parama Kahraman = Laki-laki pahlawan yang paling unggul Paulus = Rendah hati
Pandji = Yang diberi kelebihan Parama = Paling unggul Naaman = Sangat menyenangkan
Putra = Anak laki-laki Kahraman = Pahlawan
Nugroho = Pemberian, anugerah Pawana Layana Narda = Laki-laki yang selalu mengalirkan
Parama Rajendra Wardana = Laki-laki paling unggul dan tampan kebahagiaan seperti angin yang berhembus ke segala penjuru
Pandji Putra Nugroho = Anak laki-laki yang di anugerahi serta merupakan hadiah yang bernilai Pawana = Angin
diberi kelebihan Parama = Paling unggul Layana = Mengalir terus
Pandji = Yang diberi kelebihan Rajendra = Tampan Narda = Kepercayaan
Putra = Anak laki-laki Wardana = Hadiah yang bernilai
Nugroho = Pemberian, anugerah Penrod Alexander = Seorang laki-laki yang menjadi komandan
Parama Rajendra Wardana = Laki-laki paling unggul dan tampan terkenal dan pemberani
Pandjiputra Nugraha = Anak laki-laki yang diberi kelebihan, merupakan hadiah yang bernilai Penrod = Komandan yang terkenal
anugerah Parama = Paling unggul Alexander = Pemberani
Pandjiputra/Panji, Pandji : Yg diberi kelebihan (Jawa) + Putra : Rajendra = Tampan
Anak laki-laki Wardana = Hadiah yang bernilai
Nugraha, Nugroho : Pemberian, anugerah (Indonesia)
Wijaya = Laki-laki laksana bangsawan yang unggul Radmilo Arsenio = Laki-laki yang gagah berani dan rela bekerja Rafi Ahmad = Laki-laki yang mulia dan sangat membanggakan
Raden = Bangsawan Jawa keras untuk rakyat Rafi = Tinggi, mulia, mengagumkan
Wijaya = Unggul, menang Radmilo = Bekerja untuk rakyat Ahmad = Paling membanggakan, terpuji
Arsenio = Gagah berani, jantan
Radhika Aditya = Anak yang menjadi penerang dan selalu Rafif Argani = Laki-laki yang memiliki akhlak baik dan berani
makmur Radmilo Tristan Emery = Laki-laki menjadi pemimpin yang baik menghadapi segala macam bahaya.
Radhika = Makmur, sukses hati, gagah berani dan bekerja untuk rakyat Rafif = Berakhlak baik
Aditya = Matahari Radmilo = Bekerja untuk rakyat Argani = Berani menghadapi bahaya
Tristan = Gagah berani
Radhin Nabil Alauna = Orang yang ikhlas, mulia dan tinggi Emery = Pemimpin yang baik hati Rafif Arya Argani = Putra Laki-laki yang memiliki sifat terpuji dan
derajatnya berani terhadap segala macam bahaya.
Radhin = Ikhlas, ridho Rafael Adithya Aurellio = Laki-laki yang bercahaya seperti Rafif = Berakhlak baik
Nabil = Mulia, bersih matahari yang diberkati Arya : Putra
Alauna = Tinggi derajatnya Rafael = Yang diberkati Argani = Berani menghadapi bahaya
Adithya = Matahari
Radhitya Wistara Waldi = Laki-laki dengan sifat kepandaiannya Aurellio = Keemasan, berwibawa, bercahaya Rafif Hanan Hasib = Laki-laki keturunan mulia sebagai pembawa
bagaikan matahari yang bersinar terang. rezeki yang berakhlak baik
Radithya : Matahari Rafael Carmelo Ravid = Seorang pengembara bagaikan kebun Rafif = Berakhalak baik
Wistara = Pandai, pintar buah yang subur dan selalu diberkati tuhan Hanan= Karunia; rezeki; berkah
Waldi = Jantan, laki-laki Rafael = Yang diberkati Hasib = Berketurunan mulia
Carmelo = Kebun buah yang subur
Radi Anwar = Anak laki-laki sebagai berkah terindah dari tuhan Ravid = Pengembara atau petualangan Rafif Ibni Humam = Anak laki-laki yang berakhlak baik,
yang bercahaya. pemberani serta tidak pernah menyerah meraih cita-cita yang
Radi = Berkah tuhan Rafael Donald = Pemimpin yang diberikan kesembuhan dari tinggi
Anwar = Bercahaya Allah Rafif = Berakhlak baik
Rafael = Disembuhkan oleh Allah, malaikat agung (Ibrani) Ibni = Anak laki-laki
Radinka Kevan = Bahagia dan tampan Donald = Pemimpin dunia (Irlandia) Humam = Pemberani lagi tinggi cita-citanya
Radinka = Bahagia, senang bermain (Teutonic)
Kevan = Tampan (Irlandia) Rafandra Aqlan Lazuardi = Semoga menjadi orang yang dengan Rafif Ivander = Seorang laki-laki baik yang berakhlak baik
kesejahteraan, keberanian dan kecerdasannya membuat dunia Rafif = Berakhlak Baik
Radithya Arkaan = Sinar matahari yang cerah/mulia lebih cerah seperti cerahnya langit biru Ivander = Laki-laki yang baik
Radithya = Sinar matahari (Sanksekerta) Rafandra, Rafa = Kesejahteraan + Andra = Keberanian
Arkaan = Mulia Aqla = Kecerdasan Rafli Nurwahid Wiratama = Seorang anak laki-laki pertama
Lazuardi = Langit Biru (pagi) Yang Cerah berkah dari tuhan yang yang dapat menjadi prajurit
Radithya Cahyadi = Laki-laki yang bersinar seperti matahari Rafli = Berkah Tuhan
