Anda di halaman 1dari 9

You're in Data Mode Go to Free Mode

Klinik IATCM Suryawan


8 June 2016 at 22:54 ·

中医基础理论:病因 bìngyīn
Etiologi/Penyebab Penyakit
Bagian IV
24 Januari 2016
Suryawan Ang, SE., B.CM, M.CM
7. 其他病因 qítā bìngyīn
Penyebab Lainnya
Penyebab penyakit di luar: ①liùyín (enam faktor patogen)、②lìqì (penyakit
menular)、 ③qīqíng nèishāng (penyakit dalam karena 7 emosi)、④yǐnshí shīyí
(pola makan yang tidak seimbang)、⑤láoyì shīdù (jam kerja dan istirahat yang
tidak seimbang)、⑥bìnglǐ chǎnwù (produk patologis), disebut sebagai penyebab
lain, terutama mencakup wàishāng/外伤 (cedera/luka luar)、zhūchóng/诸虫
(parasit)、yàoxié/药邪 (patogen obat)、yīguò/医过 (kesalahan medis)、xiāntiān
bìngyīn/先天病因 (etiologi bawaan).
7.1. 外伤 wàishāng
Cedera/ Luka Luar
Wàishāng/外伤 (cedera/luka luar), mengacu pada luka akibat dipukul、jatuh、
dilukai benda tajam atau tumpul dan lain-lain serangan fisik dari luar, serta gigitan
serangga/binatang、luka bakar、radang dingin dan lain-lain, yang menyebabkan
kulit, otot、tulang urat dan organ dalam tubuh terluka. Luka luar biasanya
mempunyai riwayat luka/cedera luar.
Secara umum, kasus ringan kulit dan daging terluka, sirkulasi darah tidak lancar,
muncul sakit/nyeri、pendarahan、memar、hematoma dan lain-lain; kasus berat
melukai tulang urat、organ dalam, seperti dislokasi sendi/tulang、patah tulang、
pendarahan、kolaps、keracunan dan bahkan mengancam jiwa.
Jenis luka luar yang umum, berdasarkan sifat dari kerusakan yang ditimbulkan
dapat dibagi menjadi ①luka karena kekerasan fisik、②luka bakar、③radang
dingin、④gigitan serangga dan hewan dan lain-lain.
7.1.1. 外力损伤 wàilì sǔnshāng
Luka Karena Kekerasan Fisik
Luka karena kekerasan fisik, menunjuk luka/cedera yang diakibatkan oleh suatu
kekerasan mekanik dan fisik. Termasuk di dalamnya luka akibat jatuh、dipukul、
ditekan、beban berat、benda tajam/tumpul、senjata api dan lain-lain. Luka jenis
ini, dapat membuat otot daging、pembuluh darah luka dan muncul memar、
bengkak sakit atau pendarahan; Juga dapat menyebabkan otot daging robek,
dislokasi sendi/tulang, retak patah tulang; Dalam kasus berat dapat melukai
organ dalam, pendarahan yang berlebihan, membahayakan jiwa.
7.1.2. 烧烫伤 shāotàng shāng
Luka Bakar
Shāotàng shāng 烧烫伤 (luka bakar), adalah luka pada daging atau kulit yang
diakibatkan oleh api、panas、zat kimia、gesekan、radiasi, termasuk api、air
panas/mendidih、minyak panas、uap、petir dan lain-lain yang membakar tubuh.
Kasus ringan kulit yang terbakar terlihat memerah bengkak、panas、sakit atau
melepuh; Kasus berat seperti kulit menjadi gelap, atau berwarna putih seperti
lilin、cokelat, bahkan hitam seperti arang (hangus). Jika luas luka bakar luas,
dapat membuat racun/patogen api masuk menyerang organ dalam dan
membuat tidak sadar/pingsan, atau kehilangan banyak cairan tubuh
menyebabkan wángyīn/亡阴 (yīn habis) atau wángyáng/亡阳 (yáng habis).
