Anda di halaman 1dari 4

YELL ~ Ikimonogakari (Translated Indonesia)

18 Januari 2011 · Filed under Jepang

Watashi wa ima doko ni aru no to

Fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu

Kareha wo daki akimeku madobe ni

Kajikan da yubisaki de yume wo egaita

Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da

Hitori ni naru no ga kowakute tsurakute

Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo

Koete bokura kodoku na yume e to aruku

SAYONARA wa kanashii kotoba janai

Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL

Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite

Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

Bokura wa naze kotae wo asette

Ate no nai kuragari ni

Jibun wo sagasu no darou

Dareka wo tada omou namida mo

Massugu na egao mo koko ni aru noni

Hontou no jibun wo dareka no kotoba de

Tsukurou koto ni nogarete mayotte

Arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo

Tsukami bokura hajimete asu e to kakeru


Find More lyrics at http://www.sweetslyrics.com

SAYONARA wo dareka ni tsugeru tabi ni

Bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na

Tatoe chigau sora e tobitatou tomo

Todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni

Eien nado nai to (kidzuita toki kara)

Warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)

Tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku

Dakarakoso anata wa (dakarakoso bokura wa)

Ta no dare de mo nai (dare ni mo make nai)

Koe wo (agete) watashi wo ikite iku yoto

Yakusoku shitan da hitori (hitori) hitotsu (hitotsu) michi wo eranda

SAYONARA wa kanashii kotoba janai

Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL

Itsuka mata meguriau sono toki made

Wasure wa shinai hokori yo tomo yo

Bokura ga wakachiau kotoba ga aru

Kokoro kara kokoro e koe wo tsunagu YELL

Tomo ni sugoshita hibi wo mune ni daite

Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e

=================================================

Ku lihat lagi jejak langkah yang kutinggalkan…

Dan berfikir, dimana aku sekarang?


Kusapu daun kering di lenganku

Dan kugambar impian di jendela musim gugur dengan jariku

Aku memiliki sayap namun ku tak bisa terbang

Ku takut merasa kesepian, rasa itu terlalu menyakitkan…

Kita tinggalkan hari-hari dimana mentari bersinar lembut

Dan berjalan …menuju impian kita masing-masing…

Selamat tinggal bukanlah kata-kata yang menyedihkan

Ini adalah sebuah YELL yang menghubungkan kita dengan mimpi kita masing-
masing…

’Kan ku genggam hari-hari yang telah kita habiskan bersama, di hatiku…

Dan kubawa sendiri ke langit berikutnya…

Kenapa kita selalu tak sabar untuk suatu jawaban

Dan mencarinya di kegelapan yang begitu dalam hingga kita tersesat…

Kita pernah menangis, tersenyum bahagia…

Atau mencintai seseorang…disini…

Ketika kita menjadi diri kita yang sebenarnya, kadang kita salah arah, dan tersesat

Dan berfikir ini karna kata-kata orang lain…

Kita akan menggenggam kelemahan kita dan dengan berani menghadapinya…

Dan…berlari menuju hari esok seolah tuk yang pertama kali…

Mungkin, setiap kali kita ucapkan selamat tinggal pada seseorang

Kita akan berubah, kita akan menjadi lebih kuat…

Walaupun kita melangkah menuju dunia yang berbeda

Cinta ini takkan berakhir, ini akan selalu ada di hati…

Sejak kusadari tak ada keabadian


Hari dimana kita tertawa bersama, dan bernyanyi bersama

Menjadi semakin berkesan, dan terukir dalam di hati…

Karena itu dirimu, karena itu kita

Takkan terkalahkan oleh orang lain…

Kita keraskan suara kita dan berjanji bahwa kita akan menjalani hidup kita sebaik
mungkin…

Kita pun memilih jalan kita masing-masing…

Selamat tinggal bukanlah kata-kata yang menyedihkan

Ini adalah sebuah YELL yang menghubungkan kita dengan mimpi kita masing-
masing…

Hingga kelak kita bertemu kembali

Aku tidak akan melupakan kebanggaan ini, sahabatku, lihatlah ke langit…

Kita memiliki kata-kata ini…

Inilah YELL yang menghubungkan suara kita…dari hati yang satu ke hati yang lain…

’Kan ku genggam hari-hari yang telah kita habiskan bersama, di hatiku…

Dan kubawa sendiri ke langit berikutnya…

Translated by Rayen

Anda mungkin juga menyukai