Radithya = Matahari Rafardhan Athalla = Laki-laki yang memancarkan sinar cahaya Nurwahid = Cahaya utama, pertama
Cahyadi = Sinar yang indah sebagai anugerah tuhan Wiratama = Prajurit/Pemimpin
Rafardhan = Cahaya
Athalla = Anugerah Allah SWT. Rahid Sadiki = Laki-laki yang memiliki kelembuta dan kesetiaan
Radithya Panji Bahij Zaiyani = Laki-laki yang menjadi hiasanku
ibarat sang matahari yang indah menawan tanda kebesaran Rahid = Lembut
Radithya = Sang matahari Raffertha Varen = Superior yang selalu memperoleh Sadiki = Setia
Panji = Tanda kebesaran kesejahteraan
Bahij = Yang indah menawan Raffertha = Kesejahteraan Rahid Sadiki = Laki-laki yang memiliki kelembuta dan kesetiaan
Zaiyani = Hiasanku Varen = Superior Rahid = Lembut
Sadiki = Setia
Rahman Amzari = Anak laki-laki yang memiliki sifat mulia dan Rais = Pemimpin Rama Aditya = Laki-laki yang pantas menjadi ayah dengan
maha pengasih. Cakradara = Gesit dan tajam pandai dan bijaksana
Rahman = Yang Maha Pemurah; Pengasih Rama = Ayah
Amzari = Yang mulia Raissa Harry = Seorang laki-laki menjadi pemimpin yang Aditya = Pandai dan bijaksana
beriman
Rahman Syafi Ardhani = Laki-laki suci yang maha pemurah dan Raissa = Beriman Ramadanish Danial Wijaya = Semoga anak memiliki
dapat menjadi penyembuh Harry = Pemimpin pengetahuan dan kebijaksanaan, dan selalu memperoleh
Rahman = Yang Maha Pemurah; Pengasih kemenangan
Syafi = Penyembuh; pemberi pertolongan Raissa Nararya = Seorang laki-laki yang beriman dan dimuliakan Ramadanish, Ramadhan : Bulan Ramadhan bulan yang suci +
Ardhani = Suci Raissa = Beriman Danish : Kebijaksanaan, kearifan, pengetahuan (Afrika)
Nararya = Dimuliakan Danial : Pengetahuan, bijak, hikmat (Arab)
Rahmat Hambali = Laki-laki seperti Hambali yang mendapat Wijaya : Kemenangan
rahmat Rajendra Arsenio = Anak laki-laki yang memiliki paras wajah
Rahmat = Rahmat, belas kasihan tampan dan pemberani. Ramazan Said Amzari = Laki-laki yang mulia lahir di bulan
Hambali = Nama ulama mazhab ilmu fiqih Rajendra = Sangat tampan ramadhan yang selalu memberikan kebahagiaan
Arsenio = Gagah berani Ramazan = Ramadhan
Rahmat Rifai = Laki-laki yang penuh kasih dan mulia Said = Bahagia, senang
Rahmat = Rahmat, belas kasihan Amzari = Yang mulia
Rajendra Fadhil Arsenio = Laki-laki yang sangat tampan, mulia
Rifai = Yang tinggi dan mulia dan gagah berani.
Rajendra = Sangat tampan Ramon Achilles = Laki-laki yang memiliki kekuatan dan selalu
Rai Conradine = Kepercayaan dari penasihat yang bijaksana Fadhil = Mulia menjadi pelindung yang bijaksana
Rai = Kepercayaan (Jepang) Arsenio = Gagah berani Ramon = Pelindung yang bijaksana
Conradine = Penasihat yang bijaksana (Teutonic) Achilles = Kekuatan
Richard Patrick Pius = Laki-laki sebagai pemimpin yang terlahir Roland Benjamin = Seorang anak laki-laki yang terkenal Runako Arrafif = Laki-laki dengan paras yang tampan dan
mulia dan suci. sepanjang negeri memiliki akhlak yang terpuji.
Richard = pemimpin Roland = Terkenal sepanjang negeri Runako = Tampan
Patrick = lahir mulia Benjamin = Anak laki-laki Ar Rafif = Berakhlak mulia
Pius = suci
Roland Gideon = Seorang laki-laki menjadi pahlawan terkenal Runako Mordecai = Seorang laki-laki prajurit yang tampan
Rico Aditya = Laki-laki menjadi pemimpin yang mulia, pandai sepanjang negeri Runako = Tampan; ganteng
dan bijaksana Roland = Terkenal sepanjang negeri Mordecai = Prajurit; tentara
Rico = Penguasa yang mulia Gideon = Pahlawan
Aditya = Pandai dan biijaksana Runako Rafael Kenzie = Laki-laki yang tampan dan diberkati
Rolando Alvaro Lavoisier = Laki-laki seperti Lavoisier yang menjadi pemimpin yang bijaksana
Ridhwan Wibawa = Laki-laki yang memiliki kekuatan penuh bijaksana dan terkenal disepanjang negeri Runako = Tampan
menjadi keridhoan Rolando = Terkenal sepanjang negeri Rafael = Yang diberkati
Ridhwan = Keridhoan Alvaro = Bijaksana Kenzie = Pemimpin yang bijaksana
Wibawa = Berkekuatan, bersinar Lavoisier = Prancis penemu 31 unsur kimia
Ryan Aditya = Laki-laki menjadi pemimpin yang pandai dan
Rifqi Cahya = Laki-laki yang lemah lembut dan bercahaya Rosyid Asnawi = Laki-laki yang diberi petunjuk Tuhan untuk bijaksana
Rifqi = Lemah lembut menjadi manusia yang gemilang Ryan = Raja kecil
Cahya = Cahaya, sinar Rosyid = Memdapat petunjuk Aditya = Pandai dan bijaksana
Asnawi = Yang gemilang
Rifqi Syafi Ardhani = Anak laki-laki suci yang memiliki sifat lemah
lembut dan suka memberi peertolongan.