7.1.3. 冻伤 dòngshāng
Radang Dingin
Dòngshāng 冻伤 (radang dingin), adalah luka pada tubuh atau sebagian tubuh
yang diakibatkan oleh hawa dingin/suhu rendah. Tingkat keparahan dari radang
dingin berhubungan langsung dengan suhu udara dan lama jangka waktu terkena
hawa dingin dan tempat/bagian yang terekpos hawa dingin, suhu udara semakin
rendah, semakin lama terkena dingin, tingkat keparahan dari radang semakin
berat. Bagian yang paling sering terkena adalah tangan、kaki、hidung、telinga
dan wajah, bagian-bagian yang terbuka. Untuk fase awal, karena sifat dingin
mengerutkan stagnasi, dapat terlihat kulit pucat、dingin kebas、sakit;
selanjutnya membengkak menghijau/keunguan, gatal dingin atau melepuh,
sampai membusuk; Lama-kelamaan menyebabkan kematian jaringan dan sulit
sembuh.
Radang dingin seluruh tubuh, terutama diakibatkan karena yīnhán/阴寒 di luar
terlalu banyak, kemampuan untuk melawan hawa dingin tidak ada, membuat
yángqì tubuh terluka dengan berat, kehilangan fungsi untuk menghangatkan, dan
muncul gejala menggigil, suhu tubuh turun dengan cepat, warna muka pucat
putih, bibir lidah kuku kehijauan/keunguan, tangan kaki mati rasa, tidak responsif,
dan bahkan napas lemah, nadi kecil/tipis nyaris tidak teraba (màiwēi yùjué/脉微欲
绝), koma. Jika tidak diberikan pertolongan langsung, dapat membahayakan jiwa.
7.1.4. 虫兽所伤 chóngshòu suǒshāng
Luka Karena Gigitan Serangga/Binatang
chóngshòu suǒshāng/虫兽所伤 (luka karena gigitan serangga/binatang),
terutama binatang buas/liar、ular berbisa、anjing gila dan gigitan
ternak/binatang/peliharaan. Untuk luka karena binatang buas/liar, kasus ringan
bagian kulit daging terluka、pendarahan、bengkak sakit; kasus berat dapat
merusak organ dalam tubuh, atau pendarahan yang hebat mengakibatkan
kematian. Gigitan anjing gila (rabies), selain bagian daging kulit terluka、
pendarahan、bengkak dan sakit, setelah melewati periode inkubasi, dapat
berbuah penjadi “penyakit rabies (kuángquǎnbìng/狂犬病)”, muncul gejala tidak
tenang/gelisah、jantung berdebar、takut air、takut angin、kejang dan lain-lain,
bahkan sampai meninggal. Sengatan lebah/tawon、kalajengking atau semut、
atau kelabang、gigitan ular, sebagian besar menyebabkan pembengkakan, atau
muncul pusing、jantung berdebar、mual mutah, bahkan sampai pingsan dan
lain-lain gejala keracunan. Terutama untuk gigitan bisa ular, umumnya harus
cepat diberikan pertolongan atau dapat mengakibatkan kematian.
7.2. 诸虫 zhūchóng
Parasit
Jìshēng chóng/寄生虫 (parasit) adalah sebutan untuk hewan renik yang dapat
menurunkan produktivitas makhluk hidup yang ditumpanginya. Parasit dalam
tubuh manusia yang paling sering ditemukan adalah parasit cacing gelang、
cacing kremi、cacing pita、cacing tambang、cacing schistosoma. Parasit ini
tinggal di dalam tubuh manusia, tidak hanya mengkonsumsi nutrisi tubuh, tetapi
juga dapat menyebabkan berbagai kerusakan, menyebabkan penyakit. Parasit
yang berbeda mempunyai karakteristik patogen tersendiri.
7.2.1. 蛔虫 huíchóng
Cacing gelang
Huíchóng/蛔虫 (cacing gelang), disebut juga dengan “huíchóng/蚘虫”atau
“chángchong/长虫”. Sakit yang disebabkan oleh cacing gelang sangat umum,
terutama sering terdapat pada anak-anak. Kebanyakan karena makan makanan
yang tidak higienis, terkontaminasi oleh telur ascaris (telur cacing gelang). Cacing
gelang tinggal di dalam usus, pada waktu fungsi lambung dan limpa kehilangan
keseimbangan, parasit ini mengakibatkan gangguan gastrointestinal
(pencernaan) dan menyebabkan sakit. Gejala yang muncul perut sakit, terutama
sakit pada daerah pusar, kadang-kadang ringan kadang-kadang berat, atau
muntah air liur (busa), atau pada malam hari gemertak gigi dan lain-lain. Apabila
cacing gelang naik ke atas, masuk ke saluran empedu, maka sisi dada sakit, mual
dan mutah, atau muntah cacing, tangan dan kaki dingin ekstrem, dinamakan
sebagai “huíjué/蛔厥”(biliary tract ascariasis/saluran empedu ascariasis).
Apabila cacing gelang terlalu banyak membentuk gumpalan, dapat membuat
usus tersumbat dan tidak lancar. Apabila cacing gelang diam di dalam tubuh
dalam jangka waktu yang panjang, dapat menyebabkan lambung dan limpa
defesiensi lemah, qìxuè setiap hari melemah, maka pucat dan kurus, pada anak
kecil mudah menjadi penyakit kekurangan gizi/malnutrisi.
7.2.2. 蛲虫 náochóng
Cacing Kremi
Náochóng/蛲虫 (cacing kremi), cacing ini biasanya masuk melalui jari tangan
atau makanan yang terkontaminasi telur cacing kremi, berdiam tinggal di dalam
usus. Gejala yang sering muncul adalah rasa gatal-gatal di sekitar dubur/anus
yang umumnya terjadi di malam hari, menyebabkan tidur yang tidak tenang.
Infeksi yang lama melukai lambung dan limpa, menghabiskan qìxuè tubuh.
Míng·Gōng YánXián (明·龚延贤) dalam buku《寿世保元》menyatakan: “蛲虫者,
九虫内之一虫也.在于肠间,若脏腑气爽则不妄动.胃弱阳虚,则蛲虫乘之,轻则或
痒,或虫从谷道(肛门)中溢出,重者侵蚀肛门疮烂”, artinya “Cacing kremi adalah
salah satu parasit cacing dari sembilan parasit. Tinggal di dalam usus, jika qì dari
organ zàngfǔ kuat, maka tidak bergerak/aktif. Apabila lambung lemah yáng
defisiensi, maka cacing kremi mulai mengambil kesempatan untuk bergerak,
dalam kasus ringan rasa gatal-gatal di sekitar dubur/anus, atau cacing keluar
melalui dubur/anus, dalam kasus berat dubur/anus dapat terluka atau
membusuk”.
7.2.3. 绦虫 tāochóng
Cacing Pita
Tāochóng/绦虫 (cacing pita), disebut juga“báichóng/白虫”、“cùnbáichóng寸白虫”.
Lebih banyak disebabkan karena makan daging babi, daging sapi yang tidak
matang atau setengah matang. Cacing pita berdiam di usus. Gejalanya ada perut
sakit、perut kembung atau diare、kurang nafsu makan、badan terlihat kurus、
wajah pucat/kuning, kadang-kadang pada waktu buang air besar feses berlendir
terlihat cacing pita dewasa pipih berwarna putih.
7.2.4. 钩虫 gōuchóng
Cacing Tambang
Gōuchóng/钩虫 (cacing tambang), disebut juga“fúchóng/伏虫”, sering tertular
melalui kulit tangan dan kaki yang terkontaminasi kotoran/tanah yang tercemar
cacing tambang, gejala klinis awal dalah rasa gatal atau sakit di kulit tempat
masuknya cacing, merah bengkak dan lain-lain. Penyakit kulit seperti ini, biasa
disebut dengan“fèndú/粪毒”. Cacing tambang dewasa diam di dalam usus kecil,
dapat dengan serius mempengaruhi fungsi lambung dan limpa dan
menghabiskan qìxuè tubuh. Gejala klinis yang ada perut sakit、nafsu makan
berkurang、badan kurus、muka pucat/kuning、lemas/lemah、jantung
berdebar、napas pendek, bahkan atau kaki tangan bengkak/ endema dan
lain-lain.