Sabian Belden = Tuan rumah surga dari lembah yang indah Saktika Vania = Laki-laki yang di anugerahi kesejatian dengan Samuel Joash = Seorang laki-laki yang terpilih Tuhan untuk
Sabian = Tuan rumah surga (Ibrani) kekuasaan spiritual memberikan kelebihannya
Belden = Dari lembah yang indah (Teutonic) Saktika = Kekuasaan spiritual Samuel = Pilihan Tuhan
Vania = Anugerah yang sejati Joash = Memberikan kelebihannya
Sabqi Nararya = Putra yang menjadi keutamaan orangtuanya
dan dimuliakan oleh lingkungannya dan orang lain Sakya Waranggana = Berwajah elok (penyanyi) dan bahagia Sandor Adir = Seorang laki-laki yang menjadi pengawal
Sabqi = Keutamaanku (Sansekerta) Sakya = Kebahagiaan (Jawa) bangsawan
Nararya = Yang dimuliakan (Sansekerta) Waranggana = Berwajah elok, penyanyi (Jawa) Sandor = Pengawal
Adir = Bangsawan
Sabri Safiuddin Sahlan = Laki-laki dengan kesucian agamanya Salim Saliman = Anak laki-laki yang senantiasa selalu selamat
memiliki sifat sabar dan selalu diberikan kemudahan dalam dalam setiap perjalanan dan mendapat kesejahteraan dalam Sandya Gabai = Seorang laki-laki yang memiliki rasa persatuan
setiap permasalahan. hidup. Sandya = Rasa persatuan
Sabri = Kesabaranku Salim = Selamat, terkawal Gabai = Laki-laki; pria
Safiuddin = Kesucian agama Saliman = Kesejahteraan
Sahlan = Mudah, senang Sanson Oz = Seorang laki-laki yang bagaikan matahari memiliki
Salman Najid Safaraz = Laki-laki yang sebagai penyelamat, gagah kekuatan dari Tuhan
Sadina Hyman = Seorang laki-laki yang memiliki kebaikan dalam berani dan dihormati Sanson = Matahari
hidup Salman = Selamat Oz = Kekuatan dari Tuhan
Sadina = Pemilik kebaikan Najid = Gagah berani
Hyman = Hidup Safaraz = Dihormati Santana Arga Ardhani = Laki-laki yang memiliki keturunan dari
gunung yang tinggi dan suci
Sadina Rafiuddin Sadajiwa = Laki-laki yang menjadi pemilik Salman Santosa = Laki-laki yang selamat, kuat dan sejahtera Santana = Keturunan
kebaikan dan penolong agama yang hidup selamanya Salman = Selamat, tawakal Arga = Gunung yang tinggi
Sadina = Pemilik kebaikan Santosa = Kuat dan sejahtera Ardhani = Suci
Rafiuddin = Penolong agama
Sadajiwa = Hidup selamanya Salomo Admon = Seorang laki-laki pembawa damai dan Santo Hanan = Seorang laki-laki suci yang penuh keanggunan
sejahtera di bumi merah Santo = Orang suci
Safwan Said = Laki-laki dengan kebahagiaan yang memiliki sifat Salomo = Damai sejahtera Hanan = Anggun
bersih dan ikhlas Admon = Bumi merah
Safwan = bersih, ikhlas Santos Partaya = Seorang laki-laki suci yang dipercaya
Said = yang bahagia Salsabila Nadhif Raihan = Laki-laki bagaikan mata air disurga Santos = Orang suci
yang bersih dan wangi Partaya = Dipercaya; amanah
Saguna Osric = Seorang laki-laki menjadi penguasa yang Salsabila = Mata air surga
terkenal karena memilki sifat baik Nadhif = Bersih Sarhan Saadan = Anak laki-laki yang selalu mendapatkan
Saguna = Memiliki sifat baik Raihan = Wangi kebahagiaan dan diberikan kemudahan dalam segala
Osric = Penguasa yang terkenal permasalahan.
Samana Syandana = Laki-laki yang didalam hidupnya mengalir Sarhan = Kemudahan
Sakti Sambara = Siap membela kebenaran dan kekuatan hebat semangat hidup Saadan = kebahagian
Sakti = Energi, kekuatanya hebat (Jawa) Samana = Napas hidup
Sambara = Siap membela kebenaran (Jawa) Syandana = Mengalir terus Sarkara Hawwari Jabir = Laki-laki yang laksana madu menjadi
penolong yang melegakan
Saktika Aktam Nijananda = Laki-laki yang memiliki kekuasaan Samana Tyaga Morse = Laki-laki yang seperti Morse menjadi Sarkara = Madu
spiritual yang lebih sempurna menjadi kebahagiaan sejati nafas hidup dari pemberian Tuhan Hawwari = Penolong, bersih
Saktika = Kekuasaan spiritual Samana = Nafas hidup Jabir = Yang melegakan
Aktam = Lebih mulia Tyaga = Pemberian tuhan
Nijananda = Kebahagiaan sejati Samuel F.B Morse = Penemu telegraph
Sarkara Tarangga = Laki-laki seperti air madu yang penuh Sein Octavia = Putra kedelapan yang bersih dari dosa Simao = Taat; patuh
kebaikan Sein = Bersih dari dosa (Basqua) Lamuel = Berbakti pada Tuhan
Sarkara = Madu Octavia = Putra kedelapan (Barat)
Tarangga = Air Simon Raissa = Seorang laki-laki yang patuh dan beriman
Serafim Harvey = Seorang laki-laki pejuang seperti malaikat Simon = Patuh; taat; tunduk
Sarosh Tadeus = Laki-laki sebagai seorang pendoa yang berhati Serafim = Seperti malaikat Raissa = Beriman
besar. Harvey = Pejuang
Sarosh = Pendoa Siva Keefe Savero = Anak yang tampan, beruntung dan
Tadeus = Berhati besar Seth Alexander = Sang panglima besar yang terpilih cemerlang
Seth = yang terpilih Siva = Beruntung
Sasongko Bagaskara = Laki-laki yang bagaikan bercahaya bulan Alexander = panglima besar Keefe = Cakep, tampan
dengan ketampanannya Savero = Cemerlang
Sasongko = Bulan Setyo Dwi Cahyo = Setia Dua Cahaya
Bagas = Tampan Setyo = Setia Sofwan Asyam Khairulanam = Laki-laki yang menjadi pemimpin
Kara = Sinar, cahaya Dwi = Dua ( anak Kedua ) mulia serta ikhlas menjadi sebaik-baiknya manusia
Cahyo = Cahaya Sofwan = Bersih, ikhlas
Satmaka Sirajudin Harith = Laki-laki yang menjadi pelita agama Asyam = Pemimpin yang mulia
untuk hidup yang kuat Shem Kaleb = Seorang laki-laki yang terkenal kesetiaannya Khairulanam = Sebaik-baiknya manusia
Satmaka = Hidup Shem = Terkenal; tersohor; terkemuka
Sirajudin = Pelita agama Kaleb = Kesetiaan Sonny Raynar = Anak laki-laki seorang prajurit yang kuat
Harith = Kuat, berusaha Sonny = Anak laki-laki (Inggris)
Sheridan Odakota = Pria yang liar dan buas, namun bersahabat Raynar = Prajurit yang kuat (Jawa)
Satria Cetta Nadhif = Anak laki-laki yang berani memiliki Sheridan = Pria yang liar dan buas (Celtic)
pengetahuan luas dan bersih Odakota = Bersahabat (Lakota) Stephanas Aldrich = Seorang laki-laki bagaikan mahkota raja
Satria = Berani Stephanas = Mahkota
Cetta = Berpengetahuan luas Aldrich = Raja
Sigit Nugraha = Laki-laki yang mendapat anugerah ketampanan
Nadhif = Bersih
dan ketegasan
Sigit = Tegas dan tampan Stephen Nissim = Seorang laki-laki bagai karangan bunga yang
Sava Zihni Wardana = Laki-laki yang memiliki ketenangan dan Nugraha = Anugerah, karunia takjub
pemahamanku anugerah yang bernilai Stephen = Karanga bunga
Sava = Ketenangan Nissi = Takjub; kagum
Sigit Suganda = Laki-laki yang tampan dan tegas serta harum
Zihni = Kepahamanku
Sigit = Tegas dan tampan
Wardana = Hadiah, anugerah yang bernilai
Suganda = Harum Surya Satria = Laki-laki seperti keturunan bangsawan yang
bersinar ke ikhlasan
Schneider Ithnan = Pelaut yang perkasa dan tampan Surya = Matahari
Sigra Alejandro = Seorang laki-laki yang bertindak cepat dalam
Schneider = Tampan (Jerman) Satria = Keturunan raja
melindungi manusia
Ithnan = Pelaut yang perkasa (Ibrani)
Sigra = Bertindak cepat
Alejandro = Pelindung manusia Surya Sumantri = Laki-laki yang menjadi pemberi nasihat yang
Sebastian Avigdor = Seorang laki-laki sebagai bapa pelindung terang dengan cahayanya
yang patut di muliakan Surya = Matahari
Silo Hendry = Seorang laki-laki pemimpin yang membawa
Sebastian = Patut dimuliakan Sumantri = Penasihat
perdamaian
Avigdor = Bapa pelindung
Silo = Pembawa perdamaian
Hendry = Pemimpin Syafi Ardhani = Laki-laki suci yang selalu memberi pertolongan
Seifried Zoe = Kehidupan, kedamaian dan kemenangan terhadap masyarakat.
Seifried = Kedamaian dan kemenangan (Teutonic) Syafi = Penyembuh; pemberi pertolongan
Simao Lamuel = Seorang laki-laki yang taat dan berbakti kepada
Zoe = Hidup, kehidupan (Yunani) Ardhani = Suci
Tuhan
Syahir Zafran Aryasatya = Laki-laki yang terkenal memiliki Taufiq Hidayat = Pertolongan Allah (limpahan Allah) dan Timothy Arkin = Seorang laki-laki bagai raja yang taat kepada
kejayaan dan kemuliaannya penunjuk kebenaran Tuhan
Syahir = Terkenal, ternama Taufiq = Limpahan Allah, pertolongan Allah (Arab) Timothy = Taat kapada Tuhan
Zafran = Kejayaan Hidayat = Penunjuk kebenaran (Arab) Arkin = Raja
Aryasatya = Kemuliaan
Teguh Jaka = Pemuda yang berolah pikir, kukuh dan kuat Timothy Obaja = Seorang laki-laki hamba yang taat kepada
Syu’ja Frederick = Seorang laki-laki pemimpin perdamaian yang Teguh = Kukuh dan kuat (Jawa) Tuhan
berani Jaka Budaya = Pemuda yang berolah pikir (Jawa) Timothy = Taat kepada Tuhan
Syu’ja = Pemberani Obaja = Hamba
Frederick = Pemimpin perdamaian Teguh Nugraha = Laki-laki di anugerahi Tuhan yang kokoh dan
kuat Timothy Sagiv Aditya = Seorang laki-laki yang serba bisa dan taat
Tadeus Ricardo = Seorang laki-laki pemimpin yang bijaksana Teguh = Kokoh kuat kepada Tuhan laksana matahari
Tadeus = Bijaksana Nugraha = Anugerah, karunia Timothy = Taat kapada Tuhan
Ricardo = Pemimpin Sagiv = Serba bisa