7.2.5. 血吸虫 xuèxīchóng
Cacing Schistosoma/Cacing Darah
Xuèxīchóng/血吸虫 (cacing darah), dalam literatur kuno disebut juga dengan“gǔ/
蛊”atau“shuǐgǔ/水蛊”, banyak diakibatkan oleh kontak kulit dengan air yang
terkontaminasi larva schistosoma. Penyakit schistosomiasis ini lebih banyak
diakibatkan oleh schystosoma japonicum. Schistosomiasis pada fase akut
mempunyai gejala klinis demam、batuk、hepatomegali (pembesaran ukuran
hati/liver) dan nyeri hati; Gejala fase kronis ada diare、hati dan limpa
membesar/bengkak; Infeksi otak schistosomiasis memiliki gejala epilepsi dan
lain-lain; Pada fase akhir ada sirosis hati (gānyìnghuà/肝硬化). Pada anak-anak,
dapat mempengaruhi pertumbuhan dan perkembangan anak,
menyebabkan“zhūrú zhèng/侏儒症 (dwarfisme)”.
Buku《诸病源候论·水蛊候》menyatakan: “此由水毒气结聚于内,令腹渐大······名水
蛊也”, artinya: “Diakibatkan oleh infeksi air yang berkumpul di dalam tubuh,
membuat perut lama-kelamaan menjadi besar …… dinamakan shuǐgǔ 水蛊” .
Setelah infeksi, gejala awal yang mucul adalah demam、takut dingin (wùhán 恶
寒)、batuk、nyeri dada dan lain-lain; Lama-kelamaan sisi dada bawah ada
benjolan, tympanites dan lain-lain, akibatnya sangat serius.
7.3. 药邪 yàoxié
Patogen Obat
Yàoxié/药邪 (patogen obat), mengacu pada akibat pengolahan dan penggunaan
obat yang tidak benar mengakibatkan timbulnya penyakit sebagai salah satu
unsur penyebab penyakit. Obat dapat mengobati penyakit, juga dapat menjadikan
penyakit.
Kalau obat diolah dengan tidak benar, atau dokter tidak mengenal baik jenis
karakteristik obat、dosis、kombinasi yang diperbolehkan dan dilarang serta
penggunaan yang tidak tepat atau pasien tidak mematuhi nasehat dokter dan
sembarangan minum obat dan lain-lain, semuanya dapat menyebabkan
terjadinya penyakit.
Suí·Cháo YuánFāng (隋·巢元方) dalam buku《诸病源候论》terhadap racun obat
dan manifestasi klinisnya membuat penjelasan yang lebih rinci. Dalam bagian
《蛊毒病诸候下》menunjuk: “凡药有大毒,不可入口鼻耳目”; “凡药物云有毒及有大
毒者,皆能变乱,于人为害,亦能杀人”, artinya: “Obat yang mengandung racun
besar, tidak boleh masuk mulut hidung telinga dan mata”; “Obat yang
mengandung racun dan racun besar, dapat berubah-rubah, membahayakan
manusia, juga dapat membunuh manusia”.
7.3.1. 药邪的形成 yàoxié de xíngchéng
Pembentukan Patogen Obat
7.3.1.1. 用药过量 yòngyào guòliàng
Overdosis
Penggunaan obat yang berlebihan, terutama pemakaian obat yang mengandung
racun secara berlebihan, mudah mengakibatkan keracunan. Seperti 生川乌
/shēngchuānwū, 马钱子/mǎqiánzǐ, 细辛/xìxīn, 巴豆/bādòu dan lain-lain rata-rata
mempunyai kandungan racun, pada penggunaan klinis umumnya ada batasan
dosis, harus benar-benar dipatuhi, penggunaan yang berlebihan menyebabkan
keracunan.