Tevy Fausta Aristo = Laki-laki yang bagaikan Malaikat pembawa Aditya = Matahari
Taksa Badhawa Weka = Anak laki-laki yang menjadi sayap bagi keberuntungan yang terbaik
keluarganya Tevy = Malaikat Tito Addis = Seorang laki-laki yang selamat di bumi
Taksa = Sayap Fausta = Keberuntungan Tito = Selamat
Badhawa = Keluarga sendiri Aristo = Yang terbaik Addis = Bumi
Weka = Anak laki-laki
Theo Aharon = Seorang laki-laki yang dianugerahkan Tuhan Titus Aldrich = Seorang laki-laki bagai raja yang terhormat
Taksa Javera Madani = Laki-laki yang menjadi sayap kehidupan dengan kemuliaan Titus = Terhormat
dan kemajuan Theo = Anugerah; karuniaTuhan Aldrich = Raja
Taksa = Sayap Aharon = Mulia; agung
Javera = Kehidupan Titus Aldrich = Seorang laki-laki bagai raja yang terhormat
Madani = Kemajuan Theo Qosiim = Seorang laki-laki yang dianugerahi Tuhan dengan Titus = Terhormat
keindahan Aldrich = Raja
Tamim Wagiswari = Laki-laki yang kuat dan pandai dalam bicara Theo = Anugerah; karunia Tuhan
Tamim = Orang yang kuat Qosiim = Keindahan Tobiah Abid = Seorang laki-laki bagai raja kebaikan untuk
Wagiswari = Ahli bicara penyembahannya
Theobald Kenzie = Seorang pangeran yang memimpin dengan Tobiah = Raja kebaikan
Taqi Wahyu = Laki-laki bertaqwa yang mendapat petunjuk dari bijaksana Abid = Penyembah
Tuhan Theobald = Pangeran
Taqi = Bertaqwa Kenzie = Pemimpin yang bijaksana Tobiah Admon = Seorang laki-laki bagai raja kebaikan di bumi
Wahyu = Petunjuk dari Allah merah
Thomi Wijaya = Laki-laki yang tinggi dan unggul Tobiah = Raja kebaikan
Taraka Mirza Ardhani = Anak Laki-laki yang baik bagaikan Thomi = Tinggi Admon = Bumi merah
bermata bintang dan suci Wijaya = Unggul, menang
Taraka = Bermata bintang Toni Teodoric = Penguasa rakyat yang patut dipuji, luar biasa
Mirza = Anak yang baik Tibra Kirenius = Seorang laki-laki pejuang yang kuat dan keras cerdasnya
Ardhani = Suci Tibra = Kuat dan keras Toni = Patut dipuji, luar biasa cerdasnya (Latin)
Kirenius = Pejuang Teodoric = Penguasa rakyat (Jerman)
Tariq Asyirani Hazim = Laki-laki yang laksana bintang subuh
kemegahanku yang bijak Tiernan Sagiv = Seorang laki-laki bagai raja yang serba bisa Tony Mathew = Seorang laki-laki hadiah dari Tuhan yang tak
Tariq = Bintang subuh Tiernan = Raja ternilai
Asyirani = Periang, kemegahamku Sagiv = Serba bisa
Hazim = Tegar, cermat, bijak
Tony = Tak ternilai Tristan Putra = Anak laki-laki ksatria Tzefanyahu Set = Seorang laki-laki hadiah dari Tuhan yang
Mathew = Hadiah dari Tuhan Tristan : 1) Seorang pria dalam kesedihan (Celtic) 2) Nama salah sudah ditetapkan
satu ksatria meja bundar (Legenda King Arthur) Tzefanyahu = Hadiah dari Tuhan
Torin Gabai = Seorang laki-laki yang bercahaya Putra : Anak laki-laki Set = Ditetapkan
Torin = Cahaya; sinar
Gabai = Laki-laki; pria Tristan Taraksa = Laki-laki bagaikan serigala yang gagah berani Ubadah Gabai = Seorang laki-laki yang berbakti kepada Tuhan
Tristan = Gagah berani Ubadah = Berbakti pada Tuhan
Torrence Vincent = Penahluk (pemenang)dari bukit terjal Taraksa = Serigala Gabai = Laki-laki
berbatu
Torrrene = Dari bukit terjal berbatu (Irlandia) Tristan Timothy Arsen = Laki-laki yang gagah berani dan kuat Ubadah Wiryamanta = Laki-laki yang berbakti kepada Tuhan
Vincent = Penahluk, pemenang (Latin) serta selalu taat kepada tuhan. dengan penuh semangat
Tristan = Gagah berani Ubadah = Berbaikti kepada Tuhan
Tresna Taruna = Remaja yang penuh cinta kasih Timothy = Taat kapada Tuhan Wiryamanta = Penuh semangat
Tresna = Cinta, kasih, sayang (Jawa) Arsen = Kuat
Taruna = Remaja (Melayu) Ubaid Zabir = Laki-laki yang memiliki kesetiaan dan kecerdasan
Trystan Truman = Gagah berani dan jujur Ubaid = Setia
Tresna Wicaksana = Laki-laki yang mencintai dengan Trystan = Gagah berani (Welsh) Zabir = Pintar, cerdas, kuat
kebijaksanaan Truman = Jujur (Inggris)
Tresna = Mencintai Ucca Suteja = Laki-laki yang berkedudukan tinggi dan namanya
Wicaksana = Bijaksana Turna Turmukti = Laki-laki yang menerima kemuliaan dengan bersinar
cepat Ucca = Tinggi, agung
Trina Mawardi = Laki-laki yang bagaikan air mawar murni Turna = Dengan cepat Suteja = Cahaya
Trina = Murni, suci Turmukti = Menerima kemuliaan
Mawardi = Nisbah, air mawarku Uda Sulaiman = Laki-laki yang dapat memakmurkan dan