7.3.1.2. 炮制不当 páozhì bùdāng
Pengolahan Yang Tidak Tepat
Proses pengolahan obat yang benar dapat mengurangi kadar racun yang
terdapat pada beberapa obat yang mengandung racun. 乌头/wūtóu diolah
dengan api atau madu、半夏/bànxià dengan jahe、马钱子/mǎqiánzǐ dengan
membuang rambut dan minyak dan lain-lain. Jika pengolahan terhadap jenis obat
ini tidak mencapai standar, maka rentan terhadap terjadinya keracunan.
7.3.1.3. 配伍不当 pèiwǔ bùdāng
Kombinasi atau Campuran Tidak Benar
Kombinasi/campuran beberapa jenis obat dapat mengakibatkan keracunan atau
membuat kandungan racun semakin tinggi. Seperti dalam pengobatan tiongkok
dikenal istilah“shíbāfǎn/十八反”dan“shíjiǔwèi/十九畏”, dimana herbal 藜芦/lílú
bertentangan dengan 人参/rénshēn (ginseng) dan lain-lain.
7.3.1.4. 用法不当 yòngfǎ bùdāng
Pemakaian yang Tidak Benar
Beberapa obat-obatan tertentu dalam pemakaian memiliki syarat dan larangan.
Seperti ada obat yang harus dimasak terlebih dahulu untuk mengurangi kadar
racun, obat yang kontraindikasi untuk wanita selama masa kehamilan dan
lain-lain. Jika pemakaian tidak benar atau melanggar larangan, maka dapat
menyebabkan keracunan atau berubah menjadi penyakit lain.
7.3.2. 药邪的致病特点 yàoxié de zhìbìng tèdiǎn
Karakteristik dan Patogenesis Patogen Obat
7.3.2.1. 中毒 zhòngdú
Keracunan
Kesalahan dalam meminum obat atau meminum obat secara berlebihan obat
yang mengandung racun dapat menyebabkan keracunan, dan gejala keracunan
berkaitan dengan dosis dan obat yang diminum. Dalam kasus kerancunan ringan
gejala yang umum terjadi kepala pusing、jantung berdebar、mual、muntah、
sakit perut、diare、lidah kebas dan lain-lain. Dalam kasus berat dapat muncul
gejala tremor seluruh badan、tidak tenang/gelisah、sakit kuning (wajah tangan
kaki menjadi kuning)、warna kulit bibir kuku keunguan、pendarahan、
pingsan/tidak sadar bahkan kematian.
7.3.2.2. 加重病情,变生他疾 jiāzhòng bìngqíng, biànshēng tājí
Memperburuk Kondisi, Berubah Menjadi Penyakit Lain
Penggunaan obat yang tidak benar, tidak mengusir patogen akan tetapi melukai
tubuh yang sehat, di satu sisi juga dapat memperburuk kondisi penyakit, di sisi
lain juga dapat mengakibatkan terjadinya penyakit yang baru. Seperti pada ibu
dalam masa kehamilan, karena meminum obat yang tidak benar mengakibatkan
keguguran、janin yang cacat、janin mati dan lain-lain.
7.4. 医过 yīguò
Kesalahan Medis/Dokter
Yīguò/医过 (kesalahan medis/dokter), disebut juga“yīyuánxìng zhìbìng yīnsù/医源
性致病因素 (faktor resiko iatrogenik)”,yang karena kelalaian/kesalahan dokter
yang menyebabkan kondisi penyakit tambah berat/parah atau berubah menjadi
penyakit lain.
Faktor iatrogenik (iatrogenik, penyakit yang diakibatkan oleh kesalahan diagnosis
atau kealpaan dokter) melibatkan berbagai unsur dan faktor yang luas, sikap、
tindakan、ucapan dokter selama proses penanganan pasien, semuanya dapat
memberikan efek negatif atau positif. Penjelasan di atas tentang“patogen obat
(yàoxié)”sebagian berkaitan dengan kesalahan dokter.