Tyaga Aharon = Seorang laki-laki adalah pemberian Tuhan yang mensejahterakan
Tristan Alaric Ardhani = Seorang pemimpin mulia yang memiliki mulia Uda = Air, makmur
sifat pemberani dan suci. Tyaga = Pemberian Tuhan Sulaiman = Nama nabi, sejahtera
Tristan = Gagah berani Aharon = Mulia; agung
Alaric : Pemimpin yang mulia Ufair Giles Hamizan = Laki-laki yang pemberani menjadi
Ardhani = Suci Tyaga Aristo Nijananda = Anak laki-laki terbaik pemberian Tuhan pelindung dengan kecerdikannya
menjadi pembawa kebahagiaan sejati Ufair = Pemberani
Tristan Bezaleel Sagiv = Laki-laki pemberani dan serba bisa yang Tyaga = Pemberian Tuhan Giles = Pelindung
selalu ada dalam lindungan Alah. Aristo = Anak laki-laki terbaik Hamizan = Cerdik, kuat dan tampan
Tristan = Gagah berani Nijananda = Kebahagiaan sejati
Bezallel = Dalam lindungan Alah Ugra Taraksa = Laki-laki penguasa yang pemberani bagai
Sagiv = Serba bisa Tyaga Bastiaan = Seorang laki-laki pemberian Tuhan yang serigala
dimuliakan Ugra = Sangat berkuasa
Tristan Farrell Anindito = Laki-laki yang dengan gagah berani Tyaga = Pemberian Tuhan Taraksa = Serigala
serta heroik dan unggul Bastiaan = Dimuliakan
Tristan = Gagah berani Ukail Tawadu = Laki-laki yang meiliki kepandaian dan rendah
Farrell = Heroik Tyaga Enoch = Seorang laki-laki adalah pemberian Tuhan yang hati
Anindito = Unggul, menang suci Ukail = Pintar, pandai
Tyaga = Pemberian Tuhan Tawadu = Merendah hati
Tristan Kirenius = Seorang laki-laki pejuang yang gagah berani Enoch = Suci; persembahan
Tristan = Gagah berani Ulani Hyman = Seorang laki-laki yang riang gembira dalam
Kirenius = Pejuang menjalani kehidupan mulia
Ulani = Riang gembira Uzi Edward = Seorang laki-laki mendapat kekuatan dari Tuhan Vick Vicenzo = Raja penahluk
Hyman = Kehidupan mulia untuk menjaga kemakmuran Vick = Raja, pengusaha (Latin)
Uzi = Kekuatan dari Tuhan Vicenzo = Penahluk, pemenang (Italia, Latin)
Ulani Oded = Seorang laki-laki yang riang gembira dan suka Edward = Menjaga kemakmuran
memberi semangat Viho Hanan = Seorang laki-laki memiliki cahaya yang penuh
Ulani = Riang gembira Vadin Valdis = Pembicara (bagus) yang lincah di medan perang keanggunan
Oded = Pemberi semangat Vadin = Pembicara (Hindi) Viho = Cahaya; sinar
Valdis = Lincah di medan perang (Teutonic) Hanan = Keanggunan
Umair Maharana = Laki-laki yang maju untuk terdepan dalam
perang besar Valda Athena = Laki-laki bijaksana dan punya semangat juang Viho Hansel = Seorang laki-laki memiliki cahaya kemegahan
Umair = Maju tinggi Tuhan
Maharana = Perang besar Valda = Semangat berjuang Viho = Cahaya; sinar
Athena = Bijaksana Hansel = Kemegahan Tuhan
Umar Bratajaya = Laki-laki yang memakmurkan dengan tingkah
laku terpuji Valentino Rosie = Mawar yang indah dan kuat Vikram Mahabala = Seorang laki-laki bagai raja yang memiliki
Umar = Yang memakmurkan Valantino = Kuat, sehat (Italia, Latin) kekuatan dari Tuhan
Bratajaya = Tingkah lakunya terpuji Rosie = Mawar yang indah (Inggris) Vikram = Raja
Mahabala = Kekuatan dari Tuhan
Umar Jaeweny Rochmat = Laki-laki yang diberkahi juga selalu Vanio Tristan Ardhani = Laki-laki yang dianugerah kesejatian
menjiwai kehidupan di dunia dengan gagah berani dan suci Vincent Ammitai = Seorang laki-laki menjadi penakluk
Umar = Sahabat nabi yang kukagumi Vanio = Anugerah yang sejati kebenaran
Jaeweny = Menjiwai hidup di dunia ini Tristan = Gagah berani Vincent = Penakluk
Rochmat = Diberkahi Ardhani = Suci Ammitai = Kebenaran
Urdha Harry = Seorang laki-laki pemimpin yang mulia Vasco Vala Aryasatya = Laki-laki yang seperti Vasco Da Gama Vincent Hadi Wijaya = Laki-laki penakhluk yang memimpin untuk
Urdha = Mulia yang terpilih menuju jalan kemuliaan mendapat kemenangan
Harry = Pemimpin Vasco Da Gama = Keliling Afrika, penemukan jalan menuju India Vincent = Panakluk
Vala =Yang terpilih Hadi = Yang memimpin
Urdha Leroy = Seorang laki-laki bagai raja yang mulia Aryasatya = Kemuliaan Wijaya = Unggul, menang
Urdha = Mulia
Leroy = Raja Velma Enos = Seorang laki-laki menjadi pelindung manusia yang Vladimir Ruhanaka = Pangeran terkenal yang pandai
rapuh Vladimir = Pangeran terkenal (Rusia)
Urdha Niscola Ardhani = Laki-laki yang mulia serta kokoh dan Velma = Pelindung Ruhanaka = Pandai berdebat (Rugika)
suci Enos = Manusia yang rapuh; fana
Urdha = Mulia Vladimir Volker = Pangeran terkenal sebagai pelindung rakyat
Niscola = Kokoh, kuat Velma Eratus = Seorang laki-laki menjadi pelindung yang dikasihi Vladimir = Pangeran terkenal (Rusia)
Ardhani = Suci Velma = Pelindung Volker = Pelindung rakyat (Jerman)
Eratus = Yang dikasihi
Uri Gallio = Seorang laki-laki bercahaya yang penuh kasih sayang Wadi Waratmaja = Anak laki-laki yang unggul dan mempunyai
Uri = Cahaya; sinar Venamin Aldrich = Seorang laki-laki menjadi anak kepercayaan ketenangan
Gallio = Penuh kasih sayang raja Wadi = Yang tenang
Venamin = Anak kepercayaan Waratmaja = Anak yang unggul
Uri Rehuel = Seorang laki-laki bagai sahabat Alah yang Adrich = Raja
bercahaya Wadud Ammi = Seorang laki-laki yang dicintai oleh khalayak
Uri = Cahaya; sinar orang
Rehuel = Sahabat Alah
Wadud = Dicintai Walmond = Penguasa perkasa Wira Kwayera = Kemenangan pada saat matahari terbit
Ammi = Khalayak orang; orang-orang banyak Euthikus = Berbahagia Wira = Kemenangan (Inggris)
Kwayera = Saat matahari terbit (Yunani)
Wadud Azio = Seorang laki-laki yang dicintai oleh temannya Waras Wasista = Laki-laki yang sehat dan bijaksana
Wadud = Dicintai Waras = Sehat Wira Sambara = Laki-laki pemberani dan siap membela
Azio = Teman; kawan Wasista = Bijaksana kebenaran
Wira = Laki-laki pemberani(Jawa)
Wafi Nugraha = Anugerah yang sempurna Warid Saskara = Laki-laki yang berani membela kebenaran Sambara = Siap membela kebenaran (Jawa)
Wafi = Sempurna (Arab) Warid = Berani
Nugraha = Anugerah (Jawa) Saskara = Kebenaran dan kemurnian Wirasena Ganendra Gardapati = Laki-laki dengan kumpulan
pemberani menjadikan pasukan dewa yang berani mati
Wagindra Kara Danadyaksa = Laki-laki dengan bahasanya yang Wasim Wirawan = Laki-laki yang memiliki ketampanan dan Wirasena = Kumpulan pemberani
baik menjadi cahaya pelindung gagah berani Ganendra = Pasukan dewa
Wagindra = Bahasanya baik Wasim = Tampan, ganteng Gardapati = Berani mati
Kara = Sinar, cahaya Wirawan = Gagah berani, perkasa
Danadyaksa = Penjaga, Pelindung Wirasena Harvey = Seorang laki-laki pejuang yang bersikap
Wastu Arziki Waradana = Laki-laki yang berharta benda simbol pahlawan
Wahyudi Assajid = Laki-laki yang selalu bersujud dan mendapat kemakmuran sebagai anugerah yang mulia Wirasena = Bersikap pahlawan
berkah Wastu = Berharta benda Harvey = Pejuang
Wahyudi = Selalu mendapat berkah Arziki = Kemakmuran
Assajid = Orang yang bersujud; tunduk patuh Waradana = Hadiah yang bernilai, anugerah yang mulia Wiratama Adam Al Arkhan = Laki-laki utama sebagai prajurti
yang selalu meneladani dan memuliakan semua orang.
Wajendra Tsabat = Seorang laki-laki bagai raja yang memiliki Wegig Cahyono = Laki-laki yang bersinar dan penuh kasih Wiratama/Perwira = Prajurit, utama
kekuatan hati Wegig = Belas kasih Adam = Nama nabi, teladan, tanah
Wajendra = Raja Cahyono = Bersinar Arkhan = Memuliakan
Tsabat = Kekuatan hati
Wijaya Zahid = Laki-laki yang memiliki keunggulan karena Wirawan Randy = Pahlawan gagah perkasa yang mengagumkan
Wajih Geoffrey = Seorang laki-laki yang berkedudukan di rendah hati Wirawan = Pahlawan gagah perkasa (Jawa)
surgawi Wijaya = Unggul, menang Randy = Indah, mengagumkan (Latin)
Wajih = Orang yang berkedudukan Zahid = Rendah hati
Geoffrey = Surgawi Wirawan Wirga = Pahlawan yang gagah perkasa dengan
Wijaya Zahid = Laki-laki yang memiliki keunggulan karena keberaniannya luar biasa
Waki Hamzah = Laki-laki yang kuat dan penuh kebijaksanaan rendah hati Wirawan = Pahlawan gagah perkasa (Jawa)
Waki = Yang kuat Wijaya = Unggul, menang Wirga = Keberanian luar biasa (Jawa)
Hamzah = Bijaksana Zahid = Rendah hati
Wirga Sajana = Orang bijaksana dengan keberanian luar biasa
Walad Darlane = Anak kesayangan Winola Conary Arkwright = Laki-laki seperti William Arkwright Wirga = Keberanian luar biasa (Jawa)
Walad = Anak (Arab) menjadi sahabat yang menawan dan bijaksana Sajana = Orang yang bijaksana (Jawa)
Darlane = Anak kesayangan (Irlandia) Winola = Sahabat yang menawan
Conary = Bijaksana Wirya Wiryawan = Laki-laki yang mulia dan berkedudukan tinggi
Walmond Addis = Seorang laki-laki penguasa perkasa di bumi William Arkwright = Penemu mesin Wirya = Mulia, luhur
Walmond = Penguasa perkasa Wiryawan = Berderajat, berkedudukan tinggi
Addis = Bumi Wira Atmajaya = Laki-laki yang pemberani demi mendapatkan