Buku《内经》sudah ada penjelasan tentang hal ini, seperti teori“shūwǔ guòlùn/疏
五过论”“zhēngsì shīlùn/征四失论”dan lain-lain yang menalisis secara khusus
tentang hal ini, dokter-dokter di masa kemudian juga menaruh perhatian besar.
7.4.1. 医过的形成 yīguò de xíngchéng
Proses Terjadinya Kesalahan Medis/Dokter
7.4.1.1. 言行不当 yánxíng bùdāng
Ucapan dan Sikap yang Tidak Baik
Ucapan/perkataan dokter yang ramah, sikap yang sopan, komunikatif, dapat
membantu pengobatan, meringankan kondisi pasien. Jika berbicara tidak
memperhatikan situasi dan kondisi, atau memakai bahasa yang kasar, sikap kaku
tidak sopan, itu akan memiliki efek yang buruk pada pasien. Jika seharusnya
menjaga kerahasiaan kondisi penyakit pasien, akan tetapi dengan tidak hati-hati
membocorkan dan menyebar luaskan, ini dapat menyebabkan lebih banyak
penderitaan bagi pasien, dan bahkan menyebabkan konsekuensi serius. Perilaku
dokter yang sembrono, tidak hati-hati, juga dapat memberikan rasa
ketidakpercayaan bagi pasien, dan bahkan trauma, kadang-kadang karena ini
memperburuk kondisi pasien atau menyebabkan pasien menolak pengobatan.
7.4.1.2. 处方草率 chǔfāng cǎoshuài
Resep Obat yang sembrono
Ketika diagnosis harus konsentrasi tidak boleh santai. Buku 《伤寒卒病论集·序》
menjelaskan: “相对斯须,便处汤药;按寸不及尺,握手不及足······”, artinya:“Belum
melakukan diagnosa/analisa sudah membuka resep; meraba nadi cùn belum
sampai chǐ, memegang tangan belum memegang kaki……”dan lain-lain tindakan
sembrono termasuk penggunaan huruf (tulisan) dalam resep, sengaja
menggunakan nama berbeda、nama yang jarang dipakai, huruf yang tidak jelas
dan lain-lain dapat menghasilkan pengaruh negatif.
Dalam kasus ringan, pasien dengan kondisi ragu atau tidak percaya minum obat,
tidak kondusif untuk pengobatan, atau obat dalam resep susah dianalisa
menyebabkan penundaan waktu; Dalam kasus berat dapat menunda pengobatan
medis, dan bahkan pengiriman obat yang salah akibatnya tidak terduga.
Penggunaan/penulisan huruf pada resep sangat penting, karena itu Qīng·Táng
DàLiè (清·唐大烈) dalam buku《吴医汇讲》ada pernyataan: “书方宜人共识说,呼
吁医界同道”,“凡书方案,字期清爽,药期共晓”, artinya: “Resep/buku harus mudah
dibaca orang”, mendesak sesama komunitas medis bahwa“resep/buku, huruf
harus jelas, kadarwularsa obat harus diketahui”.
7.4.1.3. 诊治失误 zhěnzhì shīwù
Kesalahan Diagnosis dan Pengobatan
Dokter melakukan kesalahan dalam pemeriksaan/diagnosa, analisa sindrom
tidak tepat, kesalahan pemakaian obat, atau metode manipulasi tangan (shǒufǎ/
手法) yang tidak tepat, adalah faktor resiko iatrogenik yang utama. Contoh yang
paling banyak adalah dalam pemakaian obat tidak dapat membedakan sindrom
“defisiensi atau ekses”、“dingin atau panas”, mengakibatkan tonifikasi atau
sedasi tidak mencapai sasaran; pada waktu menusuk jarum menusuk melukai
organ tubuh penting, menyebabkan qìxiōng/气胸 (pneumotoraks), atau jarum
patah tertinggal di dalam tubuh; Pada waktu memijat menggunakan tenaga
terlalu besar atau tidak sesuai, menyebabkan kerusakan pada tendon/urat, atau
bahkan retak/patah tulang dan lain-lain.
7.4.2. 医过的致病特点 Yīguò de zhì bìng tèdiǎn
Karekteristik dan Patogenesis Kesalahan Medis/Dokter
7.4.2.1. 易致情志异常波动 yìzhì qíngzhì yìcháng bōdòng
Mudah menyebabkan fluktuasi emosional yang abnormal
Ucapan/kata-kata yang tidak tepat atau kesalahan diagnosis, sangat mudah
membuat pasien kehilangan kepercayaan, bahkan fluktuasi emosional yang
abnormal, atau menolak pengobatan, atau membuat gangguan sirkulasi qìxuè
dan menjadikan kondisi penyakit tambah parah.
7.4.2.2. 加重病情,变生他疾 jiāzhòng bìngqíng, biànshēng tājí
Menambah parah kondisi penyakit, berubah menjadi penyakit lain
Sikap/perilaku dokter yang buruk, resep yang ceroboh, atau kesalahan diagnosa
dan pengobatan, dapat mengakibatkan penundaan pengobatan, menambah
parah kondisi, bahkan mengubah penyakit menjadi penyakit lain.
7.5. 先天病因 xiāntiān bìngyīn
Etiologi Bawaan
Etiologi bawaan, menunjuk pada kondisi tubuh pada saat lahir yang diwariskan
dari orang tua, termasuk di dalamnya penyakit keturunan dari orang tua dan
kelainan yang terjadi pada masa kehamilan dan pada saat kelahiran. Etiologi
bawaan umumnya dibagi menjadi ①tāiruò/胎弱 dan ②tāidú/胎毒.
7.5.1. 胎弱 tāiruò
Janin Lemah
Tāiruò/胎弱 (janin lemah), disebut juga“tāiqiè/胎怯”, menunjuk pada janin
menerima faktor bawaan/jīngxuè yang tidak cukup atau keabnormalan genetika,
menyebabkan gangguan pertumbuhan, cacat atau kelainan. Gejala dari tāiruò
ada banyak macam, seperti kulit tipis sensitif、rambut/bulu tidak tumbuh、
badan dan tangan kaki dingin、wajah pucat kurus、tulang otot kaku、gigi
tumbuh tidak sempurna、rambut tumbuh tidak hitam、ubun-ubun kepala
lembut、kepala lemah (tidak kuat mengangkat kepala)、tangan kaki lemah、
tidak aktif dan lain-lain.
Tāiruò sebagai suatu penyakit, utama mencakup dua situasi: ①Berbagai jenis
penyakit genetika. Banyak disebabkan karena kelainan esensi dari orang tua
(kelainan genetik), seperti lahir cacat dan lain-lain. ②Faktor/esensi bawaan yang
lemah. Banyak disebabkan pada saat kehamilan, tubuh orang tua lemah, atau
sedang sakit; atau makan makanan minuman yang tidak seimbang, qīqíng
nèishāng (penyakit dalam karena 7 emosi), láoyì shīdù (jam kerja dan istirahat
yang tidak seimbang), membuat jīngxuè tidak cukup, janin kekurangan nutrisi.
Seperti buku《医宗金鉴·幼科杂病心法要诀》menyatakan: “小儿五迟(立迟、行
迟、发迟、齿迟、语迟)之征,多因父母气血虚弱,先天有亏,致儿生下筋骨软弱,
行步艰难,齿不速长,坐不能稳,要皆肾气不足之故”, artinya:“Tanda penyakit anak
wǔchí / Five kinds of Maldevelopment (telat berdiri, telat berjalan, rambut telat
tumbuh, gigi telat tumbuh, telat bicara), lebih diakibatkan karena qìxuè orang tua
defisiensi lemah, kekurangan faktor bawaan, mengakibatkan bayi lahir kemudian
otot tulang lunak lembah, susah berjalan, gigi tidak cepat tumbuh, tidak bisa
duduk stabil, semuanya akibat defisiensi qì Ginjal (shènqì bùzú/肾气不足)”.