kejayaan hidup Wisnu Hayfa = Dewa kedamaian yang rupawan
Walmond Euthikus = Seorang laki-laki penguasa perkasa yang Wira = Laki-laki pemberani Wisnu = Dewa Wisnu, dewa kedamaian (Jawa)
berbahagia Atmajaya = Kejayaan hidup Hayfa = Rupawan (Arab)
Wisnu Justine = Dewa kedamaian yang budiman Xavier Harun = Seorang laki-laki penyelamat yang membawa Yared Gideon = Seorang laki-laki pahlawan yang merendah hati
Wisnu = Dewa Wisnu, dewa kedamaian (Jawa) terang Yared = Merendahkan hati
Justine = Budiman (Latin) Xavier = Penyelamat Gideon = Pahlawan
Harun = Pembawa terang
Wisnu Paramudya = Dewa kedamaian yang bijaksana (baik) Yaro Sigit = Anak laki-laki yang memiliki ketegasan dan tampan
Wisnu = Dewa Wisnu, dewa kedamaian (Jawa) Xavier Melkisedek = Seorang laki-laki penyelamat yang Yaro = Anak laki-laki
Paramudya = Bijaksana, baik (Jawa) membawa kebenaran Sigit = Tegas dan tampan
Xavier = Penyelamat
Wren Elhanan = Seorang laki-laki memiliki cahaya kemegahan Melkisedek = Pembawa kebenaran Yasir Arafat = Laki-laki yang periang dan terkenal
Tuhan Yasir = Yang senang, periang
Wren = Cahaya; sinar Xavier Mikhail Abimanyu = Cahaya terang pembawa rizki yang Arafat = Yang terkenal, kenalan
Elhanan = Kemegahan Tuhan tidak punya rasa takut
Xavier, Zavier, Javier = Cahaya terang (Arabic) Yasir Kayana = Laki-laki dermawan yang menyenangkan
Wren Luke = Seorang laki-laki bercahaya yang membawa terang Mikhail = Malaikat pembawa rizki Yasir = Yang senang, periang
Wren = Cahaya; sinar Abimanyu = Tokoh pewayangan, satria pemberani yang tidak Kayana = Dermawan
Luke = Pembawa terang; pagi punya rasa takut
Yoni Wangsa = Laki-laki yang mempunyai garis keturunan Zabir Ahmad = Laki-laki pintar yang paling membanggakan Zanipolo Vegard = Seorang laki-laki yang dihadiakan kebaikan
sempurna Zabir = Pintar, kuat oleh Tuhan
Yoni = Sempurna Ahmad = Paling membanggakan, terpuji Zanipolo = Hadiah kebaikan Tuhan
Wangsa = Garis keturunan Vegard = Laki-laki; pria
Zaccheo Ivander = Seorang laki-laki yang baik selalu ingat Tuhan
Yosep Hector = Seorang laki-laki yang dapat menambah Zaccheo = Selalu ingat Tuhan Zarek Samuel = Seorang laki-laki yang dipilih Tuhan
ketabahan Ivander =Laki-laki yang baik Zarek = Laki-laki; pria
Yosep = Orang yang menambah Samuel = Dipilih Tuhan
Hector = Tabah Zafar Wibawa = Laki-laki yang memiliki kekuatan untuk menang
Zafar = Kemenangan, kejayaan Zarif Adibrata = Laki-laki dengan tingkah laku yang periang
Yuan Andrea Agustin = Laki-laki yang mulia memiliki Wibawa = Berkekuatan Zarif = Periang, berjenaka
pengetahuan yang amat dalam serta gagah berani dan jantan Adibrata = Tingkah lakunya yang unggul
Yuan = Memiliki pengetahuan yang amat dalam Zafran Abu Juhdi = Laki-laki yang senantiasa berusaha mencapai
Andrea = Gagah berani kejayaan Zayyan Arkana = Laki-laki yang memiliki daya pikir cemerlang
Agustin = Seorang yang mulia Zafran = Kejayaan dan berhati lapang
Abu Juhdi = Berusaha Zayyan = Cemerlang
Yuda Perkasa = Ahli siasat perang yang kuar dan tangguh Arkana = Berhati Lapang. Penjaga
Yuda = Ahli siasat perang (Melayu) Zahi Wirawan = Laki-laki yang gagah berani dan berseri
Perkasa = Kuat dan tangguh (Melayu) Zahi = Yang cantik, berseri Zedekiah Fidel = Seorang laki-laki pemimpin yang adil dan dapat
Wirawan = Gagah berani, perkasa dipercaya
Yudanta Rais = Pemimpin yang kuat dalam peperangan Zedekiah = Pemimpin yang adil
Yudanta = Kuat dalam peperangan (Jawa) Zahid Wijaya = Laki-laki yang memiliki keunggulan karena Fidel = Dapat dipercaya; setia
Rais = Pemimpin (Arab) rendah hati
Zahid = Rendah hati Zeroun Fidelyo Afkar = Laki-laki yang bijak dan terhormat
Yudistira Adyatma = Laki-laki yang memiliki keteguhan kuat Wijaya = Unggul, menang menjadi buah fikiran dan selalu dapat dipercaya.
sebagai anugerah hidup Zeroun = Bijak dan terhormat
Yudistira = Teguh, kokoh, kuat Zain Hamizan = Anak laki-laki tampan yang kuat laksana Fidelyo = Dapat dipercaya
Adyatma = Anugerah, karunia mahkota raja. Afkar = Buah fikiran
Hamizan = Cerdik, kuat, tampan
Yusron Rosya Said = Laki-laki yang selalu diberikan kemudahan Zain = Mahkota; perhiasan Zia Ramadhan Laksmana = Cahaya dibulan yang suci
berada di jalan yang benar Zia = Cahaya
Ramadhan = Bulan yang suci
Laksmana = Nama tokoh dalam pewayangan