7.5.2. 胎毒 tāidú
Janin Racun
“Tāidú 胎毒”memiliki arti sempit dan luas. Arti sempit dari tāidú, mengacu pada
penyakit menular tertentu, pada masa kehamilan ditularkan oleh orang tua
kepada janin. Seperti “méidú/梅毒 (sifilis)”bisa ditularkan oleh orang tua.
Qīng·Chén FùZhèng (清·陈复正) dalam buku《幼幼集成》menyatakan:“盖小儿患此
(指梅毒)者,实由父母胎毒传染而致也,然非寻常胎毒之可比.盖青楼艳质,柳巷
妖姬,每多患此.少年意兴,误堕其中,由泄精之后,毒气由精道直透命门,以灌冲
脉,所以外而皮毛,内而筋骨,凡冲脉所到之处,无不受毒”, artinya: “Anak
penderita infeksi sifilis, sebenarnya karena ditularkan oleh orang tua, merupakan
tāidú yang luar biasa. Tempat pelacuran/rumah bordil banyak yang menderita
penyakit ini. Waktu remaja/muda pergaulan bebas, jatuh ke dalam masalah ini,
setelah ejakulasi, gas racun masuk ke jalur ejakulasi menembus masuk sampai
mìngmén/命门, memenuhi meridian chōng (chōngmài/冲脉), menembus keluar
sampai permukaan kulit, ke dalam sampai otot dan tulang, tempat dimana
meridian chōng sampai, tidak ada yang tidak tertular racun”.
Arti luas dari“tāidú/胎毒”, mengacu pada masa kehamilan awal, ibu menerima
patogen luar atau salah minum obat, salah makan makanan yang melukai janin,
menyebabkan racun tinggal di dalam janin, setelah kelahiran secara
perlahan-lahan muncul beberapa macam penyakit.
Seperti buku《诸病源候论·胎寒候》menyatakan: “小儿在胎时,其母将养,取冷过
度,冷气入胞,伤儿肠胃,故儿生之后,冷气犹在肠胃之间.其状,儿肠胃冷,不能
效乳哺,或腹胀,或时谷利,令儿颜色素葩,时啼哭者,是胎寒故也”, artinya: “Anak
pada saat janin, dipelihara oleh ibu, jika ibu menerima dingin secara berlebihan,
hawa/qì dingin masuk ke dalam janin, melukai lambung dan usus. Maka setelah
lahir, hawa/qì dingin masih terdapat di dalam lambung dan usus. Gejalanya,
lambung dan usus anak dingin, tidak dapat menyusu atau perut kembung, atau
buang air besar feses ada sisa makanan, warna muka kehijauan, kadang-kadang
menangis, ini adalah tāihán/胎寒 (janin dingin)”.
Contoh lain adalah anak-anak yang setelah lahir, rentan terhadap bisul, cacar dan
lain-lain, kebanyakan mempunyai hubungan dengan janin yang menerima api
racun (tāichuán huǒdú/胎传火毒).
Selain itu, menikah sedarah (hubungan sedarah), pada masa kehamilan
menerima goncangan mental, serta pada saat kelahiran mendapatkan hal-hal di
luar dugaan dan lain-lain, juga dapat menjadi unsur penyebab etiologi bawaan,
membuat bayi yang baru lahir atau setelah beberapa waktu muncul berbagai
macam gejala yang abnormal.
Seperti penyakit jantung bawaan、bibir sumbing (celah sumbing)、jari tangan
kaki lebih dari lima、buta warna、epilepsi dan lain-lain. Sementara itu, faktor
konstitusi tubuh orang tua juga dapat diturunkan/diwariskan kepada anak,
membentuk beberapa konstitusi tubuh yang khas, menentukan kerentanan tubuh
terhadap penyakit tertentu, mudah menderita penyakit yang sama ada memiliki
kemiripan.

+8

Like Comment Share

Write a comment... Post

Anda mungkin juga menyukai